Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,072 --> 00:00:23,976
Jeonwonsa Film Co. Production
2
00:00:24,077 --> 00:00:29,015
GRASS
3
00:00:29,116 --> 00:00:34,020
Kim Minhee
Jung Jinyoung
4
00:00:34,121 --> 00:00:39,025
Ki Joobong
Seo Younghwa
5
00:00:39,126 --> 00:00:43,996
Kim Saebyuk
Ahn Jaehong
6
00:00:44,097 --> 00:00:49,035
Gong Minjeung Ahn Sunyoung Shin Seokho
7
00:00:49,136 --> 00:00:54,040
Kim Myungsu
Lee Youyoung
8
00:00:54,141 --> 00:00:59,045
Cinematography - Kim Hyungkoo
Recording - Seo Jihoon
9
00:00:59,146 --> 00:01:04,050
Technical Manager - Cee Jeahan
Production Manager - Jo Heeyoung
10
00:01:04,151 --> 00:01:09,455
Written and Directed by
Hong Sangsoo
11
00:01:58,004 --> 00:01:59,538
You going somewhere?
12
00:02:00,507 --> 00:02:01,707
Yeah.
13
00:02:01,842 --> 00:02:03,275
Europe.
14
00:02:03,777 --> 00:02:05,310
Where?
15
00:02:06,446 --> 00:02:07,913
Here and there.
16
00:02:09,116 --> 00:02:10,382
Alone?
17
00:02:11,151 --> 00:02:12,451
With a friend.
18
00:02:13,653 --> 00:02:15,053
Someone I know?
19
00:02:16,638 --> 00:02:18,208
No.
20
00:02:18,525 --> 00:02:19,992
Someone I don't know?
21
00:02:20,594 --> 00:02:21,794
Right.
22
00:02:29,402 --> 00:02:30,836
Things are good?
23
00:02:33,306 --> 00:02:34,707
What's good?
24
00:02:34,808 --> 00:02:36,308
You're busy.
25
00:02:36,710 --> 00:02:37,910
I am.
26
00:02:40,380 --> 00:02:42,448
You must make a lot of money.
27
00:02:44,351 --> 00:02:47,052
A little,
more than before.
28
00:02:48,555 --> 00:02:50,088
Good for you.
29
00:02:55,295 --> 00:02:57,029
How have you been?
30
00:03:04,504 --> 00:03:06,405
I've been drinking.
31
00:03:06,606 --> 00:03:08,346
Me too.
32
00:03:13,914 --> 00:03:15,614
You look good.
33
00:03:17,929 --> 00:03:19,962
You really do.
34
00:03:22,189 --> 00:03:23,455
Really?
35
00:03:34,067 --> 00:03:35,868
I'm not doing so well.
36
00:03:38,171 --> 00:03:39,471
Really?
37
00:03:46,179 --> 00:03:48,113
I was fine before...
38
00:03:51,818 --> 00:03:53,018
What is it?
39
00:04:02,162 --> 00:04:03,695
It's the same with me.
40
00:04:11,238 --> 00:04:13,238
I think of Seunghee.
41
00:04:16,429 --> 00:04:18,079
Do you?
42
00:04:18,710 --> 00:04:20,939
Do you think of her?
43
00:04:25,469 --> 00:04:27,705
Of course I do.
44
00:04:28,935 --> 00:04:30,773
Do you?
45
00:04:31,258 --> 00:04:33,025
Do you really?
46
00:04:34,513 --> 00:04:38,327
- You really think of her?
- I told you I do.
47
00:04:50,710 --> 00:04:53,111
I feel so bad for her.
48
00:04:59,586 --> 00:05:03,188
- I think you caused it.
- What do you mean?
49
00:05:03,289 --> 00:05:05,989
You're the reason she died!
50
00:05:07,605 --> 00:05:09,663
You're crazy.
51
00:05:11,331 --> 00:05:13,365
You shouldn't say that to me.
52
00:05:13,466 --> 00:05:15,701
- Why not?
- You of all people!
53
00:05:15,802 --> 00:05:17,603
Why shouldn't I?
54
00:05:21,274 --> 00:05:22,941
- You're insane.
- Hey.
55
00:05:23,042 --> 00:05:26,679
I know how much she suffered.
56
00:05:26,780 --> 00:05:29,147
Do you know how she suffered?
57
00:05:31,234 --> 00:05:33,685
Don't talk nonsense.
58
00:05:51,671 --> 00:05:54,473
I feel so bad for her.
59
00:05:56,560 --> 00:05:59,678
You don't care, do you?
60
00:06:14,094 --> 00:06:18,630
You live a good life.
All by yourself!
61
00:06:25,872 --> 00:06:27,005
Putting a curse on me?
62
00:06:27,106 --> 00:06:28,774
No.
63
00:06:28,875 --> 00:06:31,977
- You're cursing me?
- No, just be happy.
64
00:06:49,429 --> 00:06:51,997
You shouldn't talk like that.
65
00:06:53,233 --> 00:06:54,700
You know?
66
00:07:06,019 --> 00:07:07,736
Sorry.
67
00:07:11,618 --> 00:07:14,553
But I feel so sorry for her.
68
00:07:18,058 --> 00:07:20,525
It's so terrible.
69
00:07:23,763 --> 00:07:26,031
I think you're to blame.
70
00:07:26,900 --> 00:07:29,267
It's your fault!
71
00:08:13,513 --> 00:08:17,282
Unlike his image on TV,
he looks hot-tempered.
72
00:08:17,383 --> 00:08:20,786
He must have a reason.
Who doesn't?
73
00:08:20,887 --> 00:08:23,288
Who can understand his feelings?
74
00:08:23,423 --> 00:08:26,024
Who can know their relationship?
75
00:08:26,192 --> 00:08:30,362
Now only the dead woman
is of no consequence.
76
00:08:30,730 --> 00:08:35,868
The woman torments him,
seeking the meaning of that death.
77
00:08:35,969 --> 00:08:38,269
And he is scared.
78
00:08:39,038 --> 00:08:43,241
That if he looks inside himself,
he'll find some awful truth.
79
00:08:43,676 --> 00:08:46,111
The woman must've
killed herself,
80
00:08:46,212 --> 00:08:49,014
probably not long ago.
81
00:08:49,582 --> 00:08:51,550
People who watch
that actor on TV
82
00:08:51,651 --> 00:08:56,188
won't see those shadows
on his face.
83
00:08:56,556 --> 00:08:59,391
How will he go on?
84
00:08:59,926 --> 00:09:03,629
After such a mistake
can he ever pass the days
85
00:09:03,730 --> 00:09:05,931
without hanging his head?
86
00:09:06,966 --> 00:09:10,969
Can he ever fall in love
with an innocent heart?
87
00:09:11,604 --> 00:09:15,474
Can one who killed another
ever feel free,
88
00:09:15,575 --> 00:09:18,009
without paying for his sin?
89
00:09:19,078 --> 00:09:23,114
How will he go on?
90
00:09:43,989 --> 00:09:46,408
Are you ok?
91
00:09:46,839 --> 00:09:48,039
Yeah.
92
00:09:51,044 --> 00:09:52,978
So what happened?
93
00:09:58,309 --> 00:10:01,430
I tried to kill myself.
94
00:10:05,962 --> 00:10:09,175
I was in the hospital
for a week.
95
00:10:13,166 --> 00:10:15,133
I loved a woman.
96
00:10:15,234 --> 00:10:17,302
There was nothing I could do.
