All language subtitles for Forget Paris (1995) totaly

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,251 --> 00:00:22,219 # It's very clear # 2 00:00:22,220 --> 00:00:27,023 # our love is here to stay # 3 00:00:27,024 --> 00:00:29,925 # not for a year # 4 00:00:29,926 --> 00:00:34,261 # but ever and a day # 5 00:00:34,262 --> 00:00:38,831 # the radio and the telephone # 6 00:00:38,832 --> 00:00:42,568 # and the movies that we know # 7 00:00:42,569 --> 00:00:46,038 # may just be passing fancies # 8 00:00:46,039 --> 00:00:49,941 # and in time may go # 9 00:00:49,942 --> 00:00:53,177 # but, oh-oh, my dear # 10 00:00:53,178 --> 00:00:57,847 # our love is here to stay # 11 00:00:57,848 --> 00:01:01,317 # together we're # 12 00:01:01,318 --> 00:01:05,186 # going a long, long way # 13 00:01:05,187 --> 00:01:08,822 # in time the rockies may crumble # 14 00:01:08,823 --> 00:01:11,124 # Gibraltar may tumble # 15 00:01:11,125 --> 00:01:13,526 # they're only made of Clay # 16 00:01:13,527 --> 00:01:18,063 # but our love is here # 17 00:01:18,064 --> 00:01:21,577 # to stay # 18 00:01:22,332 --> 00:01:24,800 # It's very clear # 19 00:01:24,801 --> 00:01:28,736 # our love is here to stay # 20 00:01:28,737 --> 00:01:31,805 # together we're # 21 00:01:31,806 --> 00:01:35,841 # goin' a long, long long, long way # 22 00:01:35,842 --> 00:01:39,310 # in time the rockies may crumble # 23 00:01:39,311 --> 00:01:41,411 # Gibraltar may tumble # 24 00:01:41,412 --> 00:01:44,147 # they're only made of Clay # 25 00:01:44,148 --> 00:01:48,651 # but our love is here # 26 00:01:48,652 --> 00:01:53,234 # to stay # 27 00:02:14,243 --> 00:02:17,245 ## 28 00:02:19,046 --> 00:02:20,613 Charge! 29 00:02:20,614 --> 00:02:25,004 It has come down to this: Eight seconds to go, one possession. 30 00:02:25,005 --> 00:02:29,488 Marv Albert with bill walton from the America west arena in Phoenix, Arizona. 31 00:02:29,489 --> 00:02:32,391 It got to the point. I can't hear myself over the crowd. 32 00:02:32,392 --> 00:02:35,194 If the suns win, they go to the finals. 33 00:02:35,195 --> 00:02:38,229 If they lose, it means going back to San Antonio. 34 00:02:38,230 --> 00:02:41,300 We got eight seconds, now. That's plenty of time. Let's run a straight line. 35 00:02:41,301 --> 00:02:45,803 Majerle, you take the ball out, bring K.J. Up, get it to him, and get through. 36 00:02:45,804 --> 00:02:48,372 Chuck's gonna be at the top of the key; Kick it back to him. 37 00:02:48,373 --> 00:02:51,040 - Chuck, you win the game. - Get me the ball. 38 00:02:51,441 --> 00:02:54,576 - No time outs left. Now let's go! - Suns! 39 00:02:54,577 --> 00:02:57,445 This is what it's all about, Marv. Game-winning time. 40 00:02:57,446 --> 00:03:01,148 - I'm looking for barkley to step up right here. - What a shot! - Yeah. 41 00:03:01,149 --> 00:03:04,952 For those who just tuned in, David Robinson fouled out a moment ago. 42 00:03:04,953 --> 00:03:07,489 - For "the admiral," 43 points. - Get barkley! Don't foul! 43 00:03:07,490 --> 00:03:10,191 21 rebounds. All right, here we go. 44 00:03:10,192 --> 00:03:15,394 Dan majerle will inbound the basketball, the suns one possession from elimination. 45 00:03:15,395 --> 00:03:18,964 They're going wild here in Phoenix. Kevin Johnson takes it. 46 00:03:18,965 --> 00:03:22,901 Moves to the right side. Johnson setting it up, looking for barkley. 47 00:03:22,902 --> 00:03:27,071 We're down to six as barkley angles for the shot. 48 00:03:27,072 --> 00:03:30,307 - Barkley to his left! Barkley checking the clock! - Three, two, one... 49 00:03:30,308 --> 00:03:33,144 Barkley with the release! 50 00:03:33,645 --> 00:03:35,612 - Yes! - It's all over! 51 00:03:35,613 --> 00:03:40,082 Charles barkley has put the Phoenix suns in the NBA finals. 52 00:03:40,083 --> 00:03:45,332 The most dramatic victory in the history of the suns' franchise. 53 00:03:48,390 --> 00:03:52,225 No basket! The shot was after the buzzer! Game's over! 54 00:03:52,226 --> 00:03:53,793 - Are you crazy? - No, no! 55 00:03:53,794 --> 00:03:57,530 - Are you crazy? - You didn't get it off. You were late! 56 00:03:58,231 --> 00:04:00,466 - He got it off! - He didn't get it off, Dan! 57 00:04:00,467 --> 00:04:02,355 - He got it off! - Hey, hey! 58 00:04:02,356 --> 00:04:03,567 He did get it off! 59 00:04:03,568 --> 00:04:05,635 - You're wrong! You are wrong! - You did not get it off. 60 00:04:05,636 --> 00:04:07,471 - You did it wrong. - That is total bullshit. 61 00:04:07,472 --> 00:04:09,306 - Hey, watch yourself. - That's total bullshit! 62 00:04:09,307 --> 00:04:11,109 - You were late. - You're total... 63 00:04:11,110 --> 00:04:15,011 - Jack called it good! Ask for help! - I don't need any help. You didn't get it off! 64 00:04:15,012 --> 00:04:17,013 - Bullshit! That was total bullshit! - Watch your language, Charles! 65 00:04:17,014 --> 00:04:17,977 You wanna play next game? 66 00:04:17,978 --> 00:04:20,482 - Watch yourself, Charles! - You suck! You suck! 67 00:04:20,483 --> 00:04:23,818 Watch yourself. That's it. No basket. Game's over! 68 00:04:23,819 --> 00:04:31,424 - I don't want to protect you, but I have to. - Bullshit! Bullshit! Bullshit! Bullshit! 69 00:04:31,925 --> 00:04:36,161 The crowd appears to be voicing its displeasure. 70 00:04:36,162 --> 00:04:38,596 Hey, Charles! Charles! 71 00:04:38,597 --> 00:04:40,664 I'll see you in San Antonio! 72 00:04:40,665 --> 00:04:44,267 - You'll see me! You'll see me kick your ass! - Ahh! 73 00:04:44,268 --> 00:04:48,237 I sure wouldn't want to be Mickey Gordon tonight or any other night... 74 00:04:48,238 --> 00:04:52,974 - The rest of my life here in Phoenix. - I hope you die! 75 00:04:52,975 --> 00:04:55,343 - You need help on that? - No, I saw all of the way. He was late. 76 00:04:55,344 --> 00:04:56,611 Let's get you out of here. 77 00:04:57,112 --> 00:04:59,879 - This is not my jacket. - Screw your jacket! Let's just get out of here. 78 00:05:00,280 --> 00:05:02,214 As they lead Mickey Gordon off the court, 79 00:05:02,215 --> 00:05:05,183 you can only think, as long as they play this game of basketball, 80 00:05:05,184 --> 00:05:08,552 they'll be talking about that controversial call. 81 00:05:08,553 --> 00:05:11,421 For bill walton, I'm Marv Albert. 82 00:05:11,422 --> 00:05:13,556 I've been a sportswriter for 20 years. 83 00:05:13,557 --> 00:05:16,624 I've covered every great event, and I'm sitting here, 84 00:05:16,625 --> 00:05:21,029 watching my best friend make the gutsiest call in the history of basketball. 85 00:05:21,030 --> 00:05:24,164 They ran it on every news show in America for two days. 86 00:05:24,165 --> 00:05:27,534 Don't sit Charles barkley and referee Mickey Gordon together at a dinner party. 87 00:05:27,535 --> 00:05:31,704 The sports world is still stunned by this controversial call. 88 00:05:31,705 --> 00:05:35,106 Gordon remains in seclusion under police guard. 89 00:05:35,107 --> 00:05:39,744 But, bravo, Mickey Gordon. It's this kind of leadership and decision-making we need... 90 00:05:39,745 --> 00:05:41,645 In the white house. 91 00:05:42,146 --> 00:05:44,848 No news, no weather, no theater reviews. 