Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,520 --> 00:00:39,122
[ANIMALS CHITTERING]
2
00:00:39,255 --> 00:00:41,158
[♪♪♪]
3
00:00:46,895 --> 00:00:51,895
Subtitles by explosiveskull
Sync by GoldenBeard
4
00:01:03,479 --> 00:01:04,881
[SHUTTER CLICKS]
5
00:01:06,149 --> 00:01:07,383
[SIGHS]
6
00:01:09,686 --> 00:01:15,257
Leaving this to come see you.
7
00:01:15,391 --> 00:01:17,861
And I can't wait.
8
00:01:20,897 --> 00:01:22,966
[CELL PHONE BUZZES]
9
00:01:33,176 --> 00:01:35,244
[GRUNTING]
10
00:01:35,377 --> 00:01:37,613
[CHUCKLES]
11
00:01:37,748 --> 00:01:38,882
Whew.
12
00:01:39,015 --> 00:01:40,449
[PHONE BUZZES]
13
00:01:48,557 --> 00:01:50,060
MAN:
Taxi! Over here.
14
00:01:53,063 --> 00:01:54,430
[SIGHS]
15
00:01:57,901 --> 00:01:58,869
Taxi!
16
00:01:59,002 --> 00:02:01,938
Sorry. Sorry. I'm sorry.
17
00:02:02,072 --> 00:02:05,274
Excuse me. Excuse me.
18
00:02:05,407 --> 00:02:09,545
♪ ...happiest season of all ♪
19
00:02:09,679 --> 00:02:11,480
[PHONE VIBRATES]
20
00:02:11,614 --> 00:02:14,617
♪ With those holiday greetings
And gay happy meetings ♪
21
00:02:14,751 --> 00:02:17,788
♪ When friends come to call ♪
22
00:02:17,921 --> 00:02:23,492
♪ It's the hap-happiest season
Of all ♪
23
00:02:23,626 --> 00:02:25,262
[CLICKS]
24
00:02:25,394 --> 00:02:26,797
- Gilpin!
- Ahh!
25
00:02:26,930 --> 00:02:29,699
You still on the toothpaste?
Are you on your phone?
26
00:02:29,833 --> 00:02:32,568
I'm just... I'm going home
for the holidays tonight, so...
27
00:02:32,702 --> 00:02:34,171
Does it look like
tonight to you?
28
00:02:34,303 --> 00:02:36,273
Because to me,
it looks like today.
29
00:02:36,405 --> 00:02:39,408
- Finish the toothpaste.
- Okay. Sorry.
30
00:02:42,979 --> 00:02:44,647
[INHALING]
31
00:02:44,781 --> 00:02:47,516
♪ It's the most wonderful time
Of the year ♪
32
00:02:47,651 --> 00:02:48,785
[INHALING RAPIDLY]
33
00:02:48,919 --> 00:02:51,353
[PANTING]
34
00:02:51,487 --> 00:02:54,323
♪ There'll be much mistletoeing
And hearts will be glowing ♪
35
00:02:54,456 --> 00:02:55,992
[RAINDROPS PATTERING]
36
00:02:56,126 --> 00:02:58,962
♪ When loved ones are near ♪
37
00:02:59,095 --> 00:03:03,834
♪ It's the most wonderful time
Yes, the most wonderful ♪
38
00:03:03,967 --> 00:03:05,367
[GROANS]
39
00:03:05,501 --> 00:03:09,840
♪ Time
Of the year ♪
40
00:03:09,973 --> 00:03:11,174
[GRUNTING]
41
00:03:21,651 --> 00:03:23,552
[♪♪♪]
42
00:03:49,713 --> 00:03:51,915
Dad, we're home!
43
00:03:52,048 --> 00:03:54,217
EDDIE:
I'm in the kitchen!
44
00:03:54,351 --> 00:03:56,385
Jan, Spencer!
45
00:03:56,518 --> 00:03:58,088
In the kitchen!
46
00:04:00,357 --> 00:04:02,692
Dad, are you on a ladder?
47
00:04:02,826 --> 00:04:04,060
- What are you doing?
- Grandpa.
48
00:04:04,194 --> 00:04:05,527
- What's it look like?
- Get down.
49
00:04:05,662 --> 00:04:07,030
I'm changing your light bulb.
50
00:04:07,163 --> 00:04:09,232
I leave for 10 minutes,
you're climbing ladders?
51
00:04:09,366 --> 00:04:11,067
Don't think
you should be doing that.
52
00:04:11,201 --> 00:04:12,936
You think I can't
change a light bulb?
53
00:04:13,069 --> 00:04:15,537
- Okay.
- There.
54
00:04:15,672 --> 00:04:17,674
Ugh! No, no, no.
55
00:04:17,807 --> 00:04:19,508
- I got it. I'm fine.
- Okay.
56
00:04:19,642 --> 00:04:21,543
Hey, kiddo!
57
00:04:21,678 --> 00:04:24,714
Hey, how's New York City?
58
00:04:24,848 --> 00:04:27,583
- It's great.
- How's school?
59
00:04:27,717 --> 00:04:29,753
It's okay. How you doing?
60
00:04:29,886 --> 00:04:32,389
I'm terrific. I don't
even know what I'm doing here.
61
00:04:32,521 --> 00:04:34,090
You're recovering
from hip surgery.
62
00:04:34,224 --> 00:04:36,592
Meh! I'll be out
of here in no time.
63
00:04:36,726 --> 00:04:37,761
It's not a prison.
64
00:04:37,894 --> 00:04:39,528
I wanna get back
to my apartment.
65
00:04:39,663 --> 00:04:42,699
- Is that so terrible?
- Your apartment? It's terrible.
66
00:04:42,832 --> 00:04:44,301
Is it really cold in here?
67
00:04:44,433 --> 00:04:46,269
The downstairs heater
isn't working.
68
00:04:46,403 --> 00:04:49,706
- The guy's coming in the morning.
- It's like a goddamn icebox.
69
00:04:50,874 --> 00:04:52,108
Did you ever call Milo?
70
00:04:52,242 --> 00:04:53,542
What? No.
71
00:04:53,677 --> 00:04:56,112
Dad. He's called five times.
Just call him back.
72
00:04:56,246 --> 00:04:58,782
I'm not calling him back.
I don't wanna talk to him.
73
00:05:00,216 --> 00:05:02,919
Come on, I'll help you
with your bags.
74
00:05:03,053 --> 00:05:04,586
[SIGHS]
75
00:05:04,721 --> 00:05:06,656
Oh, you're staying in here.
76
00:05:06,790 --> 00:05:08,658
We're roommates.
77
00:05:08,792 --> 00:05:11,627
Yeah. I could just stay
downstairs on the couch.
78
00:05:11,761 --> 00:05:13,830
- What? Don't be ridiculous.
- If you want, yeah.
79
00:05:13,964 --> 00:05:15,932
It's a couple weeks.
It's gonna be fine.
80
00:05:16,066 --> 00:05:18,168
Come on in.
Make yourself comfortable.
81
00:05:18,301 --> 00:05:21,171
- Oh! You're gonna...
- Whoa!
82
00:05:21,304 --> 00:05:23,139
[GROANING]
83
00:05:23,273 --> 00:05:25,775
- You okay?
- Don't tell your mother!
84
00:05:26,977 --> 00:05:30,380
This goes there. There.
85
00:05:30,512 --> 00:05:33,049
That's in there.
86
00:05:33,183 --> 00:05:35,185
- All right, let's try it.
- Okay, let's see.
87
00:05:35,318 --> 00:05:37,454
All right, so there's that.
88
00:05:37,586 --> 00:05:39,322
There's this. There's this.
89
00:05:39,456 --> 00:05:42,759
The blue light, the red,
the green light.
90
00:05:44,661 --> 00:05:47,629
Oh, look at you two.
How sweet is this?
91
00:05:47,764 --> 00:05:51,001
Okay, I have to leave for work
before either of you gets up.
92
00:05:51,134 --> 00:05:52,969
The heater guy's
coming in the morning.
93
00:05:53,103 --> 00:05:55,305
I'm gonna meet
my friends for brunch at 10.
94
00:05:55,438 --> 00:05:57,140
That'll be nice.
Where are you going?
95
00:05:57,273 --> 00:06:00,977
- Um... Nora's.
- What are you going there for?
96
00:06:01,111 --> 00:06:02,578
All the restaurants
in Brantford,
97
00:06:02,712 --> 00:06:04,681
- you gotta go to that one?
- I didn't pick.
98
00:06:04,814 --> 00:06:07,150
What difference does it make?
It's been years.
99
00:06:07,283 --> 00:06:09,252
I love you, honey.
I'm so glad you're home.
100
00:06:09,386 --> 00:06:10,653
SPENCER:
Love you too, Mom.
101
00:06:13,490 --> 00:06:15,058
[SIGHS]
102
00:06:17,160 --> 00:06:21,197
Getting old sucks. Don't let
anybody tell you any different.
103
00:06:21,331 --> 00:06:23,833
You still got
that little girlfriend?
104
00:06:23,967 --> 00:06:26,002
No.
105
00:06:26,136 --> 00:06:27,804
We're not together anymore.
106
00:06:27,937 --> 00:06:29,873
I don't think.
107
00:06:30,006 --> 00:06:31,875
Was it her or you?
108
00:06:32,008 --> 00:06:33,777
- It's complicated.
- Try me.
109
00:06:33,910 --> 00:06:36,780
We'll see
if I can understand.
110
00:06:36,913 --> 00:06:41,251
Well, when we
first got together,
111
00:06:41,384 --> 00:06:42,618
we were...
112
00:06:44,187 --> 00:06:47,924
sort of different people
than we are now.
113
00:06:49,292 --> 00:06:51,828
I mean, last year was...
114
00:06:51,961 --> 00:06:53,696
amazing.
115
00:06:53,830 --> 00:06:55,698
I was a senior in high school.
116
00:06:55,832 --> 00:06:57,901
I had a girlfriend.
117
00:06:58,034 --> 00:07:01,905
Like, I finally figured out
who I was or something.
118
00:07:02,038 --> 00:07:04,140
Mm.
119
00:07:04,274 --> 00:07:07,043
I wish I could just feel
like that again, I guess.
120
00:07:09,345 --> 00:07:10,213
[SIGHS]
121
00:07:10,346 --> 00:07:11,481
I don't know.
122
00:07:11,613 --> 00:07:13,615
Long-distance
relationships are hard.
123
00:07:13,750 --> 00:07:17,720
I mean, I know everybody says
that, but turns out it's true.
124
00:07:19,389 --> 00:07:22,025
Can I give you a little advice?
Listen to me.
125
00:07:22,158 --> 00:07:25,228
Every single day
on every single subway car,
126
00:07:25,361 --> 00:07:27,931
there's lots of ladies
in New York City.
127
00:07:28,064 --> 00:07:32,702
And one in five of them, I would
marry, no questions asked.
128
00:07:32,836 --> 00:07:35,637
This is the best time
of your life.
129
00:07:35,772 --> 00:07:37,941
- It is?
- Yes, it is.
130
00:07:38,074 --> 00:07:41,010
So pull it together! It doesn't
get any better than this.
131
00:07:41,144 --> 00:07:43,947
It's all downhill from here.
132
00:07:46,449 --> 00:07:48,451
[♪♪♪]
133
00:07:48,585 --> 00:07:50,386
[SNORING]
134
00:07:50,520 --> 00:07:52,088
[MACHINE BUBBLING]
135
00:08:11,074 --> 00:08:13,176
[SHUDDERING]
136
00:08:33,863 --> 00:08:36,166
Bravestone.
137
00:08:36,299 --> 00:08:38,368
[♪♪♪]
138
00:09:18,508 --> 00:09:20,210
[♪♪♪]
139
00:09:29,385 --> 00:09:30,688
[DOOR BELLS JINGLING]
140
00:09:32,455 --> 00:09:33,356
BOTH:
Hi!
141
00:09:33,489 --> 00:09:34,724
Yay, yay, yay!
142
00:09:34,857 --> 00:09:36,292
- Ooh!
- Oh, gosh, how are you?
143
00:09:36,426 --> 00:09:39,195
- Oh, my God, you look amazing.
- Thank you.
144
00:09:39,329 --> 00:09:40,730
Ho, ho, ho!
145
00:09:40,863 --> 00:09:42,532
- Fridge.
- Fridge!
146
00:09:42,666 --> 00:09:44,033
- Come here.
- Ooh!
147
00:09:44,167 --> 00:09:46,636
So we were building houses
for two months,
148
00:09:46,769 --> 00:09:49,205
and then on the way home,
we stopped in Costa Rica,
149
00:09:49,339 --> 00:09:51,641
which was also amazing.
150
00:09:51,774 --> 00:09:54,043
That is so awesome.
I am so happy for you.
151
00:09:54,177 --> 00:09:55,745
That is so cool.
152
00:09:55,878 --> 00:09:58,881
So, "M," that's what
we're supposed to call you now?
153
00:09:59,015 --> 00:10:01,284
You don't have to.
It's just a nickname.
154
00:10:01,417 --> 00:10:03,453
One of my college friends
gave me that.
155
00:10:03,586 --> 00:10:05,388
You don't have to call me that.
156
00:10:05,521 --> 00:10:07,557
M. I love it. It's so hot.
157
00:10:07,691 --> 00:10:10,059
- Okay.
- But you and Spencer,
158
00:10:10,193 --> 00:10:13,896
- you're still not...?
- Yeah. No. Um, we're...
159
00:10:14,030 --> 00:10:16,032
We're still,
like, taking a break.
160
00:10:17,333 --> 00:10:19,402
Where is he, by the way?
161
00:10:21,504 --> 00:10:22,872
[MACHINE BUBBLING]
162
00:10:23,006 --> 00:10:24,540
[DOORBELL RINGS]
163
00:10:24,675 --> 00:10:26,442
[EDDIE SNORING QUIETLY]
164
00:10:31,547 --> 00:10:34,083
[DOORBELL RINGS]
165
00:10:34,217 --> 00:10:35,318
[GROANS]
166
00:10:37,120 --> 00:10:38,254
[♪♪♪]
167
00:10:38,388 --> 00:10:40,290
Eh, Christ.
168
00:10:40,423 --> 00:10:42,693
What do you want, Milo?
169
00:10:42,825 --> 00:10:44,527
Nice to see you too.
170
00:10:46,664 --> 00:10:50,300
Yes, I'd love to come in
for a cup of coffee.
171
00:10:50,433 --> 00:10:51,868
Thanks for asking.
172
00:10:54,570 --> 00:10:57,307
[♪♪♪]
173
00:10:57,440 --> 00:10:59,142
You mind if I make some eggs?
174
00:10:59,275 --> 00:11:00,843
Do whatever you want.
I don't care.
175
00:11:00,977 --> 00:11:02,979
Just hurry up.
I don't have all day.
176
00:11:03,112 --> 00:11:04,514
You going somewhere?
177
00:11:07,850 --> 00:11:09,687
Have, um...?
178
00:11:09,819 --> 00:11:13,589
Have you been in touch
with Spencer much?
179
00:11:13,724 --> 00:11:14,957
Yeah...
180
00:11:16,727 --> 00:11:18,494
You know what?
181
00:11:18,628 --> 00:11:20,129
Not really, actually.
182
00:11:20,263 --> 00:11:23,533
I text him a lot, but
he doesn't always text me back.
183
00:11:23,667 --> 00:11:24,934
- I know.
- FRIDGE: It's just...
184
00:11:25,068 --> 00:11:26,602
I've been crazed lately
185
00:11:26,737 --> 00:11:28,938
with, you know,
classes and practices,
186
00:11:29,072 --> 00:11:30,640
and I got games
on the weekends.
187
00:11:30,774 --> 00:11:33,811
Yeah. Totally. Totally.
188
00:11:33,943 --> 00:11:37,715
I've just... I've been... I've
been a little worried about him.
189
00:11:40,784 --> 00:11:44,320
Okay, look, where...?
Where is this guy? For real.
190
00:11:48,324 --> 00:11:49,760
Good?
191
00:11:49,892 --> 00:11:52,763
- Meh.
- What do you mean, "Meh"?
192
00:11:52,895 --> 00:11:55,331
Meh! What do you want already?
193
00:11:55,465 --> 00:11:56,933
You've been calling
and calling.
194
00:11:57,066 --> 00:11:59,502
You show up out of the blue
after 15 years.
195
00:11:59,635 --> 00:12:02,271
Why? 'Cause you wanna
make some eggs?
196
00:12:02,405 --> 00:12:04,340
[CHUCKLING]
197
00:12:06,876 --> 00:12:09,278
You remember
when we first opened,
198
00:12:09,412 --> 00:12:13,082
we had that
little dishwasher, Morris?
199
00:12:13,216 --> 00:12:14,984
Yeah, of course
I remember Morris.
200
00:12:15,118 --> 00:12:17,019
Worked the dinner shift.
201
00:12:17,153 --> 00:12:20,758
Six days a week,
2 in the morning most nights.
202
00:12:20,890 --> 00:12:24,927
- The dishwasher.
- Little Morris. Mm.
203
00:12:25,061 --> 00:12:27,865
He wouldn't even touch those
saucepans until he was done
204
00:12:27,997 --> 00:12:31,501
with every single utensil
in the bin.
205
00:12:31,634 --> 00:12:33,035
[CHUCKLING]
206
00:12:33,169 --> 00:12:35,571
Yeah, the man knew his craft.
207
00:12:36,740 --> 00:12:38,207
Little Morris.
208
00:12:41,712 --> 00:12:43,312
Well, get... Wha...
209
00:12:43,446 --> 00:12:45,248
Just get to it, would you?
210
00:12:45,381 --> 00:12:47,885
I mean, it's always
the scenic route with you.
211
00:12:48,017 --> 00:12:50,721
I know what you want,
you want to apologize.
212
00:12:50,854 --> 00:12:52,823
And I hate to tell you,
I'm not interested.
213
00:12:52,955 --> 00:12:54,557
[DOORBELL RINGS]
214
00:12:54,691 --> 00:12:56,426
You think I'm supposed
to apologize?
215
00:12:56,559 --> 00:12:57,895
[KNOCKING AT DOOR]
216
00:12:58,027 --> 00:12:58,995
Oh, heater guy.
217
00:13:01,931 --> 00:13:04,066
- Grandpa Eddie?
- Anthony?
218
00:13:04,200 --> 00:13:05,268
Yes, sir, it's me.
219
00:13:05,401 --> 00:13:07,136
Anthony!
220
00:13:07,270 --> 00:13:08,404
How are you?
221
00:13:08,538 --> 00:13:10,273
Come on in. Come on in.
222
00:13:13,276 --> 00:13:15,913
- How you doing?
- Oh, getting old sucks.
223
00:13:16,045 --> 00:13:17,915
Don't let anybody
tell you any different.
224
00:13:18,047 --> 00:13:20,884
Heh, heh. Oh, uh, this is
uh, Martha and-and Bethany.
225
00:13:21,017 --> 00:13:22,719
This is Spencer's
grandfather, Eddie.
226
00:13:22,853 --> 00:13:25,388
Martha?
You're the little girlfriend.
227
00:13:25,521 --> 00:13:27,223
- Uh...
- Morning!
228
00:13:27,356 --> 00:13:29,592
Morning, sir.
Sorry to barge in on you.
229
00:13:29,726 --> 00:13:31,961
You're not barging.
He's barging.
230
00:13:32,094 --> 00:13:33,931
Milo Walker.
231
00:13:34,063 --> 00:13:37,266
Wait, Milo? Like...
Like Milo and Eddie's.
232
00:13:37,400 --> 00:13:39,101
- Pleased to meet you.
- Man, my dad said
233
00:13:39,235 --> 00:13:40,771
you guys had
the best restaurant.
234
00:13:40,904 --> 00:13:43,506
We were just there.
Well, it's called Nora's now.
235
00:13:43,639 --> 00:13:47,043
Pfft, Nora's.
It's barely even a restaurant.
236
00:13:47,176 --> 00:13:48,946
It's more like
a breakfast place now.
237
00:13:50,948 --> 00:13:52,515
Were you with Spencer?
238
00:13:52,648 --> 00:13:55,284
No, we came here
looking for him, actually.
239
00:13:55,418 --> 00:13:57,520
You all hungry?
Eggs on the griddle.
240
00:13:57,654 --> 00:13:59,455
- Might have to take a look.
- Hey, man,
241
00:13:59,589 --> 00:14:01,357
you can do more
than take a look at it.
242
00:14:01,491 --> 00:14:03,292
FRIDGE:
All right, all right. My man.
243
00:14:05,628 --> 00:14:10,533
- Whoa. Do you need a hand?
- Do I look like I need a hand?
244
00:14:16,072 --> 00:14:17,473
BETHANY:
Martha?
245
00:14:21,244 --> 00:14:22,278
Hey.
246
00:14:24,146 --> 00:14:26,015
Where is he?
247
00:14:26,148 --> 00:14:28,986
[RHYTHMIC DRUMBEAT PLAYS]
248
00:14:35,792 --> 00:14:38,060
- Do you hear that?
- Yes.
249
00:14:38,194 --> 00:14:40,196
[RHYTHMIC DRUMBEAT CONTINUES]
250
00:14:43,432 --> 00:14:45,368
You hear something?
251
00:14:45,501 --> 00:14:47,436
It's probably the heater.
It's broken.
252
00:14:47,570 --> 00:14:49,006
[DRUMBEAT STOPS]
253
00:14:52,308 --> 00:14:54,076
How did it
even get here?
254
00:14:54,210 --> 00:14:55,913
I don't know.
255
00:14:56,045 --> 00:14:57,948
Maybe he...
I don't know,
256
00:14:58,080 --> 00:15:00,349
maybe he went back for it
or something?
257
00:15:01,752 --> 00:15:04,186
Is he trying
to fix it?
258
00:15:04,320 --> 00:15:06,857
Why would anyone
try to fix that thing?
259
00:15:06,990 --> 00:15:08,591
I don't know.
260
00:15:08,725 --> 00:15:11,762
I don't know. Maybe he went
to buy parts or something?
261
00:15:11,895 --> 00:15:13,764
Okay, look,
I'm calling him again.
262
00:15:13,897 --> 00:15:16,934
I'm sure everything's... fine.
263
00:15:19,368 --> 00:15:21,738
[PHONE BUZZING]
264
00:15:36,419 --> 00:15:38,287
Fourteen texts
and four missed calls.
265
00:15:41,925 --> 00:15:43,426
I don't think he went out.
266
00:15:45,194 --> 00:15:46,228
I think...
267
00:15:48,097 --> 00:15:49,666
I think he went back in.
268
00:15:49,800 --> 00:15:52,970
No, no, no.
No, no, no, no, no...
269
00:15:53,135 --> 00:15:54,170
- What? No. Why...?
- FRIDGE: Come on, man!
270
00:15:54,303 --> 00:15:55,471
BETHANY:
Why would he do that?
271
00:15:55,605 --> 00:15:57,239
FRIDGE:
Remember what it was like?
272
00:15:57,373 --> 00:15:59,910
- I got eaten by a fricking hippo!
- I got killed by a piece of cake!
273
00:16:00,043 --> 00:16:01,812
Guys, guys.
274
00:16:01,945 --> 00:16:04,614
How is he gonna get out?
275
00:16:04,748 --> 00:16:08,284
Uh, he's gotta take the...
