All language subtitles for High.Maintenance.2016.S04E06.Adelante.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-monkee-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,933 --> 00:00:07,808 Lainey: What an absolute triumph of an evening. 2 00:00:07,891 --> 00:00:09,474 Genevieve: Thanks. Yeah, I'm so glad it all worked out. 3 00:00:09,557 --> 00:00:11,140 Lainey: We can talk about your launch party! 4 00:00:11,224 --> 00:00:12,808 I have so many ideas. 5 00:00:12,891 --> 00:00:15,641 -Okay, I'm just gonna put my number in your phone. -Yes. Okay. 6 00:00:15,724 --> 00:00:17,683 -Okay. -That would be amazing. 7 00:00:17,766 --> 00:00:20,891 -Hey, Lainey, your car's here. -Now-- okay. Now you have it. 8 00:00:20,974 --> 00:00:23,516 -Thank you. -All right, don't be a creep and stalk me. 9 00:00:23,599 --> 00:00:25,140 -(laughs) I won't. -Seriously, Gen, 10 00:00:25,224 --> 00:00:27,891 -we could murder together. -Genevieve: Yeah! 11 00:00:28,724 --> 00:00:30,516 Oh my God, what a fucking idiot. 12 00:00:30,599 --> 00:00:32,391 Also, her art was terrible. 13 00:00:32,474 --> 00:00:35,015 Okay, give me this. Is this my car? 14 00:00:35,099 --> 00:00:36,766 Yes. I'll get the door. 15 00:00:36,849 --> 00:00:39,265 Can you do me a favor? Will you come to my apartment 16 00:00:39,349 --> 00:00:40,891 tomorrow morning to water my plants? 17 00:00:40,974 --> 00:00:43,641 -Yeah, of course. -Just, you know, not too early. 18 00:00:43,724 --> 00:00:47,099 -What's too early? -I don't know. Whatever. 19 00:00:48,265 --> 00:00:51,140 -Bye! -(phone chimes) 20 00:00:51,724 --> 00:00:52,891 Oh shit. 21 00:00:52,974 --> 00:00:56,265 (woman speaking indistinctly over driver's phone) 22 00:01:01,808 --> 00:01:03,933 (turn signal clicking) 23 00:01:04,015 --> 00:01:06,140 (brakes squeak) 24 00:01:09,140 --> 00:01:11,432 -Why did we stop? -Driver: Another passenger. 25 00:01:11,516 --> 00:01:13,974 Oh my God, I'm gonna fucking kill Neka. 26 00:01:15,307 --> 00:01:16,974 -(sighs) -(door opens) 27 00:01:21,140 --> 00:01:22,391 (door closes) 28 00:01:22,474 --> 00:01:25,432 (woman continues indistinctly over driver's phone) 29 00:01:25,516 --> 00:01:26,974 (driver speaks indistinctly) 30 00:01:32,683 --> 00:01:34,641 Man: Hey, Lainey. 31 00:01:39,099 --> 00:01:41,224 Oh my God. 32 00:01:43,474 --> 00:01:46,391 (scoffs) This is crazy. 33 00:01:47,224 --> 00:01:50,557 -Definitely not how I pictured this. -Yeah, no, me neither. 34 00:01:54,182 --> 00:01:56,474 (woman continues indistinctly over driver's phone) 35 00:02:02,683 --> 00:02:04,307 I don't know what to say. 36 00:02:04,391 --> 00:02:06,265 You don't have to say anything. I'm getting out soon. 37 00:02:06,349 --> 00:02:08,683 Oh, okay. Message received. 38 00:02:11,182 --> 00:02:13,391 Driver: You two know each other? 39 00:02:18,391 --> 00:02:19,683 Yeah. 40 00:02:25,015 --> 00:02:28,182 (breathes deeply) 41 00:02:30,516 --> 00:02:32,683 (turn signal clicking) 42 00:02:33,265 --> 00:02:37,182 (breathes deeply) 43 00:02:45,015 --> 00:02:49,683 (Lainey yawning loudly) 44 00:02:49,766 --> 00:02:52,724 (sucking teeth) 45 00:02:58,015 --> 00:03:00,391 -(clears throat) -(keypad clicking) 46 00:03:12,349 --> 00:03:14,599 (sighs) 47 00:03:16,099 --> 00:03:18,432 (sniffing) 48 00:03:21,599 --> 00:03:23,516 (whimpers) 49 00:03:23,599 --> 00:03:24,766 (sniffs) 50 00:03:36,474 --> 00:03:39,099 -(radio static crackles) -(classical music plays) 51 00:03:39,182 --> 00:03:42,349 ("Goodbye Horses" by Q Lazzarus playing) 52 00:03:42,432 --> 00:03:43,849 ♪...over you ♪ 53 00:03:43,933 --> 00:03:48,265 ♪ Goodbye, horses ♪ 54 00:03:48,349 --> 00:03:51,099 ♪ I'm flying, flying, flying... ♪ 55 00:03:51,182 --> 00:03:54,474 (à la Buffalo Bill): Oh, wait. Was she a great big fat person? 56 00:03:57,140 --> 00:03:59,474 (song continues indistinctly) 57 00:04:11,349 --> 00:04:13,683 (sighs) 58 00:04:20,766 --> 00:04:23,599 Driver: My sister was a fat person. 59 00:04:29,015 --> 00:04:32,182 (chuckling) 60 00:04:43,766 --> 00:04:45,140 (sighs) 61 00:04:46,349 --> 00:04:49,557 (song continues indistinctly) 62 00:04:53,182 --> 00:04:56,182 I'm s... I'm sorry. 63 00:05:06,849 --> 00:05:09,724 (à la Buffalo Bill): Would you fuck me? 64 00:05:09,808 --> 00:05:12,516 -I'd fuck me. -(laughing) 65 00:05:13,557 --> 00:05:15,474 I'd fuck me so hard. 66 00:05:15,557 --> 00:05:18,683 (laughing) 67 00:05:19,432 --> 00:05:21,057 (clears throat) 68 00:05:21,766 --> 00:05:23,391 (Lainey giggling) 69 00:05:23,474 --> 00:05:25,933 -(phone chimes) -You can drop me off anywhere. 