Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,007 --> 00:00:09,050
- Please, don't!
2
00:00:09,176 --> 00:00:11,136
Don't hurt me!
3
00:00:11,261 --> 00:00:13,013
I was only trying to feed!
4
00:00:13,138 --> 00:00:14,764
Please, don't!
5
00:00:18,351 --> 00:00:21,438
- Lively one, isn't he, Mr...?
6
00:00:21,563 --> 00:00:22,939
- Normus.
7
00:00:24,482 --> 00:00:26,651
Dixie Normus.
8
00:00:27,027 --> 00:00:32,032
Yes, he does look quite delectable,
if I don't say so myself.
9
00:00:46,504 --> 00:00:48,215
- Brothers and sisters,
10
00:00:48,340 --> 00:00:50,342
xibalba is coming.
11
00:00:50,467 --> 00:00:54,679
And many of us are wondering
how we are going to survive.
12
00:00:54,804 --> 00:00:57,766
But we won't just survive,
13
00:00:57,891 --> 00:01:01,770
we'll be our queen's
instrument of change.
14
00:01:19,079 --> 00:01:20,664
- We're familia!
15
00:01:20,789 --> 00:01:22,958
We're culebras!
16
00:01:23,083 --> 00:01:25,669
- There are smart culebras...
17
00:01:25,794 --> 00:01:28,088
and dead culebras.
18
00:01:30,090 --> 00:01:33,301
We serve the great Itzpa.
Itzpa serves Amaru.
19
00:01:33,426 --> 00:01:35,428
She is Her Majesty's soul gatherer.
20
00:01:35,553 --> 00:01:37,847
And by serving her,
21
00:01:37,973 --> 00:01:41,226
we'll be granted a place
in xibalba when it comes.
22
00:01:41,351 --> 00:01:44,896
And you... are a sacrifice...
23
00:01:45,021 --> 00:01:46,398
for Amaru.
24
00:01:46,523 --> 00:01:49,943
Itzpa. Itzpa. Itzpa...
25
00:02:03,623 --> 00:02:07,544
- To xibalba! To Amaru! To Itzpa!
26
00:02:49,502 --> 00:02:51,254
- You mind?
27
00:02:51,379 --> 00:02:53,840
- Can you sit the fuck down already?
28
00:02:53,965 --> 00:02:56,259
- No, I can't, Richard.
That's the whole point.
29
00:02:56,384 --> 00:02:59,137
All right? I'm tired of sitting down,
waiting for the next attack.
30
00:02:59,262 --> 00:03:01,014
We need to be making a move right now.
31
00:03:01,139 --> 00:03:03,433
- Look, it says right here,
when the Lords first crossed over,
32
00:03:03,558 --> 00:03:07,562
they were "possessed of xibalba."
That sounds like what happened to me.
33
00:03:07,687 --> 00:03:10,231
- Swear to God, I don't even know
why you bother with that shit.
34
00:03:10,357 --> 00:03:11,441
None of it makes any sense.
35
00:03:11,566 --> 00:03:13,902
- Yeah, it's easy for you to say.
It didn't happen to you.
36
00:03:14,027 --> 00:03:16,488
- Let's just focus on what's gonna
happen to her now, all right?
37
00:03:16,613 --> 00:03:18,782
And how we hit her back. Hard.
38
00:03:18,907 --> 00:03:21,910
- The first thing you gotta do
is get your house in order.
39
00:03:22,035 --> 00:03:24,287
You need to mend fences with the Ranger.
40
00:03:24,412 --> 00:03:26,915
- Look, Mr. white Hat was pretty clear.
41
00:03:27,040 --> 00:03:28,583
He does not want to see me.
42
00:03:28,708 --> 00:03:30,543
- Richard's right.
We gotta let him cool off.
43
00:03:30,668 --> 00:03:33,838
- Oh, God damn it. see?
This is why I got out.
44
00:03:33,963 --> 00:03:38,426
Assholes like you making a big deal
about being part of a crew,
45
00:03:38,551 --> 00:03:41,471
then as soon as a man goes down,
you leave him behind?
46
00:03:41,596 --> 00:03:43,431
- I'd be happy to have him back.
47
00:03:46,726 --> 00:03:49,437
- Oh, fuck you two.
I'll get him myself.
48
00:03:50,313 --> 00:03:52,065
- Yo.
49
00:03:52,524 --> 00:03:54,651
Where you going, birdman?
50
00:03:54,776 --> 00:03:57,404
I was just about to call a family meeting.
51
00:03:57,529 --> 00:04:00,698
I... have a juicy lead.
52
00:04:00,824 --> 00:04:02,659
- Somehow I doubt that.
53
00:04:02,784 --> 00:04:04,661
- Oh, yeah, dickweed?
54
00:04:04,786 --> 00:04:06,413
How about this?
55
00:04:06,538 --> 00:04:11,459
A cult of filthy-rich culebras
worshipping a xibalban.
56
00:04:12,502 --> 00:04:15,672
- A cult?
- One of my co-eds told me about it.
