Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,251 --> 00:00:22,219
# It's very clear #
2
00:00:22,220 --> 00:00:27,023
# our love is here to stay #
3
00:00:27,024 --> 00:00:29,925
# not for a year #
4
00:00:29,926 --> 00:00:34,261
# but ever and a day #
5
00:00:34,262 --> 00:00:38,831
# the radio and the telephone #
6
00:00:38,832 --> 00:00:42,568
# and the movies that we know #
7
00:00:42,569 --> 00:00:46,038
# may just be passing fancies #
8
00:00:46,039 --> 00:00:49,941
# and in time may go #
9
00:00:49,942 --> 00:00:53,177
# but, oh-oh, my dear #
10
00:00:53,178 --> 00:00:57,847
# our love is here to stay #
11
00:00:57,848 --> 00:01:01,317
# together we're #
12
00:01:01,318 --> 00:01:05,186
# going a long, long way #
13
00:01:05,187 --> 00:01:08,822
# in time the rockies may crumble #
14
00:01:08,823 --> 00:01:11,124
# Gibraltar may tumble #
15
00:01:11,125 --> 00:01:13,526
# they're only made of Clay #
16
00:01:13,527 --> 00:01:18,063
# but our love is here #
17
00:01:18,064 --> 00:01:21,577
# to stay #
18
00:01:22,332 --> 00:01:24,800
# It's very clear #
19
00:01:24,801 --> 00:01:28,736
# our love is here to stay #
20
00:01:28,737 --> 00:01:31,805
# together we're #
21
00:01:31,806 --> 00:01:35,841
# goin' a long, long long, long way #
22
00:01:35,842 --> 00:01:39,310
# in time the rockies may crumble #
23
00:01:39,311 --> 00:01:41,411
# Gibraltar may tumble #
24
00:01:41,412 --> 00:01:44,147
# they're only made of Clay #
25
00:01:44,148 --> 00:01:48,651
# but our love is here #
26
00:01:48,652 --> 00:01:53,234
# to stay #
27
00:02:14,243 --> 00:02:17,245
##
28
00:02:19,046 --> 00:02:20,613
Charge!
29
00:02:20,614 --> 00:02:25,004
It has come down to this: Eight
seconds to go, one possession.
30
00:02:25,005 --> 00:02:29,488
Marv Albert with bill walton from the
America west arena in Phoenix, Arizona.
31
00:02:29,489 --> 00:02:32,391
It got to the point. I can't
hear myself over the crowd.
32
00:02:32,392 --> 00:02:35,194
If the suns win, they go to the finals.
33
00:02:35,195 --> 00:02:38,229
If they lose, it means going back to San Antonio.
34
00:02:38,230 --> 00:02:41,300
We got eight seconds, now. That's
plenty of time. Let's run a straight line.
35
00:02:41,301 --> 00:02:45,803
Majerle, you take the ball out, bring
K.J. Up, get it to him, and get through.
36
00:02:45,804 --> 00:02:48,372
Chuck's gonna be at the top of
the key; Kick it back to him.
37
00:02:48,373 --> 00:02:51,040
- Chuck, you win the game.
- Get me the ball.
38
00:02:51,441 --> 00:02:54,576
- No time outs left. Now let's go!
- Suns!
39
00:02:54,577 --> 00:02:57,445
This is what it's all about,
Marv. Game-winning time.
40
00:02:57,446 --> 00:03:01,148
- I'm looking for barkley to step up right here.
- What a shot! - Yeah.
41
00:03:01,149 --> 00:03:04,952
For those who just tuned in, David
Robinson fouled out a moment ago.
42
00:03:04,953 --> 00:03:07,489
- For "the admiral," 43 points.
- Get barkley! Don't foul!
43
00:03:07,490 --> 00:03:10,191
21 rebounds. All right, here we go.
44
00:03:10,192 --> 00:03:15,394
Dan majerle will inbound the basketball,
the suns one possession from elimination.
45
00:03:15,395 --> 00:03:18,964
They're going wild here in
Phoenix. Kevin Johnson takes it.
46
00:03:18,965 --> 00:03:22,901
Moves to the right side. Johnson
setting it up, looking for barkley.
47
00:03:22,902 --> 00:03:27,071
We're down to six as barkley angles for the shot.
48
00:03:27,072 --> 00:03:30,307
- Barkley to his left! Barkley checking the clock!
- Three, two, one...
49
00:03:30,308 --> 00:03:33,144
Barkley with the release!
50
00:03:33,645 --> 00:03:35,612
- Yes!
- It's all over!
51
00:03:35,613 --> 00:03:40,082
Charles barkley has put the
Phoenix suns in the NBA finals.
52
00:03:40,083 --> 00:03:45,332
The most dramatic victory in the
history of the suns' franchise.
53
00:03:48,390 --> 00:03:52,225
No basket! The shot was after
the buzzer! Game's over!
54
00:03:52,226 --> 00:03:53,793
- Are you crazy?
- No, no!
55
00:03:53,794 --> 00:03:57,530
- Are you crazy?
- You didn't get it off. You were late!
56
00:03:58,231 --> 00:04:00,466
- He got it off!
- He didn't get it off, Dan!
57
00:04:00,467 --> 00:04:02,355
- He got it off!
- Hey, hey!
58
00:04:02,356 --> 00:04:03,567
He did get it off!
59
00:04:03,568 --> 00:04:05,635
- You're wrong! You are wrong!
- You did not get it off.
60
00:04:05,636 --> 00:04:07,471
- You did it wrong.
- That is total bullshit.
61
00:04:07,472 --> 00:04:09,306
- Hey, watch yourself.
- That's total bullshit!
62
00:04:09,307 --> 00:04:11,109
- You were late.
- You're total...
63
00:04:11,110 --> 00:04:15,011
- Jack called it good! Ask for help!
- I don't need any help. You didn't get it off!
64
00:04:15,012 --> 00:04:17,013
- Bullshit! That was total bullshit!
- Watch your language, Charles!
65
00:04:17,014 --> 00:04:17,977
You wanna play next game?
66
00:04:17,978 --> 00:04:20,482
- Watch yourself, Charles!
- You suck! You suck!
67
00:04:20,483 --> 00:04:23,818
Watch yourself. That's it.
No basket. Game's over!
68
00:04:23,819 --> 00:04:31,424
- I don't want to protect you, but I have to.
- Bullshit! Bullshit! Bullshit! Bullshit!
69
00:04:31,925 --> 00:04:36,161
The crowd appears to be voicing its displeasure.
70
00:04:36,162 --> 00:04:38,596
Hey, Charles! Charles!
71
00:04:38,597 --> 00:04:40,664
I'll see you in San Antonio!
72
00:04:40,665 --> 00:04:44,267
- You'll see me! You'll see me kick your ass!
- Ahh!
73
00:04:44,268 --> 00:04:48,237
I sure wouldn't want to be Mickey
Gordon tonight or any other night...
74
00:04:48,238 --> 00:04:52,974
- The rest of my life here in Phoenix.
- I hope you die!
75
00:04:52,975 --> 00:04:55,343
- You need help on that?
- No, I saw all of the way. He was late.
76
00:04:55,344 --> 00:04:56,611
Let's get you out of here.
77
00:04:57,112 --> 00:04:59,879
- This is not my jacket.
- Screw your jacket! Let's just get out of here.
78
00:05:00,280 --> 00:05:02,214
As they lead Mickey Gordon off the court,
79
00:05:02,215 --> 00:05:05,183
you can only think, as long as
they play this game of basketball,
80
00:05:05,184 --> 00:05:08,552
they'll be talking about that controversial call.
81
00:05:08,553 --> 00:05:11,421
For bill walton, I'm Marv Albert.
82
00:05:11,422 --> 00:05:13,556
I've been a sportswriter for 20 years.
83
00:05:13,557 --> 00:05:16,624
I've covered every great
event, and I'm sitting here,
84
00:05:16,625 --> 00:05:21,029
watching my best friend make the
gutsiest call in the history of basketball.
85
00:05:21,030 --> 00:05:24,164
They ran it on every news
show in America for two days.
86
00:05:24,165 --> 00:05:27,534
Don't sit Charles barkley and referee
Mickey Gordon together at a dinner party.
87
00:05:27,535 --> 00:05:31,704
The sports world is still stunned
by this controversial call.
88
00:05:31,705 --> 00:05:35,106
Gordon remains in seclusion under police guard.
89
00:05:35,107 --> 00:05:39,744
But, bravo, Mickey Gordon. It's this kind of
leadership and decision-making we need...
90
00:05:39,745 --> 00:05:41,645
In the white house.
91
00:05:42,146 --> 00:05:44,848
No news, no weather, no theater reviews.
92
00:05:44,849 --> 00:05:48,251
Just that. Over and over
again. And you know what?
93
00:05:48,252 --> 00:05:54,589
Mickey got it right. Right there, live. On the
spot. He got it right. The shot was late.
94
00:05:54,590 --> 00:05:58,558
- By a hundredth of a second.
- Oh, God!
95
00:05:58,559 --> 00:06:00,726
Honey, that's an amazing story.
96
00:06:00,727 --> 00:06:04,496
I mean, if only I liked basketball,
I really would have liked it.
97
00:06:04,497 --> 00:06:06,330
I'm kidding. I'm kidding.
98
00:06:06,331 --> 00:06:08,761
Welcome to Helen's. Can I
get you something to drink?
99
00:06:08,762 --> 00:06:10,187
We're waiting for other people.
100
00:06:10,188 --> 00:06:13,870
- Then we'll order some champagne.
- We're getting married.
101
00:06:13,871 --> 00:06:17,273
- Fine with me.
- How's the house wine?
102
00:06:17,274 --> 00:06:20,642
It's like me. Fruity, yet oddly appealing.
103
00:06:20,643 --> 00:06:25,146
- Oh, we'll wait.
- You know, he'll wait. I'll have a glass of red.
104
00:06:25,147 --> 00:06:26,948
You got it.
105
00:06:27,449 --> 00:06:30,217
- I'm a little nervous, all right?
- About what?
106
00:06:30,218 --> 00:06:32,319
- About meeting all of your friends.
- Oh.
107
00:06:32,320 --> 00:06:38,057
About the fact that they're flying to New York
from all over the country to... look at me.
108
00:06:38,058 --> 00:06:39,858
I'm gonna feel like a show horse.
109
00:06:39,859 --> 00:06:41,961
Hey, they'll love you. You
already met Craig and Lucy.
110
00:06:41,962 --> 00:06:43,255
They were wild for you.
111
00:06:43,256 --> 00:06:44,662
- Yeah?
- Yeah.
112
00:06:44,663 --> 00:06:47,764
Mickey's the greatest. I can't
wait for you to meet him.
113
00:06:47,765 --> 00:06:50,065
I tell you, it's unbelievable.
114
00:06:50,066 --> 00:06:53,100
I mean, three months ago, I am
this confirmed single dope.
115
00:06:53,101 --> 00:06:57,004
I'm living in New York, I'm writing for the
paper I used to deliver when I was a kid.
116
00:06:57,005 --> 00:07:00,340
And I get your fax. One little number off.
117
00:07:00,341 --> 00:07:03,409
- And ya-bing! We both hit our hearts.
- I know, I know.
118
00:07:03,410 --> 00:07:06,145
Then I started faxing you
and you started faxing me.
119
00:07:06,146 --> 00:07:11,516
And... pretty soon we're just...
faxing each other's brains out.
120
00:07:11,517 --> 00:07:13,250
- Oh.
- Mmm.
121
00:07:14,251 --> 00:07:15,684
House red.
122
00:07:15,685 --> 00:07:21,456
Thanks. I think it's got to be the strangest way
for two people to get together I ever heard of.
123
00:07:21,457 --> 00:07:23,791
- Oh... no.
- No?
124
00:07:23,792 --> 00:07:26,692
No. Mickey and Ellen are
the current titleholders...
125
00:07:26,693 --> 00:07:29,495
for the strangest getting together,
at least in their weight class.
126
00:07:29,496 --> 00:07:34,277
- How did they get together?
- She helped bury his father.
127
00:07:35,232 --> 00:07:36,932
Excuse me?
128
00:07:36,933 --> 00:07:40,201
Hmm... no, no. I'm gonna wait
for Mickey to tell that story.
129
00:07:40,202 --> 00:07:43,170
Oh. Whoa. No way. What, are you crazy?
130
00:07:43,171 --> 00:07:46,907
You can't start a story, "she helped
bury his father," and then stop.
131
00:07:46,908 --> 00:07:51,578
- That's not allowed. Come on, come on.
- All right, all right. Here we go.
132
00:07:51,579 --> 00:07:54,214
This was a few years ago.
133
00:07:54,415 --> 00:07:56,215
- See, Mickey's father died.
- Aw.
134
00:07:56,216 --> 00:07:59,317
- No, it's good. Mickey hated him.
- What?
135
00:07:59,318 --> 00:08:02,820
Everybody did. He abandoned his
family when Mickey was a little kid.
136
00:08:02,821 --> 00:08:06,056
I mean, when he finally left, the neighborhood
had a street fair just to celebrate.
137
00:08:06,057 --> 00:08:08,659
I won a fishing rod. It was
the best time we ever had.
138
00:08:08,660 --> 00:08:12,262
Anyway, he dies... finally.
139
00:08:12,263 --> 00:08:16,465
And the funeral service is
in the cargo area at J.F.K.
140
00:08:16,466 --> 00:08:19,735
- Why?
- Mickey's old man wants to be buried in France.
141
00:08:19,736 --> 00:08:22,771
- Was he French?
- No. He was in the D day invasion.
142
00:08:22,772 --> 00:08:25,739
I think on our side, but I'm not sure.
143
00:08:25,740 --> 00:08:29,542
His whole platoon, except him, was
wiped out defending a little village.
144
00:08:29,543 --> 00:08:32,611
They were buried there, and he wanted
to go back and be buried with them.
145
00:08:32,612 --> 00:08:36,214
- That's sweet.
- Oh, okay.
146
00:08:36,215 --> 00:08:41,552
So Mickey has to go over and accompany
the body and see that it gets buried.
147
00:08:41,553 --> 00:08:43,487
Well, why, if he was such a bad guy?
148
00:08:43,488 --> 00:08:46,357
Well, whatever his father
had done to him or his family,
149
00:08:46,358 --> 00:08:49,360
Mickey wanted it to end
with his conscience clear.
150
00:08:49,361 --> 00:08:51,795
That's Mickey.
151
00:08:51,796 --> 00:08:57,066
- Then there was this little problem.
- You lost my father?
152
00:08:57,067 --> 00:08:58,267
Oui.
153
00:08:58,268 --> 00:09:01,068
We're not talking about a val-pac here.
154
00:09:01,069 --> 00:09:05,706
We're talking about a former person
in a bad suit in a big wooden box.
155
00:09:05,707 --> 00:09:09,776
- And all you can say to me is "oui"?
- Oui.
156
00:09:09,777 --> 00:09:13,413
Mickey's going out of his mind, but
he's trying not to go off on anyone.
157
00:09:13,414 --> 00:09:15,515
And this is a guy who argues for a living.
158
00:09:15,516 --> 00:09:17,483
I mean, he tells Shaquille O'Neal to shut up.
159
00:09:17,984 --> 00:09:20,047
But you know, he doesn't want
to be the ugly American.
160
00:09:20,048 --> 00:09:22,486
Can I see your superior, please?
161
00:09:22,487 --> 00:09:27,158
Please, look, I know that you people
are still angry over eurodisney.
162
00:09:27,159 --> 00:09:29,760
But please don't take it out on me.
163
00:09:30,561 --> 00:09:35,964
Okay, okay. Whatever you do,
I am not gonna lose my temper.
164
00:09:35,965 --> 00:09:40,234
- But finally...
- If I was Hitler, you'd give me my father!
165
00:09:40,235 --> 00:09:45,085
You'd give me everything in your whole
goddamned country! Where is my father?
166
00:09:45,574 --> 00:09:47,575
Two days.
167
00:09:47,976 --> 00:09:49,443
Two days?
168
00:09:49,444 --> 00:09:53,391
He was in that airport two days.
169
00:09:56,615 --> 00:09:57,727
Monsieur Gordon.
170
00:09:58,228 --> 00:10:01,451
- Will you come with me, please?
- Oui!
171
00:10:01,452 --> 00:10:06,335
But the airline was nice.
They gave him free almonds.
172
00:10:14,196 --> 00:10:15,964
Where does Ellen come in?
173
00:10:15,965 --> 00:10:17,879
Now.
174
00:10:24,138 --> 00:10:26,139
Bon. Merci infinimentpour votre aide.
175
00:10:26,140 --> 00:10:28,074
- Je vous en prie.
- Au revoir.
176
00:10:28,075 --> 00:10:30,109
- De rien. Au revoir.
- Au revoir.
177
00:10:30,110 --> 00:10:33,312
- Bon chance.
- Au revoir. Et vous aussi.
178
00:10:33,313 --> 00:10:36,414
Mr. Gordon, I'm Miss Andrews.
179
00:10:36,415 --> 00:10:38,783
Would you care to come into my office?
180
00:10:39,784 --> 00:10:42,219
- Veronique, pas de telephone.
- Oui, madame.
181
00:10:42,220 --> 00:10:43,787
Merci.
182
00:10:45,088 --> 00:10:47,368
Please, have a seat.
183
00:10:48,057 --> 00:10:53,759
- How are you feeling today, Mr. Gordon?
- How am I today? I am a mass of good will.
184
00:10:53,760 --> 00:10:55,327
- You're American.
- Yes.
185
00:10:55,328 --> 00:10:58,963
On behalf of the airline, I would
like to apologize for any problem...
186
00:10:58,964 --> 00:11:01,464
Problem? There's no problem.
187
00:11:01,465 --> 00:11:05,768
You lost my father; My rear end has
become molded to a plastic chair;
188
00:11:05,769 --> 00:11:08,537
And I've got amazing gas
from eating those almonds.
189
00:11:08,538 --> 00:11:11,439
I've never been happier in my
life. I'm a walking mardi gras.
190
00:11:11,440 --> 00:11:16,478
That's very funny, really. You have a
delightfully sharp way of expressing yourself.
191
00:11:16,879 --> 00:11:21,048
A terrible thing has been done to
you, and we really are very sorry.
192
00:11:21,049 --> 00:11:26,852
You have every right to insult, belittle and
abuse the staff who have tried to help you.
193
00:11:26,853 --> 00:11:30,489
In fact, we thank you, and we
voted you "Traveler of the month".
194
00:11:30,490 --> 00:11:32,524
So, congratulations.
195
00:11:33,525 --> 00:11:38,462
- Is there anything else you'd like to say?
- No, I think that's it.
196
00:11:38,463 --> 00:11:40,897
Good. We found your father.
197
00:11:41,398 --> 00:11:44,833
The coffin landed here, but,
evidently, it was mis-tagged.
198
00:11:44,834 --> 00:11:47,369
- See? You should always tip more at the curb.