92 00:05:44,849 --> 00:05:48,251 Just that. Over and over again. And you know what? 93 00:05:48,252 --> 00:05:54,589 Mickey got it right. Right there, live. On the spot. He got it right. The shot was late. 94 00:05:54,590 --> 00:05:58,558 - By a hundredth of a second. - Oh, God! 95 00:05:58,559 --> 00:06:00,726 Honey, that's an amazing story. 96 00:06:00,727 --> 00:06:04,496 I mean, if only I liked basketball, I really would have liked it. 97 00:06:04,497 --> 00:06:06,330 I'm kidding. I'm kidding. 98 00:06:06,331 --> 00:06:08,761 Welcome to Helen's. Can I get you something to drink? 99 00:06:08,762 --> 00:06:10,187 We're waiting for other people. 100 00:06:10,188 --> 00:06:13,870 - Then we'll order some champagne. - We're getting married. 101 00:06:13,871 --> 00:06:17,273 - Fine with me. - How's the house wine? 102 00:06:17,274 --> 00:06:20,642 It's like me. Fruity, yet oddly appealing. 103 00:06:20,643 --> 00:06:25,146 - Oh, we'll wait. - You know, he'll wait. I'll have a glass of red. 104 00:06:25,147 --> 00:06:26,948 You got it. 105 00:06:27,449 --> 00:06:30,217 - I'm a little nervous, all right? - About what? 106 00:06:30,218 --> 00:06:32,319 - About meeting all of your friends. - Oh. 107 00:06:32,320 --> 00:06:38,057 About the fact that they're flying to New York from all over the country to... look at me. 108 00:06:38,058 --> 00:06:39,858 I'm gonna feel like a show horse. 109 00:06:39,859 --> 00:06:41,961 Hey, they'll love you. You already met Craig and Lucy. 110 00:06:41,962 --> 00:06:43,255 They were wild for you. 111 00:06:43,256 --> 00:06:44,662 - Yeah? - Yeah. 112 00:06:44,663 --> 00:06:47,764 Mickey's the greatest. I can't wait for you to meet him. 113 00:06:47,765 --> 00:06:50,065 I tell you, it's unbelievable. 114 00:06:50,066 --> 00:06:53,100 I mean, three months ago, I am this confirmed single dope. 115 00:06:53,101 --> 00:06:57,004 I'm living in New York, I'm writing for the paper I used to deliver when I was a kid. 116 00:06:57,005 --> 00:07:00,340 And I get your fax. One little number off. 117 00:07:00,341 --> 00:07:03,409 - And ya-bing! We both hit our hearts. - I know, I know. 118 00:07:03,410 --> 00:07:06,145 Then I started faxing you and you started faxing me. 119 00:07:06,146 --> 00:07:11,516 And... pretty soon we're just... faxing each other's brains out. 120 00:07:11,517 --> 00:07:13,250 - Oh. - Mmm. 121 00:07:14,251 --> 00:07:15,684 House red. 122 00:07:15,685 --> 00:07:21,456 Thanks. I think it's got to be the strangest way for two people to get together I ever heard of. 123 00:07:21,457 --> 00:07:23,791 - Oh... no. - No? 124 00:07:23,792 --> 00:07:26,692 No. Mickey and Ellen are the current titleholders... 125 00:07:26,693 --> 00:07:29,495 for the strangest getting together, at least in their weight class. 126 00:07:29,496 --> 00:07:34,277 - How did they get together? - She helped bury his father. 127 00:07:35,232 --> 00:07:36,932 Excuse me? 128 00:07:36,933 --> 00:07:40,201 Hmm... no, no. I'm gonna wait for Mickey to tell that story. 129 00:07:40,202 --> 00:07:43,170 Oh. Whoa. No way. What, are you crazy? 130 00:07:43,171 --> 00:07:46,907 You can't start a story, "she helped bury his father," and then stop. 131 00:07:46,908 --> 00:07:51,578 - That's not allowed. Come on, come on. - All right, all right. Here we go. 132 00:07:51,579 --> 00:07:54,214 This was a few years ago. 133 00:07:54,415 --> 00:07:56,215 - See, Mickey's father died. - Aw. 134 00:07:56,216 --> 00:07:59,317 - No, it's good. Mickey hated him. - What? 135 00:07:59,318 --> 00:08:02,820 Everybody did. He abandoned his family when Mickey was a little kid. 136 00:08:02,821 --> 00:08:06,056 I mean, when he finally left, the neighborhood had a street fair just to celebrate. 137 00:08:06,057 --> 00:08:08,659 I won a fishing rod. It was the best time we ever had. 138 00:08:08,660 --> 00:08:12,262 Anyway, he dies... finally. 139 00:08:12,263 --> 00:08:16,465 And the funeral service is in the cargo area at J.F.K. 140 00:08:16,466 --> 00:08:19,735 - Why? - Mickey's old man wants to be buried in France. 141 00:08:19,736 --> 00:08:22,771 - Was he French? - No. He was in the D day invasion. 142 00:08:22,772 --> 00:08:25,739 I think on our side, but I'm not sure. 143 00:08:25,740 --> 00:08:29,542 His whole platoon, except him, was wiped out defending a little village. 144 00:08:29,543 --> 00:08:32,611 They were buried there, and he wanted to go back and be buried with them. 145 00:08:32,612 --> 00:08:36,214 - That's sweet. - Oh, okay. 146 00:08:36,215 --> 00:08:41,552 So Mickey has to go over and accompany the body and see that it gets buried. 147 00:08:41,553 --> 00:08:43,487 Well, why, if he was such a bad guy? 148 00:08:43,488 --> 00:08:46,357 Well, whatever his father had done to him or his family, 149 00:08:46,358 --> 00:08:49,360 Mickey wanted it to end with his conscience clear. 150 00:08:49,361 --> 00:08:51,795 That's Mickey. 151 00:08:51,796 --> 00:08:57,066 - Then there was this little problem. - You lost my father? 152 00:08:57,067 --> 00:08:58,267 Oui. 153 00:08:58,268 --> 00:09:01,068 We're not talking about a val-pac here. 154 00:09:01,069 --> 00:09:05,706 We're talking about a former person in a bad suit in a big wooden box. 155 00:09:05,707 --> 00:09:09,776 - And all you can say to me is "oui"? - Oui. 156 00:09:09,777 --> 00:09:13,413 Mickey's going out of his mind, but he's trying not to go off on anyone. 157 00:09:13,414 --> 00:09:15,515 And this is a guy who argues for a living. 158 00:09:15,516 --> 00:09:17,483 I mean, he tells Shaquille O'Neal to shut up. 159 00:09:17,984 --> 00:09:20,047 But you know, he doesn't want to be the ugly American. 160 00:09:20,048 --> 00:09:22,486 Can I see your superior, please? 161 00:09:22,487 --> 00:09:27,158 Please, look, I know that you people are still angry over eurodisney. 162 00:09:27,159 --> 00:09:29,760 But please don't take it out on me. 163 00:09:30,561 --> 00:09:35,964 Okay, okay. Whatever you do, I am not gonna lose my temper. 164 00:09:35,965 --> 00:09:40,234 - But finally... - If I was Hitler, you'd give me my father! 165 00:09:40,235 --> 00:09:45,085 You'd give me everything in your whole goddamned country! Where is my father? 166 00:09:45,574 --> 00:09:47,575 Two days. 167 00:09:47,976 --> 00:09:49,443 Two days? 168 00:09:49,444 --> 00:09:53,391 He was in that airport two days. 169 00:09:56,615 --> 00:09:57,727 Monsieur Gordon. 170 00:09:58,228 --> 00:10:01,451 - Will you come with me, please? - Oui! 171 00:10:01,452 --> 00:10:06,335 But the airline was nice. They gave him free almonds. 172 00:10:14,196 --> 00:10:15,964 Where does Ellen come in? 173 00:10:15,965 --> 00:10:17,879 Now. 174 00:10:24,138 --> 00:10:26,139 Bon. Merci infiniment pour votre aide. 175 00:10:26,140 --> 00:10:28,074 - Je vous en prie. - Au revoir. 176 00:10:28,075 --> 00:10:30,109 - De rien. Au revoir. - Au revoir. 177 00:10:30,110 --> 00:10:33,312 - Bon chance. - Au revoir. Et vous aussi. 178 00:10:33,313 --> 00:10:36,414 Mr. Gordon, I'm Miss Andrews. 179 00:10:36,415 --> 00:10:38,783 Would you care to come into my office? 180 00:10:39,784 --> 00:10:42,219 - Veronique, pas de telephone. - Oui, madame. 181 00:10:42,220 --> 00:10:43,787 Merci. 