97
00:10:19,606 --> 00:10:22,007
All I could think of was dying.
98
00:10:30,161 --> 00:10:32,001
Where do you live now?
99
00:10:35,488 --> 00:10:37,489
How can you do this?
100
00:10:42,662 --> 00:10:44,296
Are you okay?
101
00:10:46,265 --> 00:10:48,133
No, I'm not.
102
00:10:52,872 --> 00:10:56,107
But I mean to do better.
103
00:11:01,047 --> 00:11:03,181
I should start over, right?
104
00:11:08,788 --> 00:11:10,488
I moved.
105
00:11:12,725 --> 00:11:14,059
Apparently.
106
00:11:14,160 --> 00:11:16,394
To Gyeonggi Province.
107
00:11:17,030 --> 00:11:20,365
I've had enough of living
in apartments.
108
00:11:20,967 --> 00:11:22,300
Yeah.
109
00:11:24,103 --> 00:11:28,306
I don't mean some kind
of country house.
110
00:11:28,574 --> 00:11:30,508
It's a two-story building.
111
00:11:31,177 --> 00:11:34,612
It's not bad.
There's a mountain view.
112
00:11:38,224 --> 00:11:39,451
How many rooms?
113
00:11:39,552 --> 00:11:41,852
Three.
114
00:11:43,089 --> 00:11:44,189
You live alone?
115
00:11:44,290 --> 00:11:46,191
No, I have a roommate.
116
00:11:48,061 --> 00:11:50,729
Then one room must be free.
117
00:11:52,331 --> 00:11:54,877
Not really.
118
00:11:59,605 --> 00:12:02,974
I've nowhere to go.
119
00:12:04,043 --> 00:12:08,913
Could I use one of those rooms?
120
00:12:10,183 --> 00:12:12,650
I think it would help me.
121
00:12:24,197 --> 00:12:28,066
If you don't mind,
that'd be great.
122
00:12:30,036 --> 00:12:32,003
I'm sorry...
123
00:12:35,341 --> 00:12:37,907
I'm really sorry.
124
00:12:39,723 --> 00:12:42,347
I know, I'm sorry.
125
00:12:42,448 --> 00:12:45,984
- For saying that.
- No, forgive me.
126
00:12:46,085 --> 00:12:48,385
I tend...
127
00:12:49,222 --> 00:12:51,890
to be sensitive
about such things.
128
00:12:52,325 --> 00:12:53,925
No, it's fine.
129
00:12:57,096 --> 00:13:00,398
So, then...
130
00:13:01,634 --> 00:13:05,703
- Your friend is paying rent?
- Yes.
131
00:13:06,038 --> 00:13:10,742
My friend pays
for food and such.
132
00:13:11,829 --> 00:13:15,259
I could pay rent, too.
133
00:13:19,288 --> 00:13:24,948
- I think that would help me.
- I'm sorry.
134
00:13:25,391 --> 00:13:27,859
There are some things
135
00:13:28,594 --> 00:13:30,862
that I just can't do.
136
00:13:34,567 --> 00:13:35,800
Sure.
137
00:13:37,770 --> 00:13:39,437
I know.
138
00:13:40,339 --> 00:13:44,409
Sorry for asking.
139
00:13:45,696 --> 00:13:52,607
I've nowhere to go,
so I just thought I'd ask.
140
00:13:53,931 --> 00:13:57,022
How is work these days?
141
00:13:57,544 --> 00:14:00,143
Well...
142
00:14:01,394 --> 00:14:04,596
I fought with
the head of the troupe.
143
00:14:06,632 --> 00:14:07,999
I quit.
144
00:14:11,838 --> 00:14:16,241
I just didn't want to
see him anymore.
145
00:14:17,009 --> 00:14:18,676
The Tongyoung Theater Troupe?
146
00:14:22,548 --> 00:14:24,716
I quit a while ago,
actually.
147
00:14:26,819 --> 00:14:28,553
You're so talented.
148
00:14:30,256 --> 00:14:32,123
You're an amazing actor.
149
00:14:36,827 --> 00:14:38,605
No.
150
00:14:41,434 --> 00:14:45,303
I think it's time for me
to wrap things up.
151
00:14:45,404 --> 00:14:47,205
I'm old now...
152
00:14:48,507 --> 00:14:49,707
and...
153
00:14:51,978 --> 00:14:53,911
that's how life is.
154
00:15:04,624 --> 00:15:07,292
Need to end it sometime.
155
00:15:37,156 --> 00:15:39,557
So he was an actor, too.
156
00:15:39,792 --> 00:15:41,492
How wretched!
157
00:15:41,827 --> 00:15:44,462
Life is so wretched.
158
00:15:44,897 --> 00:15:47,532
You get crushed over and over.
159
00:15:47,667 --> 00:15:51,436
No money, nowhere to go,
no work.
160
00:15:52,438 --> 00:15:54,606
And no friends, maybe?
161
00:15:55,708 --> 00:15:58,443
He probably always
tried his best.
162
00:15:59,078 --> 00:16:01,679
Now he doesn't even
have a place to stay.
163
00:16:02,315 --> 00:16:06,150
He said he'd pay rent,
but probably has no money.
164
00:16:06,852 --> 00:16:08,953
He wants to live off her,
165
00:16:09,422 --> 00:16:12,523
rely on someone younger.
166
00:16:13,826 --> 00:16:18,396
How nice it'd be to
live off his pretty friend,
167
00:16:18,531 --> 00:16:21,366
eating the food she makes,
168
00:16:21,600 --> 00:16:24,736
hiking on the mountain
by her house,
169
00:16:25,177 --> 00:16:28,246
he must wish for all that.
170
00:16:28,776 --> 00:16:31,710
Too desperate to discriminate,
171
00:16:31,811 --> 00:16:35,413
this old man just speaks
his thoughts aloud.
172
00:16:36,849 --> 00:16:40,151
Why couldn't you find love?
173
00:17:00,439 --> 00:17:02,040
There you are.
174
00:17:04,243 --> 00:17:08,746
- They play classical music here?
- Yeah, the owner likes it.
175
00:17:09,415 --> 00:17:12,450
- He looks nice.
- This place is great.
176
00:17:12,685 --> 00:17:14,753
How many screenplays
did you write?
177
00:17:14,854 --> 00:17:18,054
Two, but they're not finished.
178
00:17:19,632 --> 00:17:21,324
Wow.
179
00:17:21,594 --> 00:17:24,217
- What about acting?
- I'll still act.
180
00:17:24,318 --> 00:17:27,120
Once an actor, always an actor!
181
00:17:27,967 --> 00:17:30,335
But you're a writer.
182
00:17:30,736 --> 00:17:33,138
I have my limits as a writer,
183
00:17:33,239 --> 00:17:37,042
like I can't break free
from myself?
184
00:17:37,143 --> 00:17:40,712
I keep using the same material.
It's hard.
185
00:17:40,813 --> 00:17:42,680
I can't move forward.
186
00:17:42,815 --> 00:17:45,417
So you want to wrote
with me?
187
00:17:45,518 --> 00:17:46,685
Yeah.
188
00:17:46,786 --> 00:17:52,623
We could rent a place
in Jeju Island for a month,
189
00:17:53,025 --> 00:17:55,126
and try writing together.
190
00:17:55,227 --> 00:17:58,296
- That was my idea.
- No.
191
00:17:58,397 --> 00:17:59,998
I thought of it yesterday.
