All language subtitles for Forget Paris (1995)23.976 fps- 101.09 avi version-edited-reSync-more completed
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,251 --> 00:00:22,219
# It's very clear #
2
00:00:22,220 --> 00:00:27,023
# our love is here to stay #
3
00:00:27,024 --> 00:00:29,925
# not for a year #
4
00:00:29,926 --> 00:00:34,261
# but ever and a day #
5
00:00:34,262 --> 00:00:38,831
# the radio and the telephone #
6
00:00:38,832 --> 00:00:42,568
# and the movies that we know #
7
00:00:42,569 --> 00:00:46,038
# may just be passing fancies #
8
00:00:46,039 --> 00:00:49,941
# and in time may go #
9
00:00:49,942 --> 00:00:53,177
# but, oh-oh, my dear #
10
00:00:53,178 --> 00:00:57,847
# our love is here to stay #
11
00:00:57,848 --> 00:01:01,317
# together we're #
12
00:01:01,318 --> 00:01:05,186
# going a long, long way #
13
00:01:05,187 --> 00:01:08,822
# in time the rockies may crumble #
14
00:01:08,823 --> 00:01:11,124
# Gibraltar may tumble #
15
00:01:11,125 --> 00:01:13,526
# they're only made of Clay #
16
00:01:13,527 --> 00:01:18,063
# but our love is here #
17
00:01:18,064 --> 00:01:21,577
# to stay #
18
00:01:22,332 --> 00:01:24,800
# It's very clear #
19
00:01:24,801 --> 00:01:28,736
# our love is here to stay #
20
00:01:28,737 --> 00:01:31,805
# together we're #
21
00:01:31,806 --> 00:01:35,841
# goin' a long, long long, long way #
22
00:01:35,842 --> 00:01:39,310
# in time the rockies may crumble #
23
00:01:39,311 --> 00:01:41,411
# Gibraltar may tumble #
24
00:01:41,412 --> 00:01:44,147
# they're only made of Clay #
25
00:01:44,148 --> 00:01:48,651
# but our love is here #
26
00:01:48,652 --> 00:01:53,234
# to stay #
27
00:02:14,243 --> 00:02:17,245
##
28
00:02:19,046 --> 00:02:20,613
Charge!
29
00:02:20,614 --> 00:02:25,004
It has come down to this: Eight
seconds to go, one possession.
30
00:02:25,005 --> 00:02:29,488
Marv Albert with bill walton from the
America west arena in Phoenix, Arizona.
31
00:02:29,489 --> 00:02:32,391
It got to the point. I can't
hear myself over the crowd.
32
00:02:32,392 --> 00:02:35,194
If the suns win, they go to the finals.
33
00:02:35,195 --> 00:02:38,229
If they lose, it means going back to San Antonio.
34
00:02:38,230 --> 00:02:41,300
We got eight seconds, now. That's
plenty of time. Let's run a straight line.
35
00:02:41,301 --> 00:02:45,803
Majerle, you take the ball out, bring
K.J. Up, get it to him, and get through.
36
00:02:45,804 --> 00:02:48,372
Chuck's gonna be at the top of
the key; Kick it back to him.
37
00:02:48,373 --> 00:02:51,040
- Chuck, you win the game.
- Get me the ball.
38
00:02:51,441 --> 00:02:54,576
- No time outs left. Now let's go!
- Suns!
39
00:02:54,577 --> 00:02:57,445
This is what it's all about,
Marv. Game-winning time.
40
00:02:57,446 --> 00:03:01,148
- I'm looking for barkley to step up right here.
- What a shot! - Yeah.
41
00:03:01,149 --> 00:03:04,952
For those who just tuned in, David
Robinson fouled out a moment ago.
42
00:03:04,953 --> 00:03:07,489
- For "the admiral," 43 points.
- Get barkley! Don't foul!
43
00:03:07,490 --> 00:03:10,191
21 rebounds. All right, here we go.
44
00:03:10,192 --> 00:03:15,394
Dan majerle will inbound the basketball,
the suns one possession from elimination.
45
00:03:15,395 --> 00:03:18,964
They're going wild here in
Phoenix. Kevin Johnson takes it.
46
00:03:18,965 --> 00:03:22,901
Moves to the right side. Johnson
setting it up, looking for barkley.
47
00:03:22,902 --> 00:03:27,071
We're down to six as barkley angles for the shot.
48
00:03:27,072 --> 00:03:30,307
- Barkley to his left! Barkley checking the clock!
- Three, two, one...
49
00:03:30,308 --> 00:03:33,144
Barkley with the release!
50
00:03:33,645 --> 00:03:35,612
- Yes!
- It's all over!
51
00:03:35,613 --> 00:03:40,082
Charles barkley has put the
Phoenix suns in the NBA finals.
52
00:03:40,083 --> 00:03:45,332
The most dramatic victory in the
history of the suns' franchise.
53
00:03:48,390 --> 00:03:52,225
No basket! The shot was after
the buzzer! Game's over!
54
00:03:52,226 --> 00:03:53,793
- Are you crazy?
- No, no!
55
00:03:53,794 --> 00:03:57,530
- Are you crazy?
- You didn't get it off. You were late!
56
00:03:58,231 --> 00:04:00,466
- He got it off!
- He didn't get it off, Dan!
57
00:04:00,467 --> 00:04:02,355
- He got it off!
- Hey, hey!
58
00:04:02,356 --> 00:04:03,567
He did get it off!
59
00:04:03,568 --> 00:04:05,635
- You're wrong! You are wrong!
- You did not get it off.
60
00:04:05,636 --> 00:04:07,471
- You did it wrong.
- That is total bullshit.
61
00:04:07,472 --> 00:04:09,306
- Hey, watch yourself.
- That's total bullshit!
62
00:04:09,307 --> 00:04:11,109
- You were late.
- You're total...
63
00:04:11,110 --> 00:04:15,011
- Jack called it good! Ask for help!
- I don't need any help. You didn't get it off!
64
00:04:15,012 --> 00:04:17,013
- Bullshit! That was total bullshit!
- Watch your language, Charles!
65
00:04:17,014 --> 00:04:17,977
You wanna play next game?
66
00:04:17,978 --> 00:04:20,482
- Watch yourself, Charles!
- You suck! You suck!
67
00:04:20,483 --> 00:04:23,818
Watch yourself. That's it.
No basket. Game's over!
68
00:04:23,819 --> 00:04:31,424
- I don't want to protect you, but I have to.
- Bullshit! Bullshit! Bullshit! Bullshit!
69
00:04:31,925 --> 00:04:36,161
The crowd appears to be voicing its displeasure.
70
00:04:36,162 --> 00:04:38,596
Hey, Charles! Charles!
71
00:04:38,597 --> 00:04:40,664
I'll see you in San Antonio!
72
00:04:40,665 --> 00:04:44,267
- You'll see me! You'll see me kick your ass!
- Ahh!
73
00:04:44,268 --> 00:04:48,237
I sure wouldn't want to be Mickey
Gordon tonight or any other night...
74
00:04:48,238 --> 00:04:52,974
- The rest of my life here in Phoenix.
- I hope you die!
75
00:04:52,975 --> 00:04:55,343
- You need help on that?
- No, I saw all of the way. He was late.
76
00:04:55,344 --> 00:04:56,611
Let's get you out of here.
77
00:04:57,112 --> 00:04:59,879
- This is not my jacket.
- Screw your jacket! Let's just get out of here.
78
00:05:00,280 --> 00:05:02,214
As they lead Mickey Gordon off the court,
79
00:05:02,215 --> 00:05:05,183
you can only think, as long as
they play this game of basketball,
80
00:05:05,184 --> 00:05:08,552
they'll be talking about that controversial call.
81
00:05:08,553 --> 00:05:11,421
For bill walton, I'm Marv Albert.
82
00:05:11,422 --> 00:05:13,556
I've been a sportswriter for 20 years.
83
00:05:13,557 --> 00:05:16,624
I've covered every great
event, and I'm sitting here,
84
00:05:16,625 --> 00:05:21,029
watching my best friend make the
gutsiest call in the history of basketball.
85
00:05:21,030 --> 00:05:24,164
They ran it on every news
show in America for two days.
86
00:05:24,165 --> 00:05:27,534
Don't sit Charles barkley and referee
Mickey Gordon together at a dinner party.
87
00:05:27,535 --> 00:05:31,704
The sports world is still stunned
by this controversial call.
88
00:05:31,705 --> 00:05:35,106
Gordon remains in seclusion under police guard.
89
00:05:35,107 --> 00:05:39,744
But, bravo, Mickey Gordon. It's this kind of
leadership and decision-making we need...
90
00:05:39,745 --> 00:05:41,645
In the white house.
91
00:05:42,146 --> 00:05:44,848
No news, no weather, no theater reviews.
92
00:05:44,849 --> 00:05:48,251
Just that. Over and over
again. And you know what?
93
00:05:48,252 --> 00:05:54,589
Mickey got it right. Right there, live. On the
spot. He got it right. The shot was late.
94
00:05:54,590 --> 00:05:58,558
- By a hundredth of a second.
- Oh, God!
95
00:05:58,559 --> 00:06:00,726
Honey, that's an amazing story.
96
00:06:00,727 --> 00:06:04,496
I mean, if only I liked basketball,
I really would have liked it.
97
00:06:04,497 --> 00:06:06,330
I'm kidding. I'm kidding.
98
00:06:06,331 --> 00:06:08,761
Welcome to Helen's. Can I
get you something to drink?
99
00:06:08,762 --> 00:06:10,187
We're waiting for other people.
100
00:06:10,188 --> 00:06:13,870
- Then we'll order some champagne.
- We're getting married.
101
00:06:13,871 --> 00:06:17,273
- Fine with me.
- How's the house wine?
102
00:06:17,274 --> 00:06:20,642
It's like me. Fruity, yet oddly appealing.
103
00:06:20,643 --> 00:06:25,146
- Oh, we'll wait.
- You know, he'll wait. I'll have a glass of red.
104
00:06:25,147 --> 00:06:26,948
You got it.
105
00:06:27,449 --> 00:06:30,217
- I'm a little nervous, all right?
- About what?
106
00:06:30,218 --> 00:06:32,319
- About meeting all of your friends.
- Oh.
107
00:06:32,320 --> 00:06:38,057
About the fact that they're flying to New York
from all over the country to... look at me.
108
00:06:38,058 --> 00:06:39,858
I'm gonna feel like a show horse.
109
00:06:39,859 --> 00:06:41,961
Hey, they'll love you. You
already met Craig and Lucy.
110
00:06:41,962 --> 00:06:43,255
They were wild for you.
111
00:06:43,256 --> 00:06:44,662
- Yeah?
- Yeah.
112
00:06:44,663 --> 00:06:47,764
Mickey's the greatest. I can't
wait for you to meet him.
113
00:06:47,765 --> 00:06:50,065
I tell you, it's unbelievable.
114
00:06:50,066 --> 00:06:53,100
I mean, three months ago, I am
this confirmed single dope.
115
00:06:53,101 --> 00:06:57,004
I'm living in New York, I'm writing for the
paper I used to deliver when I was a kid.
116
00:06:57,005 --> 00:07:00,340
And I get your fax. One little number off.
117
00:07:00,341 --> 00:07:03,409
- And ya-bing! We both hit our hearts.
- I know, I know.
118
00:07:03,410 --> 00:07:06,145
Then I started faxing you
and you started faxing me.
119
00:07:06,146 --> 00:07:11,516
And... pretty soon we're just...
faxing each other's brains out.
120
00:07:11,517 --> 00:07:13,250
- Oh.
- Mmm.
121
00:07:14,251 --> 00:07:15,684
House red.
122
00:07:15,685 --> 00:07:21,456
Thanks. I think it's got to be the strangest way
for two people to get together I ever heard of.
123
00:07:21,457 --> 00:07:23,791
- Oh... no.
- No?
124
00:07:23,792 --> 00:07:26,692
No. Mickey and Ellen are
the current titleholders...
125
00:07:26,693 --> 00:07:29,495
for the strangest getting together,
at least in their weight class.
126
00:07:29,496 --> 00:07:34,277
- How did they get together?
- She helped bury his father.
127
00:07:35,232 --> 00:07:36,932
Excuse me?
128
00:07:36,933 --> 00:07:40,201
Hmm... no, no. I'm gonna wait
for Mickey to tell that story.
129
00:07:40,202 --> 00:07:43,170
Oh. Whoa. No way. What, are you crazy?
130
00:07:43,171 --> 00:07:46,907
You can't start a story, "she helped
bury his father," and then stop.
131
00:07:46,908 --> 00:07:51,578
- That's not allowed. Come on, come on.
- All right, all right. Here we go.
132
00:07:51,579 --> 00:07:54,214
This was a few years ago.
133
00:07:54,415 --> 00:07:56,215
- See, Mickey's father died.
- Aw.
134
00:07:56,216 --> 00:07:59,317
- No, it's good. Mickey hated him.
- What?
135
00:07:59,318 --> 00:08:02,820
Everybody did. He abandoned his
family when Mickey was a little kid.
136
00:08:02,821 --> 00:08:06,056
I mean, when he finally left, the neighborhood
had a street fair just to celebrate.
137
00:08:06,057 --> 00:08:08,659
I won a fishing rod. It was
the best time we ever had.
138
00:08:08,660 --> 00:08:12,262
Anyway, he dies... finally.
139
00:08:12,263 --> 00:08:16,465
And the funeral service is
in the cargo area at J.F.K.
140
00:08:16,466 --> 00:08:19,735
- Why?
- Mickey's old man wants to be buried in France.
141
00:08:19,736 --> 00:08:22,771
- Was he French?
- No. He was in the D day invasion.
142
00:08:22,772 --> 00:08:25,739
I think on our side, but I'm not sure.
143
00:08:25,740 --> 00:08:29,542
His whole platoon, except him, was
wiped out defending a little village.
144
00:08:29,543 --> 00:08:32,611
They were buried there, and he wanted
to go back and be buried with them.
145
00:08:32,612 --> 00:08:36,214
- That's sweet.
- Oh, okay.
146
00:08:36,215 --> 00:08:41,552
So Mickey has to go over and accompany
the body and see that it gets buried.
147
00:08:41,553 --> 00:08:43,487
Well, why, if he was such a bad guy?
148
00:08:43,488 --> 00:08:46,357
Well, whatever his father
had done to him or his family,
149
00:08:46,358 --> 00:08:49,360
Mickey wanted it to end
with his conscience clear.
150
00:08:49,361 --> 00:08:51,795
That's Mickey.
151
00:08:51,796 --> 00:08:57,066
- Then there was this little problem.
- You lost my father?
152
00:08:57,067 --> 00:08:58,267
Oui.
153
00:08:58,268 --> 00:09:01,068
We're not talking about a val-pac here.
154
00:09:01,069 --> 00:09:05,706
We're talking about a former person
in a bad suit in a big wooden box.
155
00:09:05,707 --> 00:09:09,776
- And all you can say to me is "oui"?
- Oui.
156
00:09:09,777 --> 00:09:13,413
Mickey's going out of his mind, but
he's trying not to go off on anyone.
157
00:09:13,414 --> 00:09:15,515
And this is a guy who argues for a living.
158
00:09:15,516 --> 00:09:17,483
I mean, he tells Shaquille O'Neal to shut up.
159
00:09:17,984 --> 00:09:20,047
But you know, he doesn't want
to be the ugly American.
160
00:09:20,048 --> 00:09:22,486
Can I see your superior, please?
161
00:09:22,487 --> 00:09:27,158
Please, look, I know that you people
are still angry over eurodisney.
162
00:09:27,159 --> 00:09:29,760
But please don't take it out on me.
163
00:09:30,561 --> 00:09:35,964
Okay, okay. Whatever you do,
I am not gonna lose my temper.
164
00:09:35,965 --> 00:09:40,234
- But finally...
- If I was Hitler, you'd give me my father!
165
00:09:40,235 --> 00:09:45,085
You'd give me everything in your whole
goddamned country! Where is my father?
166
00:09:45,574 --> 00:09:47,575
Two days.
167
00:09:47,976 --> 00:09:49,443
Two days?
168
00:09:49,444 --> 00:09:53,391
He was in that airport two days.
169
00:09:56,615 --> 00:09:57,727
Monsieur Gordon.
170
00:09:58,228 --> 00:10:01,451
- Will you come with me, please?
- Oui!
171
00:10:01,452 --> 00:10:06,335
But the airline was nice.
They gave him free almonds.
172
00:10:14,196 --> 00:10:15,964
Where does Ellen come in?
173
00:10:15,965 --> 00:10:17,879
Now.
174
00:10:24,138 --> 00:10:26,139
Bon. Merci infinimentpour votre aide.
175
00:10:26,140 --> 00:10:28,074
- Je vous en prie.
- Au revoir.
176
00:10:28,075 --> 00:10:30,109
- De rien. Au revoir.
- Au revoir.
177
00:10:30,110 --> 00:10:33,312
- Bon chance.
- Au revoir. Et vous aussi.
178
00:10:33,313 --> 00:10:36,414
Mr. Gordon, I'm Miss Andrews.
179
00:10:36,415 --> 00:10:38,783
Would you care to come into my office?
180
00:10:39,784 --> 00:10:42,219
- Veronique, pas de telephone.
- Oui, madame.
181
00:10:42,220 --> 00:10:43,787
Merci.
182
00:10:45,088 --> 00:10:47,368
Please, have a seat.
183
00:10:48,057 --> 00:10:53,759
- How are you feeling today, Mr. Gordon?
- How am I today? I am a mass of good will.
184
00:10:53,760 --> 00:10:55,327
- You're American.
- Yes.
185
00:10:55,328 --> 00:10:58,963
On behalf of the airline, I would
like to apologize for any problem...
186
00:10:58,964 --> 00:11:01,464
Problem? There's no problem.
187
00:11:01,465 --> 00:11:05,768
You lost my father; My rear end has
become molded to a plastic chair;
188
00:11:05,769 --> 00:11:08,537
And I've got amazing gas
from eating those almonds.
189
00:11:08,538 --> 00:11:11,439
I've never been happier in my
life. I'm a walking mardi gras.
190
00:11:11,440 --> 00:11:16,478
That's very funny, really. You have a
delightfully sharp way of expressing yourself.
191
00:11:16,879 --> 00:11:21,048
A terrible thing has been done to
you, and we really are very sorry.
192
00:11:21,049 --> 00:11:26,852
You have every right to insult, belittle and
abuse the staff who have tried to help you.
193
00:11:26,853 --> 00:11:30,489
In fact, we thank you, and we
voted you "Traveler of the month".
194
00:11:30,490 --> 00:11:32,524
So, congratulations.
195
00:11:33,525 --> 00:11:38,462
- Is there anything else you'd like to say?
- No, I think that's it.
196
00:11:38,463 --> 00:11:40,897
Good. We found your father.
197
00:11:41,398 --> 00:11:44,833
The coffin landed here, but,
evidently, it was mis-tagged.