70 00:05:28,140 --> 00:05:31,849 (song continues indistinctly) 71 00:05:34,265 --> 00:05:35,683 Okay. 72 00:05:35,766 --> 00:05:37,474 (brakes squeak) 73 00:05:37,557 --> 00:05:40,766 (tambourines jangling rhythmically) 74 00:05:44,641 --> 00:05:48,891 -(woman chattering) -Hey! Hey! 75 00:05:50,099 --> 00:05:53,808 -Man: Taji Krishna. -Woman: Taji Krishna. 76 00:05:58,182 --> 00:06:00,182 What the fuck? 77 00:06:01,265 --> 00:06:03,808 ♪ I'm flying, flying, flying ♪ 78 00:06:03,891 --> 00:06:08,182 ♪ Over you ♪ 79 00:06:08,265 --> 00:06:12,099 ♪ Hoo-ooh-ooh ♪ 80 00:06:12,182 --> 00:06:14,099 ♪ Hoo-ooh-ooh ♪ 81 00:06:15,891 --> 00:06:19,099 (tambourines jingling, drums beating) 82 00:06:20,557 --> 00:06:24,224 (suction hissing) 83 00:06:25,516 --> 00:06:27,474 (man mumbling) 84 00:06:27,557 --> 00:06:30,057 -Dental Hygienist: Open please. -Man: Uh-huh. 85 00:06:30,474 --> 00:06:32,140 Okay. 86 00:06:33,557 --> 00:06:35,683 -There you go. -Man: Yeah. 87 00:06:35,766 --> 00:06:37,974 Get you cleaned off, sir. 88 00:06:39,516 --> 00:06:42,307 -Okay, go ahead and rinse for me. -Man: All right. 89 00:06:43,766 --> 00:06:45,808 -And give me one second. -Man: Mm-hmm. 90 00:06:48,391 --> 00:06:50,683 Um, actually... 91 00:06:50,766 --> 00:06:54,891 if, uh... if it's not too weird, uh... 92 00:06:54,974 --> 00:06:57,683 would you like to have dinner with me some time? 93 00:06:58,849 --> 00:07:00,683 Or lunch or coffee. 94 00:07:00,766 --> 00:07:02,099 Or we could go for a walk. 95 00:07:02,182 --> 00:07:05,307 -(sighs) -Uh, I promise I can keep up conversation 96 00:07:05,391 --> 00:07:07,015 a little bit better when I don't, you know, 97 00:07:07,099 --> 00:07:09,307 have stuff... in my mouth. 98 00:07:10,683 --> 00:07:12,891 Uh, we could go floss shopping. 99 00:07:13,015 --> 00:07:15,057 (laughs) I-I can't. 100 00:07:15,140 --> 00:07:17,432 I-- I didn't wanna make things awkward. 101 00:07:17,516 --> 00:07:20,015 -I'll call the doctor in. -Man: Uh, yeah, okay. 102 00:07:20,099 --> 00:07:21,683 Can't blame me for trying. 103 00:07:22,474 --> 00:07:25,766 Okay, I know I sound like a broken record, 104 00:07:25,849 --> 00:07:29,349 but you gotta type "equals" before you put in your formula. 105 00:07:29,432 --> 00:07:31,683 So, if I take the balance of the principle, 106 00:07:31,766 --> 00:07:33,557 subtract the monthly in C11, 107 00:07:33,641 --> 00:07:36,099 with the added interest calculation from D23, 108 00:07:36,182 --> 00:07:39,474 well, then... you sunk your battleship. 109 00:07:40,057 --> 00:07:41,474 Professor: This is important, guys. 110 00:07:41,557 --> 00:07:43,265 -This calculation comes in everywhere. -(mouthing) 111 00:07:43,349 --> 00:07:46,265 Renting, buying, mortgage calculations, 112 00:07:46,349 --> 00:07:49,265 you know, Excel all day long. 113 00:07:49,349 --> 00:07:50,808 This is important, basic stuff 114 00:07:50,891 --> 00:07:52,808 like reading, writing, and arithmetic. 115 00:07:56,224 --> 00:07:57,933 $7.99. 116 00:08:00,641 --> 00:08:02,766 That's $95.21. 117 00:08:03,599 --> 00:08:06,099 (sighs) Nena... (speaks Spanish) 118 00:08:08,683 --> 00:08:10,265 Okay. 119 00:08:13,224 --> 00:08:14,599 Hey, Dalia. 120 00:08:15,724 --> 00:08:17,307 Do we need any wipes? 121 00:08:17,391 --> 00:08:20,224 (Latin music playing over radio) 122 00:08:20,307 --> 00:08:22,557 - Hola! -Hey, Dalia. 123 00:08:23,349 --> 00:08:25,015 Nora: Dalia! 124 00:08:25,974 --> 00:08:28,349 Hi, Dalia... (speaks Spanish) 125 00:08:28,432 --> 00:08:31,224 -I'm gonna change it. -(speaks Spanish) 126 00:08:32,307 --> 00:08:34,057 So, how was he? 127 00:08:34,140 --> 00:08:36,391 (speaks Spanish) 128 00:08:38,224 --> 00:08:40,182 I put on the music just so I could get some peace. 129 00:08:40,265 --> 00:08:42,516 (Nora speaking Spanish) 130 00:08:42,599 --> 00:08:44,391 On top of the microwave. 131 00:08:45,265 --> 00:08:46,808 (Dalia speaks Spanish) 132 00:08:46,891 --> 00:08:50,265 -Dalia: You learn anything good? -Uh, Mami has a crush. 133 00:08:50,349 --> 00:08:51,766 -Dalia: What? -Mm-hmm. 134 00:08:51,849 --> 00:08:54,265 -No, that's not true! -Tell me. 135 00:08:54,349 --> 00:08:56,808 (laughs) She thinks he's super hot. 136 00:08:56,891 --> 00:08:59,099 She laughs at all his jokes. 