182 00:10:45,088 --> 00:10:47,368 Please, have a seat. 183 00:10:48,057 --> 00:10:53,759 - How are you feeling today, Mr. Gordon? - How am I today? I am a mass of good will. 184 00:10:53,760 --> 00:10:55,327 - You're American. - Yes. 185 00:10:55,328 --> 00:10:58,963 On behalf of the airline, I would like to apologize for any problem... 186 00:10:58,964 --> 00:11:01,464 Problem? There's no problem. 187 00:11:01,465 --> 00:11:05,768 You lost my father; My rear end has become molded to a plastic chair; 188 00:11:05,769 --> 00:11:08,537 And I've got amazing gas from eating those almonds. 189 00:11:08,538 --> 00:11:11,439 I've never been happier in my life. I'm a walking mardi gras. 190 00:11:11,440 --> 00:11:16,478 That's very funny, really. You have a delightfully sharp way of expressing yourself. 191 00:11:16,879 --> 00:11:21,048 A terrible thing has been done to you, and we really are very sorry. 192 00:11:21,049 --> 00:11:26,852 You have every right to insult, belittle and abuse the staff who have tried to help you. 193 00:11:26,853 --> 00:11:30,489 In fact, we thank you, and we voted you "Traveler of the month". 194 00:11:30,490 --> 00:11:32,524 So, congratulations. 195 00:11:33,525 --> 00:11:38,462 - Is there anything else you'd like to say? - No, I think that's it. 196 00:11:38,463 --> 00:11:40,897 Good. We found your father. 197 00:11:41,398 --> 00:11:44,833 The coffin landed here, but, evidently, it was mis-tagged. 198 00:11:44,834 --> 00:11:47,369 - See? You should always tip more at the curb. - Oh, definitely. 199 00:11:47,370 --> 00:11:50,505 - Then it accidentally was sent to Switzerland. - Switzerland? 200 00:11:50,506 --> 00:11:53,107 - We had some trouble dealing with them. - Well, they're vicious. 201 00:11:53,108 --> 00:11:57,044 - They punched holes in my cheese. - Oh, really, I thought they were neutral. 202 00:11:57,045 --> 00:12:00,581 Anyway, they insisted on holding your father in quarantine for health reasons. 203 00:12:00,582 --> 00:12:05,730 Health reasons? He's dead! He has no health. He's been de-healthed. 204 00:12:13,692 --> 00:12:17,027 Hey, there he is. Okay? Let's get out of here. 205 00:12:17,028 --> 00:12:18,341 Oh. 206 00:12:20,330 --> 00:12:23,098 - Do you have the claim checks? - Why? 207 00:12:23,099 --> 00:12:25,601 Are there two of these here that look exactly alike? 208 00:12:25,602 --> 00:12:29,704 My coffin has red yarn on the handle. 209 00:12:29,705 --> 00:12:31,839 Hey, what are you doing? What are you doing? 210 00:12:31,840 --> 00:12:33,874 We have to make sure that this is your father. 211 00:12:33,875 --> 00:12:37,752 If it's an angry little guy giving you the finger, it's him. Come on, please, please. 212 00:12:37,753 --> 00:12:39,477 Don't make me look at him. 213 00:12:40,178 --> 00:12:44,314 I'm sorry, but with all the confusion, I really need you to identify him. 214 00:12:44,315 --> 00:12:49,452 Oh, well. then put him on his stomach, because I'm used to seeing him walk away. 215 00:12:49,453 --> 00:12:51,720 Right. 216 00:12:51,721 --> 00:12:54,656 - Okay? - Okay. 217 00:12:54,657 --> 00:12:59,139 It's enough. It'll be fine. Come on. 218 00:13:02,697 --> 00:13:06,145 ## 219 00:13:09,969 --> 00:13:12,003 - Waiter? - Pardon, monsieur. 220 00:13:12,004 --> 00:13:15,251 - Garcon! - Ooh, that looks good. 221 00:13:16,174 --> 00:13:17,641 Hi. 222 00:13:17,642 --> 00:13:21,577 - Are you alone? - Alone? I don't even have silverware. 223 00:13:21,578 --> 00:13:23,979 - Sit down. - Thanks. 224 00:13:23,980 --> 00:13:26,781 What exactly is that? 225 00:13:26,782 --> 00:13:29,415 This? I don't know. 226 00:13:29,416 --> 00:13:33,452 I... I thought I'd ordered a Martini, but apparently I ordered a backyard. 227 00:13:33,453 --> 00:13:35,954 Are you hungry? Can I order you the wrong thing? 228 00:13:35,955 --> 00:13:38,790 Oh, no, thank you. I'm on my way out for the evening. 229 00:13:38,791 --> 00:13:41,325 Yeah, I noticed. Auto show? 230 00:13:41,326 --> 00:13:44,494 - No, actually, I'm going to the opera. - Oh. 231 00:13:44,495 --> 00:13:47,876 Don't leave until the fat lady sings. 232 00:13:48,677 --> 00:13:50,698 Oh, I never do. 233 00:13:50,699 --> 00:13:53,701 Waiter, please. This is ri... 234 00:13:54,902 --> 00:13:56,670 Oh, it... it's a loaner. 235 00:13:56,671 --> 00:13:59,205 - I didn't have a jacket. - Right. I guessed. 236 00:13:59,206 --> 00:14:03,675 But it's a good look for me, don't you think? The Ellis island collection. 237 00:14:04,176 --> 00:14:07,846 Yeah, it's you. And I don't even know you. 238 00:14:08,547 --> 00:14:10,114 Well, anyway, I really have to go, 239 00:14:10,115 --> 00:14:13,850 but I just wanted to drop by to tell you that everything is taken care of. 240 00:14:13,851 --> 00:14:15,885 We'll deliver the casket to the cemetery. 241 00:14:15,886 --> 00:14:19,455 A car will pick you up at 8:00 and bring you back to the airport. 242 00:14:19,456 --> 00:14:23,058 And, for your return flight, we've upgraded you to first class. 243 00:14:23,059 --> 00:14:25,726 And the ticket is free both ways. 244 00:14:25,727 --> 00:14:28,095 And that's supposed to make up for losing my father? 245 00:14:28,096 --> 00:14:32,512 - We're also picking up your hotel bill. - Yes! 246 00:14:34,934 --> 00:14:38,269 Well, I'll leave you in your grief. 247 00:14:38,270 --> 00:14:41,272 Will anybody else be needing transportation to the cemetery? 248 00:14:41,273 --> 00:14:45,709 - No. I will be the only one there. - Oh, how sad. 249 00:14:45,710 --> 00:14:50,413 - Good, 'cause it's a funeral. - Right. 250 00:14:50,414 --> 00:14:53,427 - Okay. Bye-bye. - Bye. 251 00:14:53,583 --> 00:14:56,029 Um, Miss Andrews? 252 00:14:59,453 --> 00:15:01,620 I just wanted to thank you, you know, 253 00:15:01,621 --> 00:15:06,724 not just for the plane and the car, but for today, you know, with my father. 254 00:15:06,725 --> 00:15:11,128 - You were really understanding. - Well, it was the least I could do. 255 00:15:11,129 --> 00:15:13,163 - Anyway, well, good-bye, Mr. Gordon. - Bye. 256 00:15:13,164 --> 00:15:15,866 - Oh, it's in there somewhere. There you go. - Here. 257 00:15:15,867 --> 00:15:18,680 All right. Bye. 258 00:15:38,652 --> 00:15:40,799 This is my father. 259 00:15:41,421 --> 00:15:44,001 He fought in the war here. 260 00:15:46,893 --> 00:15:50,206 These were his buddies. 261 00:15:51,162 --> 00:15:53,575 Amis. 262 00:15:59,569 --> 00:16:02,316 Well, you're here. 263 00:16:03,071 --> 00:16:06,786 I brought you here like you wanted. 264 00:16:20,785 --> 00:16:25,200 Thanks for not getting killed so I could be born. 265 00:16:34,263 --> 00:16:36,610 Okay. 266 00:16:42,470 --> 00:16:44,938 That was very sweet. 267 00:16:45,339 --> 00:16:47,439 What are you doing here? 268 00:16:47,440 --> 00:16:51,055 Nobody should bury their father alone. 269 00:16:53,312 --> 00:16:57,225 - I'm Mickey. - Ellen. 270 00:16:59,049 --> 00:17:02,196 Do you come here often? 271 00:17:16,164 --> 00:17:18,131 You would've been more comfortable in the limousine. 272 00:17:18,132 --> 00:17:21,547 No, I'm much more comfortable here. 273 00:17:23,602 --> 00:17:26,356 So I take it you and your father weren't very close. 