Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:44,099 --> 00:03:45,392
Good morning.
2
00:03:49,480 --> 00:03:51,148
There's people in the hotel, you know.
3
00:03:52,024 --> 00:03:53,609
I don't see anyone.
4
00:03:53,692 --> 00:03:55,444
They can take pictures.
5
00:03:55,527 --> 00:03:56,779
That's okay.
6
00:03:57,863 --> 00:03:59,698
I'm very photogenic.
7
00:04:07,748 --> 00:04:09,416
The whole thing's so unfair.
8
00:04:10,626 --> 00:04:11,877
I can't get over it.
9
00:04:13,671 --> 00:04:16,048
One of the happiest,
10
00:04:16,131 --> 00:04:19,051
most perfectly romantic
couples we've ever known.
11
00:04:19,134 --> 00:04:21,845
There's no perfection, though.
They have their grievances.
12
00:04:22,721 --> 00:04:24,848
You seen my yellow cashmere sweater?
13
00:04:25,724 --> 00:04:29,144
To think one of them is gonna be suddenly
taken away from the other by this...
14
00:04:30,771 --> 00:04:31,855
This thing.
15
00:04:32,940 --> 00:04:35,693
This horrible thing.
16
00:04:36,443 --> 00:04:39,655
Makes me lose faith in love itself.
17
00:04:39,738 --> 00:04:41,824
So romantic all of a sudden.
18
00:04:43,158 --> 00:04:44,285
Don't be cynical.
19
00:04:45,828 --> 00:04:49,540
Your father's going from romantic bliss
to tears and despair.
20
00:04:54,753 --> 00:04:56,463
I have to stop the bread.
21
00:04:56,547 --> 00:04:58,382
Oh, don't start, please.
22
00:04:58,465 --> 00:04:59,758
I'm gaining weight.
23
00:05:09,810 --> 00:05:12,396
It's impossible to pretend
we're enjoying this trip.
24
00:05:14,857 --> 00:05:16,984
It's a brutal thing she did.
25
00:05:17,067 --> 00:05:20,070
Getting us all to come
here at a time like this.
26
00:05:20,154 --> 00:05:22,364
You're sure it wasn't your father's idea?
27
00:05:22,448 --> 00:05:23,699
What do you think?
28
00:06:25,260 --> 00:06:27,846
We call that La Fonte dos Noivados.
29
00:06:27,930 --> 00:06:30,391
The Engagement Fountain.
30
00:06:30,474 --> 00:06:34,853
The tile work is from the late 18th century
from the reign of Do? a Maria I.
31
00:06:34,937 --> 00:06:38,148
At that time,
unmarried girls from all over the region
32
00:06:38,232 --> 00:06:40,984
would come here to drink
from this ancient fountain.
33
00:06:41,068 --> 00:06:44,321
They would do this pilgrimage
because there was a belief
34
00:06:44,405 --> 00:06:47,658
that the waters would help them
find a good husband.
35
00:06:49,743 --> 00:06:51,453
And did it work?
36
00:06:51,537 --> 00:06:53,997
- They say so.
- How magnificent.
37
00:06:55,290 --> 00:06:57,000
If only it was so easy.
38
00:06:58,377 --> 00:07:00,838
You look tired today.
39
00:07:00,921 --> 00:07:02,714
Did you not get enough sleep?
40
00:07:02,798 --> 00:07:04,633
Oh, thank you very much.
41
00:07:04,716 --> 00:07:07,678
That's so nice to hear
first thing in the morning.
42
00:07:07,761 --> 00:07:10,139
I'm sorry. I didn't...
43
00:07:10,222 --> 00:07:12,850
Anyway, tired is sexy.
44
00:07:12,933 --> 00:07:14,059
Luciana!
45
00:07:15,602 --> 00:07:17,813
I'll pretend I believe you.
46
00:07:17,896 --> 00:07:19,523
It's 14 euros.
47
00:07:21,233 --> 00:07:23,068
His eyes are puffy.
48
00:07:23,152 --> 00:07:24,486
He's been crying.
49
00:07:27,823 --> 00:07:31,743
Have a nice day,
Mr. Jimmy. Say hello to the madam.
50
00:07:31,827 --> 00:07:34,163
I have terrible allergies,
if you wanna know.
51
00:07:34,246 --> 00:07:37,332
My husband too. It's
awful this time of the year.
52
00:07:37,499 --> 00:07:38,709
Thank you.
53
00:07:42,421 --> 00:07:43,547
Will this one do?
54
00:07:45,257 --> 00:07:46,967
Oh, wait a minute.
55
00:07:47,050 --> 00:07:48,886
Yeah, isn't it gorgeous?
56
00:07:48,969 --> 00:07:50,429
Is it real?
57
00:07:50,512 --> 00:07:54,349
Yeah. Burmese gold and champagne diamonds,
Pomellato vintage.
58
00:07:55,225 --> 00:07:59,146
It was given to me by a man I knew
between Michel and your father.
59
00:07:59,229 --> 00:08:00,272
I was very young.
60
00:08:01,190 --> 00:08:04,276
It was a long time ago.
There were quite a few, you know.
61
00:08:04,359 --> 00:08:06,278
I never wear it.
62
00:08:06,361 --> 00:08:09,865
Not because of your father, Jimmy
doesn't care, but it's a bit flashy, no?
63
00:08:09,948 --> 00:08:13,160
No, not at all. It is exquisite.
64
00:08:13,243 --> 00:08:16,455
I'm always afraid it'll get stolen
or something, but now I'm like:
65
00:08:17,831 --> 00:08:19,416
"What the hell?"
66
00:08:19,500 --> 00:08:21,126
- Can I try?
- Sure.
67
00:08:32,304 --> 00:08:34,806
He must have really loved you, this man.
68
00:08:34,890 --> 00:08:36,767
Loved? I don't know.
69
00:08:36,850 --> 00:08:39,144
He liked me, and he was rich.
70
00:08:40,521 --> 00:08:42,773
I try never to confuse money and love.
71
00:08:42,856 --> 00:08:45,817
He said the colors were perfect for me,
whatever that means.
72
00:08:51,323 --> 00:08:53,450
- There's a leak in my room.
- Really?
73
00:08:54,701 --> 00:08:55,702
Switch rooms.
74
00:08:55,786 --> 00:08:57,955
Oh, I asked. Nothing available.
75
00:08:58,038 --> 00:08:59,623
Was the water dripping on you?
76
00:08:59,706 --> 00:09:02,751
No, it's in the corner,
but still, it's all night.
77
00:09:02,834 --> 00:09:05,128
Drip, drip, drip.
78
00:09:05,212 --> 00:09:07,839
Drip, drip, drip. It's impossible.
79
00:09:07,923 --> 00:09:09,758
You're too sensitive.
80
00:09:09,841 --> 00:09:10,968
You want to switch rooms?
81
00:09:11,051 --> 00:09:12,970
You wanna sleep with my husband?
82
00:09:14,012 --> 00:09:17,307
The question is,
do you want to sleep with your husband?
83
00:09:17,391 --> 00:09:19,726
- That's none of your business.
- You started this.
84
00:09:19,810 --> 00:09:23,021
Children, I haven't even had my coffee yet.
85
00:09:25,065 --> 00:09:26,525
I'm gonna get some sun.
86
00:09:27,568 --> 00:09:29,945
You should try it sometime,
Paul. Be good for your skin.
87
00:09:32,447 --> 00:09:33,782
Vivi!
88
00:09:35,576 --> 00:09:37,911
Oh, sorry. Forgot.
89
00:09:39,621 --> 00:09:42,749
Don't forget sunscreen,
especially there on the side.
90
00:09:43,625 --> 00:09:46,169
Sun can be so unforgiving to your wrinkles.
91
00:10:05,397 --> 00:10:06,857
Mom, I'm so unhappy.
92
00:10:06,940 --> 00:10:09,151
Of course you are.
93
00:10:09,234 --> 00:10:10,485
Spare me the irony.
94
00:10:11,445 --> 00:10:14,656
Paul, if anyone has a reason
to complain, it's me.
95
00:10:15,532 --> 00:10:18,285
You must admit this vacation
is far from idyllic.
96
00:10:21,038 --> 00:10:22,748
But it's all good for you.
97
00:10:23,332 --> 00:10:24,791
You're moving to New York.
98
00:10:26,043 --> 00:10:28,378
You're young, in good health.
99
00:10:28,462 --> 00:10:29,880
The weather is gorgeous.
100
00:10:32,591 --> 00:10:35,510
All in one of the most
beautiful places on earth.
101
00:10:37,554 --> 00:10:39,222
I think I'm in love with Anne-Sophie.
102
00:10:39,306 --> 00:10:40,223
Oh, no.
103
00:10:40,307 --> 00:10:42,434
Please, that's not possible!
104
00:10:42,517 --> 00:10:43,517
How come?
105
00:10:43,560 --> 00:10:47,481
You stay with these girls two years,
wondering if you love them.
106
00:10:47,564 --> 00:10:48,899
So they leave you.
107
00:10:48,982 --> 00:10:51,735
As soon as they're gone,
you discover you're in love.
108
00:10:52,486 --> 00:10:53,820
It can't go on.
109
00:10:53,904 --> 00:10:57,282
Anne-Sophie, Beatrice, Julie.
You go around in circles nonstop.
110
00:10:58,575 --> 00:11:01,161
Anne-Sophie and you,
it was over two years ago.
111
00:11:02,037 --> 00:11:04,081
You can't possibly still love her.
112
00:11:05,957 --> 00:11:08,543
You're the one
who believes in eternal love.
113
00:11:14,675 --> 00:11:16,802
Eternal love? I wouldn't go that far.
114
00:11:18,387 --> 00:11:22,099
You and Jimmy seem more in love now
than when you first met.
115
00:11:22,974 --> 00:11:25,227
Paul, she left you. It's absurd.
116
00:11:26,770 --> 00:11:29,648
Meet the right woman,
and you'll forget Anne-Sophie.
117
00:11:29,731 --> 00:11:32,192
And you know the right woman for me?
118
00:11:33,026 --> 00:11:34,653
Yes, maybe.
119
00:11:36,697 --> 00:11:37,698
Great.
120
00:12:08,019 --> 00:12:09,646
Jimmy.
121
00:12:09,730 --> 00:12:11,356
Sorry. Can I help you?
122
00:12:11,440 --> 00:12:13,650
Yes. I'm lost.
123
00:12:13,734 --> 00:12:16,278
Well, I'm not a local here,
but where are you going?
124
00:12:16,361 --> 00:12:17,612
Hey, Jimmy, it's me.
125
00:12:17,696 --> 00:12:19,823
It's me. It's Ilene.
126
00:12:19,906 --> 00:12:23,243
I worked with Frankie in New York,
on the Noah Baumbach movie.
127
00:12:23,326 --> 00:12:24,494
I was her hairstylist. I...
128
00:12:24,578 --> 00:12:26,747
- I'm so sorry.
- It's okay.
129
00:12:28,874 --> 00:12:30,709
Oh, my God. What a small world.
130
00:12:30,792 --> 00:12:33,044
Yeah, well, didn't Frankie mention?
131
00:12:33,128 --> 00:12:36,298
- Yeah, no, she talks about you all the time.
- Oh, well, that's really sweet.
132
00:12:36,381 --> 00:12:38,216
Yeah. In all my years in the film business,
133
00:12:38,300 --> 00:12:41,011
she's the only actress
I've become really great friends with.
134
00:12:41,094 --> 00:12:44,222
- Yeah.
- You know, with distance, it can be hard to keep up.
135
00:12:44,306 --> 00:12:49,060
Absolutely. You know what, it was just the other day, I
was trying to remember the restaurant you brought us to.
