Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,844 --> 00:00:12,512
- Can we pray?
2
00:00:13,138 --> 00:00:14,764
- Excuse me?
3
00:00:16,766 --> 00:00:20,770
- Please? It would make me
feel so much better.
4
00:00:20,896 --> 00:00:23,565
- I'm sorry. It'd be unprofessional.
5
00:00:24,941 --> 00:00:26,276
- But I want to pray.
6
00:00:27,402 --> 00:00:28,904
I want to pray.
7
00:00:29,029 --> 00:00:29,988
I want to pray!
8
00:00:30,113 --> 00:00:32,699
I... want... to...
9
00:00:32,824 --> 00:00:35,660
pray!!!
- Orderly! Orderly!
10
00:00:35,785 --> 00:00:38,163
Orderly!
- Code red! Code red!
11
00:00:46,796 --> 00:00:49,049
- What the literal fuck?
12
00:00:50,091 --> 00:00:52,010
- Let us pray.
13
00:01:07,275 --> 00:01:09,778
I have seen into your soul, Terrence.
14
00:01:09,903 --> 00:01:12,530
Your bosses don't appreciate you.
15
00:01:12,656 --> 00:01:15,075
All your coworkers think you're a joke.
16
00:01:16,159 --> 00:01:18,328
But you have greatness in you.
17
00:01:18,453 --> 00:01:21,873
Now is your chance to show the world.
18
00:01:22,916 --> 00:01:26,002
Get it done.
19
00:01:29,130 --> 00:01:30,924
- Thank you...
20
00:01:31,633 --> 00:01:33,593
...for opening my eyes.
21
00:02:33,820 --> 00:02:36,364
Richard... Richard... Richard...
22
00:03:20,450 --> 00:03:21,910
Richard...
23
00:03:58,947 --> 00:04:00,949
Richard... Richard... Richard...
24
00:04:17,674 --> 00:04:20,135
Remember what we shared, Richard.
25
00:04:20,260 --> 00:04:22,262
Richard... Richard... Richard...
26
00:04:42,574 --> 00:04:46,536
- What are you doin'?
What the hell is this? I'm goin' back out.
27
00:04:46,661 --> 00:04:48,997
Come on, let's go!
28
00:04:49,122 --> 00:04:51,124
- In case you haven't noticed, maestro,
29
00:04:51,499 --> 00:04:54,127
there's a big orange ball
burning out there in the sky
30
00:04:54,252 --> 00:04:57,172
that turns the likes of us
into charcoal briquettes.
31
00:04:57,297 --> 00:05:00,550
- Don't give me that shit.
There's no breaks until we find my brother.
32
00:05:00,675 --> 00:05:04,512
- It's been three days... and nights.
We need rest.
33
00:05:04,637 --> 00:05:07,640
- Fuck rest.
- Who put you in charge, anyway?
34
00:05:07,765 --> 00:05:10,935
- I did.
- Yeah? Well, tell your boss he's a prick.
35
00:05:11,311 --> 00:05:12,979
I got a break comin'.
36
00:05:21,154 --> 00:05:22,947
- Sun just came up.
37
00:05:23,072 --> 00:05:25,366
Can't be 4:20 yet.
38
00:05:27,160 --> 00:05:28,745
- It is somewhere.
39
00:05:29,162 --> 00:05:32,081
You know, I don't know why you're holding
out so much hope for your brother.
40
00:05:32,207 --> 00:05:35,335
That crazy queen has either
sucked his soul dry by now
41
00:05:35,460 --> 00:05:37,837
or made him one of her fuck boys.
42
00:05:37,962 --> 00:05:42,425
Either way, I guarantee you
he is only a husk of his former self.
43
00:05:43,343 --> 00:05:44,344
- Get out.
44
00:05:45,470 --> 00:05:48,056
- You did not just do that.
45
00:05:48,181 --> 00:05:49,390
- Oh...
46
00:05:50,558 --> 00:05:51,768
I'm terrified.
47
00:05:53,061 --> 00:05:57,065
Like your addled brain
is gonna remember any of this, anyway.
48
00:05:57,190 --> 00:05:59,275
You know, if you had
any kind of a memory left,
49
00:05:59,400 --> 00:06:01,694
we might be out there
winning this war right now.
50
00:06:03,571 --> 00:06:06,783
- You know what I remember about the war?
51
00:06:06,908 --> 00:06:09,077
All the bad parts.
52
00:06:09,202 --> 00:06:12,080
And I guarantee you
this finely pressed suit of yours
53
00:06:12,205 --> 00:06:15,708
isn't ready
for what she is going to put you through.
54
00:06:23,049 --> 00:06:24,384
- Yeah?
55
00:06:25,593 --> 00:06:27,345
Jesus Christ! Where are you?
56
00:06:27,470 --> 00:06:30,640
- Nicotero State Hospital.
It's abandoned, but she's using it.
57
00:06:30,765 --> 00:06:32,100
- Using it for what?
58
00:06:32,225 --> 00:06:34,310
- She's got me holed up in here.
59
00:06:34,936 --> 00:06:37,814
I can hear her.
I can hear her people, too.