274 00:17:26,357 --> 00:17:27,238 No. 275 00:17:27,239 --> 00:17:29,272 He left when I was ten. 276 00:17:29,273 --> 00:17:32,008 But I'll never forget the last thing he said to me. He said: 277 00:17:32,009 --> 00:17:35,311 "Get out of my way!" You can't buy memories like that. 278 00:17:35,312 --> 00:17:37,279 I suppose not. 279 00:17:38,380 --> 00:17:40,414 Anyway, I'll have you to the airport in an hour and a half. 280 00:17:40,415 --> 00:17:42,038 - The drive's a breeze. - Oh... 281 00:17:42,039 --> 00:17:44,451 Oh! See, I would never say something like that. 282 00:17:44,452 --> 00:17:46,452 - Like what? - Like "it's a breeze". 283 00:17:46,453 --> 00:17:50,355 I mean, I'm real superstitious about that and that's like begging for disaster. 284 00:17:50,356 --> 00:17:52,164 You know, it's like, you know those old war movies, 285 00:17:52,165 --> 00:17:54,592 where after the battle they're sitting around and talking about going home, 286 00:17:54,593 --> 00:17:56,627 and there's some guy named Brooklyn, right? 287 00:17:56,628 --> 00:18:00,530 "Hey, when I get back home, I'm gonna see my Dodgers play in ebbets field. 288 00:18:00,531 --> 00:18:05,148 Gonna get me a nice hot dog and then I'm gonna..." 289 00:18:06,337 --> 00:18:08,104 I mean, it always happened, right? 290 00:18:08,105 --> 00:18:11,674 If ever I get on a small plane and there's a storm outside, I never say: 291 00:18:11,675 --> 00:18:14,209 "Piece of cake. We'll be there in an hour." 292 00:18:14,210 --> 00:18:17,678 Never say famous last words because they could be. 293 00:18:18,779 --> 00:18:21,181 You're a disturbed person, aren't you? 294 00:18:21,182 --> 00:18:23,649 You have no idea. 295 00:18:24,050 --> 00:18:27,787 According to Mickey, he was really working hard all the way back to Paris. 296 00:18:27,788 --> 00:18:29,722 You know those Japanese science fiction movies? 297 00:18:29,723 --> 00:18:34,125 This big dinosaurs on the streets and those people run out, they just wait to get stepped on. 298 00:18:34,126 --> 00:18:35,206 They run out... 299 00:18:39,095 --> 00:18:43,365 - Then they just wait. - He's got the charm turned up to warp factor 7. 300 00:18:43,366 --> 00:18:47,768 And she seems to like him, but he's not sure. 301 00:18:47,969 --> 00:18:50,503 Well, I just never knew that about wilt Chamberlain. 302 00:18:50,504 --> 00:18:55,106 - Yeah, well, they say it's true, but, you know... - Well, I... I had a great time. 303 00:18:55,107 --> 00:18:58,642 Thank you for everything. We've gotta stop meeting like this. 304 00:18:59,143 --> 00:19:01,891 - Bye. - Au revoir. 305 00:19:03,380 --> 00:19:05,615 Take care of yourself. 306 00:19:06,516 --> 00:19:07,583 Okay. 307 00:19:08,284 --> 00:19:10,563 Have a good flight. 308 00:19:12,920 --> 00:19:14,953 - Can I ask you a question? - Sure. 309 00:19:14,954 --> 00:19:16,436 Umm... does this ticket have to be... 310 00:19:16,437 --> 00:19:18,354 - for this afternoon? - That was prepared for anytime... 311 00:19:18,355 --> 00:19:19,757 - you want to use it, so... - Oh. 312 00:19:19,758 --> 00:19:22,792 - Did you want to change it? - Well, I was just thinking, it's so silly. 313 00:19:22,793 --> 00:19:26,495 I... I've never been to Paris, and maybe I should do some sightseeing. 314 00:19:26,496 --> 00:19:31,299 Sightseeing? In Paris? What a bizarre notion. 315 00:19:31,300 --> 00:19:33,200 Wha... what do you got here? 316 00:19:33,201 --> 00:19:36,603 - What have we got here? - Yeah. You got anything? 317 00:19:36,604 --> 00:19:40,540 - We got some stuff. - Yeah? Like what kind of stuff? 318 00:19:40,541 --> 00:19:45,190 - Would you like to see the eiffel tower? - That's here? 319 00:19:47,313 --> 00:19:51,594 - See? - You got any other stuff? 320 00:19:57,954 --> 00:19:59,421 C'est bon. 321 00:19:59,422 --> 00:20:02,290 He keeps delaying his flight; He starts buying outfits. 322 00:20:02,291 --> 00:20:03,958 He doesn't wanna leave. 323 00:20:04,759 --> 00:20:10,442 I find it a lot like New York, but really, totally different. 324 00:20:15,334 --> 00:20:17,235 Did you always wanna be a referee? 325 00:20:17,236 --> 00:20:20,005 - No, I started out as a player. - Oh. 326 00:20:20,006 --> 00:20:21,473 - What are you looking at? - No, I just... 327 00:20:21,474 --> 00:20:24,375 What, that I'm vertically challenged? 328 00:20:24,776 --> 00:20:29,345 The best place for me to ref a game is definitly Madison square garden in New York. 329 00:20:29,346 --> 00:20:32,648 Wasn't it a soccer game a few years back where the referee got killed? 330 00:20:32,649 --> 00:20:36,552 - Yeah, see, I'm against that. - Good for you. Take a stand. 331 00:20:36,553 --> 00:20:41,257 - Do you ever get back to the new world? - Oh... every year I visit my father in Wichita. 332 00:20:41,258 --> 00:20:44,826 Wichita! I bet his name is red and he caps oil well fires, right? 333 00:20:44,827 --> 00:20:46,155 No, his name is Arthur and... 334 00:20:46,156 --> 00:20:49,130 - he owned a pet store. - That was my next guess. 335 00:20:49,531 --> 00:20:51,947 When you dream, do you dream in French or English? 336 00:20:51,948 --> 00:20:52,833 French. 337 00:20:52,834 --> 00:20:55,901 - With English subtitles. - I'm very impressed; 338 00:20:55,902 --> 00:21:00,105 You got little kids over here, 2, 3 years old, and they're already speaking French. 339 00:21:00,906 --> 00:21:02,841 Rodin never said what he was thinking. 340 00:21:02,842 --> 00:21:04,576 You see, I think he's thinking, 341 00:21:04,577 --> 00:21:08,759 "Goddamn, rodin, three drinks and I'm nude!" 342 00:21:12,917 --> 00:21:16,832 What can you say? It was Paris. 343 00:21:22,526 --> 00:21:25,239 You got great stuff. 344 00:21:37,006 --> 00:21:38,673 Got it! 345 00:21:39,674 --> 00:21:41,541 Hey, do you know where we are? 346 00:21:41,542 --> 00:21:44,877 - Yeah, we're on the seine at the pont-neuf. - No, no, no. 347 00:21:44,878 --> 00:21:46,378 This bridge is in a movie, a great movie. 348 00:21:46,379 --> 00:21:49,347 - Don't you recognize it? - Give me a hint. 349 00:21:50,248 --> 00:21:55,063 - # It's very clear # - "Patton." 350 00:21:56,485 --> 00:21:58,518 - "Patton"? - Yeah! 351 00:21:58,519 --> 00:22:02,488 # It's very clear our love is here to stay # 352 00:22:02,489 --> 00:22:05,523 - "An American in Paris"? - Gene Kelly, Leslie caron. 353 00:22:05,524 --> 00:22:08,159 This is the bridge! This is very exciting for me! 354 00:22:08,160 --> 00:22:10,294 Well, come on, sing the rest. 355 00:22:10,295 --> 00:22:12,895 Sing? No, I c... I can't. No. 356 00:22:12,896 --> 00:22:17,766 With my voice the cops will come with those sirens... 357 00:22:18,267 --> 00:22:21,015 They'll put me in singing jail. 358 00:22:27,509 --> 00:22:29,743 # It's # 359 00:22:29,744 --> 00:22:33,746 # very clear # 360 00:22:33,747 --> 00:22:39,129 # our love is here to stay # 361 00:22:39,130 --> 00:22:42,918 # not for a year # 362 00:22:42,919 --> 00:22:46,934 # but forever and a day # 363 00:22:48,423 --> 00:22:52,959 # in time the rockies may crumble # 364 00:22:52,960 --> 00:22:55,897 - # Gibraltar may tumble # - Now you're going to tell me... 365 00:22:55,898 --> 00:23:00,566 - you're leaving, right? - # They're only made of Clay # 366 00:23:00,567 --> 00:23:02,903 The season starts Monday, and I have to get back. 367 00:23:02,904 --> 00:23:05,671 - # But # - Mmm. Mm-hmm. 368 00:23:05,672 --> 00:23:09,552 - # Our love is here # - Would you like the afternoon... 