The green jewel.
276
00:16:08,417 --> 00:16:10,787
And stick it back
in the statue thing.
277
00:16:10,921 --> 00:16:12,022
By himself?
278
00:16:13,623 --> 00:16:15,025
[SIGHS]
279
00:16:27,603 --> 00:16:28,739
We gotta go get him.
280
00:16:28,872 --> 00:16:30,272
Are you crazy?
281
00:16:30,406 --> 00:16:32,608
- I'm coming with you.
- Are you out of your minds?
282
00:16:32,743 --> 00:16:35,444
We can do this. We've been
there. We know what to expect.
283
00:16:35,578 --> 00:16:37,580
I gotta stop hanging out
with white people.
284
00:16:37,714 --> 00:16:38,915
I don't know what's
wrong with me.
285
00:16:39,049 --> 00:16:41,584
She's right. We played
before and we won.
286
00:16:41,718 --> 00:16:43,152
We barely survived!
287
00:16:43,285 --> 00:16:46,023
You know
he would do it for you.
288
00:16:46,155 --> 00:16:47,124
For any of us.
289
00:16:47,256 --> 00:16:49,158
[♪♪♪]
290
00:16:54,497 --> 00:16:57,134
Be careful.
It looks pretty busted.
291
00:16:59,102 --> 00:17:02,371
- [ELECTRICAL CRACKLING]
- [MARTHA & FRIDGE GASP]
292
00:17:02,505 --> 00:17:04,240
NIGEL [OVER TV]:
Welcome to Jumanji.
293
00:17:04,373 --> 00:17:08,544
What...? We haven't even
picked our guys yet!
294
00:17:08,679 --> 00:17:10,479
What?
295
00:17:10,613 --> 00:17:14,885
Okay, okay. Here we go. Oh, I
hate this part. All right. Okay.
296
00:17:17,186 --> 00:17:19,522
This is not happening!
297
00:17:27,030 --> 00:17:28,799
You guys?
298
00:17:28,932 --> 00:17:30,466
[♪♪♪]
299
00:17:30,599 --> 00:17:32,535
[PANTING HEAVILY]
300
00:17:32,669 --> 00:17:33,870
No!
301
00:17:36,173 --> 00:17:37,573
[SCREAMS]
302
00:17:44,313 --> 00:17:46,348
[ANIMALS CHITTERING]
303
00:17:46,482 --> 00:17:48,384
[BREATHING HEAVILY]
304
00:17:52,656 --> 00:17:54,091
Am I...?
305
00:17:54,223 --> 00:17:56,225
Is it...? I can't believe...
306
00:17:57,359 --> 00:17:59,029
Oh!
307
00:17:59,162 --> 00:18:00,362
[GASPS]
308
00:18:02,032 --> 00:18:03,532
Oh, it's her.
309
00:18:03,667 --> 00:18:04,567
I'm her.
310
00:18:07,369 --> 00:18:09,238
[♪♪♪]
311
00:18:12,075 --> 00:18:13,242
Spencer.
312
00:18:14,343 --> 00:18:15,578
Spencer?
313
00:18:18,347 --> 00:18:19,816
[GRUNTS]
314
00:18:19,950 --> 00:18:22,719
What in tarnation?
315
00:18:22,853 --> 00:18:24,788
Where am I?
316
00:18:24,921 --> 00:18:27,423
What the hell is this?
317
00:18:27,556 --> 00:18:30,426
Oh, my God.
318
00:18:30,559 --> 00:18:31,594
Eddie?
319
00:18:33,529 --> 00:18:37,100
- Who the hell are you?
- I'm Milo Walker. Who are you?
320
00:18:37,234 --> 00:18:39,236
Milo?
321
00:18:39,368 --> 00:18:40,737
What on earth? What...?
322
00:18:40,871 --> 00:18:41,738
[GASPS]
323
00:18:41,872 --> 00:18:42,906
- What the...?
- Oh, my.
324
00:18:43,039 --> 00:18:44,107
Wait a minute.
325
00:18:44,241 --> 00:18:45,709
Oh, Lord.
326
00:18:45,842 --> 00:18:48,111
- This isn't happening.
- Pardon me?
327
00:18:48,245 --> 00:18:51,313
- Who are you?
- You're Spencer's grandfather.
328
00:18:51,447 --> 00:18:54,583
- Yeah, no kidding.
- And you are Milo.
329
00:18:54,718 --> 00:18:56,086
I certainly am.
330
00:18:56,219 --> 00:18:58,354
I'm Martha, Spencer's...
331
00:18:58,487 --> 00:19:00,489
- You're the little girlfriend?
- [RUSTLING]
332
00:19:00,623 --> 00:19:02,125
- Look out!
- What?
333
00:19:02,259 --> 00:19:03,492
- [YELLING]
- [GRUNTS]
334
00:19:03,626 --> 00:19:06,495
- Ah! Oh, oh!
- Oh, Lord.
335
00:19:06,629 --> 00:19:09,498
That hurt like a goddamn...
336
00:19:09,632 --> 00:19:13,302
- Bethany?
- What? I'm not...
337
00:19:13,435 --> 00:19:15,304
No.
338
00:19:15,437 --> 00:19:18,975
No, no, no,
no, no, no, no...
339
00:19:19,109 --> 00:19:20,210
Yo!
340
00:19:20,342 --> 00:19:25,182
Oh, no, no, no.
This can't be happening!
341
00:19:25,314 --> 00:19:26,216
Fridge?
342
00:19:26,348 --> 00:19:28,350
Yes, I'm Fridge, goddamn it!
343
00:19:28,484 --> 00:19:30,452
The hell, man?
344
00:19:30,586 --> 00:19:33,824
Okay.
Okay, something went wrong.
345
00:19:33,957 --> 00:19:34,925
You think?
346
00:19:38,161 --> 00:19:40,263
Holy...
347
00:19:40,396 --> 00:19:42,431
Wait. If I'm...
348
00:19:42,565 --> 00:19:44,633
Then you...? Spencer?
349
00:19:44,768 --> 00:19:47,003
Why does everybody
keep calling me Spencer?
350
00:19:47,137 --> 00:19:51,675
No, that is Grandpa Eddie.
And that, heh... is Milo.
351
00:19:51,808 --> 00:19:53,210
Pleased to meet you.
352
00:19:53,342 --> 00:19:54,845
What?
353
00:19:54,978 --> 00:19:56,947
Then where's Bethany?
And where's Spencer?
354
00:19:57,080 --> 00:19:58,647
I don't know! Okay?
355
00:19:58,782 --> 00:20:01,051
The game, it didn't
let us pick our avatars, so...
356
00:20:01,184 --> 00:20:03,019
- Because it's busted!
- Yeah, okay.
357
00:20:03,153 --> 00:20:04,486
Are we dead?
358
00:20:04,620 --> 00:20:07,257
You know, I was just
wondering the same thing.
359
00:20:07,389 --> 00:20:09,226
Did I die and turn into
360
00:20:09,358 --> 00:20:12,696
some kind of a small,
muscular Boy Scout?
361
00:20:12,829 --> 00:20:15,832
- We're not dead.
- So then what's going on here?
362
00:20:15,966 --> 00:20:18,101
Okay, this is gonna sound
very, uh, strange,
363
00:20:18,235 --> 00:20:21,204
but we are in
a video game called Jumanji,
364
00:20:21,338 --> 00:20:25,842
and we are in the bodies
of video game characters, heh.
365
00:20:25,976 --> 00:20:27,844
And we've been here before,
Fridge and I.
366
00:20:27,978 --> 00:20:29,679
- Last time, I was you.
- Mm.
367
00:20:29,813 --> 00:20:32,414
- Huh?
- We're in a game!
368
00:20:32,548 --> 00:20:34,684
We gotta find Spencer
'cause he's in here too.
369
00:20:34,818 --> 00:20:36,887
- Spencer?
- Yes.
370
00:20:37,020 --> 00:20:38,755
- He's here?
- Yes.
371
00:20:38,889 --> 00:20:40,489
Spencer, Eddie's grandson?
372
00:20:40,623 --> 00:20:42,391
Yes. Spencer.
373
00:20:42,524 --> 00:20:44,761
- He's here too?
- MARTHA & FRIDGE: Yes!
374
00:20:44,895 --> 00:20:46,395
He's here,
and we gotta find him.
375
00:20:46,528 --> 00:20:48,899
So it's like
a hide-and-go-seek situation.
376
00:20:49,966 --> 00:20:51,500
I'm not "it."
377
00:20:51,634 --> 00:20:52,869
Hm...
378
00:20:56,172 --> 00:20:57,941
My hip feels
pretty good now.
379
00:21:00,944 --> 00:21:03,246
Oh, my joints
feel like butter.
380
00:21:04,413 --> 00:21:06,950
- Oh, yeah, look at those.
- Wow.
381
00:21:07,083 --> 00:21:10,220
Look at these.
Look at what I got.
382
00:21:10,353 --> 00:21:13,723
- Uh, we have some issues here.
- You're telling me this?
383
00:21:13,857 --> 00:21:15,491
I'm the old fat dude.
384
00:21:15,624 --> 00:21:17,761
I came back, and things
actually got worse.
385
00:21:17,894 --> 00:21:19,729
At least last time
I was still black.
386
00:21:22,766 --> 00:21:25,835
Well, look at
this little fella.
387
00:21:25,969 --> 00:21:27,503
Hello there. Heh.
388
00:21:27,636 --> 00:21:29,806
Mr. Walker, don't get
too close to the water!
389
00:21:29,940 --> 00:21:32,809
- Get away from there!
- I'm sorry, what'd you say now?
390
00:21:32,943 --> 00:21:34,811
[ROARING]
391
00:21:34,945 --> 00:21:37,113
[GASPS]
392
00:21:37,247 --> 00:21:38,949
Hey! Ahh!
393
00:21:41,017 --> 00:21:42,285
Get on out of here!
394
00:21:42,419 --> 00:21:43,820
[GRUNTING]
395
00:21:43,954 --> 00:21:45,155
MOUSE:
What just happened?
396
00:21:45,288 --> 00:21:46,656
What the hell
was that thing?
397
00:21:49,893 --> 00:21:56,465
Well, that there
was a hippopotamus. Mm-hm.
398
00:21:56,598 --> 00:21:58,401
And they are awfully fast.
399
00:21:58,534 --> 00:22:01,271
Faster than a horse,
if you can believe that.
400
00:22:01,404 --> 00:22:04,841
And they've got
an awful ferocious bite.
401
00:22:04,975 --> 00:22:07,609
How about that?
You know, the funny thing is,
402
00:22:07,744 --> 00:22:09,879
I don't remember...
403
00:22:10,013 --> 00:22:13,482
knowing much about hippos
until right now.
404
00:22:13,615 --> 00:22:15,018
You're a zoologist.
405
00:22:15,151 --> 00:22:18,822
- I'm sorry, what now?
- Are we in Florida?
406
00:22:18,955 --> 00:22:22,692
Just listen.
This is a dangerous place.
407
00:22:22,826 --> 00:22:24,060
Crazy dangerous.
408
00:22:24,194 --> 00:22:26,162
But Martha and I,
we've been here before.
409
00:22:26,296 --> 00:22:30,532
We know what we're doing. You
gotta stay alert all the time.
410
00:22:30,667 --> 00:22:34,671
If I'm near water, I got one eye
on the water, you hear me?
411
00:22:34,804 --> 00:22:37,207
You got to have eyes
in the back of your...
412
00:22:37,340 --> 00:22:38,441
- [SCREAMS]
- [GASPS]
413
00:22:38,574 --> 00:22:39,709
[MUFFLED GRUNTING]
414
00:22:41,811 --> 00:22:43,645
Oh, God.
415
00:22:43,780 --> 00:22:47,350
What in the Sam Hill
just happened to him?
416
00:22:47,484 --> 00:22:49,486
[ELECTRONIC CHIME ECHOES]
417
00:22:49,618 --> 00:22:51,821
[OBERON YELLING]
418
00:22:51,955 --> 00:22:52,989
[GROANS]
419
00:22:53,123 --> 00:22:55,325
Shut the front door.
420
00:22:55,458 --> 00:22:56,826
What the hell
happened to you?
421
00:22:58,995 --> 00:23:00,063
Damn!
422
00:23:03,166 --> 00:23:04,167
A plane?
423
00:23:05,201 --> 00:23:08,371
What? Come on! Follow me!
424
00:23:08,505 --> 00:23:10,407
Come on, let's go.
Let's go. Follow us.
425
00:23:10,539 --> 00:23:12,175
[PLANE ENGINE ROARING]
426
00:23:12,308 --> 00:23:14,210
[♪♪♪]
427
00:23:18,748 --> 00:23:20,549
Welcome to Jumanji.
428
00:23:20,683 --> 00:23:22,786
- Why is he in a plane?
- I don't know.
429
00:23:22,919 --> 00:23:24,954
Well, don't just stand there.
Hop in!
430
00:23:29,591 --> 00:23:31,961
NIGEL: Strap in.
There's no time to spare.
431
00:23:35,899 --> 00:23:38,334
Dr. Bravestone,
famed archeologist
432
00:23:38,468 --> 00:23:40,236
and international explorer,
433
00:23:40,370 --> 00:23:42,038
I'm so glad you've returned.
434
00:23:42,172 --> 00:23:44,841
I've been so anxious
for your arrival.
435
00:23:44,974 --> 00:23:46,342
- You talking to me?
- Yes.
436
00:23:46,476 --> 00:23:48,610
Once again, Jumanji
is in great peril,
437
00:23:48,745 --> 00:23:49,946
and only you can help.
438
00:23:50,080 --> 00:23:51,748
Nigel, we're looking
for our friend.
439
00:23:51,881 --> 00:23:54,951
- Have you seen, like, anyone...?
- Ruby Roundhouse, killer of men,
440
00:23:55,085 --> 00:23:56,886
welcome to Jumanji.
441
00:23:57,020 --> 00:24:00,622
- "Killer of men"?
- Yeah, I, uh... I kill guys.
442
00:24:00,757 --> 00:24:02,392
I'm so glad you've returned.
443
00:24:02,525 --> 00:24:04,626
I've been so anxious
for your arrival.
444
00:24:04,761 --> 00:24:07,230
- What's with this fella?
- My dearest Mouse,
445
00:24:07,363 --> 00:24:08,665
surely you remember me.
446
00:24:08,798 --> 00:24:10,467
Nigel Billingsly
at your service.
447
00:24:10,599 --> 00:24:13,570
Hey. Nigel,
I thought that was you.
448
00:24:13,703 --> 00:24:15,772
He's a... Uh, what is it called?
449
00:24:15,905 --> 00:24:19,109
- NPC, a non-player character.
- OBERON: He's not a real person.
450
00:24:19,242 --> 00:24:21,845
He only has a limited
number of things he can say.
451
00:24:21,978 --> 00:24:24,481
Mm, my friend Carl
is just like that.
452
00:24:24,613 --> 00:24:26,116
Nigel, we're looking
for someone.
453
00:24:26,249 --> 00:24:27,684
Has anyone arrived
in Jumanji...?
454
00:24:27,817 --> 00:24:29,452
Jumanji is in great peril.
455
00:24:29,586 --> 00:24:32,355
It's all detailed in the letter
I sent you, Dr. Bravestone.
456
00:24:32,489 --> 00:24:34,757
Perhaps you should
read it aloud.
457
00:24:34,891 --> 00:24:36,359
Grandpa Eddie.
458
00:24:36,493 --> 00:24:38,761
- Do you have a letter?
- Do I have a letter?
459
00:24:38,895 --> 00:24:41,264
- Check your pockets.
- Why would I have a letter?
460
00:24:41,397 --> 00:24:42,832
Nigel here
wrote you a letter.
461
00:24:42,966 --> 00:24:44,601
I didn't get a letter
from this guy.
462
00:24:44,734 --> 00:24:46,503
But we are
in a video game, and...
463
00:24:46,635 --> 00:24:48,505
We're in a video game?
464
00:24:48,637 --> 00:24:49,672
We're gonna die.
465
00:24:49,806 --> 00:24:51,741
- We did die.
- Are we in hell?
466
00:24:51,875 --> 00:24:53,243
- I knew it.
- Oh, my God.
467
00:24:53,376 --> 00:24:55,145
It's detailed
in the letter I sent you,
468
00:24:55,278 --> 00:24:57,180
Dr. Bravestone.
You should read it aloud.
469
00:24:57,313 --> 00:25:00,183
I don't have a letter! How many
times I gotta tell you that?
470
00:25:00,316 --> 00:25:02,752
Oh, no, Eddie.
It's in your hand.
471
00:25:04,387 --> 00:25:05,855
Where did this come from?
472
00:25:05,989 --> 00:25:09,092
You got to pay attention
to what's in your hand.
473
00:25:09,225 --> 00:25:11,561
Perhaps you should
read it aloud.
474
00:25:12,762 --> 00:25:14,030
[CLEARS THROAT]
475
00:25:14,164 --> 00:25:17,000
"Dr. Bravestone,
it is my solemn hope
476
00:25:17,133 --> 00:25:20,203
that this letter finds you,
for again..."
477
00:25:20,336 --> 00:25:23,973
NIGEL: Jumanji is in grave danger.
We need your help at once.
478
00:25:24,107 --> 00:25:25,909
BRAVESTONE:
Whoa, what's going on here?
479
00:25:26,042 --> 00:25:28,211
RUBY: It's a cutscene.
It's how we find...
480
00:25:28,344 --> 00:25:29,579
I'll explain afterwards.
481
00:25:29,712 --> 00:25:31,414
NIGEL:
You see, our worst nightmare
482
00:25:31,548 --> 00:25:32,916
has come to pass,
483
00:25:33,049 --> 00:25:36,052
for Jurgen the Brutal
has returned.
484
00:25:36,186 --> 00:25:39,389
Indeed, that most vicious
Jumanjian conqueror is back.
485
00:25:39,522 --> 00:25:40,423
[CROWD CHEERING]
486
00:25:40,557 --> 00:25:41,724
And he's brought with him
487
00:25:41,858 --> 00:25:43,661
his savage horde.
488
00:25:43,793 --> 00:25:47,530
They descended from their
fortress atop Mount Zhatmire
489
00:25:47,665 --> 00:25:51,669
and made their way south
to the Avian Province,
490
00:25:51,801 --> 00:25:54,404
home of the sacred
Falcon Jewel,
491
00:25:54,537 --> 00:25:56,806
worn around the neck
of the village elder.
492
00:25:56,940 --> 00:25:59,209
The Falcon is
the fertility jewel of Jumanji,
493
00:25:59,342 --> 00:26:01,077
and it has been guarded
by the people
494
00:26:01,211 --> 00:26:04,013
of the Avian Province
for hundreds of years.
495
00:26:04,147 --> 00:26:06,316
So long as the jewel
can see the sun,
496
00:26:06,449 --> 00:26:10,019
the waters will flow
and the land will flourish.
497
00:26:10,153 --> 00:26:12,522
[VILLAGERS SCREAMING]
498
00:26:14,724 --> 00:26:16,593
- [YELLING]
- [GROANS]
499
00:26:16,726 --> 00:26:18,061
Yeah!
500
00:26:18,194 --> 00:26:20,096
[♪♪♪]
501
00:26:26,704 --> 00:26:29,539
NIGEL:
Many brave souls died that day,
502
00:26:29,673 --> 00:26:32,141
but Jurgen got
what he came for.
503
00:26:32,275 --> 00:26:34,577
He stowed the jewel
in darkness,
504
00:26:34,712 --> 00:26:36,379
hidden from the sun.
505
00:26:39,616 --> 00:26:41,050
[WHISTLES]
506
00:26:41,184 --> 00:26:43,253
[GROWLING]
507
00:26:48,324 --> 00:26:49,926
A drought befell the land.
508
00:26:50,059 --> 00:26:52,128
The crops dried out and died.
509
00:26:52,262 --> 00:26:54,397
And if the jewel
is not returned soon,
510
00:26:54,530 --> 00:26:56,266
it may be too late.
511
00:26:56,399 --> 00:26:57,867
Which is why we called for you
512
00:26:58,001 --> 00:26:59,869
and your brilliant associates.
513
00:27:00,003 --> 00:27:01,604
I understand
the enormous weight
514
00:27:01,739 --> 00:27:03,973
that this must carry for you,
Dr. Bravestone,
515
00:27:04,107 --> 00:27:06,776
how this adventure
is like no other,
516
00:27:06,909 --> 00:27:09,379
since it was Jurgen the Brutal
517
00:27:09,512 --> 00:27:11,715
who killed your parents.
518
00:27:14,851 --> 00:27:16,352
No, no, no, no!
519
00:27:18,955 --> 00:27:20,423
- Huh?
- He killed
520
00:27:20,556 --> 00:27:22,458
- Dr. Bravestone's parents?
- Indeed, he did.
521
00:27:22,592 --> 00:27:25,928
- When the doctor was just a boy.
- Oh, well, that's terrible.
522
00:27:26,062 --> 00:27:28,965
I can't say this enough:
We're in a video game.
523
00:27:29,098 --> 00:27:31,669
You must recover the jewel
from Jurgen the Brutal
524
00:27:31,801 --> 00:27:33,269
and show it to the sun.
525
00:27:33,403 --> 00:27:36,139
He's making his way north
across the desert now.
526
00:27:36,272 --> 00:27:39,108
Jurgen the Brutal.
Is that Barbara's boy?
527
00:27:39,242 --> 00:27:41,477
And remember, the goal
is to recover the loot.
528
00:27:41,611 --> 00:27:43,479
To wrest it from
the hands of the brute.
529
00:27:43,613 --> 00:27:45,148
And if you wish
to leave the game,
530
00:27:45,281 --> 00:27:47,583
you must save Jumanji
and call out its name.
531
00:27:47,718 --> 00:27:51,087
Excuse me. Who is Jumanji?
532
00:27:51,220 --> 00:27:54,624
Well, if I was listening
correctly, that is her sister.
533
00:27:54,758 --> 00:27:56,159
Here's your map.
534
00:27:57,894 --> 00:28:00,630
Find an oasis and follow
the flame to the desert fruit.
535
00:28:00,764 --> 00:28:02,598
- Huh?
- I can't land here,
536
00:28:02,733 --> 00:28:04,300
so you're going
to have to drop in.
537
00:28:04,434 --> 00:28:05,835
- What?
- No, no. Nigel...
538
00:28:05,968 --> 00:28:07,537
- I'll get as low as I can.
- Hold on.
539
00:28:07,671 --> 00:28:09,005
- Get ready.
- What do you mean?
540
00:28:09,138 --> 00:28:10,006
We don't have parachutes.
541
00:28:10,139 --> 00:28:11,441
Shouldn't we have...? Ahh!
542
00:28:11,574 --> 00:28:13,343
- MOUSE: What the hell?
- NIGEL: Good luck.
543
00:28:13,476 --> 00:28:15,311
The future of Jumanji
is in your hands.
544
00:28:15,445 --> 00:28:17,313
Why did we take a plane
if there's nowhere to land?
545
00:28:17,447 --> 00:28:18,514
And go!