60
00:06:38,731 --> 00:06:41,526
I've gotta get back to my cell.
- What are you, nuts?!
61
00:06:42,819 --> 00:06:44,946
- No, Seth, I'm not nuts.
62
00:06:45,071 --> 00:06:47,657
Now, try and follow me here.
She doesn't know I'm out.
63
00:06:47,782 --> 00:06:50,201
She also doesn't know
that we know about this place.
64
00:06:50,326 --> 00:06:53,079
So round up the Super Friends,
get out here and we'll ambush her.
65
00:06:53,204 --> 00:06:56,165
I think I'm in... the central wing.
66
00:06:56,916 --> 00:06:58,501
OK?
- Richard!
67
00:07:12,056 --> 00:07:13,641
- That sounds like a trap.
68
00:07:13,766 --> 00:07:16,519
- Well, if it is, we'll be ready.
69
00:07:16,644 --> 00:07:18,396
And she'll be outnumbered.
70
00:07:18,521 --> 00:07:20,565
We wait for her to show,
then we grab her.
71
00:07:20,690 --> 00:07:23,985
- Right. I suggest we get as many bodies
together as possible.
72
00:07:24,110 --> 00:07:25,570
- This is mine.
73
00:07:38,458 --> 00:07:40,001
- Gonzalez.
74
00:07:42,211 --> 00:07:43,963
Nicotero State Hospital?
75
00:07:44,088 --> 00:07:46,674
That place has been shut down for a while.
76
00:07:46,799 --> 00:07:51,137
- Which is probably why she's using it.
OK, track down Ximena. Tell her to meet us.
77
00:07:58,102 --> 00:07:59,812
- They found Richie.
78
00:08:04,233 --> 00:08:05,568
- I heard.
79
00:08:11,658 --> 00:08:13,493
- Hey. Come here.
80
00:08:15,703 --> 00:08:17,789
We have time before we gotta go.
81
00:08:17,914 --> 00:08:20,208
- Save it, vaquero.
82
00:08:20,333 --> 00:08:23,002
- What? Too hot over here?
83
00:08:23,961 --> 00:08:27,215
- Do you mind... turning around?
84
00:08:44,148 --> 00:08:45,608
- You dropped this.
85
00:08:45,733 --> 00:08:47,402
Must've fallen off last night.
86
00:08:59,163 --> 00:09:01,332
D'you not wanna stay the night?
87
00:09:04,669 --> 00:09:07,714
- I don't wanna be the one.
- The one to what?
88
00:09:11,175 --> 00:09:14,178
- The one who keeps you
from going back to them.
89
00:09:16,556 --> 00:09:18,558
Come on, we gotta go.
90
00:09:44,959 --> 00:09:48,796
- Didn't your daddy ever tell you
not to run with scissors?
91
00:09:54,802 --> 00:09:58,014
- Doesn't look occupied.
- How do we wanna approach this?
92
00:09:59,432 --> 00:10:01,976
- Fan out.
- Fan out, really?
93
00:10:02,602 --> 00:10:06,105
- If you find any entrance that's not open,
break in.
94
00:10:06,230 --> 00:10:08,107
Richard said he's in the central wing.
95
00:10:08,232 --> 00:10:10,985
Whoever's in there, we'll surround them
and work our way to him.
96
00:10:11,110 --> 00:10:13,070
- Stone and swarm. I like it.
97
00:10:13,196 --> 00:10:15,948
- You look, but you don't see.
98
00:10:18,451 --> 00:10:20,161
Tell me what you see.
99
00:10:35,843 --> 00:10:38,471
Your weapon of choice, isn't it?
100
00:11:10,670 --> 00:11:13,047
Remember what we shared, Richard.
101
00:11:13,840 --> 00:11:16,342
You know what you have to do.
102
00:11:17,927 --> 00:11:20,346
Send them all to a better place.
103
00:11:24,016 --> 00:11:26,185
Richard!
104
00:11:26,310 --> 00:11:28,104
Richard!
105
00:11:33,192 --> 00:11:34,694
Holy shit.
106
00:11:36,487 --> 00:11:37,989
Are you OK?
107
00:11:38,114 --> 00:11:40,992
- Yeah.
I guess I didn't make it back to my cell.
108
00:11:43,578 --> 00:11:45,288
- Son of a bitch.
109
00:11:45,413 --> 00:11:47,373
I was worried sick about you.
110
00:11:47,498 --> 00:11:49,250
You sure you're OK?
- Yeah.
111
00:11:49,375 --> 00:11:50,501
- Yeah?
112
00:11:51,043 --> 00:11:54,714
All right. Let's get the hell out of here.
Come on.
113
00:12:05,933 --> 00:12:08,185
You know what you have to do.
114
00:12:10,563 --> 00:12:12,982
Send them all to a better place.
115
00:12:19,155 --> 00:12:21,949
- He swears that she was here
and she's coming back.
116
00:12:22,074 --> 00:12:23,784
- Power's on in the whole place.
117
00:12:23,910 --> 00:12:27,955
And it does look like he's been in
that cell for at least three days.
118
00:12:28,080 --> 00:12:29,540
Yeah, but...