369 00:23:09,553 --> 00:23:11,574 or the evening flight back? 370 00:23:11,975 --> 00:23:14,678 Evening. Then we could spend the day together. 371 00:23:14,679 --> 00:23:17,647 - I'll have to work. - I'll watch you. 372 00:23:17,648 --> 00:23:20,561 - What? - Yeah. 373 00:23:22,317 --> 00:23:26,186 - This is my place. - Oh, yeah? Oh, it's great. 374 00:23:26,187 --> 00:23:30,993 - I had a great time today. Thanks. - I had a wonderful time. 375 00:23:30,994 --> 00:23:33,972 - So, good night. - Good night. 376 00:23:35,395 --> 00:23:38,563 Would you like to come upstairs? 377 00:23:38,564 --> 00:23:40,798 - # In time # - Really? 378 00:23:40,799 --> 00:23:43,567 - # the rockies may crumble # - Yes. 379 00:23:43,568 --> 00:23:47,937 - # Gibraltar may tumble # - No. I'm sorry. 380 00:23:47,938 --> 00:23:49,441 - # they're only made of Clay # - But, to tell you the truth... 381 00:23:49,442 --> 00:23:52,407 I don't find you very attractive. 382 00:23:53,308 --> 00:23:56,210 You've got a big, fat, dumpy ass. 383 00:23:56,211 --> 00:23:58,511 What? He said that? 384 00:23:58,512 --> 00:24:03,549 No, of course, I just threw that in to see if you were paying attention; What he said was: 385 00:24:03,550 --> 00:24:05,751 I would love to. 386 00:24:05,752 --> 00:24:07,753 - # Our love # - Come on. 387 00:24:07,754 --> 00:24:11,555 # is here # 388 00:24:11,956 --> 00:24:13,257 - # to # - And they... 389 00:24:13,258 --> 00:24:14,625 - Yeah. - # Stay # 390 00:24:14,626 --> 00:24:17,326 - And it was... - Oh, yeah. 391 00:24:17,327 --> 00:24:21,263 And you know, it was the first time Mickey never told me anything, 392 00:24:21,264 --> 00:24:25,300 which meant it was really something special. 393 00:24:25,301 --> 00:24:30,438 # I know # 394 00:24:30,439 --> 00:24:36,689 # we may never meet again # 395 00:24:39,247 --> 00:24:44,383 # Before you go # 396 00:24:44,384 --> 00:24:51,668 # make this moment sweet again # 397 00:24:53,658 --> 00:25:00,009 # We won't say good night # 398 00:25:00,965 --> 00:25:06,802 - # until the last minute # - And finally Mickey has to leave. 399 00:25:06,803 --> 00:25:09,604 He left? He actually left? 400 00:25:09,605 --> 00:25:13,741 He had to. The season was starting. 401 00:25:15,542 --> 00:25:20,179 Poor Mickey. He hadn't had a lot of beautiful moments in his life. 402 00:25:20,180 --> 00:25:22,615 He grew up in a family where the dog committed suicide. 403 00:25:22,616 --> 00:25:26,152 He left a note: "I just can't take it anymore... chi-chi". 404 00:25:26,853 --> 00:25:31,056 Mickey just never knew that anyone could be so wonderful. 405 00:25:31,057 --> 00:25:32,957 ## 406 00:25:33,758 --> 00:25:35,258 But he tells himself, 407 00:25:35,259 --> 00:25:39,194 Forget Paris; It was just a beautiful few days. Let it go. 408 00:25:39,195 --> 00:25:43,498 You know, just let it be a perfect little memory. 409 00:25:43,499 --> 00:25:46,212 But it's tough. 410 00:25:48,002 --> 00:25:51,949 ## 411 00:25:52,572 --> 00:25:54,172 Did you see this? 412 00:25:54,173 --> 00:25:57,151 They brought Abraham Lincoln back to life for a few seconds. 413 00:25:57,152 --> 00:25:58,175 When? 414 00:25:58,176 --> 00:26:02,878 - Um, last week they dug him up... - Hmm. 415 00:26:02,879 --> 00:26:07,749 - And they gave him this drug revivatol. - No kidding. 416 00:26:07,750 --> 00:26:12,454 - It says he said a few words. - What'd he say? "How'd the play end?" 417 00:26:14,055 --> 00:26:16,623 How you gonna ref a game with that in your stomach? 418 00:26:16,624 --> 00:26:18,381 Jack, you may look like my mother, 419 00:26:18,382 --> 00:26:21,393 - but you're not. - Ooh. 420 00:26:21,394 --> 00:26:24,462 - So, what are we gonna see today, gentlemen? - What's playin'? 421 00:26:24,463 --> 00:26:27,765 Do we have to go to the movies? I mean, that's all we ever do. 422 00:26:27,766 --> 00:26:31,868 - So what do you wanna do? - I don't know. I was thinkin' maybe... um... 423 00:26:31,869 --> 00:26:34,170 we'd go to a... museum. 424 00:26:34,171 --> 00:26:39,041 - # It's like lookin' for a four-leaf clover # - And see what? 425 00:26:39,042 --> 00:26:43,291 - # It takes a little help from up above # - Art. 426 00:26:44,914 --> 00:26:46,747 - Art. - # Lucky me # 427 00:26:46,748 --> 00:26:50,584 Tommy, would you like to go to the museum and see art? 428 00:26:50,585 --> 00:26:52,886 - Not today, thank you. - What is with you? 429 00:26:52,887 --> 00:26:55,889 We're in Indianapolis, and all of a sudden you wanna see art. 430 00:26:55,890 --> 00:26:58,692 When I was in Paris, I saw art, okay? 431 00:26:58,693 --> 00:27:01,394 I saw the "Mona Lisa", I saw... you know... I saw stuff. 432 00:27:01,395 --> 00:27:03,629 - With that girl you met, huh? - Ellen. Yes. 433 00:27:03,630 --> 00:27:07,299 For me, what is she living in Paris for? Is she too good to live here? 434 00:27:07,300 --> 00:27:08,755 - You know what I said? - Good point. 435 00:27:08,756 --> 00:27:10,834 What you mean: "Good point"? There's no point! 436 00:27:10,835 --> 00:27:14,171 You know why don't you shoot some revivatol into your brains, okay? 437 00:27:14,172 --> 00:27:17,473 I am going to the museum, and I'm gonna go see art. 438 00:27:17,474 --> 00:27:18,551 Good, you'd better leave now... 439 00:27:18,552 --> 00:27:22,424 - to avoid the crowds. - Give my regards to Picasso. 440 00:27:22,846 --> 00:27:24,579 Bad call, Mickey! 441 00:27:25,080 --> 00:27:26,534 Damn. 442 00:27:26,535 --> 00:27:29,449 Patrick, stop lookin' at me that way, you big baby. 443 00:27:30,050 --> 00:27:33,565 Just play the game, okay? How are you? 444 00:27:37,324 --> 00:27:43,406 No, no, no, no, no, no, no. Walking. Walking. Right there. Right there. 445 00:27:44,196 --> 00:27:46,163 They're climbing up and down my back up there! 446 00:27:46,164 --> 00:27:48,131 Hey, David come on. You're makin' five million a year. 447 00:27:48,132 --> 00:27:50,234 You could be in a submarine bumpin' into a periscope. 448 00:27:50,235 --> 00:27:51,557 - Let, just play ball. - You gotta... 449 00:27:51,558 --> 00:27:53,869 - you gotta call 'em. - Stop the whining, okay? 450 00:27:53,870 --> 00:27:56,470 1-5 in a block! Huh! 451 00:27:56,471 --> 00:27:59,239 - What, are you new in town? - Make some calls, Mickey, huh? 452 00:27:59,240 --> 00:28:03,008 I'll make the calls. Hey, I'm gettin' a glare off your head. 453 00:28:03,009 --> 00:28:07,759 No, no, no, no, no! On the line, on the line, on the line! 454 00:28:10,850 --> 00:28:12,550 What, are you tired? 455 00:28:13,051 --> 00:28:18,301 Yeah, your girlfriend wore me out last night. Don't have any legs. 456 00:28:33,804 --> 00:28:35,150 Hi. 457 00:28:37,139 --> 00:28:39,540 It was a tango! You did the tango! 458 00:28:39,541 --> 00:28:41,108 - That was a bad call. - You weren't there. 459 00:28:41,109 --> 00:28:42,660 - I was there. - You weren't there. 460 00:28:42,661 --> 00:28:43,676 I was there. 