137 00:08:59,182 --> 00:09:00,516 She thinks he's hilarious. 138 00:09:00,599 --> 00:09:02,349 Nora: Shh! (speaks Spanish) 139 00:09:03,099 --> 00:09:04,724 I could tell she wants to have sex with him, too. 140 00:09:04,808 --> 00:09:06,432 -Dalia: Wait! -(speaks Spanish) 141 00:09:06,516 --> 00:09:09,015 -Is he Jewish? Because Nora loves Jewish. -Minnie: Yeah, he is. 142 00:09:09,099 --> 00:09:11,099 -(speaks Spanish) -Man: Nora! 143 00:09:12,391 --> 00:09:14,057 -Nora! -Dalia: See what you did? You embarrassed her. 144 00:09:14,140 --> 00:09:16,683 -Now, she's gonna go jump out a window. -She won't get too far. 145 00:09:16,766 --> 00:09:18,307 We're on the first floor. 146 00:09:20,307 --> 00:09:21,933 (Dalia sighs) 147 00:09:24,849 --> 00:09:27,140 (speaks Spanish) 148 00:09:34,140 --> 00:09:37,432 ("In Another Life" by Sandro Perri playing) 149 00:09:38,307 --> 00:09:40,265 (suction hissing) 150 00:09:40,349 --> 00:09:41,683 (Nora murmuring) 151 00:09:43,641 --> 00:09:44,974 Nora: Good. 152 00:09:46,599 --> 00:09:48,974 Ooh-- It's okay. It's okay. 153 00:09:49,307 --> 00:09:50,808 It's okay. It's brave to be scared. 154 00:09:50,891 --> 00:09:52,641 I'm not gonna let anything happen to you. 155 00:09:52,724 --> 00:09:54,057 Donatella: I went to Michaels, 156 00:09:54,140 --> 00:09:55,474 couldn't even spend a damn dollar. 157 00:09:55,557 --> 00:09:56,891 All right, I was twisted, pissed. 158 00:09:56,974 --> 00:09:58,307 He pissed me off, all right? 159 00:09:58,391 --> 00:09:59,766 I'm ready to throw him the frig out. 160 00:09:59,849 --> 00:10:01,391 (man speaking indistinctly) 161 00:10:01,474 --> 00:10:04,641 Nora: Marco, stop it! Marco, no! That is it! 162 00:10:05,349 --> 00:10:08,599 -You can't put him in one of those places. -What am I supposed to do? 163 00:10:08,683 --> 00:10:11,766 (Dalia and Marco speak Spanish) 164 00:10:11,849 --> 00:10:14,724 ♪ And know how not to know ♪ 165 00:10:14,808 --> 00:10:17,140 ♪ Just what that means ♪ 166 00:10:21,265 --> 00:10:22,641 Dalia: Nora. 167 00:10:23,683 --> 00:10:25,349 (speaking Spanish) 168 00:10:28,557 --> 00:10:31,974 ♪ In another life ♪ 169 00:10:32,057 --> 00:10:34,683 -(suction squealing) -Nora: Okay. Good. 170 00:10:37,099 --> 00:10:38,224 He wants me to shop for myself. 171 00:10:38,307 --> 00:10:39,557 He's like, "Oh, go pick something out." 172 00:10:39,641 --> 00:10:41,391 Like, you fucking pick something out for me. 173 00:10:41,474 --> 00:10:44,015 (speaking Spanish) 174 00:10:45,057 --> 00:10:47,516 Nora, you got a call. It sounds urgent. 175 00:10:47,599 --> 00:10:49,516 (Nora sighs, speaks Spanish) 176 00:10:51,557 --> 00:10:55,557 (Nora and Marco arguing in Spanish) 177 00:10:56,683 --> 00:10:58,974 Professor: A third hundred set of shares of XYZ, 178 00:10:59,057 --> 00:11:00,933 and then you decide to sell a hundred shares. 179 00:11:01,015 --> 00:11:02,766 Which hundred shares did you sell? 180 00:11:02,849 --> 00:11:04,349 Did you sell the cheapest... 181 00:11:04,432 --> 00:11:06,808 -(lock clicks) -(TV plays indistinctly) 182 00:11:06,891 --> 00:11:09,724 Where were you? You weren't in class today. 183 00:11:09,808 --> 00:11:12,557 Get back over here, Minnie! Where were you? 184 00:11:14,182 --> 00:11:15,891 (door slams) 185 00:11:16,349 --> 00:11:19,140 And... what's additional cost? 186 00:11:19,224 --> 00:11:22,599 Additional cost, I think, is chapter 20... 187 00:11:23,474 --> 00:11:26,432 (Dalia sighs, mutters in Spanish) 188 00:11:28,140 --> 00:11:30,891 Nora... (speaks Spanish) 189 00:11:33,182 --> 00:11:36,307 ♪ To flourish and without ♪ 190 00:11:36,391 --> 00:11:39,265 ♪ Expansion or gain? ♪ 191 00:11:41,974 --> 00:11:45,265 ♪ In another life ♪ 192 00:11:49,808 --> 00:11:51,849 ♪ In another life... ♪ 193 00:11:51,933 --> 00:11:55,432 (indistinct chattering) 194 00:11:55,933 --> 00:11:57,265 Peter? 195 00:11:58,516 --> 00:12:00,766 Nora: Hi. Come back with me, please. 196 00:12:01,766 --> 00:12:04,182 -How've you been? -Uh, I can't complain. 197 00:12:04,265 --> 00:12:06,057 -How about you? -Good. 198 00:12:06,140 --> 00:12:08,516 Okay, we'll get that out. 199 00:12:08,599 --> 00:12:10,724 Yeah, much better. 200 00:12:10,808 --> 00:12:12,474 I've been flossing. 201 00:12:18,933 --> 00:12:20,974 You okay? 202 00:12:22,474 --> 00:12:24,099 I'm fine. 203 00:12:25,140 --> 00:12:28,265 (chair whirring) 204 00:12:31,808 --> 00:12:33,432 (sighs) 205 00:12:40,474 --> 00:12:42,015 Do you still want to? 206 00:12:44,182 --> 00:12:46,099 Oh! Yeah. Uh, 207 00:12:46,182 --> 00:12:48,391 I-I do still want to. 208 00:12:48,474 --> 00:12:51,057 -Do you want to? -Maybe I give you my number. 