136
00:12:49,144 --> 00:12:51,229
- The last time we were in New York?
- Which one?
137
00:12:51,313 --> 00:12:55,609
I don't know. I was trying to recommend it to a
friend. A classic American steakhouse, really good.
138
00:12:55,692 --> 00:12:58,987
- It's Keens, on 36th Street.
- That's it. Absolutely amazing.
139
00:12:59,070 --> 00:13:00,155
Yeah. Yeah.
140
00:13:00,238 --> 00:13:03,325
- You like that mutton chop, huh?
- Oh, I love that mutton chop.
141
00:13:03,408 --> 00:13:05,410
Was that the last time we saw you?
142
00:13:05,494 --> 00:13:07,454
I thought maybe London also?
143
00:13:07,537 --> 00:13:10,624
No, no, I haven't been to London.
I'm hoping to get there.
144
00:13:10,707 --> 00:13:12,083
Anyway, what are you doing here?
145
00:13:12,167 --> 00:13:15,253
I've been in Spain. I've been
working on the new Star Wars movie.
146
00:13:15,337 --> 00:13:17,964
Oh, does this mean
Chewbacca's getting a new hairdo?
147
00:13:18,048 --> 00:13:22,719
- I tried a Farrah Fawcett on him, but...
- Hey, hey, hey. We signed a confidentiality agreement.
148
00:13:23,887 --> 00:13:25,555
- It's okay.
- It's ridiculous.
149
00:13:25,639 --> 00:13:28,558
But it's Star Wars,
and they're serious about it.
150
00:13:28,642 --> 00:13:30,894
I'm sorry. I'm Gary.
I'm the second unit DP.
151
00:13:30,977 --> 00:13:33,396
This is Jimmy. This is Frankie's husband.
152
00:13:33,480 --> 00:13:35,315
You're Fran? Oise Crémont's husband?
153
00:13:35,398 --> 00:13:36,983
- That's right.
- I'm a big fan.
154
00:13:37,067 --> 00:13:39,319
- Wow, you're a lucky man.
- I know I am.
155
00:13:40,737 --> 00:13:42,447
So did you find it?
156
00:13:42,531 --> 00:13:44,658
Nobody knows. No, I...
157
00:13:44,741 --> 00:13:48,995
I can't understand these people,
or they can't understand me.
158
00:13:49,079 --> 00:13:52,916
It's strange, because I thought
it's supposed to be either...
159
00:13:52,999 --> 00:13:54,376
Maybe I can help.
160
00:13:54,459 --> 00:13:57,170
Michel, this is Ilene,
161
00:13:57,254 --> 00:13:59,130
a good friend of Frankie's from New York.
162
00:13:59,214 --> 00:14:02,300
- And this is...
- Hi. Gary Tomlinson.
163
00:14:02,384 --> 00:14:05,720
- I'm Frankie's first husband.
- Yeah, Paul's dad.
164
00:14:05,804 --> 00:14:08,932
Oh, I've heard so much about you.
165
00:14:10,016 --> 00:14:14,271
- I'm not sure I like the sound of that.
- No, no, no. No, all good things.
166
00:14:14,354 --> 00:14:17,315
Frankie says that you have the
best seafood restaurant in all of Paris.
167
00:14:17,399 --> 00:14:20,026
The best? I don't know,
that's very Frankie.
168
00:14:22,737 --> 00:14:26,825
- This is Tiago, a true local, born and raised here in Sintra.
- Hi.
169
00:14:26,908 --> 00:14:28,743
- Ilene.
- Hi.
170
00:14:28,827 --> 00:14:33,290
- Where you trying to go?
- Quinta da Boika?
171
00:14:33,373 --> 00:14:35,750
Tiago, Quinta da Boika? Da Boika?
172
00:14:35,834 --> 00:14:38,545
- Boiça. Boiça, not "Boika."
- Boiça. Yeah.
173
00:14:38,628 --> 00:14:41,256
- That's why we couldn't find it.
- Here, I'll take you there.
174
00:14:41,339 --> 00:14:42,424
- Yeah?
- Yeah. Sure.
175
00:14:42,507 --> 00:14:44,467
- Okay. Nice meeting you.
- You too.
176
00:14:48,388 --> 00:14:49,472
You want a pastry?
177
00:14:50,265 --> 00:14:51,265
Please.
178
00:14:52,559 --> 00:14:55,854
Nice to see somebody in the movie industry
is prepared to take a pastry.
179
00:14:55,937 --> 00:14:58,356
I know. I eat everything.
It's the reason to travel.
180
00:14:58,440 --> 00:15:00,984
Well, this place is something else.
You're gonna love it.
181
00:15:01,943 --> 00:15:03,028
This is delicious.
182
00:15:06,740 --> 00:15:07,740
Take care.
183
00:15:09,826 --> 00:15:10,826
Ilene!
184
00:15:13,997 --> 00:15:15,540
Well, but that would cost a fortune.
185
00:15:15,624 --> 00:15:18,293
Listen,
my daughter's going to university soon.
186
00:15:19,377 --> 00:15:23,048
I don't need two bathrooms, and I don't
mind if we have to go a bit further west.
187
00:15:25,675 --> 00:15:27,385
Okay.
188
00:15:27,469 --> 00:15:28,469
Mom?
189
00:15:29,512 --> 00:15:32,974
For a comparison, maybe. It's just too far.
190
00:15:33,058 --> 00:15:34,058
What are you doing?
191
00:15:35,226 --> 00:15:37,729
Thank you. I'd appreciate that. Bye.
192
00:15:39,731 --> 00:15:41,816
Couldn't get any reception inside.
193
00:15:41,900 --> 00:15:43,276
Is this about the flat?
194
00:15:44,986 --> 00:15:46,863
And why would you think that?
195
00:15:46,947 --> 00:15:48,949
Because you look all sneaky there.
196
00:15:49,032 --> 00:15:50,825
I downloaded WhatsApp for you.
197
00:15:50,909 --> 00:15:53,620
You can use the Internet connection.
You don't need a phone line.
198
00:15:53,703 --> 00:15:55,705
I tried,
but you have to show me how to use it.
199
00:15:58,083 --> 00:16:00,877
Dad was asking if I
knew anything about a flat.
200
00:16:03,088 --> 00:16:04,381
Did you say anything?
201
00:16:05,548 --> 00:16:08,426
- Not much.
- What do you mean, "not much"?
202
00:16:09,427 --> 00:16:11,471
I said I didn't know.
203
00:16:11,554 --> 00:16:12,722
Good.
204
00:16:12,806 --> 00:16:14,015
No, that's not good.
205
00:16:23,858 --> 00:16:26,695
Honey, Maya, listen to me.
206
00:16:26,778 --> 00:16:28,321
- Let's not argue.
- What?
207
00:16:29,322 --> 00:16:31,157
Your father's just fishing around.
208
00:16:31,241 --> 00:16:33,410
He's looking for
something that isn't there.
209
00:16:33,493 --> 00:16:35,745
- You're insane.
- Don't use that word.
210
00:16:35,829 --> 00:16:37,163
Why not?
211
00:16:37,247 --> 00:16:41,334
You tell me lying is the worst thing I could
do ever, and then you ask me to lie for you.
212
00:16:41,418 --> 00:16:44,963
Maya, you're not lying.
You're just holding information.
213
00:16:45,797 --> 00:16:48,883
Your father shouldn't know anything
until there's something real to know.
214
00:16:50,510 --> 00:16:52,303
I'll tell him when the time's right.
215
00:16:53,513 --> 00:16:55,223
Don't you think he knows when I'm lying?
216
00:16:56,808 --> 00:17:00,437
- You always make me do this.
- I'm not making you. I'm sorry.
217
00:17:01,938 --> 00:17:04,149
I'm just struggling, that's all.
218
00:17:04,232 --> 00:17:05,483
Come here, baby.
219
00:17:06,735 --> 00:17:08,194
You're my best friend.
220
00:17:09,112 --> 00:17:12,449
- I don't wanna make you unhappy.
- Oh, please, Sylvia.
221
00:17:12,532 --> 00:17:14,951
I can't see how you moving out
won't make us more unhappy.
222
00:17:15,035 --> 00:17:16,995
Stop calling me Sylvia. I am your mother.
223
00:17:17,078 --> 00:17:20,165
Mother or best friend, which one is it?
224
00:17:20,248 --> 00:17:21,750
Why can't I be both?
225
00:17:25,336 --> 00:17:26,880
Maya, where are you going?
226
00:17:26,963 --> 00:17:29,424
- It's not Independence Day if I tell you.
- Stop.
227
00:17:30,425 --> 00:17:31,426
Look at me.
228
00:17:33,053 --> 00:17:34,429
Don't go very far.
229
00:17:34,512 --> 00:17:37,015
You know we're all meeting
at the Peninha in the afternoon.
230
00:17:37,807 --> 00:17:39,225
What's that?
231
00:17:39,309 --> 00:17:42,812
It's a place at the top of the mountain
that Frankie's determined for us all to see.
232
00:17:43,730 --> 00:17:45,565
I can't promise.
233
00:17:45,648 --> 00:17:47,358
Maya!
234
00:17:47,442 --> 00:17:48,902
It's for Frankie!
235
00:17:48,985 --> 00:17:51,613
Fuck Frankie! She's not
even my grandmother.
236
00:17:56,993 --> 00:18:00,413
- And how does she look?
- She looks great. She looks better.
237
00:18:01,206 --> 00:18:02,499
How long ago was that film?
238
00:18:04,084 --> 00:18:07,337
- Five years ago. Maybe six.
- Yeah.
239
00:18:07,420 --> 00:18:09,631
No, she was too skinny
when we were in New York.
240
00:18:10,799 --> 00:18:12,342
Maybe.
241
00:18:12,425 --> 00:18:14,177
She just looks more mature, you know?
242
00:18:14,260 --> 00:18:16,846
- Oh, please, Jimmy.
- What?
243
00:18:16,930 --> 00:18:19,766
I hate that word, "mature."
244
00:18:19,849 --> 00:18:21,392
It's offensive to a woman.
245
00:18:21,476 --> 00:18:23,019
Oh, I don't know.
246
00:18:26,147 --> 00:18:28,566
Wouldn't it be wonderful
if she and Paul get along?
247
00:18:29,818 --> 00:18:30,985
What are you talking about?
248
00:18:32,570 --> 00:18:34,739
New York can be a very lonely city.
249
00:18:34,823 --> 00:18:36,991
They would be good to each other.
250
00:18:37,075 --> 00:18:40,120
Ilene and Paul, Paul and Ilene.
251
00:18:40,203 --> 00:18:41,663
- Jesus.
- What?
252
00:18:41,746 --> 00:18:44,124
You invited her. This is all a plan.
253
00:18:44,207 --> 00:18:46,417
No,
I just think she would be perfect for him.
254
00:18:47,377 --> 00:18:50,505
Christ, Frankie,
you're playing Cupid again.
255
00:18:50,588 --> 00:18:53,174
Don't "Christ, Frankie" me.
256
00:18:53,258 --> 00:18:55,385
You of all people should understand.
257
00:18:56,386 --> 00:18:58,179
I don't want Paul to end up alone.
258
00:18:59,556 --> 00:19:02,684
But don't let the kids find out it was
your idea, because they'll go mad.
259
00:19:02,767 --> 00:19:06,604
- This was supposed to be a family trip.
- Well, it still is. It's...
260
00:19:07,397 --> 00:19:09,858
family with a plus one.
261
00:19:11,609 --> 00:19:15,113
You come up with all these
crazy scenarios in your head.
262
00:19:15,196 --> 00:19:17,365
You think you can manipulate everything,
don't you?
263
00:19:19,075 --> 00:19:20,368
I'm usually right.