546
00:28:18,648 --> 00:28:20,149
[SCREAMING]
547
00:28:20,283 --> 00:28:21,652
[ALL GRUNTING]
548
00:28:21,785 --> 00:28:23,319
[SCREAMING]
549
00:28:24,887 --> 00:28:26,522
[GRUNTING]
550
00:28:32,528 --> 00:28:34,997
[GROANING]
551
00:28:38,000 --> 00:28:39,936
[♪♪♪]
552
00:28:40,069 --> 00:28:41,337
[GASPING]
553
00:28:46,309 --> 00:28:48,411
The hell, man?
554
00:28:59,656 --> 00:29:00,724
Where are we?
555
00:29:00,858 --> 00:29:02,492
Where's the jungle?
556
00:29:02,625 --> 00:29:04,394
What are we doing here?
557
00:29:04,527 --> 00:29:06,396
We've got to keep it
together, okay?
558
00:29:06,529 --> 00:29:07,865
- "Keep it together"?
- Yes.
559
00:29:07,997 --> 00:29:09,399
This is
a whole new thing.
560
00:29:09,532 --> 00:29:11,668
Nobody said we'd have to do
a whole new thing.
561
00:29:11,802 --> 00:29:14,570
And by the way, what the hell
happened to Bethany?
562
00:29:24,113 --> 00:29:25,314
[GROANS]
563
00:29:31,722 --> 00:29:33,222
[WIND WHISTLING]
564
00:29:35,057 --> 00:29:37,593
MOUSE: So, what part of New
Hampshire is this exactly?
565
00:29:37,728 --> 00:29:39,763
BRAVESTONE: We're not
in New Hampshire, Milo.
566
00:29:39,897 --> 00:29:41,799
That's right. Exactly.
Not New Hampshire.
567
00:29:41,931 --> 00:29:43,801
- You're starting to get it now?
- Nope.
568
00:29:43,933 --> 00:29:46,402
I don't have the foggiest clue
what's going on here.
569
00:29:46,536 --> 00:29:48,571
That guy kept calling me
Dr. Braverman,
570
00:29:48,705 --> 00:29:50,339
which is the name
of my orthopedist.
571
00:29:50,473 --> 00:29:52,743
I'm thinking I just had
another hip surgery
572
00:29:52,876 --> 00:29:54,410
and now I'm coming out of it.
573
00:29:54,544 --> 00:29:57,480
Hey! Check this out!
574
00:29:57,613 --> 00:29:59,582
[♪♪♪]
575
00:30:02,952 --> 00:30:05,656
Okay.
We have to find Spencer.
576
00:30:05,789 --> 00:30:08,458
To do that, I think we have
to start playing the game.
577
00:30:08,591 --> 00:30:11,227
I'm sure that's what he did.
We find him,
578
00:30:11,360 --> 00:30:14,063
finish the game,
and we go home.
579
00:30:14,197 --> 00:30:16,599
Ed, you okay?
580
00:30:16,733 --> 00:30:19,502
Would you look at me?
581
00:30:19,635 --> 00:30:21,504
I'm back.
582
00:30:21,637 --> 00:30:23,506
I haven't looked
like this since...
583
00:30:23,639 --> 00:30:24,942
Never.
584
00:30:25,074 --> 00:30:27,143
You looked like this never.
585
00:30:27,276 --> 00:30:29,512
What? When I was younger,
I was in great shape.
586
00:30:29,645 --> 00:30:31,481
I remember you
when you were younger,
587
00:30:31,614 --> 00:30:34,818
and... this is not
what you looked like.
588
00:30:34,952 --> 00:30:36,986
I think my eyes
are a different color.
589
00:30:37,119 --> 00:30:39,355
All of you
is a different color.
590
00:30:39,489 --> 00:30:43,292
It's a good look on me,
huh? Huh?
591
00:30:43,426 --> 00:30:45,696
Okay.
They're headed north.
592
00:30:45,829 --> 00:30:48,064
- Which way is north?
- I have no idea.
593
00:30:48,197 --> 00:30:51,835
- Well, you wanna check the map?
- Right. I'm the map guy now.
594
00:30:51,969 --> 00:30:55,939
"Find an oasis and follow
the flame to the desert fruit."
595
00:30:56,072 --> 00:30:58,809
Follow the flame
to the desert fruit.
596
00:30:58,942 --> 00:31:00,443
You know there's
nothing on that?
597
00:31:00,576 --> 00:31:01,778
He can see it,
you can't.
598
00:31:01,912 --> 00:31:03,881
Each place on the map
is a different level,
599
00:31:04,013 --> 00:31:06,349
and the levels
get harder as we go.
600
00:31:06,482 --> 00:31:08,384
This one is called...
601
00:31:08,518 --> 00:31:10,553
"Dunes."
602
00:31:10,687 --> 00:31:12,321
No shit.
603
00:31:14,691 --> 00:31:16,860
BRAVESTONE:
Who the hell is that?
604
00:31:21,597 --> 00:31:23,967
Oh, that's an ostrich.
605
00:31:24,100 --> 00:31:27,905
- Oh, no.
- Yes, indeed.
606
00:31:28,037 --> 00:31:31,675
That is an ostrich.
607
00:31:31,808 --> 00:31:34,745
The ostrich
is a flightless bird,
608
00:31:34,878 --> 00:31:37,113
one of 60 species.
609
00:31:37,246 --> 00:31:41,183
You got the penguin, you got
the emu, and you got the kiwi.
610
00:31:41,317 --> 00:31:44,220
Heh, heh, funny thing is,
I don't remember knowing...
611
00:31:44,353 --> 00:31:45,889
OBERON & RUBY:
You're a zoologist.
612
00:31:46,023 --> 00:31:48,057
I was a zoologist last time.
It's important.
613
00:31:48,190 --> 00:31:50,359
Maybe if we could get through
this quicker.
614
00:31:50,493 --> 00:31:55,398
Well, another thing is, they can
run up to 45 miles per hour,
615
00:31:55,531 --> 00:31:59,168
which makes them the world's
fastest two-legged animal.
616
00:31:59,302 --> 00:32:01,905
Did you know that?
Fascinating.
617
00:32:03,740 --> 00:32:07,276
- What a magnificent creature.
- We should get out of here.
618
00:32:07,410 --> 00:32:08,511
[SQUAWKS]
619
00:32:08,644 --> 00:32:10,546
What else do you know?
620
00:32:10,681 --> 00:32:12,248
Here's another
interesting fact.
621
00:32:12,381 --> 00:32:13,616
[SQUAWKS]
622
00:32:13,750 --> 00:32:16,252
They have three stomachs.
How about that?
623
00:32:16,385 --> 00:32:17,420
[SQUAWKS]
624
00:32:17,553 --> 00:32:20,791
Ah! Come on.
Beat it!
625
00:32:20,924 --> 00:32:22,558
Don't get so close.
626
00:32:22,693 --> 00:32:25,963
Just a bird, okay? Come on,
get moving. Get out of here.
627
00:32:26,095 --> 00:32:28,397
- Anything else we need to know?
- Beat it, bird.
628
00:32:28,531 --> 00:32:30,801
Another interesting thing
about the ostrich...
629
00:32:30,934 --> 00:32:32,903
I said scram,
you stupid bird!
630
00:32:33,036 --> 00:32:35,072
- ...is when threatened...
- Get out of here!
631
00:32:35,237 --> 00:32:36,673
...they attack.
632
00:32:36,807 --> 00:32:39,141
[ALL GASPING]
633
00:32:39,275 --> 00:32:41,078
MOUSE:
Oh, my!
634
00:32:41,210 --> 00:32:42,946
[SQUAWKS]
635
00:32:43,080 --> 00:32:44,781
- Eddie! Eddie!
- Oh!
636
00:32:44,915 --> 00:32:47,416
Where's Eddie? Is he dead?
637
00:32:47,550 --> 00:32:49,086
- Yes.
- No. Yes, he died,
638
00:32:49,218 --> 00:32:50,954
but he's fine.
639
00:32:51,088 --> 00:32:53,991
Did I just kill Eddie...
640
00:32:54,123 --> 00:32:55,993
by talking too slow...
641
00:32:57,560 --> 00:32:59,062
like he always said
I would?
642
00:32:59,195 --> 00:33:01,430
[ELECTRONIC CHIME ECHOES]
643
00:33:01,564 --> 00:33:03,399
[RUMBLING]
644
00:33:07,303 --> 00:33:08,471
[GRUNTS]
645
00:33:10,306 --> 00:33:14,176
Why does everybody keep
dropping from the sky?
646
00:33:14,310 --> 00:33:18,614
Nurse, I'm gonna need to see
Dr. Braverman right now, please.
647
00:33:18,749 --> 00:33:21,084
I'm not your nurse.
Okay, listen.
648
00:33:21,217 --> 00:33:25,421
These tattoos on our arms,
that is your life count.
649
00:33:25,554 --> 00:33:26,857
We each have three lives.
650
00:33:26,990 --> 00:33:29,458
You and Fridge
each have two left.
651
00:33:29,592 --> 00:33:31,128
If you lose all three,
652
00:33:31,260 --> 00:33:33,897
listen to me,
it is game over.
653
00:33:34,031 --> 00:33:38,135
- That's it. You're dead.
- Dead like... "kaputski"?
654
00:33:38,267 --> 00:33:39,568
Yes.
655
00:33:39,703 --> 00:33:40,871
Kaputski.
656
00:33:41,004 --> 00:33:43,006
[RHYTHMIC DRUMBEAT PLAYS]
657
00:33:46,143 --> 00:33:47,243
What the hell is that?
658
00:33:47,376 --> 00:33:49,079
- That's not good.
- Look.
659
00:33:55,284 --> 00:33:57,688
[RUMBLING]
660
00:33:57,821 --> 00:34:01,124
Oh, there's one more thing
about ostriches.
661
00:34:01,257 --> 00:34:02,191
Oh, no.
662
00:34:02,324 --> 00:34:03,392
Say it!
663
00:34:03,526 --> 00:34:05,829
They travel in herds.
664
00:34:05,962 --> 00:34:08,732
[SQUAWKING]
665
00:34:10,867 --> 00:34:12,468
We gotta get out of here!
666
00:34:12,601 --> 00:34:15,138
- Dune buggies, let's go!
- Come on, come on! Shake a leg!
667
00:34:15,271 --> 00:34:16,773
- BRAVESTONE: Hey, wait.
- MOUSE: Why am I so slow?
668
00:34:16,907 --> 00:34:18,374
OBERON:
Haul ass, girl. Let's go!
669
00:34:18,507 --> 00:34:20,143
- Come on, come on!
- I'm coming, Eddie.
670
00:34:20,276 --> 00:34:21,978
- Go.
- Do you see the key anywhere?
671
00:34:22,112 --> 00:34:24,748
- Okay, how do I do this?
- I've never driven one of these!
672
00:34:24,881 --> 00:34:26,717
[SQUAWKING]
673
00:34:28,952 --> 00:34:30,519
Maybe under the dash.
674
00:34:31,855 --> 00:34:33,857
- Green button!
- Green button. Go.
675
00:34:33,990 --> 00:34:34,858
Go, go, go!
676
00:34:34,991 --> 00:34:36,126
[ENGINE REVS]
677
00:34:37,694 --> 00:34:38,627
Go, go.
678
00:34:40,229 --> 00:34:42,132
[♪♪♪]
679
00:34:48,071 --> 00:34:49,139
Oh, my God!
680
00:34:49,305 --> 00:34:50,606
[SCREAMS]
681
00:34:53,043 --> 00:34:54,745
[SCREAMS, GROANS]
682
00:34:57,446 --> 00:34:58,749
[GRUNTING]
683
00:35:01,918 --> 00:35:03,019
MOUSE:
Go.
684
00:35:03,153 --> 00:35:06,056
You are
a terrible driver.
685
00:35:06,189 --> 00:35:07,958
What are you talking about?
We're fine.
686
00:35:08,091 --> 00:35:10,292
Nobody fine. You... Oh! Oh, oh!
687
00:35:11,594 --> 00:35:13,697
Oh, no! Ahh, ahh!
688
00:35:13,830 --> 00:35:16,066
Oh, help! Oh, oh!
689
00:35:16,199 --> 00:35:18,101
Hold on, Eddie.
Please don't let go.
690
00:35:18,235 --> 00:35:21,104
Ahh! Oh! Oh, wow!
691
00:35:21,238 --> 00:35:22,739
Oh, help. Ahh!
692
00:35:27,210 --> 00:35:28,945
[YELLS]
693
00:35:29,079 --> 00:35:31,915
Help. Eddie. Oh!
694
00:35:32,048 --> 00:35:35,152
[GROANS, GRUNTS]
695
00:35:35,284 --> 00:35:37,254
Beat it!
696
00:35:37,386 --> 00:35:38,521
Get out of here!
697
00:35:42,926 --> 00:35:43,860
I think we lost them.
698
00:35:43,994 --> 00:35:44,995
- Yeah?
- Yeah.
699
00:35:47,130 --> 00:35:49,032
[BOTH SCREAM]
700
00:35:49,166 --> 00:35:50,967
[BOTH GRUNTING]
701
00:35:59,308 --> 00:36:01,044
[BOTH PANTING]
702
00:36:01,178 --> 00:36:03,046
- Are you okay?
- Yeah.
703
00:36:03,180 --> 00:36:04,681
[RUMBLING]
704
00:36:05,782 --> 00:36:07,017
Oh, no.
705
00:36:09,886 --> 00:36:12,289
[OSTRICHES SQUAWKING]
706
00:36:12,421 --> 00:36:13,322
- Ahh!
- What do we do?
707
00:36:13,455 --> 00:36:15,158
I don't know!
708
00:36:15,292 --> 00:36:16,827
[♪♪♪]
709
00:36:18,895 --> 00:36:20,664
Get in! Hurry!
710
00:36:26,468 --> 00:36:27,938
[ALL GROAN]
711
00:36:31,640 --> 00:36:33,176
Ha! Suckers!
712
00:36:40,516 --> 00:36:41,918
- Eddie...
- Uh-oh.
713
00:36:43,887 --> 00:36:47,324
- RUBY: Oh, my...
- OBERON: Whoa, whoa!
714
00:36:47,456 --> 00:36:50,327
- Oh, dude!
- MOUSE: Oh, dear.
715
00:36:50,459 --> 00:36:51,427
[PANTING]
716
00:36:52,696 --> 00:36:54,898
RUBY:
What do we do?
717
00:36:55,031 --> 00:36:56,032
What do we do?
718
00:36:56,166 --> 00:36:57,433
[ENGINE REVS]
719
00:37:00,469 --> 00:37:01,604
What are you doing?
720
00:37:01,738 --> 00:37:05,008
- OBERON: Birds, birds, birds!
- Birds!
721
00:37:12,481 --> 00:37:15,551
- What the hell, man?
- They're flightless birds.
722
00:37:15,685 --> 00:37:19,055
This is a flightless
dune buggy!
723
00:37:19,189 --> 00:37:21,892
- OBERON: Oh!
- Oh, no!
724
00:37:22,025 --> 00:37:23,927
[ALL YELLING]
725
00:37:24,060 --> 00:37:25,662
OBERON:
No, no, no!
726
00:37:25,795 --> 00:37:28,031
- We're not going to make it.
- We're gonna make it.
727
00:37:28,164 --> 00:37:30,233
- RUBY: No, we're not!
- We're not gonna make it.
728
00:37:30,367 --> 00:37:31,533
We're gonna make it.
729
00:37:37,807 --> 00:37:39,441
We're not gonna make it.
730
00:37:39,575 --> 00:37:41,945
[ALL YELL]
731
00:37:50,086 --> 00:37:53,723
That was fantastic. Heh.
732
00:37:53,857 --> 00:37:55,424
- Oh, horrible driver.
- Whoo...
733
00:37:55,557 --> 00:37:57,327
[GROANS]
734
00:37:57,459 --> 00:38:00,730
Yeah, you see that, birds?
You don't mess with the kid.
735
00:38:00,864 --> 00:38:02,132
Right there!
736
00:38:02,265 --> 00:38:03,300
[SQUAWKS]
737
00:38:03,432 --> 00:38:06,303
[OSTRICHES SCREECHING]
738
00:38:06,435 --> 00:38:08,004
Did you see me?
739
00:38:08,138 --> 00:38:09,773
I was incredible.
740
00:38:09,906 --> 00:38:12,142
I mean, I saved you,
I saved you,
741
00:38:12,275 --> 00:38:16,713
I saved this guy from a bird
while I was driving a car.
742
00:38:16,846 --> 00:38:19,816
I was a machine.
I was relentless.
743
00:38:19,950 --> 00:38:23,053
- I was fearless.
- Yes. Exactly. Fearless.
744
00:38:23,186 --> 00:38:26,289
That's Bravestone.
Okay, check this out.
745
00:38:26,423 --> 00:38:28,291
[ELECTRONIC BEEP]
746
00:38:28,425 --> 00:38:29,793
Oh, goodness.
747
00:38:31,460 --> 00:38:32,594
What the hell?
748
00:38:32,729 --> 00:38:34,297
It's your strengths
and weaknesses.
749
00:38:34,431 --> 00:38:35,732
I... I mean your avatar,
750
00:38:35,865 --> 00:38:38,768
Dr. Bravestone's,
strengths and weaknesses.
751
00:38:38,902 --> 00:38:40,636
"Fearless," check.
752
00:38:40,770 --> 00:38:43,173
"Speed. Climbing."
"Boomerang"?
753
00:38:44,441 --> 00:38:46,142
"Smoldering intensity"?
754
00:38:46,276 --> 00:38:49,012
- It's this stupid face you make.
- Huh?
755
00:38:49,145 --> 00:38:50,947
[SMOLDERING]
756
00:38:52,614 --> 00:38:53,717
There it is.
757
00:38:55,085 --> 00:38:57,887
Ew! Ew! Old man.
Get it together.
758
00:38:58,021 --> 00:39:00,991
Eddie, you okay?
You having a heart attack?
759
00:39:01,124 --> 00:39:03,893
His whole left side is shutting
down. Eddie, look at me!
760
00:39:04,027 --> 00:39:06,628
- Yeah?
- There you go. Now you're back.
761
00:39:08,131 --> 00:39:10,166
"Weakness: switchblade."
762
00:39:10,300 --> 00:39:12,669
Switchblade? Hey, that's new.
763
00:39:12,802 --> 00:39:14,838
Bravestone didn't
have weaknesses last time.
764
00:39:14,971 --> 00:39:16,706
Yeah,
bugged the hell out of me.
765
00:39:16,840 --> 00:39:18,375
I wonder if...
766
00:39:18,507 --> 00:39:20,176
[ELECTRONIC BEEP]
767
00:39:23,179 --> 00:39:26,783
- "Nunchucks"? That's new.
- Damn, that's a good list.
768
00:39:26,916 --> 00:39:29,853
Milo, push on your left,
like, chest area.
769
00:39:29,986 --> 00:39:32,722
- I'm sorry, what?
- Come on, man.
770
00:39:32,856 --> 00:39:34,290
Hey!
771
00:39:34,424 --> 00:39:36,493
Oh, I got one too. What...?
772
00:39:36,625 --> 00:39:41,031
My. "Zoology." That's what
you were talking about earlier.
773
00:39:41,164 --> 00:39:42,332
- Yes. Exactly.
- Yes.
774
00:39:42,465 --> 00:39:44,067
Your avatar is a zoologist.
775
00:39:44,200 --> 00:39:48,004
You know, my nephew Maxwell
is a veterinarian.
776
00:39:48,138 --> 00:39:50,273
- What a fascinating...
- "Linguistics"?
777
00:39:50,407 --> 00:39:53,076
- I didn't have that last time.
- The study of languages.
778
00:39:53,209 --> 00:39:55,678
Makes sense.
He studies the entire language
779
00:39:55,812 --> 00:39:57,280
on his way to the point.
780
00:39:57,414 --> 00:40:00,549
Anyway, he's 32. Or is he 35?
781
00:40:00,683 --> 00:40:01,851
- Time does fly.
- [SIGHS]
782
00:40:01,985 --> 00:40:03,552
Okay, let's get it over with.
783
00:40:03,686 --> 00:40:05,188
[ELECTRONIC BEEP]
784
00:40:08,024 --> 00:40:09,558
You gotta be kidding me.
785
00:40:09,692 --> 00:40:12,028
Well, geometry is...
786
00:40:12,162 --> 00:40:13,562
- Is new.
- Yeah.
787
00:40:13,696 --> 00:40:15,765
Who wouldn't wanna
be better at geometry?
788
00:40:15,899 --> 00:40:18,168
And for weaknesses,
"Endurance."
789
00:40:18,301 --> 00:40:22,105
And what else? Let's see,
"Heat, sun and sand."
790
00:40:24,974 --> 00:40:26,776
Shouldn't be a problem.
It's not like
791
00:40:26,910 --> 00:40:30,046
we're in the middle of
a goddamn desert or anything.
792
00:40:30,180 --> 00:40:32,749
What's the point of this guy?
Who even needs this guy?
793
00:40:32,882 --> 00:40:34,084
He can read the map.
794
00:40:34,217 --> 00:40:36,119
Easy for you to say,
you got nunchucks!
795
00:40:36,252 --> 00:40:39,456
I've been training four hours
a day for six months.
796
00:40:39,588 --> 00:40:41,357
Now look at me!
797
00:40:41,491 --> 00:40:43,960
Man, it is hot out here!
798
00:40:44,094 --> 00:40:48,832
How is this guy a character
in an adventure game?
799
00:40:48,965 --> 00:40:50,567
Okay, okay, okay.
800
00:40:50,700 --> 00:40:53,602
I gotta get this guy in shape
and build up some endurance.
801
00:40:53,736 --> 00:40:54,838
I know how to do that.
802
00:40:54,971 --> 00:40:56,573
Burpees.
Five burpees, right now.
803
00:40:56,739 --> 00:40:57,974
Get it going!
804
00:40:58,108 --> 00:41:00,844
[GRUNTING]
805
00:41:00,977 --> 00:41:02,812
- MOUSE: That's one.
- One!
806
00:41:02,946 --> 00:41:04,646
[GRUNTING]
807
00:41:04,781 --> 00:41:06,850
[WHEEZING, GRUNTING]
808
00:41:08,651 --> 00:41:10,920
- Oh, no.
- Oh, yeah, come on!
809
00:41:11,054 --> 00:41:13,089
[GROANS]
810
00:41:13,223 --> 00:41:15,592
North is that way!
811
00:41:17,360 --> 00:41:19,262
[♪♪♪]
812
00:41:28,605 --> 00:41:29,939
MOUSE:
You know, it's, uh...
813
00:41:30,073 --> 00:41:32,075
It's really good
to see you, Ed.
814
00:41:32,208 --> 00:41:33,610
I don't wanna hear it.
815
00:41:33,743 --> 00:41:35,945
You don't wanna hear
that it's good to see you?
816
00:41:36,079 --> 00:41:39,648
- You sold me out, Milo.
- I did not sell you out.
817
00:41:39,782 --> 00:41:41,851
We sold our business.
It was time.
818
00:41:41,985 --> 00:41:44,854
- Yeah, time for who?
- Well, it was time for me.
819
00:41:44,988 --> 00:41:46,789
Okay? Standing on my feet,
820
00:41:46,923 --> 00:41:49,292
serving a hundred plates
a night for 35 years?
821
00:41:49,425 --> 00:41:51,227
I was done.
822
00:41:51,361 --> 00:41:53,196
I was ready, man.