192
00:18:00,099 --> 00:18:03,134
It's hard enough to do
my own writing.
193
00:18:03,235 --> 00:18:04,235
Really?
194
00:18:04,336 --> 00:18:07,472
Just write yourself.
Writing should be done alone.
195
00:18:08,441 --> 00:18:09,641
Alone?
196
00:18:09,842 --> 00:18:14,045
Combining thoughts
with someone else isn't so easy.
197
00:18:16,497 --> 00:18:18,783
It's not out of ambition?
198
00:18:18,884 --> 00:18:20,852
No, it's not that.
199
00:18:21,053 --> 00:18:25,857
I just love having
something to do each day.
200
00:18:25,958 --> 00:18:31,729
Having something to
concentrate on is so nice.
201
00:18:32,798 --> 00:18:34,532
I like that, too.
202
00:18:35,201 --> 00:18:36,734
Just write.
203
00:18:37,903 --> 00:18:39,604
I really enjoy it.
204
00:18:41,040 --> 00:18:43,241
How is your family?
205
00:18:43,342 --> 00:18:45,642
They're all fine.
206
00:18:46,445 --> 00:18:50,782
With our kid in university,
we can relax now.
207
00:18:51,250 --> 00:18:57,822
My wife seems to be
doing okay with her own work.
208
00:18:58,991 --> 00:19:00,324
That's good.
209
00:19:00,693 --> 00:19:05,730
Now I need something to
inspire me.
210
00:19:06,565 --> 00:19:09,701
Not just waiting around
for acting roles,
211
00:19:09,802 --> 00:19:12,570
I want to live differently.
212
00:19:14,640 --> 00:19:18,109
You look good.
213
00:19:19,044 --> 00:19:21,713
- You look good, too.
- Do I?
214
00:19:21,814 --> 00:19:23,514
You've gotten prettier.
215
00:19:27,319 --> 00:19:29,053
I'm dating someone.
216
00:19:30,356 --> 00:19:31,556
That's great.
217
00:19:32,391 --> 00:19:33,858
Love is the best!
218
00:19:33,993 --> 00:19:35,927
Nothing else can compare.
219
00:19:36,028 --> 00:19:38,328
Right, it's true.
220
00:19:39,031 --> 00:19:41,566
Want to have dinner?
221
00:19:42,234 --> 00:19:44,969
I need to go.
I have an appointment.
222
00:19:45,104 --> 00:19:48,339
But I can come back later.
223
00:19:48,440 --> 00:19:50,408
It's nearby.
224
00:19:51,310 --> 00:19:52,810
Will you wait for me?
225
00:19:53,279 --> 00:19:56,281
- You're meeting nearby?
- Just over there.
226
00:19:56,382 --> 00:19:58,682
Sure, I'll wait.
227
00:19:58,981 --> 00:20:01,287
- Let's have dinner.
- Yeah.
228
00:20:20,139 --> 00:20:23,541
Can I disturb you
for a moment?
229
00:20:23,642 --> 00:20:25,542
Okay.
230
00:20:27,179 --> 00:20:28,546
Should I...
231
00:20:28,647 --> 00:20:29,581
I'll take it.
232
00:20:29,682 --> 00:20:31,682
Excuse me.
233
00:20:35,154 --> 00:20:38,756
You seemed to be staring,
so I got curious.
234
00:20:38,857 --> 00:20:40,858
Oh, I see.
235
00:20:42,094 --> 00:20:46,330
Were you staring at me?
236
00:20:46,732 --> 00:20:47,932
Yes.
237
00:20:49,535 --> 00:20:55,339
If I'm correct, I saw you
on stage a long time ago.
238
00:20:55,741 --> 00:20:58,209
You did? That's right.
239
00:20:58,310 --> 00:20:59,510
So it's true.
240
00:21:00,145 --> 00:21:02,046
- Nice to meet you.
- You, too.
241
00:21:02,147 --> 00:21:04,582
- I enjoyed that play.
- Thanks.
242
00:21:04,683 --> 00:21:06,183
Which one was it?
243
00:21:08,153 --> 00:21:09,854
Amusement Park?
244
00:21:10,792 --> 00:21:13,503
Yeah, I figured.
245
00:21:20,165 --> 00:21:22,900
Are you writing?
246
00:21:23,202 --> 00:21:25,570
Yes, I am.
247
00:21:26,672 --> 00:21:29,807
- Are you a writer?
- No, I'm not.
248
00:21:30,309 --> 00:21:33,711
I'm just writing.
249
00:21:33,946 --> 00:21:37,549
I'm curious what you've writing.
I write, too.
250
00:21:37,650 --> 00:21:39,817
I thought so.
251
00:21:40,519 --> 00:21:42,453
What are you writing?
252
00:21:43,255 --> 00:21:44,855
It's just...
253
00:21:47,159 --> 00:21:48,926
sort of a diary...
254
00:21:49,128 --> 00:21:51,395
But not a diary.
255
00:21:51,730 --> 00:21:55,800
It's something unusual,
for now.
256
00:21:57,236 --> 00:21:58,569
I'm intrigued.
257
00:21:59,638 --> 00:22:02,707
Can I read it?
258
00:22:02,808 --> 00:22:04,008
No.
259
00:22:05,411 --> 00:22:08,446
It's not meant
for others to read.
260
00:22:13,786 --> 00:22:15,519
You seem remarkable.
261
00:22:19,091 --> 00:22:20,992
What are you writing?
262
00:22:21,360 --> 00:22:24,762
I'm writing a screenplay.
263
00:22:24,863 --> 00:22:26,163
A screenplay...
264
00:22:26,298 --> 00:22:30,434
- What about acting?
- I won't give up acting.
265
00:22:30,536 --> 00:22:34,505
But my dream as a child
was to direct films.
266
00:22:37,009 --> 00:22:38,409
By any chance...
267
00:22:39,745 --> 00:22:43,347
This just occurred to me.
268
00:22:44,717 --> 00:22:49,020
Would you be able to work
with me for about 10 days?
269
00:22:49,221 --> 00:22:50,688
What kind of work?
270
00:22:51,390 --> 00:22:53,190
While I write...
271
00:22:53,826 --> 00:23:01,098
it'd be good to observe
someone up close.
272
00:23:01,266 --> 00:23:04,602
Someone as remarkable as you,
273
00:23:05,137 --> 00:23:10,975
would be good material
for my writing.
274
00:23:13,812 --> 00:23:19,017
For three days,
I want to observe you at home.
275
00:23:19,118 --> 00:23:20,585
- Three days?
- Yes.
276
00:23:20,686 --> 00:23:24,722
To see how you live,
in great detail.
277
00:23:24,823 --> 00:23:27,625
What food you eat,
278
00:23:27,760 --> 00:23:30,495
how you decorate your room.
279
00:23:30,596 --> 00:23:32,397
What shampoo you use,
280
00:23:32,498 --> 00:23:36,200
I want to observe
all of this in detail.
281
00:23:36,301 --> 00:23:41,105
And then go to some public place
for the next three days...
282
00:23:41,206 --> 00:23:42,673
I think
283
00:23:42,875 --> 00:23:46,010
that would be difficult.
284
00:23:47,402 --> 00:23:48,957
Why?
285
00:23:49,058 --> 00:23:51,835
I've got a boyfriend.
286
00:23:53,252 --> 00:23:56,421
So your boyfriend
wouldn't like that?
287
00:23:56,522 --> 00:23:58,822
No, and me neither.
288
00:24:01,193 --> 00:24:02,393
Then...