264
00:19:22,954 --> 00:19:23,955
Okay.
265
00:19:27,125 --> 00:19:28,125
What?
266
00:19:29,210 --> 00:19:30,461
Well...
267
00:19:30,545 --> 00:19:33,298
- What's so funny?
- I've got news for you, darling.
268
00:19:33,381 --> 00:19:34,883
Yes, what?
269
00:19:34,966 --> 00:19:38,720
- Ilene has brought a friend.
- A friend?
270
00:19:38,803 --> 00:19:42,765
Yes. Ilene's accompanied by Gary,
I believe that's his name.
271
00:19:42,849 --> 00:19:45,226
A friend who looks very
much like her boyfriend...
272
00:19:45,310 --> 00:19:47,854
Oh, mais non,
she wasn't supposed to bring anyone.
273
00:19:47,937 --> 00:19:49,647
Well, quelle surprise.
274
00:19:52,650 --> 00:19:53,650
Okay.
275
00:19:56,112 --> 00:19:57,280
We will see.
276
00:19:59,782 --> 00:20:01,284
Place is incredible.
277
00:20:03,620 --> 00:20:05,955
Photos on the site don't do it justice.
278
00:20:08,499 --> 00:20:10,668
They should hire me to take new pictures.
279
00:20:13,421 --> 00:20:15,715
This is really, really...
280
00:20:17,175 --> 00:20:19,135
really nice.
281
00:20:19,219 --> 00:20:21,679
It must have been very expensive.
282
00:20:21,763 --> 00:20:23,556
Oh, it's fine.
283
00:20:23,640 --> 00:20:26,517
George Lucas has been very,
very good to me.
284
00:20:27,727 --> 00:20:29,103
And to me.
285
00:20:29,187 --> 00:20:31,606
But who knows what the next job will be?
286
00:20:31,689 --> 00:20:32,899
No, I know.
287
00:20:33,983 --> 00:20:36,361
You know,
that's why I want to make this movie.
288
00:20:36,444 --> 00:20:37,779
You know, I don't wanna be a...
289
00:20:38,738 --> 00:20:39,864
cameraman forever.
290
00:20:39,948 --> 00:20:42,575
I need to change
gears before it's too late.
291
00:20:44,369 --> 00:20:45,411
I hope so.
292
00:20:48,122 --> 00:20:49,122
Here.
293
00:20:50,708 --> 00:20:52,752
Hey, I have something for you.
294
00:20:55,546 --> 00:20:57,548
- God.
- Open it.
295
00:21:04,555 --> 00:21:07,308
- You shouldn't have done this.
- You said you liked it.
296
00:21:07,392 --> 00:21:10,436
I know I did, but still...
297
00:21:10,520 --> 00:21:12,438
But still...
298
00:21:12,522 --> 00:21:16,317
I went back to the store in Valencia.
It was still in the window.
299
00:21:19,362 --> 00:21:20,613
You know what I was thinking?
300
00:21:21,948 --> 00:21:23,116
What were you thinking?
301
00:21:24,617 --> 00:21:28,746
I was thinking,
I want us to spend more time together.
302
00:21:31,958 --> 00:21:34,043
Oh, really?
303
00:21:34,127 --> 00:21:35,127
Yeah.
304
00:21:36,212 --> 00:21:41,884
Yeah, I mean, I just had this idea, just
getting rid of the apartment up in the city,
305
00:21:41,968 --> 00:21:45,346
and just moving into
the house in Water Mill...
306
00:21:46,097 --> 00:21:48,057
full-time, making a real home out of it.
307
00:21:51,978 --> 00:21:53,896
All these plans all of a sudden.
308
00:21:54,897 --> 00:21:57,817
Well,
we'd have a beautiful house on the water
309
00:21:57,900 --> 00:22:01,237
and a nice apartment that I'd help
with the rent on in the Upper West Side.
310
00:22:01,321 --> 00:22:03,823
I mean, we'd have two homes.
311
00:22:03,906 --> 00:22:05,908
We don't need anything more than that.
312
00:22:05,992 --> 00:22:06,992
What do you say?
313
00:22:09,787 --> 00:22:13,499
With more time in Water Mill, Ilene,
you could write or paint
314
00:22:13,583 --> 00:22:17,045
or do some of those other
things you always wanna do.
315
00:22:17,128 --> 00:22:20,548
And without my apartment,
we'd both save money.
316
00:22:21,966 --> 00:22:23,718
You wouldn't have to work so hard.
317
00:22:28,139 --> 00:22:29,390
I wanna be with you.
318
00:22:30,641 --> 00:22:31,976
For us to be together.
319
00:22:36,647 --> 00:22:38,107
Is this a proposal?
320
00:22:42,612 --> 00:22:44,530
I don't know, I hadn't really...
321
00:22:45,907 --> 00:22:47,367
thought about it. I guess...
322
00:22:47,450 --> 00:22:48,701
I guess it is.
323
00:22:51,788 --> 00:22:52,788
What do you say?
324
00:22:59,253 --> 00:23:00,755
I say...
325
00:23:00,838 --> 00:23:02,173
I say...
326
00:23:03,132 --> 00:23:04,926
Let's go out.
327
00:23:05,009 --> 00:23:07,470
Let's go out. Let's see where we are.
328
00:23:07,553 --> 00:23:10,431
We just got here. I love this ring.
329
00:23:10,515 --> 00:23:13,226
I love it so much, Gary, and I...
330
00:23:14,268 --> 00:23:15,268
Let's just...
331
00:23:15,937 --> 00:23:18,648
Let's get your camera, get your jacket.
332
00:23:18,731 --> 00:23:22,318
Let's see where we are
before we plan the future.
333
00:23:23,986 --> 00:23:24,986
Okay.
334
00:23:27,448 --> 00:23:28,699
Love this ring.
335
00:24:00,273 --> 00:24:02,984
I'm sorry, I don't speak...
336
00:24:03,067 --> 00:24:05,570
Yes, you do. You speak very well.
337
00:24:06,279 --> 00:24:08,030
I don't speak Portuguese.
338
00:24:08,114 --> 00:24:10,700
Oh, I see. That's okay.
339
00:24:10,783 --> 00:24:12,034
What are you writing?
340
00:24:12,118 --> 00:24:13,744
Oh, it's nothing.
341
00:24:13,828 --> 00:24:16,080
- Are you going to the beach?
- I am.
342
00:24:16,164 --> 00:24:17,915
I take it this is the right direction?
343
00:24:19,959 --> 00:24:21,294
Where are you from?
344
00:24:21,377 --> 00:24:23,754
I'm from England, in the East Midlands.
345
00:24:23,838 --> 00:24:26,924
My family moved to London last year. You?
346
00:24:27,008 --> 00:24:29,510
I'm from Porto, a few hours to the north.
347
00:24:29,594 --> 00:24:33,347
- Bento here is from Sintra.
- Yeah, I live in Sintra.
348
00:24:33,431 --> 00:24:36,392
- You here on vacation?
- Sort of.
349
00:24:37,894 --> 00:24:41,397
- Hey, can I rent a boogie board on the beach?
- No.
350
00:24:41,481 --> 00:24:42,732
But you can use mine.
351
00:24:44,567 --> 00:24:46,027
No, that's okay.
352
00:24:46,110 --> 00:24:49,322
It's fine. Bento has one
too. We can take turns.
353
00:24:49,405 --> 00:24:52,492
- Have you ever been to Praia das Maçãs?
- Never.
354
00:24:52,575 --> 00:24:55,661
Oh, you're going to love it.
I can't wait for you to see it.
355
00:24:55,745 --> 00:24:57,538
It's the most beautiful beach.
356
00:24:57,622 --> 00:25:01,209
"Praia das Maçãs, " Beach of the Apples.
357
00:25:01,292 --> 00:25:04,128
- Are there a lot of apple trees there?
- None.
358
00:25:04,212 --> 00:25:08,382
I think it's called the Apple Beach because
of the apple in the Bible, you know?
359
00:25:08,466 --> 00:25:09,466
No.
360
00:25:10,176 --> 00:25:13,429
In paradise,
the temptation? The original sin?
361
00:25:13,513 --> 00:25:15,515
- The Adam and Eve apple.
- Yes.
362
00:25:15,598 --> 00:25:16,682
That's insane.
363
00:25:17,850 --> 00:25:19,936
We are a very Catholic country, you know.
364
00:25:29,946 --> 00:25:31,572
You're excited about New York?
365
00:25:33,157 --> 00:25:35,201
I'm happy to be going there.
366
00:25:35,284 --> 00:25:36,911
I'm not excited.
367
00:25:36,994 --> 00:25:39,413
I can't be excited about
anything at the moment.
368
00:25:40,331 --> 00:25:41,999
Did you get the sublet?
369
00:25:42,083 --> 00:25:43,709
I haven't sent the documents yet.
370
00:25:44,877 --> 00:25:49,465
There's no better way to remedy an overwhelming
situation than having to fill out paperwork.
371
00:25:52,093 --> 00:25:54,554
Did you call that number I gave you,
the tax lawyer?
372
00:25:54,637 --> 00:25:57,139
Yes, I called him. What an arrogant guy.
373
00:25:57,223 --> 00:26:01,185
He says I should try to convince my mother
to incorporate with me and your dad.
374
00:26:03,145 --> 00:26:05,189
I'll talk to Dad. You
should talk to Frankie.
375
00:26:05,273 --> 00:26:07,900
No, that is the last subject
I want to bring up with her.
376
00:26:09,193 --> 00:26:12,572
Then you will have to pay
the ridiculous inheritance tax.
377
00:26:12,655 --> 00:26:13,698
You're so...
378
00:26:14,949 --> 00:26:17,535
- Pragmatic?
- That's one word for it.
379
00:26:18,828 --> 00:26:20,246
It's just life, Paul.
380
00:26:21,581 --> 00:26:23,165
I don't make as much money as you do,
381
00:26:23,249 --> 00:26:26,002
and when you have a teenage daughter,
you get practical.
382
00:26:26,085 --> 00:26:27,085
Maybe.
383
00:26:36,637 --> 00:26:37,888
I'm gonna leave Ian.
384
00:26:39,974 --> 00:26:43,060
- How many times have you said that?
- It's for real this time.
385
00:26:44,645 --> 00:26:46,063
I can't do it anymore.
386
00:26:47,940 --> 00:26:50,776
Is that why you're
calculating your inheritance?
387
00:26:50,860 --> 00:26:51,944
Stop it.
388
00:26:52,028 --> 00:26:56,532
It's just I've been hearing you say this for
so long, the timing is really interesting.
389
00:26:56,616 --> 00:26:59,076
You are so fucking self-righteous.
390
00:27:00,536 --> 00:27:03,372
- Come to New York.
- Oh, why would I come to New York?
391
00:27:03,456 --> 00:27:05,166
New life, new city.
392
00:27:05,249 --> 00:27:06,751
Well, it's not that easy.
393
00:27:08,586 --> 00:27:09,586
No, it's not.
394
00:27:25,436 --> 00:27:27,855
Tiago was telling us
the story of Saint Eufemia.
395
00:27:28,939 --> 00:27:30,816
What a beautiful church.
396
00:27:33,069 --> 00:27:34,320
So simple.
397
00:27:35,613 --> 00:27:36,613
Told you.
398
00:27:37,448 --> 00:27:39,867
- Bonjour, Tiago.
- Bonjour, Se? Ora.
399
00:27:39,950 --> 00:27:44,497
- I was telling him that during the time of the barbarians...
- It's okay, Tiago.
400
00:27:44,664 --> 00:27:47,124
The beautiful princess names Eufemia
401
00:27:47,208 --> 00:27:50,044
fell in love with a commoner,
402
00:27:50,127 --> 00:27:51,962
but her father the king forbade it.