57
00:04:15,797 --> 00:04:18,383
Most of them are posers,
but the core group,
58
00:04:18,508 --> 00:04:21,553
they mean business.
They're legit.
59
00:04:21,678 --> 00:04:24,222
And they're worshipping this xibalban,
60
00:04:24,347 --> 00:04:26,766
I'm not exactly sure who yet,
61
00:04:26,891 --> 00:04:30,311
but they're trying to get in the
good graces of the queen bee.
62
00:04:33,106 --> 00:04:34,858
- Get in how?
63
00:04:34,983 --> 00:04:39,904
- They're scalping culebras
with a xibalban blade so they don't heal.
64
00:04:40,488 --> 00:04:43,741
And then they offer 'em up
to Amaru for a feeding.
65
00:04:45,493 --> 00:04:48,079
- When?
- There's another one tonight.
66
00:04:48,204 --> 00:04:50,999
- No way Amaru is gonna show up for that.
67
00:04:51,124 --> 00:04:54,210
- It's a long shot. But they have a leader.
68
00:04:54,335 --> 00:04:59,132
He's a bit of a... a blowhard,
but I think if we get him...
69
00:05:00,133 --> 00:05:02,177
...he can take us to Amaru.
70
00:05:04,888 --> 00:05:08,725
- Professor... I never
thought I'd say this...
71
00:05:09,976 --> 00:05:12,020
...but good work.
72
00:05:12,145 --> 00:05:13,563
- It's what I do.
73
00:05:13,688 --> 00:05:16,816
- I'm done pulling punches with her.
- What are we gonna do?
74
00:05:16,941 --> 00:05:21,029
- Whatever it takes. But you're
gonna sit this one out in the car.
75
00:05:21,154 --> 00:05:23,865
- What?
- All right? we need a getaway driver anyway.
76
00:05:23,990 --> 00:05:25,366
- I told you, I'm fine.
77
00:05:25,492 --> 00:05:28,244
- Yeah, and I told you
I can't be worried about you...
78
00:05:28,369 --> 00:05:30,830
going rogue again, all right?
79
00:05:30,955 --> 00:05:33,333
Professor, you're gonna be my wing man.
80
00:05:34,542 --> 00:05:37,837
- All right. Let's get ready to party.
81
00:05:58,107 --> 00:06:00,068
Again already?
82
00:06:00,193 --> 00:06:01,694
- Mm-hmm.
83
00:06:03,780 --> 00:06:05,990
- Slow down, soldado.
84
00:06:14,457 --> 00:06:19,003
You know, we've been holed up in here
a whole day since we left that dive.
85
00:06:21,256 --> 00:06:24,592
I still barely know you... Ranger.
86
00:06:26,719 --> 00:06:29,556
- I told you, I'm not good to know.
87
00:06:29,681 --> 00:06:32,850
- Yeah, that's not mysterious at all.
88
00:06:38,439 --> 00:06:42,527
You, um... you did let a couple
of things slip last night.
89
00:06:42,652 --> 00:06:45,029
- Did I now?
- Mm-hmm.
90
00:06:49,701 --> 00:06:53,162
That girl you were crazy about?
- Mm-hmm.
91
00:06:53,288 --> 00:06:55,248
- Got herself killed?
92
00:06:56,874 --> 00:06:58,751
- She didn't get herself killed.
93
00:07:08,303 --> 00:07:09,762
- So...
94
00:07:11,055 --> 00:07:13,057
...what happened to her?
95
00:07:13,683 --> 00:07:17,061
- I shouldn't have said anything.
- You also talked about your wife.
96
00:07:17,895 --> 00:07:19,647
Margaret?
97
00:07:19,772 --> 00:07:21,983
And your daughter.
98
00:07:22,108 --> 00:07:25,361
You having to keep them in hiding
and everything.
99
00:07:25,486 --> 00:07:28,114
Look, I know cops get into bad shit, okay?
100
00:07:28,239 --> 00:07:32,076
But what...
what kinda porqueria are you into?
101
00:07:33,620 --> 00:07:35,913
- You have no idea.
102
00:07:36,039 --> 00:07:39,876
- You sure they're okay where they are?
- I hope so.
103
00:07:44,213 --> 00:07:45,340
Stay here.
104
00:08:05,151 --> 00:08:08,196
I thought I told you
and those pricks to stay away!
105
00:08:18,748 --> 00:08:21,709
Hey, no. No, no, no!
Hey, solaya, come back.
106
00:08:21,834 --> 00:08:24,003
You son of a bitch.
107
00:08:24,128 --> 00:08:26,714
I was worried about you, kid.
108
00:08:26,839 --> 00:08:29,634
I guess you were doing just fine.
109
00:08:49,153 --> 00:08:54,033
- This is some serious Eyes wide shut shit,
Professor.
110
00:08:54,158 --> 00:08:56,077
- Yeah, I just hope the kid
got in all right.
111
00:09:24,439 --> 00:09:26,983
- Gentlemen, hors d'oeuvres?
112
00:09:27,108 --> 00:09:28,693
- Ah ha ha!