289
00:24:03,328 --> 00:24:06,831
can I talk to your boyfriend
about it?
290
00:24:06,965 --> 00:24:11,002
I'm not some kind of
strange guy.
291
00:24:11,103 --> 00:24:16,774
He and I both,
we're quite shy people.
292
00:24:24,016 --> 00:24:27,418
It shouldn't be a problem.
293
00:24:30,022 --> 00:24:32,656
You seem quite self-absorbed.
294
00:24:33,859 --> 00:24:35,593
Self-absorbed?
295
00:24:36,862 --> 00:24:42,366
You're right,
making such a crazy request...
296
00:24:43,068 --> 00:24:44,268
I'll go out.
297
00:24:52,244 --> 00:24:54,512
Excuse me.
298
00:24:54,713 --> 00:24:56,247
- Sorry to bother you.
- Yes.
299
00:25:11,964 --> 00:25:13,998
How'd you find
such a hidden cafe?
300
00:25:14,099 --> 00:25:15,699
Must have no customers.
301
00:25:15,834 --> 00:25:17,034
Huh?
302
00:25:17,369 --> 00:25:18,569
What?
303
00:25:19,238 --> 00:25:21,706
Someone I knew
used to come here.
304
00:25:21,807 --> 00:25:22,740
Really?
305
00:25:22,841 --> 00:25:24,308
Just a sec.
306
00:25:24,409 --> 00:25:26,177
One, two, three.
307
00:25:26,578 --> 00:25:27,778
What?
308
00:25:33,118 --> 00:25:35,185
What's with the hanbok?
309
00:25:40,459 --> 00:25:43,994
- What?
- They rent out traditional clothes.
310
00:25:45,831 --> 00:25:47,031
You're right!
311
00:25:47,432 --> 00:25:49,901
They rent out hanbok?
That's odd.
312
00:25:50,002 --> 00:25:51,202
Yeah.
313
00:25:58,277 --> 00:25:59,277
That's delicious.
314
00:25:59,378 --> 00:26:01,445
Isn't it?
This place is famous.
315
00:26:01,546 --> 00:26:04,546
- This'd go great with alcohol.
- Wouldn't it?
316
00:26:04,647 --> 00:26:06,947
- With makkoli.
- Yeah.
317
00:26:07,452 --> 00:26:08,886
Should we have a drink?
318
00:26:09,955 --> 00:26:13,324
You were in the same department,
so you're an acting major?
319
00:26:13,425 --> 00:26:14,392
Yes.
320
00:26:14,493 --> 00:26:16,493
So you must have acted a lot?
321
00:26:16,695 --> 00:26:18,495
No, just a little.
322
00:26:19,665 --> 00:26:22,833
What's it like
being a stewardess?
323
00:26:23,602 --> 00:26:25,403
It doesn't really suit me,
324
00:26:25,504 --> 00:26:27,905
so I want to switch
to ground duty.
325
00:26:28,407 --> 00:26:30,875
She decided.
It'll happen soon.
326
00:26:30,976 --> 00:26:33,244
- That's good.
- Yes.
327
00:26:35,147 --> 00:26:38,649
To be honest I was surprised
he asked to meet like this.
328
00:26:38,784 --> 00:26:42,853
He's not the type
to fall for women.
329
00:26:42,988 --> 00:26:46,958
I wondered if he even
liked women at all.
330
00:26:47,059 --> 00:26:47,758
Really?
331
00:26:47,859 --> 00:26:50,394
But now I understand.
332
00:26:50,629 --> 00:26:52,264
You're so beautiful.
333
00:26:52,365 --> 00:26:55,666
No, you're much more beautiful.
334
00:26:55,767 --> 00:26:56,734
Thank you.
335
00:26:56,835 --> 00:26:58,002
I mean it.
336
00:26:58,103 --> 00:26:59,770
Thanks.
337
00:27:00,138 --> 00:27:02,707
What do you like
about him anyway?
338
00:27:02,808 --> 00:27:04,375
Why ask that?
339
00:27:04,643 --> 00:27:06,444
What do you mean?
340
00:27:06,545 --> 00:27:11,145
I'm really curious.
Why you'd date a guy like this.
341
00:27:15,320 --> 00:27:17,889
He's trustworthy.
342
00:27:17,990 --> 00:27:20,691
- Trustworthy?
- Yes, he is.
343
00:27:21,093 --> 00:27:22,893
You trust him?
344
00:27:24,496 --> 00:27:25,930
He's nice.
345
00:27:26,064 --> 00:27:27,898
Jinho's nice.
346
00:27:28,368 --> 00:27:30,367
He's a good person.
347
00:27:32,886 --> 00:27:36,209
So you're older than him?
348
00:27:36,608 --> 00:27:39,544
A bit... two years older.
349
00:27:39,645 --> 00:27:41,279
I already told you that.
350
00:27:41,380 --> 00:27:43,047
I'm just asking.
351
00:27:43,511 --> 00:27:48,178
Then at your age,
are you thinking of marriage?
352
00:27:49,021 --> 00:27:50,521
Marriage?
353
00:27:50,622 --> 00:27:53,223
Are you considering
marrying each other?
354
00:27:54,559 --> 00:27:59,129
Actually,
I am thinking of it.
355
00:27:59,465 --> 00:28:01,365
Jinho too.
356
00:28:04,670 --> 00:28:09,807
But you don't even
know who he is,
357
00:28:10,342 --> 00:28:12,643
and you're thinking
of marriage?
358
00:28:13,011 --> 00:28:15,279
I'm just asking.
359
00:28:15,778 --> 00:28:17,081
Well...
360
00:28:17,182 --> 00:28:19,806
How can you know everything
before marriage?
361
00:28:19,907 --> 00:28:22,486
Did Mom and Dad?
362
00:28:22,587 --> 00:28:28,225
You don't know anything about
how hard a time they had!
363
00:28:28,527 --> 00:28:32,262
It's better to marry
someone who suits you.
364
00:28:34,499 --> 00:28:38,802
I think I know
the most important things.
365
00:28:39,571 --> 00:28:40,771
Oh really, you do?
366
00:28:43,608 --> 00:28:46,510
Really?
That's not so easy.
367
00:28:46,611 --> 00:28:48,846
Stop it,
this is embarrassing.
368
00:28:49,081 --> 00:28:51,882
If you're thinking
of marriage,
369
00:28:52,417 --> 00:28:56,587
as with love,
you need to be honest.
370
00:28:57,122 --> 00:29:00,224
You really need
to know each other.
371
00:29:00,325 --> 00:29:01,525
Sis...
372
00:29:01,993 --> 00:29:03,827
We're in love.
373
00:29:03,995 --> 00:29:07,898
And so we want to marry,
what else is there?
374
00:29:08,033 --> 00:29:10,167
How could we know
everything?
375
00:29:12,170 --> 00:29:14,839
That's irresponsible,
you know?
376
00:29:14,940 --> 00:29:17,141
It's so irresponsible!
377
00:29:17,242 --> 00:29:20,144
Marrying without knowing
each other,
378
00:29:20,245 --> 00:29:21,912
and then just living.
379
00:29:24,583 --> 00:29:28,218
How many people mess up
their lives like that?
380
00:29:30,322 --> 00:29:31,622
You're right.
381
00:29:31,923 --> 00:29:34,391
You shouldn't marry
without knowing.
382
00:29:34,626 --> 00:29:36,794
Even if you marry,
you'll fail.