119
00:12:29,665 --> 00:12:32,877
can't take everything
he says at face value.
120
00:12:33,002 --> 00:12:34,337
- Meaning?
121
00:12:34,462 --> 00:12:36,339
- Meaning your bro's always been
122
00:12:36,464 --> 00:12:39,300
a couple tacos short of a fiesta platter.
123
00:12:39,425 --> 00:12:42,136
The light's on in his fridge,
but the food ain't cold.
124
00:12:42,261 --> 00:12:44,847
- And you're the paragon of sanity,
you sick fuck?
125
00:12:44,972 --> 00:12:47,642
- Gentlemen!
She's clearly holding him here.
126
00:12:47,767 --> 00:12:50,853
So there's a very good chance she or one
of her slaves will make an appearance.
127
00:12:50,978 --> 00:12:52,897
Let's make one more sweep.
At the very least,
128
00:12:53,022 --> 00:12:55,274
someone could show
and we track them back to her.
129
00:12:55,399 --> 00:12:57,276
- OK. Works for me.
130
00:12:57,401 --> 00:13:01,072
- Hey, gotta get rid of the cars.
131
00:13:08,287 --> 00:13:10,498
They'll see 'em when they come back.
132
00:13:10,623 --> 00:13:12,667
Somebody should stay
in the control room, too.
133
00:13:12,792 --> 00:13:14,377
It's right up front.
134
00:13:14,502 --> 00:13:18,089
You can sound the alarm from here,
alert us to any intruders.
135
00:13:18,214 --> 00:13:19,757
- OK.
136
00:13:19,882 --> 00:13:23,094
You two - Professor Long Hair,
Jimi Hendrix -
137
00:13:24,303 --> 00:13:26,389
go move the cars out back, pronto.
138
00:13:26,514 --> 00:13:30,559
- I'll go with the professor. Don't
want him scratching up our ride again.
139
00:13:30,685 --> 00:13:33,104
- Scratching up your... That was... Look...
140
00:13:33,229 --> 00:13:36,482
I was a little tipsy...
- OK. Hey! Make it quick. Go!
141
00:13:37,900 --> 00:13:40,820
I'm gonna stay and guard here, OK?
One sweep and we're done.
142
00:13:40,945 --> 00:13:42,655
Let's go.
143
00:13:50,955 --> 00:13:55,126
- Whoa! Put your glasses on, four eyes!
Idiot.
144
00:13:56,711 --> 00:13:58,713
Whoa! Whoa! Whoa! Hey!
145
00:14:23,446 --> 00:14:25,489
How could you hit me there...
146
00:14:25,614 --> 00:14:27,742
of all places?
147
00:14:27,867 --> 00:14:29,493
Oh, Jesus.
148
00:14:30,453 --> 00:14:33,205
You sick son of a...
149
00:14:33,330 --> 00:14:35,583
What the hell are you doing?
150
00:14:35,708 --> 00:14:37,543
Oh, you sick fuck.
151
00:14:44,258 --> 00:14:45,926
Hey!
152
00:14:48,512 --> 00:14:50,598
- Next one will kill you.
153
00:14:51,640 --> 00:14:52,892
- Ow!!
154
00:14:56,729 --> 00:14:58,314
Psychopath.
155
00:15:29,762 --> 00:15:31,222
- What the hell?
156
00:15:33,682 --> 00:15:34,934
Hey!
157
00:15:35,935 --> 00:15:37,478
Somebody open the door!
158
00:15:37,603 --> 00:15:38,938
Hey!
159
00:15:39,939 --> 00:15:41,524
Hey!
160
00:15:41,649 --> 00:15:44,485
Goddamn it! Fuck!
161
00:15:57,665 --> 00:15:59,416
- Hello, brother.
162
00:15:59,542 --> 00:16:03,087
In case you're wondering,
I've initiated a lockdown.
163
00:16:03,212 --> 00:16:06,382
- Richard...
- Can't let the lunatics turn this place
164
00:16:06,507 --> 00:16:08,259
into Shock Corridor.
165
00:16:08,384 --> 00:16:12,805
You may be in the control room, brother,
but I've got my hand on the wheel now.
166
00:16:12,930 --> 00:16:14,014
- Richard, listen to me.
167
00:16:14,140 --> 00:16:16,350
Let me outta here right now.
168
00:16:16,475 --> 00:16:18,435
You understand me?
- No!
169
00:16:18,561 --> 00:16:20,729
- Richard, let me the fuck
outta here right now!
170
00:16:20,855 --> 00:16:23,983
- No. OK, just... stay there.
171
00:16:24,817 --> 00:16:26,360
Do not attempt to leave.
172
00:16:26,485 --> 00:16:28,154
- Let me outta here right now!
173
00:16:29,071 --> 00:16:30,948
- I've got a plan, Stan.
174
00:16:32,408 --> 00:16:34,201
I've got a plan.
175
00:16:34,326 --> 00:16:35,828
- Dammit!
176
00:16:44,003 --> 00:16:45,838
- She left me, you know.
177
00:16:46,630 --> 00:16:50,342
- What's that?