209 00:12:51,140 --> 00:12:53,849 Yeah, great. Great. Uh... 210 00:12:55,140 --> 00:12:56,641 Yeah. 211 00:12:57,599 --> 00:12:59,015 -Okay. -Okay. 212 00:12:59,099 --> 00:13:01,057 -Gotta go. -Uh... 213 00:13:03,683 --> 00:13:07,724 (sighing) 214 00:13:12,224 --> 00:13:14,099 (TV playing indistinctly) 215 00:13:14,182 --> 00:13:15,516 Nora: What are you doing? Gross. 216 00:13:15,599 --> 00:13:17,557 -Thanks for staying in tonight, mami. -What? 217 00:13:17,641 --> 00:13:19,432 No, I told you I was going out. 218 00:13:19,516 --> 00:13:21,099 You know I have plans. 219 00:13:21,182 --> 00:13:24,057 -Minnie: Ask Dalia! -I can't. I already asked Dalia, she said no. 220 00:13:24,140 --> 00:13:26,849 Well, what the hell? I don't wanna stay in here with him alone. 221 00:13:26,933 --> 00:13:30,224 -The whole night? -It's only for a couple of hours. 222 00:13:30,307 --> 00:13:32,099 -Well, where you going? -I'm going out. 223 00:13:32,182 --> 00:13:34,933 -Minnie: Out where? -Out to dinner. 224 00:13:35,557 --> 00:13:37,933 -With who? -With a friend. 225 00:13:38,015 --> 00:13:40,349 Minnie: You don't have friends. What are you talking about? 226 00:13:40,432 --> 00:13:42,432 Minnie, please. He's a new friend. 227 00:13:42,516 --> 00:13:44,891 -A new friend? -(smooches) 228 00:13:46,015 --> 00:13:48,516 (speaking Spanish) 229 00:13:52,724 --> 00:13:54,140 (slow jazz music playing) 230 00:13:54,224 --> 00:13:55,974 -You look amazing. -Thank you. 231 00:13:56,057 --> 00:13:59,474 Your dress is like, it's like it goes with your... with your tattoo. 232 00:13:59,557 --> 00:14:01,474 It's like waves and... 233 00:14:01,557 --> 00:14:04,516 Thank you. Actually, my daughter has the same one. 234 00:14:04,599 --> 00:14:07,808 Oh? Uh, tell me about your daughter. 235 00:14:07,891 --> 00:14:09,641 I didn't know you had a daughter. 236 00:14:09,724 --> 00:14:12,015 Yeah, she's 19. Um... 237 00:14:12,099 --> 00:14:14,683 -She's amazing. -Wait. You have a 19-year-old daughter? 238 00:14:14,766 --> 00:14:17,891 -Unbelievable. (laughs) -That is. I don't think that math adds up. 239 00:14:17,974 --> 00:14:20,474 Yeah, she is, um... 240 00:14:20,557 --> 00:14:22,474 in school right now. 241 00:14:22,557 --> 00:14:25,516 -Wow. -Yeah, we get along pretty well, which is good. 242 00:14:25,599 --> 00:14:27,933 You don't see that too often. 243 00:14:28,557 --> 00:14:30,307 -I'm impressed. -You? 244 00:14:30,391 --> 00:14:32,391 No. I... I have 245 00:14:32,474 --> 00:14:34,057 great admiration for people 246 00:14:34,140 --> 00:14:36,182 who raise kids, especially in the city. 247 00:14:36,265 --> 00:14:37,516 -It's like-- -Yeah, not easy. 248 00:14:37,599 --> 00:14:40,265 -No. -Mm-hmm. Yeah. 249 00:14:43,349 --> 00:14:44,724 Mm... 250 00:14:47,557 --> 00:14:50,599 -Muy rico. -You speak Spanish? 251 00:14:50,683 --> 00:14:52,808 Yeah. Sí . I actually, um... 252 00:14:53,307 --> 00:14:55,599 I spent some time in the Dominican Republic 253 00:14:55,683 --> 00:14:58,557 during my... my scuba days. 254 00:14:58,641 --> 00:15:00,140 Mm. 255 00:15:00,224 --> 00:15:02,057 Yo tengo familia en Santo Domingo, 256 00:15:02,140 --> 00:15:03,265 pero soy cubana. 257 00:15:06,432 --> 00:15:08,891 -Cuba? -Huh. I never scubaed in Cuba. 258 00:15:08,974 --> 00:15:11,891 -(laughs) -Cuba didn't scuba. 259 00:15:11,974 --> 00:15:15,307 It's just, uh... más vino? 260 00:15:19,683 --> 00:15:21,265 The Guy: Hey! Hey! Hey! 261 00:15:21,349 --> 00:15:23,766 -Get the treat! Get the treat! -(Fomo whines) 262 00:15:23,849 --> 00:15:26,015 Come on! Get the treat! 263 00:15:28,391 --> 00:15:31,432 -Okay, we'll work on that. -(honks) 264 00:15:36,808 --> 00:15:38,683 -Hi, Piotr. -Yes! 265 00:15:38,766 --> 00:15:40,808 -All right. -Come in! 266 00:15:43,432 --> 00:15:46,224 -Thanks for picking me up on this nice night. -Yes. 267 00:15:46,307 --> 00:15:48,516 Let's go. Party time. 268 00:15:49,349 --> 00:15:50,808 Party time USA. 269 00:15:50,891 --> 00:15:54,182 Man: That's too close. That's too high on the left side. 270 00:15:54,265 --> 00:15:56,307 Man (on phone): How about now? 271 00:15:57,599 --> 00:15:59,808 Um, that's too much. 272 00:15:59,891 --> 00:16:02,599 Man (on phone): Okay, by lots or by a little bit? 273 00:16:02,683 --> 00:16:04,766 Man: Um, maybe just a little bit. 274 00:16:04,849 --> 00:16:07,474 -Okay, there, you got it! -Mm... mm-mm. 275 00:16:07,557 --> 00:16:10,099 -That's not straight. -What? 276 00:16:10,182 --> 00:16:13,432 -Man (on phone): Hello? -No, he was, like, holding the phone at, like, an angle, 277 00:16:13,516 --> 00:16:16,933 so now the right side is... 278 00:16:17,015 --> 00:16:19,349 -a little too high. -Man: Oh shit. Yeah, you're right. 