823
00:41:53,329 --> 00:41:55,031
I was ready to retire.
824
00:41:55,165 --> 00:41:56,399
I'm done talking!
825
00:41:58,535 --> 00:42:00,470
[♪♪♪]
826
00:42:11,514 --> 00:42:12,982
OBERON:
"The Oasis."
827
00:42:15,552 --> 00:42:17,387
I guess
that's the next level.
828
00:42:19,622 --> 00:42:20,823
Huh?
829
00:42:20,957 --> 00:42:21,891
[SIGHS]
830
00:42:22,025 --> 00:42:24,127
The next level
of the game.
831
00:42:24,260 --> 00:42:25,495
We're in
a game?
832
00:42:25,628 --> 00:42:27,730
Oh. Yes, Grandpa Eddie,
we are in a game.
833
00:42:27,864 --> 00:42:29,132
You can't be
serious.
834
00:42:29,265 --> 00:42:30,633
Did you know
about this?
835
00:42:30,767 --> 00:42:32,702
I thought
you were done talking.
836
00:42:37,340 --> 00:42:38,908
[DOORBELL RINGS]
837
00:42:44,847 --> 00:42:46,749
- Bethany?
- Yep.
838
00:42:48,051 --> 00:42:50,386
- My name's Bethany too.
- Really?
839
00:42:50,520 --> 00:42:52,622
Daddy, her name's Bethany too.
840
00:42:57,594 --> 00:42:59,562
Sure is, sweetie.
841
00:42:59,697 --> 00:43:01,798
Can I talk to you
for a minute?
842
00:43:05,101 --> 00:43:06,704
Sure, yeah. Uh, come in.
843
00:43:07,937 --> 00:43:08,972
I'm sorry, I just...
844
00:43:09,105 --> 00:43:10,540
I didn't know
where else to go.
845
00:43:10,674 --> 00:43:12,375
No, no, no, it's okay.
846
00:43:12,508 --> 00:43:14,077
I'm glad you came.
847
00:43:14,210 --> 00:43:17,413
Do you think you can help me
get the machine to start?
848
00:43:19,849 --> 00:43:20,817
[SIGHS]
849
00:43:20,950 --> 00:43:22,385
That is so dangerous.
850
00:43:22,518 --> 00:43:23,620
I know.
851
00:43:25,588 --> 00:43:27,123
But I have to try.
852
00:43:29,425 --> 00:43:30,728
They're my team.
853
00:43:37,367 --> 00:43:39,269
[♪♪♪]
854
00:43:44,107 --> 00:43:46,376
MOUSE: So, what exactly
are we looking for again?
855
00:43:46,509 --> 00:43:48,378
BRAVESTONE: We're looking
for my grandson, genius.
856
00:43:48,511 --> 00:43:51,781
Okay, "Follow the flame
to the desert fruit."
857
00:43:54,718 --> 00:43:55,818
Look.
858
00:43:55,952 --> 00:43:57,487
[SNARLING, GROWLING]
859
00:43:57,620 --> 00:43:58,788
They're here.
860
00:43:58,921 --> 00:44:00,490
Hyenas.
861
00:44:00,623 --> 00:44:03,293
Unusual for
their bone-crushing teeth.
862
00:44:03,426 --> 00:44:05,763
[NEON BUZZING]
863
00:44:07,230 --> 00:44:09,098
OBERON:
Smoke Stack.
864
00:44:09,232 --> 00:44:10,867
Where's there's smoke...
865
00:44:11,000 --> 00:44:13,102
There's fire.
866
00:44:13,236 --> 00:44:14,971
- Come on.
- Mm.
867
00:44:15,104 --> 00:44:17,640
- MAN 1: Boom!
- MAN 2: You call that a roll?
868
00:44:17,775 --> 00:44:19,042
MAN 3:
Not bad at all.
869
00:44:19,175 --> 00:44:20,510
MAN 2:
I'll bet you two more!
870
00:44:20,643 --> 00:44:23,279
Drinks! Drinks over here!
871
00:44:23,413 --> 00:44:24,447
Another round here!
872
00:44:24,580 --> 00:44:26,149
- Yeah!
- Yeah!
873
00:44:26,282 --> 00:44:28,284
[ALL CHEERING]
874
00:44:31,888 --> 00:44:34,357
[CHRIS ISAAK'S "WICKED GAME"
PLAYS ON JUKEBOX]
875
00:44:41,431 --> 00:44:43,299
♪ The world was on fire ♪
876
00:44:43,433 --> 00:44:46,369
♪ And no one could save me
But you ♪
877
00:44:46,502 --> 00:44:48,204
I thought
you'd never come back.
878
00:44:49,472 --> 00:44:50,873
♪ Strange what desire... ♪
879
00:44:51,007 --> 00:44:52,642
I need to talk to you.
880
00:44:55,044 --> 00:44:56,379
Absolutely.
881
00:44:57,513 --> 00:45:00,016
Not here, not now.
882
00:45:00,149 --> 00:45:01,752
Not around them.
883
00:45:05,488 --> 00:45:06,389
[BOTH GASP]
884
00:45:06,522 --> 00:45:07,725
- [GRUNTS]
- [GASPS]
885
00:45:07,857 --> 00:45:09,192
Leave me alone!
886
00:45:14,030 --> 00:45:15,064
Wow.
887
00:45:16,700 --> 00:45:17,900
Fiery.
888
00:45:18,034 --> 00:45:20,002
OBERON:
Not a real person.
889
00:45:20,136 --> 00:45:22,205
- What'd she say?
- Well, she said she thought
890
00:45:22,338 --> 00:45:25,208
I was never gonna come back,
she wants to get together later,
891
00:45:25,341 --> 00:45:27,910
- and we all know what that means.
- Hiyo!
892
00:45:28,044 --> 00:45:30,012
It means that she's got
a clue for you.
893
00:45:30,146 --> 00:45:32,482
Oh, that's a coincidence.
I got a clue for her.
894
00:45:32,615 --> 00:45:34,217
- You got a clue for her.
- RUBY: Wait.
895
00:45:34,350 --> 00:45:37,253
She's your ex-girlfriend.
She's the flame.
896
00:45:37,387 --> 00:45:39,155
- "Follow the flame."
- What?
897
00:45:41,023 --> 00:45:42,592
[INDISTINCT CHATTERING]
898
00:45:42,726 --> 00:45:44,394
[MEN CHEERING]
899
00:45:50,566 --> 00:45:52,435
The jewel, it's here.
900
00:45:52,568 --> 00:45:54,671
[♪♪♪]
901
00:45:54,805 --> 00:45:56,874
[CROWD QUIETS]
902
00:46:01,845 --> 00:46:02,979
[HYENAS YIPPING]
903
00:46:04,882 --> 00:46:06,549
[GROWLING, YELPING]
904
00:46:08,551 --> 00:46:10,486
Is that the guy
that killed my parents?
905
00:46:10,620 --> 00:46:13,055
No. Well, yeah. Kind of.
906
00:46:15,625 --> 00:46:17,895
We lost a good man today.
907
00:46:19,395 --> 00:46:20,731
The very best of us.
908
00:46:22,632 --> 00:46:24,600
For Dagfinn...
909
00:46:24,735 --> 00:46:26,936
wasn't just my hyena master.
910
00:46:28,271 --> 00:46:29,873
He was my friend.
911
00:46:30,006 --> 00:46:32,375
I loved him like a brother.
912
00:46:33,576 --> 00:46:36,612
And now he's gone.
913
00:46:36,747 --> 00:46:39,415
And his beloved hyenas
are left...
914
00:46:39,549 --> 00:46:41,083
without their master.
915
00:46:41,217 --> 00:46:43,286
[YIPPING, GROWLING]
916
00:46:45,354 --> 00:46:46,723
Long live Dagfinn.
917
00:46:46,857 --> 00:46:49,726
ALL:
Long live Dagfinn!
918
00:46:49,860 --> 00:46:52,128
Why did he have to die?
919
00:46:54,630 --> 00:46:56,834
He died because...
920
00:46:56,966 --> 00:46:59,068
he made a mistake.
921
00:46:59,202 --> 00:47:02,605
He tried to steal something
quite precious from me.
922
00:47:04,173 --> 00:47:06,442
He left me no choice.
923
00:47:06,576 --> 00:47:08,478
And now...
924
00:47:08,611 --> 00:47:12,648
I feed him
to his beloved hyenas.
925
00:47:12,783 --> 00:47:15,184
[HORDE GROANING]
926
00:47:16,619 --> 00:47:18,354
- That's messed up.
- Oh!
927
00:47:18,488 --> 00:47:20,556
I loved Dagfinn!
928
00:47:22,358 --> 00:47:24,695
There's none among you
I love as much.
929
00:47:25,963 --> 00:47:27,396
And so...
930
00:47:27,530 --> 00:47:29,532
[HORDE GASPING, CLAMORING]
931
00:47:32,468 --> 00:47:34,036
The key!
932
00:47:35,104 --> 00:47:36,874
It's gone.
933
00:47:37,941 --> 00:47:40,109
Thief!
934
00:47:40,243 --> 00:47:42,779
I got her. I got the thief.
935
00:47:42,913 --> 00:47:44,547
Wait.
936
00:47:44,681 --> 00:47:47,016
- Are you guys...? Wha...?
- Come here.
937
00:47:47,149 --> 00:47:49,653
- MAN 1: Catch her!
- MAN 2: Don't let her get away.
938
00:47:52,990 --> 00:47:55,458
Trying to steal
the key to my chest?
939
00:47:56,760 --> 00:47:58,528
Nope.
940
00:47:58,662 --> 00:47:59,696
Shake her down.
941
00:48:02,699 --> 00:48:04,400
I'm sorry, I did it.
It was my fault.
942
00:48:04,534 --> 00:48:06,068
I, uh...
943
00:48:07,503 --> 00:48:10,072
I just... I don't...
944
00:48:10,206 --> 00:48:13,242
I don't know what I was...
Oy vey.
945
00:48:13,376 --> 00:48:17,781
Uh, it's like, um...
It's like I'm hyperventilating.
946
00:48:17,915 --> 00:48:20,116
Does anyone have,
like, a eucalyptus inhaler?
947
00:48:20,249 --> 00:48:21,952
Or a brown paper bag?
948
00:48:22,084 --> 00:48:23,020
Spencer?
949
00:48:23,152 --> 00:48:24,520
Is it really hot in here?
950
00:48:24,655 --> 00:48:26,088
You mean...?
951
00:48:26,222 --> 00:48:28,591
- That's him. Right there.
- What?
952
00:48:28,725 --> 00:48:31,762
That ain't Spencer.
Look, I know my grandson.
953
00:48:31,895 --> 00:48:32,996
My grandson's a guy.
954
00:48:34,530 --> 00:48:36,033
Did he change his hair?
955
00:48:37,199 --> 00:48:39,168
- Cut off her head.
- MAN 1: Yeah!
956
00:48:39,302 --> 00:48:41,237
- MAN 2: Cut off her head!
- Wait, wait, wait.
957
00:48:41,370 --> 00:48:44,607
I just think, uh, maybe
don't cut off my head?
958
00:48:44,741 --> 00:48:45,608
- Oh!
- Spencer!
959
00:48:45,742 --> 00:48:47,044
- Oh, my.
- Did he just...?
960
00:48:47,176 --> 00:48:48,110
Oh, Lord.
961
00:48:48,244 --> 00:48:50,047
[ELECTRONIC CHIME ECHOES]
962
00:48:50,179 --> 00:48:51,414
That's my Life Alert.
963
00:48:51,547 --> 00:48:53,016
I gotta take my pill.
964
00:48:55,819 --> 00:48:57,721
[♪♪♪]
965
00:48:59,823 --> 00:49:01,123
RUBY:
Come on!
966
00:49:02,993 --> 00:49:03,961
Spencer!
967
00:49:04,093 --> 00:49:05,829
Oh, my God, you're alive.
968
00:49:05,963 --> 00:49:07,831
What are you guys doing here?
969
00:49:07,965 --> 00:49:10,667
What are we doing here?
We came to get you, fool!
970
00:49:10,801 --> 00:49:13,804
- Bethany?
- Not Bethany. Fridge, goddamn it!
971
00:49:13,937 --> 00:49:15,504
What? So, um...
972
00:49:15,638 --> 00:49:17,975
Milo Walker, darling.
973
00:49:20,043 --> 00:49:21,477
Milo?
974
00:49:23,714 --> 00:49:26,282
- Spencer? Is that you, kiddo?
- Grandpa?
975
00:49:26,415 --> 00:49:28,685
Guys, I found Spencer.
Here's Spencer right here.
976
00:49:28,819 --> 00:49:31,153
What are you stealing for?
977
00:49:31,287 --> 00:49:33,924
- I'm still me.
- Oh.
978
00:49:34,057 --> 00:49:34,992
Hey.
979
00:49:35,124 --> 00:49:37,828
- Hey.
- Hey.
980
00:49:39,029 --> 00:49:40,664
[HYENAS YIPPING]
981
00:49:42,365 --> 00:49:43,332
Come on.
982
00:49:43,466 --> 00:49:45,267
[INDISTINCT CHATTERING]
983
00:49:47,637 --> 00:49:49,305
Let's go.
984
00:49:49,438 --> 00:49:51,340
[♪♪♪]
985
00:49:59,049 --> 00:50:01,818
Damn it, I was so close.
I had the key in my hand.
986
00:50:01,952 --> 00:50:04,153
- Why'd you stop me?
- Huh? Someone yelled "thief,"
987
00:50:04,286 --> 00:50:05,922
so I grabbed you.
What do you want?
988
00:50:06,056 --> 00:50:08,391
You shouldn't have come.
I had it under control.
989
00:50:08,524 --> 00:50:10,961
Did you? It looked like
you just got murdered.
990
00:50:11,094 --> 00:50:13,730
I mean, what the hell, Spencer?
Why are you even here?
991
00:50:13,864 --> 00:50:15,331
RUBY:
Why did you have the game?
992
00:50:15,464 --> 00:50:18,802
We destroyed it
so that this would never happen!
993
00:50:18,935 --> 00:50:20,671
I went back and got it, okay?
994
00:50:20,804 --> 00:50:24,007
I don't know
why I did it, but I did.
995
00:50:24,141 --> 00:50:26,810
And then last night...
996
00:50:26,943 --> 00:50:28,511
I've been in kind
of a weird place,
997
00:50:28,644 --> 00:50:30,479
and something
came over me, okay?
998
00:50:30,613 --> 00:50:32,816
And now we're all
stuck here again!
999
00:50:32,949 --> 00:50:37,620
I thought that I would be him.
Bravestone!
1000
00:50:37,754 --> 00:50:39,856
I wanted to feel
like that again.
1001
00:50:41,925 --> 00:50:44,828
Like... I could do anything.
1002
00:50:47,296 --> 00:50:49,733
But instead, I'm, um...
1003
00:50:49,866 --> 00:50:51,702
Ming Fleetfoot.
1004
00:50:51,835 --> 00:50:53,536
[ELECTRONIC BEEP]
1005
00:50:53,670 --> 00:50:56,238
RUBY: "Cat burglar,
pickpocket, safecracker."
1006
00:50:56,372 --> 00:50:58,041
Another better character.
1007
00:50:58,175 --> 00:51:00,409
- RUBY: "Weakness: pollen."
- Yeah.
1008
00:51:00,543 --> 00:51:02,746
She's small and crafty
and has allergies.
1009
00:51:02,879 --> 00:51:03,980
She's basically me.
1010
00:51:04,114 --> 00:51:05,048
[SIGHS]
1011
00:51:05,182 --> 00:51:07,150
I swear, man, if we survive,
1012
00:51:07,283 --> 00:51:09,452
I am gonna kill you.
1013
00:51:09,585 --> 00:51:12,288
I just can't believe
you came back here on purpose.
1014
00:51:12,421 --> 00:51:14,356
I'm sorry. Okay?
1015
00:51:16,592 --> 00:51:18,128
I'm sorry.
1016
00:51:19,428 --> 00:51:20,629
Wait!
1017
00:51:20,764 --> 00:51:22,199
BRAVESTONE:
Oh, there she is.
1018
00:51:22,331 --> 00:51:24,701
- Who?
- My ex.
1019
00:51:24,835 --> 00:51:26,302
Okay.
1020
00:51:26,435 --> 00:51:27,704
Hi.
1021
00:51:29,106 --> 00:51:31,942
If my husband knew
I was talking to you,
1022
00:51:32,075 --> 00:51:34,211
you'd be dead by morning.
1023
00:51:34,343 --> 00:51:36,913
Uh, don't tell him?
1024
00:51:37,047 --> 00:51:39,381
Listen to me,
Jurgen and his army
1025
00:51:39,515 --> 00:51:41,383
are returning to his fortress.
1026
00:51:41,517 --> 00:51:44,721
There, they will meet
the Brothers Kababik.
1027
00:51:44,855 --> 00:51:48,290
He will trade the Falcon Jewel,
and an alliance will be formed.
1028
00:51:48,424 --> 00:51:51,928
You must get the jewel
before that happens.
1029
00:51:52,062 --> 00:51:53,529
You're our only hope,
1030
00:51:53,663 --> 00:51:55,699
so you must hurry.
1031
00:51:57,768 --> 00:51:58,935
Oh, my.
1032
00:51:59,069 --> 00:52:00,436
[MOANS]
1033
00:52:01,772 --> 00:52:03,372
- Now you must go.
- Gotta go.
1034
00:52:03,506 --> 00:52:04,908
They're gonna meet
the Brothers who?
1035
00:52:05,041 --> 00:52:06,408
The Brothers Kababik.
1036
00:52:06,542 --> 00:52:08,477
- The Brothers Bababik.
- Shh!
1037
00:52:08,611 --> 00:52:10,914
- Kababik?
- You must get the jewel
1038
00:52:11,047 --> 00:52:12,314
before that happens.
1039
00:52:12,448 --> 00:52:15,852
You are our only hope,
so you must hurry.
1040
00:52:15,986 --> 00:52:18,121
[♪♪♪]
1041
00:52:19,823 --> 00:52:21,191
[CHUCKLING]
1042
00:52:23,727 --> 00:52:26,196
I think you should explain it
to us one more time.
1043
00:52:26,328 --> 00:52:27,864
- Wait a second.
- Oh!
1044
00:52:27,998 --> 00:52:29,331
What about the desert fruit?
1045
00:52:29,465 --> 00:52:30,667
Aren't you gonna
lead us to that?
1046
00:52:30,801 --> 00:52:32,669
Now I must go...
1047
00:52:32,803 --> 00:52:34,971
before Switchblade
realizes I'm gone.
1048
00:52:36,673 --> 00:52:38,742
What? Switchblade?
1049
00:52:38,875 --> 00:52:39,843
That's his weakness.
1050
00:52:41,343 --> 00:52:43,814
I love you, Dr. Bravestone.
1051
00:52:45,081 --> 00:52:47,184
And I always will.
1052
00:52:47,316 --> 00:52:49,119
That...
1053
00:52:49,252 --> 00:52:51,320
is my curse.
1054
00:52:51,453 --> 00:52:52,823
[GASPS]
1055
00:52:54,891 --> 00:52:56,259
I love you too!
1056
00:52:57,994 --> 00:53:00,130
Well, she seems
like a nice girl.
1057
00:53:00,263 --> 00:53:02,531
- [SIGHS]
- [CAMEL BELLOWING]
1058
00:53:04,801 --> 00:53:06,837
We need camels.
1059
00:53:06,970 --> 00:53:10,372
Okay, if we're gonna catch up
with Jurgen, we need camels.
1060
00:53:10,506 --> 00:53:13,710
And we need to find the desert
fruit, whatever that is.
1061
00:53:13,844 --> 00:53:16,313
"Follow the flame."
I guess we have to follow her.
1062
00:53:16,445 --> 00:53:18,982
You guys follow her,
we'll go steal some camels.
1063
00:53:19,115 --> 00:53:21,017
[♪♪♪]
1064
00:53:38,802 --> 00:53:40,036
Whoa.
1065
00:53:46,508 --> 00:53:48,078
[FLAMES WHOOSHING]
1066
00:53:57,453 --> 00:53:59,421
[ELECTRIC CRACKLING]
1067
00:54:02,359 --> 00:54:04,361
[WATER BUBBLING]
1068
00:54:06,663 --> 00:54:08,430
"Jumanji Berry Tree."
1069
00:54:08,564 --> 00:54:10,432
Jumanji berry?
1070
00:54:10,566 --> 00:54:13,003
That's a desert fruit?
1071
00:54:13,136 --> 00:54:15,205
I guess.
1072
00:54:15,338 --> 00:54:19,309
"In the moment of need,
remember the seed."
1073
00:54:19,441 --> 00:54:21,378
A little bit
of Jumanji wisdom there.
1074
00:54:27,017 --> 00:54:28,151
There it is.
1075
00:54:29,753 --> 00:54:31,388
[LATCH CLICKS]
1076
00:54:33,023 --> 00:54:35,225
Milo and I will break in
and get the camels.
1077
00:54:35,358 --> 00:54:38,061
Grandpa, you stay here on
lookout. Keep a low profile.
1078
00:54:38,194 --> 00:54:40,462
Got it? Low profile.
1079
00:54:40,596 --> 00:54:42,431
If anyone tries
to enter the livery,
1080
00:54:42,564 --> 00:54:45,101
just, I don't know,
whistle or something.
1081
00:54:45,235 --> 00:54:46,602
Sure thing.
1082
00:54:46,736 --> 00:54:48,637
[SMOLDERS]
1083
00:54:50,907 --> 00:54:52,342
That's not when you smolder.
1084
00:54:52,474 --> 00:54:54,911
It's not the moment for it.
Forget it.
1085
00:54:55,045 --> 00:54:56,612
I did it.
I don't know what it was.
1086
00:54:56,746 --> 00:54:58,882
Look like your stomach
is upset.
1087
00:54:59,015 --> 00:55:00,649
Like you ate something bad.
1088
00:55:00,784 --> 00:55:03,119
[♪♪♪]
1089
00:55:03,253 --> 00:55:04,620
Oh, man.
1090
00:55:04,754 --> 00:55:07,257
I'm sweating. I'm sweating.
1091
00:55:07,390 --> 00:55:09,092
Stealing makes me
very uncomfortable,
1092
00:55:09,225 --> 00:55:12,429
which is not ideal
for a burglar.
1093
00:55:20,103 --> 00:55:21,838
[DOOR SHUTS]
1094
00:55:34,483 --> 00:55:36,853
So the fruit
is in the tree.
1095
00:55:36,987 --> 00:55:38,188
But you can't get to it
1096
00:55:38,321 --> 00:55:39,789
without going through
the water
1097
00:55:39,923 --> 00:55:41,391
or whatever that is.
1098
00:55:41,523 --> 00:55:44,361
Get boiled or eaten by piranhas
or something.
1099
00:55:48,198 --> 00:55:49,631
"Follow the flame."
1100
00:55:51,134 --> 00:55:53,370
I think that's how we get there.
1101
00:55:53,502 --> 00:55:56,638
But I don't know how
I'm supposed to make that jump.
1102
00:55:56,773 --> 00:55:59,209
I mean, it's doable...
1103
00:55:59,342 --> 00:56:01,711
but I don't have
my usual explosiveness.