113
00:09:28,818 --> 00:09:32,029
The service around here is excellent.
114
00:09:33,364 --> 00:09:35,575
You see those gray hoods?
115
00:09:35,700 --> 00:09:38,244
- You mean the muscle?
I counted three.
116
00:09:38,369 --> 00:09:41,289
We'll take the cult leader
out back to Richie.
117
00:09:46,210 --> 00:09:50,423
- I'm the fucking driver now?
Treats me like a goddamn sick child.
118
00:10:06,397 --> 00:10:08,024
- All right, you ready?
119
00:10:14,363 --> 00:10:15,698
Holy shit.
120
00:10:15,823 --> 00:10:18,534
- Not such a long shot after all.
121
00:10:19,619 --> 00:10:21,913
- All right, gents, change of plans.
122
00:10:22,038 --> 00:10:25,708
Scott, you and I'll take out the cult
monkeys and surround the redhead.
123
00:10:25,833 --> 00:10:29,086
- Professor, you create a diversion.
- On your feet.
124
00:10:42,099 --> 00:10:44,685
- My Queen... we did not expect you.
125
00:10:44,811 --> 00:10:48,648
- Itzpa serves me well.
A true daughter of xibalba.
126
00:10:51,275 --> 00:10:54,153
She says you have
something special for me.
127
00:10:55,029 --> 00:10:57,657
- Yes. Yes, of course we do.
128
00:11:25,184 --> 00:11:26,769
- That was special.
129
00:11:28,479 --> 00:11:31,399
- All right, everybody, party's over.
130
00:11:43,452 --> 00:11:45,246
- A stake-gun won't hurt me.
131
00:11:45,371 --> 00:11:48,666
- Last time I checked...
you weren't bulletproof.
132
00:11:51,210 --> 00:11:54,422
- Shoot me and I'll take her soul.
133
00:11:57,592 --> 00:11:59,719
No, no, no...
134
00:12:35,755 --> 00:12:38,799
- she just showed up? without Brasa?
135
00:12:38,925 --> 00:12:40,760
That doesn't make any sense.
136
00:12:41,844 --> 00:12:43,262
Seth.
137
00:12:43,971 --> 00:12:46,474
- We can end this whole thing right now.
138
00:12:47,600 --> 00:12:49,310
No Queen, no hell on earth.
139
00:12:51,479 --> 00:12:52,772
No nothin'.
140
00:12:52,897 --> 00:12:55,983
- Yeah, but we can't kill her.
So what do we do?
141
00:13:05,618 --> 00:13:08,454
- Whatever we do,
I say we do it somewhere else.
142
00:13:08,579 --> 00:13:10,289
- Yeah, the kid's right.
Right about now,
143
00:13:10,414 --> 00:13:12,249
whoever those assholes were praying to
144
00:13:12,375 --> 00:13:14,377
has figured out
that we have crashed their party.
145
00:13:14,502 --> 00:13:17,672
- She's gonna tear you to shreds.
146
00:13:17,797 --> 00:13:19,632
- We need a hideout.
147
00:13:20,091 --> 00:13:22,259
Someplace nobody knows about.
148
00:13:22,385 --> 00:13:25,554
- I know. we'll take her
where the two rivers meet.
149
00:13:37,650 --> 00:13:40,236
- Ultimate hair of the dog, my friend.
150
00:13:40,361 --> 00:13:44,115
Actually, the hair of a two-headed
hellhound, but who cares?
151
00:13:50,121 --> 00:13:51,539
Yeah.
152
00:13:51,664 --> 00:13:53,457
- Ugh.
153
00:13:53,582 --> 00:13:55,376
I am not drinking that.
154
00:13:55,501 --> 00:13:59,839
- You know, I know how you feel.
- You don't know shit about how I feel.
155
00:13:59,964 --> 00:14:01,465
- Hey, I loved her, too,
156
00:14:01,590 --> 00:14:05,636
before you were even a glimmer
in your great-great-grandpappy's eye.
157
00:14:05,761 --> 00:14:08,848
Ximena and I were... untamed.
158
00:14:08,973 --> 00:14:12,309
She was my gazelle, I was her buffalo.
159
00:14:12,435 --> 00:14:15,354
- I killed her with my own hands,
you miserable son of a bitch.
160
00:14:17,398 --> 00:14:22,361
And whatever Richie did to me...
it was like I could see everything.
161
00:14:23,154 --> 00:14:24,989
Feel it.
162
00:14:27,033 --> 00:14:29,035
But I couldn't stop myself.
163
00:14:29,160 --> 00:14:31,454
- Well, that's why I'm here.
164
00:14:31,579 --> 00:14:35,916
To tell you that you need to leave
those wounds on the battlefield.
165
00:14:40,713 --> 00:14:42,715
Yo, Marv. How you doin', buddy?
166
00:14:43,841 --> 00:14:45,634
They did what?!
167
00:14:45,760 --> 00:14:49,305
- The Gecko boys, man. They got a
girl here who's having a bad trip.
168
00:14:54,060 --> 00:14:55,978
- Out of the way, spicoli.