383
00:29:37,829 --> 00:29:39,830
Don't be a burden
on others.
384
00:29:41,099 --> 00:29:45,736
Loving each other?
What bullshit.
385
00:29:50,509 --> 00:29:52,343
So, Yeonju.
386
00:29:52,444 --> 00:29:55,079
What do you think of men?
387
00:29:55,180 --> 00:29:58,148
Men in general.
This is different question.
388
00:30:02,654 --> 00:30:05,722
I think they're cowards.
389
00:30:06,558 --> 00:30:08,492
Not Jinho, men in general.
390
00:30:08,593 --> 00:30:11,095
- They're cowards?
- Yes.
391
00:30:12,964 --> 00:30:15,499
They call themselves men,
392
00:30:16,668 --> 00:30:19,236
but in dealing with pain,
393
00:30:20,472 --> 00:30:23,874
or when ending things,
they act like cowards.
394
00:30:25,043 --> 00:30:26,510
You think so?
395
00:30:27,132 --> 00:30:28,679
Yes.
396
00:30:28,780 --> 00:30:29,980
I see...
397
00:30:30,982 --> 00:30:32,416
You're not a coward?
398
00:30:32,551 --> 00:30:34,384
- Of course not.
- Right.
399
00:30:35,954 --> 00:30:41,558
Just before, some guy
made a pass at me.
400
00:30:41,693 --> 00:30:43,627
Wanted to spend
10 days with me.
401
00:30:43,728 --> 00:30:45,696
- 10 days?
- 10 days.
402
00:30:45,797 --> 00:30:47,998
I'd never seen him before.
403
00:30:48,433 --> 00:30:51,856
I don't know what
the hell he was thinking.
404
00:30:51,957 --> 00:30:55,539
What was his thought process?
405
00:30:55,640 --> 00:30:57,875
- He just charged right in!
- At the cafe?
406
00:30:57,976 --> 00:30:59,810
Is he crazy or something?
407
00:30:59,911 --> 00:31:01,879
Is because you're so pretty!
408
00:31:18,797 --> 00:31:20,130
Please enjoy.
409
00:31:20,531 --> 00:31:22,328
Thank you.
410
00:31:22,429 --> 00:31:24,429
Will you have more?
411
00:31:30,642 --> 00:31:32,376
We're drinking a lot.
412
00:31:33,645 --> 00:31:35,045
Shall we stop?
413
00:31:35,146 --> 00:31:37,181
No, we should drink.
414
00:31:37,332 --> 00:31:39,885
We're reckless, after all.
415
00:31:40,652 --> 00:31:42,920
If not now,
when should we drink?
416
00:31:44,308 --> 00:31:46,419
You look tired.
417
00:31:50,896 --> 00:31:54,765
Did you drink so much
that day, too?
418
00:31:58,894 --> 00:32:00,673
No.
419
00:32:02,474 --> 00:32:04,441
He drank like normal.
420
00:32:05,010 --> 00:32:06,243
Really?
421
00:32:07,178 --> 00:32:08,645
Is that true?
422
00:32:09,014 --> 00:32:10,214
Yes.
423
00:32:12,284 --> 00:32:13,984
Oh, I see.
424
00:32:16,232 --> 00:32:20,092
Then why did he still
stink of booze?
425
00:32:21,493 --> 00:32:24,861
The smell from his body
was so strong.
426
00:32:30,346 --> 00:32:32,764
I don't know.
427
00:32:33,571 --> 00:32:35,239
He must have had more
428
00:32:36,841 --> 00:32:38,442
after leaving me.
429
00:32:40,045 --> 00:32:41,545
Really?
430
00:32:42,406 --> 00:32:44,528
I don't think so.
431
00:32:45,650 --> 00:32:49,519
He finished drinking
at your place, I know.
432
00:32:53,224 --> 00:32:55,058
How can you be sure?
433
00:32:55,660 --> 00:32:57,761
He sent me a text message.
434
00:32:58,196 --> 00:33:00,897
That he'd just arrived
from your place.
435
00:33:06,638 --> 00:33:11,642
He could have drunk
more at the office.
436
00:33:12,161 --> 00:33:13,830
No.
437
00:33:14,479 --> 00:33:16,614
No booze in his office.
438
00:33:16,715 --> 00:33:18,148
I checked.
439
00:33:18,483 --> 00:33:21,318
I went the day after
he killed himself.
440
00:33:29,078 --> 00:33:31,943
Why did he drink so much?
441
00:33:34,199 --> 00:33:36,133
He's a weak drinker.
442
00:33:38,636 --> 00:33:40,237
Nobody knows,
443
00:33:40,338 --> 00:33:42,339
if you don't.
444
00:33:46,177 --> 00:33:49,313
Nobody knows
he drank with you.
445
00:33:49,881 --> 00:33:53,850
- Don't worry.
- Nobody should know?
446
00:33:54,252 --> 00:33:56,586
Of course.
447
00:33:57,222 --> 00:34:03,394
Prof. Choi got drunk with a woman,
and killed himself.
448
00:34:03,495 --> 00:34:05,628
How could we say that?
449
00:34:07,599 --> 00:34:09,299
I agree.
450
00:34:11,169 --> 00:34:12,369
Right.
451
00:34:13,405 --> 00:34:15,171
But...
452
00:34:16,741 --> 00:34:19,042
there's no one
like him anymore.
453
00:34:20,225 --> 00:34:23,547
No one as noble as him.
454
00:34:23,648 --> 00:34:24,881
Anywhere.
455
00:34:27,285 --> 00:34:29,753
There was only one,
456
00:34:31,357 --> 00:34:33,535
and now he's dead.
457
00:34:35,326 --> 00:34:37,126
You remember his face?
458
00:34:38,496 --> 00:34:42,766
Such a good-natured
and beautiful face.
459
00:34:45,303 --> 00:34:47,904
Such a kind and
pure-hearted man,
460
00:34:48,306 --> 00:34:53,010
throwing himself off the roof
over a department scandal?
461
00:34:53,111 --> 00:34:57,414
Would he throw his life away
for such a trivial reason?
462
00:34:57,515 --> 00:34:59,883
It's outrageous!
463
00:34:59,984 --> 00:35:01,584
Keep your voice down.
464
00:35:01,685 --> 00:35:04,485
Why, are you scared?
465
00:35:04,962 --> 00:35:07,162
No.
466
00:35:07,980 --> 00:35:10,584
Why should I be scared?
467
00:35:19,763 --> 00:35:22,707
He died because of you.
468
00:35:25,210 --> 00:35:28,043
He was our last hope.
469
00:35:29,581 --> 00:35:32,082
Why'd you let him
drink so much?
470
00:35:33,751 --> 00:35:35,752
At his age?
471
00:35:37,422 --> 00:35:39,890
Why'd you drive him crazy?
472
00:35:40,191 --> 00:35:41,992
Were you out of your mind?
473
00:35:42,093 --> 00:35:44,428
You know what it was!
474
00:35:45,597 --> 00:35:47,597
We were in love.
475
00:35:48,566 --> 00:35:49,866
Love?
476
00:35:51,069 --> 00:35:52,969
Love, my ass.
477
00:35:55,240 --> 00:35:57,808
Did you really love him?
478
00:36:00,111 --> 00:36:01,445
Tell me!
479
00:36:01,779 --> 00:36:04,915
Of course I did...
480
00:36:06,484 --> 00:36:07,851
Love...
481
00:36:10,889 --> 00:36:13,790
He really did die
because of you.