- My ex-wife. She left me.
178
00:16:52,219 --> 00:16:55,931
You said you didn't wanna be the one
that comes between me and my family.
179
00:16:56,557 --> 00:16:58,517
I really didn't have a choice.
180
00:17:00,019 --> 00:17:01,687
- I understand.
181
00:17:03,856 --> 00:17:05,232
- Do you?
182
00:17:08,277 --> 00:17:11,030
We made a choice
for you to spend the night.
183
00:17:13,032 --> 00:17:14,617
It's a two-way street.
184
00:17:15,910 --> 00:17:18,329
- That's generally how it works, vaquero.
185
00:17:19,538 --> 00:17:21,415
Smells like shit.
186
00:17:21,540 --> 00:17:24,877
- We're in a morgue.
- No, smells like actual feces.
187
00:17:32,760 --> 00:17:34,762
- Back the fuck up, man!
188
00:17:34,887 --> 00:17:38,891
I will go full Dahmer on both your asses.
No one will ever find the pieces.
189
00:17:39,016 --> 00:17:40,976
- All right. We don't wanna hurt you.
190
00:17:43,479 --> 00:17:45,689
- OK, that kinda hurt.
191
00:18:11,465 --> 00:18:13,050
- Shit.
192
00:18:29,775 --> 00:18:31,110
Yes.
193
00:18:31,735 --> 00:18:32,903
Hello?
194
00:18:34,113 --> 00:18:35,948
Can anybody hear me?
195
00:18:37,491 --> 00:18:39,076
- Did you lock us in here?
196
00:18:39,201 --> 00:18:41,036
- I should've.
197
00:18:41,161 --> 00:18:43,747
You agents are hard to keep in a cage.
198
00:18:43,872 --> 00:18:45,708
- Agents?
- CIA.
199
00:18:45,833 --> 00:18:47,960
That's what you guys are. I can tell.
200
00:18:48,085 --> 00:18:50,004
Special Activities Division,
black-bag operations,
201
00:18:50,129 --> 00:18:51,630
wet work, whatever the fuck.
202
00:18:51,755 --> 00:18:53,716
- What do you think,
he's some kind of squatter?
203
00:18:53,841 --> 00:18:56,093
- Oh, you gonna talk about me
like I'm not even here?
204
00:18:56,218 --> 00:18:58,345
That's not very good tradecraft.
- Stop!
205
00:18:58,470 --> 00:19:01,098
Someone's been in here and they've
been using this place like a prison.
206
00:19:01,223 --> 00:19:02,766
- Like a prison.
207
00:19:02,891 --> 00:19:04,727
I hear them sometimes.
208
00:19:04,852 --> 00:19:07,271
Guess what,
they can't track me anymore.
209
00:19:10,316 --> 00:19:14,028
I removed the transmitter myself.
I'm a cable installer by trade.
210
00:19:19,366 --> 00:19:22,578
- Losing the transmitter. That's smart.
211
00:19:23,620 --> 00:19:25,622
Was that before or after the massacre?
212
00:19:29,084 --> 00:19:30,252
- Massacre?
213
00:19:30,377 --> 00:19:34,340
- That security guard shot up the place.
Were you here for that?
214
00:19:35,549 --> 00:19:37,384
- Terrence was a good man. He...
215
00:19:37,509 --> 00:19:39,553
just went off one day.
216
00:19:39,678 --> 00:19:41,180
- Man.
217
00:19:41,889 --> 00:19:43,307
Got a name?
218
00:19:43,432 --> 00:19:46,310
- Pablo. As in Escobar.
219
00:19:46,435 --> 00:19:48,812
So don't fuck with me.
220
00:19:53,233 --> 00:19:55,652
- What are you doing in here?
- They discharged me.
221
00:19:55,778 --> 00:19:58,530
Told me I can handle the world.
222
00:19:59,615 --> 00:20:02,618
- Yeah, but that's not
your world out there.
223
00:20:05,829 --> 00:20:07,289
This is.
224
00:20:10,209 --> 00:20:13,253
I bet you know this place
like the back of your hand.
225
00:20:17,216 --> 00:20:19,676
But you probably can't get us outta here.
226
00:20:19,802 --> 00:20:22,221
- Who does he think he's talking to?
227
00:20:30,229 --> 00:20:31,855
- You first.
228
00:20:32,898 --> 00:20:36,235
- So is it true?
You fought all those Xibalban things?
229
00:20:36,777 --> 00:20:39,571
And you fought her, Amaru?
That's why you joined us, right?
230
00:20:39,696 --> 00:20:42,866
'Cause you're that grizzled vet
that's gonna help me find my sister.
231
00:20:42,991 --> 00:20:47,329
- Look, kid. I am a soloist. I am not
a member of this boy band. Capisce?
232
00:20:47,454 --> 00:20:50,958
- Yeah, I get that. But, you know,
I was hoping you could show me the ropes,
233
00:20:51,083 --> 00:20:53,752
because I'm new and you're... old.
234
00:20:53,877 --> 00:20:57,339
- How about you go that way
and see if there's another exit?
235
00:20:57,464 --> 00:20:59,258
Go ahead. Yeah.