169
00:14:56,103 --> 00:14:58,647
Marvin, what the hell
is going on there?
170
00:15:01,776 --> 00:15:04,737
God damn it. Put that tall one on.
- Tall one?
171
00:15:07,073 --> 00:15:08,532
- What?
172
00:15:14,121 --> 00:15:16,624
- I just figured out
what we can do with her.
173
00:15:16,749 --> 00:15:18,918
- You're wasting your time.
174
00:15:21,629 --> 00:15:24,632
- All right.
Burt says to stick her in the pen.
175
00:15:28,010 --> 00:15:31,639
- The pen?
- She must be one of those demons from hell,
176
00:15:31,764 --> 00:15:34,767
'cause I've never seen Burt
use the cage before.
177
00:15:36,477 --> 00:15:38,145
- Is this the best you can do?
178
00:15:38,270 --> 00:15:41,357
- This ain't gonna hold her.
- No, take a closer look, man.
179
00:15:41,482 --> 00:15:44,652
Burt scorched the floor
with a ring of xibalban bone marrow
180
00:15:44,777 --> 00:15:46,987
- to help keep hellspawns trapped.
- What?
181
00:15:47,113 --> 00:15:49,740
- Transportin' them to the Labyrinth
and all that.
182
00:15:49,865 --> 00:15:52,326
- So this is Ilhicamina's cage.
183
00:15:52,910 --> 00:15:54,120
Huh.
184
00:16:02,419 --> 00:16:04,130
- Richie, what's up?
185
00:16:05,923 --> 00:16:07,967
You okay, buddy? what happened?
186
00:16:10,469 --> 00:16:13,097
Hey! Hey, buddy, are you okay?
187
00:16:13,222 --> 00:16:14,974
- Yeah, I'm fine.
- What's the matter, Richie?
188
00:16:15,099 --> 00:16:18,477
Not feeling quite like yourself lately?
189
00:16:18,602 --> 00:16:22,273
- Just need some air.
- You'll need a lot more than air.
190
00:16:29,697 --> 00:16:32,491
- Hey, what happened back there?
- Nothing, I... I slipped.
191
00:16:32,616 --> 00:16:33,701
- Slipped?
192
00:16:34,952 --> 00:16:36,412
Bullshit.
193
00:16:38,330 --> 00:16:40,291
- All right, look.
194
00:16:40,416 --> 00:16:43,836
Ever since the asylum,
it's like I can hear them sometimes.
195
00:16:43,961 --> 00:16:46,964
In my head.
Like a frequency I can tap into.
196
00:16:47,840 --> 00:16:51,010
Earlier at the mansion,
I think I saw her coming.
197
00:16:51,844 --> 00:16:54,305
And just now,
it was like she was calling for help.
198
00:16:54,430 --> 00:16:56,891
- Calling who?
- Fuck if I know. I just heard it.
199
00:16:57,016 --> 00:16:59,393
- What the fuck does that even mean?
200
00:16:59,518 --> 00:17:01,645
God damn it, Richard, not now.
201
00:17:02,771 --> 00:17:05,316
We gotta focus on her right now.
202
00:17:05,900 --> 00:17:08,861
Professor says he's got a plan.
- You mean short of killing her?
203
00:17:08,986 --> 00:17:12,239
- That's not gonna happen.
- Okay, just relax, kid.
204
00:17:12,364 --> 00:17:16,285
- Don't tell me to relax.
- Whoa, whoa. Easy, fellas.
205
00:17:16,410 --> 00:17:19,830
Ol' Burt's got everything
we need to perform...
206
00:17:19,955 --> 00:17:22,249
a good old-fashioned exorcism.
207
00:17:22,374 --> 00:17:24,793
- What? Bongs full of holy water?
208
00:17:24,919 --> 00:17:29,215
- No. No, nothing that tired.
The ancient Ritual de los Bacabs.
209
00:17:29,340 --> 00:17:33,969
And if we do it right,
we might just cast away the soul of Amaru
210
00:17:34,094 --> 00:17:36,889
and save Katey-Kakes.
Forever.
211
00:17:37,806 --> 00:17:39,266
- Will it hurt her?
212
00:17:39,391 --> 00:17:42,061
- Well... we'll have to keep
an eye on that.
213
00:17:42,186 --> 00:17:45,814
- No. No way.
- You got any better ideas?
214
00:17:53,197 --> 00:17:55,032
Then exorcism it is.
215
00:17:57,701 --> 00:17:59,870
- Well, here she is.
216
00:17:59,995 --> 00:18:03,165
Pride and joy of Tomás de Torquemada.
217
00:18:03,290 --> 00:18:08,170
According to Burt,
cortés himself brought this baby across.
218
00:18:08,295 --> 00:18:10,297
- Jesus christ, Professor.
219
00:18:12,049 --> 00:18:15,094
This is still a teenage girl
we're dealing with here.
220
00:18:16,720 --> 00:18:19,515
- I thought you said
you were done pullin' punches.
221
00:18:20,099 --> 00:18:23,686
- You think you can break me with pain?