198
00:11:44,834 --> 00:11:47,369
- See? You should always tip more at the curb.
- Oh, definitely.
199
00:11:47,370 --> 00:11:50,505
- Then it accidentally was sent to Switzerland.
- Switzerland?
200
00:11:50,506 --> 00:11:53,107
- We had some trouble dealing with them.
- Well, they're vicious.
201
00:11:53,108 --> 00:11:57,044
- They punched holes in my cheese.
- Oh, really, I thought they were neutral.
202
00:11:57,045 --> 00:12:00,581
Anyway, they insisted on holding your
father in quarantine for health reasons.
203
00:12:00,582 --> 00:12:05,730
Health reasons? He's dead! He has
no health. He's been de-healthed.
204
00:12:13,692 --> 00:12:17,027
Hey, there he is. Okay? Let's get out of here.
205
00:12:17,028 --> 00:12:18,341
Oh.
206
00:12:20,330 --> 00:12:23,098
- Do you have the claim checks?
- Why?
207
00:12:23,099 --> 00:12:25,601
Are there two of these here
that look exactly alike?
208
00:12:25,602 --> 00:12:29,704
My coffin has red yarn on the handle.
209
00:12:29,705 --> 00:12:31,839
Hey, what are you doing? What are you doing?
210
00:12:31,840 --> 00:12:33,874
We have to make sure that this is your father.
211
00:12:33,875 --> 00:12:37,752
If it's an angry little guy giving you the
finger, it's him. Come on, please, please.
212
00:12:37,753 --> 00:12:39,477
Don't make me look at him.
213
00:12:40,178 --> 00:12:44,314
I'm sorry, but with all the confusion,
I really need you to identify him.
214
00:12:44,315 --> 00:12:49,452
Oh, well. then put him on his stomach,
because I'm used to seeing him walk away.
215
00:12:49,453 --> 00:12:51,720
Right.
216
00:12:51,721 --> 00:12:54,656
- Okay?
- Okay.
217
00:12:54,657 --> 00:12:59,139
It's enough. It'll be fine. Come on.
218
00:13:02,697 --> 00:13:06,145
##
219
00:13:09,969 --> 00:13:12,003
- Waiter?
- Pardon, monsieur.
220
00:13:12,004 --> 00:13:15,251
- Garcon!
- Ooh, that looks good.
221
00:13:16,174 --> 00:13:17,641
Hi.
222
00:13:17,642 --> 00:13:21,577
- Are you alone?
- Alone? I don't even have silverware.
223
00:13:21,578 --> 00:13:23,979
- Sit down.
- Thanks.
224
00:13:23,980 --> 00:13:26,781
What exactly is that?
225
00:13:26,782 --> 00:13:29,415
This? I don't know.
226
00:13:29,416 --> 00:13:33,452
I... I thought I'd ordered a Martini,
but apparently I ordered a backyard.
227
00:13:33,453 --> 00:13:35,954
Are you hungry? Can I order you the wrong thing?
228
00:13:35,955 --> 00:13:38,790
Oh, no, thank you. I'm on
my way out for the evening.
229
00:13:38,791 --> 00:13:41,325
Yeah, I noticed. Auto show?
230
00:13:41,326 --> 00:13:44,494
- No, actually, I'm going to the opera.
- Oh.
231
00:13:44,495 --> 00:13:47,876
Don't leave until the fat lady sings.
232
00:13:48,677 --> 00:13:50,698
Oh, I never do.
233
00:13:50,699 --> 00:13:53,701
Waiter, please. This is ri...
234
00:13:54,902 --> 00:13:56,670
Oh, it... it's a loaner.
235
00:13:56,671 --> 00:13:59,205
- I didn't have a jacket.
- Right. I guessed.
236
00:13:59,206 --> 00:14:03,675
But it's a good look for me, don't you
think? The Ellis island collection.
237
00:14:04,176 --> 00:14:07,846
Yeah, it's you. And I don't even know you.
238
00:14:08,547 --> 00:14:10,114
Well, anyway, I really have to go,
239
00:14:10,115 --> 00:14:13,850
but I just wanted to drop by to tell
you that everything is taken care of.
240
00:14:13,851 --> 00:14:15,885
We'll deliver the casket to the cemetery.
241
00:14:15,886 --> 00:14:19,455
A car will pick you up at 8:00
and bring you back to the airport.
242
00:14:19,456 --> 00:14:23,058
And, for your return flight, we've
upgraded you to first class.
243
00:14:23,059 --> 00:14:25,726
And the ticket is free both ways.
244
00:14:25,727 --> 00:14:28,095
And that's supposed to make
up for losing my father?
245
00:14:28,096 --> 00:14:32,512
- We're also picking up your hotel bill.
- Yes!
246
00:14:34,934 --> 00:14:38,269
Well, I'll leave you in your grief.
247
00:14:38,270 --> 00:14:41,272
Will anybody else be needing
transportation to the cemetery?
248
00:14:41,273 --> 00:14:45,709
- No. I will be the only one there.
- Oh, how sad.
249
00:14:45,710 --> 00:14:50,413
- Good, 'cause it's a funeral.
- Right.
250
00:14:50,414 --> 00:14:53,427
- Okay. Bye-bye.
- Bye.
251
00:14:53,583 --> 00:14:56,029
Um, Miss Andrews?
252
00:14:59,453 --> 00:15:01,620
I just wanted to thank you, you know,
253
00:15:01,621 --> 00:15:06,724
not just for the plane and the car, but
for today, you know, with my father.
254
00:15:06,725 --> 00:15:11,128
- You were really understanding.
- Well, it was the least I could do.
255
00:15:11,129 --> 00:15:13,163
- Anyway, well, good-bye, Mr. Gordon.
- Bye.
256
00:15:13,164 --> 00:15:15,866
- Oh, it's in there somewhere. There you go.
- Here.
257
00:15:15,867 --> 00:15:18,680
All right. Bye.
258
00:15:38,652 --> 00:15:40,799
This is my father.
259
00:15:41,421 --> 00:15:44,001
He fought in the war here.
260
00:15:46,893 --> 00:15:50,206
These were his buddies.
261
00:15:51,162 --> 00:15:53,575
Amis.
262
00:15:59,569 --> 00:16:02,316
Well, you're here.
263
00:16:03,071 --> 00:16:06,786
I brought you here like you wanted.
264
00:16:20,785 --> 00:16:25,200
Thanks for not getting killed so I could be born.
265
00:16:34,263 --> 00:16:36,610
Okay.
266
00:16:42,470 --> 00:16:44,938
That was very sweet.
267
00:16:45,339 --> 00:16:47,439
What are you doing here?
268
00:16:47,440 --> 00:16:51,055
Nobody should bury their father alone.
269
00:16:53,312 --> 00:16:57,225
- I'm Mickey.
- Ellen.
270
00:16:59,049 --> 00:17:02,196
Do you come here often?
271
00:17:16,164 --> 00:17:18,131
You would've been more
comfortable in the limousine.
272
00:17:18,132 --> 00:17:21,547
No, I'm much more comfortable here.
273
00:17:23,602 --> 00:17:26,356
So I take it you and your
father weren't very close.
274
00:17:26,357 --> 00:17:27,238
No.
275
00:17:27,239 --> 00:17:29,272
He left when I was ten.
276
00:17:29,273 --> 00:17:32,008
But I'll never forget the last
thing he said to me. He said:
277
00:17:32,009 --> 00:17:35,311
"Get out of my way!" You
can't buy memories like that.
278
00:17:35,312 --> 00:17:37,279
I suppose not.
279
00:17:38,380 --> 00:17:40,414
Anyway, I'll have you to the
airport in an hour and a half.
280
00:17:40,415 --> 00:17:42,038
- The drive's a breeze.
- Oh...
281
00:17:42,039 --> 00:17:44,451
Oh! See, I would never say something like that.
282
00:17:44,452 --> 00:17:46,452
- Like what?
- Like "it's a breeze".
283
00:17:46,453 --> 00:17:50,355
I mean, I'm real superstitious about that
and that's like begging for disaster.
284
00:17:50,356 --> 00:17:52,164
You know, it's like, you
know those old war movies,
285
00:17:52,165 --> 00:17:54,592
where after the battle they're sitting
around and talking about going home,
286
00:17:54,593 --> 00:17:56,627
and there's some guy named Brooklyn, right?
287
00:17:56,628 --> 00:18:00,530
"Hey, when I get back home, I'm gonna
see my Dodgers play in ebbets field.
288
00:18:00,531 --> 00:18:05,148
Gonna get me a nice hot
dog and then I'm gonna..."
289
00:18:06,337 --> 00:18:08,104
I mean, it always happened, right?
290
00:18:08,105 --> 00:18:11,674
If ever I get on a small plane and
there's a storm outside, I never say:
291
00:18:11,675 --> 00:18:14,209
"Piece of cake. We'll be there in an hour."
292
00:18:14,210 --> 00:18:17,678
Never say famous last words
because they could be.
293
00:18:18,779 --> 00:18:21,181
You're a disturbed person, aren't you?
294
00:18:21,182 --> 00:18:23,649
You have no idea.
295
00:18:24,050 --> 00:18:27,787
According to Mickey, he was really
working hard all the way back to Paris.
296
00:18:27,788 --> 00:18:29,722
You know those Japanese
science fiction movies?
297
00:18:29,723 --> 00:18:34,125
This big dinosaurs on the streets and those
people run out, they just wait to get stepped on.
298
00:18:34,126 --> 00:18:35,206
They run out...
299
00:18:39,095 --> 00:18:43,365
- Then they just wait.
- He's got the charm turned up to warp factor 7.
300
00:18:43,366 --> 00:18:47,768
And she seems to like him, but he's not sure.
301
00:18:47,969 --> 00:18:50,503
Well, I just never knew
that about wilt Chamberlain.
302
00:18:50,504 --> 00:18:55,106
- Yeah, well, they say it's true, but, you know...
- Well, I... I had a great time.
303
00:18:55,107 --> 00:18:58,642
Thank you for everything. We've
gotta stop meeting like this.
304
00:18:59,143 --> 00:19:01,891
- Bye.
- Au revoir.
305
00:19:03,380 --> 00:19:05,615
Take care of yourself.
306
00:19:06,516 --> 00:19:07,583
Okay.
307
00:19:08,284 --> 00:19:10,563
Have a good flight.
308
00:19:12,920 --> 00:19:14,953
- Can I ask you a question?
- Sure.
309
00:19:14,954 --> 00:19:16,436
Umm... does this ticket have to be...
310
00:19:16,437 --> 00:19:18,354
- for this afternoon?
- That was prepared for anytime...
311
00:19:18,355 --> 00:19:19,757
- you want to use it, so...
- Oh.
312
00:19:19,758 --> 00:19:22,792
- Did you want to change it?
- Well, I was just thinking, it's so silly.
313
00:19:22,793 --> 00:19:26,495
I... I've never been to Paris, and
maybe I should do some sightseeing.
314
00:19:26,496 --> 00:19:31,299
Sightseeing? In Paris? What a bizarre notion.
315
00:19:31,300 --> 00:19:33,200
Wha... what do you got here?
316
00:19:33,201 --> 00:19:36,603
- What have we got here?
- Yeah. You got anything?
317
00:19:36,604 --> 00:19:40,540
- We got some stuff.
- Yeah? Like what kind of stuff?
318
00:19:40,541 --> 00:19:45,190
- Would you like to see the eiffel tower?
- That's here?
319
00:19:47,313 --> 00:19:51,594
- See?
- You got any other stuff?
320
00:19:57,954 --> 00:19:59,421
C'est bon.
321
00:19:59,422 --> 00:20:02,290
He keeps delaying his flight;
He starts buying outfits.
322
00:20:02,291 --> 00:20:03,958
He doesn't wanna leave.
323
00:20:04,759 --> 00:20:10,442
I find it a lot like New York,
but really, totally different.
324
00:20:15,334 --> 00:20:17,235
Did you always wanna be a referee?
325
00:20:17,236 --> 00:20:20,005
- No, I started out as a player.
- Oh.
326
00:20:20,006 --> 00:20:21,473
- What are you looking at?
- No, I just...
327
00:20:21,474 --> 00:20:24,375
What, that I'm vertically challenged?
328
00:20:24,776 --> 00:20:29,345
The best place for me to ref a game is
definitly Madison square garden in New York.
329
00:20:29,346 --> 00:20:32,648
Wasn't it a soccer game a few years
back where the referee got killed?
330
00:20:32,649 --> 00:20:36,552
- Yeah, see, I'm against that.
- Good for you. Take a stand.
331
00:20:36,553 --> 00:20:41,257
- Do you ever get back to the new world?
- Oh... every year I visit my father in Wichita.
332
00:20:41,258 --> 00:20:44,826
Wichita! I bet his name is red
and he caps oil well fires, right?
333
00:20:44,827 --> 00:20:46,155
No, his name is Arthur and...
334
00:20:46,156 --> 00:20:49,130
- he owned a pet store.
- That was my next guess.
335
00:20:49,531 --> 00:20:51,947
When you dream, do you
dream in French or English?
336
00:20:51,948 --> 00:20:52,833
French.
337
00:20:52,834 --> 00:20:55,901
- With English subtitles.
- I'm very impressed;
338
00:20:55,902 --> 00:21:00,105
You got little kids over here, 2, 3 years old,
and they're already speaking French.
339
00:21:00,906 --> 00:21:02,841
Rodin never said what he was thinking.
340
00:21:02,842 --> 00:21:04,576
You see, I think he's thinking,
341
00:21:04,577 --> 00:21:08,759
"Goddamn, rodin, three drinks and I'm nude!"
342
00:21:12,917 --> 00:21:16,832
What can you say? It was Paris.
343
00:21:22,526 --> 00:21:25,239
You got great stuff.
344
00:21:37,006 --> 00:21:38,673
Got it!
345
00:21:39,674 --> 00:21:41,541
Hey, do you know where we are?
346
00:21:41,542 --> 00:21:44,877
- Yeah, we're on the seine at the pont-neuf.
- No, no, no.
347
00:21:44,878 --> 00:21:46,378
This bridge is in a movie, a great movie.
348
00:21:46,379 --> 00:21:49,347
- Don't you recognize it?
- Give me a hint.
349
00:21:50,248 --> 00:21:55,063
- # It's very clear #
- "Patton."
350
00:21:56,485 --> 00:21:58,518
- "Patton"?
- Yeah!
351
00:21:58,519 --> 00:22:02,488
# It's very clear our love is here to stay #
352
00:22:02,489 --> 00:22:05,523
- "An American in Paris"?
- Gene Kelly, Leslie caron.
353
00:22:05,524 --> 00:22:08,159
This is the bridge! This is very exciting for me!
354
00:22:08,160 --> 00:22:10,294
Well, come on, sing the rest.
355
00:22:10,295 --> 00:22:12,895
Sing? No, I c... I can't. No.
356
00:22:12,896 --> 00:22:17,766
With my voice the cops will
come with those sirens...
357
00:22:18,267 --> 00:22:21,015
They'll put me in singing jail.
358
00:22:27,509 --> 00:22:29,743
# It's #
359
00:22:29,744 --> 00:22:33,746
# very clear #
360
00:22:33,747 --> 00:22:39,129
# our love is here to stay #
361
00:22:39,130 --> 00:22:42,918
# not for a year #
362
00:22:42,919 --> 00:22:46,934
# but forever and a day #
363
00:22:48,423 --> 00:22:52,959
# in time the rockies may crumble #
364
00:22:52,960 --> 00:22:55,897
- # Gibraltar may tumble #
- Now you're going to tell me...
365
00:22:55,898 --> 00:23:00,566
- you're leaving, right?
- # They're only made of Clay #
366
00:23:00,567 --> 00:23:02,903
The season starts Monday,
and I have to get back.
367
00:23:02,904 --> 00:23:05,671
- # But #
- Mmm. Mm-hmm.
368
00:23:05,672 --> 00:23:09,552
- # Our love is here #
- Would you like the afternoon...
369
00:23:09,553 --> 00:23:11,574
or the evening flight back?
370
00:23:11,975 --> 00:23:14,678
Evening. Then we could spend the day together.
371
00:23:14,679 --> 00:23:17,647
- I'll have to work.
- I'll watch you.
372
00:23:17,648 --> 00:23:20,561
- What?
- Yeah.
373
00:23:22,317 --> 00:23:26,186
- This is my place.
- Oh, yeah? Oh, it's great.
374
00:23:26,187 --> 00:23:30,993
- I had a great time today. Thanks.
- I had a wonderful time.
375
00:23:30,994 --> 00:23:33,972
- So, good night.
- Good night.
376
00:23:35,395 --> 00:23:38,563
Would you like to come upstairs?
377
00:23:38,564 --> 00:23:40,798
- # In time #
- Really?
378
00:23:40,799 --> 00:23:43,567
- # the rockies may crumble #
- Yes.
379
00:23:43,568 --> 00:23:47,937
- # Gibraltar may tumble #
- No. I'm sorry.
380
00:23:47,938 --> 00:23:49,441
- # they're only made of Clay #
- But, to tell you the truth...
381
00:23:49,442 --> 00:23:52,407
I don't find you very attractive.
382
00:23:53,308 --> 00:23:56,210
You've got a big, fat, dumpy ass.
383
00:23:56,211 --> 00:23:58,511
What? He said that?
384
00:23:58,512 --> 00:24:03,549
No, of course, I just threw that in to see if you
were paying attention; What he said was:
385
00:24:03,550 --> 00:24:05,751
I would love to.
386
00:24:05,752 --> 00:24:07,753
- # Our love #
- Come on.
387
00:24:07,754 --> 00:24:11,555
# is here #
388
00:24:11,956 --> 00:24:13,257
- # to #
- And they...
389
00:24:13,258 --> 00:24:14,625
- Yeah.
- # Stay #
390
00:24:14,626 --> 00:24:17,326
- And it was...
- Oh, yeah.
391
00:24:17,327 --> 00:24:21,263
And you know, it was the first
time Mickey never told me anything,
392
00:24:21,264 --> 00:24:25,300
which meant it was really something special.
393
00:24:25,301 --> 00:24:30,438
# I know #
394
00:24:30,439 --> 00:24:36,689
# we may never meet again #
395
00:24:39,247 --> 00:24:44,383
# Before you go #
396
00:24:44,384 --> 00:24:51,668
# make this moment sweet again #
397
00:24:53,658 --> 00:25:00,009
# We won't say good night #
398
00:25:00,965 --> 00:25:06,802
- # until the last minute #
- And finally Mickey has to leave.
399
00:25:06,803 --> 00:25:09,604
He left? He actually left?
400
00:25:09,605 --> 00:25:13,741
He had to. The season was starting.
401
00:25:15,542 --> 00:25:20,179
Poor Mickey. He hadn't had a lot
of beautiful moments in his life.
402
00:25:20,180 --> 00:25:22,615
He grew up in a family where
the dog committed suicide.