403
00:27:52,046 --> 00:27:53,839
And the young man fell gravely ill.
404
00:27:54,048 --> 00:27:55,883
Just keep going, Tiago.
405
00:27:55,966 --> 00:27:58,678
Yeah, so the disease
spread all over the boy's body.
406
00:27:58,761 --> 00:28:02,515
His whole skin was full of horrible,
bloody sores.
407
00:28:02,598 --> 00:28:05,685
So the princess went to see the boy
against her father's orders,
408
00:28:05,768 --> 00:28:08,646
and she brought him here,
where they used to come to see the view.
409
00:28:09,522 --> 00:28:11,774
And she washed him in the
waters from the fountain...
410
00:28:11,857 --> 00:28:15,111
And his skin went back
to normal immediately.
411
00:28:15,194 --> 00:28:18,823
Well, not immediately. He felt
better slowly. It took him a few days.
412
00:28:18,906 --> 00:28:21,784
It was the legs first, then the arms,
413
00:28:21,867 --> 00:28:24,203
then the face, then his whole body.
414
00:28:24,286 --> 00:28:26,038
It was considered a miracle.
415
00:28:27,164 --> 00:28:30,918
And people still come here to wash
themselves in this miraculous water?
416
00:28:31,001 --> 00:28:35,673
Yeah, they do, because the water
is said to cure people of all maladies.
417
00:28:35,756 --> 00:28:37,299
Where is the fountain?
418
00:28:37,383 --> 00:28:40,761
It's down there,
but it's not easy to find because it's...
419
00:28:40,845 --> 00:28:42,346
Frankie, please.
420
00:28:42,972 --> 00:28:43,806
Please!
421
00:28:43,889 --> 00:28:45,433
Stop this nonsense, Michel.
422
00:28:45,516 --> 00:28:47,935
Three drops of water won't hurt you.
423
00:28:48,018 --> 00:28:49,812
I don't believe in this bullshit.
424
00:28:49,895 --> 00:28:51,689
Don't say that. It is not bullshit.
425
00:28:51,772 --> 00:28:55,025
Please, stop.
You look like you're at a funeral.
426
00:28:55,735 --> 00:28:57,403
I get that from Jimmy. Look!
427
00:28:59,989 --> 00:29:01,574
I can't take it anymore.
428
00:29:04,118 --> 00:29:06,162
Be more gentle, Frankie.
429
00:29:06,245 --> 00:29:07,955
This is not about you.
430
00:29:08,956 --> 00:29:09,956
Really?
431
00:29:25,931 --> 00:29:28,142
I'm going to ask you both a favor.
432
00:29:29,727 --> 00:29:32,688
At least to pretend
that you accept my fate.
433
00:29:34,482 --> 00:29:36,066
For the sake of this trip.
434
00:29:37,985 --> 00:29:38,985
For today.
435
00:29:40,112 --> 00:29:41,280
For the family.
436
00:29:46,202 --> 00:29:47,202
Please?
437
00:31:33,434 --> 00:31:35,352
You don't really believe in all this,
do you?
438
00:31:37,313 --> 00:31:38,522
I don't know, Se? or.
439
00:31:39,481 --> 00:31:41,025
Whatever helps can't hurt you.
440
00:31:42,610 --> 00:31:44,486
I guess that's right.
441
00:31:44,570 --> 00:31:46,447
- You want one?
- No, thanks.
442
00:31:49,408 --> 00:31:52,369
- Are you married, Tiago?
- Yeah, I am, Se? or.
443
00:31:52,453 --> 00:31:54,413
I have a wife and a son.
444
00:31:54,496 --> 00:31:56,457
They live in the north, in Braga.
445
00:31:57,917 --> 00:31:59,460
Aye. I see.
446
00:31:59,543 --> 00:32:00,628
Are you separated, then?
447
00:32:00,711 --> 00:32:03,047
No, no. Just for five months a year.
448
00:32:03,130 --> 00:32:05,215
I come down here for the tourist season.
449
00:32:07,843 --> 00:32:09,428
I'd imagine that can be difficult.
450
00:32:14,850 --> 00:32:17,561
To be honest with you,
it is. It's quite hard.
451
00:32:19,229 --> 00:32:20,981
My wife, she's...
452
00:32:22,316 --> 00:32:23,859
She's like my police.
453
00:32:26,820 --> 00:32:28,697
I love her very much,
454
00:32:28,781 --> 00:32:31,492
but she doesn't even like me
sitting next to another woman.
455
00:32:31,575 --> 00:32:34,495
So you can imagine what
it's like when I'm here in Sintra.
456
00:32:36,413 --> 00:32:38,874
That's why I look so tired today.
457
00:32:38,958 --> 00:32:42,586
I went out to have dinner with a friend
last night, another tour guide...
458
00:32:43,712 --> 00:32:47,257
and when I called my wife to tell her,
"I love you, good night,"
459
00:32:47,341 --> 00:32:51,053
she already knew where I'd been, what I
drank and who else was at the restaurant.
460
00:32:51,136 --> 00:32:52,680
You can't imagine how it's like.
461
00:32:54,264 --> 00:32:56,558
- Yeah.
- It's incredible.
462
00:32:58,894 --> 00:33:03,148
We stayed up for hours on the phone,
and it's not good for my business.
463
00:33:03,232 --> 00:33:04,608
I have to stay alert.
464
00:33:06,443 --> 00:33:09,530
- The days are not short, you know?
- Yeah.
465
00:33:11,782 --> 00:33:14,159
Sometimes,
I don't even know why I stay married.
466
00:33:19,790 --> 00:33:21,583
I'm sorry, Se? or, it's...
467
00:33:21,667 --> 00:33:24,211
It's not to bother you. It's all good.
468
00:33:25,462 --> 00:33:28,674
I should go see about your friend now,
make sure we didn't lose him.
469
00:33:28,757 --> 00:33:30,843
This is not really a place for tourists,
470
00:33:30,926 --> 00:33:34,013
and it's quite hard to find the place
of the miraculous waters.
471
00:33:47,109 --> 00:33:49,611
- You're walking so fast.
- That's my normal.
472
00:33:52,072 --> 00:33:53,574
We're not in the city, you know.
473
00:33:57,953 --> 00:33:59,955
I think you're trying to get away from me.
474
00:34:01,498 --> 00:34:02,498
Hey.
475
00:34:03,792 --> 00:34:04,918
Listen to me.
476
00:34:08,213 --> 00:34:09,590
I want change.
477
00:34:09,673 --> 00:34:14,136
I don't want to just continue on
like this is all gonna last forever.
478
00:34:14,219 --> 00:34:16,013
You know, I wanna start something new.
479
00:34:18,891 --> 00:34:20,851
You just have to make your movie.
480
00:34:20,934 --> 00:34:22,269
No, no, that's...
481
00:34:22,352 --> 00:34:24,021
That's not it.
482
00:34:24,104 --> 00:34:26,440
You know, maybe I will, maybe I won't,
483
00:34:26,523 --> 00:34:28,901
but I'm ready to settle down.
484
00:34:28,984 --> 00:34:30,194
You know, and I love you.
485
00:34:31,403 --> 00:34:32,821
I love being with you.
486
00:34:34,448 --> 00:34:37,951
Which is why this house in Water Mill
could be the answer.
487
00:34:39,536 --> 00:34:40,536
You know?
488
00:34:43,999 --> 00:34:47,252
I could convert that
garage into a studio for me.
489
00:34:47,336 --> 00:34:51,507
You could have that second
bedroom all to yourself.
490
00:34:51,590 --> 00:34:54,468
I'd knock before entering, I promise.
491
00:34:54,551 --> 00:34:55,552
What do you say?
492
00:35:00,933 --> 00:35:01,933
Ilene?
493
00:35:11,568 --> 00:35:12,569
Ilene!
494
00:36:03,453 --> 00:36:05,372
Sister Aline.
495
00:36:05,455 --> 00:36:07,541
- Françoise Crémont.
- Madame Crémont!
496
00:36:09,793 --> 00:36:11,628
Madame Crémont.
497
00:36:11,712 --> 00:36:14,882
Oh, Madame Crémont.
498
00:36:16,758 --> 00:36:18,635
I'm a big fan.
499
00:36:18,719 --> 00:36:22,097
Oh, you must have good taste in movies.
500
00:36:22,181 --> 00:36:25,809
I know you from TV, Arquivos do Vaticano.
501
00:36:25,893 --> 00:36:27,352
The Vatican Files.
502
00:36:29,438 --> 00:36:31,523
Do you want to come with us?
503
00:36:32,482 --> 00:36:34,443
It's my sister's birthday,
504
00:36:34,526 --> 00:36:39,573
so she will be delighted if
you take a toast with her.
505
00:36:40,782 --> 00:36:41,782
Please.
506
00:36:43,160 --> 00:36:45,913
- Okay.
- Thank you. Merci.
507
00:36:46,830 --> 00:36:52,377
She identifies really with
the character of Sister Aline.
508
00:36:56,465 --> 00:37:01,470
Just as the sun rises every morning
and the night comes at the end of the day,
509
00:37:01,553 --> 00:37:05,974
I was certain that Frankie and I
were going to be together forever.
510
00:37:06,058 --> 00:37:10,312
So when one day she
told me she was leaving,
511
00:37:10,395 --> 00:37:13,232
I wondered, how is it possible?
512
00:37:15,859 --> 00:37:18,570
When we got married,
I believed in those vows.
513
00:37:18,654 --> 00:37:22,074
"Till death do us part," and all of that.
514
00:37:22,157 --> 00:37:23,784
You always were a good Catholic.
515
00:37:25,494 --> 00:37:30,332
You know, until today, I hadn't
been inside a church in a long time.
516
00:37:30,415 --> 00:37:33,877
But yes,
I was raised in a very Catholic family.
517
00:37:37,673 --> 00:37:40,968
Frankie and I were so young,
518
00:37:41,051 --> 00:37:42,844
and I was scared.
519
00:37:42,928 --> 00:37:46,181
I didn't know if anything
was going to work out,
520
00:37:46,265 --> 00:37:49,685
the restaurant,
my relationship to my own family, Frankie.
521
00:37:50,978 --> 00:37:52,854
It's hard to remember now.
522
00:37:54,356 --> 00:37:57,442
I remember mostly the fun,
exciting parts...
523
00:37:58,610 --> 00:38:02,489
But it was so scary to be young, no?
524
00:38:02,572 --> 00:38:03,740
Oh, yeah.
525
00:38:05,742 --> 00:38:08,370
You never met my father, did you?
526
00:38:08,453 --> 00:38:10,247
I don't think so.
527
00:38:10,330 --> 00:38:12,124
He was tough.
528
00:38:12,207 --> 00:38:14,042
He was in the Resistance, you know.
529
00:38:14,126 --> 00:38:16,878
A real hero and a real Catholic.
530
00:38:18,171 --> 00:38:21,550
Marriage, for me, was a lifesaver.
531
00:38:22,759 --> 00:38:25,595
I couldn't even imagine
my life without Frankie.
532
00:38:25,679 --> 00:38:27,264
But yet, today,
533
00:38:27,347 --> 00:38:31,852
I know that her leaving was the best thing
that ever happened to me.
534
00:38:31,935 --> 00:38:33,145
I met Thierry.
535
00:38:34,354 --> 00:38:38,317
And I finally allowed myself
to fall in love with a man.
536
00:38:43,530 --> 00:38:45,866
I remember the day
you called to tell Frankie.
537
00:38:47,701 --> 00:38:50,579
Frankie acted so shocked.
538
00:38:50,662 --> 00:38:52,998
I almost gave her an Oscar.