- Oh, definitely.
199
00:11:47,370 --> 00:11:50,505
- Then it accidentally was sent to Switzerland.
- Switzerland?
200
00:11:50,506 --> 00:11:53,107
- We had some trouble dealing with them.
- Well, they're vicious.
201
00:11:53,108 --> 00:11:57,044
- They punched holes in my cheese.
- Oh, really, I thought they were neutral.
202
00:11:57,045 --> 00:12:00,581
Anyway, they insisted on holding your
father in quarantine for health reasons.
203
00:12:00,582 --> 00:12:05,730
Health reasons? He's dead! He has
no health. He's been de-healthed.
204
00:12:13,692 --> 00:12:17,027
Hey, there he is. Okay? Let's get out of here.
205
00:12:17,028 --> 00:12:18,341
Oh.
206
00:12:20,330 --> 00:12:23,098
- Do you have the claim checks?
- Why?
207
00:12:23,099 --> 00:12:25,601
Are there two of these here
that look exactly alike?
208
00:12:25,602 --> 00:12:29,704
My coffin has red yarn on the handle.
209
00:12:29,705 --> 00:12:31,839
Hey, what are you doing? What are you doing?
210
00:12:31,840 --> 00:12:33,874
We have to make sure that this is your father.
211
00:12:33,875 --> 00:12:37,752
If it's an angry little guy giving you the
finger, it's him. Come on, please, please.
212
00:12:37,753 --> 00:12:39,477
Don't make me look at him.
213
00:12:40,178 --> 00:12:44,314
I'm sorry, but with all the confusion,
I really need you to identify him.
214
00:12:44,315 --> 00:12:49,452
Oh, well. then put him on his stomach,
because I'm used to seeing him walk away.
215
00:12:49,453 --> 00:12:51,720
Right.
216
00:12:51,721 --> 00:12:54,656
- Okay?
- Okay.
217
00:12:54,657 --> 00:12:59,139
It's enough. It'll be fine. Come on.
218
00:13:02,697 --> 00:13:06,145
##
219
00:13:09,969 --> 00:13:12,003
- Waiter?
- Pardon, monsieur.
220
00:13:12,004 --> 00:13:15,251
- Garcon!
- Ooh, that looks good.
221
00:13:16,174 --> 00:13:17,641
Hi.
222
00:13:17,642 --> 00:13:21,577
- Are you alone?
- Alone? I don't even have silverware.
223
00:13:21,578 --> 00:13:23,979
- Sit down.
- Thanks.
224
00:13:23,980 --> 00:13:26,781
What exactly is that?
225
00:13:26,782 --> 00:13:29,415
This? I don't know.
226
00:13:29,416 --> 00:13:33,452
I... I thought I'd ordered a Martini,
but apparently I ordered a backyard.
227
00:13:33,453 --> 00:13:35,954
Are you hungry? Can I order you the wrong thing?
228
00:13:35,955 --> 00:13:38,790
Oh, no, thank you. I'm on
my way out for the evening.
229
00:13:38,791 --> 00:13:41,325
Yeah, I noticed. Auto show?
230
00:13:41,326 --> 00:13:44,494
- No, actually, I'm going to the opera.
- Oh.
231
00:13:44,495 --> 00:13:47,876
Don't leave until the fat lady sings.
232
00:13:48,677 --> 00:13:50,698
Oh, I never do.
233
00:13:50,699 --> 00:13:53,701
Waiter, please. This is ri...
234
00:13:54,902 --> 00:13:56,670
Oh, it... it's a loaner.
235
00:13:56,671 --> 00:13:59,205
- I didn't have a jacket.
- Right. I guessed.
236
00:13:59,206 --> 00:14:03,675
But it's a good look for me, don't you
think? The Ellis island collection.
237
00:14:04,176 --> 00:14:07,846
Yeah, it's you. And I don't even know you.
238
00:14:08,547 --> 00:14:10,114
Well, anyway, I really have to go,
239
00:14:10,115 --> 00:14:13,850
but I just wanted to drop by to tell
you that everything is taken care of.
240
00:14:13,851 --> 00:14:15,885
We'll deliver the casket to the cemetery.
241
00:14:15,886 --> 00:14:19,455
A car will pick you up at 8:00
and bring you back to the airport.
242
00:14:19,456 --> 00:14:23,058
And, for your return flight, we've
upgraded you to first class.
243
00:14:23,059 --> 00:14:25,726
And the ticket is free both ways.
244
00:14:25,727 --> 00:14:28,095
And that's supposed to make
up for losing my father?
245
00:14:28,096 --> 00:14:32,512
- We're also picking up your hotel bill.
- Yes!
246
00:14:34,934 --> 00:14:38,269
Well, I'll leave you in your grief.
247
00:14:38,270 --> 00:14:41,272
Will anybody else be needing
transportation to the cemetery?
248
00:14:41,273 --> 00:14:45,709
- No. I will be the only one there.
- Oh, how sad.
249
00:14:45,710 --> 00:14:50,413
- Good, 'cause it's a funeral.
- Right.
250
00:14:50,414 --> 00:14:53,427
- Okay. Bye-bye.
- Bye.
251
00:14:53,583 --> 00:14:56,029
Um, Miss Andrews?
252
00:14:59,453 --> 00:15:01,620
I just wanted to thank you, you know,
253
00:15:01,621 --> 00:15:06,724
not just for the plane and the car, but
for today, you know, with my father.
254
00:15:06,725 --> 00:15:11,128
- You were really understanding.
- Well, it was the least I could do.
255
00:15:11,129 --> 00:15:13,163
- Anyway, well, good-bye, Mr. Gordon.
- Bye.
256
00:15:13,164 --> 00:15:15,866
- Oh, it's in there somewhere. There you go.
- Here.
257
00:15:15,867 --> 00:15:18,680
All right. Bye.
258
00:15:38,652 --> 00:15:40,799
This is my father.
259
00:15:41,421 --> 00:15:44,001
He fought in the war here.
260
00:15:46,893 --> 00:15:50,206
These were his buddies.
261
00:15:51,162 --> 00:15:53,575
Amis.
262
00:15:59,569 --> 00:16:02,316
Well, you're here.
263
00:16:03,071 --> 00:16:06,786
I brought you here like you wanted.
264
00:16:20,785 --> 00:16:25,200
Thanks for not getting killed so I could be born.
265
00:16:34,263 --> 00:16:36,610
Okay.
266
00:16:42,470 --> 00:16:44,938
That was very sweet.
267
00:16:45,339 --> 00:16:47,439
What are you doing here?
268
00:16:47,440 --> 00:16:51,055
Nobody should bury their father alone.
269
00:16:53,312 --> 00:16:57,225
- I'm Mickey.
- Ellen.
270
00:16:59,049 --> 00:17:02,196
Do you come here often?
271
00:17:16,164 --> 00:17:18,131
You would've been more
comfortable in the limousine.
272
00:17:18,132 --> 00:17:21,547
No, I'm much more comfortable here.
273
00:17:23,602 --> 00:17:26,356
So I take it you and your
father weren't very close.
274
00:17:26,357 --> 00:17:27,238
No.
275
00:17:27,239 --> 00:17:29,272
He left when I was ten.
276
00:17:29,273 --> 00:17:32,008
But I'll never forget the last
thing he said to me. He said:
277
00:17:32,009 --> 00:17:35,311
"Get out of my way!" You
can't buy memories like that.
278
00:17:35,312 --> 00:17:37,279
I suppose not.
279
00:17:38,380 --> 00:17:40,414
Anyway, I'll have you to the
airport in an hour and a half.
280
00:17:40,415 --> 00:17:42,038
- The drive's a breeze.
- Oh...
281
00:17:42,039 --> 00:17:44,451
Oh! See, I would never say something like that.
282
00:17:44,452 --> 00:17:46,452
- Like what?
- Like "it's a breeze".
283
00:17:46,453 --> 00:17:50,355
I mean, I'm real superstitious about that
and that's like begging for disaster.
284
00:17:50,356 --> 00:17:52,164
You know, it's like, you
know those old war movies,
285
00:17:52,165 --> 00:17:54,592
where after the battle they're sitting
around and talking about going home,
286
00:17:54,593 --> 00:17:56,627
and there's some guy named Brooklyn, right?
287
00:17:56,628 --> 00:18:00,530
"Hey, when I get back home, I'm gonna
see my Dodgers play in ebbets field.
288
00:18:00,531 --> 00:18:05,148
Gonna get me a nice hot
dog and then I'm gonna..."
289
00:18:06,337 --> 00:18:08,104
I mean, it always happened, right?
290
00:18:08,105 --> 00:18:11,674
If ever I get on a small plane and
there's a storm outside, I never say:
291
00:18:11,675 --> 00:18:14,209
"Piece of cake. We'll be there in an hour."
292
00:18:14,210 --> 00:18:17,678
Never say famous last words
because they could be.
293
00:18:18,779 --> 00:18:21,181
You're a disturbed person, aren't you?
294
00:18:21,182 --> 00:18:23,649
You have no idea.
295
00:18:24,050 --> 00:18:27,787
According to Mickey, he was really
working hard all the way back to Paris.
296
00:18:27,788 --> 00:18:29,722
You know those Japanese
science fiction movies?
297
00:18:29,723 --> 00:18:34,125
This big dinosaurs on the streets and those
people run out, they just wait to get stepped on.
298
00:18:34,126 --> 00:18:35,206
They run out...
299
00:18:39,095 --> 00:18:43,365
- Then they just wait.
- He's got the charm turned up to warp factor 7.
300
00:18:43,366 --> 00:18:47,768
And she seems to like him, but he's not sure.
301
00:18:47,969 --> 00:18:50,503
Well, I just never knew
that about wilt Chamberlain.
302
00:18:50,504 --> 00:18:55,106
- Yeah, well, they say it's true, but, you know...
- Well, I... I had a great time.
303
00:18:55,107 --> 00:18:58,642
Thank you for everything. We've
gotta stop meeting like this.
304
00:18:59,143 --> 00:19:01,891
- Bye.
- Au revoir.
305
00:19:03,380 --> 00:19:05,615
Take care of yourself.
306
00:19:06,516 --> 00:19:07,583
Okay.
307
00:19:08,284 --> 00:19:10,563
Have a good flight.
308
00:19:12,920 --> 00:19:14,953
- Can I ask you a question?
- Sure.
309
00:19:14,954 --> 00:19:16,436
Umm... does this ticket have to be...
310
00:19:16,437 --> 00:19:18,354
- for this afternoon?
- That was prepared for anytime...
311
00:19:18,355 --> 00:19:19,757
- you want to use it, so...
- Oh.
312
00:19:19,758 --> 00:19:22,792
- Did you want to change it?
- Well, I was just thinking, it's so silly.
313
00:19:22,793 --> 00:19:26,495
I... I've never been to Paris, and
maybe I should do some sightseeing.
314
00:19:26,496 --> 00:19:31,299
Sightseeing? In Paris? What a bizarre notion.
315
00:19:31,300 --> 00:19:33,200
Wha... what do you got here?
316
00:19:33,201 --> 00:19:36,603
- What have we got here?
- Yeah. You got anything?
317
00:19:36,604 --> 00:19:40,540
- We got some stuff.
- Yeah? Like what kind of stuff?
318
00:19:40,541 --> 00:19:45,190
- Would you like to see the eiffel tower?
- That's here?
319
00:19:47,313 --> 00:19:51,594
- See?
- You got any other stuff?
320
00:19:57,954 --> 00:19:59,421
C'est bon.
321
00:19:59,422 --> 00:20:02,290
He keeps delaying his flight;
He starts buying outfits.
322
00:20:02,291 --> 00:20:03,958
He doesn't wanna leave.
323
00:20:04,759 --> 00:20:10,442
I find it a lot like New York,
but really, totally different.
324
00:20:15,334 --> 00:20:17,235
Did you always wanna be a referee?
325
00:20:17,236 --> 00:20:20,005
- No, I started out as a player.
- Oh.
326
00:20:20,006 --> 00:20:21,473
- What are you looking at?
- No, I just...
327
00:20:21,474 --> 00:20:24,375
What, that I'm vertically challenged?
328
00:20:24,776 --> 00:20:29,345
The best place for me to ref a game is
definitly Madison square garden in New York.
329
00:20:29,346 --> 00:20:32,648
Wasn't it a soccer game a few years
back where the referee got killed?
330
00:20:32,649 --> 00:20:36,552
- Yeah, see, I'm against that.
- Good for you. Take a stand.
331
00:20:36,553 --> 00:20:41,257
- Do you ever get back to the new world?
- Oh... every year I visit my father in Wichita.
332
00:20:41,258 --> 00:20:44,826
Wichita! I bet his name is red
and he caps oil well fires, right?
333
00:20:44,827 --> 00:20:46,155
No, his name is Arthur and...
334
00:20:46,156 --> 00:20:49,130
- he owned a pet store.
- That was my next guess.
335
00:20:49,531 --> 00:20:51,947
When you dream, do you
dream in French or English?
336
00:20:51,948 --> 00:20:52,833
French.
337
00:20:52,834 --> 00:20:55,901
- With English subtitles.
- I'm very impressed;
338
00:20:55,902 --> 00:21:00,105
You got little kids over here, 2, 3 years old,
and they're already speaking French.
339
00:21:00,906 --> 00:21:02,841
Rodin never said what he was thinking.
340
00:21:02,842 --> 00:21:04,576
You see, I think he's thinking,
341
00:21:04,577 --> 00:21:08,759
"Goddamn, rodin, three drinks and I'm nude!"
342
00:21:12,917 --> 00:21:16,832
What can you say? It was Paris.
343
00:21:22,526 --> 00:21:25,239
You got great stuff.
344
00:21:37,006 --> 00:21:38,673
Got it!
345
00:21:39,674 --> 00:21:41,541
Hey, do you know where we are?
346
00:21:41,542 --> 00:21:44,877
- Yeah, we're on the seine at the pont-neuf.
- No, no, no.
347
00:21:44,878 --> 00:21:46,378
This bridge is in a movie, a great movie.
348
00:21:46,379 --> 00:21:49,347
- Don't you recognize it?
- Give me a hint.
349
00:21:50,248 --> 00:21:55,063
- # It's very clear #
- "Patton."
350
00:21:56,485 --> 00:21:58,518
- "Patton"?
- Yeah!
351
00:21:58,519 --> 00:22:02,488
# It's very clear our love is here to stay #
352
00:22:02,489 --> 00:22:05,523
- "An American in Paris"?
- Gene Kelly, Leslie caron.
353
00:22:05,524 --> 00:22:08,159
This is the bridge! This is very exciting for me!
354
00:22:08,160 --> 00:22:10,294
Well, come on, sing the rest.
355
00:22:10,295 --> 00:22:12,895
Sing? No, I c... I can't. No.
356
00:22:12,896 --> 00:22:17,766
With my voice the cops will
come with those sirens...
357
00:22:18,267 --> 00:22:21,015
They'll put me in singing jail.
358
00:22:27,509 --> 00:22:29,743
# It's #
359
00:22:29,744 --> 00:22:33,746
# very clear #
360
00:22:33,747 --> 00:22:39,129
# our love is here to stay #
361
00:22:39,130 --> 00:22:42,918
# not for a year #
362
00:22:42,919 --> 00:22:46,934
# but forever and a day #
363
00:22:48,423 --> 00:22:52,959
# in time the rockies may crumble #
364
00:22:52,960 --> 00:22:55,897
- # Gibraltar may tumble #
- Now you're going to tell me...
365
00:22:55,898 --> 00:23:00,566
- you're leaving, right?
- # They're only made of Clay #
366
00:23:00,567 --> 00:23:02,903
The season starts Monday,
and I have to get back.
367
00:23:02,904 --> 00:23:05,671
- # But #
- Mmm. Mm-hmm.
368
00:23:05,672 --> 00:23:09,552
- # Our love is here #
- Would you like the afternoon...
369
00:23:09,553 --> 00:23:11,574
or the evening flight back?
370
00:23:11,975 --> 00:23:14,678
Evening. Then we could spend the day together.
371
00:23:14,679 --> 00:23:17,647
- I'll have to work.
- I'll watch you.
372
00:23:17,648 --> 00:23:20,561
- What?
- Yeah.
373
00:23:22,317 --> 00:23:26,186
- This is my place.
- Oh, yeah? Oh, it's great.
374
00:23:26,187 --> 00:23:30,993
- I had a great time today. Thanks.
- I had a wonderful time.
375
00:23:30,994 --> 00:23:33,972
- So, good night.
- Good night.
376
00:23:35,395 --> 00:23:38,563
Would you like to come upstairs?
377
00:23:38,564 --> 00:23:40,798
- # In time #
- Really?
378
00:23:40,799 --> 00:23:43,567
- # the rockies may crumble #
- Yes.
379
00:23:43,568 --> 00:23:47,937
- # Gibraltar may tumble #
- No. I'm sorry.
380
00:23:47,938 --> 00:23:49,441
- # they're only made of Clay #
- But, to tell you the truth...
381
00:23:49,442 --> 00:23:52,407
I don't find you very attractive.
382
00:23:53,308 --> 00:23:56,210
You've got a big, fat, dumpy ass.
383
00:23:56,211 --> 00:23:58,511
What? He said that?
384
00:23:58,512 --> 00:24:03,549
No, of course, I just threw that in to see if you
were paying attention; What he said was:
385
00:24:03,550 --> 00:24:05,751
I would love to.
386
00:24:05,752 --> 00:24:07,753
- # Our love #
- Come on.
387
00:24:07,754 --> 00:24:11,555
# is here #
388
00:24:11,956 --> 00:24:13,257
- # to #
- And they...
389
00:24:13,258 --> 00:24:14,625
- Yeah.
- # Stay #
390
00:24:14,626 --> 00:24:17,326
- And it was...
- Oh, yeah.
391
00:24:17,327 --> 00:24:21,263
And you know, it was the first
time Mickey never told me anything,
392
00:24:21,264 --> 00:24:25,300
which meant it was really something special.
393
00:24:25,301 --> 00:24:30,438
# I know #
394
00:24:30,439 --> 00:24:36,689
# we may never meet again #
395
00:24:39,247 --> 00:24:44,383
# Before you go #
396
00:24:44,384 --> 00:24:51,668
# make this moment sweet again #
397
00:24:53,658 --> 00:25:00,009
# We won't say good night #
398
00:25:00,965 --> 00:25:06,802
- # until the last minute #
- And finally Mickey has to leave.
399
00:25:06,803 --> 00:25:09,604
He left? He actually left?
400
00:25:09,605 --> 00:25:13,741
He had to. The season was starting.
401
00:25:15,542 --> 00:25:20,179
Poor Mickey. He hadn't had a lot
of beautiful moments in his life.
402
00:25:20,180 --> 00:25:22,615
He grew up in a family where
the dog committed suicide.
403
00:25:22,616 --> 00:25:26,152
He left a note: "I just can't
take it anymore... chi-chi".