236
00:20:59,383 --> 00:21:01,885
And... get the fuck outta my face.
237
00:21:02,761 --> 00:21:04,304
- Hello?
238
00:21:04,888 --> 00:21:07,141
Can anybody hear me?
239
00:21:07,266 --> 00:21:09,017
Hello?
240
00:21:09,143 --> 00:21:10,769
Can anybody hear me?
241
00:21:11,103 --> 00:21:12,688
Anybody?
242
00:21:14,565 --> 00:21:16,275
Can anybody hear me?
243
00:21:17,401 --> 00:21:19,361
- Yeah, it's me.
- Burt?
244
00:21:19,486 --> 00:21:21,572
Oh, Jesus Christ, man.
Something's wrong with Richie.
245
00:21:21,697 --> 00:21:23,907
- Really? No shit.
246
00:21:24,032 --> 00:21:27,536
- Just get back to the control room.
Get me outta here.
247
00:21:27,661 --> 00:21:30,038
- There you go, giving orders again.
248
00:21:30,164 --> 00:21:32,416
- Burt, now is not the fucking time!
249
00:21:38,839 --> 00:21:41,467
- It's just common courtesy.
Ask politely.
250
00:21:41,592 --> 00:21:44,219
- Burt, just shut the fuck up.
Tell me where you are right now.
251
00:21:44,344 --> 00:21:49,183
- Well, I don't know.
Um, I saw something about the east wing.
252
00:21:49,308 --> 00:21:51,935
- Shit. You're about to have company.
253
00:21:52,060 --> 00:21:54,480
- Really? OK.
254
00:22:41,568 --> 00:22:43,237
- Burt?
255
00:22:43,362 --> 00:22:45,280
Is that you?
256
00:23:02,881 --> 00:23:06,260
What the hell, man?
- Shhh! I think I saw her.
257
00:23:07,135 --> 00:23:08,762
This way, through the kitchen.
258
00:23:08,887 --> 00:23:11,473
- No, let's go find Burt.
- There's no time.
259
00:23:11,598 --> 00:23:12,724
Come on.
260
00:23:23,235 --> 00:23:26,154
- Yeah, the guy was
kind of a dick, anyways.
261
00:23:26,280 --> 00:23:27,656
- Yeah.
262
00:23:28,907 --> 00:23:31,868
He's about to lose
the Second Xibalban War.
263
00:24:38,852 --> 00:24:40,896
- Oh, you little prick!
264
00:24:44,066 --> 00:24:45,692
Oh, boy...
265
00:24:53,158 --> 00:24:54,701
Yeah, sorry, pal.
266
00:24:58,997 --> 00:25:01,500
Fuck! Goddamn it!
267
00:25:10,175 --> 00:25:13,178
Burt. Burt,
did you make it over there?
268
00:25:13,303 --> 00:25:14,763
Talk to me, Burt.
269
00:25:15,806 --> 00:25:17,474
Burt?
270
00:25:28,777 --> 00:25:30,195
Richard...
271
00:25:30,320 --> 00:25:32,406
listen to me if you can hear me.
272
00:25:32,531 --> 00:25:35,033
Remember what Uncle Eddie said
about jobs that go bad.
273
00:25:35,158 --> 00:25:36,451
"Adjust if you must,
274
00:25:36,576 --> 00:25:39,413
but you stick to the plan, Stan."
275
00:25:39,538 --> 00:25:42,165
This is not the plan.
You know that.
276
00:25:44,084 --> 00:25:45,544
Richard?
277
00:25:46,920 --> 00:25:48,880
Shit.
278
00:26:06,773 --> 00:26:08,358
Yeah.
279
00:26:15,031 --> 00:26:16,491
What happened to you?
280
00:26:16,616 --> 00:26:18,618
- That four-eyed motherfucker...
281
00:26:19,369 --> 00:26:21,329
cut me with that Xibalban knife of his.
282
00:26:21,455 --> 00:26:24,750
Oh... I want his egghead on a stick.
Who's that?
283
00:26:24,875 --> 00:26:27,294
- I'm Pablo. As in Escobar.
284
00:26:27,419 --> 00:26:29,546
- He's helping us.
285
00:26:29,671 --> 00:26:32,174
- You know, that was nice,
the way he helped you down like that.
286
00:26:32,799 --> 00:26:36,428
I haven't seen you blush like that since...
I dunno, the 18th century?
287
00:26:36,553 --> 00:26:39,181
- Ay por Dios.
Just tell us what you saw.
288
00:26:39,306 --> 00:26:42,309
- Blood-red eyes, Xibalban dialect.
289
00:26:42,434 --> 00:26:44,102
She got to Richie.
290
00:26:44,227 --> 00:26:47,606
- She got to him how?
- She awakened his shadow self.
291
00:26:51,401 --> 00:26:54,863
- Where are you going?
- I gotta get to this goddamn intercom.
292
00:26:54,988 --> 00:26:56,740
- Awakened his what?
293
00:26:56,865 --> 00:26:59,826
- We all have another self
that exists on that side.
294
00:26:59,951 --> 00:27:01,703
Some of us struggle with it every day.