279 00:16:19,432 --> 00:16:21,391 -Woman: Mm-hmm. -What are you guys doing? 280 00:16:21,474 --> 00:16:23,140 It's this app. It's called Be My Eyes. It connects... 281 00:16:23,224 --> 00:16:24,599 Man (on phone): Who are you talking to? 282 00:16:24,683 --> 00:16:27,182 ...blind and low-vision people to... 283 00:16:27,265 --> 00:16:29,933 see and volunteers to assist them visually. 284 00:16:30,015 --> 00:16:32,808 Oh! Can I... Can I get a look at that? 285 00:16:32,891 --> 00:16:34,974 -Man (on phone): Hello? -Uh, sure. 286 00:16:35,057 --> 00:16:37,265 The Guy: I'd love to see how this works. 287 00:16:38,432 --> 00:16:39,974 Man: Uh... 288 00:16:40,057 --> 00:16:42,432 -Move the phone a bit to the left. -Man (on phone): Okay, okay. 289 00:16:42,516 --> 00:16:44,349 -Man (on phone): How's this? -No, too far. 290 00:16:44,974 --> 00:16:47,015 I mean, that's not centered on the wall. 291 00:16:48,307 --> 00:16:50,057 I'm just saying, he might want it centered. 292 00:16:50,140 --> 00:16:52,265 -Man (on phone): I want it centered. Yes, yes. -See? 293 00:16:52,349 --> 00:16:53,891 -Can I see? -The Guy: Please drive! 294 00:16:53,974 --> 00:16:55,599 -(panicked yelling) -Look at the road, bro! 295 00:16:55,683 --> 00:16:56,808 Man: Seriously. 296 00:16:56,891 --> 00:16:58,516 Man (on phone): Way too many voices! 297 00:16:58,599 --> 00:17:00,849 -Can everyone just be quiet for a moment? -Yeah, we'll be quiet. 298 00:17:00,933 --> 00:17:02,140 Man (on phone): Thank you. 299 00:17:02,224 --> 00:17:04,724 Boris, just step forward a bit, take the picture. 300 00:17:05,641 --> 00:17:07,766 Okay, now the nail is... 301 00:17:07,849 --> 00:17:10,641 Oh. You got it. Uh, you don't need my help. 302 00:17:10,724 --> 00:17:13,432 -Boris (on phone): Where's the hammer now? -Hammer's down... 303 00:17:13,933 --> 00:17:15,766 Man: Just point your phone down there. 304 00:17:15,849 --> 00:17:18,182 The Guy: Yeah, it's down on the left, man. 305 00:17:18,265 --> 00:17:20,349 -Man: Yeah. -Boris: Where's the center of the wall 306 00:17:20,432 --> 00:17:21,891 in relation to this thing? 307 00:17:21,974 --> 00:17:25,766 Okay, you gotta go, uh, two palm-widths to the right. 308 00:17:25,849 --> 00:17:27,683 -Boris: Here? -The Guy: No, a little to the left. 309 00:17:27,766 --> 00:17:29,140 -Woman: Yeah! -Boris: Here? 310 00:17:29,224 --> 00:17:31,808 -All: Yes! Yeah! Yeah! -Woman: That's it! Yes! 311 00:17:31,891 --> 00:17:34,224 -Boris: Hammering it. -The Guy: Hammer it, bro, hammer. 312 00:17:34,307 --> 00:17:35,557 -Aw! -(gasps) 313 00:17:35,641 --> 00:17:36,683 No, no! No! 314 00:17:36,766 --> 00:17:39,307 -Really? -Um... 315 00:17:39,391 --> 00:17:42,557 -Do you have a charger, sir? -Uh, 'droid is good? 'Droid? 316 00:17:42,641 --> 00:17:45,224 No. It's an iPhone. 317 00:17:45,307 --> 00:17:47,307 Man, I was really at the edge of my seat there. 318 00:17:47,391 --> 00:17:49,724 -He almost got it. -We'll never know. 319 00:17:49,808 --> 00:17:51,683 The Guy: We'll never know. 320 00:17:53,057 --> 00:17:55,849 You know, last week, I went through the... 321 00:17:55,933 --> 00:17:58,557 drive-thru, uh, bank. 322 00:17:58,641 --> 00:18:00,974 There was, uh, 323 00:18:01,057 --> 00:18:02,349 uh... 324 00:18:02,432 --> 00:18:04,599 "brill" on the keypad. 325 00:18:04,974 --> 00:18:07,474 So, how's... 326 00:18:08,808 --> 00:18:11,891 person driving through 327 00:18:11,974 --> 00:18:14,140 that needs "brill"? 328 00:18:14,683 --> 00:18:17,891 You know, you need to have your vision to drive, right? 329 00:18:17,974 --> 00:18:19,974 Oh yeah, for sure. 330 00:18:20,057 --> 00:18:22,099 Yeah, but not to go to the bank. 331 00:18:22,182 --> 00:18:24,849 (laughing): I mean anybody can go to the bank, man. 332 00:18:24,933 --> 00:18:27,849 -I mean, yeah. -(chuckles) 333 00:18:27,933 --> 00:18:29,516 You know? 334 00:18:30,516 --> 00:18:33,808 Oh! I get it! You mean, like, there was Br-- You said Braille? 