461 00:28:43,677 --> 00:28:46,145 - Hey, Mick, where'd you buy your clothes from? - Why? 462 00:28:46,146 --> 00:28:49,081 'Cause we're lookin' to have a kid; We wanna know where to shop. 463 00:28:49,082 --> 00:28:54,051 Very funny. Tell spike that one. Come on, play ball. 464 00:28:55,752 --> 00:28:57,120 Technical foul! 465 00:28:57,121 --> 00:29:00,781 Get up to the foul line. Foul line... go to the foul line. 466 00:29:01,382 --> 00:29:03,393 - Give 'im a technical! - What are you doin' here? 467 00:29:04,394 --> 00:29:07,063 - That's a hard foul, Reggie! - Thanks, spud. 468 00:29:07,064 --> 00:29:10,799 You know somethin'? You're the only one I can talk to. 469 00:29:10,800 --> 00:29:13,302 - All right, open it up. Ready? One, two, three! - What about Ellen? 470 00:29:13,303 --> 00:29:15,771 - Did they ever call each other? Did they write? - Ohh! 471 00:29:15,772 --> 00:29:17,655 She writes, he calls, 472 00:29:17,656 --> 00:29:20,821 - but it's no good; He misses her. - I love it. I miss you. 473 00:29:21,476 --> 00:29:24,510 And then Thanksgiving. Big network game. 474 00:29:24,511 --> 00:29:25,512 - Lakers at Detroit. - Go... 475 00:29:25,513 --> 00:29:27,551 - Pistons! - It was kareem Abdul jabbar's last season, 476 00:29:27,552 --> 00:29:28,947 his farewell tour. 477 00:29:28,948 --> 00:29:30,592 And they made a celebration for him... 478 00:29:30,593 --> 00:29:33,884 in every town the Lakers played; This time it was Detroit. 479 00:29:33,885 --> 00:29:35,374 - Thank you so much. - It was a big game; 480 00:29:35,375 --> 00:29:37,288 This was the biggest rivalry in the league. 481 00:29:37,289 --> 00:29:39,856 They were scalping tickets for $600. 482 00:29:39,857 --> 00:29:43,293 And of course Mickey's crew does the game because he's the best. 483 00:29:43,294 --> 00:29:44,927 Only it's a holiday. 484 00:29:44,928 --> 00:29:48,697 He's thousands of Miles from her, and he's miserable. 485 00:29:48,698 --> 00:29:54,167 - He's a time bomb. - Wake up and drop dead, you putz! 486 00:29:54,168 --> 00:29:59,105 - God, I hate your guts! - Where did you go to ref school, dipshit tech? 487 00:29:59,106 --> 00:30:00,973 You pathetic pigs. 488 00:30:00,974 --> 00:30:03,041 That's a foul! 489 00:30:03,042 --> 00:30:06,010 What's the matter, the Prozac didn't kick in? 490 00:30:06,011 --> 00:30:10,525 Get in the game, you prick! 491 00:30:12,615 --> 00:30:15,550 What a waste of blood. 492 00:30:15,551 --> 00:30:17,784 You suck! 493 00:30:18,485 --> 00:30:21,187 Hey, Mickey, how'd you miss that last call? 494 00:30:21,188 --> 00:30:23,355 Here, you wanna borrow these? 495 00:30:23,356 --> 00:30:26,537 ## 496 00:30:30,494 --> 00:30:32,295 Let's go, let's play! 497 00:30:32,996 --> 00:30:35,731 Hey, Mickey, laimbeer's got me in a head lock out there. 498 00:30:35,732 --> 00:30:37,667 What are you waiting for, blood? 499 00:30:37,668 --> 00:30:39,868 - Technical foul! - For what? 500 00:30:39,869 --> 00:30:41,936 "For what"? You want another one? You want another one? 501 00:30:41,937 --> 00:30:45,605 What did I say? Just because you're havin' a bad game, don't take it out on me! 502 00:30:46,106 --> 00:30:49,709 - You're outta here, kareem! - Are you nuts? This is my farewell game! 503 00:30:49,710 --> 00:30:52,355 Oh, good! Well, let me be the first to say "Farewell." 504 00:30:52,356 --> 00:30:53,980 - Get out of here. - No, no, no, no! 505 00:30:53,981 --> 00:30:56,282 - You're nuts, man! - Yeah, really? Hey, what are you laughin' at? 506 00:30:56,283 --> 00:30:59,685 - Nothin'. - No? That's it! Technical! For lying! 507 00:30:59,686 --> 00:31:03,054 - Are you out of mind? - Am I out of min, am I crazy? 508 00:31:03,055 --> 00:31:04,322 You're outta here too! 509 00:31:04,323 --> 00:31:07,425 - You're throwin' me out of the game? - Take a walk, Isaiah! 510 00:31:07,426 --> 00:31:12,028 What the hell's goin' on? You don't run this league, Nickey! Nobody paid to see you ref! 511 00:31:12,029 --> 00:31:14,531 Nobody paid to see you do anything! 512 00:31:14,532 --> 00:31:15,754 - Get outta here, laimbeer! - What? 513 00:31:15,755 --> 00:31:17,700 This is not over! I'm gonna see you again! 514 00:31:17,701 --> 00:31:20,434 - Good, because I'll still have this! - Big deal! 515 00:31:20,435 --> 00:31:21,703 You're outta the game! 516 00:31:21,704 --> 00:31:24,071 - You're terrible! - Get off the court! 517 00:31:24,072 --> 00:31:26,506 It was horrible. He snapped. 518 00:31:26,507 --> 00:31:28,442 - You're out! You're out! - He threw out both starting teams, 519 00:31:28,443 --> 00:31:30,710 a coach, a trainer, kareem's parents... 520 00:31:30,711 --> 00:31:32,811 And the guy who puts cheese on the nachos. 521 00:31:32,812 --> 00:31:36,227 They had to take Mickey out in an armored van. 522 00:31:38,716 --> 00:31:41,450 He had committed the cardinal sin of refereeing: 523 00:31:41,451 --> 00:31:45,354 - He brought his personal life onto the court. - I can't believe it. 524 00:31:45,355 --> 00:31:48,323 The league suspended him for a week. 525 00:31:49,924 --> 00:31:52,939 He was in bad shape. 526 00:31:53,594 --> 00:31:56,141 So what did he do? 527 00:32:01,098 --> 00:32:03,166 What are you doing here? 528 00:32:03,167 --> 00:32:07,135 What is with this airline? Now they lost my mother. 529 00:32:07,636 --> 00:32:09,984 Get over here. 530 00:32:16,410 --> 00:32:19,812 - I have five brothers. All older. - A little princess. 531 00:32:19,813 --> 00:32:21,813 Yeah. Yeah. 532 00:32:21,814 --> 00:32:26,183 They were all high school wrestling champions, so they had the wrestling ears. 533 00:32:26,184 --> 00:32:29,798 I just remember, "No potatoes, mom. I gotta make weight". 534 00:32:30,288 --> 00:32:35,290 And after the match it would be, "No, "he pinned me! How did he pin me?" 535 00:32:35,291 --> 00:32:39,060 So it was necessary for me to live in a completely different world. 536 00:32:39,061 --> 00:32:42,128 But why France? Why you're here? 537 00:32:42,629 --> 00:32:47,499 Do you know the Madeleine books, where the little French girl goes off to boarding school? 538 00:32:47,500 --> 00:32:50,636 Well, my mother bought me the whole set when I was young, 539 00:32:50,637 --> 00:32:52,270 and... 540 00:32:52,871 --> 00:32:56,974 I think I was Madeleine. She made me the hat just like her. 541 00:32:56,975 --> 00:33:01,810 and I used to walk around Wichita talking with a little French accent. 542 00:33:01,811 --> 00:33:04,880 Everybody thought I was crazy, but I ended up here, so... 543 00:33:04,881 --> 00:33:06,881 Are your folks still around? 544 00:33:06,882 --> 00:33:12,132 My dad is, but my mother died when I was in high school. 545 00:33:12,888 --> 00:33:16,436 I wish she could've seen me here. 546 00:33:21,328 --> 00:33:23,108 What? 547 00:33:24,530 --> 00:33:26,530 It's just your face. 548 00:33:26,531 --> 00:33:30,267 When you were telling me the story, you just looked so beautiful. 549 00:33:30,268 --> 00:33:32,582 Stop. 550 00:33:53,587 --> 00:33:56,856 Hey, Ellen, let's sit down for a little while, okay? 551 00:33:56,857 --> 00:33:58,670 All right. 552 00:34:04,162 --> 00:34:08,499 Ellen, I don't know if this is just the right time for me, 553 00:34:08,500 --> 00:34:10,467 or how we met, 554 00:34:10,468 --> 00:34:14,682 or just how wonderful you are, but... 555 00:34:15,504 --> 00:34:17,837 I really love you... 556 00:34:17,838 --> 00:34:20,385 And I want us to get married. 