482
00:36:18,308 --> 00:36:20,929
You toyed with him.
483
00:36:21,039 --> 00:36:24,501
You never once
left him in peace.
484
00:36:24,602 --> 00:36:27,304
You think that's
how we were?
485
00:36:32,477 --> 00:36:34,043
Who knows?
486
00:36:36,347 --> 00:36:38,848
You let him drink
to death.
487
00:36:47,532 --> 00:36:54,499
He'd never kill himself
over some department scandal.
488
00:36:54,871 --> 00:37:03,278
He never cared about such things.
How could he die over it?
489
00:37:12,583 --> 00:37:14,183
Control yourself.
490
00:37:16,921 --> 00:37:18,388
He had no equal.
491
00:37:20,558 --> 00:37:22,359
There never will be!
492
00:37:31,369 --> 00:37:33,503
You killed him.
493
00:37:38,076 --> 00:37:40,143
Control yourself, please!
494
00:37:41,846 --> 00:37:44,548
How can it be love
to kill someone?
495
00:37:45,350 --> 00:37:48,084
We only loved each other,
you know that!
496
00:37:49,027 --> 00:37:51,342
Stop it, please.
497
00:37:52,019 --> 00:37:54,017
For our sake.
498
00:37:54,118 --> 00:37:56,986
He was such a noble man.
499
00:37:58,974 --> 00:38:01,641
You have no idea.
500
00:38:03,862 --> 00:38:06,050
You'll never know.
501
00:38:23,054 --> 00:38:24,354
Jaemyung!
502
00:38:27,158 --> 00:38:28,358
What?
503
00:38:32,764 --> 00:38:33,964
We only...
504
00:38:36,434 --> 00:38:38,501
loved each other.
505
00:38:41,973 --> 00:38:43,540
Is that so?
506
00:42:20,392 --> 00:42:21,894
Let's go!
507
00:43:20,184 --> 00:43:21,384
Jinho!
508
00:43:21,853 --> 00:43:22,853
What?
509
00:43:22,954 --> 00:43:24,154
Get over here.
510
00:43:30,561 --> 00:43:31,761
What?
511
00:43:39,031 --> 00:43:41,271
You think I'm your servant?
512
00:43:41,372 --> 00:43:42,572
What?
513
00:43:42,840 --> 00:43:45,608
- Am I your servant?
- What are you talking about?
514
00:43:46,644 --> 00:43:50,147
You walk out while I'm paying,
and then leave?
515
00:43:50,248 --> 00:43:53,650
I pay the bill,
and you two take off?
516
00:43:53,751 --> 00:43:55,886
What do you mean,
you came behind us!
517
00:43:55,987 --> 00:43:58,321
You fool,
wrapped around her finger.
518
00:43:58,422 --> 00:43:59,622
What?
519
00:44:00,024 --> 00:44:01,157
What's with you today?
520
00:44:01,258 --> 00:44:04,861
Is it fun,
tagging along behind her?
521
00:44:05,883 --> 00:44:07,940
I don't get you.
522
00:44:08,399 --> 00:44:11,200
Fine.
I don't get you either.
523
00:44:11,535 --> 00:44:13,803
Do you really know her,
anyway?
524
00:44:13,904 --> 00:44:15,738
- What?
- Do you?
525
00:44:16,641 --> 00:44:18,541
Is that why
you date her?
526
00:44:21,846 --> 00:44:22,879
I'm leaving.
527
00:44:22,980 --> 00:44:23,613
Sis!
528
00:44:23,714 --> 00:44:24,714
Shut up!
529
00:44:24,815 --> 00:44:26,515
Sis!
530
00:44:40,931 --> 00:44:43,967
She's got a difficult side.
531
00:44:45,036 --> 00:44:46,236
Yeah.
532
00:44:46,671 --> 00:44:49,272
Her relationships
often fail in the end.
533
00:44:49,974 --> 00:44:51,374
Same with me.
534
00:44:52,610 --> 00:44:54,610
All our family's like that.
535
00:44:54,712 --> 00:44:57,280
You're not that way.
Not at all.
536
00:44:58,015 --> 00:44:59,749
I don't even try.
537
00:45:00,851 --> 00:45:04,187
Anyway, today was pretty bad.
538
00:45:04,588 --> 00:45:06,622
Not sure what's up
with her.
539
00:45:07,558 --> 00:45:08,725
Will things be okay?
540
00:45:08,826 --> 00:45:11,227
Don't worry,
it's her problem.
541
00:45:11,729 --> 00:45:16,332
Think of it as
a spinster's hysteria.
542
00:45:17,134 --> 00:45:19,736
No, she was right.
543
00:45:19,904 --> 00:45:21,170
You think so?
544
00:45:24,241 --> 00:45:25,975
Want to get a drink?
545
00:45:26,877 --> 00:45:29,879
- You want to?
- Yeah, shall we?
546
00:45:30,948 --> 00:45:32,315
It's still afternoon.
547
00:45:32,950 --> 00:45:34,684
The sun's almost down.
548
00:45:35,319 --> 00:45:36,552
All right.
549
00:45:43,794 --> 00:45:50,900
We walk down the
street as always.
550
00:45:51,704 --> 00:45:59,393
My step matching
with yours.
551
00:46:00,411 --> 00:46:07,116
Hand in hand with
fingers locked and
552
00:46:07,685 --> 00:46:14,958
placed inside my
coat pocket.
553
00:46:20,297 --> 00:46:27,837
Why is your hand so warm
inside mine?
554
00:46:28,339 --> 00:46:35,847
My heart is cold
regardless.
555
00:46:35,948 --> 00:46:40,750
You make me feel sorry.
556
00:46:40,851 --> 00:46:51,761
Your temperature
is drifting between us.
557
00:47:28,732 --> 00:47:30,682
- I bought it.
- You did?
558
00:47:30,783 --> 00:47:32,102
I got tuna, too.
559
00:47:32,203 --> 00:47:33,658
- Really?
- Yes.
560
00:47:33,759 --> 00:47:35,956
That's great.
561
00:47:36,704 --> 00:47:37,989
Will it be okay?
562
00:47:38,090 --> 00:47:40,190
I'm sure it's fine.
563
00:47:40,845 --> 00:47:43,079
- See you inside.
- You go in first.
564
00:48:00,638 --> 00:48:02,646
Where did you buy it?
565
00:48:03,034 --> 00:48:04,700
At the market.
566
00:48:06,070 --> 00:48:07,704
There's a market nearby?
567
00:48:07,805 --> 00:48:09,005
Yes.
568
00:48:09,773 --> 00:48:12,575
- I didn't know that.
- Neither did I.
569
00:48:17,282 --> 00:48:19,081
Have a drink.
570
00:48:26,881 --> 00:48:28,528
That's nice.
571
00:48:29,760 --> 00:48:32,195
But how could you
not recognize me?
572
00:48:32,296 --> 00:48:34,030
Well, you know...
573
00:48:34,131 --> 00:48:37,567
But drinking like this,
it tastes great.
574
00:48:40,537 --> 00:48:42,472
The owner is
so understanding.
575
00:48:42,573 --> 00:48:43,873
This place is great.
576
00:48:43,974 --> 00:48:46,274
He's a real gentleman.
577
00:48:50,881 --> 00:48:53,082
When the autumn wind blows,
578
00:48:54,351 --> 00:48:56,820
there's nothing like
the taste of soju.
579
00:48:56,921 --> 00:48:58,154
It's really true.