403
00:25:22,616 --> 00:25:26,152
He left a note: "I just can't
take it anymore... chi-chi".
404
00:25:26,853 --> 00:25:31,056
Mickey just never knew that
anyone could be so wonderful.
405
00:25:31,057 --> 00:25:32,957
##
406
00:25:33,758 --> 00:25:35,258
But he tells himself,
407
00:25:35,259 --> 00:25:39,194
Forget Paris; It was just a
beautiful few days. Let it go.
408
00:25:39,195 --> 00:25:43,498
You know, just let it be a perfect little memory.
409
00:25:43,499 --> 00:25:46,212
But it's tough.
410
00:25:48,002 --> 00:25:51,949
##
411
00:25:52,572 --> 00:25:54,172
Did you see this?
412
00:25:54,173 --> 00:25:57,151
They brought Abraham Lincoln
back to life for a few seconds.
413
00:25:57,152 --> 00:25:58,175
When?
414
00:25:58,176 --> 00:26:02,878
- Um, last week they dug him up...
- Hmm.
415
00:26:02,879 --> 00:26:07,749
- And they gave him this drug revivatol.
- No kidding.
416
00:26:07,750 --> 00:26:12,454
- It says he said a few words.
- What'd he say? "How'd the play end?"
417
00:26:14,055 --> 00:26:16,623
How you gonna ref a game
with that in your stomach?
418
00:26:16,624 --> 00:26:18,381
Jack, you may look like my mother,
419
00:26:18,382 --> 00:26:21,393
- but you're not.
- Ooh.
420
00:26:21,394 --> 00:26:24,462
- So, what are we gonna see today, gentlemen?
- What's playin'?
421
00:26:24,463 --> 00:26:27,765
Do we have to go to the movies?
I mean, that's all we ever do.
422
00:26:27,766 --> 00:26:31,868
- So what do you wanna do?
- I don't know. I was thinkin' maybe... um...
423
00:26:31,869 --> 00:26:34,170
we'd go to a... museum.
424
00:26:34,171 --> 00:26:39,041
- # It's like lookin' for a four-leaf clover #
- And see what?
425
00:26:39,042 --> 00:26:43,291
- # It takes a little help from up above #
- Art.
426
00:26:44,914 --> 00:26:46,747
- Art.
- # Lucky me #
427
00:26:46,748 --> 00:26:50,584
Tommy, would you like to go
to the museum and see art?
428
00:26:50,585 --> 00:26:52,886
- Not today, thank you.
- What is with you?
429
00:26:52,887 --> 00:26:55,889
We're in Indianapolis, and all
of a sudden you wanna see art.
430
00:26:55,890 --> 00:26:58,692
When I was in Paris, I saw art, okay?
431
00:26:58,693 --> 00:27:01,394
I saw the "Mona Lisa", I saw...
you know... I saw stuff.
432
00:27:01,395 --> 00:27:03,629
- With that girl you met, huh?
- Ellen. Yes.
433
00:27:03,630 --> 00:27:07,299
For me, what is she living in Paris
for? Is she too good to live here?
434
00:27:07,300 --> 00:27:08,755
- You know what I said?
- Good point.
435
00:27:08,756 --> 00:27:10,834
What you mean: "Good point"? There's no point!
436
00:27:10,835 --> 00:27:14,171
You know why don't you shoot some
revivatol into your brains, okay?
437
00:27:14,172 --> 00:27:17,473
I am going to the museum,
and I'm gonna go see art.
438
00:27:17,474 --> 00:27:18,551
Good, you'd better leave now...
439
00:27:18,552 --> 00:27:22,424
- to avoid the crowds.
- Give my regards to Picasso.
440
00:27:22,846 --> 00:27:24,579
Bad call, Mickey!
441
00:27:25,080 --> 00:27:26,534
Damn.
442
00:27:26,535 --> 00:27:29,449
Patrick, stop lookin' at me
that way, you big baby.
443
00:27:30,050 --> 00:27:33,565
Just play the game, okay? How are you?
444
00:27:37,324 --> 00:27:43,406
No, no, no, no, no, no, no. Walking.
Walking. Right there. Right there.
445
00:27:44,196 --> 00:27:46,163
They're climbing up and down my back up there!
446
00:27:46,164 --> 00:27:48,131
Hey, David come on. You're
makin' five million a year.
447
00:27:48,132 --> 00:27:50,234
You could be in a submarine
bumpin' into a periscope.
448
00:27:50,235 --> 00:27:51,557
- Let, just play ball.
- You gotta...
449
00:27:51,558 --> 00:27:53,869
- you gotta call 'em.
- Stop the whining, okay?
450
00:27:53,870 --> 00:27:56,470
1-5 in a block! Huh!
451
00:27:56,471 --> 00:27:59,239
- What, are you new in town?
- Make some calls, Mickey, huh?
452
00:27:59,240 --> 00:28:03,008
I'll make the calls. Hey, I'm
gettin' a glare off your head.
453
00:28:03,009 --> 00:28:07,759
No, no, no, no, no! On the line,
on the line, on the line!
454
00:28:10,850 --> 00:28:12,550
What, are you tired?
455
00:28:13,051 --> 00:28:18,301
Yeah, your girlfriend wore me out
last night. Don't have any legs.
456
00:28:33,804 --> 00:28:35,150
Hi.
457
00:28:37,139 --> 00:28:39,540
It was a tango! You did the tango!
458
00:28:39,541 --> 00:28:41,108
- That was a bad call.
- You weren't there.
459
00:28:41,109 --> 00:28:42,660
- I was there.
- You weren't there.
460
00:28:42,661 --> 00:28:43,676
I was there.
461
00:28:43,677 --> 00:28:46,145
- Hey, Mick, where'd you buy your clothes from?
- Why?
462
00:28:46,146 --> 00:28:49,081
'Cause we're lookin' to have a kid;
We wanna know where to shop.
463
00:28:49,082 --> 00:28:54,051
Very funny. Tell spike that
one. Come on, play ball.
464
00:28:55,752 --> 00:28:57,120
Technical foul!
465
00:28:57,121 --> 00:29:00,781
Get up to the foul line. Foul
line... go to the foul line.
466
00:29:01,382 --> 00:29:03,393
- Give 'im a technical!
- What are you doin' here?
467
00:29:04,394 --> 00:29:07,063
- That's a hard foul, Reggie!
- Thanks, spud.
468
00:29:07,064 --> 00:29:10,799
You know somethin'? You're
the only one I can talk to.
469
00:29:10,800 --> 00:29:13,302
- All right, open it up. Ready? One, two, three!
- What about Ellen?
470
00:29:13,303 --> 00:29:15,771
- Did they ever call each other? Did they write?
- Ohh!
471
00:29:15,772 --> 00:29:17,655
She writes, he calls,
472
00:29:17,656 --> 00:29:20,821
- but it's no good; He misses her.
- I love it. I miss you.
473
00:29:21,476 --> 00:29:24,510
And then Thanksgiving. Big network game.
474
00:29:24,511 --> 00:29:25,512
- Lakers at Detroit.
- Go...
475
00:29:25,513 --> 00:29:27,551
- Pistons!
- It was kareem Abdul jabbar's last season,
476
00:29:27,552 --> 00:29:28,947
his farewell tour.
477
00:29:28,948 --> 00:29:30,592
And they made a celebration for him...
478
00:29:30,593 --> 00:29:33,884
in every town the Lakers played;
This time it was Detroit.
479
00:29:33,885 --> 00:29:35,374
- Thank you so much.
- It was a big game;
480
00:29:35,375 --> 00:29:37,288
This was the biggest rivalry in the league.
481
00:29:37,289 --> 00:29:39,856
They were scalping tickets for $600.
482
00:29:39,857 --> 00:29:43,293
And of course Mickey's crew does
the game because he's the best.
483
00:29:43,294 --> 00:29:44,927
Only it's a holiday.
484
00:29:44,928 --> 00:29:48,697
He's thousands of Miles from
her, and he's miserable.
485
00:29:48,698 --> 00:29:54,167
- He's a time bomb.
- Wake up and drop dead, you putz!
486
00:29:54,168 --> 00:29:59,105
- God, I hate your guts!
- Where did you go to ref school, dipshit tech?
487
00:29:59,106 --> 00:30:00,973
You pathetic pigs.
488
00:30:00,974 --> 00:30:03,041
That's a foul!
489
00:30:03,042 --> 00:30:06,010
What's the matter, the Prozac didn't kick in?
490
00:30:06,011 --> 00:30:10,525
Get in the game, you prick!
491
00:30:12,615 --> 00:30:15,550
What a waste of blood.
492
00:30:15,551 --> 00:30:17,784
You suck!
493
00:30:18,485 --> 00:30:21,187
Hey, Mickey, how'd you miss that last call?
494
00:30:21,188 --> 00:30:23,355
Here, you wanna borrow these?
495
00:30:23,356 --> 00:30:26,537
##
496
00:30:30,494 --> 00:30:32,295
Let's go, let's play!
497
00:30:32,996 --> 00:30:35,731
Hey, Mickey, laimbeer's got
me in a head lock out there.
498
00:30:35,732 --> 00:30:37,667
What are you waiting for, blood?
499
00:30:37,668 --> 00:30:39,868
- Technical foul!
- For what?
500
00:30:39,869 --> 00:30:41,936
"For what"? You want another
one? You want another one?
501
00:30:41,937 --> 00:30:45,605
What did I say? Just because you're havin'
a bad game, don't take it out on me!
502
00:30:46,106 --> 00:30:49,709
- You're outta here, kareem!
- Are you nuts? This is my farewell game!
503
00:30:49,710 --> 00:30:52,355
Oh, good! Well, let me be
the first to say "Farewell."
504
00:30:52,356 --> 00:30:53,980
- Get out of here.
- No, no, no, no!
505
00:30:53,981 --> 00:30:56,282
- You're nuts, man!
- Yeah, really? Hey, what are you laughin' at?
506
00:30:56,283 --> 00:30:59,685
- Nothin'.
- No? That's it! Technical! For lying!
507
00:30:59,686 --> 00:31:03,054
- Are you out of mind?
- Am I out of min, am I crazy?
508
00:31:03,055 --> 00:31:04,322
You're outta here too!
509
00:31:04,323 --> 00:31:07,425
- You're throwin' me out of the game?
- Take a walk, Isaiah!
510
00:31:07,426 --> 00:31:12,028
What the hell's goin' on? You don't run this
league, Nickey! Nobody paid to see you ref!
511
00:31:12,029 --> 00:31:14,531
Nobody paid to see you do anything!
512
00:31:14,532 --> 00:31:15,754
- Get outta here, laimbeer!
- What?
513
00:31:15,755 --> 00:31:17,700
This is not over! I'm gonna see you again!
514
00:31:17,701 --> 00:31:20,434
- Good, because I'll still have this!
- Big deal!
515
00:31:20,435 --> 00:31:21,703
You're outta the game!
516
00:31:21,704 --> 00:31:24,071
- You're terrible!
- Get off the court!
517
00:31:24,072 --> 00:31:26,506
It was horrible. He snapped.
518
00:31:26,507 --> 00:31:28,442
- You're out! You're out!
- He threw out both starting teams,
519
00:31:28,443 --> 00:31:30,710
a coach, a trainer, kareem's parents...
520
00:31:30,711 --> 00:31:32,811
And the guy who puts cheese on the nachos.
521
00:31:32,812 --> 00:31:36,227
They had to take Mickey out in an armored van.
522
00:31:38,716 --> 00:31:41,450
He had committed the cardinal sin of refereeing:
523
00:31:41,451 --> 00:31:45,354
- He brought his personal life onto the court.
- I can't believe it.
524
00:31:45,355 --> 00:31:48,323
The league suspended him for a week.
525
00:31:49,924 --> 00:31:52,939
He was in bad shape.
526
00:31:53,594 --> 00:31:56,141
So what did he do?
527
00:32:01,098 --> 00:32:03,166
What are you doing here?
528
00:32:03,167 --> 00:32:07,135
What is with this airline?
Now they lost my mother.
529
00:32:07,636 --> 00:32:09,984
Get over here.
530
00:32:16,410 --> 00:32:19,812
- I have five brothers. All older.
- A little princess.
531
00:32:19,813 --> 00:32:21,813
Yeah. Yeah.
532
00:32:21,814 --> 00:32:26,183
They were all high school wrestling
champions, so they had the wrestling ears.
533
00:32:26,184 --> 00:32:29,798
I just remember, "No potatoes,
mom. I gotta make weight".
534
00:32:30,288 --> 00:32:35,290
And after the match it would be, "No,
"he pinned me! How did he pin me?"
535
00:32:35,291 --> 00:32:39,060
So it was necessary for me to live
in a completely different world.
536
00:32:39,061 --> 00:32:42,128
But why France? Why you're here?
537
00:32:42,629 --> 00:32:47,499
Do you know the Madeleine books, where the
little French girl goes off to boarding school?
538
00:32:47,500 --> 00:32:50,636
Well, my mother bought me the
whole set when I was young,
539
00:32:50,637 --> 00:32:52,270
and...
540
00:32:52,871 --> 00:32:56,974
I think I was Madeleine. She
made me the hat just like her.
541
00:32:56,975 --> 00:33:01,810
and I used to walk around Wichita
talking with a little French accent.
542
00:33:01,811 --> 00:33:04,880
Everybody thought I was crazy,
but I ended up here, so...
543
00:33:04,881 --> 00:33:06,881
Are your folks still around?
544
00:33:06,882 --> 00:33:12,132
My dad is, but my mother died
when I was in high school.
545
00:33:12,888 --> 00:33:16,436
I wish she could've seen me here.
546
00:33:21,328 --> 00:33:23,108
What?
547
00:33:24,530 --> 00:33:26,530
It's just your face.
548
00:33:26,531 --> 00:33:30,267
When you were telling me the story,
you just looked so beautiful.
549
00:33:30,268 --> 00:33:32,582
Stop.
550
00:33:53,587 --> 00:33:56,856
Hey, Ellen, let's sit down
for a little while, okay?
551
00:33:56,857 --> 00:33:58,670
All right.
552
00:34:04,162 --> 00:34:08,499
Ellen, I don't know if this
is just the right time for me,
553
00:34:08,500 --> 00:34:10,467
or how we met,
554
00:34:10,468 --> 00:34:14,682
or just how wonderful you are, but...
555
00:34:15,504 --> 00:34:17,837
I really love you...
556
00:34:17,838 --> 00:34:20,385
And I want us to get married.
557
00:34:23,175 --> 00:34:25,908
Oh, Mickey, I am married.
558
00:34:25,909 --> 00:34:27,944
Wait, is this again to see
if I'm paying attention?
559
00:34:27,945 --> 00:34:32,194
- No. This part was real.
- What?
560
00:34:35,450 --> 00:34:39,053
When, in the last couple of months?
561
00:34:39,054 --> 00:34:42,468
No, no, no. Two years.
562
00:34:44,291 --> 00:34:46,124
Where is he?
563
00:34:46,125 --> 00:34:50,161
We're separated. I mean, we
might get back together, but...
564
00:34:50,162 --> 00:34:53,597
But you... you're here with me.
565
00:34:53,598 --> 00:34:55,299
I... I'm confused.
566
00:34:55,300 --> 00:34:57,600
You're confused? You're...
567
00:34:57,601 --> 00:35:01,103
all the time we're together, you never
said anything, you never implied...
568
00:35:01,104 --> 00:35:04,607
Well, I'm not like you; I mean, I
can't tell everybody my whole life.
569
00:35:04,608 --> 00:35:09,389
Okay, but hit an occasional
highlight like, "I'm married".
570
00:35:12,680 --> 00:35:15,914
You don't do this to a person, you know?
571
00:35:15,915 --> 00:35:18,850
You don't walk around being fabulous
when you know you're not available.
572
00:35:18,851 --> 00:35:22,286
- How do you think I feel?
- I don't have a clue!
573
00:35:22,287 --> 00:35:25,155
Let's recap, okay? Here's
what we know about you:
574
00:35:25,156 --> 00:35:28,391
You're from Wichita; You got
five brothers with bad ears;
575
00:35:28,392 --> 00:35:31,461
You're great in bed; And,
oh, yes, you're married!
576
00:35:31,462 --> 00:35:33,196
I'm overflowing with facts!
577
00:35:33,197 --> 00:35:38,879
Look, I have a good idea: Why don't you
just sit down and shut up for a second.
578
00:35:39,868 --> 00:35:41,801
I'm in trouble here.
579
00:35:41,802 --> 00:35:44,670
I'm trying to decide if I should
salvage a bad marriage.
580
00:35:44,671 --> 00:35:47,205
I've fallen in love with someone else.
581
00:35:47,206 --> 00:35:49,742
I just think my problems are
a little bigger than yours,
582
00:35:49,743 --> 00:35:53,959
so let's have a holiday from sarcasm, all right?
583
00:35:58,884 --> 00:36:01,564
You love me?
584
00:36:09,493 --> 00:36:11,694
Is he French?
585
00:36:11,695 --> 00:36:13,896
Yes.
586
00:36:13,897 --> 00:36:16,532
Is he handsome?
587
00:36:16,533 --> 00:36:18,300
Yes.
588
00:36:18,601 --> 00:36:21,169
Is he rich?
589
00:36:21,170 --> 00:36:23,883
Yes.
590
00:36:24,305 --> 00:36:26,339
Does he have a sister?
591
00:36:26,340 --> 00:36:28,774
Ohh!
592
00:36:29,675 --> 00:36:32,110
If you got him, what do you need me for?
593
00:36:32,111 --> 00:36:34,011
He doesn't make me laugh.
594
00:36:34,012 --> 00:36:37,614
- No?
- No. He makes me miserable.
595
00:36:37,615 --> 00:36:41,184
- Well, I can do that. Ellen, give me a chance.
- No.
596
00:36:41,185 --> 00:36:45,132
- Ellen, please.
- I can't, Mickey.
597
00:36:46,222 --> 00:36:49,123
Ellen, where are you going?
598
00:36:49,524 --> 00:36:51,904
Ellen!
599
00:36:53,928 --> 00:36:56,195
So, what happened?
600
00:36:56,196 --> 00:36:58,963
- He came home again.
- Alone?
601
00:36:58,964 --> 00:37:02,666
Alone. Only this time, he's
determined not to eat his heart out.
602
00:37:02,667 --> 00:37:05,468
If she's not available,
she's not available, period.
603
00:37:05,469 --> 00:37:08,255
He'll just go back to seeing the
women he was seeing before.
604
00:37:08,756 --> 00:37:10,238
Who was he seeing?
605
00:37:10,239 --> 00:37:14,942
Oh, Mickey was seeing a wide
variety of interesting women.
606
00:37:14,943 --> 00:37:18,378
##
607
00:37:19,179 --> 00:37:21,347
So, Mickey, am I going to see you tonight?
608
00:37:21,348 --> 00:37:22,754
- Mickey.
- You call me.
609
00:37:22,755 --> 00:37:25,429
Tonight.