1104
00:56:02,779 --> 00:56:05,614
- Ugh!
- Wh... Ho! Yo!
1105
00:56:05,749 --> 00:56:07,951
Ho, ho, ho! Wow!
1106
00:56:08,084 --> 00:56:09,518
[GRUNTS]
1107
00:56:09,652 --> 00:56:11,688
[OBERON CHUCKLES]
1108
00:56:11,821 --> 00:56:13,456
[GRUNTING]
1109
00:56:16,926 --> 00:56:17,827
Yes!
1110
00:56:19,496 --> 00:56:21,164
[SCREAMS]
1111
00:56:21,297 --> 00:56:23,565
Martha! Ho!
1112
00:56:23,700 --> 00:56:25,035
[ELECTRICAL CRACKLING]
1113
00:56:25,168 --> 00:56:26,503
[WATER BUBBLING]
1114
00:56:26,635 --> 00:56:28,505
Martha!
1115
00:56:28,637 --> 00:56:29,839
Oh...
1116
00:56:32,409 --> 00:56:33,510
[GASPS, COUGHING]
1117
00:56:33,642 --> 00:56:36,179
- Martha!
- Oh, it's really heavy.
1118
00:56:37,514 --> 00:56:40,250
Ugh! You okay?
Give me your hand.
1119
00:56:40,383 --> 00:56:41,550
There you go.
1120
00:56:42,852 --> 00:56:44,888
[ELECTRICAL CRACKLING]
1121
00:56:45,021 --> 00:56:47,190
- [SCREAMS]
- [GROANS]
1122
00:56:47,323 --> 00:56:49,526
[BOTH GROAN]
1123
00:56:49,659 --> 00:56:51,593
Ow. Oh...
1124
00:56:51,728 --> 00:56:54,531
[GRUNTS, PANTING]
1125
00:56:54,664 --> 00:56:56,266
Wait a second.
1126
00:56:56,399 --> 00:56:58,435
- What...?
- The hell, man?
1127
00:56:58,567 --> 00:57:00,403
Oh, my God!
1128
00:57:00,537 --> 00:57:02,539
- The hell, man?
- Oh, my God.
1129
00:57:05,241 --> 00:57:07,277
- Fridge?
- Yeah.
1130
00:57:07,410 --> 00:57:09,179
Martha?
1131
00:57:09,312 --> 00:57:10,612
Yeah.
1132
00:57:12,982 --> 00:57:15,118
[INDISTINCT CHATTERING,
LAUGHING]
1133
00:57:16,719 --> 00:57:19,756
Hey, move along.
Nothing to see here.
1134
00:57:19,889 --> 00:57:20,957
What'd you say?
1135
00:57:21,091 --> 00:57:22,591
I said, keep walking, pal.
1136
00:57:22,725 --> 00:57:25,295
Nothing to see here. Beat it.
1137
00:57:25,428 --> 00:57:29,566
- What'd you say?
- Beat it, get out of here.
1138
00:57:29,699 --> 00:57:30,967
What'd you say?
1139
00:57:32,569 --> 00:57:33,635
[GROANS]
1140
00:57:39,409 --> 00:57:40,609
[YELLS]
1141
00:57:41,945 --> 00:57:43,079
I said, scram!
1142
00:57:43,213 --> 00:57:45,115
[♪♪♪]
1143
00:57:48,751 --> 00:57:50,920
[INDISTINCT CHATTERING]
1144
00:57:51,054 --> 00:57:55,125
You want a piece of me?
Yeah, come on, come on.
1145
00:57:55,258 --> 00:57:57,560
What do you got?
What do you got? Come on!
1146
00:57:57,694 --> 00:57:58,661
- [LAUGHS]
- [ALL YELLING]
1147
00:57:58,795 --> 00:58:00,930
Come and get it. Yeah!
1148
00:58:01,965 --> 00:58:04,300
- [ALL YELL]
- [YELLS]
1149
00:58:04,434 --> 00:58:06,402
Come on, you bastards!
1150
00:58:07,470 --> 00:58:10,240
Ha, wow! Ha, ha!
1151
00:58:10,373 --> 00:58:12,175
Here, camel, camel.
1152
00:58:13,309 --> 00:58:14,677
Come on, let's go.
1153
00:58:14,811 --> 00:58:16,279
[SIGHS]
1154
00:58:16,412 --> 00:58:19,449
They are proud and majestic
animals, aren't they?
1155
00:58:19,582 --> 00:58:23,419
[CAMEL BURPS, BELLOWS]
1156
00:58:23,553 --> 00:58:25,855
Oh, you're welcome. Heh.
1157
00:58:27,957 --> 00:58:31,961
Did you...? Were you
just talking to them?
1158
00:58:32,095 --> 00:58:34,731
Um, press your menu.
Uh, it's right here.
1159
00:58:34,864 --> 00:58:37,300
[ELECTRONIC BEEP]
1160
00:58:37,433 --> 00:58:38,801
"Linguistics."
1161
00:58:38,935 --> 00:58:40,570
You can talk to animals.
1162
00:58:40,703 --> 00:58:41,704
Yes.
1163
00:58:41,838 --> 00:58:44,240
It appears that I speak camel.
1164
00:58:44,374 --> 00:58:46,009
Can you ask them to
come with us and...?
1165
00:58:46,142 --> 00:58:47,310
[CAMEL BELLOWING]
1166
00:58:47,443 --> 00:58:48,745
Excuse me.
1167
00:58:50,480 --> 00:58:51,981
They're willing to talk.
1168
00:58:52,115 --> 00:58:54,017
Uh, they wanna know
what's in it for them
1169
00:58:54,150 --> 00:58:56,486
and how much luggage we have.
1170
00:58:56,619 --> 00:59:00,023
Will you look at me? Oh!
1171
00:59:00,156 --> 00:59:02,660
I mean, what am I supposed
to do with this?
1172
00:59:02,792 --> 00:59:04,227
You read the map.
1173
00:59:04,360 --> 00:59:06,729
I don't wanna read the map.
I'm supposed to be her.
1174
00:59:06,863 --> 00:59:09,799
Instead, there's actual hair
growing out of my face!
1175
00:59:09,933 --> 00:59:14,237
Sorry. All bodies are beautiful,
even this one.
1176
00:59:14,370 --> 00:59:15,972
Wait a second.
1177
00:59:18,007 --> 00:59:19,976
[YELLS]
1178
00:59:20,109 --> 00:59:21,144
[GRUNTS]
1179
00:59:21,277 --> 00:59:25,248
- Oh, this is amazing!
- Careful.
1180
00:59:25,381 --> 00:59:26,549
Fridge...
1181
00:59:29,352 --> 00:59:32,288
Yo, this thing is insane!
1182
00:59:32,422 --> 00:59:34,123
Be careful.
That body is not a toy.
1183
00:59:34,257 --> 00:59:35,858
No, it's a machine.
1184
00:59:35,992 --> 00:59:38,394
And on top of that...
1185
00:59:38,528 --> 00:59:40,063
boobs.
1186
00:59:40,196 --> 00:59:42,065
Touch my boobs,
and I will murder you.
1187
00:59:42,198 --> 00:59:44,534
Too late. It was literally
the first thing I did.
1188
00:59:44,668 --> 00:59:45,935
Ew!
1189
00:59:46,069 --> 00:59:47,637
[GRUNTING]
1190
00:59:47,770 --> 00:59:50,373
Hey, hey, don't do that.
1191
00:59:50,506 --> 00:59:52,275
Let's take this berry
and go meet them.
1192
00:59:52,408 --> 00:59:53,943
Relax, girl.
1193
00:59:54,077 --> 00:59:56,212
I'm trying that flying
acrobat thing you did.
1194
00:59:56,346 --> 00:59:57,914
- Don't. We have the berry.
- Check this out.
1195
00:59:58,047 --> 00:59:59,582
- It's not necessary.
- Omaha, Omaha!
1196
00:59:59,717 --> 01:00:01,284
- Hut, hut, hike!
- Wait.
1197
01:00:01,417 --> 01:00:03,786
[YELLS]
1198
01:00:03,920 --> 01:00:06,789
Fridge, be careful! I am telling
you, that body's a weapon.
1199
01:00:06,923 --> 01:00:08,291
You don't know
what it's capable of.
1200
01:00:08,424 --> 01:00:09,459
This is amazing!
1201
01:00:09,592 --> 01:00:11,294
That body's a loaded gun!
1202
01:00:11,427 --> 01:00:14,430
Yeah! And this gun's
about to go off!
1203
01:00:14,564 --> 01:00:16,299
Whoo... Oh!
1204
01:00:16,432 --> 01:00:18,201
Oh, my God!
1205
01:00:18,334 --> 01:00:19,969
Fridge!
1206
01:00:20,103 --> 01:00:21,471
- Come here.
- Ugh!
1207
01:00:21,604 --> 01:00:24,307
Oh, my God.
Goddamn it!
1208
01:00:24,440 --> 01:00:26,710
- Here, I got you. I got ya.
- Ugh!
1209
01:00:27,777 --> 01:00:28,778
[ELECTRICAL CRACKLING]
1210
01:00:28,911 --> 01:00:30,847
[BOTH GRUNT]
1211
01:00:30,980 --> 01:00:32,515
[GROANS]
1212
01:00:32,649 --> 01:00:34,752
[PANTING]
1213
01:00:34,884 --> 01:00:37,120
[GROANING]
1214
01:00:38,321 --> 01:00:41,157
Oh, no. Oh, no. Oh, no!
1215
01:00:41,291 --> 01:00:43,359
Oh, my God, that was awful.
1216
01:00:43,493 --> 01:00:45,428
I hate being the map guy!
1217
01:00:48,631 --> 01:00:50,099
Let's get out of here.
1218
01:00:50,233 --> 01:00:51,601
[GRUNTS]
1219
01:00:53,336 --> 01:00:55,838
[MEN YELLING]
1220
01:00:55,972 --> 01:00:58,107
Switchblade! There he is.
1221
01:00:59,542 --> 01:01:00,843
SWITCHBLADE:
Bravestone!
1222
01:01:00,977 --> 01:01:03,346
I told you to stay
the hell away from my wife!
1223
01:01:07,383 --> 01:01:10,654
- We got company.
- What did you do?
1224
01:01:10,788 --> 01:01:13,323
All right, guys, this is
the moment. We need you now.
1225
01:01:13,456 --> 01:01:16,694
[BELLOWING]
1226
01:01:16,826 --> 01:01:20,997
Uh, they said that we can
get away out the back door.
1227
01:01:21,130 --> 01:01:23,933
- Are you talking to that camel?
- Yes.
1228
01:01:24,067 --> 01:01:25,803
That's Lucille and Hank.
1229
01:01:25,935 --> 01:01:27,603
And Jeffrey's in the back.
1230
01:01:28,905 --> 01:01:30,808
[♪♪♪]
1231
01:01:35,311 --> 01:01:36,913
- Hey!
- Hey.
1232
01:01:39,482 --> 01:01:41,250
- We should get going.
- What happened?
1233
01:01:41,384 --> 01:01:43,052
My grandpa beat up
45 strangers.
1234
01:01:43,186 --> 01:01:45,188
That woman's husband
is trying to kill him.
1235
01:01:45,321 --> 01:01:46,657
Mm.
1236
01:01:46,790 --> 01:01:48,191
Is that the desert fruit?
1237
01:01:48,324 --> 01:01:49,827
Yeah. It's a Jumanji berry,
1238
01:01:49,959 --> 01:01:52,161
and it weighs like 100 pounds.
1239
01:01:52,295 --> 01:01:53,396
My grandpa will carry it.
1240
01:01:53,529 --> 01:01:55,431
[MEN YELLING]
1241
01:01:56,734 --> 01:01:57,934
We should get out of here.
1242
01:01:58,067 --> 01:01:59,902
Come on, Grandpa.
Let's go.
1243
01:02:00,036 --> 01:02:01,739
- I could take them.
- RUBY: What?
1244
01:02:01,871 --> 01:02:03,072
What? We escaped.
1245
01:02:03,206 --> 01:02:05,508
- I said, I could take them.
- Oh, Eddie.
1246
01:02:05,641 --> 01:02:07,643
No, Grandpa Eddie,
that's Switchblade!
1247
01:02:07,778 --> 01:02:09,847
I'm telling you,
there's a time when you run.
1248
01:02:09,979 --> 01:02:12,248
Then there's a time in life,
like now, where you stay...
1249
01:02:12,382 --> 01:02:13,717
[MISSILE WHISTLING]
1250
01:02:18,054 --> 01:02:20,691
Yeah! Yeah!
1251
01:02:20,824 --> 01:02:22,091
ALL [CHANTING]:
Switchblade! Switchblade!
1252
01:02:22,225 --> 01:02:23,893
Nice shot, Switchblade!
1253
01:02:26,896 --> 01:02:28,898
[ELECTRONIC CHIMES ECHO]
1254
01:02:29,031 --> 01:02:32,034
[ALL GRUNTING]
1255
01:02:32,168 --> 01:02:33,236
- OBERON: Oh!
- Phew.
1256
01:02:35,271 --> 01:02:36,973
[PANTING]
1257
01:02:38,107 --> 01:02:39,041
[SIGHS]
1258
01:02:41,010 --> 01:02:41,944
What?
1259
01:02:42,078 --> 01:02:43,913
[♪♪♪]
1260
01:02:44,046 --> 01:02:45,948
[BIRD SCREECHING]
1261
01:02:50,286 --> 01:02:52,054
[CAMELS BELLOWING]
1262
01:02:55,124 --> 01:02:57,661
We should see
Mount Zhatmire pretty soon.
1263
01:03:00,096 --> 01:03:03,933
You know, Gladys and I took
a road trip before she passed.
1264
01:03:04,066 --> 01:03:06,402
We went on a ceramics tour
1265
01:03:06,536 --> 01:03:08,037
through the Southwest.
1266
01:03:08,171 --> 01:03:10,640
I lost my restaurant
so you could drive around
1267
01:03:10,774 --> 01:03:12,876
- and look at ashtrays?
- Yes, Ed.
1268
01:03:13,042 --> 01:03:15,411
That's what you do
when you retire.
1269
01:03:15,545 --> 01:03:17,781
You explore your interests.
1270
01:03:17,915 --> 01:03:19,549
I don't have interests.
1271
01:03:19,683 --> 01:03:22,318
Guys like me, we don't retire!
1272
01:03:22,452 --> 01:03:24,454
We work,
and then we keep working,
1273
01:03:24,587 --> 01:03:26,289
and then, eventually, we die.
1274
01:03:26,422 --> 01:03:29,292
But you retired me.
You retired me.
1275
01:03:29,425 --> 01:03:31,829
It's a wonder I lasted
as long as I did.
1276
01:03:31,961 --> 01:03:34,063
- What?
- You're a difficult man, Ed.
1277
01:03:34,197 --> 01:03:36,299
You don't abandon
your best friend, Milo.
1278
01:03:36,432 --> 01:03:39,870
When I lost the restaurant,
I lost everything!
1279
01:03:40,002 --> 01:03:41,037
You...?
1280
01:03:41,170 --> 01:03:42,104
[CAMEL BELLOWS]
1281
01:03:42,238 --> 01:03:44,106
Yes. Yes, I know he is.
1282
01:03:44,240 --> 01:03:47,343
- Are you talking to my camel?
- Yes, I'm talking to the camel.
1283
01:03:47,477 --> 01:03:50,948
And he can tell
that you're a pain in the ass.
1284
01:03:51,080 --> 01:03:53,382
My camel's taking your side?
1285
01:03:53,516 --> 01:03:54,785
[BELLOWS]
1286
01:03:54,918 --> 01:03:56,954
And he's not your camel.
1287
01:03:57,086 --> 01:03:59,021
He's just giving you a ride.
1288
01:03:59,155 --> 01:04:03,125
Oh! Well, how about the both
of you go screw yourselves?
1289
01:04:03,259 --> 01:04:05,328
- What did you just say?
- Guys!
1290
01:04:05,461 --> 01:04:08,765
You and me, we gonna settle
this right here, right now!
1291
01:04:08,899 --> 01:04:10,199
[MURMURS]
1292
01:04:10,333 --> 01:04:12,001
- I'll show you.
- What are you doing?
1293
01:04:12,134 --> 01:04:15,037
- Don't worry about it.
- Milo, what are you doing?
1294
01:04:15,171 --> 01:04:17,774
Hold on. Wait, wait.
Here we go.
1295
01:04:21,979 --> 01:04:25,448
You want a piece of me, huh?
That's what you want?
1296
01:04:25,581 --> 01:04:28,117
You do not want a piece of him,
Milo, I'm telling you.
1297
01:04:28,251 --> 01:04:30,620
Oh, that's where
you're wrong, young man.
1298
01:04:30,754 --> 01:04:32,789
'Cause I do want a piece.
1299
01:04:32,923 --> 01:04:34,992
I want a big piece.
1300
01:04:35,124 --> 01:04:40,162
See, Eddie, what you don't know
is that for the last 15 years,
1301
01:04:40,296 --> 01:04:42,598
I've been studying tai chi.
1302
01:04:42,733 --> 01:04:44,100
And right now,
1303
01:04:44,233 --> 01:04:46,502
I am harnessing my chi.
1304
01:04:46,636 --> 01:04:49,706
And when I'm done,
I'm gonna whup your ass.
1305
01:04:49,840 --> 01:04:52,843
Milo, I am telling you,
this is not a good idea.
1306
01:04:52,976 --> 01:04:55,211
- [YELLS]
- [GROANS]
1307
01:04:55,344 --> 01:04:57,014
[BRAVESTONE YELLS, GRUNTS]
1308
01:04:57,146 --> 01:04:58,581
No!
1309
01:04:58,715 --> 01:04:59,950
- [GROANING]
- [GROANS]
1310
01:05:04,554 --> 01:05:07,089
Oh, dude!
1311
01:05:07,223 --> 01:05:09,392
You gotta stop
killing everybody.
1312
01:05:09,525 --> 01:05:11,093
[ELECTRONIC CHIME ECHOES]
1313
01:05:12,796 --> 01:05:14,698
[GRUNTING]
1314
01:05:17,466 --> 01:05:19,036
All right, then.
1315
01:05:19,168 --> 01:05:21,905
Well, I guess that's settled.
1316
01:05:22,039 --> 01:05:23,941
[♪♪♪]
1317
01:05:34,483 --> 01:05:36,352
The camels just stopped.
1318
01:05:36,485 --> 01:05:38,789
[BELLOWING]
1319
01:05:40,189 --> 01:05:42,224
This is as far as they go.
1320
01:05:42,358 --> 01:05:44,661
To get to Jurgen's fortress,
they said that we can
1321
01:05:44,795 --> 01:05:47,263
head down this path here
and make a right.
1322
01:05:47,396 --> 01:05:48,899
Then we're in his territory.
1323
01:05:49,032 --> 01:05:50,399
And they don't wanna
go there
1324
01:05:50,533 --> 01:05:53,469
because they
don't want to die.
1325
01:05:53,603 --> 01:05:55,672
We don't wanna die either.
1326
01:05:55,806 --> 01:05:57,941
[SMOLDERS]
1327
01:06:00,543 --> 01:06:03,013
He's the worst Bravestone
of all time.
1328
01:06:03,145 --> 01:06:05,015
[CRICKETS CHIRPING]
1329
01:06:17,126 --> 01:06:18,996
[ROPES CREAKING]
1330
01:06:19,128 --> 01:06:21,064
[♪♪♪]
1331
01:06:37,781 --> 01:06:40,449
So we have to get
across... this.
1332
01:06:42,551 --> 01:06:43,887
[SIGHS]
1333
01:06:44,021 --> 01:06:46,723
Okay, we can do this.
We can do this.
1334
01:06:46,857 --> 01:06:49,191
We have to take our time,
make careful decisions.
1335
01:06:49,325 --> 01:06:51,193
What are you talking about?
It's obvious.
1336
01:06:51,327 --> 01:06:52,696
We start on that bridge there,
1337
01:06:52,829 --> 01:06:55,032
then jump to that one
that heads to the right,
1338
01:06:55,164 --> 01:06:57,668
and then those look
like two sides of a trapezoid...
1339
01:06:57,801 --> 01:06:58,902
[GASPS]
1340
01:06:59,036 --> 01:07:02,471
Geometry.
That's what it's for!
1341
01:07:02,605 --> 01:07:04,808
Maybe this character's
not totally worthless.
1342
01:07:04,941 --> 01:07:06,009
[SIGHS]
1343
01:07:06,143 --> 01:07:07,911
- I'll go first.
- Really?
1344
01:07:08,045 --> 01:07:09,412
[ROPES CREAKING]
1345
01:07:13,016 --> 01:07:14,785
You see? It's no big deal.
1346
01:07:14,918 --> 01:07:16,687
[RHYTHMIC DRUMBEAT PLAYING]
1347
01:07:16,820 --> 01:07:17,988
Oh.
What's going on?
1348
01:07:18,121 --> 01:07:20,023
- Oh, no, no, no.
- Oh, no.
1349
01:07:20,157 --> 01:07:22,525
[WOOD CREAKING]
1350
01:07:22,659 --> 01:07:23,860
- RUBY: No.
- Grandpa!
1351
01:07:27,530 --> 01:07:28,965
Ah, crap.
1352
01:07:30,366 --> 01:07:31,500
Ah, geez.
1353
01:07:33,136 --> 01:07:34,637
What the hell?
1354
01:07:38,041 --> 01:07:40,077
- MING: It's okay. We can do this.
- RUBY: Yeah?
1355
01:07:40,242 --> 01:07:41,912
It's about finding
the right timing.
1356
01:07:42,045 --> 01:07:43,814
- Come on, come on, come on.
- Follow me.
1357
01:07:43,947 --> 01:07:45,716
[♪♪♪]
1358
01:07:47,516 --> 01:07:48,852
[GRUNTS]
1359
01:07:48,985 --> 01:07:50,721
Come on!
1360
01:07:50,854 --> 01:07:52,555
BRAVESTONE:
Come on, Milo, come on!
1361
01:07:54,691 --> 01:07:57,794
Ah! Whoa! Whoa!
1362
01:07:57,928 --> 01:07:59,963
- Oh! Oh, Lord.
- Here.
1363
01:08:00,097 --> 01:08:01,597
Oh, okay.
1364
01:08:07,369 --> 01:08:08,604
Hey, you guys.
1365
01:08:08,739 --> 01:08:10,774
Is that rock... moving?
1366
01:08:10,907 --> 01:08:12,976
- [RUMBLING]
- [WIND WHISTLING]
1367
01:08:16,179 --> 01:08:18,347
- Oh, no.
- What?
1368
01:08:18,481 --> 01:08:20,684
Well, now, this is a problem.
1369
01:08:20,817 --> 01:08:22,953
- OBERON: Come on, what is it?
- MOUSE: Oh, my.
1370
01:08:23,086 --> 01:08:25,122
- BRAVESTONE: Spit it out!
- OBERON: What is it?
1371
01:08:25,254 --> 01:08:28,257
- RUBY: Tell us!
- MING: Tell us! Milo!
1372
01:08:28,390 --> 01:08:30,559
- [SCREECHING]
- [SCREAMS]
1373
01:08:30,694 --> 01:08:32,561
[GROWLS, ROARING]
1374
01:08:32,696 --> 01:08:34,363
Those are mandrills.