222
00:18:28,482 --> 00:18:30,401
I am pain.
223
00:18:43,330 --> 00:18:46,750
But I'm not the one you should
be worried about right now.
224
00:18:46,875 --> 00:18:48,377
Itzpa's here.
225
00:18:49,420 --> 00:18:51,338
You fucked up her party.
226
00:18:52,172 --> 00:18:55,676
And sadly for you, she hates men.
227
00:19:32,254 --> 00:19:34,006
- God damn it.
228
00:21:03,679 --> 00:21:05,139
- What the hell are you?
229
00:21:05,264 --> 00:21:08,058
- I am the darkness.
230
00:21:39,840 --> 00:21:41,508
Scott!
231
00:21:43,385 --> 00:21:44,845
Scott!
232
00:21:46,680 --> 00:21:50,058
What did this to you?
- same thing that did that to him.
233
00:22:07,784 --> 00:22:10,037
- Fuck did you do now?
- I didn't do anything.
234
00:22:10,162 --> 00:22:13,373
- Yeah, somehow I don't believe that.
- That's not my problem.
235
00:22:28,472 --> 00:22:30,766
- This is on you, Gecko.
236
00:22:30,891 --> 00:22:33,810
Who knows what kinda...
beast you've brought here.
237
00:22:43,362 --> 00:22:46,365
- Oh, shit.
- What the hell?
238
00:22:46,990 --> 00:22:50,786
- That is the mark of a clawed butterfly.
239
00:22:51,578 --> 00:22:54,581
Her name is Itzpapalotl.
240
00:22:56,875 --> 00:23:00,254
She's also known as La Llorona, or Itzpa.
241
00:23:00,379 --> 00:23:03,006
At the birth of humanity,
she fell in love with a man.
242
00:23:03,131 --> 00:23:07,427
He lied to her, he cheated on her,
he killed their firstborn.
243
00:23:07,553 --> 00:23:10,347
- Oh, man. Three for three.
- Yeah.
244
00:23:10,472 --> 00:23:12,683
Now she lives to torment
the men of the species.
245
00:23:12,808 --> 00:23:15,811
You know how she does that?
With venom from her claws.
246
00:23:17,187 --> 00:23:18,564
Let me see that.
247
00:23:21,692 --> 00:23:24,027
- Oh, God! what the fuck?!
248
00:23:24,152 --> 00:23:26,738
- When the poison enters your system...
249
00:23:26,863 --> 00:23:29,992
it makes you relive your darkest moments,
250
00:23:30,117 --> 00:23:33,745
the worst things you've ever done.
Seizures. Pain.
251
00:23:33,870 --> 00:23:37,040
Until you go mad. or die.
252
00:23:40,335 --> 00:23:45,716
You know, if La Llorona is here to
rescue Amaru, we're in deep shit.
253
00:23:45,841 --> 00:23:47,509
I doubt we'll survive.
254
00:23:47,634 --> 00:23:50,137
- You did once. Didn't you?
255
00:23:50,262 --> 00:23:52,723
- I fought her. Lost.
256
00:23:52,848 --> 00:23:55,559
Lord Malvado put her in the Twister.
257
00:23:55,684 --> 00:23:59,896
- Well, then... all we have to do
is keep her away from this exorcism.
258
00:24:01,982 --> 00:24:05,694
- The friars believed
that stretching the body
259
00:24:05,819 --> 00:24:08,196
could excise the soul.
260
00:24:10,532 --> 00:24:13,869
- You know, I was told seth Gecko
was a gentleman thief.
261
00:24:13,994 --> 00:24:16,955
- Well, pain is the only language
you know, right?
262
00:24:18,373 --> 00:24:22,502
So that's how you're gonna tell your story.
Professor?
263
00:24:22,628 --> 00:24:24,463
- Here we go.
264
00:24:35,098 --> 00:24:37,059
- So it does hurt, huh?
265
00:24:37,184 --> 00:24:39,895
Guess you're just gonna
have to leave that body, then.
266
00:24:40,020 --> 00:24:42,981
- You mean like you left her
on the side of the road?
267
00:24:43,106 --> 00:24:45,984
- You really think you're the big bad end
of the world, don't ya?
268
00:24:46,109 --> 00:24:48,528
But when I see you making all these moves,
269
00:24:48,654 --> 00:24:50,864
sending demons out
to do your dirty work,
270
00:24:50,989 --> 00:24:53,950
underneath all this, uh, crazy,
271
00:24:54,076 --> 00:24:57,496
all I see is fear and desperation.
272
00:25:00,374 --> 00:25:02,709
- You think I'm afraid of you?
273
00:25:02,834 --> 00:25:05,212
- You had it all
in that little underworld of yours.
274
00:25:05,337 --> 00:25:08,715
Slaves, absolute power, all that, right?
275
00:25:08,840 --> 00:25:12,052
What happened? You lost it.
276
00:25:12,177 --> 00:25:16,807
Now you're like a washed-up capo, desperate
to do anything to get back on top.