610
00:37:26,851 --> 00:37:28,686
It was a rich, full life.
611
00:37:28,687 --> 00:37:31,756
Then one night, Mickey's in
Charlotte, north Carolina.
612
00:37:31,757 --> 00:37:33,925
##
613
00:37:34,526 --> 00:37:36,427
It's an off night, so he's all alone.
614
00:37:36,428 --> 00:37:40,165
Just him and the guy coughing in the next room.
615
00:37:41,566 --> 00:37:45,501
Hey! Attack of the phlegm creature!
616
00:37:46,202 --> 00:37:49,483
You ever think about going to a hospital?
617
00:37:52,374 --> 00:37:55,855
Come on, cough it up. Spit it up already!
618
00:37:59,245 --> 00:38:01,847
Coming up next, more women's bodybuilding.
619
00:38:01,848 --> 00:38:04,529
Too much of a good thing.
620
00:38:11,255 --> 00:38:13,022
He called her?
621
00:38:13,023 --> 00:38:15,858
No. He called me. I was in bed...
622
00:38:15,859 --> 00:38:17,259
- Hello.
- Uh, reading.
623
00:38:17,260 --> 00:38:19,927
- Andy, how're ya doin'?
- Hey, Mickey! Where are you?
624
00:38:19,928 --> 00:38:23,530
You know what? I don't know.
I... I have to check my itinerary.
625
00:38:23,531 --> 00:38:25,198
Yeah, I'm either in Denver or Charlotte.
626
00:38:25,199 --> 00:38:28,134
You know, yeah I got a
room next to doc holliday.
627
00:38:29,935 --> 00:38:33,470
Andy, do you by chance remember the
name of fourth grade substitute teacher?
628
00:38:33,471 --> 00:38:35,739
Remember she crossed her
legs and we went nuts?
629
00:38:35,740 --> 00:38:38,942
Remember she had the garters, hooks and the
whole thing? We didn't know what it was.
630
00:38:38,943 --> 00:38:41,410
Um... uh, Miss... Pitter.
631
00:38:41,411 --> 00:38:44,446
Oooh, bam! You're right. Miss Pitter.
632
00:38:44,447 --> 00:38:46,914
How'd you remember that?
633
00:38:46,915 --> 00:38:50,418
- Why, did you run into her?
- No, I was planning on masturbating later,
634
00:38:50,419 --> 00:38:53,120
and I just wanted a name to go with the picture.
635
00:38:53,121 --> 00:38:55,688
What... Mickey, are you all right?
636
00:38:55,689 --> 00:38:58,290
No. I... I...
637
00:38:58,291 --> 00:39:01,292
I'm really lonely, I don't feel good and...
638
00:39:01,293 --> 00:39:05,329
Well, um, could I call you
back in a few minutes?
639
00:39:06,330 --> 00:39:09,731
Hey Andy, could you hold on just a second?
'Cause I really want to talk to you, but I got this
640
00:39:09,732 --> 00:39:12,301
professional cougher here who
wants to fight with me. Ok?
641
00:39:12,302 --> 00:39:14,803
Hold on just a second. All right?
642
00:39:14,804 --> 00:39:20,141
Listen, you've been keeping
me up all night. I just want...
643
00:39:22,042 --> 00:39:24,823
What are you doing here?
644
00:39:27,280 --> 00:39:30,394
Do you sleep with the window open?
645
00:39:32,484 --> 00:39:34,884
Uh... yeah.
646
00:39:35,385 --> 00:39:38,253
I don't like it. You're gonna have to stop that.
647
00:39:38,254 --> 00:39:39,755
Okay.
648
00:39:42,256 --> 00:39:45,325
Do you squeeze the toothpaste
from the top or the bottom?
649
00:39:45,326 --> 00:39:46,893
Uh... top.
650
00:39:46,894 --> 00:39:49,875
Well, don't do that. I hate that.
651
00:39:50,676 --> 00:39:52,664
If you ever use my car,
652
00:39:52,665 --> 00:39:57,068
you better put the mirror and
the seat back where I like it.
653
00:39:57,069 --> 00:40:00,837
Don't use my razor to shave any part of you.
654
00:40:00,838 --> 00:40:02,338
If you ever start to lose your hair,
655
00:40:02,339 --> 00:40:04,974
you'd better not grow that long
thing down from your sideburns...
656
00:40:04,975 --> 00:40:08,943
That you wrap around yourhead, 'cause
it's disgusting and I don't like that.
657
00:40:08,944 --> 00:40:13,482
Don't ever hand me food and
say, "Taste this. See if it's bad".
658
00:40:13,883 --> 00:40:17,584
- All right.
- Okay? Okay.
659
00:40:17,585 --> 00:40:21,421
Wanna talk about religion, politics,
whether you want kids or not?
660
00:40:21,422 --> 00:40:25,791
No. that crap'll all work itself out.
We've handled the big issues.
661
00:40:25,792 --> 00:40:29,707
All right, I'll marry you.
662
00:40:30,363 --> 00:40:34,277
- I love you.
- I love you.
663
00:40:43,841 --> 00:40:47,010
- And that was it.
- Oh, you listened the whole time?
664
00:40:47,011 --> 00:40:48,146
- Yeah.
- In a minute.
665
00:40:48,147 --> 00:40:49,412
It was beautiful.
666
00:40:49,413 --> 00:40:51,614
Oh, honey, that was nice.
667
00:40:51,615 --> 00:40:54,482
That was a really nice story.
668
00:40:54,483 --> 00:40:56,784
It's so romantic when she comes back.
669
00:40:56,785 --> 00:40:58,986
- Hey, hi!
- Liz, what's the matter?
670
00:40:58,987 --> 00:41:01,821
- What happened?
- Nothing.
671
00:41:01,822 --> 00:41:04,557
Why does every woman
you're with end up crying?
672
00:41:04,558 --> 00:41:09,561
- They don't. Will you sh... hi.
- No, no, no.
673
00:41:09,562 --> 00:41:12,797
Andy was just telling me
this really wonderful story.
674
00:41:12,798 --> 00:41:16,567
- Oh, was he?
- Hi, Craig. How are you, Lucy?
675
00:41:16,568 --> 00:41:19,536
- I'm hot.
- Welcome to Helen's. What can I get you?
676
00:41:19,537 --> 00:41:22,142
- Yeah, you got a nice white wine?
- Sure.
677
00:41:22,143 --> 00:41:25,909
It's like me, bold but with a hint of whimsy.
678
00:41:25,910 --> 00:41:27,610
- Fine.
- And for the lady?
679
00:41:27,611 --> 00:41:31,613
- Uh... Perrier with lime, no ice.
- Excellent choice.
680
00:41:31,614 --> 00:41:33,715
- What story?
- The Ellen-Mickey story.
681
00:41:33,716 --> 00:41:36,483
- Oh, which one?
- The one: How they met,
682
00:41:36,484 --> 00:41:39,519
The dead father, her showing
up in north Carolina.
683
00:41:39,520 --> 00:41:44,758
- Yeah I know, I just can't wait to meet them.
- Them? They're both coming?
684
00:41:45,359 --> 00:41:46,860
What do you mean?
685
00:41:46,861 --> 00:41:48,994
Nothing.
686
00:41:48,995 --> 00:41:53,331
- I was just under the impression they were...
- Yeah.
687
00:41:53,332 --> 00:41:55,032
What?
688
00:41:55,033 --> 00:41:57,467
After that wonderful story?
689
00:41:57,468 --> 00:42:02,638
- Well, what happened? They were so in love.
- They were. They were wild for each other.
690
00:42:02,639 --> 00:42:07,643
She got divorced, they got married right
away and those first few months were...
691
00:42:07,644 --> 00:42:10,011
- Are you crazy?
- No.
692
00:42:10,012 --> 00:42:12,055
You're going to weigh your
food here at the table?
693
00:42:12,056 --> 00:42:12,813
Yes!
694
00:42:12,814 --> 00:42:15,415
It's for weight watchers. I want
to look good for their wedding.
695
00:42:15,416 --> 00:42:20,585
- How is this bothering you?
- I ju... I... I can't...
696
00:42:20,586 --> 00:42:24,021
- You want me to tell it?
- No. No.
697
00:42:24,022 --> 00:42:28,391
As I was saying, the first
few months were fabulous,
698
00:42:28,392 --> 00:42:30,025
like a constant honeymoon.
699
00:42:30,026 --> 00:42:33,861
She had no job, basketball
season was almost over.
700
00:42:33,862 --> 00:42:37,931
She traveled all over the
country with him, saw every game,
701
00:42:37,932 --> 00:42:41,935
- had a ball.
- Look how much a lime weighs.
702
00:42:43,436 --> 00:42:46,939
So now the season ends, and
it's time for the hard part.
703
00:42:46,940 --> 00:42:49,041
The honeymoon's over and the marriage begins.
704
00:42:49,042 --> 00:42:52,344
Mickey had moved to L.A. a
couple of years after we did.
705
00:42:52,345 --> 00:42:54,413
He and Ellen moved into his place at the marina,
706
00:42:54,414 --> 00:42:57,716
- and it's not exactly her idea of a love nest.
- Okay.
707
00:42:57,717 --> 00:42:59,052
Open 'em!
708
00:42:59,953 --> 00:43:02,420
- No.
- Wow.
709
00:43:02,421 --> 00:43:06,524
- It was sort of a shrine to watching ESPN.
- Welcome home.
710
00:43:06,525 --> 00:43:09,526
- Well, it's just a matter of taste.
- Or a lack of.
711
00:43:09,527 --> 00:43:14,163
Anyway, then October comes. It's time
for Mickey to go back on the road.
712
00:43:14,164 --> 00:43:17,233
- She's heartbroken.
- Well, he was heartbroken too.
713
00:43:17,234 --> 00:43:18,167
- I mean...
- Yeah.
714
00:43:18,168 --> 00:43:22,272
- Yeah, he was. They were very much in love.
- Yeah.
715
00:43:22,973 --> 00:43:24,106
Travel safe.
716
00:43:24,107 --> 00:43:27,275
She had left a job in France;
She had lost all her tenure.
717
00:43:27,276 --> 00:43:30,111
She had to start over again,
and all she could get...
718
00:43:30,112 --> 00:43:34,147
was this crummy little job in
customer relations at Burbank airport.
719
00:43:34,148 --> 00:43:36,482
Look at this! Look what
you've done to my clothes!
720
00:43:36,483 --> 00:43:40,285
Yes, I can see, but I have another situation
to deal with first, so could you just...
721
00:43:40,286 --> 00:43:42,720
hello? Hello, is this Mrs. Durkin?
722
00:43:42,721 --> 00:43:46,357
Hello, I'm calling from the Burbank airport,
and I have your three children here.
723
00:43:46,358 --> 00:43:49,459
Uh... no, they did not get on the
plane because we didn't let them.
724
00:43:49,460 --> 00:43:53,537
Why not? Mrs. Durkin, the oldest one is 7,
and they showed up at the airport...
725
00:43:53,538 --> 00:43:55,164
- unsupervised.
- Lady!
726
00:43:55,165 --> 00:43:59,567
- Could you just... this is disgusting!
- Get off the phone and talk to me!
727
00:43:59,568 --> 00:44:00,522
Oh, Mrs. Durkin...
728
00:44:00,523 --> 00:44:03,505
I really don't care if you are trying to
surprise your husband and the bitch...
729
00:44:03,506 --> 00:44:05,736
- he ran away with, is...
- Lady!
730
00:44:05,737 --> 00:44:08,787
Would you just get your
crap off my counter now?
731
00:44:11,310 --> 00:44:15,579
She's not happy. Mickey only comes
home about four days a month.
732
00:44:15,580 --> 00:44:18,282
She's in this strange city all alone,
733
00:44:18,283 --> 00:44:22,452
with a job she hates, working
all hours, weekends, nights.
734
00:44:22,853 --> 00:44:27,022
She was scared. This is
L.A. we're talking about.
735
00:44:27,023 --> 00:44:29,124
She even got one of those dolls.
736
00:44:29,125 --> 00:44:32,459
- What do you mean "dolls"?
- It's called safe-t-man.
737
00:44:32,460 --> 00:44:34,830
You keep it in the trunk, and when
you're scared, you take it up,
738
00:44:34,831 --> 00:44:37,731
and put it in the seat next to you
in the car. People think it's a guy.
739
00:44:37,732 --> 00:44:41,968
Those are good. My sister had
one. No one ever bothered her.
740
00:44:41,969 --> 00:44:44,669
Yeah, that was the reason.
741
00:44:44,670 --> 00:44:48,672
Hmm! Anyway, now something happens
to Ellen you're not gonna believe.
742
00:44:48,673 --> 00:44:50,806
Oh! Oh, this is fabulous!
743
00:44:50,807 --> 00:44:53,342
- I'll tell it. I tell it better.
- I'm already telling it.
744
00:44:53,343 --> 00:44:56,412
When I finish this story, you are
gonna call me a liar to my face.
745
00:44:56,413 --> 00:44:59,982
But it's the God's honest truth! Tell it good.
746
00:44:59,983 --> 00:45:02,416
She's sitting at home at night.
747
00:45:02,417 --> 00:45:05,519
- It was day.
- No, the first part of the story.
748
00:45:05,520 --> 00:45:07,621
- Oh, yeah, yeah, yeah, night.
- Right.
749
00:45:07,622 --> 00:45:10,156
- So she's sitting at home... at night.
- At night.
750
00:45:10,157 --> 00:45:14,360
Feeling miserable, when she
has an unexpected visitor.
751
00:45:14,361 --> 00:45:18,575
- The first husband from Paris?
- Close.
752
00:45:21,032 --> 00:45:23,661
A mouse. So she calls an exterminator.
753
00:45:23,662 --> 00:45:27,602
Glue traps. It ain't like the old
kind that snapped their heads off.
754
00:45:27,603 --> 00:45:31,773
It's just a simple, little gluey piece of
paper. You put a little food in the middle.
755
00:45:31,774 --> 00:45:35,643
The mouse comes along, looks
at the food, goes for the food,
756
00:45:35,644 --> 00:45:40,080
gets stuck, squirms around for
a while but can't get away.
757
00:45:40,081 --> 00:45:43,350
- It's how Lucy and I met.
- It's pretty cool.
758
00:45:44,051 --> 00:45:45,055
So, the next day,
759
00:45:45,056 --> 00:45:48,220
she comes home from shopping, she
hears a commotion in the living room.
760
00:45:48,221 --> 00:45:51,390
- Oh, no! Did she get a mouse in the glue?
- Eww! Wait. Wait, wait.
761
00:45:51,391 --> 00:45:53,225
Let me tell this part, all right. See...
762
00:45:53,226 --> 00:45:56,361
- Oh, come on. Then you can tell the rest of it.
- Okay, okay.
763
00:45:56,362 --> 00:45:58,429
She left the sliding door open,
764
00:45:58,430 --> 00:46:03,733
and a pigeon flew in, went after
the food and got stuck in the glue.
765
00:46:04,434 --> 00:46:07,836
- So she calls the vet.
- And the vet says, "Get it right over".
766
00:46:07,837 --> 00:46:11,673
He's got some chemicals that can
dissolve the glue and save the bird.
767
00:46:12,174 --> 00:46:15,543
- She puts the bird in a box, gets in the car...
- And heads for the vet.
768
00:46:15,544 --> 00:46:18,278
- The bird's very nervous.
- Who wouldn't be?
769
00:46:18,279 --> 00:46:23,215
She takes off. She's driving
along; She hits a huge pothole;
770
00:46:23,216 --> 00:46:26,418
The bird flies up into the
air and sticks to her head.
771
00:46:26,419 --> 00:46:30,488
- You're a liar!
- Ha ha, told ya.
772
00:46:31,089 --> 00:46:32,156
Just get off!
773
00:46:32,657 --> 00:46:35,071
Oh, God!
774
00:46:39,430 --> 00:46:41,877
Help! Help!
775
00:46:43,032 --> 00:46:48,382
Did you see that? Those
are the earrings I wanted.
776
00:47:01,414 --> 00:47:06,183
- Mrs. Gordon for Dr. Bilch, please.
- Your, your pet's name?
777
00:47:06,184 --> 00:47:09,832
Get me Dr. Bilch, or I'll kill you!
778
00:47:14,191 --> 00:47:15,824
- Honey?
- In here.
779
00:47:15,825 --> 00:47:20,260
Your lover man's home. Ah, what a trip I had...
780
00:47:20,261 --> 00:47:21,861
Aaah!
781
00:47:21,862 --> 00:47:24,597
Mm-hmm, mm-hmm.
782
00:47:24,598 --> 00:47:26,465
Well, I'll tell her. Yeah.
783
00:47:26,466 --> 00:47:29,801
Thank you, doctor. Thanks
for calling. All right, bye.
784
00:47:30,502 --> 00:47:34,918
That was the vet. It's good news.
The pigeon's gonna make it.
785
00:47:36,240 --> 00:47:39,075
Why are you giving me the
stink eye? What did I do?
786
00:47:39,076 --> 00:47:41,143
You had mice in the apartment.
787
00:47:41,144 --> 00:47:45,927
- Me? I haven't been here for a month.
- I know.
788
00:47:48,282 --> 00:47:50,850
Come on, come on, now. I didn't do anything.
789
00:47:50,851 --> 00:47:54,654
You just had one of those
I-had-a-bird-glued-to-my-head days.
790
00:47:54,655 --> 00:47:57,457
I mean, one minute you're normal person,
and the next you're Tippi Hedren.
791
00:47:57,458 --> 00:47:59,592
I mean, it would shake a person up.
792
00:47:59,593 --> 00:48:03,361
- When do you go away again?
- Day after tomorrow.
793
00:48:03,762 --> 00:48:07,363
- For how long?
- Ten days.
794
00:48:07,364 --> 00:48:11,734
- But then I'm home for 3. We'll go someplace.
- Great.
795
00:48:12,135 --> 00:48:14,970
Didn't you just finish one?
796
00:48:14,971 --> 00:48:19,740
- I gained eight pounds, okay?
- Okay, sure. Fine with me.
797
00:48:20,141 --> 00:48:22,676
And as a matter of fact, I think I'll gain 20 more.
798
00:48:22,677 --> 00:48:26,112
And then maybe I'll just be
perfect. How would that be?
799
00:48:26,113 --> 00:48:28,914
For me, a dream come true. I can't wait!
800
00:48:28,915 --> 00:48:32,150
Let's go into the kitchen and have
a big stack of buttermilk pancakes.
801
00:48:32,151 --> 00:48:34,852
Come on, what do you say? Let's get you big!
802
00:48:34,853 --> 00:48:39,723
Bring your new best friends, Ben & Jerry, and
let's turn your ass into a helipad! Come on!
803
00:48:43,861 --> 00:48:45,851
Oh.
804
00:48:46,253 --> 00:48:47,596
I look terrible.
805
00:48:47,597 --> 00:48:49,532
- No, you don't. - Do.
- You don't.