1375
01:08:34,497 --> 01:08:36,632
- We should go. Go, go!
- Go!
1376
01:08:36,767 --> 01:08:40,603
[MANDRILLS ROARING, SCREECHING]
1377
01:08:40,737 --> 01:08:42,773
That one! Obtuse angle!
1378
01:08:44,875 --> 01:08:46,943
Note the distinctive
and colorful pigment
1379
01:08:47,077 --> 01:08:49,079
around their face and buttocks.
1380
01:08:52,816 --> 01:08:55,484
Mandrills are the heaviest
of all monkeys.
1381
01:08:55,618 --> 01:08:59,990
Even heavier than baboons, with
which they are often confused.
1382
01:09:02,659 --> 01:09:04,460
OBERON:
And now head for the rhombus!
1383
01:09:04,593 --> 01:09:06,529
Come on. Hurry up.
1384
01:09:06,663 --> 01:09:07,931
- Rhombus! Rhombus!
- Come on.
1385
01:09:08,064 --> 01:09:10,366
[♪♪♪]
1386
01:09:17,240 --> 01:09:18,775
OBERON:
No, Martha!
1387
01:09:18,909 --> 01:09:20,911
- You're on the wrong bridge!
- What?
1388
01:09:21,044 --> 01:09:22,478
The perpendicular one!
1389
01:09:29,753 --> 01:09:30,921
Martha!
1390
01:09:32,122 --> 01:09:33,990
[GROWLING, ROARS]
1391
01:09:34,124 --> 01:09:35,192
[SCREAMING]
1392
01:09:37,294 --> 01:09:38,261
Martha!
1393
01:09:41,463 --> 01:09:43,200
No!
1394
01:09:43,332 --> 01:09:46,303
No!
1395
01:09:46,435 --> 01:09:48,805
OBERON:
Spencer, behind you!
1396
01:09:48,939 --> 01:09:51,007
[HOOTING, SCREECHING]
1397
01:09:51,141 --> 01:09:52,809
BRAVESTONE:
Jump!
1398
01:09:52,943 --> 01:09:55,245
Come on, I got you!
1399
01:09:55,377 --> 01:09:56,579
[YELLING]
1400
01:09:56,713 --> 01:09:58,882
Spencer!
1401
01:09:59,015 --> 01:10:00,583
[GRUNTING]
1402
01:10:00,717 --> 01:10:02,551
[ROARING]
1403
01:10:02,686 --> 01:10:04,888
- [MANDRILL SCREECHES]
- [MING YELLS]
1404
01:10:05,021 --> 01:10:06,422
- [GRUNTING]
- [MANDRILL HOOTING]
1405
01:10:06,555 --> 01:10:07,891
Oh, no! Ow! Ow!
1406
01:10:08,024 --> 01:10:09,558
[GRUNTING]
1407
01:10:09,693 --> 01:10:10,894
[ELECTRONIC CHIME ECHOES]
1408
01:10:15,832 --> 01:10:18,001
[GRUNTS, SCREAMING]
1409
01:10:18,134 --> 01:10:20,436
Oh, no! No! Ow! Ow!
1410
01:10:20,569 --> 01:10:21,604
Get off!
1411
01:10:21,738 --> 01:10:23,139
[GRUNTING]
1412
01:10:23,273 --> 01:10:25,041
[GROWLING, ROARING]
1413
01:10:28,377 --> 01:10:30,146
Come on.
1414
01:10:30,280 --> 01:10:31,915
[MANDRILLS SCREECHING]
1415
01:10:35,151 --> 01:10:36,887
All right, bring it on.
1416
01:10:37,020 --> 01:10:38,922
[♪♪♪]
1417
01:10:39,055 --> 01:10:41,992
Come on, come here. Ha, ha!
1418
01:10:44,027 --> 01:10:45,494
- Grandpa!
- Ow!
1419
01:10:45,628 --> 01:10:47,664
Grandpa! Enough!
1420
01:10:47,797 --> 01:10:49,199
- Grandpa, stop!
- Yeah!
1421
01:10:49,332 --> 01:10:50,200
They're gone!
1422
01:10:50,333 --> 01:10:52,501
- [YELLS]
- [LAUGHING]
1423
01:10:52,635 --> 01:10:54,204
- Whoa!
- Yeah!
1424
01:10:55,705 --> 01:10:57,207
[PANTING]
1425
01:10:59,776 --> 01:11:01,644
[MANDRILLS SCREECHING, HOOTING]
1426
01:11:01,778 --> 01:11:03,146
Come on!
1427
01:11:09,052 --> 01:11:10,220
Give me your hand!
1428
01:11:10,353 --> 01:11:11,755
- What?
- Trust me!
1429
01:11:11,888 --> 01:11:12,956
[GRUNTS]
1430
01:11:13,089 --> 01:11:14,824
[♪♪♪]
1431
01:11:24,935 --> 01:11:27,070
[GRUNTS, PANTING]
1432
01:11:27,203 --> 01:11:29,072
[♪♪♪]
1433
01:11:32,909 --> 01:11:34,311
Oh! Go.
1434
01:11:35,946 --> 01:11:38,782
Last one. Aim for
the center of the parabola!
1435
01:11:40,717 --> 01:11:41,751
- [ANKLE SNAPS]
- [GROANS]
1436
01:11:41,885 --> 01:11:45,055
Oh, damn. Ugh! Son of a...
1437
01:11:46,790 --> 01:11:48,425
Ow!
1438
01:11:48,557 --> 01:11:50,626
[YELLS]
1439
01:11:50,760 --> 01:11:53,396
Oh! Oh! Oh!
1440
01:11:53,529 --> 01:11:55,665
- Eddie?
- Milo!
1441
01:11:55,799 --> 01:11:58,368
Eddie!
Hey, Eddie, where you going?
1442
01:11:59,501 --> 01:12:01,004
I need your help, Eddie.
1443
01:12:01,137 --> 01:12:03,306
[SCREECHING, ROARS]
1444
01:12:03,440 --> 01:12:04,606
Eddie!
1445
01:12:05,675 --> 01:12:06,676
[BOTH YELLING]
1446
01:12:06,810 --> 01:12:07,777
Oh!
1447
01:12:07,911 --> 01:12:10,280
[MANDRILLS SCREECHING]
1448
01:12:10,413 --> 01:12:14,818
- Oh!
- Ugh.
1449
01:12:14,951 --> 01:12:17,220
[BOTH YELL, GROAN]
1450
01:12:17,354 --> 01:12:19,389
Eddie! Milo!
1451
01:12:24,027 --> 01:12:25,362
[GROANS]
1452
01:12:26,763 --> 01:12:28,131
Oh!
1453
01:12:28,264 --> 01:12:31,134
[BRAVESTONE GRUNTING]
1454
01:12:33,837 --> 01:12:36,172
[MANDRILLS HOOTING, SCREECHING]
1455
01:12:39,409 --> 01:12:40,677
[ROARING]
1456
01:12:40,810 --> 01:12:42,846
- OBERON: Seriously?
- Later.
1457
01:12:44,247 --> 01:12:45,614
- Run!
- Run!
1458
01:12:47,851 --> 01:12:49,551
[SCREAMS]
1459
01:12:49,686 --> 01:12:51,154
[ALL GASPING]
1460
01:12:52,455 --> 01:12:54,523
- [ROARS]
- [YELLS]
1461
01:12:54,657 --> 01:12:57,727
[HORSE WHINNYING]
1462
01:12:57,861 --> 01:12:59,595
[♪♪♪]
1463
01:12:59,729 --> 01:13:01,331
[MANDRILLS SCREECHING]
1464
01:13:03,632 --> 01:13:04,868
MAN:
Hyah!
1465
01:13:09,739 --> 01:13:11,573
[HORSE NEIGHS]
1466
01:13:19,716 --> 01:13:21,384
Hey, guys.
1467
01:13:21,518 --> 01:13:22,752
Who the hell's this?
1468
01:13:22,886 --> 01:13:25,188
RUBY:
Alex, what are you doing here?
1469
01:13:25,321 --> 01:13:27,390
Bethany thought
you might need some help.
1470
01:13:27,524 --> 01:13:29,993
- Where is Bethany?
- She's right here.
1471
01:13:31,027 --> 01:13:32,162
You mean...?
1472
01:13:32,295 --> 01:13:34,497
[NEIGHS, WHINNYING]
1473
01:13:38,401 --> 01:13:40,602
"Oh, my God, right?
1474
01:13:40,737 --> 01:13:43,073
Like, I'm a total horse.
1475
01:13:43,206 --> 01:13:46,042
I can't believe
that we found you guys.
1476
01:13:46,176 --> 01:13:47,877
[SINGSONG VOICE]
Hi."
1477
01:13:48,011 --> 01:13:50,847
Yep, that's Bethany.
Ha-ha-ha. What's up, girl?
1478
01:13:50,980 --> 01:13:52,048
Hey.
1479
01:13:52,182 --> 01:13:54,017
Oh, we brought you
some clothes.
1480
01:13:54,150 --> 01:13:55,418
You must be freezing.
1481
01:13:55,552 --> 01:13:57,454
[♪♪♪]
1482
01:14:00,790 --> 01:14:04,294
So, uh, this horse
is a character in the game?
1483
01:14:04,427 --> 01:14:06,329
Yeah. Cyclone's his name.
1484
01:14:06,463 --> 01:14:08,765
[WHINNIES]
1485
01:14:08,898 --> 01:14:10,433
- How's that feel?
- I don't know.
1486
01:14:10,567 --> 01:14:12,435
I sprained it pretty good.
1487
01:14:12,569 --> 01:14:13,970
Where'd you get these clothes?
1488
01:14:14,104 --> 01:14:16,172
When I realized how far
north we were going,
1489
01:14:16,306 --> 01:14:17,941
- we stopped to go shopping.
- Ah.
1490
01:14:18,074 --> 01:14:20,110
You can shop here?
How did you know that?
1491
01:14:20,243 --> 01:14:22,445
I was here for 20 years, kiddo.
1492
01:14:22,579 --> 01:14:24,514
At least I got rid
of that stupid hat.
1493
01:14:24,646 --> 01:14:26,416
Now I got this stupid hat.
1494
01:14:26,549 --> 01:14:28,151
[BIRDS CHIRPING]
1495
01:14:42,699 --> 01:14:44,300
It's something,
isn't it?
1496
01:14:45,768 --> 01:14:47,403
Yeah,
it's something.
1497
01:14:50,240 --> 01:14:52,475
You know, Eddie...
1498
01:14:52,609 --> 01:14:57,313
you didn't lose everything
when you lost the restaurant.
1499
01:14:57,447 --> 01:14:59,249
You still got a lot, man.
1500
01:15:01,417 --> 01:15:02,685
[SIGHS]
1501
01:15:03,953 --> 01:15:05,221
I lost my friend.
1502
01:15:08,324 --> 01:15:09,559
So did I.
1503
01:15:09,692 --> 01:15:11,661
[♪♪♪]
1504
01:15:23,640 --> 01:15:25,008
I'm sorry, Milo.
1505
01:15:32,215 --> 01:15:35,051
Hey, I'm sorry too, Eddie.
1506
01:15:35,185 --> 01:15:37,655
I should have tracked you down
a long time ago.
1507
01:15:39,923 --> 01:15:42,458
I'm glad you came over
for coffee.
1508
01:15:42,592 --> 01:15:44,194
[CHUCKLES]
1509
01:15:45,828 --> 01:15:47,697
What made you do it, huh?
1510
01:15:49,465 --> 01:15:51,034
I mean, why now?
1511
01:15:54,204 --> 01:15:55,505
Milo, what's going on?
1512
01:15:55,638 --> 01:15:57,540
[♪♪♪]
1513
01:16:01,544 --> 01:16:02,680
You're sick.
1514
01:16:07,016 --> 01:16:08,017
How bad?
1515
01:16:09,919 --> 01:16:11,854
I don't have much time left.
1516
01:16:15,024 --> 01:16:17,227
Son of a bitch.
1517
01:16:17,360 --> 01:16:19,929
But I count myself lucky,
Eddie.
1518
01:16:20,063 --> 01:16:23,032
I was married
to a wonderful woman.
1519
01:16:23,166 --> 01:16:25,868
I got to live a wonderful life.
1520
01:16:26,002 --> 01:16:28,538
And not everybody
can say that.
1521
01:16:28,672 --> 01:16:31,908
That's why I wanted
to make things better with you.
1522
01:16:32,041 --> 01:16:34,377
And now that they are...
1523
01:16:34,510 --> 01:16:36,546
well, I'm...
1524
01:16:36,680 --> 01:16:38,348
I'm happy about that too.
1525
01:16:52,362 --> 01:16:55,898
Grandpa, Milo.
Come on, we gotta go.
1526
01:17:03,006 --> 01:17:04,374
OBERON:
"The Fortress."
1527
01:17:04,507 --> 01:17:06,609
Looks like
the last level.
1528
01:17:06,744 --> 01:17:09,078
Okay, so we, uh,
climb that mountain
1529
01:17:09,212 --> 01:17:10,513
and then we sneak in somehow.
1530
01:17:10,647 --> 01:17:12,148
MING: Yeah,
and then we steal the jewel
1531
01:17:12,282 --> 01:17:14,017
before the Brothers Kababik
get there.
1532
01:17:14,150 --> 01:17:16,853
- And then show it to the sun?
- Sounds like a plan.
1533
01:17:16,986 --> 01:17:18,588
What?
1534
01:17:18,722 --> 01:17:22,025
I'm sorry, I think I missed
the "plan" part of the plan.
1535
01:17:22,158 --> 01:17:25,361
That last level almost killed
us all. I can barely walk.
1536
01:17:25,495 --> 01:17:27,765
Your grandpa beats the hell
out of the wrong guy
1537
01:17:27,897 --> 01:17:30,768
or we get attacked by a bear,
what am I supposed to do?
1538
01:17:30,900 --> 01:17:32,368
I'm not gonna beat up
the wrong guy.
1539
01:17:32,502 --> 01:17:34,170
You are gonna beat up
the wrong guy!
1540
01:17:34,304 --> 01:17:35,972
You're not a good Bravestone!
1541
01:17:36,105 --> 01:17:37,675
You're too stubborn
and pissed off.
1542
01:17:37,807 --> 01:17:39,175
You keep getting us killed.
1543
01:17:39,309 --> 01:17:40,877
What the hell
you talking about?
1544
01:17:41,010 --> 01:17:42,512
And Milo...
1545
01:17:42,645 --> 01:17:44,614
And I say this
with all due respect, sir.
1546
01:17:44,748 --> 01:17:47,016
...is not a good person
to be the zoologist.
1547
01:17:47,150 --> 01:17:49,218
He talks too slow,
and by the time
1548
01:17:49,352 --> 01:17:50,987
he gets to the point,
you're dead!
1549
01:17:51,120 --> 01:17:52,455
Once again, no offense.
1550
01:17:52,588 --> 01:17:53,456
None taken.
1551
01:17:53,589 --> 01:17:55,158
And let me tell you why.
1552
01:17:55,291 --> 01:17:58,027
- Because my friend Bernard...
- You see?
1553
01:17:58,161 --> 01:18:00,229
You're a thief who's
too neurotic to steal,
1554
01:18:00,363 --> 01:18:02,031
Bethany's a horse...
1555
01:18:02,165 --> 01:18:03,633
[WHINNIES, SNORTS]
1556
01:18:03,767 --> 01:18:06,035
All I know is,
we are stuck here again,
1557
01:18:06,169 --> 01:18:10,273
we are running out of lives,
and my ankle is killing me! Ahh!
1558
01:18:10,406 --> 01:18:12,275
- Oh, my God!
- Fridge!
1559
01:18:12,408 --> 01:18:14,644
Fridge! Are you okay?
1560
01:18:15,945 --> 01:18:18,314
OBERON:
Yo, you guys gotta see this!
1561
01:18:18,448 --> 01:18:20,516
[♪♪♪]
1562
01:18:28,692 --> 01:18:31,394
["WELCOME TO THE JUNGLE"
BY GUNS N' ROSES PLAYING]
1563
01:18:31,527 --> 01:18:34,464
That's what the water
looked like at the tree.
1564
01:18:34,597 --> 01:18:35,865
When we...
1565
01:18:35,998 --> 01:18:37,967
BOTH:
Switched bodies.
1566
01:18:38,101 --> 01:18:39,535
[NICKERING]
1567
01:18:45,341 --> 01:18:47,543
["WELCOME TO THE JUNGLE"
CONTINUES PLAYING]
1568
01:18:50,480 --> 01:18:52,148
[CYCLONE WHINNIES]
1569
01:19:06,195 --> 01:19:10,199
♪ Welcome to the jungle
We got fun and games ♪
1570
01:19:10,333 --> 01:19:13,636
♪ We got everything you want
Honey, we know the names ♪
1571
01:19:13,771 --> 01:19:15,706
♪ We are the people
That you find ♪
1572
01:19:15,839 --> 01:19:17,940
♪ Whatever you may need... ♪
1573
01:19:18,074 --> 01:19:19,475
[ALL SHUDDERING]
1574
01:19:19,609 --> 01:19:21,812
- Goddamn, that is cold!
- MING: Oh!
1575
01:19:21,944 --> 01:19:25,883
Oh! Oh, man! It's freezing!
1576
01:19:26,015 --> 01:19:27,150
What the hell, man?
1577
01:19:29,085 --> 01:19:30,453
Yes!
1578
01:19:30,586 --> 01:19:31,822
I missed you so much.
1579
01:19:31,954 --> 01:19:33,824
Oh, my God, you guys, hi.
1580
01:19:33,956 --> 01:19:36,660
Ahem, Spencer?
1581
01:19:36,794 --> 01:19:37,828
[CHUCKLES]
1582
01:19:37,960 --> 01:19:40,096
- Hey.
- Hey.
1583
01:19:43,966 --> 01:19:46,269
- Grandpa?
- Yeah, what?
1584
01:19:46,402 --> 01:19:47,437
[NEIGHS]
1585
01:19:48,705 --> 01:19:49,572
Milo?
1586
01:19:49,706 --> 01:19:50,940
[WHINNIES]
1587
01:19:52,542 --> 01:19:54,010
You should see
the size of your...
1588
01:19:54,143 --> 01:19:57,280
Phew. Damn.
1589
01:19:57,413 --> 01:19:59,449
I never thought I'd be
this happy to shrink.
1590
01:19:59,582 --> 01:20:00,483
[BOTH CHUCKLE]
1591
01:20:00,616 --> 01:20:01,819
I have never seen anything
1592
01:20:01,951 --> 01:20:03,019
quite like that before.
1593
01:20:03,152 --> 01:20:04,487
Oh, my God, it's so good
1594
01:20:04,620 --> 01:20:06,824
to be able to talk again
with words.
1595
01:20:06,956 --> 01:20:09,625
- Spencer, hi!
- Hey, Bethany.
1596
01:20:09,760 --> 01:20:11,294
We have so much
catching up to do.
1597
01:20:11,427 --> 01:20:12,796
I wanna hear about New York.
1598
01:20:12,930 --> 01:20:15,899
But it feels like this
isn't the perfect moment.
1599
01:20:16,032 --> 01:20:18,067
Right. Like, later.
1600
01:20:18,201 --> 01:20:19,335
Later.
1601
01:20:20,970 --> 01:20:23,774
- Better?
- Yeah.
1602
01:20:23,907 --> 01:20:25,441
Much.
1603
01:20:29,579 --> 01:20:31,748
I got hair! Heh, heh!
1604
01:20:31,882 --> 01:20:34,651
For the first time in 40 years.
I gotta go tell Milo.
1605
01:20:34,785 --> 01:20:36,820
- Be careful out there, Grandpa.
- Yeah.
1606
01:20:36,954 --> 01:20:38,321
- How's your ankle?
- Hm?
1607
01:20:38,454 --> 01:20:40,356
- Your ankle.
- It's a little sore.
1608
01:20:40,490 --> 01:20:42,425
Not as bad
as you were making it seem.
1609
01:20:42,558 --> 01:20:44,293
- What's that supposed to mean?
- Nothing.
1610
01:20:44,427 --> 01:20:47,163
You were making a big deal
of it. It's not that bad.
1611
01:20:49,499 --> 01:20:51,601
[MEN CHATTERING]
1612
01:20:51,735 --> 01:20:52,970
[WHINNYING]
1613
01:20:53,102 --> 01:20:55,004
Hey! Get the hell away
from that horse!
1614
01:20:55,137 --> 01:20:56,639
Freeze!
1615
01:20:56,773 --> 01:20:58,307
MING:
Milo! Hey!
1616
01:20:58,441 --> 01:20:59,943
OBERON:
Wait, which ankle was it?
1617
01:21:00,076 --> 01:21:01,244
- Hold it.
- Hey, hey, hey.
1618
01:21:01,377 --> 01:21:02,846
Get your hands off of me!
1619
01:21:02,980 --> 01:21:05,147
Hey! I'm with you, Milo.
1620
01:21:05,281 --> 01:21:06,482
I'm right here.
1621
01:21:06,616 --> 01:21:08,050
[WHINNIES]
1622
01:21:10,419 --> 01:21:11,889
Guys, guys.
1623
01:21:12,956 --> 01:21:14,457
Eddie and Milo.
1624
01:21:14,590 --> 01:21:15,525
They got them.
1625
01:21:15,659 --> 01:21:17,560
[♪♪♪]
1626
01:21:22,966 --> 01:21:24,534
MOUSE:
There's ice everywhere,
1627
01:21:24,668 --> 01:21:26,904
and there's only one road in.
1628
01:21:27,036 --> 01:21:30,506
It's covered with guards.
I don't know how we'll get in.
1629
01:21:30,640 --> 01:21:32,508
OBERON:
Hm. Whoa!
1630
01:21:32,642 --> 01:21:35,278
Oh, okay. I see a dungeon
1631
01:21:35,411 --> 01:21:36,747
at the top of this ice wall.
1632
01:21:36,880 --> 01:21:39,115
That must be where
they're keeping your grandpa.
1633
01:21:39,248 --> 01:21:41,718
And Milo is probably
in this, like, barn thing
1634
01:21:41,852 --> 01:21:43,854
all the way
on the other side of the place.
1635
01:21:43,987 --> 01:21:46,088
Okay. We gotta split up.
1636
01:21:46,222 --> 01:21:48,792
One team goes to get Milo,
the other busts out Grandpa.
1637
01:21:48,926 --> 01:21:50,861
But how do we get in?
1638
01:21:50,994 --> 01:21:52,361
Fridge, do you have
1639
01:21:52,495 --> 01:21:55,032
any ice-climbing equipment
in your backpack?
1640
01:21:57,099 --> 01:21:59,068
You mean something like this?
1641
01:21:59,201 --> 01:22:01,738
- BRAVESTONE: Just like that.
- See?
1642
01:22:01,872 --> 01:22:03,941
That's why
I'm the backpack guy.
1643
01:22:04,073 --> 01:22:05,909
- That's why.
- Yeah. You're great at that.
1644
01:22:06,043 --> 01:22:07,577
Yeah, I know.
1645
01:22:07,711 --> 01:22:10,413
Martha,
will you come with me?
1646
01:22:10,546 --> 01:22:12,248
Of course.
1647
01:22:16,787 --> 01:22:18,487
[♪♪♪]
1648
01:22:22,391 --> 01:22:25,294
I forgot
what this part feels like.