335 00:18:33,891 --> 00:18:36,432 -Yeah. Yeah, yeah, yeah. -Oh! 336 00:18:36,516 --> 00:18:39,391 -Oh, on the keypad! -On the keypad! 337 00:18:39,474 --> 00:18:41,265 -Yeah, yeah, yeah. -You got it. Yeah. 338 00:18:41,349 --> 00:18:43,265 -I understand. -Sorry, my English is not so good. 339 00:18:43,349 --> 00:18:45,432 -No, no, man. We got you now. -No, no. It wasn't that-- 340 00:18:45,516 --> 00:18:47,683 We didn't hear the braille part. Got you. 341 00:18:47,766 --> 00:18:49,974 But the guy behind, the blind person 342 00:18:50,057 --> 00:18:51,557 could be sitting in the back seat, 343 00:18:51,641 --> 00:18:53,057 and then the driver, who can see, 344 00:18:53,140 --> 00:18:55,265 can just pull up further, and the blind person 345 00:18:55,349 --> 00:18:56,724 can use the keys. 346 00:18:56,808 --> 00:18:58,432 -Piotr: Ah! -Absolutely. 347 00:18:58,516 --> 00:19:00,516 -Piotr: Okay. -Woman: That makes sense. 348 00:19:00,599 --> 00:19:02,766 -Piotr: Yeah, you're right. -The Guy: Yeah, that's it. 349 00:19:02,849 --> 00:19:04,224 That's true. 350 00:19:06,557 --> 00:19:08,724 I guess this guy... 351 00:19:09,849 --> 00:19:12,808 could have a driver. 352 00:19:12,891 --> 00:19:14,516 Right. 353 00:19:14,599 --> 00:19:17,933 -(snickers) -Man: Yeah, just take a Lyft, man. 354 00:19:18,015 --> 00:19:22,015 (laughing) 355 00:19:22,099 --> 00:19:26,683 (all laughing) 356 00:19:39,891 --> 00:19:42,974 I can pick the best ones for you, that's why I like it. 357 00:19:43,057 --> 00:19:45,391 Yo, what happened to the little baggies? 358 00:19:45,474 --> 00:19:48,599 Well, I figure fuck plastic, so, coming soon, 359 00:19:48,683 --> 00:19:50,224 really cute little nug jars. 360 00:19:50,307 --> 00:19:52,808 But for the moment, you have to provide the container. 361 00:19:52,891 --> 00:19:54,724 (laughs) Sounds mad impractical. 362 00:19:54,808 --> 00:19:56,683 It's not more impractical than carrying around 363 00:19:56,766 --> 00:19:59,307 a bunch of pickles. Bling! 364 00:19:59,391 --> 00:20:01,516 -(laughs) -I had too much 365 00:20:01,599 --> 00:20:03,766 from my garden, so here you go. 366 00:20:04,265 --> 00:20:06,265 -These are for me, man? -Yeah. 367 00:20:06,349 --> 00:20:08,015 -Aw, appreciate it. -Yeah. 368 00:20:08,099 --> 00:20:11,015 I figure I'm in an eco phase. I gotta go full tilt. 369 00:20:11,099 --> 00:20:14,641 All right. Well, I mean, Earth's fucked anyway, but... 370 00:20:14,724 --> 00:20:16,265 You know what? I've thought about that, 371 00:20:16,349 --> 00:20:18,683 but consider the quantum reality where somewhere, 372 00:20:18,766 --> 00:20:21,224 -maybe it's not. You know? -Uh-oh. 373 00:20:21,307 --> 00:20:22,766 -Heyo! -Kinda is, but-- 374 00:20:22,849 --> 00:20:24,641 Yeah, you're right. It probably is, 375 00:20:24,724 --> 00:20:27,391 but I do know for sure that I will have 376 00:20:27,474 --> 00:20:29,516 some cute little nug jars for your weed. 377 00:20:29,599 --> 00:20:31,933 -Thank you very much. -Thank you. 378 00:20:32,349 --> 00:20:34,891 And thanks for the pickles. I love pickles. 379 00:20:35,307 --> 00:20:37,474 -Who doesn't, baby? -(laughs) 380 00:20:38,224 --> 00:20:40,849 (Marco speaking in Spanish) 381 00:20:40,933 --> 00:20:42,474 Is everything okay? 382 00:20:44,474 --> 00:20:47,557 -(Marco continuing) -Uh... 383 00:20:47,641 --> 00:20:49,182 No, man. I'm sorry, you gotta go. 384 00:20:49,265 --> 00:20:51,140 Okay. Okay, I get you. 385 00:20:51,808 --> 00:20:54,391 -I'm super sorry about that. -Have a good one, man. 386 00:20:54,474 --> 00:20:56,683 -I appreciate it. -The Guy: Yeah. 387 00:20:57,349 --> 00:20:59,724 (Marco shouting in Spanish) 388 00:20:59,808 --> 00:21:02,099 Peter: Instead of focusing on like keywords 389 00:21:02,182 --> 00:21:05,349 and responding with a lot of spam that you don't need, 390 00:21:05,432 --> 00:21:07,683 it's looking at the whole phrase, 391 00:21:07,766 --> 00:21:09,224 the whole sequence of words, 392 00:21:09,307 --> 00:21:11,474 which can yield very different results, 393 00:21:11,557 --> 00:21:14,099 and you're still, of course, getting ads 'cause that's, 394 00:21:14,182 --> 00:21:17,307 -you know, where the revenue comes from, but-- -(phone ringing) 395 00:21:17,391 --> 00:21:20,182 -Oh shit. I gotta take this, I'm sorry. -Oh, yeah. 396 00:21:22,933 --> 00:21:25,516 Well, did you put him in the shower? 