806
00:48:49,533 --> 00:48:51,845
- I do.
- You don't.
807
00:48:52,334 --> 00:48:54,435
- I'm lonely.
- Aww.
808
00:48:54,436 --> 00:48:59,405
Oh, Mickey, I hate my job.
I hate this apartment.
809
00:48:59,406 --> 00:49:02,975
I didn't come all the way
from France to be alone.
810
00:49:03,376 --> 00:49:08,746
And lately, I've been having certain feelings...
811
00:49:08,747 --> 00:49:12,795
About... safe-t-man.
812
00:49:15,819 --> 00:49:19,322
Oh, Ellen, I love you. I love you so much.
813
00:49:19,323 --> 00:49:21,457
I wish there was something I could do, you know,
814
00:49:21,458 --> 00:49:24,093
but it's not like I can quit my job or anything.
815
00:49:24,094 --> 00:49:26,128
Why not?
816
00:49:26,729 --> 00:49:28,029
What?
817
00:49:28,530 --> 00:49:31,365
Why can't you quit your job?
818
00:49:31,366 --> 00:49:33,066
I... that's, uh...
819
00:49:33,067 --> 00:49:39,172
- that's impossible. I mean, it's ridiculous.
- It's ridiculous? I quit my job.
820
00:49:39,173 --> 00:49:43,254
Remember? I gave up everything for you.
821
00:49:43,910 --> 00:49:45,977
- Yeah?
- Yeah.
822
00:49:47,678 --> 00:49:49,947
Why don't you come out on the road
again with me? Now, that was great.
823
00:49:49,948 --> 00:49:51,981
- Let it great time...
- Great?
824
00:49:51,982 --> 00:49:54,549
Every other day on a different plane?
825
00:49:54,550 --> 00:49:59,253
Dinner in the hotel room at 1:00 A.M. from
room service while you iced down your knees.
826
00:49:59,254 --> 00:50:01,801
Who wants to live like that?
827
00:50:02,202 --> 00:50:06,124
I do. I like my job.
828
00:50:06,125 --> 00:50:09,060
Why can't you do it locally?
You know, high school.
829
00:50:09,061 --> 00:50:13,497
High school? Those kids are armed. Plus
they play like nothing, honey, I'm a pro.
830
00:50:13,498 --> 00:50:16,134
I'm one of the best in the league
and I've been doing it for ten years.
831
00:50:16,135 --> 00:50:21,204
- I mean, it's what I do.
- All right. I'm sorry.
832
00:50:21,205 --> 00:50:24,874
I mean, I know that your job means a lot to you.
833
00:50:24,875 --> 00:50:28,756
I just can't do this anymore.
834
00:50:37,151 --> 00:50:42,087
So he calls me. I once offered him
a job selling cars for his off-season.
835
00:50:42,088 --> 00:50:45,223
I... I figured he'd be good at
it. He had the personality.
836
00:50:45,224 --> 00:50:46,224
So he quit?
837
00:50:46,225 --> 00:50:49,960
Oh, he asked the league for a
year off, a leave of absence.
838
00:50:50,961 --> 00:50:53,062
So he and Ellen are together again.
839
00:50:53,063 --> 00:50:55,697
She talks him into buying some
little house in the valley.
840
00:50:55,698 --> 00:50:59,467
- It was charming.
- Yeah, if charming means high overpriced.
841
00:50:59,968 --> 00:51:01,937
Anyway, she's workin' out.
842
00:51:01,938 --> 00:51:05,439
- She looks fabulous.
- Yeah, everything's great... for her.
843
00:51:05,440 --> 00:51:07,808
Plus, the knuckleheads at the
airlines finally realized...
844
00:51:07,809 --> 00:51:11,844
that Ellen's, like, 90 times too
qualified for the job she's got.
845
00:51:11,845 --> 00:51:15,848
So, they move her into a big office downtown
where she's the head of a whole department.
846
00:51:15,849 --> 00:51:20,085
- She's the happiest she's ever been in her life.
- Oh, good. And how's Mickey?
847
00:51:20,086 --> 00:51:24,067
- Mickey? Mickey is not wonderful.
- Yeah.
848
00:51:24,355 --> 00:51:26,890
Um, what kind of mileage does it get?
849
00:51:26,891 --> 00:51:29,625
Fabulous. Fabulous mileage.
850
00:51:29,626 --> 00:51:32,555
It gets 100 in the city and 3,000 on the highway.
851
00:51:32,556 --> 00:51:35,237
- What?
- Car and driver called the, um...
852
00:51:35,638 --> 00:51:37,131
- What are we in?
- Subaru.
853
00:51:37,132 --> 00:51:40,501
Right. Said it was "Great". Unquote.
854
00:51:40,502 --> 00:51:42,603
So you actually knew Michael Jordan?
855
00:51:42,604 --> 00:51:45,672
Knew him? I'm the one who shaved his head.
856
00:51:46,373 --> 00:51:50,943
So, she's happy, he's miserable.
And the way his mind works is...
857
00:51:50,944 --> 00:51:54,079
what the hell is makin' her so happy?
858
00:51:54,980 --> 00:51:55,847
That was Ellen.
859
00:51:55,848 --> 00:51:57,433
- Who?
- Follow that car!
860
00:51:57,434 --> 00:51:58,315
- What?
- The Porsche!
861
00:51:58,316 --> 00:52:00,818
- The Porsche! C'mon. Catch up to it! Come on!
- Okay, okay.
862
00:52:00,819 --> 00:52:03,153
Come on, come on, gun this rickshaw!
863
00:52:03,154 --> 00:52:05,055
Move it! That's my wife!
864
00:52:05,056 --> 00:52:07,758
Ha! Ellen!
865
00:52:11,762 --> 00:52:15,364
it's not her. Ha-ha-ha-ha!
866
00:52:15,365 --> 00:52:18,912
- It's not her!
- It's not her, ha-ha-ha-ha!
867
00:52:20,302 --> 00:52:23,449
- Aaah!
- Aaah!
868
00:52:28,542 --> 00:52:30,509
So, you like it?
869
00:52:30,510 --> 00:52:33,211
It wasn't that Mickey couldn't sell cars.
870
00:52:33,212 --> 00:52:36,747
Most days he wasn't that bad,
but his heart wasn't in it.
871
00:52:37,148 --> 00:52:39,983
The worst was during the play-offs.
872
00:52:40,584 --> 00:52:45,921
- Poor Mickey. That was a rough time for him.
- It was rough because he made it rough.
873
00:52:45,922 --> 00:52:47,555
Craig gave him a good job.
874
00:52:47,556 --> 00:52:52,058
- My brother Richard was dying for that job.
- Again with this, again with Richard?
875
00:52:52,059 --> 00:52:54,260
I'm just saying, unlike Mickey,
876
00:52:54,261 --> 00:52:56,395
Richard would have appreciated that job.
877
00:52:56,396 --> 00:52:59,697
Yeah, Richard needs instructions
on how to put on a hat.
878
00:53:00,198 --> 00:53:02,299
He fell down some steps when he was a baby.
879
00:53:02,300 --> 00:53:04,735
It's a whole other story.
Can we get back to the point?
880
00:53:04,736 --> 00:53:08,372
You're giving her the wrong idea.
You're making Ellen the villainous.
881
00:53:08,373 --> 00:53:11,208
- There's two sides to everything, right?
- You tell it.
882
00:53:11,709 --> 00:53:14,778
Ellen would talk to me
sometimes during that period.
883
00:53:14,779 --> 00:53:16,879
- Veal parmigiana.
- What?
884
00:53:16,880 --> 00:53:20,182
That's the only thing he'll eat at
a restaurant is veal parmigiana.
885
00:53:20,183 --> 00:53:22,450
I know. We've been out with him, I know.
886
00:53:22,451 --> 00:53:26,086
There's just so many things he'll
only do. He'll only go to the movies.
887
00:53:26,087 --> 00:53:29,421
"What do you want to do
tonight?" "Let's go to a movie".
888
00:53:29,422 --> 00:53:30,536
That's what he's used to.
889
00:53:30,537 --> 00:53:34,359
Well, in Paris he went to the museum
and he went to the ballet.
890
00:53:34,360 --> 00:53:36,927
Forget Paris. He was courting.
891
00:53:36,928 --> 00:53:41,131
Now, they'll do anything when they're
courting. Craig knitted me a sweater.
892
00:53:41,532 --> 00:53:44,134
I took him to the theater
to see phantom of the opera.
893
00:53:44,135 --> 00:53:46,936
- Oh, that's so beautiful!
- Yeah!
894
00:53:46,937 --> 00:53:48,671
So you know what Mickey said?
895
00:53:48,672 --> 00:53:52,041
- You liked it?
- I loved it. It was romantic.
896
00:53:52,042 --> 00:53:53,552
Well, th... come on.
897
00:53:53,553 --> 00:53:56,912
Guy's got broken dinnerware on
his face... under which is a pizza...
898
00:53:56,913 --> 00:54:00,649
- and she's in love with him?
- She was in love with his soul.
899
00:54:00,650 --> 00:54:03,352
Oh, that's ridiculous. I mean,
it's like beauty and the beast.
900
00:54:03,353 --> 00:54:05,687
I mean, it's all stuff they sell to women.
901
00:54:05,688 --> 00:54:08,923
The sweetest guy in my high school
was a guy named Teddy Stein.
902
00:54:08,924 --> 00:54:11,858
He had a little bit of a droopy
eye and a mole on his cheek.
903
00:54:11,859 --> 00:54:16,495
Could not get a date. But, no, this
"phantom" with an exploded head,
904
00:54:16,496 --> 00:54:19,097
women are squirming in
their seats. It's not real.
905
00:54:19,098 --> 00:54:21,566
- I loved it. The music...
- The music?
906
00:54:21,567 --> 00:54:24,968
You know what the big song
was? It was "School days".
907
00:54:24,969 --> 00:54:28,205
- What?
- Yeah! # Da-da, da-da #
908
00:54:28,206 --> 00:54:31,375
# da, da-da, da-da, da
school days, school days #
909
00:54:31,376 --> 00:54:35,746
# Dear old golden rule days #
What, they think we're dopes?
910
00:54:36,747 --> 00:54:41,750
- So, you hated the whole evening?
- No, no. The veal parmigiana was good.
911
00:54:42,051 --> 00:54:45,087
It was a hard time for him. He was unhappy,
912
00:54:45,088 --> 00:54:47,588
so everything irritated him more than usual.
913
00:54:47,589 --> 00:54:51,458
I guess. So, she was irritating
him and he was irritating her.
914
00:54:51,459 --> 00:54:54,361
- They were irritating each other.
- Things were horrible.
915
00:54:54,362 --> 00:54:56,664
- But then they got much worse.
- What do you mean?
916
00:54:56,665 --> 00:54:58,832
- The father.
- The father!
917
00:54:58,833 --> 00:55:00,834
- I forgot about the father.
- The father's dead.
918
00:55:00,835 --> 00:55:03,570
- They buried him in France.
- No, her father, Ellen's father.
919
00:55:03,571 --> 00:55:08,474
- Oh, Ellen's father. Why didn't you say?
- More Perrier, please. This was a nightmare.
920
00:55:08,475 --> 00:55:11,076
- Why?
- Ellen's father retired. He was a widower.
921
00:55:11,077 --> 00:55:14,579
- He also had a few health problems.
- Health problem.
922
00:55:14,580 --> 00:55:16,748
And of course the wrestling
brothers didn't want to take him.
923
00:55:16,749 --> 00:55:18,550
So he moves in with Ellen and Mickey.
924
00:55:18,551 --> 00:55:22,053
Ellen's working days. Mickey, 'cause he's
selling cars, is working a lot of nights.
925
00:55:22,054 --> 00:55:26,223
- So, days...
- Mickey's home a lot with Ellen's dad, Arthur.
926
00:55:26,224 --> 00:55:31,596
Arthur is the kind of guy who
could drive you... insane.
927
00:55:31,597 --> 00:55:37,667
- How?
- You asked for it, you got it.
928
00:55:37,668 --> 00:55:41,348
Toyota
929
00:55:42,805 --> 00:55:48,042
You asked for it, you got it.
930
00:55:48,043 --> 00:55:53,124
Toyota
931
00:55:55,081 --> 00:56:00,018
You asked for it, you got it!
932
00:56:00,019 --> 00:56:02,666
Toyota
933
00:56:05,424 --> 00:56:08,304
You got it!
934
00:56:09,694 --> 00:56:14,142
Toyota
935
00:56:20,536 --> 00:56:28,119
You... asked for it, you got it!
936
00:56:30,076 --> 00:56:33,511
Toyota
937
00:56:33,512 --> 00:56:42,319
You asked for it, you got it, Toyota
938
00:56:43,420 --> 00:56:47,323
Ed's tropical aquarium.
939
00:56:47,324 --> 00:56:49,792
Mattress city.
940
00:56:49,793 --> 00:56:53,328
Donuts, donuts, donuts.
941
00:56:53,329 --> 00:56:56,797
Mr. Sid's tuxedos.
942
00:56:56,798 --> 00:57:02,648
Six guys from Greece, authentic Greek food.
943
00:57:06,840 --> 00:57:08,908
Why don't you tell him to stop?
944
00:57:08,909 --> 00:57:13,444
- I don't think he knows that he's doing it.
- Oh, so this is your life now?
945
00:57:13,445 --> 00:57:16,881
- How did you let this happen to you?
- I don't know, I don't know.
946
00:57:17,282 --> 00:57:21,819
You know, the longest I lived with anybody
before this was... eight hours, you know.
947
00:57:21,820 --> 00:57:24,154
And that made me feel stifled.
948
00:57:24,155 --> 00:57:25,388
I'm just not used to it, that's all.
949
00:57:25,389 --> 00:57:29,424
I'm... I'm not used to somebody else
having an opinion about my life.
950
00:57:29,425 --> 00:57:33,161
- An opinion that I have to listen to.
- No, you don't.
951
00:57:33,162 --> 00:57:35,495
- I don't?
- No.
952
00:57:35,496 --> 00:57:39,131
Jack, what are you saying? A wife
is just somebody to adore you...
953
00:57:39,132 --> 00:57:41,433
And have sex with you and
otherwise not bother you?
954
00:57:41,434 --> 00:57:43,301
Keep goin'.
955
00:57:43,302 --> 00:57:45,569
- What?
- Hey! Chef of the future.
956
00:57:45,570 --> 00:57:48,904
What's goin' on with the meat
over there? Makin' progress?
957
00:57:48,905 --> 00:57:50,572
It's not quite there yet.
958
00:57:50,573 --> 00:57:55,343
You want to give me a time frame, like
maybe next week, the fall, Christmas?
959
00:57:55,344 --> 00:57:57,745
Let me know so we can plan
our vacation around it.
960
00:57:57,746 --> 00:58:00,447
It's just this short of greatness.
961
00:58:00,448 --> 00:58:02,481
So are you, Jack.
962
00:58:02,482 --> 00:58:07,719
- Ha, ha. Got you. That's a good one.
- Hey, go, make the girl food, the salad.
963
00:58:07,720 --> 00:58:12,335
Ooh, Ellen, let's go make
the girl food, the salad.
964
00:58:13,490 --> 00:58:17,126
You know, the same thing happened
to me when I first got married.
965
00:58:17,127 --> 00:58:21,163
"How can you leave me all the time?
I didn't get married to be alone."
966
00:58:21,164 --> 00:58:25,066
She said to me, "Ya gotta give it up.
Ya gotta stay home, get a real job".
967
00:58:25,067 --> 00:58:29,538
But I said, "You're asking me to give
up what I do, what I am. I can't".
968
00:58:29,539 --> 00:58:33,607
- And she understood?
- No, we worked out a compromise.
969
00:58:33,608 --> 00:58:38,043
- I went back to work and she divorced me.
- Lois?
970
00:58:38,044 --> 00:58:42,047
No, this was Beverly, the first Mrs. Jack.
971
00:58:42,048 --> 00:58:46,551
- I didn't know about her.
- Yeah! Then I met Lois and she got it.
972
00:58:46,552 --> 00:58:48,286
Got what?
973
00:58:48,787 --> 00:58:53,356
Look, Mickey, I don't like to stick
my nose into anybody's business.
974
00:58:53,357 --> 00:58:54,334
But?
975
00:58:54,335 --> 00:58:57,426
But, if you're with a woman
and she doesn't get it,
976
00:58:57,427 --> 00:59:01,563
she doesn't get what you're
about, what's in your guts,
977
00:59:01,564 --> 00:59:03,531
move on.
978
00:59:03,532 --> 00:59:05,599
"Move on"?
979
00:59:05,600 --> 00:59:07,435
Move on.
980
00:59:08,073 --> 00:59:10,516
Jack, what are you saying?
981
00:59:11,305 --> 00:59:13,885
I'm sayin', move on.
982
00:59:18,244 --> 00:59:21,179
- Hey, you're up.
- Yeah.
983
00:59:21,180 --> 00:59:23,114
I gotta get goin'.
984
00:59:23,115 --> 00:59:26,149
- You look nice.
- Thanks.
985
00:59:26,150 --> 00:59:28,785
Um... could I talk to you about
a few things before you go?
986
00:59:28,786 --> 00:59:32,854
- I mean, I hardly get to see you anymore.
- Sure. What is it?
987
00:59:32,855 --> 00:59:36,157
- I just wanted to tell ya...
- You asked for it, you got it.
988
00:59:36,158 --> 00:59:38,425
Toyota
989
00:59:38,426 --> 00:59:40,839
Morning, pop.
990
00:59:44,263 --> 00:59:49,512
- Non-dairy creamer.
- Hmm.
991
00:59:55,671 --> 00:59:58,673
You asked for it, you got it.
992
00:59:58,674 --> 01:00:01,642
What's going on with you?
993
01:00:01,643 --> 01:00:03,788
I, um...
994
01:00:04,755 --> 01:00:08,093
I'm going back to refereeing.
995
01:00:10,417 --> 01:00:12,764
Oh.
996
01:00:14,886 --> 01:00:19,202
I called the league and I told them
that I want to go back to work.
997
01:00:19,824 --> 01:00:21,791
Ellen, I tried. You saw that I tried.
998
01:00:21,792 --> 01:00:25,927
But I just can't do this anymore.
I can't sit here with him all day.
999
01:00:25,928 --> 01:00:29,464
Mean, when you said he was gonna live with us,
you gave no clue as to what shape he was in.
1000
01:00:29,465 --> 01:00:33,300
Shh. Honey, he's sick. What
do you want me to do about it?
1001
01:00:33,301 --> 01:00:35,902
Well, you take care of him.
Take him to work with you.
1002
01:00:35,903 --> 01:00:38,204
He can wander around the airport muttering.
1003
01:00:38,205 --> 01:00:41,019
There's thousands of people who do that.
1004
01:00:46,744 --> 01:00:50,080
So if he wasn't here, everything would be fine?
1005
01:00:50,281 --> 01:00:51,814
No.