580
00:48:58,255 --> 00:49:01,457
On autumn night,
there's nothing like soju.
581
00:49:12,236 --> 00:49:13,469
That's good.
582
00:49:13,647 --> 00:49:15,323
Is it?
583
00:49:16,073 --> 00:49:17,907
Do you drink a lot
these days?
584
00:49:19,782 --> 00:49:21,992
Right after my suicide,
585
00:49:22,212 --> 00:49:23,846
I couldn't drink much.
586
00:49:25,049 --> 00:49:28,584
But these days
I drink like before.
587
00:49:29,762 --> 00:49:31,581
Since things are hard.
588
00:49:31,682 --> 00:49:35,982
So you've split completely
with the troupe leader?
589
00:49:37,661 --> 00:49:40,663
No point in
seeing him anymore.
590
00:49:40,764 --> 00:49:45,468
And you don't go down to
Tongyoung anymore?
591
00:49:45,569 --> 00:49:48,104
- You have a house there.
- No.
592
00:49:49,340 --> 00:49:52,808
I spent all the deposit money.
593
00:49:55,913 --> 00:49:57,346
That's how it goes.
594
00:49:58,015 --> 00:50:00,049
Can you work in Seoul?
595
00:50:00,217 --> 00:50:04,887
- I agreed to do one play.
- Really?
596
00:50:05,222 --> 00:50:08,958
But they're struggling too.
597
00:50:09,760 --> 00:50:12,106
It's enough for me
to pay rent.
598
00:50:12,207 --> 00:50:15,570
But just 2-3 months at most.
599
00:50:17,388 --> 00:50:19,908
It's so hard to hear this.
600
00:50:20,614 --> 00:50:22,434
Cheers.
601
00:50:22,709 --> 00:50:25,138
Don't worry about me.
602
00:50:25,342 --> 00:50:27,910
You're one of the greats.
603
00:50:28,445 --> 00:50:33,015
For a true artist to go through
something like this...
604
00:50:34,618 --> 00:50:36,185
Would you like more?
605
00:50:37,221 --> 00:50:38,721
It's good.
606
00:50:39,490 --> 00:50:40,856
Changsoo.
607
00:50:42,126 --> 00:50:46,262
If you really have
nowhere to go,
608
00:50:46,997 --> 00:50:48,964
I'll see what I can do.
609
00:50:49,900 --> 00:50:51,434
Do what?
610
00:50:51,802 --> 00:50:55,071
Our home isn't large,
but I have an office there.
611
00:50:55,172 --> 00:50:57,472
You can stay there.
612
00:50:59,910 --> 00:51:01,377
How about it?
613
00:51:02,925 --> 00:51:05,315
At your home?
614
00:51:05,416 --> 00:51:08,351
Yes, it'll be fine to sleep in.
615
00:51:08,452 --> 00:51:12,555
I don't use the office much.
I can work in the living room.
616
00:51:14,491 --> 00:51:16,058
But still...
617
00:51:17,230 --> 00:51:19,066
Is it really okay?
618
00:51:19,167 --> 00:51:22,967
I'll just talk to my wife.
619
00:51:23,567 --> 00:51:26,936
- I don't think she'll mind.
- No, that won't be easy.
620
00:51:27,037 --> 00:51:28,938
It'll be awkward with
your wife.
621
00:51:29,039 --> 00:51:32,007
If it's okay with you,
it's okay with me.
622
00:51:32,709 --> 00:51:35,678
You need a place to live,
this is ridiculous!
623
00:51:36,747 --> 00:51:40,483
But you've got a family,
it's not an easy thing.
624
00:51:42,419 --> 00:51:43,653
Thanks anyway.
625
00:51:43,754 --> 00:51:46,054
You don't need to say that.
626
00:51:47,860 --> 00:51:52,904
- Thank you.
- No, please don't say that!
627
00:51:59,744 --> 00:52:01,802
I'll smoke a cigarette.
628
00:52:06,463 --> 00:52:08,481
I'll smoke too.
629
00:52:12,850 --> 00:52:14,850
Were you two close?
630
00:52:17,121 --> 00:52:18,821
We used to be.
631
00:52:19,923 --> 00:52:23,225
We did some plays together.
632
00:52:24,661 --> 00:52:26,362
He was nice then, too.
633
00:52:28,732 --> 00:52:30,533
I'm so sorry.
634
00:52:31,535 --> 00:52:33,035
You are?
635
00:52:34,091 --> 00:52:37,713
What are you sorry for?
636
00:52:37,814 --> 00:52:39,475
It's fine.
637
00:52:39,576 --> 00:52:41,010
Thank you.
638
00:52:44,648 --> 00:52:45,782
Have some.
639
00:52:45,883 --> 00:52:48,083
And so people gather together...
640
00:52:48,452 --> 00:52:52,488
Their emotions combine,
and give each other strength.
641
00:52:52,589 --> 00:52:55,992
Their lives become intertwined
642
00:52:56,093 --> 00:52:59,495
and now they stand
side by side.
643
00:53:00,230 --> 00:53:04,066
Why does that smuggled soju
look so good?
644
00:53:04,835 --> 00:53:08,037
I'd like to steal a sip too.
645
00:53:08,205 --> 00:53:10,272
When will my chance come?
646
00:53:11,608 --> 00:53:14,743
Why do they act
so intimate?
647
00:53:19,664 --> 00:53:22,137
Want to walk over there?
648
00:53:22,291 --> 00:53:23,519
Sure.
649
00:53:23,620 --> 00:53:28,624
Is it real?
It'd be so nice if it were.
650
00:53:28,959 --> 00:53:31,794
In the end,
people are emotions.
651
00:53:31,895 --> 00:53:35,264
Emotions are
gullible and forceful,
652
00:53:35,365 --> 00:53:39,565
precious, cheap,
and alluring.
653
00:53:40,604 --> 00:53:42,705
And I long for them now.
654
00:53:57,388 --> 00:53:58,888
Are you okay?
655
00:54:03,493 --> 00:54:06,362
Are they allowed
to drink like that?
656
00:54:08,131 --> 00:54:10,099
Don't you wish
you could have some?
657
00:54:12,836 --> 00:54:15,204
Soju on an autumn night,
658
00:54:16,240 --> 00:54:17,806
it looks great.
659
00:54:19,543 --> 00:54:20,910
Should we drink?
660
00:54:23,914 --> 00:54:25,648
Where do you live
these days?
661
00:54:26,583 --> 00:54:28,017
Hapjeong.
662
00:54:30,171 --> 00:54:32,078
Can you drink?
663
00:54:33,661 --> 00:54:35,468
Are you okay?
664
00:54:41,565 --> 00:54:43,432
I'm sorry.
665
00:54:47,604 --> 00:54:49,271
Why are you sorry?
666
00:54:50,182 --> 00:54:53,246
It must be hard for you too.
667
00:54:53,951 --> 00:54:55,958
It is.
668
00:54:59,449 --> 00:55:00,783
It's really hard.
669
00:55:01,641 --> 00:55:03,799
I believe you.
670
00:55:08,125 --> 00:55:12,962
We won't be able to forget her.
671
00:55:13,898 --> 00:55:17,900
We'll keep thinking of her,
until we die.
672
00:55:19,036 --> 00:55:20,669
There's no way around it.
673
00:55:24,375 --> 00:55:26,041
It's true.
674
00:55:27,044 --> 00:55:28,978
So you think so, too!
675
00:55:29,746 --> 00:55:32,348
- We did her wrong.