1649
01:22:25,428 --> 01:22:27,129
It's scary.
1650
01:22:28,331 --> 01:22:30,566
- Yeah.
- Hey.
1651
01:22:30,701 --> 01:22:33,536
We can do it.
This team can do anything.
1652
01:22:35,104 --> 01:22:36,606
Nobody knows that
better than me.
1653
01:22:36,740 --> 01:22:40,376
- Yeah.
- Come on, you guys.
1654
01:22:40,509 --> 01:22:41,712
Bring it in.
1655
01:22:45,581 --> 01:22:47,116
[CHANTING]
Be aggressive.
1656
01:22:47,249 --> 01:22:48,652
Be, be aggressive.
1657
01:22:48,785 --> 01:22:50,087
Be aggressive.
1658
01:22:50,219 --> 01:22:52,588
Be, be aggressive.
Come on, guys.
1659
01:22:52,723 --> 01:22:54,557
That's not what
I thought this was. No.
1660
01:22:54,691 --> 01:22:55,625
We should just go.
1661
01:22:55,759 --> 01:22:58,160
Okay, just... Go, team.
1662
01:22:58,294 --> 01:23:00,229
[♪♪♪]
1663
01:23:04,968 --> 01:23:06,737
[VEHICLES RUMBLING]
1664
01:23:07,771 --> 01:23:09,673
[INDISTINCT CHATTERING]
1665
01:23:13,944 --> 01:23:14,978
SEAPLANE:
Okay.
1666
01:23:15,112 --> 01:23:16,847
I'm gonna try
to sneak in with them.
1667
01:23:16,980 --> 01:23:19,916
In this outfit, I might be able
to pass. You guys stay here...
1668
01:23:20,050 --> 01:23:21,718
What? No way.
1669
01:23:21,852 --> 01:23:23,219
Now's the moment. Stay here.
1670
01:23:23,352 --> 01:23:25,689
- Alex, no!
- Go. Good luck, Alex.
1671
01:23:28,859 --> 01:23:30,159
Come on.
1672
01:23:30,292 --> 01:23:32,495
What are you talking about,
"Come on"? Bethany.
1673
01:23:32,628 --> 01:23:33,797
Bethany!
1674
01:23:33,930 --> 01:23:35,564
[♪♪♪]
1675
01:23:37,266 --> 01:23:39,136
MAN:
Turn right.
1676
01:23:39,268 --> 01:23:41,071
[INDISTINCT CHATTERING]
1677
01:23:55,686 --> 01:23:58,187
You there. Stay where you are.
1678
01:23:58,320 --> 01:23:59,656
Who, us?
1679
01:23:59,790 --> 01:24:02,693
Are you the Brothers Kababik?
1680
01:24:02,826 --> 01:24:06,495
- Are we the who?
- Are you the Brothers Kababik?
1681
01:24:06,629 --> 01:24:08,230
Yes.
1682
01:24:08,364 --> 01:24:10,566
We are them. It is we. Us.
1683
01:24:10,701 --> 01:24:14,603
We are the Brothers Cadabra...
Kadabrik.
1684
01:24:14,738 --> 01:24:16,572
He is one brother,
1685
01:24:16,707 --> 01:24:20,376
and I am the other brother.
1686
01:24:20,509 --> 01:24:23,446
We... We got different mothers.
1687
01:24:23,579 --> 01:24:27,884
But we, uh... We came to get
the thing that we came to get.
1688
01:24:30,352 --> 01:24:31,655
Brothers Kababik,
1689
01:24:31,788 --> 01:24:33,556
on behalf of Jurgen the Brutal,
1690
01:24:33,690 --> 01:24:35,992
welcome to Zhatmire Stronghold.
1691
01:24:36,126 --> 01:24:38,028
Ah, thank you.
1692
01:24:40,329 --> 01:24:41,998
[♪♪♪]
1693
01:24:42,132 --> 01:24:43,934
[WIND WHISTLING]
1694
01:24:53,844 --> 01:24:55,544
[BOTH GRUNTING]
1695
01:24:56,880 --> 01:24:59,883
There's something
I have to ask you.
1696
01:25:00,016 --> 01:25:01,383
Okay.
1697
01:25:01,517 --> 01:25:04,353
Why didn't you come visit
when you were supposed to?
1698
01:25:04,487 --> 01:25:06,189
You canceled the first time,
1699
01:25:06,322 --> 01:25:09,025
then you were gonna come
for Halloween. You cancel again.
1700
01:25:09,159 --> 01:25:10,727
Then the next time
I hear from you,
1701
01:25:10,861 --> 01:25:12,729
you tell me
we should take a break?
1702
01:25:12,863 --> 01:25:14,231
[SIGHS]
1703
01:25:16,066 --> 01:25:19,236
It's just... I saw all
your pictures on Instagram,
1704
01:25:19,368 --> 01:25:22,271
and you looked like you
were having so much fun, and...
1705
01:25:22,404 --> 01:25:25,842
I just got really insecure
or something.
1706
01:25:25,976 --> 01:25:29,212
Like I wasn't the guy
I thought I was.
1707
01:25:29,345 --> 01:25:31,982
Or I wasn't the guy
you thought I was.
1708
01:25:32,115 --> 01:25:34,416
Which would be even worse.
1709
01:25:34,550 --> 01:25:37,754
Spencer,
do you think I'm not...
1710
01:25:37,888 --> 01:25:40,791
totally terrified
all the time?
1711
01:25:40,924 --> 01:25:42,793
I got to school,
and suddenly,
1712
01:25:42,926 --> 01:25:46,863
for the first time ever,
people really liked me.
1713
01:25:46,997 --> 01:25:48,965
But I'm always thinking that...
1714
01:25:49,099 --> 01:25:51,300
I don't know, like it's...
1715
01:25:51,433 --> 01:25:52,936
Like it's just a matter of time
1716
01:25:53,069 --> 01:25:56,139
before somebody figures out
who I really am.
1717
01:25:56,273 --> 01:25:57,506
But then I see you.
1718
01:25:59,575 --> 01:26:02,378
And you're the person
who makes me feel good...
1719
01:26:02,511 --> 01:26:03,980
about who I really am.
1720
01:26:05,347 --> 01:26:08,551
When you're, like,
scared and insecure,
1721
01:26:08,685 --> 01:26:11,520
that's when you need
your people the most.
1722
01:26:13,790 --> 01:26:14,891
[CHUCKLES]
1723
01:26:16,625 --> 01:26:18,028
[GRUNTS]
1724
01:26:22,598 --> 01:26:23,499
Hey, Mr. Walker.
1725
01:26:23,632 --> 01:26:25,202
[WHINNIES]
1726
01:26:25,334 --> 01:26:26,870
Why the long face?
1727
01:26:29,005 --> 01:26:31,607
Dad joke. Sorry.
Can't help it.
1728
01:26:31,741 --> 01:26:33,109
[SNORTS]
1729
01:26:33,243 --> 01:26:36,046
Let's get you out of here.
1730
01:26:36,179 --> 01:26:38,148
- [CLICKS]
- [GRUNTS]
1731
01:26:38,281 --> 01:26:39,615
[WHINNIES]
1732
01:26:39,749 --> 01:26:41,151
[ELECTRONIC CHIME ECHOES]
1733
01:26:43,920 --> 01:26:45,822
[♪♪♪]
1734
01:26:50,459 --> 01:26:51,695
[SIGHS]
1735
01:26:53,830 --> 01:26:55,497
[SNORTING]
1736
01:27:04,373 --> 01:27:05,574
Okay.
1737
01:27:05,709 --> 01:27:08,044
It's just an obstacle course.
1738
01:27:08,178 --> 01:27:09,746
You were good at those.
1739
01:27:14,483 --> 01:27:15,986
[GRUNTS]
1740
01:27:16,119 --> 01:27:17,220
- [YELLS]
- [GASPS]
1741
01:27:17,354 --> 01:27:21,091
- [GRUNTING]
- [YELLS]
1742
01:27:21,224 --> 01:27:23,159
[♪♪♪]
1743
01:27:25,494 --> 01:27:27,998
MING: All right,
all right, get a room.
1744
01:27:28,131 --> 01:27:29,933
[LAUGHS]
1745
01:27:31,835 --> 01:27:34,570
Grandpa...
let's get you out of there.
1746
01:27:34,704 --> 01:27:36,740
Here.
1747
01:27:36,873 --> 01:27:39,709
- Unh!
- Whoa.
1748
01:27:39,843 --> 01:27:41,711
Let's blow this joint, huh?
1749
01:27:41,845 --> 01:27:43,612
We still have
to find the jewel.
1750
01:27:43,747 --> 01:27:46,216
It must be in a vault
or treasure room or something.
1751
01:27:46,349 --> 01:27:48,318
Yeah, that's how
it works in these games.
1752
01:27:48,450 --> 01:27:50,486
I passed a vault
on the way up to this dump.
1753
01:27:50,619 --> 01:27:52,923
Single access,
3-foot-thick steel door.
1754
01:27:53,056 --> 01:27:55,591
Only way in is through
a grate in the ceiling.
1755
01:27:55,725 --> 01:27:57,626
[♪♪♪]
1756
01:28:01,131 --> 01:28:02,464
- [CLICKS]
- [GASPS]
1757
01:28:03,967 --> 01:28:07,436
Hoo... Oh. Huh.
1758
01:28:07,569 --> 01:28:09,272
I think I got it now.
1759
01:28:11,607 --> 01:28:14,443
Just stay on...
1760
01:28:14,576 --> 01:28:15,779
the raised ones.
1761
01:28:15,912 --> 01:28:17,948
- [CLICKS]
- [GASPS]
1762
01:28:19,215 --> 01:28:20,649
[ELECTRONIC CHIME ECHOES]
1763
01:28:23,286 --> 01:28:25,188
[♪♪♪]
1764
01:28:33,897 --> 01:28:35,832
[WOMAN SCREAMING IN DISTANCE]
1765
01:28:38,902 --> 01:28:41,338
Jurgen the Brutal awaits.
1766
01:28:43,605 --> 01:28:47,643
So, tell me,
which brother is which?
1767
01:28:50,146 --> 01:28:52,115
Um, how do you mean?
1768
01:28:52,248 --> 01:28:55,118
Which brother is which?
1769
01:28:55,251 --> 01:28:58,487
Which of you is Augustus
and which is Tomatoli?
1770
01:28:59,990 --> 01:29:03,760
Um... I am Augustus.
1771
01:29:05,061 --> 01:29:07,030
And I'm Tomatolik.
1772
01:29:08,398 --> 01:29:11,167
Augustus Kababik.
1773
01:29:11,301 --> 01:29:13,502
The cleverest man
in all of Jumanji.
1774
01:29:15,071 --> 01:29:16,973
Yes, I'm totally that man.
1775
01:29:17,107 --> 01:29:19,843
- And Tomatoli Kababik.
- That's me.
1776
01:29:19,976 --> 01:29:22,445
The bravest eunuch.
1777
01:29:22,611 --> 01:29:25,682
- Wait a minute, what?
- Did you say, "Eunuch"?
1778
01:29:25,815 --> 01:29:28,485
Tomatoli Kababik,
everyone knows the tale
1779
01:29:28,617 --> 01:29:31,121
of your great
and generous sacrifice.
1780
01:29:31,254 --> 01:29:33,356
How you gave your testicles
1781
01:29:33,490 --> 01:29:36,326
in order to save the region
from the floods.
1782
01:29:36,459 --> 01:29:37,861
There might be
a little confusion.
1783
01:29:37,994 --> 01:29:39,595
Of course.
Everybody knows the story
1784
01:29:39,729 --> 01:29:43,166
about my little brother
and his famous testicles.
1785
01:29:43,299 --> 01:29:46,568
- Wherever they may be.
- Wherever they may be.
1786
01:29:46,703 --> 01:29:49,272
All right, let's back up.
Let's go back a little bit.
1787
01:29:49,406 --> 01:29:51,540
- Let's clear some stuff up.
- He's super brave.
1788
01:29:51,674 --> 01:29:53,710
I've always been
the super clever one,
1789
01:29:53,843 --> 01:29:55,945
and he's always been
super brave.
1790
01:29:56,079 --> 01:29:58,214
- And super ball-less.
- Stop saying that!
1791
01:29:58,348 --> 01:30:00,717
- Both of my balls are right here!
- In spirit.
1792
01:30:00,850 --> 01:30:03,720
- Hey...
- They're here in spirit.
1793
01:30:04,921 --> 01:30:06,089
[WHISPERS]
Always.
1794
01:30:07,157 --> 01:30:08,091
[WHISPERS]
Of course.
1795
01:30:09,159 --> 01:30:10,126
Right, bro?
1796
01:30:15,398 --> 01:30:17,400
Right.
1797
01:30:17,534 --> 01:30:20,303
I got no balls.
1798
01:30:20,437 --> 01:30:22,372
[♪♪♪]
1799
01:30:26,009 --> 01:30:28,111
RUBY:
There's the chest.
1800
01:30:28,244 --> 01:30:30,180
Okay. You're up, Grandpa.
1801
01:30:30,313 --> 01:30:32,949
- Who, me?
- Yes. You're the cat burglar.
1802
01:30:33,083 --> 01:30:35,318
- Huh?
- Your character, Ming.
1803
01:30:35,452 --> 01:30:37,153
- Ming?
- Yes, Ming.
1804
01:30:37,287 --> 01:30:38,688
Your avatar.
That's her name.
1805
01:30:38,822 --> 01:30:40,457
In your satchel,
you have lockpicks.
1806
01:30:40,589 --> 01:30:43,226
Lockpicks?
Why would I have lockpicks?
1807
01:30:43,359 --> 01:30:45,627
Because Ming's the cat burglar.
1808
01:30:45,762 --> 01:30:47,730
Don't you think one
of you should do this?
1809
01:30:47,864 --> 01:30:50,100
- You have the skills.
- I have the skills?
1810
01:30:50,233 --> 01:30:52,802
Not you. Ming.
1811
01:30:52,936 --> 01:30:54,871
Right. Ming.
1812
01:30:56,539 --> 01:30:58,607
Please don't ask who Ming is.
1813
01:30:58,741 --> 01:31:00,944
[♪♪♪]
1814
01:31:07,616 --> 01:31:08,818
[NEIGHS]
1815
01:31:08,952 --> 01:31:10,453
Not bad, huh?
1816
01:31:12,288 --> 01:31:15,291
Now we just gotta figure out
how to get you out of here.
1817
01:31:18,627 --> 01:31:21,131
[HINGES CREAKING]
1818
01:31:21,264 --> 01:31:23,433
[RUMBLING, CLANGS]
1819
01:31:26,102 --> 01:31:27,337
Shall we?
1820
01:31:27,470 --> 01:31:29,806
[ELECTRONIC BEEP]
1821
01:31:29,939 --> 01:31:31,474
Huh.
1822
01:31:31,608 --> 01:31:32,976
Now, that's cool.
1823
01:31:36,946 --> 01:31:40,617
Welcome. May I offer you
a piece of cake?
1824
01:31:41,684 --> 01:31:42,986
No! No!
1825
01:31:43,119 --> 01:31:44,621
No!
1826
01:31:44,754 --> 01:31:45,955
[PLATE SHATTERS]
1827
01:31:48,424 --> 01:31:49,792
No, thank you.
1828
01:31:49,926 --> 01:31:51,828
[♪♪♪]
1829
01:31:55,765 --> 01:31:57,700
[ROPE CREAKING]
1830
01:32:00,436 --> 01:32:01,738
Steady.
1831
01:32:07,877 --> 01:32:11,014
- [HYENA ROARING]
- [GROANS]
1832
01:32:11,147 --> 01:32:12,849
- [YELLS]
- [JAWS SNAPPING]
1833
01:32:15,118 --> 01:32:18,922
Ha! I'd like to see
your friend Ming do that!
1834
01:32:19,055 --> 01:32:21,324
[HYENA GROWLING, YIPPING]
1835
01:32:24,227 --> 01:32:26,029
We got an issue here.
1836
01:32:28,464 --> 01:32:30,233
OBERON:
Oh, thank you.
1837
01:32:30,366 --> 01:32:32,869
[INDISTINCT CHATTERING]
1838
01:32:33,002 --> 01:32:34,604
Thank you.
1839
01:32:38,041 --> 01:32:40,343
[CHATTER QUIETS]
1840
01:32:42,745 --> 01:32:46,316
Brothers Kababik,
I present Jurgen the Brutal.
1841
01:32:46,449 --> 01:32:48,351
[♪♪♪]
1842
01:32:56,226 --> 01:32:57,594
At last,
1843
01:32:57,727 --> 01:33:01,197
we meet on this historic day.
1844
01:33:01,331 --> 01:33:05,501
Yes, it is so great
to meet you.
1845
01:33:05,635 --> 01:33:09,038
Your Honor, if that be
the Falcon Jewel
1846
01:33:09,172 --> 01:33:13,209
upon your thick and meaty neck,
1847
01:33:13,343 --> 01:33:15,511
perhaps we should...
1848
01:33:15,645 --> 01:33:17,180
take it.
1849
01:33:17,313 --> 01:33:21,584
Today we forge
an unbreakable alliance.
1850
01:33:21,719 --> 01:33:24,187
Your family will join me,
1851
01:33:24,320 --> 01:33:28,958
and land by land,
we'll take the world.
1852
01:33:29,092 --> 01:33:32,462
So I ask, on this historic day,
1853
01:33:32,595 --> 01:33:34,130
where is she?
1854
01:33:35,699 --> 01:33:38,134
- Uh, where's who?
- Who you talking about?
1855
01:33:38,268 --> 01:33:40,069
Your sister.
1856
01:33:40,203 --> 01:33:41,871
Soon to be my bride.
1857
01:33:45,308 --> 01:33:50,179
You know what? I think that
there's been a misunderstanding.
1858
01:33:50,313 --> 01:33:52,115
Where is your sister?
1859
01:33:55,084 --> 01:33:57,520
Which sister were
we talking about?
1860
01:33:57,655 --> 01:34:01,424
Debbie or... Brooke?
1861
01:34:01,557 --> 01:34:03,493
Or Sierra?
1862
01:34:03,626 --> 01:34:07,297
Where is your sister?
1863
01:34:09,399 --> 01:34:11,801
She's getting ready,
back at the hotel.
1864
01:34:11,934 --> 01:34:14,304
She's doing what brides do
on their wedding day.
1865
01:34:14,437 --> 01:34:18,341
Hanging with the girls, getting
her hair done, mani-pedi.
1866
01:34:20,910 --> 01:34:23,714
If you come here
without your sister...
1867
01:34:26,482 --> 01:34:28,551
I just might have
to cut off your heads.
1868
01:34:28,686 --> 01:34:30,853
- Oh, no! No, no, no. Don't.
- Hey. Hey. Hey!
1869
01:34:30,987 --> 01:34:32,488
- God, no.
- Hey, get off!
1870
01:34:32,622 --> 01:34:36,159
- No. No.
- So I'll ask one last time:
1871
01:34:36,292 --> 01:34:39,495
- OBERON: Getting a mani-pedi!
- Where is your sister?
1872
01:34:39,629 --> 01:34:41,397
I'm right here.
1873
01:34:49,472 --> 01:34:52,642
Gwendolyn Hortencia
Lewelda Kababik?
1874
01:34:52,776 --> 01:34:53,777
Is that you?
1875
01:34:53,910 --> 01:34:56,379
Um, yes.
1876
01:34:56,512 --> 01:34:57,647
That is me.
1877
01:34:58,915 --> 01:35:00,283
Now, please,
1878
01:35:00,416 --> 01:35:04,053
O Brutal One,
release my brothers.
1879
01:35:07,290 --> 01:35:09,559
CAVENDISH: And is it your
intention, on this day,
1880
01:35:09,693 --> 01:35:13,629
at this hour, to wed
Jurgen the Brutal of Zhatmire?
1881
01:35:15,298 --> 01:35:17,467
Yep. That's my plan.
1882
01:35:17,600 --> 01:35:20,336
And is it your intention
to mother his children
1883
01:35:20,470 --> 01:35:23,473
and forge in blood
this union with your family?
1884
01:35:25,541 --> 01:35:26,576
Yes.
1885
01:35:26,710 --> 01:35:28,712
Gwendolyn Kababik...
1886
01:35:28,846 --> 01:35:30,714
known throughout the world
1887
01:35:30,848 --> 01:35:33,549
for your beauty and cunning.
1888
01:35:33,684 --> 01:35:37,186
And now you're mine.
1889
01:35:40,356 --> 01:35:44,762
Um... May I hold
the Falcon Jewel?
1890
01:35:46,229 --> 01:35:48,931
Of course, my bride.
1891
01:35:49,065 --> 01:35:50,734
Thank you.
1892
01:35:52,201 --> 01:35:53,136
[WHISPERS]
Get it.
1893
01:35:56,272 --> 01:35:58,040
Jurgen the Brutal!
1894
01:35:58,174 --> 01:36:02,713
The Brothers Kababik
have been delayed in Gorek.
1895
01:36:02,846 --> 01:36:05,047
These are impostors!
1896
01:36:05,181 --> 01:36:06,884
- MAN: Impostors?
- Seize them!
1897
01:36:07,016 --> 01:36:08,819
[IN NORMAL VOICE] No, no, no.
Oh, no. We can explain.
1898
01:36:08,951 --> 01:36:09,986
Oh, no, no, no.
1899
01:36:10,119 --> 01:36:12,088
I forgot to tell you one thing.
1900
01:36:14,257 --> 01:36:15,659
I have a boyfriend.
1901
01:36:15,793 --> 01:36:17,761
[♪♪♪]
1902
01:36:17,895 --> 01:36:19,162
[ALL GASPING]
1903
01:36:19,295 --> 01:36:20,630
[GRUNTS]
1904
01:36:21,865 --> 01:36:23,332
[GASPS]
1905
01:36:25,702 --> 01:36:27,805
[ALL GRUNTING]
1906
01:36:27,937 --> 01:36:29,405
Get back.
Stay back.
1907
01:36:29,539 --> 01:36:31,340
- Stay away.
- Get back!
1908
01:36:31,474 --> 01:36:33,443
MOUSE:
Get back!
1909
01:36:33,576 --> 01:36:35,077
[GRUNTS]
1910
01:36:38,047 --> 01:36:39,850
[GRUNTING]
1911
01:36:42,786 --> 01:36:44,353
[GROWLS]
1912
01:36:52,128 --> 01:36:55,965
- Get out of here!
- I will torch you, bitches.
1913
01:36:56,098 --> 01:36:58,167
I will literally
burn your face.
1914
01:36:58,301 --> 01:37:00,970
[GROANING]
1915
01:37:02,806 --> 01:37:05,074
[♪♪♪]
1916
01:37:20,289 --> 01:37:22,492
I'll meet the brothers
in Gorek.
1917
01:37:22,625 --> 01:37:23,660
Kill them all!
1918
01:37:26,162 --> 01:37:27,597
MOUSE:
Go get him!
1919
01:37:27,731 --> 01:37:28,765
Go get the jewel!
1920
01:37:28,899 --> 01:37:30,968
Don't worry about us. Just go!
1921
01:37:33,135 --> 01:37:34,303
Backpack.
1922
01:37:37,106 --> 01:37:39,977
OBERON:
Get away! I know geometry.