1006
01:00:52,315 --> 01:00:56,451
Ellen, I like being a referee.
I love being a referee.
1007
01:00:56,452 --> 01:00:59,521
It's a big part of who I am
and I'm startin' to miss me.
1008
01:00:59,522 --> 01:01:01,922
And me is the guy you married.
1009
01:01:01,923 --> 01:01:04,524
So when did you decide to do this?
1010
01:01:04,525 --> 01:01:06,760
I've been thinking about
it for a couple of weeks.
1011
01:01:08,061 --> 01:01:11,629
In all that time, did it occur
to you to talk to me about it?
1012
01:01:11,630 --> 01:01:16,066
- I mean, to see what I thought?
- No, because I already knew what you thought.
1013
01:01:16,067 --> 01:01:19,181
But you're doing it anyway?
1014
01:01:21,604 --> 01:01:24,206
I have to do this! It's important to us!
1015
01:01:24,207 --> 01:01:27,109
I want to love you and not resent you.
1016
01:01:27,110 --> 01:01:28,977
You resent me? Tsk!
1017
01:01:28,978 --> 01:01:32,046
Yeah, because when you were unhappy, I cared.
1018
01:01:32,047 --> 01:01:33,947
Now, I'm unhappy and you don't care.
1019
01:01:33,948 --> 01:01:37,716
I just found out you were unhappy.
I haven't had time not to care.
1020
01:01:37,717 --> 01:01:41,586
But, you didn't notice? Yesterday I ran
out of toothpaste and burst into tears.
1021
01:01:41,587 --> 01:01:42,821
Does that seem normal to you?
1022
01:01:42,822 --> 01:01:45,024
Does it seem normal we
never have sex anymore?
1023
01:01:45,025 --> 01:01:49,626
- I mean, has that caught your attention?
- Come on, we're on different schedules now.
1024
01:01:49,627 --> 01:01:51,153
I mean, when you come home,
1025
01:01:51,154 --> 01:01:53,662
I'm asleep already. When
I come home, you're busy...
1026
01:01:53,663 --> 01:01:57,732
Oh, come on, we used to do it 19 times
a day in every room in the house.
1027
01:01:57,733 --> 01:02:02,202
And then we'd go to the kramers to see if they
were home so we could use their place.
1028
01:02:02,203 --> 01:02:05,438
Two times. Two times you
wanted to have sex and I didn't.
1029
01:02:05,439 --> 01:02:09,275
No, 50 times I wanted to have sex
and you didn't. Two times I asked.
1030
01:02:09,276 --> 01:02:11,677
So, is that my fault? Why didn't
you ask the other times?
1031
01:02:11,678 --> 01:02:14,468
Because, I don't want to always be the
one to ask when you show no interest.
1032
01:02:14,469 --> 01:02:15,747
I'd feel I am begging.
1033
01:02:15,748 --> 01:02:18,383
What about when I ask
and you show no interest?
1034
01:02:18,384 --> 01:02:21,919
- When was that? When that ever happen?
- Last week, in the morning.
1035
01:02:21,920 --> 01:02:25,822
Don't you remember? I started to
do that thing that you used to like,
1036
01:02:25,823 --> 01:02:27,957
and you said, "No! Get off of me! What is that?"
1037
01:02:27,958 --> 01:02:30,292
Come on, that was 6:30 in
the morning. I was fast asleep.
1038
01:02:30,293 --> 01:02:32,361
That wasn't love. You were
slipping me into your schedule.
1039
01:02:32,362 --> 01:02:35,643
Fine, if that's the way you see it.
1040
01:02:38,065 --> 01:02:41,634
Oh, Mickey. Look, I have a vacation coming up.
1041
01:02:41,635 --> 01:02:46,571
So, why don't we just... we could go with...
we could go to that place in Santa Barbara.
1042
01:02:46,572 --> 01:02:49,486
I'm leaving Monday.
1043
01:02:59,316 --> 01:03:02,251
How many more years are
you planning to do this?
1044
01:03:02,252 --> 01:03:05,454
- What? Referee?
- Yes.
1045
01:03:05,455 --> 01:03:08,135
I don't know.
1046
01:03:08,791 --> 01:03:14,261
Well, give me a clue. One, ten, 15?
1047
01:03:14,762 --> 01:03:17,843
I don't know.
1048
01:03:19,266 --> 01:03:21,945
I gotta go.
1049
01:03:47,222 --> 01:03:49,173
- He just left her?
- Yeah,
1050
01:03:49,174 --> 01:03:51,155
- can you believe it?
- No, he didn't leave her.
1051
01:03:51,156 --> 01:03:53,126
- He went back to work.
- Exactly.
1052
01:03:53,127 --> 01:03:55,962
But what he was saying was his job
was more important than his wife.
1053
01:03:55,963 --> 01:03:57,597
No, they were both important.
1054
01:03:57,598 --> 01:04:00,733
A marriage can't work when one person
is happy and the other is miserable.
1055
01:04:00,734 --> 01:04:04,682
Marriage is both people being equally miserable.
1056
01:04:05,838 --> 01:04:09,506
- What?
- No. I was just kid...
1057
01:04:09,507 --> 01:04:13,844
W... what would happen if I lost my column and
had to go back on the road to cover a team?
1058
01:04:13,845 --> 01:04:16,279
- Could that happen?
- Of course that could happen.
1059
01:04:16,280 --> 01:04:17,781
Papers fold, papers merge.
1060
01:04:17,782 --> 01:04:21,116
- You get a new editor.
- You never said anything about this before.
1061
01:04:21,117 --> 01:04:25,920
- What, would it have made any difference?
- Well, no, not really.
1062
01:04:25,921 --> 01:04:30,236
"Not really"? Ooh, that's a real crowd pleaser.
1063
01:04:31,558 --> 01:04:35,960
Okay, well, sure. It would make some
difference, you know. How could it not?
1064
01:04:35,961 --> 01:04:38,362
Well, I know, we're getting married
Sunday. I'd like to know...
1065
01:04:38,363 --> 01:04:42,532
if I'm getting the first Mrs.
Jack or the second Mrs. Jack.
1066
01:04:42,533 --> 01:04:47,971
Any man who refers to his
wives as Mrs. Jack is an idiot.
1067
01:04:47,972 --> 01:04:51,653
Any man who repeats it is a bigger idiot.
1068
01:04:53,310 --> 01:04:55,156
I'll...
1069
01:04:57,746 --> 01:05:01,281
- I... I better...
- Nah, nah. Sit down. Relax.
1070
01:05:01,782 --> 01:05:06,551
Lucy will fix it. She's the
Bob villa of relationships.
1071
01:05:06,552 --> 01:05:08,953
You're hungry. Have some bread.
1072
01:05:08,954 --> 01:05:11,088
Everything will look better after bread.
1073
01:05:11,089 --> 01:05:15,237
Why did I start anything?
Why did I say that to her?
1074
01:05:17,161 --> 01:05:20,128
This is good. Is there butter?
1075
01:05:20,629 --> 01:05:23,698
Take it easy. It's nothing.
It's just pre-wedding jitters.
1076
01:05:23,699 --> 01:05:25,455
- You think?
- You're kidding?
1077
01:05:25,456 --> 01:05:28,368
The week I got married I threw up every day.
1078
01:05:28,369 --> 01:05:29,433
Of course, it turned out her mother...
1079
01:05:29,434 --> 01:05:31,071
- was poisoning me.
- Will you stop?
1080
01:05:31,072 --> 01:05:33,506
Will you just stop?
1081
01:05:34,007 --> 01:05:37,375
- Oh, I think I'm scared.
- Of what?
1082
01:05:37,376 --> 01:05:39,810
"Of what?" That I parked too far from the curb.
1083
01:05:39,811 --> 01:05:40,864
What do you mean, "Of what?"
1084
01:05:40,865 --> 01:05:45,449
I've been single for 40 years and I'm
getting married Sunday. Oh, God!
1085
01:05:46,350 --> 01:05:49,552
Come on. Take it easy.
1086
01:05:49,553 --> 01:05:52,187
- You're all right.
- Why did I say that to him?
1087
01:05:52,888 --> 01:05:55,090
I didn't mean that.
1088
01:05:55,091 --> 01:05:57,592
Maybe I'm just too scared to get married.
1089
01:05:57,593 --> 01:06:01,362
Ooh, listen to me. I lost 15
pounds for this wedding.
1090
01:06:01,363 --> 01:06:03,597
You're getting married.
1091
01:06:04,098 --> 01:06:08,634
You shouldn't listen to Ellen and Mickey
stories before you're gonna get married.
1092
01:06:08,635 --> 01:06:13,504
It's like... watching a horror
movie before you go to bed.
1093
01:06:13,505 --> 01:06:16,608
But... you think Mickey was wrong
and Ellen was right, don't you?
1094
01:06:16,609 --> 01:06:18,676
- Of course!
- Yeah.
1095
01:06:18,677 --> 01:06:22,579
Also, Ellen was wrong and Mickey was right.
1096
01:06:22,580 --> 01:06:25,815
See, their marriage had one overriding problem.
1097
01:06:25,816 --> 01:06:27,949
One was a man and one was a woman.
1098
01:06:29,650 --> 01:06:33,020
So what happened? Did they break up?
1099
01:06:33,021 --> 01:06:35,089
It was kind of hard to tell.
1100
01:06:35,090 --> 01:06:38,558
Were they separated because he
just happened to be out of town?
1101
01:06:38,559 --> 01:06:43,629
Or were they separated because
they were... you know, separated?
1102
01:06:44,130 --> 01:06:46,197
Maybe I got married too fast.
1103
01:06:46,198 --> 01:06:51,502
No, there's no such thing as too fast
or too slow. It's whenever it's right.
1104
01:06:51,503 --> 01:06:53,636
Though you did move a little fast.
1105
01:06:54,437 --> 01:06:58,374
It's just that when my first
marriage ended, I felt so lost.
1106
01:06:58,875 --> 01:07:02,011
I wasn't looking for anyone,
but then he just came along.
1107
01:07:02,012 --> 01:07:03,812
- Mickey?
- Yeah.
1108
01:07:03,813 --> 01:07:06,614
He was so different than
the other guys. He was cute.
1109
01:07:06,615 --> 01:07:12,352
Oh, he's adorable. Every time I see him,
I want to pick him up and give him a hug.
1110
01:07:12,853 --> 01:07:18,123
Yeah. The other ones were
very polished, stylish.
1111
01:07:18,124 --> 01:07:20,958
And then this little referee shows up.
1112
01:07:20,959 --> 01:07:26,095
He made me laugh. Put me on a pedestal,
you know. He made me feel loved.
1113
01:07:26,096 --> 01:07:29,264
As only a little referee can.
1114
01:07:29,265 --> 01:07:32,901
He was just what I needed
to get me through that.
1115
01:07:33,302 --> 01:07:36,136
- Oh, God.
- What?
1116
01:07:36,137 --> 01:07:39,341
Do you think I married Mickey on the rebound?
1117
01:07:42,142 --> 01:07:48,092
- What's so funny?
- Get it? Rebound. He's a basketball referee.
1118
01:07:50,183 --> 01:07:52,650
- Keep your seats, kids.
- Ow!
1119
01:07:52,651 --> 01:07:54,451
You know the difference between us, Mickey?
1120
01:07:54,452 --> 01:07:57,420
- You still enjoy your mother bathing you?
- No, my friend.
1121
01:07:57,421 --> 01:07:58,987
The difference between you and me...
1122
01:07:58,988 --> 01:08:02,258
is you're a dope and I'm not. I say
that with the greatest affection.
1123
01:08:02,259 --> 01:08:03,692
- I'm a dope?
- Craig?
1124
01:08:03,693 --> 01:08:04,955
Big dope.
1125
01:08:04,956 --> 01:08:07,428
You and I are both the same,
Mickey. We're rigid.
1126
01:08:07,429 --> 01:08:09,463
- I'm not rigid.
- Craig?
1127
01:08:09,464 --> 01:08:13,133
- You're an ironing board.
- That's not true. That's not true.
1128
01:08:13,134 --> 01:08:15,802
- Please! Come on, guys. I change.
- Tuna rye.
1129
01:08:15,803 --> 01:08:16,169
Me.
1130
01:08:16,170 --> 01:08:17,203
- Tuna wheat.
- Me.
1131
01:08:17,204 --> 01:08:19,271
- Veal parmigiana sandwich.
- Him!
1132
01:08:19,272 --> 01:08:23,073
See? I know what I am. So, I don't get married.
1133
01:08:23,074 --> 01:08:26,743
You think a woman is gonna let me
spend $1,400 on old baseball cards?
1134
01:08:26,744 --> 01:08:30,245
Forget it! But you married this woman, Mickey.
1135
01:08:30,246 --> 01:08:35,396
Then you seem upset, that your life
isn't exactly the same as it was before.
1136
01:08:37,420 --> 01:08:41,189
It isn't. You're married.
1137
01:08:41,190 --> 01:08:44,370
And you're up.
1138
01:08:49,128 --> 01:08:52,397
When he travels, not only am I lonely,
1139
01:08:52,398 --> 01:08:55,633
I don't even know who I am by myself.
1140
01:08:55,634 --> 01:08:57,034
You don't?
1141
01:08:57,035 --> 01:08:58,541
No.
1142
01:08:59,335 --> 01:09:01,037
You know, like when you're with a guy...
1143
01:09:01,038 --> 01:09:05,507
I mean, not just for a night but really
with, like a husband or a boyfriend,
1144
01:09:05,908 --> 01:09:11,346
and you keep reinventing yourself to be
the perfect woman for that relationship.
1145
01:09:11,347 --> 01:09:14,828
Yeah, right, right.
1146
01:09:15,650 --> 01:09:20,753
I don't know. If I took time before or between,
1147
01:09:20,754 --> 01:09:24,556
you know, to find out who I really am by myself,
1148
01:09:24,557 --> 01:09:28,294
who I could be, you know,
without any guy around...
1149
01:09:29,795 --> 01:09:32,363
I know I'm in here somewhere.
1150
01:09:32,364 --> 01:09:35,866
I can hear myself screaming from a distance.
1151
01:09:35,867 --> 01:09:38,714
Does Mickey know you feel this way?
1152
01:09:40,604 --> 01:09:44,873
I just don't think Mickey would
understand it in the right way.
1153
01:09:44,874 --> 01:09:46,841
Things just weren't comfortable anymore.
1154
01:09:47,042 --> 01:09:51,244
For either of them. It was like
they were pretending to be married.
1155
01:09:51,245 --> 01:09:55,149
It was sad because they were married
and they were both very lonely.
1156
01:09:55,150 --> 01:09:57,284
Aw, gee.
1157
01:09:57,285 --> 01:10:01,301
Brushless carwash.
1158
01:10:02,824 --> 01:10:06,905
Mario's pizza town.
1159
01:10:08,428 --> 01:10:10,742
Laundry world.
1160
01:10:12,864 --> 01:10:16,299
They decided to get help. They
went to a marriage counselor.
1161
01:10:16,300 --> 01:10:18,667
First of all, let me explain my philosophy.
1162
01:10:18,668 --> 01:10:22,570
The way I see it, marriage is
simply a form of legalized rape.
1163
01:10:22,571 --> 01:10:26,240
Mickey thought they should see
someone else, doctors don and Debbie.
1164
01:10:26,241 --> 01:10:30,410
I don't understand, if you miss me so much,
why aren't you happy when I come home?
1165
01:10:30,411 --> 01:10:32,511
Because I know you're going to leave again.
1166
01:10:32,512 --> 01:10:35,747
Oh, that's logical. I'm going to leave, so let's
not have a good time while I'm home?
1167
01:10:35,748 --> 01:10:37,882
Now it's my fault that we
don't have a good time?
1168
01:10:37,883 --> 01:10:38,677
I'm just saing...
1169
01:10:38,678 --> 01:10:42,285
- when I come home, I'm excited to see you.
- You're not excited, Mickey.
1170
01:10:42,286 --> 01:10:46,388
- You're horny.
- Oh, is that bad, is that such a bad thing?
1171
01:10:46,389 --> 01:10:50,237
When do you two get involved
on this? When there's gunplay?
1172
01:10:55,162 --> 01:10:59,165
I just want it to always
be like that week in Paris.
1173
01:10:59,166 --> 01:11:02,501
It can't be like that, Mickey.
1174
01:11:02,502 --> 01:11:04,102
I know.
1175
01:11:04,103 --> 01:11:06,905
So finally, things weren't getting any better.
1176
01:11:06,906 --> 01:11:10,686
So, Ellen did what she had to do.
1177
01:11:20,649 --> 01:11:23,462
Ellen?
1178
01:12:08,725 --> 01:12:10,992
Hi! You're back already?
1179
01:12:10,993 --> 01:12:13,827
Yeah. Where were you?
1180
01:12:13,828 --> 01:12:16,795
Wichita. I left you a note.
1181
01:12:16,796 --> 01:12:21,201
- Yeah, well, I... I just got here.
- Oh.
1182
01:12:23,202 --> 01:12:24,870
Where's your father?
1183
01:12:24,871 --> 01:12:27,984
Wichita.
1184
01:12:28,539 --> 01:12:31,206
What's he doin' there?
1185
01:12:31,207 --> 01:12:34,275
I left him with my brothers.
1186
01:12:34,276 --> 01:12:36,477
- Really?
- Oh, Mickey.
1187
01:12:36,478 --> 01:12:39,057
I want this to work.
1188
01:12:39,980 --> 01:12:42,660
Oh, I love you.
1189
01:12:48,253 --> 01:12:53,188
- Honey, I'm sorry. I didn't mean anything.
- Oh... oh, no, no. Me too. Me too.
1190
01:12:53,189 --> 01:12:57,291
I was just crying about Mickey and Ellen.
It's so sweet the way she came back.
1191
01:12:57,292 --> 01:12:59,493
Why does every woman
you're with end up crying?
1192
01:12:59,494 --> 01:13:02,896
She's not... honey, this is Jack Garrett.
1193
01:13:02,897 --> 01:13:05,098
- You know, the referee.
- Very nice to meet ya.
1194
01:13:05,099 --> 01:13:08,734
- I've heard a lot about you.
- Uh-oh.
1195
01:13:08,735 --> 01:13:11,203
I was the "as told to" on Jack's book.
1196
01:13:11,204 --> 01:13:15,073
And this... is Mrs. Jack.
1197
01:13:15,074 --> 01:13:17,843
Lois. Hi, it's very nice to meet you.
1198
01:13:17,844 --> 01:13:20,445
Congratulations. Let's eat.
1199
01:13:20,446 --> 01:13:22,713
- Craig, Lucy.
- Hi. Nice to meet you.
1200
01:13:22,714 --> 01:13:23,555
- Lois, hi.
- Hi.
1201
01:13:23,556 --> 01:13:24,947
- Good to meet ya.
- Hello.
1202
01:13:24,948 --> 01:13:28,851
- Craig.
- Oh, yeah, you sell those Scooby-doos.