539
00:38:53,081 --> 00:38:54,875
No, it wasn't a performance.
540
00:38:54,958 --> 00:38:57,669
- Oh, please. Please.
- Well, I was there.
541
00:38:57,753 --> 00:39:00,297
- She should have known.
- But she didn't.
542
00:39:00,380 --> 00:39:04,926
Amazing how people sometimes choose
not to see what is right in front of them.
543
00:39:05,010 --> 00:39:06,970
She told me she never knew,
544
00:39:07,054 --> 00:39:09,765
which means that your performance
must have been very convincing.
545
00:39:09,848 --> 00:39:11,141
You should have got the Oscar.
546
00:39:20,442 --> 00:39:24,071
This is the Capela Manuelina.
547
00:39:25,197 --> 00:39:29,326
It was built by Jeronimo
monks in the 16th century.
548
00:39:29,409 --> 00:39:33,497
- It was a sacred place for meditation and reclusion.
- Just a minute, my dear.
549
00:39:33,580 --> 00:39:34,580
Jimmy.
550
00:39:39,211 --> 00:39:42,547
After Frankie, things might change.
551
00:39:42,631 --> 00:39:43,631
Please.
552
00:39:44,841 --> 00:39:46,385
After her,
553
00:39:46,468 --> 00:39:49,763
if there's somebody,
and I hope there will be...
554
00:39:49,846 --> 00:39:51,598
Michel.
555
00:39:51,681 --> 00:39:54,142
Life takes a turn, you know.
556
00:39:54,226 --> 00:39:55,769
Things change.
557
00:39:59,606 --> 00:40:02,359
I don't know what "after Frankie" means.
558
00:40:05,153 --> 00:40:07,155
There's no "after Frankie" for me.
559
00:40:12,202 --> 00:40:15,122
I saw your photo in the magazine.
560
00:40:15,956 --> 00:40:18,333
The one they took in the hospital,
you know.
561
00:40:18,417 --> 00:40:19,876
Do you remember?
562
00:40:22,421 --> 00:40:23,463
The photo
563
00:40:23,547 --> 00:40:24,756
that they took.
564
00:40:24,840 --> 00:40:25,966
It's great.
565
00:40:26,383 --> 00:40:31,012
You fought like a lioness, madam.
566
00:40:31,596 --> 00:40:32,596
It's true.
567
00:40:33,682 --> 00:40:36,726
My best friend
went through the same thing.
568
00:40:39,312 --> 00:40:43,275
She was a quite extraordinary woman.
569
00:40:43,358 --> 00:40:45,902
So strong, just magnificent.
570
00:40:45,986 --> 00:40:46,986
But...
571
00:40:47,612 --> 00:40:49,406
all the same, I lost her.
572
00:40:50,782 --> 00:40:51,658
But you.
573
00:40:51,741 --> 00:40:53,118
You won.
574
00:40:53,201 --> 00:40:54,453
Here you are.
575
00:40:56,371 --> 00:40:58,331
You are a fearless woman.
576
00:41:38,288 --> 00:41:40,540
To you, Fran? Oise Crémont.
577
00:41:40,624 --> 00:41:43,293
You have made my birthday
578
00:41:43,376 --> 00:41:46,338
for my 88th year
579
00:41:46,421 --> 00:41:47,839
even more beautiful.
580
00:44:01,931 --> 00:44:04,809
Oh, wait. I think it's the other one.
581
00:44:04,893 --> 00:44:07,062
- What are you talking about?
- Your coffee.
582
00:44:07,145 --> 00:44:09,564
- No, mine's a cappuccino.
- Yeah, mine's with skim milk.
583
00:44:13,985 --> 00:44:15,528
- No, wait.
- Ian.
584
00:44:15,612 --> 00:44:17,280
I'm confused.
585
00:44:17,364 --> 00:44:18,907
For God's sake, sweetheart.
586
00:44:18,990 --> 00:44:21,576
You've just run four miles.
A little fat won't kill you.
587
00:44:27,290 --> 00:44:28,625
Another letting agent?
588
00:44:31,503 --> 00:44:33,880
Look for it, Ian, and you shall find it.
589
00:44:40,303 --> 00:44:41,554
Don't be such an ass.
590
00:44:43,014 --> 00:44:43,848
Maya told me.
591
00:44:43,932 --> 00:44:46,601
- She told you what?
- She told me.
592
00:44:46,685 --> 00:44:48,687
You don't have to hide it from me, Sylvia.
593
00:44:48,770 --> 00:44:51,398
I don't know what she told
you. There's nothing to tell.
594
00:44:51,481 --> 00:44:54,359
Look, why would you ask her, anyway?
595
00:44:54,442 --> 00:44:56,319
Why would you involve her?
596
00:44:57,946 --> 00:45:00,657
It's not some Machiavellian
scheme. I'm just looking.
597
00:45:00,740 --> 00:45:02,617
Which means that you're thinking.
598
00:45:05,829 --> 00:45:07,247
You can't be that surprised.
599
00:45:09,040 --> 00:45:10,291
I'm not surprised.
600
00:45:11,668 --> 00:45:12,919
I'm actually sad.
601
00:45:14,462 --> 00:45:17,173
What we're going through,
I think it's normal.
602
00:45:18,550 --> 00:45:19,884
I don't want normal.
603
00:45:56,838 --> 00:45:58,506
Frankie?
604
00:45:58,590 --> 00:45:59,590
Hello.
605
00:46:00,717 --> 00:46:04,179
Frankie, bonjour. Fran? Oise.
606
00:46:04,262 --> 00:46:05,847
I'm Gary.
607
00:46:05,930 --> 00:46:08,808
I'm with Ilene. We arrived this morning.
608
00:46:08,892 --> 00:46:11,144
- You're the friend.
- Oh, she told you about me?
609
00:46:11,227 --> 00:46:12,937
No, no, she didn't. My husband did.
610
00:46:13,021 --> 00:46:15,148
I guess you met him earlier.
611
00:46:15,231 --> 00:46:18,359
It's such a pleasure to meet you.
612
00:46:18,443 --> 00:46:21,029
Ilene and I are working
together on Star Wars.
613
00:46:21,112 --> 00:46:23,406
I'm the second unit DP.
614
00:46:23,490 --> 00:46:25,700
Wow, that must be a lot of work.
615
00:46:25,784 --> 00:46:29,120
I'm tired. Thankful for the break.
616
00:46:30,580 --> 00:46:31,873
First time in Sintra?
617
00:46:31,956 --> 00:46:34,209
First time in Portugal. Yeah.
618
00:46:34,292 --> 00:46:35,668
We've been shooting for a month,
619
00:46:35,752 --> 00:46:38,546
and when Ilene told me you were here,
I said, "Let's go."
620
00:46:38,630 --> 00:46:41,466
I'm a big fan, you know.
621
00:46:41,549 --> 00:46:43,176
I'm a big fan of Ilene's.
622
00:46:43,259 --> 00:46:44,803
- She's been a good friend.
- Yeah.
623
00:46:44,886 --> 00:46:47,889
She and I met on another
movie we did together, The Void.
624
00:46:47,972 --> 00:46:52,393
I was the principal DP on that.
Been hanging out, you know?
625
00:46:53,520 --> 00:46:55,605
I'm not sure what that means.
626
00:46:55,688 --> 00:46:57,482
I love Ilene.
627
00:46:59,108 --> 00:47:02,570
- Yeah, yeah. That's something.
- Yeah.
628
00:47:02,654 --> 00:47:04,113
Frankie, Ilene says...
629
00:47:04,197 --> 00:47:06,032
May I call you "Frankie"?
630
00:47:06,115 --> 00:47:07,992
That's what my friends call me.
631
00:47:10,912 --> 00:47:14,707
You know,
you actually look even better in person.
632
00:47:14,791 --> 00:47:18,461
- You're being kind.
- No, no, it's true. It's true.
633
00:47:18,545 --> 00:47:23,132
I have something that I wanted to talk to
you about if we can ever find a good time.
634
00:47:23,216 --> 00:47:26,427
I have a film project I want to direct.
635
00:47:26,511 --> 00:47:28,263
Your first time directing?
636
00:47:28,346 --> 00:47:32,016
Yeah. Well, no, my first feature.
637
00:47:32,100 --> 00:47:35,395
But I thought about it for a long time.
638
00:47:35,478 --> 00:47:40,817
And I've shot over 18
movies for other people.
639
00:47:40,900 --> 00:47:42,735
I think I'm ready, you know?
640
00:47:42,819 --> 00:47:46,072
And I think you and I
would share a similar...
641
00:47:46,155 --> 00:47:48,074
taste in a certain kind of cinema.
642
00:47:49,200 --> 00:47:52,328
It's about an opera
singer that loses her voice.
643
00:47:53,496 --> 00:47:55,415
- That's funny.
- Yeah.
644
00:47:55,498 --> 00:47:57,333
I think you'd be perfect for it.
645
00:47:57,417 --> 00:47:58,626
I can't sing.
646
00:48:00,461 --> 00:48:03,089
That's just it. She's lost her voice.
647
00:48:03,172 --> 00:48:06,342
You know, it's like a silent film acting.
648
00:48:06,426 --> 00:48:09,470
I can't think of anybody
more expressive for the role.
649
00:48:09,554 --> 00:48:11,055
Like Greta Garbo.
650
00:48:12,181 --> 00:48:13,766
Or Fatty Arbuckle.
651
00:48:17,395 --> 00:48:18,938
Can I send it to you?
652
00:48:19,022 --> 00:48:20,315
If you'd like.
653
00:48:20,398 --> 00:48:23,109
When are you thinking of shooting this?
654
00:48:23,192 --> 00:48:25,612
Well, it won't happen now.
655
00:48:25,695 --> 00:48:30,450
It'll take at least a year to prepare.
You know the business.
656
00:48:32,410 --> 00:48:33,494
I see.
657
00:48:34,787 --> 00:48:35,955
You know...
658
00:48:36,039 --> 00:48:40,668
Frankie, I'm gonna take time
off in order to work on this film,
659
00:48:40,752 --> 00:48:46,049
and I have a house in Water Mill, about a
little under two hours outside of the city.
660
00:48:46,132 --> 00:48:47,258
Beautiful place.
661
00:48:47,342 --> 00:48:50,970
And I've asked Ilene to come live with me.
662
00:48:52,221 --> 00:48:54,724
Don't you think it would
be a good idea for her to...
663
00:48:55,767 --> 00:48:58,937
settle down, not travel so much,
664
00:48:59,020 --> 00:49:02,607
not be so distracted with projects
she doesn't really care about?
665
00:49:04,692 --> 00:49:06,444
Does it matter what I think?
666
00:49:07,946 --> 00:49:10,448
Well, you know her well.
667
00:49:12,784 --> 00:49:14,786
Yes, but does it matter?
668
00:49:14,869 --> 00:49:17,997
You've invited her,
so then you should know.
669
00:49:19,999 --> 00:49:22,710
Ilene is the kind of woman
who'll tell you straight to your face
670
00:49:22,794 --> 00:49:24,671
what she thinks.
671
00:49:24,754 --> 00:49:26,673
No bullshit, Ilene.
672
00:49:27,840 --> 00:49:29,384
And no bullshitters.
673
00:49:31,844 --> 00:49:37,016
She doesn't have time for people
who are not very real, very sincere.
674
00:49:37,100 --> 00:49:38,434
That's why I like her.
675
00:49:42,063 --> 00:49:44,107
This rain is going to stop soon.
676
00:49:44,190 --> 00:49:46,693
If you'll excuse me,
I'll go look for my son.
677
00:49:46,776 --> 00:49:52,615
I haven't seen him since the morning,
and this was meant to be a family vacation.