277
00:25:21,978 --> 00:25:23,605
Here's the thing.
278
00:25:23,730 --> 00:25:27,025
I know the one thing
that you're actually afraid of.
279
00:25:27,150 --> 00:25:28,777
- What's that?
280
00:25:28,902 --> 00:25:30,487
- Something you didn't count on.
281
00:25:32,197 --> 00:25:33,907
Kate.
282
00:25:44,167 --> 00:25:45,919
You know she's in there.
283
00:25:46,044 --> 00:25:48,880
And you know she's stronger than you are.
284
00:25:56,138 --> 00:25:58,390
- And what about you, seth?
285
00:25:58,515 --> 00:26:01,268
Do you think that saving a little girl
286
00:26:01,393 --> 00:26:03,645
will make you better than your brother?
287
00:26:03,770 --> 00:26:06,523
- Makes me better than you.
- No.
288
00:26:06,982 --> 00:26:09,860
It allows you to convince yourself
289
00:26:09,985 --> 00:26:12,863
you're not the monster that you truly are.
290
00:26:12,988 --> 00:26:14,990
It allows you to lie to yourself.
291
00:26:15,115 --> 00:26:18,285
You feel all that hate around you?
292
00:26:18,410 --> 00:26:21,538
That's not me. That's her.
293
00:26:21,663 --> 00:26:25,292
She blames you for everything
that happened to her.
294
00:26:25,417 --> 00:26:27,252
Do you feel it, seth?
295
00:26:27,377 --> 00:26:29,588
Do you feel it?
- up.
296
00:28:17,696 --> 00:28:18,905
- Don't move!
297
00:28:24,911 --> 00:28:26,162
Solaya?
298
00:28:30,876 --> 00:28:32,502
- I wanted to see you again.
299
00:28:40,635 --> 00:28:43,889
- Jesus christ.
You were one of them the whole time.
300
00:28:45,223 --> 00:28:47,058
- We're the future, Peacekeeper.
301
00:28:47,183 --> 00:28:48,685
- But why?
302
00:28:48,810 --> 00:28:50,896
Why take the time to seduce me?
303
00:28:51,021 --> 00:28:54,232
- Because it's the easiest way
to destroy a man.
304
00:28:54,357 --> 00:28:58,987
I've known so many
who think they're pure and noble,
305
00:28:59,112 --> 00:29:01,823
but in their moment of truth...
306
00:29:01,948 --> 00:29:05,035
are weak... and afraid.
307
00:29:24,804 --> 00:29:26,389
- Away from him, bestia!
308
00:29:27,891 --> 00:29:30,644
It's okay, soldier. I got you.
309
00:29:30,769 --> 00:29:33,813
But you've got a whole lot of pain
coming your way.
310
00:29:37,442 --> 00:29:40,195
- You can make all this stop, Princess.
311
00:29:40,779 --> 00:29:44,658
Just tell me what you're up to...
and it's over.
312
00:29:47,869 --> 00:29:49,746
Okay.
313
00:29:56,419 --> 00:29:58,296
- Kill me! Do it!
314
00:29:58,421 --> 00:30:01,925
You're just gonna kill
your precious little Kate, too! Do it!
315
00:30:06,012 --> 00:30:08,431
Now you wanna save me?
316
00:30:09,641 --> 00:30:11,184
You're weak.
317
00:30:17,899 --> 00:30:20,443
I hope you burn in hell.
318
00:30:27,534 --> 00:30:29,744
- Back off.
319
00:30:29,869 --> 00:30:33,248
The only way you're getting through here
is over my dead body.
320
00:30:35,458 --> 00:30:37,711
- I'm not gonna hurt you anymore.
321
00:30:42,841 --> 00:30:45,927
It's okay, mijo, it's okay. I'm here.
322
00:30:46,052 --> 00:30:48,430
And I have a way to stop the pain.
323
00:30:50,682 --> 00:30:52,767
- Oh, you're not gonna do it.
324
00:30:52,892 --> 00:30:55,770
You can't do anything without your brother.
325
00:30:55,895 --> 00:30:57,814
You're just a snivelling coward.
326
00:30:57,939 --> 00:31:00,984
You are nothing without him.
You'll never be anything...
327
00:31:01,109 --> 00:31:03,987
- shut your fucking mouth!
You don't know a goddamn thing about me!
328
00:31:04,112 --> 00:31:08,033
You fuck with people I care about,
you have no idea what I'm capable of.
329
00:31:08,158 --> 00:31:11,911
- Then show me what you're capable of.
Show me.
330
00:31:12,037 --> 00:31:13,329
- Up!
331
00:31:13,455 --> 00:31:16,166
- I don't think her body
can take anymore, man.
332
00:31:22,005 --> 00:31:23,506
- God!
333
00:31:25,300 --> 00:31:29,804
- Do you hear what they're doing?
You think they care about your sister?
334
00:31:29,929 --> 00:31:31,890
- Get away from me.
335
00:31:32,766 --> 00:31:34,726
- You can save her, scott.
336
00:31:38,063 --> 00:31:41,524
What are you doing?! You're gonna kill her!