295
00:27:03,205 --> 00:27:05,665
Richard's has taken hold of him,
and it's loyal to her.
296
00:27:07,042 --> 00:27:09,127
- She's using him to tear us apart.
297
00:27:11,087 --> 00:27:14,424
- What the hell is she talking about?
- Don't worry about it. You'll be fine.
298
00:27:18,470 --> 00:27:21,681
- Sorry, kid.
I ain't gonna heal if I don't feed.
299
00:27:21,807 --> 00:27:23,225
- What the fuck?!
300
00:27:24,142 --> 00:27:25,852
- You idiot!
301
00:27:26,645 --> 00:27:29,231
He was our only shot
at cancelling the lockdown.
302
00:27:29,356 --> 00:27:31,024
- I'll get him.
- No!
303
00:27:31,149 --> 00:27:34,736
You stay here with numbnuts.
I'll go get him.
304
00:27:34,861 --> 00:27:36,196
- Isn't she a joy?
305
00:27:56,508 --> 00:27:57,759
- OK.
306
00:28:07,686 --> 00:28:09,062
Hey.
307
00:28:10,522 --> 00:28:12,232
Hey! Open the door.
308
00:28:12,357 --> 00:28:14,401
- You one of them too?
- One of what?
309
00:28:14,526 --> 00:28:18,029
- Sharp teeth, crazy eyes,
genetically engineered super mutants.
310
00:28:18,154 --> 00:28:19,739
- Look at my face.
311
00:28:19,865 --> 00:28:22,284
No, I'm not.
I can help you. All right?
312
00:28:22,409 --> 00:28:25,203
Just... just open the door.
Help me get outta here.
313
00:28:26,329 --> 00:28:27,581
- I gotta rewire this panel.
314
00:28:27,706 --> 00:28:30,083
It's, like, doing a co-ax reroute
to the living room.
315
00:28:30,208 --> 00:28:31,918
I got nothing to strip the cables with.
316
00:28:32,043 --> 00:28:35,422
- OK, look, just... just try, all right?
Just give it a shot.
317
00:28:51,146 --> 00:28:52,522
Hey. Hey!
318
00:28:52,647 --> 00:28:54,733
- What? I'm working on it.
- Hey...
319
00:29:20,050 --> 00:29:21,384
Richard.
320
00:29:25,430 --> 00:29:27,474
- Told you to stay put.
321
00:29:27,599 --> 00:29:31,645
"Adjust if you must,
but stick to the plan, Stan."
322
00:30:02,550 --> 00:30:03,760
- Pablo?
323
00:30:05,679 --> 00:30:07,222
Is that you?
324
00:30:13,979 --> 00:30:15,438
Pablo?
325
00:30:19,234 --> 00:30:20,652
Pablo?
326
00:30:48,013 --> 00:30:50,473
- When a doctor performs a lobotomy,
he puts you to sleep,
327
00:30:50,598 --> 00:30:53,893
and then drills a hole into your head,
straight through your skull.
328
00:30:54,019 --> 00:30:56,271
Lucky for you,
I won't be putting you to sleep.
329
00:31:16,583 --> 00:31:18,043
- Finish her.
330
00:31:39,105 --> 00:31:41,399
- That's far enough.
There's nothing there.
331
00:31:41,524 --> 00:31:43,985
- You wanna double back, boss?
We'll double back.
332
00:31:44,110 --> 00:31:46,404
You can reunite with your girl.
- She's not my girl.
333
00:31:46,529 --> 00:31:49,240
- So what is it?
Is it the forbidden-fruit thing?
334
00:31:49,365 --> 00:31:51,659
Where she's the Culebra and you're not?
335
00:31:51,785 --> 00:31:53,995
- I don't really wanna
talk about this right now.
336
00:31:54,120 --> 00:31:57,123
- Come on, Peacekeeper, you pull out
your little six-gun on a lowly snake,
337
00:31:57,248 --> 00:31:59,542
there must be a reason.
- She might be a snake...
338
00:32:01,753 --> 00:32:04,297
...but she's the most human person I know.
339
00:32:04,422 --> 00:32:06,841
- Aw, cute.
340
00:32:15,767 --> 00:32:17,435
- She was a patient here.
341
00:32:18,770 --> 00:32:21,106
She probably made that guard go ballistic.
342
00:32:21,231 --> 00:32:23,358
- Same thing she's done to Richie.
343
00:32:24,692 --> 00:32:26,152
- You're the expert here.
344
00:32:26,277 --> 00:32:29,447
How do we fix this?
Can we reverse it?
345
00:32:29,572 --> 00:32:31,950
- Back in the day, way back in the day,
346
00:32:32,075 --> 00:32:36,663
the curanderos had a purification ritual
to lift Xibalban possession.
347
00:32:36,788 --> 00:32:40,583
They would cover the person with resin
and set 'em on fire.
348
00:32:40,708 --> 00:32:43,670
Something like that
might work with Mr. Gecko,
349
00:32:43,795 --> 00:32:47,465
especially with his Culebra
healing ability, you know?
350
00:32:47,590 --> 00:32:49,884
- And if it doesn't...