404
00:25:26,853 --> 00:25:31,056
Mickey just never knew that
anyone could be so wonderful.
405
00:25:31,057 --> 00:25:32,957
##
406
00:25:33,758 --> 00:25:35,258
But he tells himself,
407
00:25:35,259 --> 00:25:39,194
Forget Paris; It was just a
beautiful few days. Let it go.
408
00:25:39,195 --> 00:25:43,498
You know, just let it be a perfect little memory.
409
00:25:43,499 --> 00:25:46,212
But it's tough.
410
00:25:48,002 --> 00:25:51,949
##
411
00:25:52,572 --> 00:25:54,172
Did you see this?
412
00:25:54,173 --> 00:25:57,151
They brought Abraham Lincoln
back to life for a few seconds.
413
00:25:57,152 --> 00:25:58,175
When?
414
00:25:58,176 --> 00:26:02,878
- Um, last week they dug him up...
- Hmm.
415
00:26:02,879 --> 00:26:07,749
- And they gave him this drug revivatol.
- No kidding.
416
00:26:07,750 --> 00:26:12,454
- It says he said a few words.
- What'd he say? "How'd the play end?"
417
00:26:14,055 --> 00:26:16,623
How you gonna ref a game
with that in your stomach?
418
00:26:16,624 --> 00:26:18,381
Jack, you may look like my mother,
419
00:26:18,382 --> 00:26:21,393
- but you're not.
- Ooh.
420
00:26:21,394 --> 00:26:24,462
- So, what are we gonna see today, gentlemen?
- What's playin'?
421
00:26:24,463 --> 00:26:27,765
Do we have to go to the movies?
I mean, that's all we ever do.
422
00:26:27,766 --> 00:26:31,868
- So what do you wanna do?
- I don't know. I was thinkin' maybe... um...
423
00:26:31,869 --> 00:26:34,170
we'd go to a... museum.
424
00:26:34,171 --> 00:26:39,041
- # It's like lookin' for a four-leaf clover #
- And see what?
425
00:26:39,042 --> 00:26:43,291
- # It takes a little help from up above #
- Art.
426
00:26:44,914 --> 00:26:46,747
- Art.
- # Lucky me #
427
00:26:46,748 --> 00:26:50,584
Tommy, would you like to go
to the museum and see art?
428
00:26:50,585 --> 00:26:52,886
- Not today, thank you.
- What is with you?
429
00:26:52,887 --> 00:26:55,889
We're in Indianapolis, and all
of a sudden you wanna see art.
430
00:26:55,890 --> 00:26:58,692
When I was in Paris, I saw art, okay?
431
00:26:58,693 --> 00:27:01,394
I saw the "Mona Lisa", I saw...
you know... I saw stuff.
432
00:27:01,395 --> 00:27:03,629
- With that girl you met, huh?
- Ellen. Yes.
433
00:27:03,630 --> 00:27:07,299
For me, what is she living in Paris
for? Is she too good to live here?
434
00:27:07,300 --> 00:27:08,755
- You know what I said?
- Good point.
435
00:27:08,756 --> 00:27:10,834
What you mean: "Good point"? There's no point!
436
00:27:10,835 --> 00:27:14,171
You know why don't you shoot some
revivatol into your brains, okay?
437
00:27:14,172 --> 00:27:17,473
I am going to the museum,
and I'm gonna go see art.
438
00:27:17,474 --> 00:27:18,551
Good, you'd better leave now...
439
00:27:18,552 --> 00:27:22,424
- to avoid the crowds.
- Give my regards to Picasso.
440
00:27:22,846 --> 00:27:24,579
Bad call, Mickey!
441
00:27:25,080 --> 00:27:26,534
Damn.
442
00:27:26,535 --> 00:27:29,449
Patrick, stop lookin' at me
that way, you big baby.
443
00:27:30,050 --> 00:27:33,565
Just play the game, okay? How are you?
444
00:27:37,324 --> 00:27:43,406
No, no, no, no, no, no, no. Walking.
Walking. Right there. Right there.
445
00:27:44,196 --> 00:27:46,163
They're climbing up and down my back up there!
446
00:27:46,164 --> 00:27:48,131
Hey, David come on. You're
makin' five million a year.
447
00:27:48,132 --> 00:27:50,234
You could be in a submarine
bumpin' into a periscope.
448
00:27:50,235 --> 00:27:51,557
- Let, just play ball.
- You gotta...
449
00:27:51,558 --> 00:27:53,869
- you gotta call 'em.
- Stop the whining, okay?
450
00:27:53,870 --> 00:27:56,470
1-5 in a block! Huh!
451
00:27:56,471 --> 00:27:59,239
- What, are you new in town?
- Make some calls, Mickey, huh?
452
00:27:59,240 --> 00:28:03,008
I'll make the calls. Hey, I'm
gettin' a glare off your head.
453
00:28:03,009 --> 00:28:07,759
No, no, no, no, no! On the line,
on the line, on the line!
454
00:28:10,850 --> 00:28:12,550
What, are you tired?
455
00:28:13,051 --> 00:28:18,301
Yeah, your girlfriend wore me out
last night. Don't have any legs.
456
00:28:33,804 --> 00:28:35,150
Hi.
457
00:28:37,139 --> 00:28:39,540
It was a tango! You did the tango!
458
00:28:39,541 --> 00:28:41,108
- That was a bad call.
- You weren't there.
459
00:28:41,109 --> 00:28:42,660
- I was there.
- You weren't there.
460
00:28:42,661 --> 00:28:43,676
I was there.
461
00:28:43,677 --> 00:28:46,145
- Hey, Mick, where'd you buy your clothes from?
- Why?
462
00:28:46,146 --> 00:28:49,081
'Cause we're lookin' to have a kid;
We wanna know where to shop.
463
00:28:49,082 --> 00:28:54,051
Very funny. Tell spike that
one. Come on, play ball.
464
00:28:55,752 --> 00:28:57,120
Technical foul!
465
00:28:57,121 --> 00:29:00,781
Get up to the foul line. Foul
line... go to the foul line.
466
00:29:01,382 --> 00:29:03,393
- Give 'im a technical!
- What are you doin' here?
467
00:29:04,394 --> 00:29:07,063
- That's a hard foul, Reggie!
- Thanks, spud.
468
00:29:07,064 --> 00:29:10,799
You know somethin'? You're
the only one I can talk to.
469
00:29:10,800 --> 00:29:13,302
- All right, open it up. Ready? One, two, three!
- What about Ellen?
470
00:29:13,303 --> 00:29:15,771
- Did they ever call each other? Did they write?
- Ohh!
471
00:29:15,772 --> 00:29:17,655
She writes, he calls,
472
00:29:17,656 --> 00:29:20,821
- but it's no good; He misses her.
- I love it. I miss you.
473
00:29:21,476 --> 00:29:24,510
And then Thanksgiving. Big network game.
474
00:29:24,511 --> 00:29:25,512
- Lakers at Detroit.
- Go...
475
00:29:25,513 --> 00:29:27,551
- Pistons!
- It was kareem Abdul jabbar's last season,
476
00:29:27,552 --> 00:29:28,947
his farewell tour.
477
00:29:28,948 --> 00:29:30,592
And they made a celebration for him...
478
00:29:30,593 --> 00:29:33,884
in every town the Lakers played;
This time it was Detroit.
479
00:29:33,885 --> 00:29:35,374
- Thank you so much.
- It was a big game;
480
00:29:35,375 --> 00:29:37,288
This was the biggest rivalry in the league.
481
00:29:37,289 --> 00:29:39,856
They were scalping tickets for $600.
482
00:29:39,857 --> 00:29:43,293
And of course Mickey's crew does
the game because he's the best.
483
00:29:43,294 --> 00:29:44,927
Only it's a holiday.
484
00:29:44,928 --> 00:29:48,697
He's thousands of Miles from
her, and he's miserable.
485
00:29:48,698 --> 00:29:54,167
- He's a time bomb.
- Wake up and drop dead, you putz!
486
00:29:54,168 --> 00:29:59,105
- God, I hate your guts!
- Where did you go to ref school, dipshit tech?
487
00:29:59,106 --> 00:30:00,973
You pathetic pigs.
488
00:30:00,974 --> 00:30:03,041
That's a foul!
489
00:30:03,042 --> 00:30:06,010
What's the matter, the Prozac didn't kick in?
490
00:30:06,011 --> 00:30:10,525
Get in the game, you prick!
491
00:30:12,615 --> 00:30:15,550
What a waste of blood.
492
00:30:15,551 --> 00:30:17,784
You suck!
493
00:30:18,485 --> 00:30:21,187
Hey, Mickey, how'd you miss that last call?
494
00:30:21,188 --> 00:30:23,355
Here, you wanna borrow these?
495
00:30:23,356 --> 00:30:26,537
##
496
00:30:30,494 --> 00:30:32,295
Let's go, let's play!
497
00:30:32,996 --> 00:30:35,731
Hey, Mickey, laimbeer's got
me in a head lock out there.
498
00:30:35,732 --> 00:30:37,667
What are you waiting for, blood?
499
00:30:37,668 --> 00:30:39,868
- Technical foul!
- For what?
500
00:30:39,869 --> 00:30:41,936
"For what"? You want another
one? You want another one?
501
00:30:41,937 --> 00:30:45,605
What did I say? Just because you're havin'
a bad game, don't take it out on me!
502
00:30:46,106 --> 00:30:49,709
- You're outta here, kareem!
- Are you nuts? This is my farewell game!
503
00:30:49,710 --> 00:30:52,355
Oh, good! Well, let me be
the first to say "Farewell."
504
00:30:52,356 --> 00:30:53,980
- Get out of here.
- No, no, no, no!
505
00:30:53,981 --> 00:30:56,282
- You're nuts, man!
- Yeah, really? Hey, what are you laughin' at?
506
00:30:56,283 --> 00:30:59,685
- Nothin'.
- No? That's it! Technical! For lying!
507
00:30:59,686 --> 00:31:03,054
- Are you out of mind?
- Am I out of min, am I crazy?
508
00:31:03,055 --> 00:31:04,322
You're outta here too!
509
00:31:04,323 --> 00:31:07,425
- You're throwin' me out of the game?
- Take a walk, Isaiah!
510
00:31:07,426 --> 00:31:12,028
What the hell's goin' on? You don't run this
league, Nickey! Nobody paid to see you ref!
511
00:31:12,029 --> 00:31:14,531
Nobody paid to see you do anything!
512
00:31:14,532 --> 00:31:15,754
- Get outta here, laimbeer!
- What?
513
00:31:15,755 --> 00:31:17,700
This is not over! I'm gonna see you again!
514
00:31:17,701 --> 00:31:20,434
- Good, because I'll still have this!
- Big deal!
515
00:31:20,435 --> 00:31:21,703
You're outta the game!
516
00:31:21,704 --> 00:31:24,071
- You're terrible!
- Get off the court!
517
00:31:24,072 --> 00:31:26,506
It was horrible. He snapped.
518
00:31:26,507 --> 00:31:28,442
- You're out! You're out!
- He threw out both starting teams,
519
00:31:28,443 --> 00:31:30,710
a coach, a trainer, kareem's parents...
520
00:31:30,711 --> 00:31:32,811
And the guy who puts cheese on the nachos.
521
00:31:32,812 --> 00:31:36,227
They had to take Mickey out in an armored van.
522
00:31:38,716 --> 00:31:41,450
He had committed the cardinal sin of refereeing:
523
00:31:41,451 --> 00:31:45,354
- He brought his personal life onto the court.
- I can't believe it.
524
00:31:45,355 --> 00:31:48,323
The league suspended him for a week.
525
00:31:49,924 --> 00:31:52,939
He was in bad shape.
526
00:31:53,594 --> 00:31:56,141
So what did he do?
527
00:32:01,098 --> 00:32:03,166
What are you doing here?
528
00:32:03,167 --> 00:32:07,135
What is with this airline?
Now they lost my mother.
529
00:32:07,636 --> 00:32:09,984
Get over here.
530
00:32:16,410 --> 00:32:19,812
- I have five brothers. All older.
- A little princess.
531
00:32:19,813 --> 00:32:21,813
Yeah. Yeah.
532
00:32:21,814 --> 00:32:26,183
They were all high school wrestling
champions, so they had the wrestling ears.
533
00:32:26,184 --> 00:32:29,798
I just remember, "No potatoes,
mom. I gotta make weight".
534
00:32:30,288 --> 00:32:35,290
And after the match it would be, "No,
"he pinned me! How did he pin me?"
535
00:32:35,291 --> 00:32:39,060
So it was necessary for me to live
in a completely different world.
536
00:32:39,061 --> 00:32:42,128
But why France? Why you're here?
537
00:32:42,629 --> 00:32:47,499
Do you know the Madeleine books, where the
little French girl goes off to boarding school?
538
00:32:47,500 --> 00:32:50,636
Well, my mother bought me the
whole set when I was young,
539
00:32:50,637 --> 00:32:52,270
and...
540
00:32:52,871 --> 00:32:56,974
I think I was Madeleine. She
made me the hat just like her.
541
00:32:56,975 --> 00:33:01,810
and I used to walk around Wichita
talking with a little French accent.
542
00:33:01,811 --> 00:33:04,880
Everybody thought I was crazy,
but I ended up here, so...
543
00:33:04,881 --> 00:33:06,881
Are your folks still around?
544
00:33:06,882 --> 00:33:12,132
My dad is, but my mother died
when I was in high school.
545
00:33:12,888 --> 00:33:16,436
I wish she could've seen me here.
546
00:33:21,328 --> 00:33:23,108
What?
547
00:33:24,530 --> 00:33:26,530
It's just your face.
548
00:33:26,531 --> 00:33:30,267
When you were telling me the story,
you just looked so beautiful.
549
00:33:30,268 --> 00:33:32,582
Stop.
550
00:33:53,587 --> 00:33:56,856
Hey, Ellen, let's sit down
for a little while, okay?
551
00:33:56,857 --> 00:33:58,670
All right.
552
00:34:04,162 --> 00:34:08,499
Ellen, I don't know if this
is just the right time for me,
553
00:34:08,500 --> 00:34:10,467
or how we met,
554
00:34:10,468 --> 00:34:14,682
or just how wonderful you are, but...
555
00:34:15,504 --> 00:34:17,837
I really love you...
556
00:34:17,838 --> 00:34:20,385
And I want us to get married.
557
00:34:23,175 --> 00:34:25,908
Oh, Mickey, I am married.
558
00:34:25,909 --> 00:34:27,944
Wait, is this again to see
if I'm paying attention?
559
00:34:27,945 --> 00:34:32,194
- No. This part was real.
- What?
560
00:34:35,450 --> 00:34:39,053
When, in the last couple of months?
561
00:34:39,054 --> 00:34:42,468
No, no, no. Two years.
562
00:34:44,291 --> 00:34:46,124
Where is he?
563
00:34:46,125 --> 00:34:50,161
We're separated. I mean, we
might get back together, but...
564
00:34:50,162 --> 00:34:53,597
But you... you're here with me.
565
00:34:53,598 --> 00:34:55,299
I... I'm confused.
566
00:34:55,300 --> 00:34:57,600
You're confused? You're...
567
00:34:57,601 --> 00:35:01,103
all the time we're together, you never
said anything, you never implied...
568
00:35:01,104 --> 00:35:04,607
Well, I'm not like you; I mean, I
can't tell everybody my whole life.
569
00:35:04,608 --> 00:35:09,389
Okay, but hit an occasional
highlight like, "I'm married".
570
00:35:12,680 --> 00:35:15,914
You don't do this to a person, you know?
571
00:35:15,915 --> 00:35:18,850
You don't walk around being fabulous
when you know you're not available.
572
00:35:18,851 --> 00:35:22,286
- How do you think I feel?
- I don't have a clue!
573
00:35:22,287 --> 00:35:25,155
Let's recap, okay? Here's
what we know about you:
574
00:35:25,156 --> 00:35:28,391
You're from Wichita; You got
five brothers with bad ears;
575
00:35:28,392 --> 00:35:31,461
You're great in bed; And,
oh, yes, you're married!
576
00:35:31,462 --> 00:35:33,196
I'm overflowing with facts!
577
00:35:33,197 --> 00:35:38,879
Look, I have a good idea: Why don't you
just sit down and shut up for a second.
578
00:35:39,868 --> 00:35:41,801
I'm in trouble here.
579
00:35:41,802 --> 00:35:44,670
I'm trying to decide if I should
salvage a bad marriage.
580
00:35:44,671 --> 00:35:47,205
I've fallen in love with someone else.
581
00:35:47,206 --> 00:35:49,742
I just think my problems are
a little bigger than yours,
582
00:35:49,743 --> 00:35:53,959
so let's have a holiday from sarcasm, all right?
583
00:35:58,884 --> 00:36:01,564
You love me?
584
00:36:09,493 --> 00:36:11,694
Is he French?
585
00:36:11,695 --> 00:36:13,896
Yes.
586
00:36:13,897 --> 00:36:16,532
Is he handsome?
587
00:36:16,533 --> 00:36:18,300
Yes.
588
00:36:18,601 --> 00:36:21,169
Is he rich?
589
00:36:21,170 --> 00:36:23,883
Yes.
590
00:36:24,305 --> 00:36:26,339
Does he have a sister?
591
00:36:26,340 --> 00:36:28,774
Ohh!
592
00:36:29,675 --> 00:36:32,110
If you got him, what do you need me for?
593
00:36:32,111 --> 00:36:34,011
He doesn't make me laugh.
594
00:36:34,012 --> 00:36:37,614
- No?
- No. He makes me miserable.
595
00:36:37,615 --> 00:36:41,184
- Well, I can do that. Ellen, give me a chance.
- No.
596
00:36:41,185 --> 00:36:45,132
- Ellen, please.
- I can't, Mickey.
597
00:36:46,222 --> 00:36:49,123
Ellen, where are you going?
598
00:36:49,524 --> 00:36:51,904
Ellen!
599
00:36:53,928 --> 00:36:56,195
So, what happened?
600
00:36:56,196 --> 00:36:58,963
- He came home again.
- Alone?
601
00:36:58,964 --> 00:37:02,666
Alone. Only this time, he's
determined not to eat his heart out.
602
00:37:02,667 --> 00:37:05,468
If she's not available,
she's not available, period.
603
00:37:05,469 --> 00:37:08,255
He'll just go back to seeing the
women he was seeing before.
604
00:37:08,756 --> 00:37:10,238
Who was he seeing?
605
00:37:10,239 --> 00:37:14,942
Oh, Mickey was seeing a wide
variety of interesting women.
606
00:37:14,943 --> 00:37:18,378
##
607
00:37:19,179 --> 00:37:21,347
So, Mickey, am I going to see you tonight?
608
00:37:21,348 --> 00:37:22,754
- Mickey.
- You call me.
609
00:37:22,755 --> 00:37:25,429
Tonight.
610
00:37:26,851 --> 00:37:28,686
It was a rich, full life.