- Yes!
676
00:55:33,050 --> 00:55:34,550
You're right.
677
00:55:37,187 --> 00:55:38,588
I was wrong.
678
00:55:38,689 --> 00:55:40,756
No, let's not think about it.
679
00:55:43,119 --> 00:55:45,420
That's too much to bear.
680
00:55:50,600 --> 00:55:52,735
It's so sad,
681
00:55:53,605 --> 00:55:55,503
isn't it?
682
00:55:56,473 --> 00:55:57,906
Yeah.
683
00:56:03,589 --> 00:56:07,275
Why is your bag so big?
684
00:56:08,518 --> 00:56:11,887
I feel anxious,
so I carry it around.
685
00:56:12,323 --> 00:56:14,056
What about your trip?
686
00:56:15,359 --> 00:56:16,925
Did I mention a trip?
687
00:56:18,081 --> 00:56:20,783
You told me, before.
688
00:56:22,366 --> 00:56:23,732
You're not going?
689
00:56:26,570 --> 00:56:28,103
It was all for show.
690
00:56:28,772 --> 00:56:30,406
Just for show.
691
00:56:32,909 --> 00:56:34,109
What?
692
00:56:37,526 --> 00:56:39,316
Just for show?
693
00:56:51,495 --> 00:56:53,462
Stay with me tonight?
694
00:56:57,367 --> 00:56:58,600
Shall we?
695
00:57:01,738 --> 00:57:03,072
Shall we?
696
00:57:04,775 --> 00:57:06,341
Will you?
697
00:57:09,954 --> 00:57:12,742
I can be with you, sure.
698
00:57:13,083 --> 00:57:14,950
We can be together.
699
00:57:20,590 --> 00:57:22,492
We need to drink.
700
00:57:22,593 --> 00:57:25,393
- Where do you live again?
- Hapjeong.
701
00:57:25,596 --> 00:57:26,995
Oh, we can't go there.
702
00:57:27,431 --> 00:57:30,265
- Why not?
- My roommate.
703
00:57:30,534 --> 00:57:31,734
Okay.
704
00:57:35,441 --> 00:57:37,812
Do you like acting?
705
00:57:38,430 --> 00:57:40,843
Must be nice for you now.
706
00:57:40,944 --> 00:57:42,911
I just keep at it.
707
00:57:43,680 --> 00:57:45,814
I made up my mind now.
708
00:57:46,571 --> 00:57:49,518
- I think so.
- Good for you.
709
00:57:49,619 --> 00:57:51,725
You're so talented.
710
00:57:52,189 --> 00:57:53,789
Really talented.
711
00:57:55,225 --> 00:57:56,425
Thanks.
712
00:57:58,195 --> 00:58:00,028
I wish the best for you.
713
00:58:00,330 --> 00:58:01,530
I know.
714
00:58:05,502 --> 00:58:06,869
Thanks.
715
00:58:16,913 --> 00:58:18,113
I love you.
716
00:58:25,021 --> 00:58:26,522
I love you, too.
717
00:58:29,259 --> 00:58:31,627
They have much
to tell each other.
718
00:58:31,728 --> 00:58:33,428
So much!
719
00:58:34,097 --> 00:58:37,566
Do you know I hear
everything you say?
720
00:58:38,101 --> 00:58:40,669
I have good hearing,
you know?
721
00:58:41,404 --> 00:58:46,475
Trying to be happy
at the expense of a dead person?
722
00:58:46,810 --> 00:58:49,111
While maintaining
your dignity...
723
00:58:49,946 --> 00:58:51,580
How impressive.
724
00:58:52,148 --> 00:58:57,619
Sure, the living must go on.
The present is so precious.
725
00:58:58,784 --> 00:59:01,194
I envy you too.
726
00:59:01,691 --> 00:59:03,725
You insignificant things.
727
00:59:04,027 --> 00:59:05,794
You'll die someday.
728
00:59:06,096 --> 00:59:11,200
Even with a dead friend beside you,
you don't think of your own death.
729
00:59:12,068 --> 00:59:14,536
That's why you're
so well composed.
730
00:59:15,238 --> 00:59:18,807
Pretty and composed.
Amuse yourselves.
731
00:59:52,609 --> 00:59:57,346
- What took you so long?
- We talked along the alleys.
732
00:59:58,580 --> 01:00:00,950
And we bought another bottle.
733
01:00:01,051 --> 01:00:02,251
Really?
734
01:00:04,387 --> 01:00:07,456
We should drink outside,
this is a cafe.
735
01:00:07,557 --> 01:00:10,325
I got the owner's permission.
736
01:00:11,061 --> 01:00:13,395
Let's have just
one more bottle.
737
01:00:15,765 --> 01:00:20,903
- He seems gentle.
- Yes, he's a good person.
738
01:00:26,029 --> 01:00:27,513
Excuse me.
739
01:00:28,845 --> 01:00:31,113
What are you writing there?
740
01:00:32,400 --> 01:00:33,931
Yes?
741
01:00:35,652 --> 01:00:37,853
Would you like to sit here?
742
01:00:38,521 --> 01:00:39,721
Have a drink?
743
01:00:40,557 --> 01:00:41,757
What?
744
01:00:42,145 --> 01:00:46,462
It just feels like
we're being observed.
745
01:00:46,563 --> 01:00:48,964
Aren't you listening
to what we're saying?
746
01:00:50,210 --> 01:00:52,195
She must be a writer.
747
01:00:54,571 --> 01:00:57,739
She's a writer, too.
Say hello.
748
01:00:57,913 --> 01:01:01,002
- Hello.
- Hello.
749
01:01:01,424 --> 01:01:03,949
I'm not a writer.
750
01:01:05,271 --> 01:01:07,924
- You're not?
- No.
751
01:01:08,351 --> 01:01:11,920
She's a bit remarkable,
I saw her before.
752
01:01:12,288 --> 01:01:14,523
Why don't you come
over here?
753
01:01:14,624 --> 01:01:15,824
Okay.
754
01:01:17,661 --> 01:01:19,995
I like it here.
755
01:01:20,196 --> 01:01:22,991
I like eavesdropping
from here.
756
01:01:23,092 --> 01:01:26,038
- Do you?
- Yes.
757
01:01:26,671 --> 01:01:31,037
- Remarkable, right?
- I think so.
758
01:01:35,045 --> 01:01:36,712
Excuse me a moment.
759
01:02:20,078 --> 01:02:22,459
How can you write
so late?
760
01:02:22,926 --> 01:02:25,093
- All alone?
- What?
761
01:02:25,628 --> 01:02:28,730
You've been writing
here all day.
762
01:02:29,329 --> 01:02:31,197
Sorry.
763
01:02:31,868 --> 01:02:34,303
Do you write here
every day?
764
01:02:34,404 --> 01:02:36,104
No.
765
01:02:36,947 --> 01:02:40,602
Staying at home
makes my head hurt.
766
01:02:42,040 --> 01:02:43,312
I see.
767
01:02:43,413 --> 01:02:46,281
Yes, my head hurts
at home.
768
01:02:56,895 --> 01:02:58,607
Excuse me.
769
01:04:27,484 --> 01:04:28,950
Ready?
770
01:05:40,486 --> 01:05:45,786
Subtitles ripped by gooz
karagarga, 2019
771
01:06:12,322 --> 01:06:14,890
Written and Directed by
Hong Sangsoo
772
01:06:14,991 --> 01:06:17,959
GRASS
49463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.