557 00:34:23,175 --> 00:34:25,908 Oh, Mickey, I am married. 558 00:34:25,909 --> 00:34:27,944 Wait, is this again to see if I'm paying attention? 559 00:34:27,945 --> 00:34:32,194 - No. This part was real. - What? 560 00:34:35,450 --> 00:34:39,053 When, in the last couple of months? 561 00:34:39,054 --> 00:34:42,468 No, no, no. Two years. 562 00:34:44,291 --> 00:34:46,124 Where is he? 563 00:34:46,125 --> 00:34:50,161 We're separated. I mean, we might get back together, but... 564 00:34:50,162 --> 00:34:53,597 But you... you're here with me. 565 00:34:53,598 --> 00:34:55,299 I... I'm confused. 566 00:34:55,300 --> 00:34:57,600 You're confused? You're... 567 00:34:57,601 --> 00:35:01,103 all the time we're together, you never said anything, you never implied... 568 00:35:01,104 --> 00:35:04,607 Well, I'm not like you; I mean, I can't tell everybody my whole life. 569 00:35:04,608 --> 00:35:09,389 Okay, but hit an occasional highlight like, "I'm married". 570 00:35:12,680 --> 00:35:15,914 You don't do this to a person, you know? 571 00:35:15,915 --> 00:35:18,850 You don't walk around being fabulous when you know you're not available. 572 00:35:18,851 --> 00:35:22,286 - How do you think I feel? - I don't have a clue! 573 00:35:22,287 --> 00:35:25,155 Let's recap, okay? Here's what we know about you: 574 00:35:25,156 --> 00:35:28,391 You're from Wichita; You got five brothers with bad ears; 575 00:35:28,392 --> 00:35:31,461 You're great in bed; And, oh, yes, you're married! 576 00:35:31,462 --> 00:35:33,196 I'm overflowing with facts! 577 00:35:33,197 --> 00:35:38,879 Look, I have a good idea: Why don't you just sit down and shut up for a second. 578 00:35:39,868 --> 00:35:41,801 I'm in trouble here. 579 00:35:41,802 --> 00:35:44,670 I'm trying to decide if I should salvage a bad marriage. 580 00:35:44,671 --> 00:35:47,205 I've fallen in love with someone else. 581 00:35:47,206 --> 00:35:49,742 I just think my problems are a little bigger than yours, 582 00:35:49,743 --> 00:35:53,959 so let's have a holiday from sarcasm, all right? 583 00:35:58,884 --> 00:36:01,564 You love me? 584 00:36:09,493 --> 00:36:11,694 Is he French? 585 00:36:11,695 --> 00:36:13,896 Yes. 586 00:36:13,897 --> 00:36:16,532 Is he handsome? 587 00:36:16,533 --> 00:36:18,300 Yes. 588 00:36:18,601 --> 00:36:21,169 Is he rich? 589 00:36:21,170 --> 00:36:23,883 Yes. 590 00:36:24,305 --> 00:36:26,339 Does he have a sister? 591 00:36:26,340 --> 00:36:28,774 Ohh! 592 00:36:29,675 --> 00:36:32,110 If you got him, what do you need me for? 593 00:36:32,111 --> 00:36:34,011 He doesn't make me laugh. 594 00:36:34,012 --> 00:36:37,614 - No? - No. He makes me miserable. 595 00:36:37,615 --> 00:36:41,184 - Well, I can do that. Ellen, give me a chance. - No. 596 00:36:41,185 --> 00:36:45,132 - Ellen, please. - I can't, Mickey. 597 00:36:46,222 --> 00:36:49,123 Ellen, where are you going? 598 00:36:49,524 --> 00:36:51,904 Ellen! 599 00:36:53,928 --> 00:36:56,195 So, what happened? 600 00:36:56,196 --> 00:36:58,963 - He came home again. - Alone? 601 00:36:58,964 --> 00:37:02,666 Alone. Only this time, he's determined not to eat his heart out. 602 00:37:02,667 --> 00:37:05,468 If she's not available, she's not available, period. 603 00:37:05,469 --> 00:37:08,255 He'll just go back to seeing the women he was seeing before. 604 00:37:08,756 --> 00:37:10,238 Who was he seeing? 605 00:37:10,239 --> 00:37:14,942 Oh, Mickey was seeing a wide variety of interesting women. 606 00:37:14,943 --> 00:37:18,378 ## 607 00:37:19,179 --> 00:37:21,347 So, Mickey, am I going to see you tonight? 608 00:37:21,348 --> 00:37:22,754 - Mickey. - You call me. 609 00:37:22,755 --> 00:37:25,429 Tonight. 610 00:37:26,851 --> 00:37:28,686 It was a rich, full life. 611 00:37:28,687 --> 00:37:31,756 Then one night, Mickey's in Charlotte, north Carolina. 612 00:37:31,757 --> 00:37:33,925 ## 613 00:37:34,526 --> 00:37:36,427 It's an off night, so he's all alone. 614 00:37:36,428 --> 00:37:40,165 Just him and the guy coughing in the next room. 615 00:37:41,566 --> 00:37:45,501 Hey! Attack of the phlegm creature! 616 00:37:46,202 --> 00:37:49,483 You ever think about going to a hospital? 617 00:37:52,374 --> 00:37:55,855 Come on, cough it up. Spit it up already! 618 00:37:59,245 --> 00:38:01,847 Coming up next, more women's bodybuilding. 619 00:38:01,848 --> 00:38:04,529 Too much of a good thing. 620 00:38:11,255 --> 00:38:13,022 He called her? 621 00:38:13,023 --> 00:38:15,858 No. He called me. I was in bed... 622 00:38:15,859 --> 00:38:17,259 - Hello. - Uh, reading. 623 00:38:17,260 --> 00:38:19,927 - Andy, how're ya doin'? - Hey, Mickey! Where are you? 624 00:38:19,928 --> 00:38:23,530 You know what? I don't know. I... I have to check my itinerary. 625 00:38:23,531 --> 00:38:25,198 Yeah, I'm either in Denver or Charlotte. 626 00:38:25,199 --> 00:38:28,134 You know, yeah I got a room next to doc holliday. 627 00:38:29,935 --> 00:38:33,470 Andy, do you by chance remember the name of fourth grade substitute teacher? 628 00:38:33,471 --> 00:38:35,739 Remember she crossed her legs and we went nuts? 629 00:38:35,740 --> 00:38:38,942 Remember she had the garters, hooks and the whole thing? We didn't know what it was. 630 00:38:38,943 --> 00:38:41,410 Um... uh, Miss... Pitter. 631 00:38:41,411 --> 00:38:44,446 Oooh, bam! You're right. Miss Pitter. 632 00:38:44,447 --> 00:38:46,914 How'd you remember that? 633 00:38:46,915 --> 00:38:50,418 - Why, did you run into her? - No, I was planning on masturbating later, 634 00:38:50,419 --> 00:38:53,120 and I just wanted a name to go with the picture. 635 00:38:53,121 --> 00:38:55,688 What... Mickey, are you all right? 636 00:38:55,689 --> 00:38:58,290 No. I... I... 637 00:38:58,291 --> 00:39:01,292 I'm really lonely, I don't feel good and... 638 00:39:01,293 --> 00:39:05,329 Well, um, could I call you back in a few minutes? 639 00:39:06,330 --> 00:39:09,731 Hey Andy, could you hold on just a second? 'Cause I really want to talk to you, but I got this 640 00:39:09,732 --> 00:39:12,301 professional cougher here who wants to fight with me. Ok? 641 00:39:12,302 --> 00:39:14,803 Hold on just a second. All right? 642 00:39:14,804 --> 00:39:20,141 Listen, you've been keeping me up all night. I just want... 643 00:39:22,042 --> 00:39:24,823 What are you doing here? 644 00:39:27,280 --> 00:39:30,394 Do you sleep with the window open? 645 00:39:32,484 --> 00:39:34,884 Uh... yeah. 646 00:39:35,385 --> 00:39:38,253 I don't like it. You're gonna have to stop that. 647 00:39:38,254 --> 00:39:39,755 Okay. 648 00:39:42,256 --> 00:39:45,325 Do you squeeze the toothpaste from the top or the bottom? 649 00:39:45,326 --> 00:39:46,893 Uh... top. 650 00:39:46,894 --> 00:39:49,875 Well, don't do that. I hate that. 651 00:39:50,676 --> 00:39:52,664 If you ever use my car, 652 00:39:52,665 --> 00:39:57,068 you better put the mirror and the seat back where I like it. 653 00:39:57,069 --> 00:40:00,837 Don't use my razor to shave any part of you. 654 00:40:00,838 --> 00:40:02,338 If you ever start to lose your hair, 655 00:40:02,339 --> 00:40:04,974 you'd better not grow that long thing down from your sideburns... 