611
00:37:28,687 --> 00:37:31,756
Then one night, Mickey's in
Charlotte, north Carolina.
612
00:37:31,757 --> 00:37:33,925
##
613
00:37:34,526 --> 00:37:36,427
It's an off night, so he's all alone.
614
00:37:36,428 --> 00:37:40,165
Just him and the guy coughing in the next room.
615
00:37:41,566 --> 00:37:45,501
Hey! Attack of the phlegm creature!
616
00:37:46,202 --> 00:37:49,483
You ever think about going to a hospital?
617
00:37:52,374 --> 00:37:55,855
Come on, cough it up. Spit it up already!
618
00:37:59,245 --> 00:38:01,847
Coming up next, more women's bodybuilding.
619
00:38:01,848 --> 00:38:04,529
Too much of a good thing.
620
00:38:11,255 --> 00:38:13,022
He called her?
621
00:38:13,023 --> 00:38:15,858
No. He called me. I was in bed...
622
00:38:15,859 --> 00:38:17,259
- Hello.
- Uh, reading.
623
00:38:17,260 --> 00:38:19,927
- Andy, how're ya doin'?
- Hey, Mickey! Where are you?
624
00:38:19,928 --> 00:38:23,530
You know what? I don't know.
I... I have to check my itinerary.
625
00:38:23,531 --> 00:38:25,198
Yeah, I'm either in Denver or Charlotte.
626
00:38:25,199 --> 00:38:28,134
You know, yeah I got a
room next to doc holliday.
627
00:38:29,935 --> 00:38:33,470
Andy, do you by chance remember the
name of fourth grade substitute teacher?
628
00:38:33,471 --> 00:38:35,739
Remember she crossed her
legs and we went nuts?
629
00:38:35,740 --> 00:38:38,942
Remember she had the garters, hooks and the
whole thing? We didn't know what it was.
630
00:38:38,943 --> 00:38:41,410
Um... uh, Miss... Pitter.
631
00:38:41,411 --> 00:38:44,446
Oooh, bam! You're right. Miss Pitter.
632
00:38:44,447 --> 00:38:46,914
How'd you remember that?
633
00:38:46,915 --> 00:38:50,418
- Why, did you run into her?
- No, I was planning on masturbating later,
634
00:38:50,419 --> 00:38:53,120
and I just wanted a name to go with the picture.
635
00:38:53,121 --> 00:38:55,688
What... Mickey, are you all right?
636
00:38:55,689 --> 00:38:58,290
No. I... I...
637
00:38:58,291 --> 00:39:01,292
I'm really lonely, I don't feel good and...
638
00:39:01,293 --> 00:39:05,329
Well, um, could I call you
back in a few minutes?
639
00:39:06,330 --> 00:39:09,731
Hey Andy, could you hold on just a second?
'Cause I really want to talk to you, but I got this
640
00:39:09,732 --> 00:39:12,301
professional cougher here who
wants to fight with me. Ok?
641
00:39:12,302 --> 00:39:14,803
Hold on just a second. All right?
642
00:39:14,804 --> 00:39:20,141
Listen, you've been keeping
me up all night. I just want...
643
00:39:22,042 --> 00:39:24,823
What are you doing here?
644
00:39:27,280 --> 00:39:30,394
Do you sleep with the window open?
645
00:39:32,484 --> 00:39:34,884
Uh... yeah.
646
00:39:35,385 --> 00:39:38,253
I don't like it. You're gonna have to stop that.
647
00:39:38,254 --> 00:39:39,755
Okay.
648
00:39:42,256 --> 00:39:45,325
Do you squeeze the toothpaste
from the top or the bottom?
649
00:39:45,326 --> 00:39:46,893
Uh... top.
650
00:39:46,894 --> 00:39:49,875
Well, don't do that. I hate that.
651
00:39:50,676 --> 00:39:52,664
If you ever use my car,
652
00:39:52,665 --> 00:39:57,068
you better put the mirror and
the seat back where I like it.
653
00:39:57,069 --> 00:40:00,837
Don't use my razor to shave any part of you.
654
00:40:00,838 --> 00:40:02,338
If you ever start to lose your hair,
655
00:40:02,339 --> 00:40:04,974
you'd better not grow that long
thing down from your sideburns...
656
00:40:04,975 --> 00:40:08,943
That you wrap around yourhead, 'cause
it's disgusting and I don't like that.
657
00:40:08,944 --> 00:40:13,482
Don't ever hand me food and
say, "Taste this. See if it's bad".
658
00:40:13,883 --> 00:40:17,584
- All right.
- Okay? Okay.
659
00:40:17,585 --> 00:40:21,421
Wanna talk about religion, politics,
whether you want kids or not?
660
00:40:21,422 --> 00:40:25,791
No. that crap'll all work itself out.
We've handled the big issues.
661
00:40:25,792 --> 00:40:29,707
All right, I'll marry you.
662
00:40:30,363 --> 00:40:34,277
- I love you.
- I love you.
663
00:40:43,841 --> 00:40:47,010
- And that was it.
- Oh, you listened the whole time?
664
00:40:47,011 --> 00:40:48,146
- Yeah.
- In a minute.
665
00:40:48,147 --> 00:40:49,412
It was beautiful.
666
00:40:49,413 --> 00:40:51,614
Oh, honey, that was nice.
667
00:40:51,615 --> 00:40:54,482
That was a really nice story.
668
00:40:54,483 --> 00:40:56,784
It's so romantic when she comes back.
669
00:40:56,785 --> 00:40:58,986
- Hey, hi!
- Liz, what's the matter?
670
00:40:58,987 --> 00:41:01,821
- What happened?
- Nothing.
671
00:41:01,822 --> 00:41:04,557
Why does every woman
you're with end up crying?
672
00:41:04,558 --> 00:41:09,561
- They don't. Will you sh... hi.
- No, no, no.
673
00:41:09,562 --> 00:41:12,797
Andy was just telling me
this really wonderful story.
674
00:41:12,798 --> 00:41:16,567
- Oh, was he?
- Hi, Craig. How are you, Lucy?
675
00:41:16,568 --> 00:41:19,536
- I'm hot.
- Welcome to Helen's. What can I get you?
676
00:41:19,537 --> 00:41:22,142
- Yeah, you got a nice white wine?
- Sure.
677
00:41:22,143 --> 00:41:25,909
It's like me, bold but with a hint of whimsy.
678
00:41:25,910 --> 00:41:27,610
- Fine.
- And for the lady?
679
00:41:27,611 --> 00:41:31,613
- Uh... Perrier with lime, no ice.
- Excellent choice.
680
00:41:31,614 --> 00:41:33,715
- What story?
- The Ellen-Mickey story.
681
00:41:33,716 --> 00:41:36,483
- Oh, which one?
- The one: How they met,
682
00:41:36,484 --> 00:41:39,519
The dead father, her showing
up in north Carolina.
683
00:41:39,520 --> 00:41:44,758
- Yeah I know, I just can't wait to meet them.
- Them? They're both coming?
684
00:41:45,359 --> 00:41:46,860
What do you mean?
685
00:41:46,861 --> 00:41:48,994
Nothing.
686
00:41:48,995 --> 00:41:53,331
- I was just under the impression they were...
- Yeah.
687
00:41:53,332 --> 00:41:55,032
What?
688
00:41:55,033 --> 00:41:57,467
After that wonderful story?
689
00:41:57,468 --> 00:42:02,638
- Well, what happened? They were so in love.
- They were. They were wild for each other.
690
00:42:02,639 --> 00:42:07,643
She got divorced, they got married right
away and those first few months were...
691
00:42:07,644 --> 00:42:10,011
- Are you crazy?
- No.
692
00:42:10,012 --> 00:42:12,055
You're going to weigh your
food here at the table?
693
00:42:12,056 --> 00:42:12,813
Yes!
694
00:42:12,814 --> 00:42:15,415
It's for weight watchers. I want
to look good for their wedding.
695
00:42:15,416 --> 00:42:20,585
- How is this bothering you?
- I ju... I... I can't...
696
00:42:20,586 --> 00:42:24,021
- You want me to tell it?
- No. No.
697
00:42:24,022 --> 00:42:28,391
As I was saying, the first
few months were fabulous,
698
00:42:28,392 --> 00:42:30,025
like a constant honeymoon.
699
00:42:30,026 --> 00:42:33,861
She had no job, basketball
season was almost over.
700
00:42:33,862 --> 00:42:37,931
She traveled all over the
country with him, saw every game,
701
00:42:37,932 --> 00:42:41,935
- had a ball.
- Look how much a lime weighs.
702
00:42:43,436 --> 00:42:46,939
So now the season ends, and
it's time for the hard part.
703
00:42:46,940 --> 00:42:49,041
The honeymoon's over and the marriage begins.
704
00:42:49,042 --> 00:42:52,344
Mickey had moved to L.A. a
couple of years after we did.
705
00:42:52,345 --> 00:42:54,413
He and Ellen moved into his place at the marina,
706
00:42:54,414 --> 00:42:57,716
- and it's not exactly her idea of a love nest.
- Okay.
707
00:42:57,717 --> 00:42:59,052
Open 'em!
708
00:42:59,953 --> 00:43:02,420
- No.
- Wow.
709
00:43:02,421 --> 00:43:06,524
- It was sort of a shrine to watching ESPN.
- Welcome home.
710
00:43:06,525 --> 00:43:09,526
- Well, it's just a matter of taste.
- Or a lack of.
711
00:43:09,527 --> 00:43:14,163
Anyway, then October comes. It's time
for Mickey to go back on the road.
712
00:43:14,164 --> 00:43:17,233
- She's heartbroken.
- Well, he was heartbroken too.
713
00:43:17,234 --> 00:43:18,167
- I mean...
- Yeah.
714
00:43:18,168 --> 00:43:22,272
- Yeah, he was. They were very much in love.
- Yeah.
715
00:43:22,973 --> 00:43:24,106
Travel safe.
716
00:43:24,107 --> 00:43:27,275
She had left a job in France;
She had lost all her tenure.
717
00:43:27,276 --> 00:43:30,111
She had to start over again,
and all she could get...
718
00:43:30,112 --> 00:43:34,147
was this crummy little job in
customer relations at Burbank airport.
719
00:43:34,148 --> 00:43:36,482
Look at this! Look what
you've done to my clothes!
720
00:43:36,483 --> 00:43:40,285
Yes, I can see, but I have another situation
to deal with first, so could you just...
721
00:43:40,286 --> 00:43:42,720
hello? Hello, is this Mrs. Durkin?
722
00:43:42,721 --> 00:43:46,357
Hello, I'm calling from the Burbank airport,
and I have your three children here.
723
00:43:46,358 --> 00:43:49,459
Uh... no, they did not get on the
plane because we didn't let them.
724
00:43:49,460 --> 00:43:53,537
Why not? Mrs. Durkin, the oldest one is 7,
and they showed up at the airport...
725
00:43:53,538 --> 00:43:55,164
- unsupervised.
- Lady!
726
00:43:55,165 --> 00:43:59,567
- Could you just... this is disgusting!
- Get off the phone and talk to me!
727
00:43:59,568 --> 00:44:00,522
Oh, Mrs. Durkin...
728
00:44:00,523 --> 00:44:03,505
I really don't care if you are trying to
surprise your husband and the bitch...
729
00:44:03,506 --> 00:44:05,736
- he ran away with, is...
- Lady!
730
00:44:05,737 --> 00:44:08,787
Would you just get your
crap off my counter now?
731
00:44:11,310 --> 00:44:15,579
She's not happy. Mickey only comes
home about four days a month.
732
00:44:15,580 --> 00:44:18,282
She's in this strange city all alone,
733
00:44:18,283 --> 00:44:22,452
with a job she hates, working
all hours, weekends, nights.
734
00:44:22,853 --> 00:44:27,022
She was scared. This is
L.A. we're talking about.
735
00:44:27,023 --> 00:44:29,124
She even got one of those dolls.
736
00:44:29,125 --> 00:44:32,459
- What do you mean "dolls"?
- It's called safe-t-man.
737
00:44:32,460 --> 00:44:34,830
You keep it in the trunk, and when
you're scared, you take it up,
738
00:44:34,831 --> 00:44:37,731
and put it in the seat next to you
in the car. People think it's a guy.
739
00:44:37,732 --> 00:44:41,968
Those are good. My sister had
one. No one ever bothered her.
740
00:44:41,969 --> 00:44:44,669
Yeah, that was the reason.
741
00:44:44,670 --> 00:44:48,672
Hmm! Anyway, now something happens
to Ellen you're not gonna believe.
742
00:44:48,673 --> 00:44:50,806
Oh! Oh, this is fabulous!
743
00:44:50,807 --> 00:44:53,342
- I'll tell it. I tell it better.
- I'm already telling it.
744
00:44:53,343 --> 00:44:56,412
When I finish this story, you are
gonna call me a liar to my face.
745
00:44:56,413 --> 00:44:59,982
But it's the God's honest truth! Tell it good.
746
00:44:59,983 --> 00:45:02,416
She's sitting at home at night.
747
00:45:02,417 --> 00:45:05,519
- It was day.
- No, the first part of the story.
748
00:45:05,520 --> 00:45:07,621
- Oh, yeah, yeah, yeah, night.
- Right.
749
00:45:07,622 --> 00:45:10,156
- So she's sitting at home... at night.
- At night.
750
00:45:10,157 --> 00:45:14,360
Feeling miserable, when she
has an unexpected visitor.
751
00:45:14,361 --> 00:45:18,575
- The first husband from Paris?
- Close.
752
00:45:21,032 --> 00:45:23,661
A mouse. So she calls an exterminator.
753
00:45:23,662 --> 00:45:27,602
Glue traps. It ain't like the old
kind that snapped their heads off.
754
00:45:27,603 --> 00:45:31,773
It's just a simple, little gluey piece of
paper. You put a little food in the middle.
755
00:45:31,774 --> 00:45:35,643
The mouse comes along, looks
at the food, goes for the food,
756
00:45:35,644 --> 00:45:40,080
gets stuck, squirms around for
a while but can't get away.
757
00:45:40,081 --> 00:45:43,350
- It's how Lucy and I met.
- It's pretty cool.
758
00:45:44,051 --> 00:45:45,055
So, the next day,
759
00:45:45,056 --> 00:45:48,220
she comes home from shopping, she
hears a commotion in the living room.
760
00:45:48,221 --> 00:45:51,390
- Oh, no! Did she get a mouse in the glue?
- Eww! Wait. Wait, wait.
761
00:45:51,391 --> 00:45:53,225
Let me tell this part, all right. See...
762
00:45:53,226 --> 00:45:56,361
- Oh, come on. Then you can tell the rest of it.
- Okay, okay.
763
00:45:56,362 --> 00:45:58,429
She left the sliding door open,
764
00:45:58,430 --> 00:46:03,733
and a pigeon flew in, went after
the food and got stuck in the glue.
765
00:46:04,434 --> 00:46:07,836
- So she calls the vet.
- And the vet says, "Get it right over".
766
00:46:07,837 --> 00:46:11,673
He's got some chemicals that can
dissolve the glue and save the bird.
767
00:46:12,174 --> 00:46:15,543
- She puts the bird in a box, gets in the car...
- And heads for the vet.
768
00:46:15,544 --> 00:46:18,278
- The bird's very nervous.
- Who wouldn't be?
769
00:46:18,279 --> 00:46:23,215
She takes off. She's driving
along; She hits a huge pothole;
770
00:46:23,216 --> 00:46:26,418
The bird flies up into the
air and sticks to her head.
771
00:46:26,419 --> 00:46:30,488
- You're a liar!
- Ha ha, told ya.
772
00:46:31,089 --> 00:46:32,156
Just get off!
773
00:46:32,657 --> 00:46:35,071
Oh, God!
774
00:46:39,430 --> 00:46:41,877
Help! Help!
775
00:46:43,032 --> 00:46:48,382
Did you see that? Those
are the earrings I wanted.
776
00:47:01,414 --> 00:47:06,183
- Mrs. Gordon for Dr. Bilch, please.
- Your, your pet's name?
777
00:47:06,184 --> 00:47:09,832
Get me Dr. Bilch, or I'll kill you!
778
00:47:14,191 --> 00:47:15,824
- Honey?
- In here.
779
00:47:15,825 --> 00:47:20,260
Your lover man's home. Ah, what a trip I had...
780
00:47:20,261 --> 00:47:21,861
Aaah!
781
00:47:21,862 --> 00:47:24,597
Mm-hmm, mm-hmm.
782
00:47:24,598 --> 00:47:26,465
Well, I'll tell her. Yeah.
783
00:47:26,466 --> 00:47:29,801
Thank you, doctor. Thanks
for calling. All right, bye.
784
00:47:30,502 --> 00:47:34,918
That was the vet. It's good news.
The pigeon's gonna make it.
785
00:47:36,240 --> 00:47:39,075
Why are you giving me the
stink eye? What did I do?
786
00:47:39,076 --> 00:47:41,143
You had mice in the apartment.
787
00:47:41,144 --> 00:47:45,927
- Me? I haven't been here for a month.
- I know.
788
00:47:48,282 --> 00:47:50,850
Come on, come on, now. I didn't do anything.
789
00:47:50,851 --> 00:47:54,654
You just had one of those
I-had-a-bird-glued-to-my-head days.
790
00:47:54,655 --> 00:47:57,457
I mean, one minute you're normal person,
and the next you're Tippi Hedren.
791
00:47:57,458 --> 00:47:59,592
I mean, it would shake a person up.
792
00:47:59,593 --> 00:48:03,361
- When do you go away again?
- Day after tomorrow.
793
00:48:03,762 --> 00:48:07,363
- For how long?
- Ten days.
794
00:48:07,364 --> 00:48:11,734
- But then I'm home for 3. We'll go someplace.
- Great.
795
00:48:12,135 --> 00:48:14,970
Didn't you just finish one?
796
00:48:14,971 --> 00:48:19,740
- I gained eight pounds, okay?
- Okay, sure. Fine with me.
797
00:48:20,141 --> 00:48:22,676
And as a matter of fact, I think I'll gain 20 more.
798
00:48:22,677 --> 00:48:26,112
And then maybe I'll just be
perfect. How would that be?
799
00:48:26,113 --> 00:48:28,914
For me, a dream come true. I can't wait!
800
00:48:28,915 --> 00:48:32,150
Let's go into the kitchen and have
a big stack of buttermilk pancakes.
801
00:48:32,151 --> 00:48:34,852
Come on, what do you say? Let's get you big!
802
00:48:34,853 --> 00:48:39,723
Bring your new best friends, Ben & Jerry, and
let's turn your ass into a helipad! Come on!
803
00:48:43,861 --> 00:48:45,851
Oh.
804
00:48:46,253 --> 00:48:47,596
I look terrible.
805
00:48:47,597 --> 00:48:49,532
- No, you don't. - Do.
- You don't.
806
00:48:49,533 --> 00:48:51,845
- I do.