1203
01:13:30,852 --> 01:13:32,820
Subarus.
1204
01:13:33,821 --> 01:13:35,623
Asshole. Excuse me.
1205
01:13:35,624 --> 01:13:39,860
- Jack, you're in the Lane too long. Sit down.
- Whoops.
1206
01:13:40,561 --> 01:13:43,163
- So, where's Mickey?
- He's doin' the knick game.
1207
01:13:43,164 --> 01:13:46,499
- He should be here any minute.
- With Ellen, right?
1208
01:13:46,500 --> 01:13:49,701
- Ellen?
- Yeah, why?
1209
01:13:49,702 --> 01:13:53,471
I mean, are they still together? Because
when I talk to 'im, I don't even ask anymore.
1210
01:13:53,472 --> 01:13:55,006
Yeah, Lucy just told me the whole story.
1211
01:13:55,007 --> 01:13:56,474
- The whole thing?
- About the baby?
1212
01:13:56,475 --> 01:13:58,008
- Everything?
- Shut up.
1213
01:13:58,009 --> 01:14:01,745
- Baby?
- Hey, the plot thickens.
1214
01:14:01,746 --> 01:14:04,546
- What baby?
- Do they make a decent Martini in this place?
1215
01:14:04,547 --> 01:14:08,116
Absolutely. They're like me: Dry and explosive.
1216
01:14:08,117 --> 01:14:11,619
- What baby?
- Dry, straight up, olive...
1217
01:14:11,620 --> 01:14:13,454
- Me too. Double.
- Me too.
1218
01:14:13,455 --> 01:14:14,922
- Me too.
- What baby?
1219
01:14:14,923 --> 01:14:19,458
- Ok, where'd you leave off?
- When she left her father in Wichita.
1220
01:14:19,459 --> 01:14:21,159
- Oh!
- Ancient history.
1221
01:14:21,160 --> 01:14:24,328
Does she know about him sellin' cars?
1222
01:14:26,329 --> 01:14:27,864
That test drive.
1223
01:14:27,865 --> 01:14:29,998
Hey! Hey, listen to me!
1224
01:14:29,999 --> 01:14:34,715
Someone doesn't tell me about
this baby, asses will be kicked!
1225
01:14:37,239 --> 01:14:40,841
I like her. All right.
1226
01:14:40,842 --> 01:14:46,726
See, after she dumped the old man, they
were in another word better for a while.
1227
01:14:48,316 --> 01:14:51,917
Oh. Oh, Mickey.
1228
01:14:52,418 --> 01:14:54,518
It's so beautiful.
1229
01:14:54,519 --> 01:14:58,388
There's something so great about
knowing we're making a baby.
1230
01:14:58,389 --> 01:15:02,437
- It's gonna be wonderful.
- Yeah.
1231
01:15:06,095 --> 01:15:07,829
Here's why you can't have children.
1232
01:15:07,830 --> 01:15:09,564
She had somethin' wrong with her plumbing.
1233
01:15:09,565 --> 01:15:12,799
Not like Mrs. Jack. She folds
my underwear, she gets pregnant.
1234
01:15:12,800 --> 01:15:14,868
Ellen's fallopian tubes were damaged.
1235
01:15:14,869 --> 01:15:17,738
Yeah, well, that's what she gets
for living in France all those years.
1236
01:15:17,739 --> 01:15:18,839
What does that got to do with it?
1237
01:15:18,840 --> 01:15:21,781
You know, she was probably
all clogged up with cheese.
1238
01:15:21,782 --> 01:15:22,975
Lovely, Jack.
1239
01:15:22,976 --> 01:15:25,177
- I'm telling the rest of this.
- Good!
1240
01:15:25,178 --> 01:15:28,546
She was devastated. They started
going to this fertility clinic.
1241
01:15:28,547 --> 01:15:30,214
She told me all about it.
1242
01:15:30,215 --> 01:15:33,451
Lois, you should see the waiting
room. All the childless couples.
1243
01:15:33,452 --> 01:15:37,354
I mean, you could cut the
hopelessness with a chain saw.
1244
01:15:37,355 --> 01:15:39,156
Mickey told Jack it wasn't hopeless.
1245
01:15:39,157 --> 01:15:44,427
Well, I mean, we are trying this in vitro
process for $8,000 each attempt.
1246
01:15:44,428 --> 01:15:46,828
- Ouch.
- Ouch is right.
1247
01:15:46,829 --> 01:15:49,864
Mickey has to give me these
injections every morning.
1248
01:15:49,865 --> 01:15:52,778
Only he gets a little queasy.
1249
01:15:55,700 --> 01:15:56,725
Why don't I just hold this and...
1250
01:15:56,726 --> 01:15:59,003
- you'll jump in my lap?
- Mickey, come on.
1251
01:15:59,004 --> 01:16:02,274
You know, Craig volunteered to do this because
he's used to doing it from being a diabetic.
1252
01:16:02,275 --> 01:16:05,410
- But I don't want him looking at your ass.
- Just do it.
1253
01:16:05,411 --> 01:16:07,578
Okay, okay. We're a team.
1254
01:16:07,579 --> 01:16:10,013
- We're a team. We're a team.
- Do it!
1255
01:16:10,014 --> 01:16:12,661
Ow!
1256
01:16:14,751 --> 01:16:17,686
- I didn't know that.
- What? How much an olive weighs?
1257
01:16:17,687 --> 01:16:20,922
No. That you wanted to
give Ellen her injections.
1258
01:16:20,923 --> 01:16:23,458
What do you mean, "wanted"?
I... I just volunteered.
1259
01:16:23,459 --> 01:16:26,093
- That's so sweet.
- Now, what are you saying?
1260
01:16:26,094 --> 01:16:28,662
You saying I was trying to
cop a peek at Ellen's caboose?
1261
01:16:28,663 --> 01:16:32,265
No, I was trying to help some
friends. May I finish this?
1262
01:16:32,266 --> 01:16:34,734
If you feel you have to, sure.
1263
01:16:34,735 --> 01:16:37,102
So, what we'll do, Ellen, is take your eggs...
1264
01:16:37,103 --> 01:16:40,338
So the fertility experts tell
Ellen and Mickey it's time.
1265
01:16:40,339 --> 01:16:44,708
And what's involve here, is they take some
eggs from Ellen, put them in a little dish,
1266
01:16:44,709 --> 01:16:49,211
and then it's time for Mickey
to... how shall I say...
1267
01:16:49,212 --> 01:16:51,979
spew his manhood into a little plastic cup.
1268
01:16:51,980 --> 01:16:55,328
- You're a real poet.
- Thank you.
1269
01:16:59,087 --> 01:17:01,333
After you.
1270
01:17:07,293 --> 01:17:09,794
Okay, can you operate a V.C.R.?
1271
01:17:09,795 --> 01:17:11,988
Why? Did you want me to
tape something for you?
1272
01:17:11,989 --> 01:17:13,397
- I... I do't understand...
- No, no, no, no.
1273
01:17:13,398 --> 01:17:18,202
It's just, we have x-rated tapes in case
you need some help becoming aroused.
1274
01:17:18,203 --> 01:17:20,571
Help?
1275
01:17:21,272 --> 01:17:24,574
Help? I lettered in this in high school.
1276
01:17:24,575 --> 01:17:28,591
I used to carry a picture of
my right hand in my wallet.
1277
01:17:30,246 --> 01:17:32,814
We also have magazines.
1278
01:17:32,815 --> 01:17:35,082
- Will you be all right?
- Sure, sure.
1279
01:17:35,083 --> 01:17:38,419
I... I do wish I was back in my parents'
bathroom in Brooklyn though.
1280
01:17:38,420 --> 01:17:40,889
A lot of happy memories there.
1281
01:17:40,890 --> 01:17:43,924
- I'll bet.
- Yeah.
1282
01:17:44,825 --> 01:17:48,460
Use the cup. Just come out when you're done.
1283
01:17:48,461 --> 01:17:51,509
Just one cup?
1284
01:17:59,772 --> 01:18:02,305
"Kim is an aries,
1285
01:18:02,306 --> 01:18:07,677
"who enjoys snowboarding and reading
the scriptures on a rainy night.
1286
01:18:07,678 --> 01:18:11,926
Favorite food: Juice".
1287
01:18:12,882 --> 01:18:14,883
Excuse me.
1288
01:18:14,884 --> 01:18:16,184
All done?
1289
01:18:17,185 --> 01:18:20,187
Can I see you for a second, please?
1290
01:18:20,988 --> 01:18:22,689
- Hi.
- Is something wrong?
1291
01:18:22,690 --> 01:18:23,544
Yes.
1292
01:18:24,045 --> 01:18:25,856
Do you have any Sophia loren movies?
1293
01:18:25,857 --> 01:18:27,127
- Early sixties?
- No.
1294
01:18:27,128 --> 01:18:28,581
This woman, she does a striptease...
1295
01:18:28,582 --> 01:18:30,996
- for marcello mastroianni.
- No.
1296
01:18:30,997 --> 01:18:32,931
- Uh, barbarella?
- No!
1297
01:18:33,432 --> 01:18:36,367
There's a dick van dyke episode
where Laura Petrie is in Capri pants.
1298
01:18:36,368 --> 01:18:40,804
- And she's doing, "Oh, rob..."
- Mr. Gordon, we are not a video store.
1299
01:18:40,805 --> 01:18:44,240
- We don't have a selection.
- I can't do this.
1300
01:18:44,241 --> 01:18:47,842
Mr. Gordon, your wife's egg is
good for only four more hours.
1301
01:18:47,843 --> 01:18:53,313
- Then we might as well scrape it into the trash.
- That's right. Pile on the pressure. Thank you.
1302
01:18:53,314 --> 01:18:54,514
- Can't I do this at home?
- No!
1303
01:18:54,515 --> 01:18:56,733
- Why not?
- Because the sperm has to be...
1304
01:18:56,734 --> 01:19:00,618
inserted into the egg, within
one hour of ejaculation.
1305
01:19:00,619 --> 01:19:05,155
Perfect, because I ejaculate half
an hour from here! No, no... I...
1306
01:19:05,156 --> 01:19:12,196
I mean, I mean, I live half an hour from here.
Please, let me go home where I usually do this.
1307
01:19:12,197 --> 01:19:14,978
Come on. I wanna go home.
1308
01:19:22,772 --> 01:19:25,774
Mickey, ar... are you okay in there?
1309
01:19:26,575 --> 01:19:29,848
- There it is! Okay!
- Okay, good. There's a paper bag on the...
1310
01:19:29,849 --> 01:19:32,058
sink there.
1311
01:19:34,116 --> 01:19:36,116
- Got it.
- Ah!
1312
01:19:36,717 --> 01:19:39,419
- My keys! My keys!
- They're in the car and the car's running.
1313
01:19:39,420 --> 01:19:42,800
- Okay. Bye, hon.
- Bye, what'd you think about?
1314
01:19:43,489 --> 01:19:45,990
- Wish me luck!
- Piece of cake!
1315
01:19:45,991 --> 01:19:48,237
No! Don't say that!
1316
01:20:01,638 --> 01:20:03,839
No!
1317
01:20:04,040 --> 01:20:08,175
No. No, no, no! "Piece of cake!
1318
01:20:08,176 --> 01:20:12,024
Piece of cake"? She spooked it!
1319
01:20:14,981 --> 01:20:17,427
Hang on, boys!
1320
01:20:19,518 --> 01:20:21,252
Ha, ha!
1321
01:20:22,253 --> 01:20:23,953
Go, go, go!
1322
01:20:27,024 --> 01:20:29,558
Yes. Yes! Ha, ha, ha!
1323
01:20:29,559 --> 01:20:33,473
Someday I'll tell ya all about this, kids!
1324
01:20:37,897 --> 01:20:40,633
- Do you know why I pulled you over?
- Yes, I did everything wrong.
1325
01:20:40,634 --> 01:20:43,503
Officer, please, I have to get
to the hospital in 20 minutes.
1326
01:20:43,504 --> 01:20:46,338
- 50,000 lives are at stake.
- What are you talking about?
1327
01:20:46,339 --> 01:20:49,074
- Do you know what I have in this bag?
- No, I don't.
1328
01:20:49,075 --> 01:20:51,575
I have a cupful of sperm.
1329
01:20:51,576 --> 01:20:53,677
Get out of the vehicle. Put
your hands on the Fender.
1330
01:20:53,678 --> 01:20:55,879
Now, move it. Put your
hands on the Fender now...
1331
01:20:55,880 --> 01:20:59,616
Mickey tries to convince the cop
he's not a perverted lunatic.
1332
01:20:59,617 --> 01:21:02,531
He brings him up-to-date on the whole story.
1333
01:21:19,600 --> 01:21:20,467
Thank you!
1334
01:21:20,468 --> 01:21:22,936
Good luck!
1335
01:21:22,937 --> 01:21:24,971
- Excuse me!
- And?
1336
01:21:24,972 --> 01:21:28,908
Hello, this is Mrs. Gordon, calling
for the results of my pregnancy test.
1337
01:21:28,909 --> 01:21:30,876
Just a moment, please.
1338
01:21:30,877 --> 01:21:31,457
##
1339
01:21:35,747 --> 01:21:36,327
##
1340
01:21:39,984 --> 01:21:43,019
##
1341
01:21:43,020 --> 01:21:45,054
- Mrs. Gordon?
- Yes?
1342
01:21:45,055 --> 01:21:49,157
That result was negative. Hold, please, and
I'll schedule you for another appointment.
1343
01:21:49,158 --> 01:21:51,592
- Thank you.
- ##
1344
01:21:52,093 --> 01:21:54,461
You have to remember.
Besides the disappointment,
1345
01:21:54,462 --> 01:21:56,729
she's pumped full of those hormone shots.
1346
01:21:56,730 --> 01:21:59,064
- She's a wreck.
- It's horrible for her.
1347
01:21:59,065 --> 01:22:00,355
Forget about it.
1348
01:22:00,356 --> 01:22:03,568
And of course, most of that
time, Mickey's back on the road.
1349
01:22:03,569 --> 01:22:07,539
So she's doing this alone, but they try again...
1350
01:22:07,540 --> 01:22:10,008
- for two years.
- Two years?
1351
01:22:10,009 --> 01:22:12,776
- Yeah.
- Until finally...
1352
01:22:13,377 --> 01:22:15,227
- Get it?
- Yeah.
1353
01:22:15,228 --> 01:22:17,880
Uh-oh, he wants his mommy.
1354
01:22:18,181 --> 01:22:20,183
You look pretty natural...
1355
01:22:20,584 --> 01:22:25,121
- Come here, you beautiful boy.
- Jesse, you big boy.
1356
01:22:25,122 --> 01:22:26,923
- Here, grab one of us.
- Sure.
1357
01:22:26,924 --> 01:22:29,925
- Turn him around, honey.
- Okay, okay, all right.
1358
01:22:29,926 --> 01:22:34,096
- Say hello.
- Look at Uncle Mickey.
1359
01:22:34,097 --> 01:22:36,932
Oh! Mmm!
1360
01:22:38,133 --> 01:22:39,813
What's the matter?
1361
01:22:41,904 --> 01:22:44,826
- Cute.
- I'm tired.
1362
01:22:44,827 --> 01:22:47,208
Let's go home.
1363
01:22:49,009 --> 01:22:51,778
I mean I'm tired of the whole thing.
1364
01:22:51,779 --> 01:22:54,026
I want to stop.
1365
01:22:59,352 --> 01:23:02,198
You want to adopt?
1366
01:23:03,388 --> 01:23:05,957
I don't know.
1367
01:23:06,958 --> 01:23:09,125
I just...
1368
01:23:09,126 --> 01:23:13,796
I just want some time not to have
to think about it for a while.
1369
01:23:13,797 --> 01:23:18,346
- All right?
- Okay.
1370
01:23:21,637 --> 01:23:22,704
They looked into adoption,
1371
01:23:22,705 --> 01:23:25,173
but the agencies were not that cooperative.
1372
01:23:25,174 --> 01:23:27,241
He traveled. She worked full-time.
1373
01:23:27,242 --> 01:23:29,542
They were on a ten-mile-long waiting list.
1374
01:23:29,543 --> 01:23:32,178
We didn't see them that
much after that. You know...
1375
01:23:32,179 --> 01:23:34,446
- We had a baby.
- Yeah.
1376
01:23:34,447 --> 01:23:36,748
I saw them. It wasn't good.
1377
01:23:36,749 --> 01:23:39,317
- There's a spot right there, Mickey.
- I can't get in that spot.
1378
01:23:39,318 --> 01:23:41,985
- Of course you could get that...
- I can't get in that spot.
1379
01:23:41,986 --> 01:23:45,955
- I could getting that... I could get in that spot.
- Maybe the "Phantom" could get in that spot.
1380
01:23:45,956 --> 01:23:49,794
- What is that supposed to mean?
- # school days, school days... #
1381
01:23:50,995 --> 01:23:53,630
It was just a matter of time.
1382
01:23:53,631 --> 01:23:55,231
Sit down, please.
1383
01:23:55,232 --> 01:23:58,334
Ever been in California,captain?
1384
01:23:58,335 --> 01:24:01,403
- Lots of times.
- Recently?
1385
01:24:01,404 --> 01:24:02,741
Mickey?
1386
01:24:03,642 --> 01:24:05,440
- What?
- General, you're a soldier and officer.
1387
01:24:05,441 --> 01:24:10,210
- You know as well as I do I can't give you...
- I want to move to Dallas.
1388
01:24:13,111 --> 01:24:14,680
What are you talking about?
1389
01:24:14,681 --> 01:24:19,733
The airline offered me a big promotion, but
it involves moving to Dallas and I want to.
1390
01:24:24,490 --> 01:24:25,324
Oh.
1391
01:24:25,325 --> 01:24:28,794
Well, it shouldn't make that big of a
difference to you if you're in Dallas.
1392
01:24:28,795 --> 01:24:31,763
I mean, you'd be home the same amount.
1393
01:24:31,764 --> 01:24:34,465
Right. But I'd be in Dallas.
1394
01:24:34,466 --> 01:24:39,047
So what? It's a city. They have veal parmigiana.
1395
01:24:42,104 --> 01:24:46,642
You know, you just can't walk into a
room and say, we're moving to Dallas.
1396
01:24:46,643 --> 01:24:48,910
- Why not?
- "Why not?", because...
1397
01:24:49,711 --> 01:24:54,181
This is my home, you know?
And I'm not givin' in this time.
1398
01:24:54,182 --> 01:24:55,749
- What do you mean, "this time"?
- Yeah.
1399
01:24:55,750 --> 01:24:58,284
- I always end up giving in to what you want.
- You?
1400
01:24:58,285 --> 01:25:00,886
Yeah, me. Would you like to add
them up? Want to see my list?
1401
01:25:00,887 --> 01:25:04,156
Oh, do you want to see my list while we're at it?
1402
01:25:04,157 --> 01:25:07,826
Look, they need an answer by this week, so...