337
00:31:46,946 --> 00:31:48,573
No! No!
338
00:31:53,369 --> 00:31:54,704
No! stop!
339
00:32:00,919 --> 00:32:04,589
- Seth! seth, please. Please, stop.
340
00:32:16,768 --> 00:32:18,436
Motherfucker!
341
00:32:18,561 --> 00:32:23,149
- Look, just give it a moment, give it a moment.
It's really gonna help with the seizures.
342
00:32:23,274 --> 00:32:26,820
Trust me, I know what you're going through.
- stop saying that.
343
00:32:26,945 --> 00:32:29,364
You don't know.
- Really?
344
00:32:31,324 --> 00:32:33,118
Remember I said I lost?
345
00:32:33,243 --> 00:32:35,787
Well, she left me with a few souvenirs.
346
00:32:39,582 --> 00:32:42,544
Thanks to her,
I gotta relive all my crappy moments
347
00:32:42,669 --> 00:32:45,713
from a long lifetime of war.
348
00:32:45,839 --> 00:32:48,299
Over and over again.
349
00:32:50,635 --> 00:32:53,555
You know what this is for?
This is medicinal!
350
00:32:53,680 --> 00:32:56,141
I lost a lotta great men in those wars.
351
00:32:56,266 --> 00:32:58,685
And I said to myself: Never again.
352
00:32:58,810 --> 00:33:00,436
Then you jokers come along.
353
00:33:02,564 --> 00:33:06,025
- We're not safe around you, Freddie!
You can't stay here. You can't!
354
00:33:06,151 --> 00:33:09,988
- I need to protect Billy!
- You'll get her killed! Get out!
355
00:33:12,323 --> 00:33:16,077
- Hey, hey, hey! Easy, easy.
356
00:33:16,202 --> 00:33:20,248
Easy, easy, brother. Easy, easy, easy.
357
00:33:20,373 --> 00:33:22,375
Here.
358
00:33:22,500 --> 00:33:24,002
Go ahead.
359
00:33:32,343 --> 00:33:35,680
I'm not gonna let her do to you
what she did to me.
360
00:33:52,530 --> 00:33:56,743
- I can make it go away for good,
if you do what I ask.
361
00:34:10,715 --> 00:34:13,760
- Oh, come on. Kate, come on...
362
00:34:13,885 --> 00:34:17,055
oh, Jesus, please. can you hear me?
363
00:34:18,139 --> 00:34:19,682
Come on.
364
00:34:22,060 --> 00:34:23,770
Yeah, that's it.
365
00:34:24,896 --> 00:34:27,523
- Why did you do this to me?
- What?
366
00:34:27,649 --> 00:34:30,443
No, no, no.
I didn't mean to hurt you, all right?
367
00:34:30,568 --> 00:34:33,905
I was just trying to break her.
- You can't beat her.
368
00:34:34,948 --> 00:34:36,658
She's too powerful.
369
00:34:36,783 --> 00:34:39,160
- No. No. Fuck that. You fight.
- No.
370
00:34:39,285 --> 00:34:41,913
This was all a setup.
371
00:34:42,038 --> 00:34:44,791
She's playing you.
- what?
372
00:34:44,916 --> 00:34:46,709
- She got caught on purpose...
373
00:34:48,086 --> 00:34:51,089
...to distract you
from what that ghost is doing,
374
00:34:51,214 --> 00:34:53,508
to get to what she really wants.
375
00:35:10,108 --> 00:35:12,485
- Hello?
- Margaret. Hey, it's me.
376
00:35:12,610 --> 00:35:13,987
Are you okay?
377
00:35:14,112 --> 00:35:15,989
- I'm fine, Ferdinand.
378
00:35:16,114 --> 00:35:18,741
- Is Billy... Is Billy all right?
- Yeah.
379
00:35:18,866 --> 00:35:20,410
Why? ls something wrong?
380
00:35:20,535 --> 00:35:22,328
- No.
381
00:35:22,453 --> 00:35:24,747
I'm just checking in.
382
00:35:25,456 --> 00:35:27,000
You still at your dad's?
383
00:35:27,125 --> 00:35:30,378
- Why, should I not be?
- No, no, no. Just stay at Rally Falls.
384
00:35:30,503 --> 00:35:32,130
Just stay at Rally Falls.
385
00:35:32,964 --> 00:35:34,424
I'll call you soon.
386
00:35:34,549 --> 00:35:36,551
Goodbye, Ferdinand.
387
00:35:42,557 --> 00:35:44,559
- Just stay at Rally Falls.
388
00:36:02,827 --> 00:36:06,622
- Did you just feel that?
- You mean like the wind dying down?
389
00:36:06,748 --> 00:36:10,209
- That was her leaving.
- What? why would she be leaving now?
390
00:36:10,335 --> 00:36:13,129
- 'Cause she didn't come for Amaru.
391
00:36:13,254 --> 00:36:15,673
- Then who the hell'd she come for?
392
00:36:17,425 --> 00:36:19,093
Hey, hey. No.