678
00:49:54,158 --> 00:49:55,535
See you later. Bye.
679
00:50:28,234 --> 00:50:30,403
I hardly slept last night.
680
00:50:31,571 --> 00:50:32,822
Your migraines again?
681
00:50:33,448 --> 00:50:35,408
Awful. Getting worse and worse.
682
00:50:36,826 --> 00:50:38,703
- Take your pills.
- I do.
683
00:50:40,038 --> 00:50:41,247
Increase the dose.
684
00:50:43,332 --> 00:50:46,419
I'll go to Dr. Bernhard.
It doesn't work that way.
685
00:50:47,211 --> 00:50:49,005
I already take a lot.
686
00:50:49,088 --> 00:50:50,798
So what, at this stage?
687
00:50:55,803 --> 00:50:59,015
- Sorry. I apologize.
- No, don't apologize.
688
00:50:59,098 --> 00:51:00,850
I don't want you to suffer.
689
00:51:01,267 --> 00:51:04,145
You're right. At this stage, who cares?
690
00:51:04,771 --> 00:51:06,939
Anyway, you seem in great shape.
691
00:51:07,607 --> 00:51:08,649
Here.
692
00:51:14,280 --> 00:51:15,823
I want you to have it.
693
00:51:16,532 --> 00:51:17,532
Why?
694
00:51:18,451 --> 00:51:21,204
It's worth at least 40,000 euros.
695
00:51:22,246 --> 00:51:24,832
If I give it to you now, you pay no tax.
696
00:51:25,708 --> 00:51:27,710
Put it somewhere safe.
697
00:51:27,794 --> 00:51:29,754
Then in a couple of years...
698
00:51:31,172 --> 00:51:33,966
It's yours. No one will ever know.
699
00:51:34,050 --> 00:51:35,301
I don't want it.
700
00:51:36,385 --> 00:51:38,429
Maybe your future wife will like it.
701
00:51:38,513 --> 00:51:41,015
How about I start with a girlfriend?
702
00:51:42,058 --> 00:51:44,602
Life in New York is very expensive,
you know.
703
00:51:46,312 --> 00:51:48,856
I'll have a very good job, as I told you.
704
00:51:49,816 --> 00:51:51,692
Guess what? I earn a lot.
705
00:51:51,776 --> 00:51:53,986
Yes, I know, and I disapprove.
706
00:51:54,070 --> 00:51:56,614
Your approval makes no difference to me.
707
00:51:56,697 --> 00:51:58,282
Here, take it.
708
00:52:05,414 --> 00:52:07,333
Another thing we need to discuss
709
00:52:07,416 --> 00:52:10,336
is this trust idea that Sylvia mentioned.
710
00:52:10,837 --> 00:52:11,837
Yes?
711
00:52:13,214 --> 00:52:14,632
Money is your field.
712
00:52:16,050 --> 00:52:17,552
What is it exactly?
713
00:52:18,761 --> 00:52:20,513
We need to ask a lawyer.
714
00:52:21,055 --> 00:52:22,890
A specialist in these issues.
715
00:52:22,974 --> 00:52:24,433
You don't jump into it.
716
00:52:24,517 --> 00:52:26,978
Let's not talk inheritance tax perhaps.
717
00:52:27,061 --> 00:52:29,355
The vacation is to get away from that.
718
00:52:29,438 --> 00:52:31,190
In my case, it's simple.
719
00:52:31,274 --> 00:52:33,484
All I have is the Paris apartment.
720
00:52:34,610 --> 00:52:36,279
I've put it on the market.
721
00:52:37,822 --> 00:52:40,825
I'll bequeath the proceeds
to the Conservatory.
722
00:52:43,161 --> 00:52:44,161
What?
723
00:52:45,371 --> 00:52:46,789
You're giving it away?
724
00:52:50,668 --> 00:52:51,836
Does Jimmy know?
725
00:52:52,753 --> 00:52:54,046
Yes, of course.
726
00:52:57,508 --> 00:52:58,968
You don't need me.
727
00:52:59,051 --> 00:53:00,970
You've made that abundantly clear.
728
00:53:03,639 --> 00:53:05,600
And Jimmy has done well.
729
00:53:06,225 --> 00:53:08,060
His savings cover all his needs.
730
00:53:10,229 --> 00:53:11,814
Sylvia can count on Ian.
731
00:53:11,898 --> 00:53:14,150
I bet he makes even more than you.
732
00:53:14,233 --> 00:53:15,233
No doubt.
733
00:53:16,444 --> 00:53:17,820
I'm not complaining, Mom.
734
00:53:18,654 --> 00:53:20,573
I have no wish to live in Paris.
735
00:53:20,656 --> 00:53:23,826
If you want to donate the apartment, do it.
736
00:53:24,410 --> 00:53:25,620
I'm just surprised.
737
00:53:28,623 --> 00:53:31,042
How much is it worth? A lot?
738
00:53:31,834 --> 00:53:33,836
Three million, in our neighborhood.
739
00:53:33,920 --> 00:53:35,588
You must be wrong.
740
00:53:35,671 --> 00:53:37,715
Don't belittle me, Paul.
741
00:53:37,798 --> 00:53:39,175
There's no need for it.
742
00:53:43,512 --> 00:53:46,057
The Conservatory has promised to set up
743
00:53:46,557 --> 00:53:47,683
a scholarship.
744
00:53:49,435 --> 00:53:51,646
The Fran? Oise Crémont Scholarship
745
00:53:51,729 --> 00:53:53,231
to aid young actors.
746
00:53:54,273 --> 00:53:55,524
I see.
747
00:53:55,608 --> 00:53:58,110
Yes, it's vanity, but that's how it is.
748
00:53:58,194 --> 00:54:00,780
It's what I want, so I'm making it happen.
749
00:54:04,909 --> 00:54:06,702
But it must be done properly.
750
00:54:08,329 --> 00:54:09,872
Can you make sure of that?
751
00:54:09,956 --> 00:54:10,956
What?
752
00:54:11,332 --> 00:54:13,542
That they set up the scholarship!
753
00:54:14,543 --> 00:54:16,963
Come on, you make them sound like crooks.
754
00:54:24,095 --> 00:54:25,429
Have you seen Ilene?
755
00:54:26,514 --> 00:54:29,058
My friend Ilene who arrived this morning.
756
00:54:29,183 --> 00:54:32,186
- The one you keep talking about?
- My hairstylist friend.
757
00:54:32,311 --> 00:54:35,356
She's really talented and so smart.
758
00:54:35,773 --> 00:54:37,191
She makes me laugh.
759
00:54:37,984 --> 00:54:39,735
I'm sure you'd like her.
760
00:54:39,819 --> 00:54:41,153
She lives in New York?
761
00:54:42,029 --> 00:54:43,072
She's single?
762
00:54:44,824 --> 00:54:46,284
That I don't know.
763
00:54:46,951 --> 00:54:48,619
You'll see, she's very pretty.
764
00:54:50,329 --> 00:54:52,832
And just happens to be in Sintra
when we are.
765
00:54:52,915 --> 00:54:54,875
She's working in Spain right next door.
766
00:54:55,876 --> 00:54:57,878
Wasn't this meant to be a family vacation?
767
00:54:57,962 --> 00:55:01,215
But she's on the new Star Wars.
It's wonderful for her.
768
00:55:02,466 --> 00:55:04,260
Shows you how good she is.
769
00:55:04,885 --> 00:55:08,431
It's funny. Most mothers think
no one's good enough for their sons.
770
00:55:08,514 --> 00:55:11,726
I don't know which mothers you mean.
Not mine for sure.
771
00:55:11,809 --> 00:55:14,770
As long as he wasn't Jewish
and he was a man,
772
00:55:15,479 --> 00:55:16,939
that was just fine by her.
773
00:55:19,900 --> 00:55:22,153
It was fine even if he was homosexual.
774
00:55:25,072 --> 00:55:26,198
Paul,
775
00:55:26,282 --> 00:55:28,951
all your life, I've given you
everything you wanted,
776
00:55:29,035 --> 00:55:31,120
and you are never content.
777
00:55:31,203 --> 00:55:32,955
Nothing is ever enough for you.
778
00:55:33,748 --> 00:55:35,958
Not any one woman, nor man.
779
00:55:36,500 --> 00:55:38,044
Not your mother, nor your father.
780
00:55:39,545 --> 00:55:41,881
You're crazy! What are you doing?
781
00:55:41,964 --> 00:55:43,424
I don't believe it.
782
00:56:06,238 --> 00:56:07,823
Is that still Sintra?
783
00:56:07,907 --> 00:56:10,284
No, that is the town of Praia das Maçãs.
784
00:56:10,368 --> 00:56:11,577
Just like the beach.
785
00:56:12,745 --> 00:56:14,413
It's so pretty.
786
00:56:14,497 --> 00:56:16,457
I knew you'd love it.
787
00:56:16,540 --> 00:56:18,459
If you want, I can buy you a postcard.
788
00:56:20,628 --> 00:56:23,506
My whole life, I would come here
with my parents and my sister.
789
00:56:23,589 --> 00:56:25,716
Every summer until I was 12.
790
00:56:25,800 --> 00:56:27,051
And then what happened?
791
00:56:27,134 --> 00:56:29,011
Then my parents got divorced,
792
00:56:29,095 --> 00:56:33,474
and my vacation time had to be divided
between time with Mom and time with Dad.
793
00:56:34,725 --> 00:56:37,144
So there was no time for
this Apple Beach anymore.
794
00:56:38,437 --> 00:56:40,689
But then I met Bento in Lisbon last year.
795
00:56:40,773 --> 00:56:43,484
We played football against each other
in a national tournament.
796
00:56:43,567 --> 00:56:45,986
His school won,
but we became friends after.
797
00:56:46,070 --> 00:56:48,197
And he invited me to visit him in Sintra.
798
00:56:51,242 --> 00:56:55,955
Whenever I come,
he and his friends bring me back here.
799
00:56:56,038 --> 00:56:57,873
They know how much I love this place.
800
00:57:13,180 --> 00:57:17,268
One time, we were here,
before my parents got divorced.
801
00:57:19,228 --> 00:57:21,814
And I remember my father
took an apple from his bag.
802
00:57:21,897 --> 00:57:23,983
And before he offered it to my mom,
803
00:57:24,066 --> 00:57:28,154
he made a joke about this being the beach
where Adam tempted Eve with the apple.
804
00:57:28,237 --> 00:57:29,613
The sun was setting,
805
00:57:29,697 --> 00:57:33,075
and just the sound of the waves
breaking in the white sand...
806
00:57:33,159 --> 00:57:34,785
How could she resist?
807
00:57:34,869 --> 00:57:35,995
How could any girl?
808
00:58:22,958 --> 00:58:27,004
What did you lose now, Frankie, darling?
809
00:58:27,087 --> 00:58:32,426
If you stumble upon a very expensive
Italian bracelet, it's mine.
810
00:58:32,510 --> 00:58:34,428
Seriously?
811
00:58:34,512 --> 00:58:37,056
Gold, and lots and lots of diamonds.
812
00:58:37,139 --> 00:58:38,766
- You're joking.
- I'm not.
813
00:58:40,518 --> 00:58:43,312
What...? What happened?
814
00:58:43,395 --> 00:58:45,231
My stupid son.
815
00:58:47,358 --> 00:58:48,776
It's the only one I have.
816
00:58:52,363 --> 00:58:53,489
Help me up here.
817
00:58:56,075 --> 00:58:59,245
Oh, Ilene, it's so good to see you.
818
00:58:59,328 --> 00:59:02,039
- Good to see you.
- My darling.
819
00:59:06,418 --> 00:59:08,462
- Frankie?
- I'm okay.
820
00:59:10,631 --> 00:59:11,799
Oh, help me.