1403
01:25:07,827 --> 01:25:10,228
Make up your mind.
1404
01:25:10,629 --> 01:25:13,764
I don't need a week.
1405
01:25:14,265 --> 01:25:17,567
I'm not going.
1406
01:25:18,268 --> 01:25:24,605
Must I remind you that a chain, is
no stronger than its weakest link?
1407
01:25:24,606 --> 01:25:29,387
Well, in that case, I'm moving to France.
1408
01:25:30,009 --> 01:25:34,211
France? France?
1409
01:25:34,712 --> 01:25:37,046
How did France get in the picture?
1410
01:25:37,047 --> 01:25:40,149
They gave me my choice
between Dallas and Paris.
1411
01:25:40,150 --> 01:25:43,084
I wanted Paris, but I figured
that wasn't fair to you.
1412
01:25:43,085 --> 01:25:45,653
But now since you're not even
willing to move to Dallas,
1413
01:25:45,654 --> 01:25:51,371
I might as well take the job in France,
it's that's the one I really want.
1414
01:26:07,508 --> 01:26:11,344
No! No! Stop the cab! Ellen!
1415
01:26:11,345 --> 01:26:14,246
- Stop, please.
- Stop the cab, stop the cab. Ellen, please.
1416
01:26:14,247 --> 01:26:16,880
Let's talk about this. Please!
1417
01:26:16,881 --> 01:26:20,050
- Ellen, please.
- Don't do this. We've been through it.
1418
01:26:20,051 --> 01:26:22,552
Let's go in the house and
we'll just talk about this.
1419
01:26:22,553 --> 01:26:25,321
- I have to go.
- You mean you want to go.
1420
01:26:25,322 --> 01:26:28,556
- Look, are we happy?
- Yeah!
1421
01:26:28,557 --> 01:26:32,393
You know, sometimes... we have ups
and downs. But everybody does.
1422
01:26:32,394 --> 01:26:35,728
Mickey, are you happy?
1423
01:26:36,229 --> 01:26:38,698
I just think for right now
it's better if we just...
1424
01:26:38,699 --> 01:26:41,200
- Just what? Separate?
- I'm not saying that.
1425
01:26:41,201 --> 01:26:44,503
You're not saying that, but you're going
to Paris and I'm going in the house.
1426
01:26:44,504 --> 01:26:49,174
- That's not staying together. Ellen, please...
- No, I just need to go for a little while...
1427
01:26:49,175 --> 01:26:52,076
Ellen listen, what if you stay
until the season ends?
1428
01:26:52,077 --> 01:26:54,645
And then we'll go to Paris
together. We were great in Paris.
1429
01:26:54,646 --> 01:26:57,580
- Forget Paris.
- Forget it?
1430
01:26:57,581 --> 01:26:59,948
How do you forget the best week in your life?
1431
01:26:59,949 --> 01:27:03,551
Maybe that's all we were is just one great week.
1432
01:27:03,552 --> 01:27:09,555
Oh, is that what you think?
Huh? After four years?
1433
01:27:09,556 --> 01:27:12,225
You know what then? You're
right. You know? You should go.
1434
01:27:12,226 --> 01:27:14,860
Absolutely, go. Have a nice trip.
1435
01:27:14,861 --> 01:27:17,508
Take care of yourself, Mickey.
1436
01:27:19,765 --> 01:27:22,879
Let's go, please.
1437
01:27:26,537 --> 01:27:29,672
- That's it?
- Yeah.
1438
01:27:29,673 --> 01:27:33,775
No. She turns around and
comes running back, right?
1439
01:27:33,776 --> 01:27:36,444
Nope. She got on that plane and flew to Paris.
1440
01:27:36,445 --> 01:27:38,679
And he went after her?
1441
01:27:38,680 --> 01:27:43,250
No. He got on another plane
to do a game in Sacramento.
1442
01:27:43,951 --> 01:27:45,518
That's how it ends?
1443
01:27:45,519 --> 01:27:49,021
Yeah. That was what? Four months ago.
1444
01:27:49,522 --> 01:27:53,224
Now Mickey's alone in a house he didn't want.
1445
01:27:53,225 --> 01:28:00,941
- He's, you know, adjusting... slowly.
- # April in Paris #
1446
01:28:03,566 --> 01:28:09,682
# Chestnuts in blossom #
1447
01:28:10,906 --> 01:28:15,542
# holiday tables #
1448
01:28:15,543 --> 01:28:23,423
# under the trees #
1449
01:28:25,084 --> 01:28:31,534
# April in Paris #
1450
01:28:32,056 --> 01:28:39,027
# this is a feeling #
1451
01:28:39,528 --> 01:28:45,344
- # No one can ever #
- Let's go!
1452
01:28:45,699 --> 01:28:49,855
- # reprise #
- And Ellen?
1453
01:28:49,856 --> 01:28:52,937
I spoke to her about a month ago in Paris, and...
1454
01:28:52,938 --> 01:28:59,774
She was lonely and... you
know... hmm... not bad.
1455
01:28:59,775 --> 01:29:04,111
But you know when you're talking to
someone and they tell you they're fine,
1456
01:29:04,112 --> 01:29:07,647
But you hear that thing in their
voice and you know they're not.
1457
01:29:07,648 --> 01:29:14,420
- You know? That thing? She's got it.
- # Never knew my heart could sing #
1458
01:29:14,421 --> 01:29:20,592
# Never missed a warm embrace #
1459
01:29:20,593 --> 01:29:27,443
# 'til April in Paris #
1460
01:29:28,399 --> 01:29:35,437
# whom can I run to #
1461
01:29:35,438 --> 01:29:40,976
# What have you done to #
1462
01:29:40,977 --> 01:29:48,561
# my heart #
1463
01:29:55,622 --> 01:29:57,722
Oh, I'm ill.
1464
01:29:57,723 --> 01:30:00,625
Imagine if I actually knew
them, how sick I'd be.
1465
01:30:00,626 --> 01:30:04,507
Hey, that's not gonna be us.
1466
01:30:07,763 --> 01:30:11,099
Can we order? My stomach's doin' the conga.
1467
01:30:11,100 --> 01:30:13,000
- The warmth.
- I'm hungry.
1468
01:30:13,001 --> 01:30:16,769
No, he's right. Let's get this party goin'. Waiter!
1469
01:30:17,470 --> 01:30:21,239
Ah, would you like to look
at a breakfast menu perhaps?
1470
01:30:21,240 --> 01:30:23,942
I know it's late. We're still waiting for someone.
1471
01:30:23,943 --> 01:30:26,377
Do you... do you happen to know what
happened tonight at the knick game?
1472
01:30:26,378 --> 01:30:30,547
Did they go overtime or something?
Because our friend is unbelievably late.
1473
01:30:30,548 --> 01:30:33,750
Tell you the truth, I don't think so, pal.
People at that table were at the game.
1474
01:30:33,751 --> 01:30:35,185
They've been there for over half an hour.
1475
01:30:35,186 --> 01:30:39,689
Oh. Well, bring us some
champagne. The best you got.
1476
01:30:39,690 --> 01:30:42,358
- All right.
- Oh! Champagne!
1477
01:30:42,359 --> 01:30:44,593
- We're getting married!
- That's right.
1478
01:30:45,594 --> 01:30:48,496
Uh... you people want to know what
happened at the knick game tonight?
1479
01:30:48,497 --> 01:30:52,032
- Yeah.
- Oof! Weird game.
1480
01:30:52,033 --> 01:30:54,701
- What?
- I never saw somethin' like this in my life.
1481
01:30:54,702 --> 01:30:57,469
- What happened?
- This is all about.
1482
01:30:57,470 --> 01:31:01,752
It was incredible. I was standin'
there waitin' for the anthem to start.
1483
01:31:03,776 --> 01:31:06,510
- You all right tonight, Mickey?
- Huh?
1484
01:31:06,511 --> 01:31:08,345
- Are you okay tonight?
- Yeah, I'm fine.
1485
01:31:08,346 --> 01:31:09,847
Ladies and gentlemen,
1486
01:31:09,848 --> 01:31:14,784
please rise as we honor America with
the playing of our national anthem.
1487
01:31:14,785 --> 01:31:17,665
Please welcome David Sanborn.
1488
01:31:20,456 --> 01:31:21,036
##
1489
01:31:33,701 --> 01:31:34,281
##
1490
01:31:43,074 --> 01:31:44,942
- Tom?
- What?
1491
01:31:44,943 --> 01:31:46,144
I can't do the game tonight.
1492
01:31:46,145 --> 01:31:48,013
- Why not? you feel sick?
- No, I gotta catch a plane.
1493
01:31:48,014 --> 01:31:49,014
- To where?
- Paris.
1494
01:31:49,015 --> 01:31:52,016
Right now? You can't do that,
Mickey. You can't do... you can't...
1495
01:31:52,017 --> 01:31:55,353
I'm not gonna let you go. We got a game here.
They're gonna throw you out of the league!
1496
01:31:55,354 --> 01:31:58,302
If they do, they do!
1497
01:32:00,392 --> 01:32:00,972
##
1498
01:32:20,042 --> 01:32:22,346
I don't believe this.
1499
01:32:22,347 --> 01:32:24,813
- I was just on my way to see you.
- Oh, come on.
1500
01:32:24,814 --> 01:32:28,116
I swear. I was on my way to Paris.
1501
01:32:28,117 --> 01:32:31,965
Forget Paris. I hated Paris.
1502
01:32:32,854 --> 01:32:36,256
Oh, Mickey. What's the answer?
1503
01:32:36,257 --> 01:32:38,424
Why is it going to work this time?
1504
01:32:38,425 --> 01:32:43,728
I don't know. But I know that we're
better together than we are apart.
1505
01:32:44,329 --> 01:32:46,563
And I know I'll move to Dallas.
1506
01:32:46,564 --> 01:32:52,415
Or Paris! Or the dark side of the moon
because home is wherever you are.
1507
01:32:53,305 --> 01:32:56,039
And I also know...
1508
01:32:56,040 --> 01:32:58,786
I love you.
1509
01:33:00,443 --> 01:33:02,477
So tell me the truth.
1510
01:33:02,478 --> 01:33:06,960
Do you think we're gonna make it?
1511
01:33:09,051 --> 01:33:11,798
Piece of cake.
1512
01:33:20,127 --> 01:33:21,707
##
1513
01:33:28,198 --> 01:33:29,699
##
1514
01:33:29,700 --> 01:33:32,003
Charge!
1515
01:33:32,704 --> 01:33:37,006
Then the Knicks lost. They stink.
1516
01:33:37,007 --> 01:33:41,623
Well, let me get back to my
food, huh? Have a good night.
1517
01:33:44,814 --> 01:33:52,351
It's her! I know it's her! It's meant to be!
1518
01:33:53,252 --> 01:33:56,355
Why does every woman
you're with end up crying?
1519
01:33:56,356 --> 01:33:57,938
Mickey!
1520
01:33:57,939 --> 01:33:59,057
Hey!
1521
01:33:59,058 --> 01:34:00,744
It's them!
1522
01:34:01,358 --> 01:34:03,093
Ellen!
1523
01:34:03,094 --> 01:34:07,344
- Oh! Oh, Mickey. - Hi, Ellen.
- Hey, Andy.
1524
01:34:07,345 --> 01:34:08,430
Hi?
1525
01:34:08,431 --> 01:34:12,131
- Liz, Ellen and Mickey.
- Nice to meet you.
1526
01:34:12,132 --> 01:34:14,301
- Are you all right?
- Oh, yeah. - Yeah.
1527
01:34:14,302 --> 01:34:16,436
- Yeah, she'll be fine, she'll be fine.
- Congratulations.
1528
01:34:16,437 --> 01:34:20,039
- Oh, hey, look who's here!
- Hey, Craig.
1529
01:34:20,840 --> 01:34:25,877
- Hi, Ellen! I can't believe this.
- All right, champagne. Best we got.
1530
01:34:25,878 --> 01:34:29,413
It's like me: Bubbly and dying to go home.
1531
01:34:29,414 --> 01:34:32,849
- I would like to make a toast.
- A toast! Okay!
1532
01:34:32,850 --> 01:34:35,518
- To my father...
- Aw!
1533
01:34:35,519 --> 01:34:37,786
Who did one really great thing.
1534
01:34:37,787 --> 01:34:40,155
- He brought us together.
- Oh, that's nice.
1535
01:34:40,156 --> 01:34:41,423
Oh!
1536
01:34:41,424 --> 01:34:43,257
To marriage!
1537
01:34:43,258 --> 01:34:46,093
- Alla salute.
- Let's eat!
1538
01:34:47,094 --> 01:34:48,762
Sounds good to me.
1539
01:34:48,763 --> 01:34:53,766
- All right, young fellow, you first.
- Me? Okay.
1540
01:34:53,767 --> 01:34:57,136
Whoo, whoo. I know exactly
what I'm gonna have.
1541
01:34:57,137 --> 01:35:00,184
I would like the veal...
1542
01:35:01,207 --> 01:35:02,674
Picatta.
1543
01:35:02,675 --> 01:35:04,942
Yes!
1544
01:35:06,443 --> 01:35:07,376
Madam?
1545
01:35:07,377 --> 01:35:11,813
Oh! What the hell? Me too. I'm
done with this. I'm eating tonight.
1546
01:35:11,814 --> 01:35:13,615
- I'll have the parmigiana.
- Me too.
1547
01:35:13,616 --> 01:35:15,149
Come on, seven piccatas.
1548
01:35:15,150 --> 01:35:18,084
Liz. You must not know what that toast is about.
1549
01:35:18,085 --> 01:35:22,188
See, when Mickey's father passed away,
he wanted to be buried in France.
1550
01:35:22,189 --> 01:35:24,322
While I was working in Paris.
1551
01:35:24,923 --> 01:35:27,291
See, you don't know that that's a true story.
1552
01:35:27,292 --> 01:35:30,828
Helen, this is all veal. Seven
piccata, one parmigiana.
1553
01:35:30,829 --> 01:35:33,597
Fire it right up. I got a hungry group here.
1554
01:35:33,598 --> 01:35:38,367
Two days it was lost in
Switzerland and Ellen found him.
1555
01:35:38,368 --> 01:35:40,969
That's true. That's how we
met and then the rest...
1556
01:35:40,970 --> 01:35:42,737
well, you know that story, don't you?
1557
01:35:44,738 --> 01:35:50,820
Closed-captioned by Captions, inc. Los Angeles
ReEdited, ReSynced and more completed by Klaff2004
1558
01:36:24,812 --> 01:36:26,392
##
1559
01:36:34,554 --> 01:36:38,789
# Were we ever #
1560
01:36:38,790 --> 01:36:43,059
# did we use it up too fast #
1561
01:36:43,060 --> 01:36:45,528
# are great moments #
1562
01:36:45,529 --> 01:36:51,032
# never meant to last #
1563
01:36:51,033 --> 01:36:54,901
# and the last thing that I want #
1564
01:36:54,902 --> 01:36:59,372
# is to ever make your smile #
1565
01:36:59,373 --> 01:37:02,575
# go away #
1566
01:37:02,576 --> 01:37:06,845
# keep the memories #
1567
01:37:06,846 --> 01:37:11,048
# take the best of what we have #
1568
01:37:11,049 --> 01:37:13,516
# I can't stand to #
1569
01:37:13,517 --> 01:37:18,920
# watch what once was great go bad #
1570
01:37:18,921 --> 01:37:22,823
# and if I can't be with you #
1571
01:37:22,824 --> 01:37:27,227
# then I'd rather just remember #
1572
01:37:27,228 --> 01:37:30,997
# what we knew #
1573
01:37:30,998 --> 01:37:34,867
# When you love someone #
1574
01:37:34,868 --> 01:37:39,237
# and you love them with your heart #
1575
01:37:39,238 --> 01:37:46,056
# and it doesn't disappear if you're apart #
1576
01:37:47,079 --> 01:37:50,980
# When you love someone #
1577
01:37:50,981 --> 01:37:55,484
- # and you've done all you can do #
- # you've done all you can do #
1578
01:37:55,485 --> 01:37:57,286
# then you set them free #
1579
01:37:57,287 --> 01:38:01,223
# and if that love is true #
1580
01:38:01,224 --> 01:38:03,291
# Oh, yeah #
1581
01:38:03,292 --> 01:38:08,529
# When you love someone #
1582
01:38:08,530 --> 01:38:15,547
# it will all come back to you #
1583
01:38:18,438 --> 01:38:23,007
# Nights I've wondered #
1584
01:38:23,008 --> 01:38:26,977
# was it too much that we gave #
1585
01:38:26,978 --> 01:38:31,414
# if we'd given more could #
1586
01:38:31,415 --> 01:38:34,917
# we have both been saved #
1587
01:38:34,918 --> 01:38:39,187
# Well, I guess we crossed that line #
1588
01:38:39,188 --> 01:38:43,024
# never knowing what was yours #
1589
01:38:43,025 --> 01:38:47,293
# and what was mine #
1590
01:38:47,294 --> 01:38:50,930
# When you love someone #
1591
01:38:50,931 --> 01:38:54,600
# then you love them with your heart #
1592
01:38:55,301 --> 01:39:01,539
# and it doesn't disappear if you're apart #
1593
01:39:01,540 --> 01:39:06,943
# When you love someone #
1594
01:39:06,944 --> 01:39:10,946
- # and you've done all you can do #
- # you've done all #
1595
01:39:10,947 --> 01:39:13,448
- # and you set them free #
- # you can #
1596
01:39:13,449 --> 01:39:19,119
# and if that love is true oh, yes #
1597
01:39:19,120 --> 01:39:24,490
# When you love someone #
1598
01:39:24,491 --> 01:39:27,526
# it will all come back #
1599
01:39:27,527 --> 01:39:30,941
# to you #
1600
01:39:31,230 --> 01:39:35,499
# and through it all #
1601
01:39:35,500 --> 01:39:39,202
# I still have no regrets #
1602
01:39:39,203 --> 01:39:43,272
- # just why must we #
- # why must we #
1603
01:39:43,273 --> 01:39:48,276
- # you never will forget #
- # you never will #
1604
01:39:48,277 --> 01:39:52,324
# forget #
1605
01:39:53,513 --> 01:39:59,717
# When you love someone #
1606
01:39:59,718 --> 01:40:03,386
# and you've done all you can do #
1607
01:40:03,387 --> 01:40:05,788
# then you set them free #
1608
01:40:05,789 --> 01:40:11,459
# if that love is true oh, yeah #
1609
01:40:11,460 --> 01:40:16,997
- # When you love someone #
- # if you love someone #
1610
01:40:16,998 --> 01:40:20,533
# it will all come back #
1611
01:40:20,534 --> 01:40:22,394
# to you #
1612
01:40:27,607 --> 01:40:33,056
# Oh, oh, oh #
1613
01:40:35,313 --> 01:40:39,362
You asked for it...
1614
01:41:05,174 --> 01:41:07,855
You got it.
136389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.