351
00:32:51,386 --> 00:32:53,012
...we kill him.
352
00:32:56,558 --> 00:32:58,852
Amaru's taken control of you!
353
00:33:00,019 --> 00:33:03,940
You have to pull yourself away!
And we all have to stop her!
354
00:33:04,065 --> 00:33:08,153
Richard. Richard... you know this.
355
00:33:09,904 --> 00:33:11,406
Richard!
356
00:33:16,077 --> 00:33:19,080
- Let me outta here, asshole!
- Let me outta here!
357
00:33:19,205 --> 00:33:20,790
What are you doing?
- Richie!
358
00:33:20,915 --> 00:33:23,751
- Nobody tries to cut me in half with a car
359
00:33:23,877 --> 00:33:25,879
and lives to talk about it!
360
00:33:26,004 --> 00:33:29,465
All right? Now you come here
and open this door.
361
00:33:29,591 --> 00:33:31,718
...fuckin' kill you!
362
00:33:31,843 --> 00:33:33,428
- What are you doing?
363
00:33:34,429 --> 00:33:37,891
You are supposed to send them
to a better place.
364
00:33:38,016 --> 00:33:40,602
- I thought of another way.
I can still get to Xibalba,
365
00:33:40,727 --> 00:33:44,314
but I need to bring my brother with me.
It's the only way I'll go.
366
00:33:44,439 --> 00:33:45,940
Trust me,
367
00:33:46,065 --> 00:33:48,484
Seth is the key.
368
00:33:48,610 --> 00:33:51,321
I think you'll like what I have planned.
369
00:33:51,446 --> 00:33:54,449
- No! You don't get to think,
you do as I say!
370
00:33:54,574 --> 00:33:57,827
And what I say is you kill them all,
and start with the girl.
371
00:33:58,995 --> 00:34:00,580
She and her so-called lord
372
00:34:00,705 --> 00:34:04,042
committed the biggest betrayal of them all.
373
00:34:44,916 --> 00:34:48,002
- I'm gonna go down that way,
see if I can catch up with her.
374
00:34:48,127 --> 00:34:51,422
You circle around to the west side.
- Good idea.
375
00:35:06,062 --> 00:35:08,106
- Ah! What the fuck?!
376
00:35:22,120 --> 00:35:24,289
- What the fuck are you doing?
377
00:35:27,083 --> 00:35:28,751
The fuck is this?
378
00:35:29,168 --> 00:35:32,880
- Xibalban sumbitch!
I know that's not you in there!
379
00:35:34,132 --> 00:35:36,968
Piece-of-crap Xibalban beetlehead.
380
00:35:39,095 --> 00:35:41,639
Game over.
381
00:35:48,980 --> 00:35:53,109
All right, Seth. My man.
Yeah.
382
00:35:55,361 --> 00:35:57,780
- You're going off the rails, Richard.
383
00:35:58,156 --> 00:36:00,366
I'm gonna bring you back.
384
00:36:11,252 --> 00:36:15,256
I'm not gonna let you kill them.
It's not gonna happen.
385
00:36:15,381 --> 00:36:17,884
- I'm not gonna kill them, Seth.
386
00:36:18,634 --> 00:36:19,927
You are.
387
00:36:30,021 --> 00:36:31,898
- Richard, come on, man.
388
00:36:32,023 --> 00:36:34,067
Two Geckos
are better than one, no?
389
00:36:34,192 --> 00:36:36,402
- Yes, that is true.
390
00:37:04,055 --> 00:37:05,765
- Richard, come on, man.
391
00:37:07,058 --> 00:37:08,810
She's fucking with you.
392
00:37:08,935 --> 00:37:12,772
- Amaru told me the truth about this world.
And the next.
393
00:37:12,897 --> 00:37:15,858
There is a place for people like us, Seth.
394
00:37:19,695 --> 00:37:21,197
I've seen it.
395
00:37:31,249 --> 00:37:33,000
- Let me show you.
396
00:37:50,643 --> 00:37:53,104
I saw it, Seth.
397
00:37:53,896 --> 00:37:56,357
Xibalba is a place where we can shine.
398
00:37:56,482 --> 00:37:59,652
Where we can finally live like kings.
- What are you talking about?
399
00:37:59,777 --> 00:38:03,156
- It's a place where you can live
a long life and die on a beach.
400
00:38:03,281 --> 00:38:05,158
- You're not making any sense.
401
00:38:05,283 --> 00:38:08,286
Richard. Richard, look at me.
402
00:38:08,786 --> 00:38:11,622
Xibalba is not El Rey.
403
00:38:11,747 --> 00:38:13,332
It's hell.
404
00:38:14,208 --> 00:38:15,585
You remember that?
405
00:38:15,710 --> 00:38:18,546
- You said hell was coming for us
for the things that we've done.
406
00:38:18,671 --> 00:38:21,174
What if the things that we've done
were for a reason?
407
00:38:21,299 --> 00:38:23,426
- Richard, we have to be careful here,
all right?
408
00:38:23,551 --> 00:38:27,013
- Amaru gave me a one-way ticket to
Xibalba, but I am not going without you.