397 00:21:26,933 --> 00:21:29,140 It works. It calms him down. 398 00:21:30,182 --> 00:21:31,641 She's-- I told you she's not around. 399 00:21:31,724 --> 00:21:33,474 We had that conversation, Minnie. 400 00:21:33,557 --> 00:21:35,557 -(men chattering) -(metallic rattling) 401 00:21:35,641 --> 00:21:38,641 It's okay, it's not a problem. I'm coming home. 402 00:21:39,683 --> 00:21:42,391 I'm coming home, and I said it's not a problem. 403 00:21:42,474 --> 00:21:44,516 I don't wanna hear another word about it. I'm coming. 404 00:21:45,557 --> 00:21:47,015 That's it. Bye. 405 00:21:47,099 --> 00:21:49,265 (can rattling) 406 00:22:00,391 --> 00:22:03,516 (traffic whooshing) 407 00:22:16,974 --> 00:22:18,474 Hey, I'm sorry. I have to go. 408 00:22:18,557 --> 00:22:20,557 -Oh, is everything okay? -Yeah, you know. 409 00:22:20,641 --> 00:22:22,432 It's just family stuff. 410 00:22:22,516 --> 00:22:24,683 Peter: Oh. Uh, of course. 411 00:22:24,766 --> 00:22:26,599 -Thank you for today. -Uh, yeah. 412 00:22:26,683 --> 00:22:29,391 Here, Sam? Thanks, man. I gotta run. 413 00:22:35,057 --> 00:22:37,140 Well, uh, I'm sorry that you-- 414 00:22:37,224 --> 00:22:39,140 It was a nice talk. Thank you for dinner. 415 00:22:39,224 --> 00:22:40,683 Yeah, oh no, I had, uh, 416 00:22:40,766 --> 00:22:42,933 -I had such a great time. -Me, too. 417 00:22:43,015 --> 00:22:45,057 Really, really very nice. 418 00:22:45,683 --> 00:22:47,766 Oh, I ca-- I'm sorry, I just don't-- 419 00:22:47,849 --> 00:22:50,599 No, that's fine. That's totally fine. Um... 420 00:22:51,182 --> 00:22:54,182 -Can I-- can I call you a car or... -Sure. 421 00:22:54,265 --> 00:22:57,015 -Yeah. Um, let's see... -Yeah. 422 00:22:57,099 --> 00:22:58,724 (door opens) 423 00:23:01,349 --> 00:23:02,808 Peter? 424 00:23:02,891 --> 00:23:04,891 -Yeah. -All right. 425 00:23:05,307 --> 00:23:07,307 Let's go, Peter Pan. 426 00:23:16,099 --> 00:23:18,140 Driver: Do you want some music? 427 00:23:18,641 --> 00:23:21,641 -Yeah, sure. -Any requests? 428 00:23:22,766 --> 00:23:24,891 Whatever you like is fine. 429 00:23:24,974 --> 00:23:26,349 Driver: Okay. 430 00:23:29,265 --> 00:23:32,474 (playing simple melody on recorder) 431 00:23:36,808 --> 00:23:38,516 (sighs) 432 00:23:44,265 --> 00:23:46,432 (continues playing) 433 00:23:49,766 --> 00:23:52,683 -Wow. -(beating tambourine) 434 00:23:52,766 --> 00:23:54,557 Can you put both hands on the wheel? 435 00:23:54,641 --> 00:23:56,432 Yeah, well, I'm using my knees. 436 00:23:56,516 --> 00:23:58,557 No, like, both hands on the wheel. 437 00:23:58,641 --> 00:24:00,057 Yeah. 438 00:24:00,140 --> 00:24:01,766 Yeah, look at that. 439 00:24:01,849 --> 00:24:03,724 (playing tambourine) 440 00:24:03,808 --> 00:24:05,099 Okay. 441 00:24:05,182 --> 00:24:06,766 It's a whole technique. 442 00:24:06,849 --> 00:24:09,307 -I see. -The knee technique. 443 00:24:09,391 --> 00:24:11,849 (laughs) The knee technique. 444 00:24:12,349 --> 00:24:13,933 You wanna try this one? 445 00:24:14,015 --> 00:24:16,849 -(jangling) -Yeah, sure. (laughs) 446 00:24:16,933 --> 00:24:19,557 -Wait, this is a tambourine? -Yeah, yeah! 447 00:24:19,641 --> 00:24:21,391 (jangling) 448 00:24:21,474 --> 00:24:23,474 Nora: Okay. Hands, please. 449 00:24:23,557 --> 00:24:25,808 And you have-- Wait, what is that? 450 00:24:25,891 --> 00:24:27,099 Look at this. 451 00:24:27,182 --> 00:24:29,432 -(laughs) -The melodica. Do you know this? 452 00:24:29,516 --> 00:24:31,224 Where you getting all this stuff? 453 00:24:31,307 --> 00:24:34,557 (playing "Aquarius" from "Hair") 454 00:24:34,641 --> 00:24:36,182 (laughs) 455 00:24:44,182 --> 00:24:45,974 Nora: Is this from "Hair"? 456 00:24:46,057 --> 00:24:48,724 (continues playing) 457 00:24:51,391 --> 00:24:54,724 (thumping tambourine) 458 00:24:59,432 --> 00:25:01,182 ♪ Aquarius ♪ 459 00:25:01,265 --> 00:25:02,516 Yes! 460 00:25:02,599 --> 00:25:05,432 -(jangling) -Both: Woo-hoo! 461 00:25:05,516 --> 00:25:08,599 -Driver: Yeah! -(both laughing) 462 00:25:11,099 --> 00:25:14,265 -Nora: Thanks a lot for the ride. -It was real awesome. 463 00:25:14,516 --> 00:25:17,724 -(laughs) -You work on that knee technique, though. 