821
00:59:12,967 --> 00:59:14,301
Frankie?
822
00:59:36,532 --> 00:59:38,409
- You're not gonna eat?
- No, I'm not hungry.
823
00:59:38,492 --> 00:59:40,494
Oh, excuse me.
824
00:59:40,578 --> 00:59:43,455
Can I have a glass of Planalto, por favor?
825
00:59:54,300 --> 00:59:56,844
Regardless of what I feel...
826
00:59:56,927 --> 00:59:58,596
and what I think you're feeling...
827
01:00:00,639 --> 01:00:05,436
you've got a home and an amazing daughter,
and...
828
01:00:08,480 --> 01:00:10,024
Maybe it's my personality.
829
01:00:11,442 --> 01:00:12,442
I don't know.
830
01:00:14,445 --> 01:00:16,488
I didn't grow up like you.
831
01:00:16,572 --> 01:00:17,656
All of you.
832
01:00:20,284 --> 01:00:23,829
Of course, I can fantasize once in a while
about what my life would be like if...
833
01:00:23,912 --> 01:00:25,914
If I made different choices.
834
01:00:25,998 --> 01:00:26,999
It's normal.
835
01:00:28,500 --> 01:00:29,500
It's human.
836
01:00:32,171 --> 01:00:34,590
But actually going through a divorce?
837
01:00:38,093 --> 01:00:39,511
That hasn't crossed my mind.
838
01:00:41,180 --> 01:00:42,180
Never?
839
01:00:45,851 --> 01:00:46,851
No.
840
01:00:49,980 --> 01:00:51,607
Well, I can't say the same.
841
01:00:55,736 --> 01:00:58,572
Then you know there's one ground
for divorce under British law,
842
01:00:59,823 --> 01:01:03,410
which is the marriage has
irretrievably broken down.
843
01:01:05,162 --> 01:01:08,040
Five facts constitute this ground:
844
01:01:08,123 --> 01:01:12,586
adultery, unreasonable behavior,
845
01:01:12,670 --> 01:01:15,339
two years' separation
if both parties consent,
846
01:01:15,422 --> 01:01:19,009
five years' separation
if one party consents,
847
01:01:19,093 --> 01:01:21,011
and two years' desertion.
848
01:01:22,513 --> 01:01:23,513
God.
849
01:01:24,807 --> 01:01:27,726
- You did more research than I did.
- Of course I did.
850
01:01:30,562 --> 01:01:32,606
I called a lawyer. What did you expect?
851
01:01:38,696 --> 01:01:42,991
In the unlikely event
that you are granted a...
852
01:01:43,075 --> 01:01:45,452
decree absolute,
853
01:01:45,536 --> 01:01:52,251
since you don't have a salary, your maintenance
would get you, according to our calculations,
854
01:01:52,334 --> 01:01:56,422
a one-bedroom flat in Upper Edmonton,
855
01:01:56,505 --> 01:01:59,800
or maybe a two-bedroom, one-bath in...
856
01:02:01,343 --> 01:02:02,511
Lower Edmonton.
857
01:02:08,434 --> 01:02:09,518
I'm gonna go.
858
01:02:11,395 --> 01:02:13,814
You're not gonna pick up Maya with me?
859
01:02:13,897 --> 01:02:16,024
No, I want to go see the Regaleira.
860
01:02:17,443 --> 01:02:20,487
What is the Regaleira, may I ask?
861
01:02:20,571 --> 01:02:22,197
Doesn't matter.
862
01:02:29,496 --> 01:02:32,166
- Shouldn't we call a doctor?
- No, no.
863
01:02:34,209 --> 01:02:35,252
I'm fine.
864
01:02:36,462 --> 01:02:37,462
You sure?
865
01:02:38,464 --> 01:02:40,591
Yes, I was down on my knees for so long,
866
01:02:40,674 --> 01:02:45,471
so when I got up,
I just felt faint for a moment.
867
01:02:45,554 --> 01:02:49,391
Oh, no, no, you didn't just faint, sweetie.
You had a seizure.
868
01:02:52,144 --> 01:02:54,354
Yeah. You scared me to death.
869
01:03:02,654 --> 01:03:03,697
I'm sorry.
870
01:03:07,451 --> 01:03:08,827
You sure you're all right?
871
01:03:11,705 --> 01:03:15,459
Yeah, just feeling cold. Don't you?
872
01:03:15,542 --> 01:03:17,169
Let's go back to the hotel.
873
01:03:21,715 --> 01:03:23,217
It's not far, I think.
874
01:03:31,725 --> 01:03:33,352
Has this happened before?
875
01:03:37,314 --> 01:03:39,691
I have one of these every other day now.
876
01:03:44,863 --> 01:03:46,949
But I thought you were fine.
877
01:03:47,032 --> 01:03:48,032
I was.
878
01:03:51,161 --> 01:03:54,456
After the treatment, I had two years
completely cancer-free.
879
01:03:55,707 --> 01:03:56,707
It was...
880
01:03:58,043 --> 01:03:59,461
great.
881
01:03:59,545 --> 01:04:02,881
I went back to work,
and I made two films back-to-back.
882
01:04:04,633 --> 01:04:06,635
One in England, one in France.
883
01:04:09,471 --> 01:04:11,390
You told me you were exhausted.
884
01:04:11,473 --> 01:04:13,725
Yes, but only because it was a long shoot.
885
01:04:16,311 --> 01:04:21,275
The one in Bath,
and we had to be outdoors in the winter.
886
01:04:21,358 --> 01:04:24,278
It wasn't easy,
but it was wonderful, and I felt fine.
887
01:04:33,412 --> 01:04:36,582
I don't want to go into all the details,
but...
888
01:04:36,665 --> 01:04:38,250
the cancer has spread.
889
01:04:40,294 --> 01:04:41,545
It's everywhere.
890
01:04:44,673 --> 01:04:46,717
They don't think I'll see the New Year.
891
01:04:49,595 --> 01:04:50,637
Oh, Frankie.
892
01:04:51,638 --> 01:04:56,643
The difficult part for me is seeing
people cry, so please don't cry.
893
01:05:02,316 --> 01:05:05,527
I wanted you to come here
because I want you to meet my family.
894
01:05:09,573 --> 01:05:13,493
I want us to have a good time, which,
for me now, means just time together.
895
01:05:17,456 --> 01:05:19,082
I'm going to miss you.
896
01:05:20,959 --> 01:05:23,211
Terribly.
897
01:05:23,295 --> 01:05:24,546
I know you will.
898
01:05:28,383 --> 01:05:30,886
Oh, are you cold? Are you cold? Here.
899
01:05:30,969 --> 01:05:32,012
I'm okay.
900
01:05:38,560 --> 01:05:40,562
Do you have any idea where we are?
901
01:05:44,858 --> 01:05:47,027
I have no sense of direction.
902
01:05:47,110 --> 01:05:48,987
- I don't know why I trust you.
- I think...
903
01:05:50,113 --> 01:05:51,531
Let's go this way.
904
01:06:11,802 --> 01:06:13,387
Let's get it.
905
01:06:13,804 --> 01:06:14,804
Please!
906
01:06:16,264 --> 01:06:18,433
He has a lot of plans, this Gary.
907
01:06:20,727 --> 01:06:23,772
He's a really sweet guy, actually.
908
01:06:23,855 --> 01:06:25,899
We've had a lot of fun together.
909
01:06:27,609 --> 01:06:29,236
I think the script will be good.
910
01:06:31,947 --> 01:06:33,991
- But you...
- He's a lot deeper than he seems.
911
01:06:35,993 --> 01:06:39,579
But you know he's not the right
one for you, Ilene. You must.
912
01:06:40,872 --> 01:06:43,875
- Is there a right one for me?
- Of course there is.
913
01:06:43,959 --> 01:06:46,336
Sometimes I think I've
been looking my whole life.
914
01:06:50,048 --> 01:06:51,925
"Find it before you look for it."
915
01:06:59,349 --> 01:07:01,393
It's what Jimmy says.
916
01:07:01,476 --> 01:07:03,687
One of his famous quotes.
917
01:07:03,770 --> 01:07:04,896
Paul Valéry.
918
01:07:07,315 --> 01:07:09,067
Or Breton, I think.
919
01:07:17,659 --> 01:07:20,245
"Find it before you look for it."
920
01:07:54,780 --> 01:07:55,780
Ilene?
921
01:08:06,875 --> 01:08:07,875
Hey.
922
01:08:08,710 --> 01:08:11,046
Hey, honey.
923
01:08:11,129 --> 01:08:12,506
No, don't worry.
924
01:08:13,507 --> 01:08:16,676
Don't worry. It's okay.
925
01:08:17,886 --> 01:08:18,929
It's okay.
926
01:08:20,097 --> 01:08:21,097
Hey.
927
01:08:23,517 --> 01:08:25,185
You don't have to say anything.
928
01:08:27,854 --> 01:08:28,854
Okay?
929
01:08:44,371 --> 01:08:45,831
When I came here, I wasn't...
930
01:08:50,919 --> 01:08:54,548
When I came here,
I wasn't expecting so much.
931
01:08:57,425 --> 01:08:58,425
I know.
932
01:09:00,262 --> 01:09:01,555
I know. Me neither.
933
01:09:03,098 --> 01:09:07,477
I don't know if it's the
mountains or the air or what, but...
934
01:09:11,148 --> 01:09:13,024
I'm gonna leave, Ilene.
935
01:09:16,820 --> 01:09:19,364
- We still have...
- No, no. I know, I know, I know.
936
01:09:19,447 --> 01:09:22,242
- days off.
- But I'm just gonna go to...
937
01:09:22,325 --> 01:09:24,286
Lisbon for a night or two.
938
01:09:24,369 --> 01:09:25,787
It's supposed to be a great town.
939
01:09:30,000 --> 01:09:31,626
I'm really sorry, Gary.
940
01:09:31,710 --> 01:09:33,170
No, no, no.
941
01:09:33,253 --> 01:09:34,754
Don't apologize.
942
01:09:35,755 --> 01:09:36,755
Hey.
943
01:09:37,883 --> 01:09:39,426
My feelings for you...
944
01:09:41,511 --> 01:09:43,054
if it's not reciprocal, it's...
945
01:09:46,308 --> 01:09:50,437
And besides, I understand
how much you value your friends and...
946
01:09:50,520 --> 01:09:51,646
Stay here.
947
01:09:54,524 --> 01:09:55,524
You know?
948
01:09:58,528 --> 01:10:02,282
But when you shoot your movie,
I'm going to come and work on it.
949
01:10:08,079 --> 01:10:11,208
I don't know if that's such a good
idea anymore. I hope you understand.
950
01:10:14,628 --> 01:10:16,463
Oh, yeah. Of course.
951
01:10:20,550 --> 01:10:23,136
I have a car coming.
I'm gonna go pack.
952
01:13:32,200 --> 01:13:34,327
Is Fran? Oise here?
953
01:13:34,411 --> 01:13:35,620
You must be Ilene.
954
01:13:35,703 --> 01:13:37,664
- Yes, yes, and you are...?
- Come in.
955
01:13:37,747 --> 01:13:39,416
- I'm Paul.
- That's what I thought.
956
01:13:39,499 --> 01:13:41,209
I just came to see
how your mother is.
957
01:13:41,292 --> 01:13:44,379
- She's resting upstairs.
- That's good. Okay.
958
01:13:44,462 --> 01:13:46,381
I'm making tea. Do you want some?
959
01:13:46,464 --> 01:13:49,300
- No. I really just came to just see how she is. I...
- Come, join me.
960
01:13:53,054 --> 01:13:54,389
What an amazing place.
961
01:13:54,472 --> 01:13:55,807
It is.