393
00:36:19,218 --> 00:36:21,929
No, open your eyes. Look at me.
394
00:36:22,055 --> 00:36:24,265
What do you mean,
"what she really wants"?
395
00:36:25,850 --> 00:36:28,019
- She wants the spirit guides.
396
00:36:29,437 --> 00:36:31,230
- Spirit guides?
397
00:36:34,192 --> 00:36:35,693
- No, no. Hey, hey.
398
00:36:35,818 --> 00:36:39,947
Look at me. You gotta fight, all right?
I'm sorry.
399
00:36:40,073 --> 00:36:42,742
- I don't forgive you.
400
00:36:57,006 --> 00:37:00,259
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
You untied her restraints?!
401
00:37:08,976 --> 00:37:10,937
Spirit guides... spirit guides...
402
00:37:11,062 --> 00:37:13,106
That's... that's a
resurrection-ceremony thing.
403
00:37:13,231 --> 00:37:15,358
That's a pure of hearts thing...
- what? spit it out!
404
00:37:15,483 --> 00:37:20,321
- Well, that's what she was doing in shady
Glen. she's trying to get her old body back.
405
00:37:20,446 --> 00:37:23,074
She needs a mother and a child
to complete the ritual.
406
00:37:23,199 --> 00:37:25,201
Open the gate!
407
00:37:27,078 --> 00:37:29,872
Let her out. Let her out now.
408
00:37:57,650 --> 00:37:59,068
- Hello?
409
00:38:05,283 --> 00:38:07,326
Hey.
410
00:38:07,452 --> 00:38:11,456
- Margaret! Thank God.
- You're really starting to scare me, Ferdinand.
411
00:38:11,581 --> 00:38:15,376
- Listen to me, everything's gonna be okay.
Just stay in the house. we're on our way.
412
00:38:15,501 --> 00:38:18,671
- On your way?
- Ls Billy safe? How's she doing?
413
00:38:18,796 --> 00:38:20,715
I'm checking now.
414
00:38:27,722 --> 00:38:30,141
- Margaret, what's going on?
415
00:38:33,060 --> 00:38:35,229
- It's okay.
- Margaret, what's going on?!
416
00:38:35,354 --> 00:38:37,732
- Nothing.
- Margaret?!
417
00:38:38,316 --> 00:38:40,651
- There's somebody in here.
- Margaret!
418
00:38:40,776 --> 00:38:42,111
- Let her out now!
419
00:38:42,236 --> 00:38:45,156
- Scott, listen to me.
- We can't do that.
420
00:38:46,115 --> 00:38:47,283
- Put those down.
421
00:38:48,868 --> 00:38:50,828
That thing has poisoned you.
422
00:38:51,871 --> 00:38:55,875
- No. I was out in the hallway.
I heard what you were doing to my sister.
423
00:38:56,000 --> 00:38:59,545
It had to be done.
- okay, look, you're right.
424
00:39:00,505 --> 00:39:02,215
It got a little outta hand.
425
00:39:02,340 --> 00:39:04,383
- These things happen with exorcisms.
426
00:39:04,509 --> 00:39:07,553
- Let her go, or I'm gonna do it for you.
427
00:39:07,678 --> 00:39:10,806
- Oh, really? well, if...
428
00:39:36,874 --> 00:39:39,585
- You can always count on family.
429
00:39:46,592 --> 00:39:49,387
- It's okay. It's okay, baby.
430
00:40:39,270 --> 00:40:41,147
No! No!
431
00:40:41,272 --> 00:40:43,149
Mommy!
432
00:40:43,274 --> 00:40:46,444
- My baby! Give me back my baby!
433
00:40:47,653 --> 00:40:48,821
Let go of me!!
434
00:40:52,825 --> 00:40:55,578
- It's okay, sweetie. Don't cry.
Mama's coming, too.
435
00:41:00,291 --> 00:41:01,584
- Let 'em go.
436
00:41:03,461 --> 00:41:08,132
- I'm sorry, Peacekeeper, they can't stay.
Especially not after you betrayed them.
437
00:41:08,257 --> 00:41:09,967
But I'll stick around for you.
438
00:41:14,764 --> 00:41:17,475
Freddie! Freddie!
439
00:41:36,577 --> 00:41:38,537
- Ilhicamina.
440
00:41:38,663 --> 00:41:40,790
I thought you'd forgotten about me.
441
00:41:40,915 --> 00:41:45,711
- This time...
I'm gonna forget about you for good.
442
00:42:35,261 --> 00:42:38,264
I hope you choke on my ashes.
443
00:42:45,479 --> 00:42:47,648
- Get up. come on.
444
00:42:54,405 --> 00:42:58,200
She took my family.
- oh, then let's tear this bitch to shreds.
445
00:43:20,347 --> 00:43:21,682
- Jesus.
446
00:43:23,559 --> 00:43:25,227
You two okay?
447
00:44:29,458 --> 00:44:32,503
- You did not die in vain.
448
00:44:46,433 --> 00:44:48,561
What a lovely little girl.
31967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.