464 00:25:19,432 --> 00:25:21,182 Hey, Ms. Peter Pan, 465 00:25:21,265 --> 00:25:22,641 you can say no, but... 466 00:25:22,724 --> 00:25:25,099 can I buy your panties off you? 467 00:25:25,808 --> 00:25:27,099 (scoffs) 468 00:25:27,599 --> 00:25:29,724 (TV playing indistinctly) 469 00:25:29,808 --> 00:25:31,808 (lock clicking) 470 00:25:31,891 --> 00:25:35,057 What's going on? He's okay, he's okay. 471 00:25:35,557 --> 00:25:38,849 -It's good now? -Yeah. 472 00:25:38,933 --> 00:25:41,808 -It was intense though. -Ay, mija. Siempre es. 473 00:25:41,891 --> 00:25:43,224 (sniffs) 474 00:25:43,307 --> 00:25:44,974 It smells funny in here. 475 00:25:46,432 --> 00:25:49,599 (both speaking Spanish) 476 00:25:51,557 --> 00:25:52,808 (sighs) 477 00:25:59,432 --> 00:26:01,599 -Minnie: So? -Hmm? 478 00:26:02,849 --> 00:26:05,015 How was it? 479 00:26:05,099 --> 00:26:06,432 (sighs) 480 00:26:06,516 --> 00:26:08,265 You know, he went in for the kiss. 481 00:26:08,349 --> 00:26:09,474 Jesus fucking Christ! 482 00:26:09,557 --> 00:26:11,891 Don't say God's name in vain, Nena! 483 00:26:11,974 --> 00:26:13,224 (speaks Spanish) 484 00:26:13,307 --> 00:26:15,099 Stop with the God stuff, Mom. 485 00:26:15,974 --> 00:26:17,891 -(sighs) -And? 486 00:26:17,974 --> 00:26:20,391 -How was it? -It was... 487 00:26:20,474 --> 00:26:23,808 None of your business. (laughs) 488 00:26:25,557 --> 00:26:27,307 (sighs) 489 00:26:30,182 --> 00:26:31,849 Well... 490 00:26:34,391 --> 00:26:36,516 (water running) 491 00:26:38,516 --> 00:26:40,683 -(water stops) -(sighs) 492 00:26:57,891 --> 00:26:59,557 Don't look at me like that. 493 00:27:00,557 --> 00:27:02,474 (speaks Spanish) 494 00:27:05,516 --> 00:27:07,140 (sighs) 495 00:27:12,349 --> 00:27:14,683 Marco, I went out with a patient tonight. 496 00:27:14,766 --> 00:27:16,683 (giggles) 497 00:27:17,182 --> 00:27:18,432 It was only for a drink, 498 00:27:18,516 --> 00:27:21,891 and dinner, too, but he wouldn't stop talking. 499 00:27:21,974 --> 00:27:25,099 -Habla que habla. Habla que habla. -Mm-hmm. 500 00:27:28,057 --> 00:27:29,474 It wasn't... 501 00:27:29,557 --> 00:27:31,724 It wasn't that bad. 502 00:27:32,557 --> 00:27:34,724 I... I kinda liked it. 503 00:27:38,265 --> 00:27:40,432 -Not him. -(Marco grunts) 504 00:27:42,057 --> 00:27:43,599 But being out. 505 00:27:46,015 --> 00:27:47,641 (grunts) 506 00:27:47,724 --> 00:27:49,683 (speaking Spanish) 507 00:27:54,683 --> 00:27:56,391 (grunting) 508 00:28:12,808 --> 00:28:14,516 (speaking Spanish) 509 00:28:14,599 --> 00:28:16,015 Hi, mami. 510 00:28:16,432 --> 00:28:18,933 -(Minnie speaks) -(Nora speaks) 511 00:28:22,599 --> 00:28:25,599 -Te quiero. -Okay. (speaks Spanish) 512 00:28:26,766 --> 00:28:28,599 Love you, Pops. (sighs) 513 00:28:29,599 --> 00:28:31,808 Minnie: You drive me crazy. 514 00:28:33,307 --> 00:28:34,557 (kisses) 515 00:28:39,182 --> 00:28:40,683 Marco... 516 00:28:40,766 --> 00:28:42,599 (laughs) 517 00:28:43,432 --> 00:28:46,057 I gave the cab driver my panties tonight. 518 00:28:46,140 --> 00:28:49,641 (both laugh) 519 00:28:50,557 --> 00:28:53,808 ("Everyday" by Weyes Blood playing) 520 00:28:58,307 --> 00:28:59,724 ♪ Wake up, baby ♪ 521 00:28:59,808 --> 00:29:02,516 ♪ It's gettin' late now ♪ 522 00:29:02,599 --> 00:29:06,724 ♪ Fell so hard like I always do ♪ 523 00:29:06,808 --> 00:29:09,891 ♪ I'm so scared of being alone, it's true ♪ 524 00:29:09,974 --> 00:29:12,599 ♪ It's true ♪ 525 00:29:12,683 --> 00:29:16,140 ♪ I see you everyday ♪ 526 00:29:17,349 --> 00:29:21,683 ♪ But that's not enough, I got this seeker ♪ 527 00:29:21,766 --> 00:29:25,307 ♪ Running along a lonely line ♪ 528 00:29:26,099 --> 00:29:28,099 ♪ Always trying to make ♪ 529 00:29:28,182 --> 00:29:31,724 ♪ My keeper mine ♪ 530 00:29:31,808 --> 00:29:34,974 ♪ It gets me every time ♪ 531 00:29:36,599 --> 00:29:39,516 ♪ And then again ♪ 532 00:29:39,599 --> 00:29:43,641 ♪ I might be falling down ♪ 533 00:29:45,015 --> 00:29:49,224 ♪ Sailing off on the ships to nowhere ♪ 534 00:29:49,307 --> 00:29:53,599 ♪ Got a lot of things to clear away ♪ 535 00:29:53,683 --> 00:29:56,265 ♪ Got a lot of years of bad love ♪ 536 00:29:56,349 --> 00:29:59,349 ♪ To make okay ♪ 537 00:29:59,432 --> 00:30:02,557 ♪ It gets me everyday ♪ 538 00:30:04,265 --> 00:30:07,265 ♪ And then again ♪ 539 00:30:07,349 --> 00:30:11,432 ♪ It might just be me ♪ 540 00:30:13,974 --> 00:30:15,683 ♪ Then again ♪ 541 00:30:15,766 --> 00:30:20,766 ♪ Love's not easy ♪ 542 00:30:20,849 --> 00:30:25,391 ♪ Bah, bah-bah-bah, bah-bah-bah ♪ 543 00:30:25,474 --> 00:30:29,307 ♪ I need love everyday ♪ 544 00:30:29,391 --> 00:30:32,724 ♪ I need... ♪ 35865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.