409
00:38:27,138 --> 00:38:30,016
- We are not going anywhere.
- She is opening up the gates for us...
410
00:38:30,141 --> 00:38:31,767
- Would you fucking listen to me?!
411
00:38:33,769 --> 00:38:35,313
Buddy...
412
00:38:36,063 --> 00:38:38,274
...we've been down this road before.
413
00:38:38,399 --> 00:38:39,942
Yeah?
414
00:38:40,943 --> 00:38:43,529
Come on, buddy.
You can come back from this.
415
00:38:45,323 --> 00:38:46,866
This isn't you.
416
00:38:48,534 --> 00:38:50,161
This is not you.
417
00:38:52,079 --> 00:38:54,332
We have each other's back.
418
00:38:56,042 --> 00:38:57,752
That's what we do.
419
00:38:59,212 --> 00:39:01,964
I look out for you,
you look out for me.
420
00:39:06,594 --> 00:39:08,262
This is not you.
421
00:39:12,183 --> 00:39:13,726
- It's not me.
422
00:39:15,394 --> 00:39:17,063
It's us.
423
00:39:27,031 --> 00:39:29,575
Do you remember when Pop died?
- Yeah, the day you lit him on fire.
424
00:39:29,700 --> 00:39:32,787
- No! The day that we buried him, OK?
We got our first black suits that day.
425
00:39:32,912 --> 00:39:35,456
Do you remember what everybody said to us?
- No, Richard.
426
00:39:35,581 --> 00:39:39,919
- They said that he was going to a better place.
Now why do you think it is that they say that?
427
00:39:40,044 --> 00:39:42,338
- It's a fucking fairytale! All right?
428
00:39:42,463 --> 00:39:45,132
It's bullshit people tell themselves
so they can sleep at night.
429
00:39:45,258 --> 00:39:49,136
- No. They say it because it's true.
Death is not the end, just the beginning.
430
00:39:50,721 --> 00:39:54,725
Kill them all one by one, and we're in.
Do your part, brother.
431
00:40:01,190 --> 00:40:03,693
- No. We are not killers.
432
00:40:03,818 --> 00:40:06,487
We pull down scores, and that is it.
433
00:40:06,612 --> 00:40:08,281
- Do it!
434
00:40:10,908 --> 00:40:13,077
Do it! Do it!
435
00:40:13,202 --> 00:40:14,620
- ...kill her!
- Do it!
436
00:40:14,745 --> 00:40:17,915
- Do it... and your
brother's six feet under.
437
00:40:21,502 --> 00:40:21,586
- Take the shot and she dies.
- Richie's possessed.
438
00:40:21,587 --> 00:40:24,797
- Take the shot and she dies.
- Richie's possessed.
439
00:40:24,922 --> 00:40:27,508
- Don't listen to him, Seth.
- Burt says he needs to be purified.
440
00:40:27,633 --> 00:40:31,262
Gotta set him on fire if you wanna get him back.
- That's gonna ruin the plan, Stan.
441
00:40:31,387 --> 00:40:34,223
- No, listen to Freddie!
Your brother's gone!
442
00:40:40,646 --> 00:40:44,400
- How could you do this?
This was all for you, Seth. All of it.
443
00:40:53,618 --> 00:40:56,329
Ah, fuck, you fucking prick!
444
00:40:56,454 --> 00:40:58,831
I'm your blood! I saved your life!
445
00:41:03,377 --> 00:41:05,338
All hail Amaru!
446
00:41:05,463 --> 00:41:08,341
Richard... Richard...
Richard... Richard...
447
00:41:08,466 --> 00:41:10,092
All hail Amaru!
448
00:41:11,510 --> 00:41:14,513
Get it done.
449
00:41:22,938 --> 00:41:24,523
- Sorry, man.
- Ah!
450
00:41:29,153 --> 00:41:31,447
Kill her. Kill her now.
451
00:41:49,840 --> 00:41:51,967
- Freddie. Freddie,
I'm not gonna fight you.
452
00:41:52,343 --> 00:41:54,011
I'm not gonna fight you.
453
00:41:56,764 --> 00:41:59,350
- You let me down
for the last time, Seth!
454
00:42:14,824 --> 00:42:18,327
- Freddie. Freddie, por favor.
Stop, stop, stop.
455
00:42:20,746 --> 00:42:23,082
- Come and say goodbye
to your brother!
456
00:42:58,367 --> 00:43:01,287
Freddie... hell is coming.
457
00:43:01,412 --> 00:43:02,663
OK? Argh!
458
00:43:02,788 --> 00:43:05,332
But it doesn't have to change who you are.
459
00:43:05,458 --> 00:43:08,085
There's dark and there's light.
460
00:43:08,210 --> 00:43:09,879
And you are light.
461
00:43:10,004 --> 00:43:11,547
Yeah. OK?
462
00:43:11,672 --> 00:43:13,632
That's what I love about you.
463
00:43:17,428 --> 00:43:18,888
You hear me?
464
00:43:21,015 --> 00:43:22,683
You did.
465
00:43:36,655 --> 00:43:38,240
No!
32252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.