1923
01:37:40,109 --> 01:37:43,212
I'm not messing around,
you guys. Get away!
1924
01:37:43,346 --> 01:37:45,381
Fridge, we're gonna die!
1925
01:37:47,617 --> 01:37:50,787
♪ Ooh, baby, I love your way ♪
1926
01:37:50,921 --> 01:37:54,023
♪ Every day, yeah, yeah ♪
1927
01:37:54,156 --> 01:37:56,392
♪ Ooh, baby, I love your way ♪
1928
01:37:56,526 --> 01:37:58,494
Anybody wanna dance
with the bride?
1929
01:37:58,628 --> 01:38:01,665
- [YELLS]
- [GRUNTING]
1930
01:38:01,798 --> 01:38:05,736
♪ Before my eyes ♪
1931
01:38:05,869 --> 01:38:09,505
♪ And they're moving ♪
1932
01:38:09,639 --> 01:38:12,174
♪ Across the page ♪
1933
01:38:12,308 --> 01:38:13,844
[YELLS]
1934
01:38:13,977 --> 01:38:17,580
♪ Suddenly the day
Turns into night ♪
1935
01:38:17,714 --> 01:38:19,683
[♪♪♪]
1936
01:38:59,723 --> 01:39:03,125
♪ But don't, no, no, no
Hesitate ♪
1937
01:39:03,259 --> 01:39:04,695
[YELLS]
1938
01:39:04,828 --> 01:39:07,898
You want a piece?
Come on!
1939
01:39:08,031 --> 01:39:09,365
[GRUNTING]
1940
01:39:11,668 --> 01:39:13,737
[SCREAMS]
1941
01:39:13,870 --> 01:39:15,204
Nunchucks.
1942
01:39:17,106 --> 01:39:19,642
♪ Ooh, baby, I love your way ♪
1943
01:39:19,776 --> 01:39:23,245
♪ Every, every day ♪
1944
01:39:23,379 --> 01:39:27,383
♪ Want to tell you
I love your way ♪
1945
01:39:27,516 --> 01:39:29,218
[SINGSONGY]
Awesome
1946
01:39:29,352 --> 01:39:30,754
[GRUNTS]
1947
01:39:30,887 --> 01:39:32,889
♪ Want to be with you
Every day ♪
1948
01:39:33,023 --> 01:39:34,658
- [YELLS]
- [GRUNTS]
1949
01:39:34,791 --> 01:39:36,158
We did it.
1950
01:39:36,292 --> 01:39:37,728
[IN NORMAL VOICE]
Let's go!
1951
01:39:37,861 --> 01:39:40,463
[♪♪♪]
1952
01:39:40,596 --> 01:39:42,298
[GRUNTING]
1953
01:39:44,935 --> 01:39:46,937
[ROPE CREAKING]
1954
01:39:47,070 --> 01:39:48,805
- Come on, come on!
- OBERON: Hurry!
1955
01:39:58,815 --> 01:40:00,316
[METAL POPPING]
1956
01:40:01,985 --> 01:40:04,520
Whoa! Unh! Whoa!
1957
01:40:07,858 --> 01:40:08,892
[GASPS]
1958
01:40:10,493 --> 01:40:12,029
Look!
1959
01:40:13,362 --> 01:40:15,032
- Is that Spencer?
- Oh, my God.
1960
01:40:19,136 --> 01:40:21,337
[GRUNTING]
1961
01:40:24,507 --> 01:40:26,342
[RATTLING]
1962
01:40:36,452 --> 01:40:38,055
[HORSE WHINNIES]
1963
01:40:38,187 --> 01:40:40,389
[ENGINE SPUTTERING]
1964
01:40:46,663 --> 01:40:48,230
[♪♪♪]
1965
01:40:49,565 --> 01:40:51,168
[GRUNTING]
1966
01:40:53,469 --> 01:40:55,172
[GROANS]
1967
01:41:02,045 --> 01:41:04,047
[METALLIC SCRAPING]
1968
01:41:05,716 --> 01:41:07,216
No!
1969
01:41:12,956 --> 01:41:13,857
Spencer!
1970
01:41:13,990 --> 01:41:15,324
- Oh!
- Oh!
1971
01:41:22,733 --> 01:41:25,035
Who are you?
1972
01:41:27,003 --> 01:41:28,404
[YELLS]
1973
01:41:28,537 --> 01:41:30,606
[ELECTRONIC BEEP]
1974
01:41:30,741 --> 01:41:32,843
I'm Dr. Smolder Bravestone.
1975
01:41:49,391 --> 01:41:50,861
[GRUNTS]
1976
01:41:58,201 --> 01:42:00,536
Spencer!
1977
01:42:00,670 --> 01:42:02,438
[NEIGHS]
1978
01:42:02,571 --> 01:42:04,941
- He says to get on his back.
- Who, me?
1979
01:42:05,075 --> 01:42:06,442
[NEIGHS]
1980
01:42:09,045 --> 01:42:10,247
[GRUNTS]
1981
01:42:14,217 --> 01:42:15,952
[ALL GASP]
1982
01:42:16,086 --> 01:42:17,988
[♪♪♪]
1983
01:42:25,996 --> 01:42:27,329
[YELLS]
1984
01:42:27,463 --> 01:42:28,865
[SIGHING]
1985
01:42:31,300 --> 01:42:33,270
[METALLIC CREAKING]
1986
01:42:35,005 --> 01:42:37,540
[♪♪♪]
1987
01:42:37,674 --> 01:42:39,642
Oh, no. Milo!
1988
01:42:39,776 --> 01:42:41,044
- Oh, my God.
- What's he doing?
1989
01:42:41,178 --> 01:42:42,212
Wait.
1990
01:42:43,479 --> 01:42:45,015
Milo!
1991
01:42:45,148 --> 01:42:47,050
- [NEIGHING]
- [MING SCREAMS]
1992
01:42:50,619 --> 01:42:51,888
[SNORTING]
1993
01:42:53,857 --> 01:42:55,292
Yeah, Milo!
1994
01:42:55,424 --> 01:42:56,793
[RUBY GASPS]
1995
01:42:56,927 --> 01:42:58,161
Go!
1996
01:43:00,831 --> 01:43:02,565
We're coming, Spencer!
1997
01:43:06,502 --> 01:43:08,337
"Show it to the sun."
1998
01:43:08,470 --> 01:43:09,773
Grandpa, the jewel!
1999
01:43:09,906 --> 01:43:12,943
You gotta show it
to the sun! Get ready!
2000
01:43:19,481 --> 01:43:21,718
Come on, Milo!
2001
01:43:21,852 --> 01:43:23,987
- SEAPLANE: Go!
- RUBY: Come on, come on!
2002
01:43:24,120 --> 01:43:26,488
[♪♪♪]
2003
01:43:38,301 --> 01:43:39,903
Yeah!
2004
01:43:50,313 --> 01:43:52,315
- Call out its name.
- Call out its name.
2005
01:43:52,448 --> 01:43:53,984
Call out its name!
2006
01:43:54,117 --> 01:43:56,820
ALL:
Jumanji!
2007
01:43:56,953 --> 01:44:00,056
Jumanji!
2008
01:44:00,190 --> 01:44:01,157
What'd they say?
2009
01:44:01,291 --> 01:44:03,326
[NEIGHS]
2010
01:44:03,459 --> 01:44:04,593
Jumanji?
2011
01:44:06,229 --> 01:44:07,197
[GROANS]
2012
01:44:09,733 --> 01:44:10,934
Oh!
2013
01:44:19,342 --> 01:44:21,378
[BREATHING HEAVILY]
2014
01:44:23,579 --> 01:44:25,648
[♪♪♪]
2015
01:44:29,119 --> 01:44:30,619
[LAUGHS]
2016
01:44:33,522 --> 01:44:36,558
- Oh!
- Yes!
2017
01:44:36,693 --> 01:44:38,494
Ha, ha, we won!
2018
01:44:38,627 --> 01:44:40,297
- We did it!
- Hey.
2019
01:44:40,429 --> 01:44:41,463
[LAUGHS]
2020
01:44:41,597 --> 01:44:43,667
Put me down.
2021
01:44:43,800 --> 01:44:45,467
- Put me down, goddamn it. Stop!
- Okay.
2022
01:44:45,601 --> 01:44:48,271
Is this what you were
looking for? This little thing?
2023
01:44:48,405 --> 01:44:50,006
Grandpa, you guys
were incredible.
2024
01:44:50,140 --> 01:44:53,743
Yeah, that's the thing about
Milo. He's got a lot of skills.
2025
01:44:53,877 --> 01:44:55,145
Milo and Eddie.
2026
01:44:56,780 --> 01:44:58,114
Milo and Eddie.
2027
01:45:00,750 --> 01:45:02,484
[DOGS BARKING IN DISTANCE]
2028
01:45:04,754 --> 01:45:07,190
Uh, what are we doing
here now?
2029
01:45:07,324 --> 01:45:09,292
[♪♪♪]
2030
01:45:14,230 --> 01:45:15,732
Whoa!
2031
01:45:17,801 --> 01:45:19,669
Well done,
intrepid adventurers.
2032
01:45:19,803 --> 01:45:22,439
You have saved Jumanji.
Again.
2033
01:45:22,571 --> 01:45:23,639
[ALL CHUCKLE]
2034
01:45:23,773 --> 01:45:25,241
And now,
with your permission,
2035
01:45:25,375 --> 01:45:28,278
Dr. Bravestone,
I will take the jewel from here.
2036
01:45:28,411 --> 01:45:31,147
I will protect it with my life
and return it to the care
2037
01:45:31,281 --> 01:45:33,615
of the elder
at the Avian Province.
2038
01:45:33,750 --> 01:45:35,919
And so your work here is done.
2039
01:45:36,052 --> 01:45:39,856
All of Jumanji thanks you. And,
sadly, this is where we part.
2040
01:45:39,990 --> 01:45:41,490
I don't know
what's sad about it.
2041
01:45:41,623 --> 01:45:43,525
I'm ready to get
the hell out of here.
2042
01:45:43,660 --> 01:45:45,128
[HORSE NEIGHING]
2043
01:45:47,897 --> 01:45:48,932
What?
2044
01:45:49,065 --> 01:45:50,632
[NEIGHS]
2045
01:45:50,767 --> 01:45:52,435
Really?
2046
01:45:52,568 --> 01:45:54,503
[NEIGHS]
2047
01:45:54,636 --> 01:45:56,638
Hey, guys, you're not gonna
believe this.
2048
01:45:56,773 --> 01:45:59,275
What'd he say?
2049
01:45:59,409 --> 01:46:01,643
- He says that he...
- He wants to stay.
2050
01:46:01,778 --> 01:46:03,446
[SNORTS, NEIGHS]
2051
01:46:03,579 --> 01:46:07,616
He says somebody's gotta stay
and look after this place.
2052
01:46:07,751 --> 01:46:10,720
And that he's 75 years old
and he just learned how to fly.
2053
01:46:10,854 --> 01:46:12,288
[NICKERS]
2054
01:46:14,024 --> 01:46:16,426
But he won't be able
to get out.
2055
01:46:17,794 --> 01:46:18,995
He knows.
2056
01:46:22,832 --> 01:46:24,667
Oh, Milo.
2057
01:46:28,071 --> 01:46:31,041
I feel like I, uh,
just got you back.
2058
01:46:31,174 --> 01:46:32,876
Now I'm losing you for good.
2059
01:46:33,009 --> 01:46:35,111
[SNORTS SOFTLY]
2060
01:46:35,245 --> 01:46:38,748
"You're not losing me, buddy.
I'll always be with you."
2061
01:46:45,255 --> 01:46:47,390
Being your partner...
2062
01:46:47,524 --> 01:46:51,127
is one of the best things
I ever got to be.
2063
01:46:51,261 --> 01:46:53,562
[SNORTS, NICKERS]
2064
01:46:53,696 --> 01:46:55,265
He says, "Thank you."
2065
01:46:55,398 --> 01:46:57,200
No, no.
2066
01:46:57,333 --> 01:46:59,235
Thank you, Milo.
2067
01:47:03,173 --> 01:47:04,606
[NICKERS SOFTLY]
2068
01:47:11,381 --> 01:47:13,249
[WHINNIES]
2069
01:47:17,087 --> 01:47:19,856
[♪♪♪]
2070
01:47:26,029 --> 01:47:27,464
[NEIGHS]
2071
01:47:27,596 --> 01:47:29,299
Yes!
2072
01:47:29,432 --> 01:47:31,234
- Take care, Milo!
- RUBY: Bye!
2073
01:47:31,367 --> 01:47:32,601
- SEAPLANE: Go, Milo!
- So long, Milo!
2074
01:47:32,735 --> 01:47:34,404
OBERON:
Bye-bye, Mr. Walker!
2075
01:47:37,740 --> 01:47:39,876
That's my partner right there.
2076
01:47:40,009 --> 01:47:41,778
[NEIGHS]
2077
01:47:45,782 --> 01:47:49,085
Everybody should be so lucky
to have a friend like Milo.
2078
01:48:04,968 --> 01:48:07,770
Come on, Grandpa. Let's go home.
2079
01:48:12,308 --> 01:48:13,576
Hey, guys.
2080
01:48:16,045 --> 01:48:18,114
Thanks for coming to get me.
2081
01:48:23,086 --> 01:48:25,855
You do it again, your ass
is gonna be stuck here, Spencer!
2082
01:48:25,989 --> 01:48:27,323
'Cause I'm not coming back!
2083
01:48:27,457 --> 01:48:28,458
[CHUCKLES]
2084
01:48:35,698 --> 01:48:37,967
[ELECTRICAL CRACKLING]
2085
01:48:39,035 --> 01:48:40,303
[SIGHS]
2086
01:48:41,704 --> 01:48:43,907
[PANTING]
2087
01:48:50,380 --> 01:48:51,748
Everybody okay?
2088
01:48:53,349 --> 01:48:54,918
Yeah.
2089
01:48:55,051 --> 01:48:56,553
Grandpa,
you okay?
2090
01:48:58,188 --> 01:48:59,923
Yeah, I'm good.
2091
01:49:01,858 --> 01:49:03,927
Holy shit.
2092
01:49:05,862 --> 01:49:06,829
[CHUCKLES]
2093
01:49:06,963 --> 01:49:08,231
[CHUCKLES]
2094
01:49:12,502 --> 01:49:14,037
[BOTH LAUGH]
2095
01:49:17,675 --> 01:49:19,642
SPENCER: Strike. Square one.
Counterstrike.
2096
01:49:19,776 --> 01:49:21,244
EDDIE:
The fat one on the bottom?
2097
01:49:21,377 --> 01:49:23,646
SPENCER: The fat...
No, the fat one above the R.
2098
01:49:23,780 --> 01:49:24,948
- EDDIE: Okay.
- Atop number two.
2099
01:49:25,081 --> 01:49:27,517
- EDDIE: Yeah. Yeah.
- So strike, strike.
2100
01:49:27,651 --> 01:49:29,719
- Yeah.
- Counterstrike.
2101
01:49:29,852 --> 01:49:32,522
Then kick me. O.
2102
01:49:34,490 --> 01:49:35,659
[CHUCKLES]
2103
01:49:36,726 --> 01:49:38,061
Let me tell you something.
2104
01:49:38,194 --> 01:49:41,397
- Getting old...
- I know. Getting old sucks.
2105
01:49:43,333 --> 01:49:44,734
Getting old...
2106
01:49:47,870 --> 01:49:49,272
...is a gift.
2107
01:49:51,709 --> 01:49:54,043
I forget that
sometimes.
2108
01:49:55,144 --> 01:49:56,579
But it is.
2109
01:50:00,883 --> 01:50:03,286
What more
could a guy possibly want?
2110
01:50:09,392 --> 01:50:11,294
Hey, guys.
2111
01:50:11,427 --> 01:50:13,296
How was your day?
2112
01:50:13,429 --> 01:50:15,798
It was really great.
2113
01:50:15,932 --> 01:50:17,600
Yeah.
2114
01:50:17,735 --> 01:50:20,704
Spencer taught me
how to play a video game.
2115
01:50:23,707 --> 01:50:25,975
♪ Just hear those sleigh bells
Jingling ♪
2116
01:50:26,109 --> 01:50:27,810
♪ Ring tingle tingling too... ♪
2117
01:50:27,944 --> 01:50:30,780
♪ Come on
It's lovely weather ♪
2118
01:50:30,913 --> 01:50:35,084
♪ For a sleigh ride together
With you... ♪
2119
01:50:35,218 --> 01:50:36,586
Oh, hell, no.
2120
01:50:36,720 --> 01:50:38,588
[DOOR BELLS JINGLE]
2121
01:50:38,722 --> 01:50:40,758
[EDDIE SIGHS, GROANS]
2122
01:50:48,298 --> 01:50:49,866
You okay, Grandpa?
2123
01:50:52,670 --> 01:50:53,936
Yeah.
2124
01:50:54,070 --> 01:50:56,172
A lot of good memories here.
2125
01:50:58,274 --> 01:51:00,176
[♪♪♪]
2126
01:51:03,446 --> 01:51:05,148
[SIGHS]
2127
01:51:07,785 --> 01:51:08,851
Eddie.
2128
01:51:08,985 --> 01:51:10,688
Eddie, is that you?
2129
01:51:10,820 --> 01:51:12,221
EDDIE:
Nora.
2130
01:51:12,355 --> 01:51:14,123
- Hey.
- Oh, hi.
2131
01:51:14,257 --> 01:51:15,124
Hey, guys.
2132
01:51:15,258 --> 01:51:16,459
- MARTHA: Hi.
- Hi.
2133
01:51:17,960 --> 01:51:19,362
What's up, bro?
2134
01:51:19,495 --> 01:51:22,065
So how's business?
2135
01:51:22,198 --> 01:51:23,667
Oh, you know how it is.
2136
01:51:23,801 --> 01:51:26,936
My manager quit six months
ago, moved to Philly.
2137
01:51:27,070 --> 01:51:29,639
Place has been kind of
a mess ever since.
2138
01:51:29,773 --> 01:51:33,309
It's hard to find people
who really know how to do this.
2139
01:51:33,443 --> 01:51:35,611
Oh, well...
2140
01:51:35,746 --> 01:51:37,681
I don't have to tell you this.
2141
01:51:37,815 --> 01:51:39,683
Mm.
2142
01:51:41,184 --> 01:51:42,952
So you need some help
around here?
2143
01:51:44,520 --> 01:51:45,888
You mean it?
2144
01:51:46,022 --> 01:51:48,057
I mean, I...
2145
01:51:48,191 --> 01:51:49,625
I'd be honored.
2146
01:51:49,760 --> 01:51:51,160
Well...
2147
01:51:53,329 --> 01:51:55,164
It's really good
to see you, Eddie.
2148
01:51:56,432 --> 01:51:57,701
Likewise.
2149
01:51:57,835 --> 01:51:59,737
[SMOLDERS]
2150
01:52:02,372 --> 01:52:03,741
Um...
2151
01:52:07,977 --> 01:52:11,080
Um, I'm... I'm gonna take this
2152
01:52:11,214 --> 01:52:14,083
where I was going and...
2153
01:52:14,217 --> 01:52:16,352
I'll be right back.
2154
01:52:16,486 --> 01:52:18,921
You guys gotta come
to New York too.
2155
01:52:19,055 --> 01:52:21,491
Yeah, I can't wait.
2156
01:52:21,624 --> 01:52:24,160
This team, forever.
2157
01:52:24,293 --> 01:52:25,561
Forever.
2158
01:52:25,696 --> 01:52:27,463
Always.
2159
01:52:27,597 --> 01:52:30,099
Uh, always and forever?
2160
01:52:30,233 --> 01:52:31,601
[ALL LAUGHING]
2161
01:52:31,735 --> 01:52:34,604
- Yeah, let's keep close though.
- Of course, yeah.
2162
01:52:34,738 --> 01:52:36,239
One thing.
2163
01:52:36,372 --> 01:52:37,907
Can we all agree?
2164
01:52:38,040 --> 01:52:39,810
Let's never go back there.
2165
01:52:39,942 --> 01:52:41,911
- We already agreed on that.
- That's fine.
2166
01:52:42,044 --> 01:52:43,413
[LAUGHING]
2167
01:52:43,546 --> 01:52:45,915
[♪♪♪]
2168
01:53:06,936 --> 01:53:09,939
♪ Many a tear has to fall ♪
2169
01:53:10,072 --> 01:53:12,008
♪ Doo-doo doo-doo doo ♪
2170
01:53:12,141 --> 01:53:16,747
♪ But it's all in the game ♪
2171
01:53:16,880 --> 01:53:21,284
♪ Doo-doo doo-doo
Doo-doo doo-doo ♪
2172
01:53:21,417 --> 01:53:22,485
[DOOR OPENS]
2173
01:53:22,618 --> 01:53:24,020
REPAIRMAN:
Sorry it's so late.
2174
01:53:24,153 --> 01:53:25,588
Yeah, it's that time of year.
2175
01:53:25,722 --> 01:53:28,090
- Everyone's heaters are broken.
- Oh, it's no problem.
2176
01:53:28,224 --> 01:53:29,760
I'm just glad you made it.
2177
01:53:29,893 --> 01:53:31,662
The furnace
is right over here.
2178
01:53:31,795 --> 01:53:34,096
[♪♪♪]
2179
01:53:36,767 --> 01:53:39,168
Is that
an old video game console?
2180
01:53:39,302 --> 01:53:41,070
Hm?
2181
01:53:41,204 --> 01:53:43,139
Oh, yeah, probably.
2182
01:53:43,272 --> 01:53:45,475
It belongs to my son.
2183
01:53:45,608 --> 01:53:47,076
Hm.
2184
01:53:47,210 --> 01:53:49,680
Yeah, I'm a big gamer.
2185
01:53:49,813 --> 01:53:51,647
I've never seen
anything like it.
2186
01:53:56,820 --> 01:53:58,655
Well, it looks like
it's broken.
2187
01:54:00,056 --> 01:54:02,759
Maybe you shouldn't
touch it.
2188
01:54:02,893 --> 01:54:06,629
[RHYTHMIC DRUMBEAT PLAYING]
2189
01:54:06,763 --> 01:54:08,832
[DRUMBEATS STOP]
2190
01:54:08,966 --> 01:54:10,801
[SQUAWKS]
2191
01:54:10,934 --> 01:54:14,036
[RUMBLING]
2192
01:54:14,170 --> 01:54:16,272
[OSTRICHES SQUAWKING]
2193
01:54:20,576 --> 01:54:23,479
[♪♪♪]
2194
01:54:23,613 --> 01:54:28,613
Subtitles by explosiveskull
Sync by GoldenBeard
2195
01:56:05,548 --> 01:56:07,416
[♪♪♪]
2196
01:58:01,832 --> 01:58:03,734
[♪♪♪]
2197
01:59:45,401 --> 01:59:47,304
[♪♪♪]
2198
02:00:57,274 --> 02:00:59,209
[♪♪♪]
2199
02:01:32,976 --> 02:01:34,911
[♪♪♪]
2200
02:02:57,694 --> 02:03:01,597
[RHYTHMIC DRUMBEATS PLAYING]
2201
02:03:05,534 --> 02:03:06,736
[OSTRICH SQUAWKS]
148127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.