- You don't.
807
00:48:52,334 --> 00:48:54,435
- I'm lonely.
- Aww.
808
00:48:54,436 --> 00:48:59,405
Oh, Mickey, I hate my job.
I hate this apartment.
809
00:48:59,406 --> 00:49:02,975
I didn't come all the way
from France to be alone.
810
00:49:03,376 --> 00:49:08,746
And lately, I've been having certain feelings...
811
00:49:08,747 --> 00:49:12,795
About... safe-t-man.
812
00:49:15,819 --> 00:49:19,322
Oh, Ellen, I love you. I love you so much.
813
00:49:19,323 --> 00:49:21,457
I wish there was something I could do, you know,
814
00:49:21,458 --> 00:49:24,093
but it's not like I can quit my job or anything.
815
00:49:24,094 --> 00:49:26,128
Why not?
816
00:49:26,729 --> 00:49:28,029
What?
817
00:49:28,530 --> 00:49:31,365
Why can't you quit your job?
818
00:49:31,366 --> 00:49:33,066
I... that's, uh...
819
00:49:33,067 --> 00:49:39,172
- that's impossible. I mean, it's ridiculous.
- It's ridiculous? I quit my job.
820
00:49:39,173 --> 00:49:43,254
Remember? I gave up everything for you.
821
00:49:43,910 --> 00:49:45,977
- Yeah?
- Yeah.
822
00:49:47,678 --> 00:49:49,947
Why don't you come out on the road
again with me? Now, that was great.
823
00:49:49,948 --> 00:49:51,981
- Let it great time...
- Great?
824
00:49:51,982 --> 00:49:54,549
Every other day on a different plane?
825
00:49:54,550 --> 00:49:59,253
Dinner in the hotel room at 1:00 A.M. from
room service while you iced down your knees.
826
00:49:59,254 --> 00:50:01,801
Who wants to live like that?
827
00:50:02,202 --> 00:50:06,124
I do. I like my job.
828
00:50:06,125 --> 00:50:09,060
Why can't you do it locally?
You know, high school.
829
00:50:09,061 --> 00:50:13,497
High school? Those kids are armed. Plus
they play like nothing, honey, I'm a pro.
830
00:50:13,498 --> 00:50:16,134
I'm one of the best in the league
and I've been doing it for ten years.
831
00:50:16,135 --> 00:50:21,204
- I mean, it's what I do.
- All right. I'm sorry.
832
00:50:21,205 --> 00:50:24,874
I mean, I know that your job means a lot to you.
833
00:50:24,875 --> 00:50:28,756
I just can't do this anymore.
834
00:50:37,151 --> 00:50:42,087
So he calls me. I once offered him
a job selling cars for his off-season.
835
00:50:42,088 --> 00:50:45,223
I... I figured he'd be good at
it. He had the personality.
836
00:50:45,224 --> 00:50:46,224
So he quit?
837
00:50:46,225 --> 00:50:49,960
Oh, he asked the league for a
year off, a leave of absence.
838
00:50:50,961 --> 00:50:53,062
So he and Ellen are together again.
839
00:50:53,063 --> 00:50:55,697
She talks him into buying some
little house in the valley.
840
00:50:55,698 --> 00:50:59,467
- It was charming.
- Yeah, if charming means high overpriced.
841
00:50:59,968 --> 00:51:01,937
Anyway, she's workin' out.
842
00:51:01,938 --> 00:51:05,439
- She looks fabulous.
- Yeah, everything's great... for her.
843
00:51:05,440 --> 00:51:07,808
Plus, the knuckleheads at the
airlines finally realized...
844
00:51:07,809 --> 00:51:11,844
that Ellen's, like, 90 times too
qualified for the job she's got.
845
00:51:11,845 --> 00:51:15,848
So, they move her into a big office downtown
where she's the head of a whole department.
846
00:51:15,849 --> 00:51:20,085
- She's the happiest she's ever been in her life.
- Oh, good. And how's Mickey?
847
00:51:20,086 --> 00:51:24,067
- Mickey? Mickey is not wonderful.
- Yeah.
848
00:51:24,355 --> 00:51:26,890
Um, what kind of mileage does it get?
849
00:51:26,891 --> 00:51:29,625
Fabulous. Fabulous mileage.
850
00:51:29,626 --> 00:51:32,555
It gets 100 in the city and 3,000 on the highway.
851
00:51:32,556 --> 00:51:35,237
- What?
- Car and driver called the, um...
852
00:51:35,638 --> 00:51:37,131
- What are we in?
- Subaru.
853
00:51:37,132 --> 00:51:40,501
Right. Said it was "Great". Unquote.
854
00:51:40,502 --> 00:51:42,603
So you actually knew Michael Jordan?
855
00:51:42,604 --> 00:51:45,672
Knew him? I'm the one who shaved his head.
856
00:51:46,373 --> 00:51:50,943
So, she's happy, he's miserable.
And the way his mind works is...
857
00:51:50,944 --> 00:51:54,079
what the hell is makin' her so happy?
858
00:51:54,980 --> 00:51:55,847
That was Ellen.
859
00:51:55,848 --> 00:51:57,433
- Who?
- Follow that car!
860
00:51:57,434 --> 00:51:58,315
- What?
- The Porsche!
861
00:51:58,316 --> 00:52:00,818
- The Porsche! C'mon. Catch up to it! Come on!
- Okay, okay.
862
00:52:00,819 --> 00:52:03,153
Come on, come on, gun this rickshaw!
863
00:52:03,154 --> 00:52:05,055
Move it! That's my wife!
864
00:52:05,056 --> 00:52:07,758
Ha! Ellen!
865
00:52:11,762 --> 00:52:15,364
it's not her. Ha-ha-ha-ha!
866
00:52:15,365 --> 00:52:18,912
- It's not her!
- It's not her, ha-ha-ha-ha!
867
00:52:20,302 --> 00:52:23,449
- Aaah!
- Aaah!
868
00:52:28,542 --> 00:52:30,509
So, you like it?
869
00:52:30,510 --> 00:52:33,211
It wasn't that Mickey couldn't sell cars.
870
00:52:33,212 --> 00:52:36,747
Most days he wasn't that bad,
but his heart wasn't in it.
871
00:52:37,148 --> 00:52:39,983
The worst was during the play-offs.
872
00:52:40,584 --> 00:52:45,921
- Poor Mickey. That was a rough time for him.
- It was rough because he made it rough.
873
00:52:45,922 --> 00:52:47,555
Craig gave him a good job.
874
00:52:47,556 --> 00:52:52,058
- My brother Richard was dying for that job.
- Again with this, again with Richard?
875
00:52:52,059 --> 00:52:54,260
I'm just saying, unlike Mickey,
876
00:52:54,261 --> 00:52:56,395
Richard would have appreciated that job.
877
00:52:56,396 --> 00:52:59,697
Yeah, Richard needs instructions
on how to put on a hat.
878
00:53:00,198 --> 00:53:02,299
He fell down some steps when he was a baby.
879
00:53:02,300 --> 00:53:04,735
It's a whole other story.
Can we get back to the point?
880
00:53:04,736 --> 00:53:08,372
You're giving her the wrong idea.
You're making Ellen the villainous.
881
00:53:08,373 --> 00:53:11,208
- There's two sides to everything, right?
- You tell it.
882
00:53:11,709 --> 00:53:14,778
Ellen would talk to me
sometimes during that period.
883
00:53:14,779 --> 00:53:16,879
- Veal parmigiana.
- What?
884
00:53:16,880 --> 00:53:20,182
That's the only thing he'll eat at
a restaurant is veal parmigiana.
885
00:53:20,183 --> 00:53:22,450
I know. We've been out with him, I know.
886
00:53:22,451 --> 00:53:26,086
There's just so many things he'll
only do. He'll only go to the movies.
887
00:53:26,087 --> 00:53:29,421
"What do you want to do
tonight?" "Let's go to a movie".
888
00:53:29,422 --> 00:53:30,536
That's what he's used to.
889
00:53:30,537 --> 00:53:34,359
Well, in Paris he went to the museum
and he went to the ballet.
890
00:53:34,360 --> 00:53:36,927
Forget Paris. He was courting.
891
00:53:36,928 --> 00:53:41,131
Now, they'll do anything when they're
courting. Craig knitted me a sweater.
892
00:53:41,532 --> 00:53:44,134
I took him to the theater
to see phantom of the opera.
893
00:53:44,135 --> 00:53:46,936
- Oh, that's so beautiful!
- Yeah!
894
00:53:46,937 --> 00:53:48,671
So you know what Mickey said?
895
00:53:48,672 --> 00:53:52,041
- You liked it?
- I loved it. It was romantic.
896
00:53:52,042 --> 00:53:53,552
Well, th... come on.
897
00:53:53,553 --> 00:53:56,912
Guy's got broken dinnerware on
his face... under which is a pizza...
898
00:53:56,913 --> 00:54:00,649
- and she's in love with him?
- She was in love with his soul.
899
00:54:00,650 --> 00:54:03,352
Oh, that's ridiculous. I mean,
it's like beauty and the beast.
900
00:54:03,353 --> 00:54:05,687
I mean, it's all stuff they sell to women.
901
00:54:05,688 --> 00:54:08,923
The sweetest guy in my high school
was a guy named Teddy Stein.
902
00:54:08,924 --> 00:54:11,858
He had a little bit of a droopy
eye and a mole on his cheek.
903
00:54:11,859 --> 00:54:16,495
Could not get a date. But, no, this
"phantom" with an exploded head,
904
00:54:16,496 --> 00:54:19,097
women are squirming in
their seats. It's not real.
905
00:54:19,098 --> 00:54:21,566
- I loved it. The music...
- The music?
906
00:54:21,567 --> 00:54:24,968
You know what the big song
was? It was "School days".
907
00:54:24,969 --> 00:54:28,205
- What?
- Yeah! # Da-da, da-da #
908
00:54:28,206 --> 00:54:31,375
# da, da-da, da-da, da
school days, school days #
909
00:54:31,376 --> 00:54:35,746
# Dear old golden rule days #
What, they think we're dopes?
910
00:54:36,747 --> 00:54:41,750
- So, you hated the whole evening?
- No, no. The veal parmigiana was good.
911
00:54:42,051 --> 00:54:45,087
It was a hard time for him. He was unhappy,
912
00:54:45,088 --> 00:54:47,588
so everything irritated him more than usual.
913
00:54:47,589 --> 00:54:51,458
I guess. So, she was irritating
him and he was irritating her.
914
00:54:51,459 --> 00:54:54,361
- They were irritating each other.
- Things were horrible.
915
00:54:54,362 --> 00:54:56,664
- But then they got much worse.
- What do you mean?
916
00:54:56,665 --> 00:54:58,832
- The father.
- The father!
917
00:54:58,833 --> 00:55:00,834
- I forgot about the father.
- The father's dead.
918
00:55:00,835 --> 00:55:03,570
- They buried him in France.
- No, her father, Ellen's father.
919
00:55:03,571 --> 00:55:08,474
- Oh, Ellen's father. Why didn't you say?
- More Perrier, please. This was a nightmare.
920
00:55:08,475 --> 00:55:11,076
- Why?
- Ellen's father retired. He was a widower.
921
00:55:11,077 --> 00:55:14,579
- He also had a few health problems.
- Health problem.
922
00:55:14,580 --> 00:55:16,748
And of course the wrestling
brothers didn't want to take him.
923
00:55:16,749 --> 00:55:18,550
So he moves in with Ellen and Mickey.
924
00:55:18,551 --> 00:55:22,053
Ellen's working days. Mickey, 'cause he's
selling cars, is working a lot of nights.
925
00:55:22,054 --> 00:55:26,223
- So, days...
- Mickey's home a lot with Ellen's dad, Arthur.
926
00:55:26,224 --> 00:55:31,596
Arthur is the kind of guy who
could drive you... insane.
927
00:55:31,597 --> 00:55:37,667
- How?
- You asked for it, you got it.
928
00:55:37,668 --> 00:55:41,348
Toyota
929
00:55:42,805 --> 00:55:48,042
You asked for it, you got it.
930
00:55:48,043 --> 00:55:53,124
Toyota
931
00:55:55,081 --> 00:56:00,018
You asked for it, you got it!
932
00:56:00,019 --> 00:56:02,666
Toyota
933
00:56:05,424 --> 00:56:08,304
You got it!
934
00:56:09,694 --> 00:56:14,142
Toyota
935
00:56:20,536 --> 00:56:28,119
You... asked for it, you got it!
936
00:56:30,076 --> 00:56:33,511
Toyota
937
00:56:33,512 --> 00:56:42,319
You asked for it, you got it, Toyota
938
00:56:43,420 --> 00:56:47,323
Ed's tropical aquarium.
939
00:56:47,324 --> 00:56:49,792
Mattress city.
940
00:56:49,793 --> 00:56:53,328
Donuts, donuts, donuts.
941
00:56:53,329 --> 00:56:56,797
Mr. Sid's tuxedos.
942
00:56:56,798 --> 00:57:02,648
Six guys from Greece, authentic Greek food.
943
00:57:06,840 --> 00:57:08,908
Why don't you tell him to stop?
944
00:57:08,909 --> 00:57:13,444
- I don't think he knows that he's doing it.
- Oh, so this is your life now?
945
00:57:13,445 --> 00:57:16,881
- How did you let this happen to you?
- I don't know, I don't know.
946
00:57:17,282 --> 00:57:21,819
You know, the longest I lived with anybody
before this was... eight hours, you know.
947
00:57:21,820 --> 00:57:24,154
And that made me feel stifled.
948
00:57:24,155 --> 00:57:25,388
I'm just not used to it, that's all.
949
00:57:25,389 --> 00:57:29,424
I'm... I'm not used to somebody else
having an opinion about my life.
950
00:57:29,425 --> 00:57:33,161
- An opinion that I have to listen to.
- No, you don't.
951
00:57:33,162 --> 00:57:35,495
- I don't?
- No.
952
00:57:35,496 --> 00:57:39,131
Jack, what are you saying? A wife
is just somebody to adore you...
953
00:57:39,132 --> 00:57:41,433
And have sex with you and
otherwise not bother you?
954
00:57:41,434 --> 00:57:43,301
Keep goin'.
955
00:57:43,302 --> 00:57:45,569
- What?
- Hey! Chef of the future.
956
00:57:45,570 --> 00:57:48,904
What's goin' on with the meat
over there? Makin' progress?
957
00:57:48,905 --> 00:57:50,572
It's not quite there yet.
958
00:57:50,573 --> 00:57:55,343
You want to give me a time frame, like
maybe next week, the fall, Christmas?
959
00:57:55,344 --> 00:57:57,745
Let me know so we can plan
our vacation around it.
960
00:57:57,746 --> 00:58:00,447
It's just this short of greatness.
961
00:58:00,448 --> 00:58:02,481
So are you, Jack.
962
00:58:02,482 --> 00:58:07,719
- Ha, ha. Got you. That's a good one.
- Hey, go, make the girl food, the salad.
963
00:58:07,720 --> 00:58:12,335
Ooh, Ellen, let's go make
the girl food, the salad.
964
00:58:13,490 --> 00:58:17,126
You know, the same thing happened
to me when I first got married.
965
00:58:17,127 --> 00:58:21,163
"How can you leave me all the time?
I didn't get married to be alone."
966
00:58:21,164 --> 00:58:25,066
She said to me, "Ya gotta give it up.
Ya gotta stay home, get a real job".
967
00:58:25,067 --> 00:58:29,538
But I said, "You're asking me to give
up what I do, what I am. I can't".
968
00:58:29,539 --> 00:58:33,607
- And she understood?
- No, we worked out a compromise.
969
00:58:33,608 --> 00:58:38,043
- I went back to work and she divorced me.
- Lois?
970
00:58:38,044 --> 00:58:42,047
No, this was Beverly, the first Mrs. Jack.
971
00:58:42,048 --> 00:58:46,551
- I didn't know about her.
- Yeah! Then I met Lois and she got it.
972
00:58:46,552 --> 00:58:48,286
Got what?
973
00:58:48,787 --> 00:58:53,356
Look, Mickey, I don't like to stick
my nose into anybody's business.
974
00:58:53,357 --> 00:58:54,334
But?
975
00:58:54,335 --> 00:58:57,426
But, if you're with a woman
and she doesn't get it,
976
00:58:57,427 --> 00:59:01,563
she doesn't get what you're
about, what's in your guts,
977
00:59:01,564 --> 00:59:03,531
move on.
978
00:59:03,532 --> 00:59:05,599
"Move on"?
979
00:59:05,600 --> 00:59:07,435
Move on.
980
00:59:08,073 --> 00:59:10,516
Jack, what are you saying?
981
00:59:11,305 --> 00:59:13,885
I'm sayin', move on.
982
00:59:18,244 --> 00:59:21,179
- Hey, you're up.
- Yeah.
983
00:59:21,180 --> 00:59:23,114
I gotta get goin'.
984
00:59:23,115 --> 00:59:26,149
- You look nice.
- Thanks.
985
00:59:26,150 --> 00:59:28,785
Um... could I talk to you about
a few things before you go?
986
00:59:28,786 --> 00:59:32,854
- I mean, I hardly get to see you anymore.
- Sure. What is it?
987
00:59:32,855 --> 00:59:36,157
- I just wanted to tell ya...
- You asked for it, you got it.
988
00:59:36,158 --> 00:59:38,425
Toyota
989
00:59:38,426 --> 00:59:40,839
Morning, pop.
990
00:59:44,263 --> 00:59:49,512
- Non-dairy creamer.
- Hmm.
991
00:59:55,671 --> 00:59:58,673
You asked for it, you got it.
992
00:59:58,674 --> 01:00:01,642
What's going on with you?
993
01:00:01,643 --> 01:00:03,788
I, um...
994
01:00:04,755 --> 01:00:08,093
I'm going back to refereeing.
995
01:00:10,417 --> 01:00:12,764
Oh.
996
01:00:14,886 --> 01:00:19,202
I called the league and I told them
that I want to go back to work.
997
01:00:19,824 --> 01:00:21,791
Ellen, I tried. You saw that I tried.
998
01:00:21,792 --> 01:00:25,927
But I just can't do this anymore.
I can't sit here with him all day.
999
01:00:25,928 --> 01:00:29,464
Mean, when you said he was gonna live with us,
you gave no clue as to what shape he was in.
1000
01:00:29,465 --> 01:00:33,300
Shh. Honey, he's sick. What
do you want me to do about it?
1001
01:00:33,301 --> 01:00:35,902
Well, you take care of him.
Take him to work with you.
1002
01:00:35,903 --> 01:00:38,204
He can wander around the airport muttering.
1003
01:00:38,205 --> 01:00:41,019
There's thousands of people who do that.
1004
01:00:46,744 --> 01:00:50,080
So if he wasn't here, everything would be fine?
1005
01:00:50,281 --> 01:00:51,814
No.