962
01:13:55,890 --> 01:13:58,351
If you don't mind a few leaks.
963
01:14:00,228 --> 01:14:01,771
You're moving to New York?
964
01:14:01,855 --> 01:14:03,356
And you live there, is that right?
965
01:14:04,607 --> 01:14:06,067
Twenty-three years.
966
01:14:07,318 --> 01:14:10,029
Do you know where in the city
you'll be living?
967
01:14:10,113 --> 01:14:11,113
Oh, I don't know.
968
01:14:11,990 --> 01:14:15,034
I thought your mother told me
you'd found a place already.
969
01:14:15,118 --> 01:14:16,828
My mother thinks
she knows everything.
970
01:14:16,911 --> 01:14:18,621
She has all these plans, you know.
971
01:14:18,705 --> 01:14:20,373
Oh, of course.
972
01:14:21,374 --> 01:14:22,459
She's in a hurry.
973
01:14:26,421 --> 01:14:27,922
So you know?
974
01:14:28,006 --> 01:14:30,258
Yes. I'm sorry.
975
01:14:30,341 --> 01:14:31,718
If you ever need anything...
976
01:14:31,801 --> 01:14:34,220
We'll be fine. Thank you.
977
01:14:41,269 --> 01:14:42,395
I'm sorry.
978
01:14:44,939 --> 01:14:47,400
Your mother invited me here, you know.
979
01:14:47,484 --> 01:14:48,735
I know she did.
980
01:14:48,818 --> 01:14:50,236
She wanted us to meet.
981
01:14:51,237 --> 01:14:53,948
She's afraid I'm going to end up alone
in New York City.
982
01:14:54,032 --> 01:14:56,409
Maybe she just wanted me to be around.
983
01:14:56,493 --> 01:14:58,244
We're really good friends, you know?
984
01:14:59,245 --> 01:15:01,122
Can I tell you a story about Frankie?
985
01:15:02,457 --> 01:15:06,544
I don't think that's necessary,
Paul. I don't...
986
01:15:06,628 --> 01:15:08,630
But I want you to hear it.
987
01:15:08,713 --> 01:15:11,591
It will help you to understand
our family a little better.
988
01:15:12,675 --> 01:15:15,386
When my mom first started seeing Jimmy,
989
01:15:15,470 --> 01:15:19,015
he took us on a trip to the
Algarve. Have you been?
990
01:15:19,098 --> 01:15:22,560
- Never.
- Praia da Falésia, beautiful beach.
991
01:15:22,644 --> 01:15:23,728
South of here.
992
01:15:23,811 --> 01:15:27,315
Mom,
Jimmy and Sylvia... His daughter Sylvia.
993
01:15:27,398 --> 01:15:28,900
Have you met Sylvia?
994
01:15:28,983 --> 01:15:30,193
No, I haven't.
995
01:15:31,194 --> 01:15:32,195
She's lovely.
996
01:15:33,404 --> 01:15:35,657
A little damaged, but lovely.
997
01:15:37,659 --> 01:15:39,786
We all went to the Algarve together.
998
01:15:39,869 --> 01:15:44,499
Mom had moved to London,
but only for a short time, for a film,
999
01:15:44,582 --> 01:15:49,963
but clearly, she and Jimmy were also
testing the water for this new family to be.
1000
01:15:51,297 --> 01:15:54,342
A family vacation was decided,
and off we went.
1001
01:15:55,343 --> 01:15:58,346
I barely spoke any English at the time.
1002
01:15:58,429 --> 01:16:01,558
I was just your average French schoolboy.
1003
01:16:01,641 --> 01:16:04,185
So, as you can imagine, I was nervous.
1004
01:16:05,645 --> 01:16:08,022
Excited but nervous.
1005
01:16:08,106 --> 01:16:09,649
Particularly because of Sylvia.
1006
01:16:12,235 --> 01:16:14,445
Really, you might not know it now,
1007
01:16:14,529 --> 01:16:16,698
but she was the most beautiful girl ever.
1008
01:16:17,824 --> 01:16:21,286
She was... She is a
few years older than me.
1009
01:16:21,369 --> 01:16:25,123
I was maybe 15 and she was 18 or 19.
1010
01:16:26,249 --> 01:16:27,249
Sugar?
1011
01:16:29,460 --> 01:16:31,129
She had a woman's body already.
1012
01:16:32,213 --> 01:16:33,423
A beautiful body.
1013
01:16:34,966 --> 01:16:37,844
When I saw her in bikini, my God.
1014
01:16:37,927 --> 01:16:39,095
I was such a boy.
1015
01:16:43,933 --> 01:16:45,393
Anyway...
1016
01:16:45,476 --> 01:16:49,480
it was summer and hot, and she and I would
spend the whole day on the beach together.
1017
01:16:50,898 --> 01:16:52,358
Maybe I don't need to go on.
1018
01:16:52,442 --> 01:16:53,943
You get the picture, right?
1019
01:16:57,280 --> 01:16:58,740
One night,
1020
01:16:58,823 --> 01:17:00,908
Mom and Jimmy went out to dinner,
1021
01:17:00,992 --> 01:17:05,705
and we said, "Sylvia and I are going
to stay home and watch TV."
1022
01:17:06,914 --> 01:17:08,708
The movie Grease was on.
1023
01:17:08,791 --> 01:17:10,084
Do you remember?
1024
01:17:11,252 --> 01:17:13,463
I don't know what got into me,
because...
1025
01:17:14,547 --> 01:17:16,966
I was actually a very shy boy.
1026
01:17:18,426 --> 01:17:22,055
Pimples and skinny and...
1027
01:17:22,138 --> 01:17:23,306
very uncomfortable.
1028
01:17:24,891 --> 01:17:30,605
But I got up, and I start to imitate
John Travolta and his choreography.
1029
01:17:32,273 --> 01:17:36,861
I grab her so we could dance together,
but she screamed.
1030
01:17:36,944 --> 01:17:41,032
Not because she didn't want to, no.
No, she was sunburned.
1031
01:17:41,115 --> 01:17:44,077
So, naturally, I offered to put some...
1032
01:17:44,160 --> 01:17:46,913
I offered to put some
lotion on her shoulders.
1033
01:17:51,626 --> 01:17:53,044
She took her shirt off.
1034
01:17:56,172 --> 01:17:59,592
When my mom and Jimmy came back,
we are having sex on the couch.
1035
01:18:01,678 --> 01:18:04,555
Me and my soon-to-be stepsister.
1036
01:18:07,100 --> 01:18:08,476
So, as you can imagine,
1037
01:18:10,186 --> 01:18:13,022
it was the end of this new family idea.
1038
01:18:14,440 --> 01:18:18,319
And I was sent back to live with Michel,
my father, in Paris.
1039
01:18:18,403 --> 01:18:22,532
And my mom moved to London
to live with Jimmy and Sylvia.
1040
01:18:25,618 --> 01:18:26,744
And that was that.
1041
01:18:29,789 --> 01:18:31,207
You see?
1042
01:18:31,290 --> 01:18:34,669
In Portugal,
I had lost my mother once already.
1043
01:18:37,839 --> 01:18:40,383
It only seems fitting
that I'm here again now.
1044
01:18:49,392 --> 01:18:51,102
She's right about one thing, you know.
1045
01:18:52,103 --> 01:18:53,354
You are very attractive.
1046
01:18:56,983 --> 01:18:58,317
Is that a compliment?
1047
01:18:59,861 --> 01:19:00,861
Maybe.
1048
01:19:03,614 --> 01:19:07,034
My mother would like us to get married,
so...
1049
01:19:08,244 --> 01:19:09,912
Do you think you're the marrying type?
1050
01:19:19,630 --> 01:19:20,630
Not to you.
1051
01:19:25,553 --> 01:19:26,721
I didn't think so.
1052
01:21:58,039 --> 01:21:59,415
It's beautiful.
1053
01:22:02,710 --> 01:22:03,794
I'm sorry.
1054
01:22:07,131 --> 01:22:08,131
Don't.
1055
01:22:10,092 --> 01:22:11,469
It's very sad.
1056
01:22:13,137 --> 01:22:14,472
Very sad, indeed.
1057
01:22:30,112 --> 01:22:31,155
Yeah.
1058
01:22:40,289 --> 01:22:41,499
One more?
1059
01:22:41,582 --> 01:22:42,582
No.
1060
01:22:44,126 --> 01:22:46,963
I'm going to go for a walk,
if you don't mind.
1061
01:22:47,046 --> 01:22:48,046
Okay.
1062
01:22:49,840 --> 01:22:51,425
I'll meet you all at Peninha.
1063
01:26:33,564 --> 01:26:35,065
How did you find Frankie?
1064
01:26:38,444 --> 01:26:39,737
Beyond recovered.
1065
01:26:41,405 --> 01:26:43,157
She's a star.
1066
01:26:43,240 --> 01:26:44,491
I know. It's wonderful.
1067
01:26:45,576 --> 01:26:47,494
And complicated.
1068
01:26:47,578 --> 01:26:49,872
I can imagine.
1069
01:26:49,955 --> 01:26:52,666
You know, people seldom say no to Frankie.
1070
01:26:53,667 --> 01:26:57,713
I know. She must be terribly
disappointed with my visit.
1071
01:26:57,796 --> 01:27:00,257
She didn't expect you
to show up with a boyfriend.
1072
01:27:00,341 --> 01:27:02,009
- Ex-boyfriend.
- Oh?
1073
01:27:02,092 --> 01:27:04,053
As soon as we got here, he proposed.
1074
01:27:05,262 --> 01:27:06,430
And?
1075
01:27:06,513 --> 01:27:09,600
And he's on a train to Lisbon now.
1076
01:27:29,745 --> 01:27:31,163
I've always loved New York.
1077
01:27:32,164 --> 01:27:34,750
Had a real love affair
with it for the longest time,
1078
01:27:34,833 --> 01:27:38,087
but now everything
about it is irritating me.
1079
01:27:38,170 --> 01:27:42,967
Constant noise, the development,
the terrible subways.
1080
01:27:43,968 --> 01:27:46,971
And all my favorite
restaurants are gone or going.
1081
01:27:47,054 --> 01:27:48,472
Oh, not Keens.
1082
01:27:50,015 --> 01:27:52,643
But you can't eat at Keens every night.
1083
01:27:53,852 --> 01:27:54,852
Why not?
1084
01:28:01,151 --> 01:28:03,737
You know, if Gary had proposed
to me when we were in New York,
1085
01:28:03,821 --> 01:28:05,531
I would have answered differently.
1086
01:28:06,657 --> 01:28:09,285
But there's something about being here.
1087
01:28:10,494 --> 01:28:11,494
I don't know.
1088
01:28:12,705 --> 01:28:13,872
Felt strong.
1089
01:28:19,545 --> 01:28:20,587
You know, Jimmy,
1090
01:28:22,464 --> 01:28:24,842
I'm hoping to be in London
before the end of the year.
1091
01:28:24,925 --> 01:28:27,428
There's a job,
and it will be for several months.
1092
01:28:29,179 --> 01:28:31,557
I hope that I can be a help to Frankie.
1093
01:28:33,225 --> 01:28:34,225
And to you.
1094
01:28:35,185 --> 01:28:37,062
When will you be there?
1095
01:28:37,146 --> 01:28:38,063
Soon.
1096
01:28:38,147 --> 01:28:39,982
Just waiting to hear from production.
1097
01:28:40,065 --> 01:28:41,775
Oh, please let me know.
1098
01:28:42,818 --> 01:28:44,069
I'd love to show you around.
1099
01:28:49,783 --> 01:28:51,410
It got cold all of a sudden.
1100
01:28:51,493 --> 01:28:52,493
I know.
81020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.