1006
01:00:52,315 --> 01:00:56,451
Ellen, I like being a referee.
I love being a referee.
1007
01:00:56,452 --> 01:00:59,521
It's a big part of who I am
and I'm startin' to miss me.
1008
01:00:59,522 --> 01:01:01,922
And me is the guy you married.
1009
01:01:01,923 --> 01:01:04,524
So when did you decide to do this?
1010
01:01:04,525 --> 01:01:06,760
I've been thinking about
it for a couple of weeks.
1011
01:01:08,061 --> 01:01:11,629
In all that time, did it occur
to you to talk to me about it?
1012
01:01:11,630 --> 01:01:16,066
- I mean, to see what I thought?
- No, because I already knew what you thought.
1013
01:01:16,067 --> 01:01:19,181
But you're doing it anyway?
1014
01:01:21,604 --> 01:01:24,206
I have to do this! It's important to us!
1015
01:01:24,207 --> 01:01:27,109
I want to love you and not resent you.
1016
01:01:27,110 --> 01:01:28,977
You resent me? Tsk!
1017
01:01:28,978 --> 01:01:32,046
Yeah, because when you were unhappy, I cared.
1018
01:01:32,047 --> 01:01:33,947
Now, I'm unhappy and you don't care.
1019
01:01:33,948 --> 01:01:37,716
I just found out you were unhappy.
I haven't had time not to care.
1020
01:01:37,717 --> 01:01:41,586
But, you didn't notice? Yesterday I ran
out of toothpaste and burst into tears.
1021
01:01:41,587 --> 01:01:42,821
Does that seem normal to you?
1022
01:01:42,822 --> 01:01:45,024
Does it seem normal we
never have sex anymore?
1023
01:01:45,025 --> 01:01:49,626
- I mean, has that caught your attention?
- Come on, we're on different schedules now.
1024
01:01:49,627 --> 01:01:51,153
I mean, when you come home,
1025
01:01:51,154 --> 01:01:53,662
I'm asleep already. When
I come home, you're busy...
1026
01:01:53,663 --> 01:01:57,732
Oh, come on, we used to do it 19 times
a day in every room in the house.
1027
01:01:57,733 --> 01:02:02,202
And then we'd go to the kramers to see if they
were home so we could use their place.
1028
01:02:02,203 --> 01:02:05,438
Two times. Two times you
wanted to have sex and I didn't.
1029
01:02:05,439 --> 01:02:09,275
No, 50 times I wanted to have sex
and you didn't. Two times I asked.
1030
01:02:09,276 --> 01:02:11,677
So, is that my fault? Why didn't
you ask the other times?
1031
01:02:11,678 --> 01:02:14,468
Because, I don't want to always be the
one to ask when you show no interest.
1032
01:02:14,469 --> 01:02:15,747
I'd feel I am begging.
1033
01:02:15,748 --> 01:02:18,383
What about when I ask
and you show no interest?
1034
01:02:18,384 --> 01:02:21,919
- When was that? When that ever happen?
- Last week, in the morning.
1035
01:02:21,920 --> 01:02:25,822
Don't you remember? I started to
do that thing that you used to like,
1036
01:02:25,823 --> 01:02:27,957
and you said, "No! Get off of me! What is that?"
1037
01:02:27,958 --> 01:02:30,292
Come on, that was 6:30 in
the morning. I was fast asleep.
1038
01:02:30,293 --> 01:02:32,361
That wasn't love. You were
slipping me into your schedule.
1039
01:02:32,362 --> 01:02:35,643
Fine, if that's the way you see it.
1040
01:02:38,065 --> 01:02:41,634
Oh, Mickey. Look, I have a vacation coming up.
1041
01:02:41,635 --> 01:02:46,571
So, why don't we just... we could go with...
we could go to that place in Santa Barbara.
1042
01:02:46,572 --> 01:02:49,486
I'm leaving Monday.
1043
01:02:59,316 --> 01:03:02,251
How many more years are
you planning to do this?
1044
01:03:02,252 --> 01:03:05,454
- What? Referee?
- Yes.
1045
01:03:05,455 --> 01:03:08,135
I don't know.
1046
01:03:08,791 --> 01:03:14,261
Well, give me a clue. One, ten, 15?
1047
01:03:14,762 --> 01:03:17,843
I don't know.
1048
01:03:19,266 --> 01:03:21,945
I gotta go.
1049
01:03:47,222 --> 01:03:49,173
- He just left her?
- Yeah,
1050
01:03:49,174 --> 01:03:51,155
- can you believe it?
- No, he didn't leave her.
1051
01:03:51,156 --> 01:03:53,126
- He went back to work.
- Exactly.
1052
01:03:53,127 --> 01:03:55,962
But what he was saying was his job
was more important than his wife.
1053
01:03:55,963 --> 01:03:57,597
No, they were both important.
1054
01:03:57,598 --> 01:04:00,733
A marriage can't work when one person
is happy and the other is miserable.
1055
01:04:00,734 --> 01:04:04,682
Marriage is both people being equally miserable.
1056
01:04:05,838 --> 01:04:09,506
- What?
- No. I was just kid...
1057
01:04:09,507 --> 01:04:13,844
W... what would happen if I lost my column and
had to go back on the road to cover a team?
1058
01:04:13,845 --> 01:04:16,279
- Could that happen?
- Of course that could happen.
1059
01:04:16,280 --> 01:04:17,781
Papers fold, papers merge.
1060
01:04:17,782 --> 01:04:21,116
- You get a new editor.
- You never said anything about this before.
1061
01:04:21,117 --> 01:04:25,920
- What, would it have made any difference?
- Well, no, not really.
1062
01:04:25,921 --> 01:04:30,236
"Not really"? Ooh, that's a real crowd pleaser.
1063
01:04:31,558 --> 01:04:35,960
Okay, well, sure. It would make some
difference, you know. How could it not?
1064
01:04:35,961 --> 01:04:38,362
Well, I know, we're getting married
Sunday. I'd like to know...
1065
01:04:38,363 --> 01:04:42,532
if I'm getting the first Mrs.
Jack or the second Mrs. Jack.
1066
01:04:42,533 --> 01:04:47,971
Any man who refers to his
wives as Mrs. Jack is an idiot.
1067
01:04:47,972 --> 01:04:51,653
Any man who repeats it is a bigger idiot.
1068
01:04:53,310 --> 01:04:55,156
I'll...
1069
01:04:57,746 --> 01:05:01,281
- I... I better...
- Nah, nah. Sit down. Relax.
1070
01:05:01,782 --> 01:05:06,551
Lucy will fix it. She's the
Bob villa of relationships.
1071
01:05:06,552 --> 01:05:08,953
You're hungry. Have some bread.
1072
01:05:08,954 --> 01:05:11,088
Everything will look better after bread.
1073
01:05:11,089 --> 01:05:15,237
Why did I start anything?
Why did I say that to her?
1074
01:05:17,161 --> 01:05:20,128
This is good. Is there butter?
1075
01:05:20,629 --> 01:05:23,698
Take it easy. It's nothing.
It's just pre-wedding jitters.
1076
01:05:23,699 --> 01:05:25,455
- You think?
- You're kidding?
1077
01:05:25,456 --> 01:05:28,368
The week I got married I threw up every day.
1078
01:05:28,369 --> 01:05:29,433
Of course, it turned out her mother...
1079
01:05:29,434 --> 01:05:31,071
- was poisoning me.
- Will you stop?
1080
01:05:31,072 --> 01:05:33,506
Will you just stop?
1081
01:05:34,007 --> 01:05:37,375
- Oh, I think I'm scared.
- Of what?
1082
01:05:37,376 --> 01:05:39,810
"Of what?" That I parked too far from the curb.
1083
01:05:39,811 --> 01:05:40,864
What do you mean, "Of what?"
1084
01:05:40,865 --> 01:05:45,449
I've been single for 40 years and I'm
getting married Sunday. Oh, God!
1085
01:05:46,350 --> 01:05:49,552
Come on. Take it easy.
1086
01:05:49,553 --> 01:05:52,187
- You're all right.
- Why did I say that to him?
1087
01:05:52,888 --> 01:05:55,090
I didn't mean that.
1088
01:05:55,091 --> 01:05:57,592
Maybe I'm just too scared to get married.
1089
01:05:57,593 --> 01:06:01,362
Ooh, listen to me. I lost 15
pounds for this wedding.
1090
01:06:01,363 --> 01:06:03,597
You're getting married.
1091
01:06:04,098 --> 01:06:08,634
You shouldn't listen to Ellen and Mickey
stories before you're gonna get married.
1092
01:06:08,635 --> 01:06:13,504
It's like... watching a horror
movie before you go to bed.
1093
01:06:13,505 --> 01:06:16,608
But... you think Mickey was wrong
and Ellen was right, don't you?
1094
01:06:16,609 --> 01:06:18,676
- Of course!
- Yeah.
1095
01:06:18,677 --> 01:06:22,579
Also, Ellen was wrong and Mickey was right.
1096
01:06:22,580 --> 01:06:25,815
See, their marriage had one overriding problem.
1097
01:06:25,816 --> 01:06:27,949
One was a man and one was a woman.
1098
01:06:29,650 --> 01:06:33,020
So what happened? Did they break up?
1099
01:06:33,021 --> 01:06:35,089
It was kind of hard to tell.
1100
01:06:35,090 --> 01:06:38,558
Were they separated because he
just happened to be out of town?
1101
01:06:38,559 --> 01:06:43,629
Or were they separated because
they were... you know, separated?
1102
01:06:44,130 --> 01:06:46,197
Maybe I got married too fast.
1103
01:06:46,198 --> 01:06:51,502
No, there's no such thing as too fast
or too slow. It's whenever it's right.
1104
01:06:51,503 --> 01:06:53,636
Though you did move a little fast.
1105
01:06:54,437 --> 01:06:58,374
It's just that when my first
marriage ended, I felt so lost.
1106
01:06:58,875 --> 01:07:02,011
I wasn't looking for anyone,
but then he just came along.
1107
01:07:02,012 --> 01:07:03,812
- Mickey?
- Yeah.
1108
01:07:03,813 --> 01:07:06,614
He was so different than
the other guys. He was cute.
1109
01:07:06,615 --> 01:07:12,352
Oh, he's adorable. Every time I see him,
I want to pick him up and give him a hug.
1110
01:07:12,853 --> 01:07:18,123
Yeah. The other ones were
very polished, stylish.
1111
01:07:18,124 --> 01:07:20,958
And then this little referee shows up.
1112
01:07:20,959 --> 01:07:26,095
He made me laugh. Put me on a pedestal,
you know. He made me feel loved.
1113
01:07:26,096 --> 01:07:29,264
As only a little referee can.
1114
01:07:29,265 --> 01:07:32,901
He was just what I needed
to get me through that.
1115
01:07:33,302 --> 01:07:36,136
- Oh, God.
- What?
1116
01:07:36,137 --> 01:07:39,341
Do you think I married Mickey on the rebound?
1117
01:07:42,142 --> 01:07:48,092
- What's so funny?
- Get it? Rebound. He's a basketball referee.
1118
01:07:50,183 --> 01:07:52,650
- Keep your seats, kids.
- Ow!
1119
01:07:52,651 --> 01:07:54,451
You know the difference between us, Mickey?
1120
01:07:54,452 --> 01:07:57,420
- You still enjoy your mother bathing you?
- No, my friend.
1121
01:07:57,421 --> 01:07:58,987
The difference between you and me...
1122
01:07:58,988 --> 01:08:02,258
is you're a dope and I'm not. I say
that with the greatest affection.
1123
01:08:02,259 --> 01:08:03,692
- I'm a dope?
- Craig?
1124
01:08:03,693 --> 01:08:04,955
Big dope.
1125
01:08:04,956 --> 01:08:07,428
You and I are both the same,
Mickey. We're rigid.
1126
01:08:07,429 --> 01:08:09,463
- I'm not rigid.
- Craig?
1127
01:08:09,464 --> 01:08:13,133
- You're an ironing board.
- That's not true. That's not true.
1128
01:08:13,134 --> 01:08:15,802
- Please! Come on, guys. I change.
- Tuna rye.
1129
01:08:15,803 --> 01:08:16,169
Me.
1130
01:08:16,170 --> 01:08:17,203
- Tuna wheat.
- Me.
1131
01:08:17,204 --> 01:08:19,271
- Veal parmigiana sandwich.
- Him!
1132
01:08:19,272 --> 01:08:23,073
See? I know what I am. So, I don't get married.
1133
01:08:23,074 --> 01:08:26,743
You think a woman is gonna let me
spend $1,400 on old baseball cards?
1134
01:08:26,744 --> 01:08:30,245
Forget it! But you married this woman, Mickey.
1135
01:08:30,246 --> 01:08:35,396
Then you seem upset, that your life
isn't exactly the same as it was before.
1136
01:08:37,420 --> 01:08:41,189
It isn't. You're married.
1137
01:08:41,190 --> 01:08:44,370
And you're up.
1138
01:08:49,128 --> 01:08:52,397
When he travels, not only am I lonely,
1139
01:08:52,398 --> 01:08:55,633
I don't even know who I am by myself.
1140
01:08:55,634 --> 01:08:57,034
You don't?
1141
01:08:57,035 --> 01:08:58,541
No.
1142
01:08:59,335 --> 01:09:01,037
You know, like when you're with a guy...
1143
01:09:01,038 --> 01:09:05,507
I mean, not just for a night but really
with, like a husband or a boyfriend,
1144
01:09:05,908 --> 01:09:11,346
and you keep reinventing yourself to be
the perfect woman for that relationship.
1145
01:09:11,347 --> 01:09:14,828
Yeah, right, right.
1146
01:09:15,650 --> 01:09:20,753
I don't know. If I took time before or between,
1147
01:09:20,754 --> 01:09:24,556
you know, to find out who I really am by myself,
1148
01:09:24,557 --> 01:09:28,294
who I could be, you know,
without any guy around...
1149
01:09:29,795 --> 01:09:32,363
I know I'm in here somewhere.
1150
01:09:32,364 --> 01:09:35,866
I can hear myself screaming from a distance.
1151
01:09:35,867 --> 01:09:38,714
Does Mickey know you feel this way?
1152
01:09:40,604 --> 01:09:44,873
I just don't think Mickey would
understand it in the right way.
1153
01:09:44,874 --> 01:09:46,841
Things just weren't comfortable anymore.
1154
01:09:47,042 --> 01:09:51,244
For either of them. It was like
they were pretending to be married.
1155
01:09:51,245 --> 01:09:55,149
It was sad because they were married
and they were both very lonely.
1156
01:09:55,150 --> 01:09:57,284
Aw, gee.
1157
01:09:57,285 --> 01:10:01,301
Brushless carwash.
1158
01:10:02,824 --> 01:10:06,905
Mario's pizza town.
1159
01:10:08,428 --> 01:10:10,742
Laundry world.
1160
01:10:12,864 --> 01:10:16,299
They decided to get help. They
went to a marriage counselor.
1161
01:10:16,300 --> 01:10:18,667
First of all, let me explain my philosophy.
1162
01:10:18,668 --> 01:10:22,570
The way I see it, marriage is
simply a form of legalized rape.
1163
01:10:22,571 --> 01:10:26,240
Mickey thought they should see
someone else, doctors don and Debbie.
1164
01:10:26,241 --> 01:10:30,410
I don't understand, if you miss me so much,
why aren't you happy when I come home?
1165
01:10:30,411 --> 01:10:32,511
Because I know you're going to leave again.
1166
01:10:32,512 --> 01:10:35,747
Oh, that's logical. I'm going to leave, so let's
not have a good time while I'm home?
1167
01:10:35,748 --> 01:10:37,882
Now it's my fault that we
don't have a good time?
1168
01:10:37,883 --> 01:10:38,677
I'm just saing...
1169
01:10:38,678 --> 01:10:42,285
- when I come home, I'm excited to see you.
- You're not excited, Mickey.
1170
01:10:42,286 --> 01:10:46,388
- You're horny.
- Oh, is that bad, is that such a bad thing?
1171
01:10:46,389 --> 01:10:50,237
When do you two get involved
on this? When there's gunplay?
1172
01:10:55,162 --> 01:10:59,165
I just want it to always
be like that week in Paris.
1173
01:10:59,166 --> 01:11:02,501
It can't be like that, Mickey.
1174
01:11:02,502 --> 01:11:04,102
I know.
1175
01:11:04,103 --> 01:11:06,905
So finally, things weren't getting any better.
1176
01:11:06,906 --> 01:11:10,686
So, Ellen did what she had to do.
1177
01:11:20,649 --> 01:11:23,462
Ellen?
1178
01:12:08,725 --> 01:12:10,992
Hi! You're back already?
1179
01:12:10,993 --> 01:12:13,827
Yeah. Where were you?
1180
01:12:13,828 --> 01:12:16,795
Wichita. I left you a note.
1181
01:12:16,796 --> 01:12:21,201
- Yeah, well, I... I just got here.
- Oh.
1182
01:12:23,202 --> 01:12:24,870
Where's your father?
1183
01:12:24,871 --> 01:12:27,984
Wichita.
1184
01:12:28,539 --> 01:12:31,206
What's he doin' there?
1185
01:12:31,207 --> 01:12:34,275
I left him with my brothers.
1186
01:12:34,276 --> 01:12:36,477
- Really?
- Oh, Mickey.
1187
01:12:36,478 --> 01:12:39,057
I want this to work.
1188
01:12:39,980 --> 01:12:42,660
Oh, I love you.
1189
01:12:48,253 --> 01:12:53,188
- Honey, I'm sorry. I didn't mean anything.
- Oh... oh, no, no. Me too. Me too.
1190
01:12:53,189 --> 01:12:57,291
I was just crying about Mickey and Ellen.
It's so sweet the way she came back.
1191
01:12:57,292 --> 01:12:59,493
Why does every woman
you're with end up crying?
1192
01:12:59,494 --> 01:13:02,896
She's not... honey, this is Jack Garrett.
1193
01:13:02,897 --> 01:13:05,098
- You know, the referee.
- Very nice to meet ya.
1194
01:13:05,099 --> 01:13:08,734
- I've heard a lot about you.
- Uh-oh.
1195
01:13:08,735 --> 01:13:11,203
I was the "as told to" on Jack's book.
1196
01:13:11,204 --> 01:13:15,073
And this... is Mrs. Jack.
1197
01:13:15,074 --> 01:13:17,843
Lois. Hi, it's very nice to meet you.
1198
01:13:17,844 --> 01:13:20,445
Congratulations. Let's eat.
1199
01:13:20,446 --> 01:13:22,713
- Craig, Lucy.
- Hi. Nice to meet you.
1200
01:13:22,714 --> 01:13:23,555
- Lois, hi.
- Hi.
1201
01:13:23,556 --> 01:13:24,947
- Good to meet ya.
- Hello.
1202
01:13:24,948 --> 01:13:28,851
- Craig.
- Oh, yeah, you sell those Scooby-doos.
1203
01:13:30,852 --> 01:13:32,820
Subarus.
1204
01:13:33,821 --> 01:13:35,623
Asshole. Excuse me.
1205
01:13:35,624 --> 01:13:39,860
- Jack, you're in the Lane too long. Sit down.
- Whoops.
1206
01:13:40,561 --> 01:13:43,163
- So, where's Mickey?
- He's doin' the knick game.
1207
01:13:43,164 --> 01:13:46,499
- He should be here any minute.
- With Ellen, right?
1208
01:13:46,500 --> 01:13:49,701
- Ellen?
- Yeah, why?
1209
01:13:49,702 --> 01:13:53,471
I mean, are they still together? Because
when I talk to 'im, I don't even ask anymore.
1210
01:13:53,472 --> 01:13:55,006
Yeah, Lucy just told me the whole story.
1211
01:13:55,007 --> 01:13:56,474
- The whole thing?
- About the baby?
1212
01:13:56,475 --> 01:13:58,008
- Everything?
- Shut up.
1213
01:13:58,009 --> 01:14:01,745
- Baby?
- Hey, the plot thickens.
1214
01:14:01,746 --> 01:14:04,546
- What baby?
- Do they make a decent Martini in this place?
1215
01:14:04,547 --> 01:14:08,116
Absolutely. They're like me: Dry and explosive.
1216
01:14:08,117 --> 01:14:11,619
- What baby?
- Dry, straight up, olive...
1217
01:14:11,620 --> 01:14:13,454
- Me too. Double.
- Me too.
1218
01:14:13,455 --> 01:14:14,922
- Me too.
- What baby?
1219
01:14:14,923 --> 01:14:19,458
- Ok, where'd you leave off?
- When she left her father in Wichita.
1220
01:14:19,459 --> 01:14:21,159
- Oh!
- Ancient history.
1221
01:14:21,160 --> 01:14:24,328
Does she know about him sellin' cars?
1222
01:14:26,329 --> 01:14:27,864
That test drive.
1223
01:14:27,865 --> 01:14:29,998
Hey! Hey, listen to me!
1224
01:14:29,999 --> 01:14:34,715
Someone doesn't tell me about
this baby, asses will be kicked!
1225
01:14:37,239 --> 01:14:40,841
I like her. All right.
1226
01:14:40,842 --> 01:14:46,726
See, after she dumped the old man, they
were in another word better for a while.
1227
01:14:48,316 --> 01:14:51,917
Oh. Oh, Mickey.
1228
01:14:52,418 --> 01:14:54,518
It's so beautiful.
1229
01:14:54,519 --> 01:14:58,388
There's something so great about
knowing we're making a baby.
1230
01:14:58,389 --> 01:15:02,437
- It's gonna be wonderful.
- Yeah.
1231
01:15:06,095 --> 01:15:07,829
Here's why you can't have children.
1232
01:15:07,830 --> 01:15:09,564
She had somethin' wrong with her plumbing.
1233
01:15:09,565 --> 01:15:12,799
Not like Mrs. Jack. She folds
my underwear, she gets pregnant.
1234
01:15:12,800 --> 01:15:14,868
Ellen's fallopian tubes were damaged.
1235
01:15:14,869 --> 01:15:17,738
Yeah, well, that's what she gets
for living in France all those years.
1236
01:15:17,739 --> 01:15:18,839
What does that got to do with it?
1237
01:15:18,840 --> 01:15:21,781
You know, she was probably
all clogged up with cheese.
1238
01:15:21,782 --> 01:15:22,975
Lovely, Jack.
1239
01:15:22,976 --> 01:15:25,177
- I'm telling the rest of this.
- Good!
1240
01:15:25,178 --> 01:15:28,546
She was devastated. They started
going to this fertility clinic.
1241
01:15:28,547 --> 01:15:30,214
She told me all about it.
1242
01:15:30,215 --> 01:15:33,451
Lois, you should see the waiting
room. All the childless couples.
1243
01:15:33,452 --> 01:15:37,354
I mean, you could cut the
hopelessness with a chain saw.
1244
01:15:37,355 --> 01:15:39,156
Mickey told Jack it wasn't hopeless.
1245
01:15:39,157 --> 01:15:44,427
Well, I mean, we are trying this in vitro
process for $8,000 each attempt.
1246
01:15:44,428 --> 01:15:46,828
- Ouch.
- Ouch is right.
1247
01:15:46,829 --> 01:15:49,864
Mickey has to give me these
injections every morning.
1248
01:15:49,865 --> 01:15:52,778
Only he gets a little queasy.
1249
01:15:55,700 --> 01:15:56,725
Why don't I just hold this and...
1250
01:15:56,726 --> 01:15:59,003
- you'll jump in my lap?
- Mickey, come on.
1251
01:15:59,004 --> 01:16:02,274
You know, Craig volunteered to do this because
he's used to doing it from being a diabetic.
1252
01:16:02,275 --> 01:16:05,410
- But I don't want him looking at your ass.
- Just do it.
1253
01:16:05,411 --> 01:16:07,578
Okay, okay. We're a team.
1254
01:16:07,579 --> 01:16:10,013
- We're a team. We're a team.
- Do it!
1255
01:16:10,014 --> 01:16:12,661
Ow!
1256
01:16:14,751 --> 01:16:17,686
- I didn't know that.
- What? How much an olive weighs?
1257
01:16:17,687 --> 01:16:20,922
No. That you wanted to
give Ellen her injections.
1258
01:16:20,923 --> 01:16:23,458
What do you mean, "wanted"?
I... I just volunteered.
1259
01:16:23,459 --> 01:16:26,093
- That's so sweet.
- Now, what are you saying?
1260
01:16:26,094 --> 01:16:28,662
You saying I was trying to
cop a peek at Ellen's caboose?
1261
01:16:28,663 --> 01:16:32,265
No, I was trying to help some
friends. May I finish this?
1262
01:16:32,266 --> 01:16:34,734
If you feel you have to, sure.
1263
01:16:34,735 --> 01:16:37,102
So, what we'll do, Ellen, is take your eggs...
1264
01:16:37,103 --> 01:16:40,338
So the fertility experts tell
Ellen and Mickey it's time.
1265
01:16:40,339 --> 01:16:44,708
And what's involve here, is they take some
eggs from Ellen, put them in a little dish,
1266
01:16:44,709 --> 01:16:49,211
and then it's time for Mickey
to... how shall I say...
1267
01:16:49,212 --> 01:16:51,979
spew his manhood into a little plastic cup.
1268
01:16:51,980 --> 01:16:55,328
- You're a real poet.
- Thank you.
1269
01:16:59,087 --> 01:17:01,333
After you.
1270
01:17:07,293 --> 01:17:09,794
Okay, can you operate a V.C.R.?
1271
01:17:09,795 --> 01:17:11,988
Why? Did you want me to
tape something for you?
1272
01:17:11,989 --> 01:17:13,397
- I... I do't understand...
- No, no, no, no.
1273
01:17:13,398 --> 01:17:18,202
It's just, we have x-rated tapes in case
you need some help becoming aroused.
1274
01:17:18,203 --> 01:17:20,571
Help?
1275
01:17:21,272 --> 01:17:24,574
Help? I lettered in this in high school.
1276
01:17:24,575 --> 01:17:28,591
I used to carry a picture of
my right hand in my wallet.
1277
01:17:30,246 --> 01:17:32,814
We also have magazines.
1278
01:17:32,815 --> 01:17:35,082
- Will you be all right?
- Sure, sure.
1279
01:17:35,083 --> 01:17:38,419
I... I do wish I was back in my parents'
bathroom in Brooklyn though.
1280
01:17:38,420 --> 01:17:40,889
A lot of happy memories there.
1281
01:17:40,890 --> 01:17:43,924
- I'll bet.
- Yeah.
1282
01:17:44,825 --> 01:17:48,460
Use the cup. Just come out when you're done.
1283
01:17:48,461 --> 01:17:51,509
Just one cup?
1284
01:17:59,772 --> 01:18:02,305
"Kim is an aries,
1285
01:18:02,306 --> 01:18:07,677
"who enjoys snowboarding and reading
the scriptures on a rainy night.
1286
01:18:07,678 --> 01:18:11,926
Favorite food: Juice".
1287
01:18:12,882 --> 01:18:14,883
Excuse me.
1288
01:18:14,884 --> 01:18:16,184
All done?
1289
01:18:17,185 --> 01:18:20,187
Can I see you for a second, please?
1290
01:18:20,988 --> 01:18:22,689
- Hi.
- Is something wrong?
1291
01:18:22,690 --> 01:18:23,544
Yes.
1292
01:18:24,045 --> 01:18:25,856
Do you have any Sophia loren movies?
1293
01:18:25,857 --> 01:18:27,127
- Early sixties?
- No.
1294
01:18:27,128 --> 01:18:28,581
This woman, she does a striptease...
1295
01:18:28,582 --> 01:18:30,996
- for marcello mastroianni.
- No.
1296
01:18:30,997 --> 01:18:32,931
- Uh, barbarella?
- No!
1297
01:18:33,432 --> 01:18:36,367
There's a dick van dyke episode
where Laura Petrie is in Capri pants.
1298
01:18:36,368 --> 01:18:40,804
- And she's doing, "Oh, rob..."
- Mr. Gordon, we are not a video store.
1299
01:18:40,805 --> 01:18:44,240
- We don't have a selection.
- I can't do this.
1300
01:18:44,241 --> 01:18:47,842
Mr. Gordon, your wife's egg is
good for only four more hours.
1301
01:18:47,843 --> 01:18:53,313
- Then we might as well scrape it into the trash.
- That's right. Pile on the pressure. Thank you.
1302
01:18:53,314 --> 01:18:54,514
- Can't I do this at home?
- No!
1303
01:18:54,515 --> 01:18:56,733
- Why not?
- Because the sperm has to be...
1304
01:18:56,734 --> 01:19:00,618
inserted into the egg, within
one hour of ejaculation.
1305
01:19:00,619 --> 01:19:05,155
Perfect, because I ejaculate half
an hour from here! No, no... I...
1306
01:19:05,156 --> 01:19:12,196
I mean, I mean, I live half an hour from here.
Please, let me go home where I usually do this.
1307
01:19:12,197 --> 01:19:14,978
Come on. I wanna go home.
1308
01:19:22,772 --> 01:19:25,774
Mickey, ar... are you okay in there?
1309
01:19:26,575 --> 01:19:29,848
- There it is! Okay!
- Okay, good. There's a paper bag on the...
1310
01:19:29,849 --> 01:19:32,058
sink there.
1311
01:19:34,116 --> 01:19:36,116
- Got it.
- Ah!
1312
01:19:36,717 --> 01:19:39,419
- My keys! My keys!
- They're in the car and the car's running.
1313
01:19:39,420 --> 01:19:42,800
- Okay. Bye, hon.
- Bye, what'd you think about?
1314
01:19:43,489 --> 01:19:45,990
- Wish me luck!
- Piece of cake!
1315
01:19:45,991 --> 01:19:48,237
No! Don't say that!
1316
01:20:01,638 --> 01:20:03,839
No!
1317
01:20:04,040 --> 01:20:08,175
No. No, no, no! "Piece of cake!
1318
01:20:08,176 --> 01:20:12,024
Piece of cake"? She spooked it!
1319
01:20:14,981 --> 01:20:17,427
Hang on, boys!
1320
01:20:19,518 --> 01:20:21,252
Ha, ha!
1321
01:20:22,253 --> 01:20:23,953
Go, go, go!
1322
01:20:27,024 --> 01:20:29,558
Yes. Yes! Ha, ha, ha!
1323
01:20:29,559 --> 01:20:33,473
Someday I'll tell ya all about this, kids!
1324
01:20:37,897 --> 01:20:40,633
- Do you know why I pulled you over?
- Yes, I did everything wrong.
1325
01:20:40,634 --> 01:20:43,503
Officer, please, I have to get
to the hospital in 20 minutes.
1326
01:20:43,504 --> 01:20:46,338
- 50,000 lives are at stake.
- What are you talking about?
1327
01:20:46,339 --> 01:20:49,074
- Do you know what I have in this bag?
- No, I don't.
1328
01:20:49,075 --> 01:20:51,575
I have a cupful of sperm.
1329
01:20:51,576 --> 01:20:53,677
Get out of the vehicle. Put
your hands on the Fender.
1330
01:20:53,678 --> 01:20:55,879
Now, move it. Put your
hands on the Fender now...
1331
01:20:55,880 --> 01:20:59,616
Mickey tries to convince the cop
he's not a perverted lunatic.
1332
01:20:59,617 --> 01:21:02,531
He brings him up-to-date on the whole story.
1333
01:21:19,600 --> 01:21:20,467
Thank you!
1334
01:21:20,468 --> 01:21:22,936
Good luck!
1335
01:21:22,937 --> 01:21:24,971
- Excuse me!
- And?
1336
01:21:24,972 --> 01:21:28,908
Hello, this is Mrs. Gordon, calling
for the results of my pregnancy test.
1337
01:21:28,909 --> 01:21:30,876
Just a moment, please.
1338
01:21:30,877 --> 01:21:31,457
##
1339
01:21:35,747 --> 01:21:36,327
##
1340
01:21:39,984 --> 01:21:43,019
##
1341
01:21:43,020 --> 01:21:45,054
- Mrs. Gordon?
- Yes?
1342
01:21:45,055 --> 01:21:49,157
That result was negative. Hold, please, and
I'll schedule you for another appointment.
1343
01:21:49,158 --> 01:21:51,592
- Thank you.
- ##
1344
01:21:52,093 --> 01:21:54,461
You have to remember.
Besides the disappointment,
1345
01:21:54,462 --> 01:21:56,729
she's pumped full of those hormone shots.
1346
01:21:56,730 --> 01:21:59,064
- She's a wreck.
- It's horrible for her.
1347
01:21:59,065 --> 01:22:00,355
Forget about it.
1348
01:22:00,356 --> 01:22:03,568
And of course, most of that
time, Mickey's back on the road.
1349
01:22:03,569 --> 01:22:07,539
So she's doing this alone, but they try again...
1350
01:22:07,540 --> 01:22:10,008
- for two years.
- Two years?
1351
01:22:10,009 --> 01:22:12,776
- Yeah.
- Until finally...
1352
01:22:13,377 --> 01:22:15,227
- Get it?
- Yeah.
1353
01:22:15,228 --> 01:22:17,880
Uh-oh, he wants his mommy.
1354
01:22:18,181 --> 01:22:20,183
You look pretty natural...
1355
01:22:20,584 --> 01:22:25,121
- Come here, you beautiful boy.
- Jesse, you big boy.
1356
01:22:25,122 --> 01:22:26,923
- Here, grab one of us.
- Sure.
1357
01:22:26,924 --> 01:22:29,925
- Turn him around, honey.
- Okay, okay, all right.
1358
01:22:29,926 --> 01:22:34,096
- Say hello.
- Look at Uncle Mickey.
1359
01:22:34,097 --> 01:22:36,932
Oh! Mmm!
1360
01:22:38,133 --> 01:22:39,813
What's the matter?
1361
01:22:41,904 --> 01:22:44,826
- Cute.
- I'm tired.
1362
01:22:44,827 --> 01:22:47,208
Let's go home.
1363
01:22:49,009 --> 01:22:51,778
I mean I'm tired of the whole thing.
1364
01:22:51,779 --> 01:22:54,026
I want to stop.
1365
01:22:59,352 --> 01:23:02,198
You want to adopt?
1366
01:23:03,388 --> 01:23:05,957
I don't know.
1367
01:23:06,958 --> 01:23:09,125
I just...
1368
01:23:09,126 --> 01:23:13,796
I just want some time not to have
to think about it for a while.
1369
01:23:13,797 --> 01:23:18,346
- All right?
- Okay.
1370
01:23:21,637 --> 01:23:22,704
They looked into adoption,
1371
01:23:22,705 --> 01:23:25,173
but the agencies were not that cooperative.
1372
01:23:25,174 --> 01:23:27,241
He traveled. She worked full-time.
1373
01:23:27,242 --> 01:23:29,542
They were on a ten-mile-long waiting list.
1374
01:23:29,543 --> 01:23:32,178
We didn't see them that
much after that. You know...
1375
01:23:32,179 --> 01:23:34,446
- We had a baby.
- Yeah.
1376
01:23:34,447 --> 01:23:36,748
I saw them. It wasn't good.
1377
01:23:36,749 --> 01:23:39,317
- There's a spot right there, Mickey.
- I can't get in that spot.
1378
01:23:39,318 --> 01:23:41,985
- Of course you could get that...
- I can't get in that spot.
1379
01:23:41,986 --> 01:23:45,955
- I could getting that... I could get in that spot.
- Maybe the "Phantom" could get in that spot.
1380
01:23:45,956 --> 01:23:49,794
- What is that supposed to mean?
- # school days, school days... #
1381
01:23:50,995 --> 01:23:53,630
It was just a matter of time.
1382
01:23:53,631 --> 01:23:55,231
Sit down, please.
1383
01:23:55,232 --> 01:23:58,334
Ever been in California,captain?
1384
01:23:58,335 --> 01:24:01,403
- Lots of times.
- Recently?
1385
01:24:01,404 --> 01:24:02,741
Mickey?
1386
01:24:03,642 --> 01:24:05,440
- What?
- General, you're a soldier and officer.
1387
01:24:05,441 --> 01:24:10,210
- You know as well as I do I can't give you...
- I want to move to Dallas.
1388
01:24:13,111 --> 01:24:14,680
What are you talking about?
1389
01:24:14,681 --> 01:24:19,733
The airline offered me a big promotion, but
it involves moving to Dallas and I want to.
1390
01:24:24,490 --> 01:24:25,324
Oh.
1391
01:24:25,325 --> 01:24:28,794
Well, it shouldn't make that big of a
difference to you if you're in Dallas.
1392
01:24:28,795 --> 01:24:31,763
I mean, you'd be home the same amount.
1393
01:24:31,764 --> 01:24:34,465
Right. But I'd be in Dallas.
1394
01:24:34,466 --> 01:24:39,047
So what? It's a city. They have veal parmigiana.
1395
01:24:42,104 --> 01:24:46,642
You know, you just can't walk into a
room and say, we're moving to Dallas.
1396
01:24:46,643 --> 01:24:48,910
- Why not?
- "Why not?", because...
1397
01:24:49,711 --> 01:24:54,181
This is my home, you know?
And I'm not givin' in this time.
1398
01:24:54,182 --> 01:24:55,749
- What do you mean, "this time"?
- Yeah.
1399
01:24:55,750 --> 01:24:58,284
- I always end up giving in to what you want.
- You?
1400
01:24:58,285 --> 01:25:00,886
Yeah, me. Would you like to add
them up? Want to see my list?
1401
01:25:00,887 --> 01:25:04,156
Oh, do you want to see my list while we're at it?
1402
01:25:04,157 --> 01:25:07,826
Look, they need an answer by this week, so...
1403
01:25:07,827 --> 01:25:10,228
Make up your mind.
1404
01:25:10,629 --> 01:25:13,764
I don't need a week.
1405
01:25:14,265 --> 01:25:17,567
I'm not going.
1406
01:25:18,268 --> 01:25:24,605
Must I remind you that a chain, is
no stronger than its weakest link?
1407
01:25:24,606 --> 01:25:29,387
Well, in that case, I'm moving to France.
1408
01:25:30,009 --> 01:25:34,211
France? France?
1409
01:25:34,712 --> 01:25:37,046
How did France get in the picture?
1410
01:25:37,047 --> 01:25:40,149
They gave me my choice
between Dallas and Paris.
1411
01:25:40,150 --> 01:25:43,084
I wanted Paris, but I figured
that wasn't fair to you.
1412
01:25:43,085 --> 01:25:45,653
But now since you're not even
willing to move to Dallas,
1413
01:25:45,654 --> 01:25:51,371
I might as well take the job in France,
it's that's the one I really want.
1414
01:26:07,508 --> 01:26:11,344
No! No! Stop the cab! Ellen!
1415
01:26:11,345 --> 01:26:14,246
- Stop, please.
- Stop the cab, stop the cab. Ellen, please.
1416
01:26:14,247 --> 01:26:16,880
Let's talk about this. Please!
1417
01:26:16,881 --> 01:26:20,050
- Ellen, please.
- Don't do this. We've been through it.
1418
01:26:20,051 --> 01:26:22,552
Let's go in the house and
we'll just talk about this.
1419
01:26:22,553 --> 01:26:25,321
- I have to go.
- You mean you want to go.
1420
01:26:25,322 --> 01:26:28,556
- Look, are we happy?
- Yeah!
1421
01:26:28,557 --> 01:26:32,393
You know, sometimes... we have ups
and downs. But everybody does.
1422
01:26:32,394 --> 01:26:35,728
Mickey, are you happy?
1423
01:26:36,229 --> 01:26:38,698
I just think for right now
it's better if we just...
1424
01:26:38,699 --> 01:26:41,200
- Just what? Separate?
- I'm not saying that.
1425
01:26:41,201 --> 01:26:44,503
You're not saying that, but you're going
to Paris and I'm going in the house.
1426
01:26:44,504 --> 01:26:49,174
- That's not staying together. Ellen, please...
- No, I just need to go for a little while...
1427
01:26:49,175 --> 01:26:52,076
Ellen listen, what if you stay
until the season ends?
1428
01:26:52,077 --> 01:26:54,645
And then we'll go to Paris
together. We were great in Paris.
1429
01:26:54,646 --> 01:26:57,580
- Forget Paris.
- Forget it?
1430
01:26:57,581 --> 01:26:59,948
How do you forget the best week in your life?
1431
01:26:59,949 --> 01:27:03,551
Maybe that's all we were is just one great week.
1432
01:27:03,552 --> 01:27:09,555
Oh, is that what you think?
Huh? After four years?
1433
01:27:09,556 --> 01:27:12,225
You know what then? You're
right. You know? You should go.
1434
01:27:12,226 --> 01:27:14,860
Absolutely, go. Have a nice trip.
1435
01:27:14,861 --> 01:27:17,508
Take care of yourself, Mickey.
1436
01:27:19,765 --> 01:27:22,879
Let's go, please.
1437
01:27:26,537 --> 01:27:29,672
- That's it?
- Yeah.
1438
01:27:29,673 --> 01:27:33,775
No. She turns around and
comes running back, right?
1439
01:27:33,776 --> 01:27:36,444
Nope. She got on that plane and flew to Paris.
1440
01:27:36,445 --> 01:27:38,679
And he went after her?
1441
01:27:38,680 --> 01:27:43,250
No. He got on another plane
to do a game in Sacramento.
1442
01:27:43,951 --> 01:27:45,518
That's how it ends?
1443
01:27:45,519 --> 01:27:49,021
Yeah. That was what? Four months ago.
1444
01:27:49,522 --> 01:27:53,224
Now Mickey's alone in a house he didn't want.
1445
01:27:53,225 --> 01:28:00,941
- He's, you know, adjusting... slowly.
- # April in Paris #
1446
01:28:03,566 --> 01:28:09,682
# Chestnuts in blossom #
1447
01:28:10,906 --> 01:28:15,542
# holiday tables #
1448
01:28:15,543 --> 01:28:23,423
# under the trees #
1449
01:28:25,084 --> 01:28:31,534
# April in Paris #
1450
01:28:32,056 --> 01:28:39,027
# this is a feeling #
1451
01:28:39,528 --> 01:28:45,344
- # No one can ever #
- Let's go!
1452
01:28:45,699 --> 01:28:49,855
- # reprise #
- And Ellen?
1453
01:28:49,856 --> 01:28:52,937
I spoke to her about a month ago in Paris, and...
1454
01:28:52,938 --> 01:28:59,774
She was lonely and... you
know... hmm... not bad.
1455
01:28:59,775 --> 01:29:04,111
But you know when you're talking to
someone and they tell you they're fine,
1456
01:29:04,112 --> 01:29:07,647
But you hear that thing in their
voice and you know they're not.
1457
01:29:07,648 --> 01:29:14,420
- You know? That thing? She's got it.
- # Never knew my heart could sing #
1458
01:29:14,421 --> 01:29:20,592
# Never missed a warm embrace #
1459
01:29:20,593 --> 01:29:27,443
# 'til April in Paris #
1460
01:29:28,399 --> 01:29:35,437
# whom can I run to #
1461
01:29:35,438 --> 01:29:40,976
# What have you done to #
1462
01:29:40,977 --> 01:29:48,561
# my heart #
1463
01:29:55,622 --> 01:29:57,722
Oh, I'm ill.
1464
01:29:57,723 --> 01:30:00,625
Imagine if I actually knew
them, how sick I'd be.
1465
01:30:00,626 --> 01:30:04,507
Hey, that's not gonna be us.
1466
01:30:07,763 --> 01:30:11,099
Can we order? My stomach's doin' the conga.
1467
01:30:11,100 --> 01:30:13,000
- The warmth.
- I'm hungry.
1468
01:30:13,001 --> 01:30:16,769
No, he's right. Let's get this party goin'. Waiter!
1469
01:30:17,470 --> 01:30:21,239
Ah, would you like to look
at a breakfast menu perhaps?
1470
01:30:21,240 --> 01:30:23,942
I know it's late. We're still waiting for someone.
1471
01:30:23,943 --> 01:30:26,377
Do you... do you happen to know what
happened tonight at the knick game?
1472
01:30:26,378 --> 01:30:30,547
Did they go overtime or something?
Because our friend is unbelievably late.
1473
01:30:30,548 --> 01:30:33,750
Tell you the truth, I don't think so, pal.
People at that table were at the game.
1474
01:30:33,751 --> 01:30:35,185
They've been there for over half an hour.
1475
01:30:35,186 --> 01:30:39,689
Oh. Well, bring us some
champagne. The best you got.
1476
01:30:39,690 --> 01:30:42,358
- All right.
- Oh! Champagne!
1477
01:30:42,359 --> 01:30:44,593
- We're getting married!
- That's right.
1478
01:30:45,594 --> 01:30:48,496
Uh... you people want to know what
happened at the knick game tonight?
1479
01:30:48,497 --> 01:30:52,032
- Yeah.
- Oof! Weird game.
1480
01:30:52,033 --> 01:30:54,701
- What?
- I never saw somethin' like this in my life.
1481
01:30:54,702 --> 01:30:57,469
- What happened?
- This is all about.
1482
01:30:57,470 --> 01:31:01,752
It was incredible. I was standin'
there waitin' for the anthem to start.
1483
01:31:03,776 --> 01:31:06,510
- You all right tonight, Mickey?
- Huh?
1484
01:31:06,511 --> 01:31:08,345
- Are you okay tonight?
- Yeah, I'm fine.
1485
01:31:08,346 --> 01:31:09,847
Ladies and gentlemen,
1486
01:31:09,848 --> 01:31:14,784
please rise as we honor America with
the playing of our national anthem.
1487
01:31:14,785 --> 01:31:17,665
Please welcome David Sanborn.
1488
01:31:20,456 --> 01:31:21,036
##
1489
01:31:33,701 --> 01:31:34,281
##
1490
01:31:43,074 --> 01:31:44,942
- Tom?
- What?
1491
01:31:44,943 --> 01:31:46,144
I can't do the game tonight.
1492
01:31:46,145 --> 01:31:48,013
- Why not? you feel sick?
- No, I gotta catch a plane.
1493
01:31:48,014 --> 01:31:49,014
- To where?
- Paris.
1494
01:31:49,015 --> 01:31:52,016
Right now? You can't do that,
Mickey. You can't do... you can't...
1495
01:31:52,017 --> 01:31:55,353
I'm not gonna let you go. We got a game here.
They're gonna throw you out of the league!
1496
01:31:55,354 --> 01:31:58,302
If they do, they do!
1497
01:32:00,392 --> 01:32:00,972
##
1498
01:32:20,042 --> 01:32:22,346
I don't believe this.
1499
01:32:22,347 --> 01:32:24,813
- I was just on my way to see you.
- Oh, come on.
1500
01:32:24,814 --> 01:32:28,116
I swear. I was on my way to Paris.
1501
01:32:28,117 --> 01:32:31,965
Forget Paris. I hated Paris.
1502
01:32:32,854 --> 01:32:36,256
Oh, Mickey. What's the answer?
1503
01:32:36,257 --> 01:32:38,424
Why is it going to work this time?
1504
01:32:38,425 --> 01:32:43,728
I don't know. But I know that we're
better together than we are apart.
1505
01:32:44,329 --> 01:32:46,563
And I know I'll move to Dallas.
1506
01:32:46,564 --> 01:32:52,415
Or Paris! Or the dark side of the moon
because home is wherever you are.
1507
01:32:53,305 --> 01:32:56,039
And I also know...
1508
01:32:56,040 --> 01:32:58,786
I love you.
1509
01:33:00,443 --> 01:33:02,477
So tell me the truth.
1510
01:33:02,478 --> 01:33:06,960
Do you think we're gonna make it?
1511
01:33:09,051 --> 01:33:11,798
Piece of cake.
1512
01:33:20,127 --> 01:33:21,707
##
1513
01:33:28,198 --> 01:33:29,699
##
1514
01:33:29,700 --> 01:33:32,003
Charge!
1515
01:33:32,704 --> 01:33:37,006
Then the Knicks lost. They stink.
1516
01:33:37,007 --> 01:33:41,623
Well, let me get back to my
food, huh? Have a good night.
1517
01:33:44,814 --> 01:33:52,351
It's her! I know it's her! It's meant to be!
1518
01:33:53,252 --> 01:33:56,355
Why does every woman
you're with end up crying?
1519
01:33:56,356 --> 01:33:57,938
Mickey!
1520
01:33:57,939 --> 01:33:59,057
Hey!
1521
01:33:59,058 --> 01:34:00,744
It's them!
1522
01:34:01,358 --> 01:34:03,093
Ellen!
1523
01:34:03,094 --> 01:34:07,344
- Oh! Oh, Mickey. - Hi, Ellen.
- Hey, Andy.
1524
01:34:07,345 --> 01:34:08,430
Hi?
1525
01:34:08,431 --> 01:34:12,131
- Liz, Ellen and Mickey.
- Nice to meet you.
1526
01:34:12,132 --> 01:34:14,301
- Are you all right?
- Oh, yeah. - Yeah.
1527
01:34:14,302 --> 01:34:16,436
- Yeah, she'll be fine, she'll be fine.
- Congratulations.
1528
01:34:16,437 --> 01:34:20,039
- Oh, hey, look who's here!
- Hey, Craig.
1529
01:34:20,840 --> 01:34:25,877
- Hi, Ellen! I can't believe this.
- All right, champagne. Best we got.
1530
01:34:25,878 --> 01:34:29,413
It's like me: Bubbly and dying to go home.
1531
01:34:29,414 --> 01:34:32,849
- I would like to make a toast.
- A toast! Okay!
1532
01:34:32,850 --> 01:34:35,518
- To my father...
- Aw!
1533
01:34:35,519 --> 01:34:37,786
Who did one really great thing.
1534
01:34:37,787 --> 01:34:40,155
- He brought us together.
- Oh, that's nice.
1535
01:34:40,156 --> 01:34:41,423
Oh!
1536
01:34:41,424 --> 01:34:43,257
To marriage!
1537
01:34:43,258 --> 01:34:46,093
- Alla salute.
- Let's eat!
1538
01:34:47,094 --> 01:34:48,762
Sounds good to me.
1539
01:34:48,763 --> 01:34:53,766
- All right, young fellow, you first.
- Me? Okay.
1540
01:34:53,767 --> 01:34:57,136
Whoo, whoo. I know exactly
what I'm gonna have.
1541
01:34:57,137 --> 01:35:00,184
I would like the veal...
1542
01:35:01,207 --> 01:35:02,674
Picatta.
1543
01:35:02,675 --> 01:35:04,942
Yes!
1544
01:35:06,443 --> 01:35:07,376
Madam?
1545
01:35:07,377 --> 01:35:11,813
Oh! What the hell? Me too. I'm
done with this. I'm eating tonight.
1546
01:35:11,814 --> 01:35:13,615
- I'll have the parmigiana.
- Me too.
1547
01:35:13,616 --> 01:35:15,149
Come on, seven piccatas.
1548
01:35:15,150 --> 01:35:18,084
Liz. You must not know what that toast is about.
1549
01:35:18,085 --> 01:35:22,188
See, when Mickey's father passed away,
he wanted to be buried in France.
1550
01:35:22,189 --> 01:35:24,322
While I was working in Paris.
1551
01:35:24,923 --> 01:35:27,291
See, you don't know that that's a true story.
1552
01:35:27,292 --> 01:35:30,828
Helen, this is all veal. Seven
piccata, one parmigiana.
1553
01:35:30,829 --> 01:35:33,597
Fire it right up. I got a hungry group here.
1554
01:35:33,598 --> 01:35:38,367
Two days it was lost in
Switzerland and Ellen found him.
1555
01:35:38,368 --> 01:35:40,969
That's true. That's how we
met and then the rest...
1556
01:35:40,970 --> 01:35:42,737
well, you know that story, don't you?
1557
01:35:44,738 --> 01:35:50,820
Closed-captioned by Captions, inc. Los Angeles
ReEdited, ReSynced and more completed by Klaff2004
1558
01:36:24,812 --> 01:36:26,392
##
1559
01:36:34,554 --> 01:36:38,789
# Were we ever #
1560
01:36:38,790 --> 01:36:43,059
# did we use it up too fast #
1561
01:36:43,060 --> 01:36:45,528
# are great moments #
1562
01:36:45,529 --> 01:36:51,032
# never meant to last #
1563
01:36:51,033 --> 01:36:54,901
# and the last thing that I want #
1564
01:36:54,902 --> 01:36:59,372
# is to ever make your smile #
1565
01:36:59,373 --> 01:37:02,575
# go away #
1566
01:37:02,576 --> 01:37:06,845
# keep the memories #
1567
01:37:06,846 --> 01:37:11,048
# take the best of what we have #
1568
01:37:11,049 --> 01:37:13,516
# I can't stand to #
1569
01:37:13,517 --> 01:37:18,920
# watch what once was great go bad #
1570
01:37:18,921 --> 01:37:22,823
# and if I can't be with you #
1571
01:37:22,824 --> 01:37:27,227
# then I'd rather just remember #
1572
01:37:27,228 --> 01:37:30,997
# what we knew #
1573
01:37:30,998 --> 01:37:34,867
# When you love someone #
1574
01:37:34,868 --> 01:37:39,237
# and you love them with your heart #
1575
01:37:39,238 --> 01:37:46,056
# and it doesn't disappear if you're apart #
1576
01:37:47,079 --> 01:37:50,980
# When you love someone #
1577
01:37:50,981 --> 01:37:55,484
- # and you've done all you can do #
- # you've done all you can do #
1578
01:37:55,485 --> 01:37:57,286
# then you set them free #
1579
01:37:57,287 --> 01:38:01,223
# and if that love is true #
1580
01:38:01,224 --> 01:38:03,291
# Oh, yeah #
1581
01:38:03,292 --> 01:38:08,529
# When you love someone #
1582
01:38:08,530 --> 01:38:15,547
# it will all come back to you #
1583
01:38:18,438 --> 01:38:23,007
# Nights I've wondered #
1584
01:38:23,008 --> 01:38:26,977
# was it too much that we gave #
1585
01:38:26,978 --> 01:38:31,414
# if we'd given more could #
1586
01:38:31,415 --> 01:38:34,917
# we have both been saved #
1587
01:38:34,918 --> 01:38:39,187
# Well, I guess we crossed that line #
1588
01:38:39,188 --> 01:38:43,024
# never knowing what was yours #
1589
01:38:43,025 --> 01:38:47,293
# and what was mine #
1590
01:38:47,294 --> 01:38:50,930
# When you love someone #
1591
01:38:50,931 --> 01:38:54,600
# then you love them with your heart #
1592
01:38:55,301 --> 01:39:01,539
# and it doesn't disappear if you're apart #
1593
01:39:01,540 --> 01:39:06,943
# When you love someone #
1594
01:39:06,944 --> 01:39:10,946
- # and you've done all you can do #
- # you've done all #
1595
01:39:10,947 --> 01:39:13,448
- # and you set them free #
- # you can #
1596
01:39:13,449 --> 01:39:19,119
# and if that love is true oh, yes #
1597
01:39:19,120 --> 01:39:24,490
# When you love someone #
1598
01:39:24,491 --> 01:39:27,526
# it will all come back #
1599
01:39:27,527 --> 01:39:30,941
# to you #
1600
01:39:31,230 --> 01:39:35,499
# and through it all #
1601
01:39:35,500 --> 01:39:39,202
# I still have no regrets #
1602
01:39:39,203 --> 01:39:43,272
- # just why must we #
- # why must we #
1603
01:39:43,273 --> 01:39:48,276
- # you never will forget #
- # you never will #
1604
01:39:48,277 --> 01:39:52,324
# forget #
1605
01:39:53,513 --> 01:39:59,717
# When you love someone #
1606
01:39:59,718 --> 01:40:03,386
# and you've done all you can do #
1607
01:40:03,387 --> 01:40:05,788
# then you set them free #
1608
01:40:05,789 --> 01:40:11,459
# if that love is true oh, yeah #
1609
01:40:11,460 --> 01:40:16,997
- # When you love someone #
- # if you love someone #
1610
01:40:16,998 --> 01:40:20,533
# it will all come back #
1611
01:40:20,534 --> 01:40:22,394
# to you #
1612
01:40:27,607 --> 01:40:33,056
# Oh, oh, oh #
1613
01:40:35,313 --> 01:40:39,362
You asked for it...
1614
01:41:05,174 --> 01:41:07,855
You got it.
136389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.