656 00:40:04,975 --> 00:40:08,943 That you wrap around yourhead, 'cause it's disgusting and I don't like that. 657 00:40:08,944 --> 00:40:13,482 Don't ever hand me food and say, "Taste this. See if it's bad". 658 00:40:13,883 --> 00:40:17,584 - All right. - Okay? Okay. 659 00:40:17,585 --> 00:40:21,421 Wanna talk about religion, politics, whether you want kids or not? 660 00:40:21,422 --> 00:40:25,791 No. that crap'll all work itself out. We've handled the big issues. 661 00:40:25,792 --> 00:40:29,707 All right, I'll marry you. 662 00:40:30,363 --> 00:40:34,277 - I love you. - I love you. 663 00:40:43,841 --> 00:40:47,010 - And that was it. - Oh, you listened the whole time? 664 00:40:47,011 --> 00:40:48,146 - Yeah. - In a minute. 665 00:40:48,147 --> 00:40:49,412 It was beautiful. 666 00:40:49,413 --> 00:40:51,614 Oh, honey, that was nice. 667 00:40:51,615 --> 00:40:54,482 That was a really nice story. 668 00:40:54,483 --> 00:40:56,784 It's so romantic when she comes back. 669 00:40:56,785 --> 00:40:58,986 - Hey, hi! - Liz, what's the matter? 670 00:40:58,987 --> 00:41:01,821 - What happened? - Nothing. 671 00:41:01,822 --> 00:41:04,557 Why does every woman you're with end up crying? 672 00:41:04,558 --> 00:41:09,561 - They don't. Will you sh... hi. - No, no, no. 673 00:41:09,562 --> 00:41:12,797 Andy was just telling me this really wonderful story. 674 00:41:12,798 --> 00:41:16,567 - Oh, was he? - Hi, Craig. How are you, Lucy? 675 00:41:16,568 --> 00:41:19,536 - I'm hot. - Welcome to Helen's. What can I get you? 676 00:41:19,537 --> 00:41:22,142 - Yeah, you got a nice white wine? - Sure. 677 00:41:22,143 --> 00:41:25,909 It's like me, bold but with a hint of whimsy. 678 00:41:25,910 --> 00:41:27,610 - Fine. - And for the lady? 679 00:41:27,611 --> 00:41:31,613 - Uh... Perrier with lime, no ice. - Excellent choice. 680 00:41:31,614 --> 00:41:33,715 - What story? - The Ellen-Mickey story. 681 00:41:33,716 --> 00:41:36,483 - Oh, which one? - The one: How they met, 682 00:41:36,484 --> 00:41:39,519 The dead father, her showing up in north Carolina. 683 00:41:39,520 --> 00:41:44,758 - Yeah I know, I just can't wait to meet them. - Them? They're both coming? 684 00:41:45,359 --> 00:41:46,860 What do you mean? 685 00:41:46,861 --> 00:41:48,994 Nothing. 686 00:41:48,995 --> 00:41:53,331 - I was just under the impression they were... - Yeah. 687 00:41:53,332 --> 00:41:55,032 What? 688 00:41:55,033 --> 00:41:57,467 After that wonderful story? 689 00:41:57,468 --> 00:42:02,638 - Well, what happened? They were so in love. - They were. They were wild for each other. 690 00:42:02,639 --> 00:42:07,643 She got divorced, they got married right away and those first few months were... 691 00:42:07,644 --> 00:42:10,011 - Are you crazy? - No. 692 00:42:10,012 --> 00:42:12,055 You're going to weigh your food here at the table? 693 00:42:12,056 --> 00:42:12,813 Yes! 694 00:42:12,814 --> 00:42:15,415 It's for weight watchers. I want to look good for their wedding. 695 00:42:15,416 --> 00:42:20,585 - How is this bothering you? - I ju... I... I can't... 696 00:42:20,586 --> 00:42:24,021 - You want me to tell it? - No. No. 697 00:42:24,022 --> 00:42:28,391 As I was saying, the first few months were fabulous, 698 00:42:28,392 --> 00:42:30,025 like a constant honeymoon. 699 00:42:30,026 --> 00:42:33,861 She had no job, basketball season was almost over. 700 00:42:33,862 --> 00:42:37,931 She traveled all over the country with him, saw every game, 701 00:42:37,932 --> 00:42:41,935 - had a ball. - Look how much a lime weighs. 702 00:42:43,436 --> 00:42:46,939 So now the season ends, and it's time for the hard part. 703 00:42:46,940 --> 00:42:49,041 The honeymoon's over and the marriage begins. 704 00:42:49,042 --> 00:42:52,344 Mickey had moved to L.A. a couple of years after we did. 705 00:42:52,345 --> 00:42:54,413 He and Ellen moved into his place at the marina, 706 00:42:54,414 --> 00:42:57,716 - and it's not exactly her idea of a love nest. - Okay. 707 00:42:57,717 --> 00:42:59,052 Open 'em! 708 00:42:59,953 --> 00:43:02,420 - No. - Wow. 709 00:43:02,421 --> 00:43:06,524 - It was sort of a shrine to watching ESPN. - Welcome home. 710 00:43:06,525 --> 00:43:09,526 - Well, it's just a matter of taste. - Or a lack of. 711 00:43:09,527 --> 00:43:14,163 Anyway, then October comes. It's time for Mickey to go back on the road. 712 00:43:14,164 --> 00:43:17,233 - She's heartbroken. - Well, he was heartbroken too. 713 00:43:17,234 --> 00:43:18,167 - I mean... - Yeah. 714 00:43:18,168 --> 00:43:22,272 - Yeah, he was. They were very much in love. - Yeah. 715 00:43:22,973 --> 00:43:24,106 Travel safe. 716 00:43:24,107 --> 00:43:27,275 She had left a job in France; She had lost all her tenure. 717 00:43:27,276 --> 00:43:30,111 She had to start over again, and all she could get... 718 00:43:30,112 --> 00:43:34,147 was this crummy little job in customer relations at Burbank airport. 719 00:43:34,148 --> 00:43:36,482 Look at this! Look what you've done to my clothes! 720 00:43:36,483 --> 00:43:40,285 Yes, I can see, but I have another situation to deal with first, so could you just... 721 00:43:40,286 --> 00:43:42,720 hello? Hello, is this Mrs. Durkin? 722 00:43:42,721 --> 00:43:46,357 Hello, I'm calling from the Burbank airport, and I have your three children here. 723 00:43:46,358 --> 00:43:49,459 Uh... no, they did not get on the plane because we didn't let them. 724 00:43:49,460 --> 00:43:53,537 Why not? Mrs. Durkin, the oldest one is 7, and they showed up at the airport... 725 00:43:53,538 --> 00:43:55,164 - unsupervised. - Lady! 726 00:43:55,165 --> 00:43:59,567 - Could you just... this is disgusting! - Get off the phone and talk to me! 727 00:43:59,568 --> 00:44:00,522 Oh, Mrs. Durkin... 728 00:44:00,523 --> 00:44:03,505 I really don't care if you are trying to surprise your husband and the bitch... 729 00:44:03,506 --> 00:44:05,736 - he ran away with, is... - Lady! 730 00:44:05,737 --> 00:44:08,787 Would you just get your crap off my counter now? 731 00:44:11,310 --> 00:44:15,579 She's not happy. Mickey only comes home about four days a month. 732 00:44:15,580 --> 00:44:18,282 She's in this strange city all alone, 733 00:44:18,283 --> 00:44:22,452 with a job she hates, working all hours, weekends, nights. 734 00:44:22,853 --> 00:44:27,022 She was scared. This is L.A. we're talking about. 735 00:44:27,023 --> 00:44:29,124 She even got one of those dolls. 736 00:44:29,125 --> 00:44:32,459 - What do you mean "dolls"? - It's called safe-t-man. 737 00:44:32,460 --> 00:44:34,830 You keep it in the trunk, and when you're scared, you take it up, 738 00:44:34,831 --> 00:44:37,731 and put it in the seat next to you in the car. People think it's a guy. 739 00:44:37,732 --> 00:44:41,968 Those are good. My sister had one. No one ever bothered her. 740 00:44:41,969 --> 00:44:44,669 Yeah, that was the reason. 741 00:44:44,670 --> 00:44:48,672 Hmm! Anyway, now something happens to Ellen you're not gonna believe. 742 00:44:48,673 --> 00:44:50,806 Oh! Oh, this is fabulous! 743 00:44:50,807 --> 00:44:53,342 - I'll tell it. I tell it better. - I'm already telling it. 744 00:44:53,343 --> 00:44:56,412 When I finish this story, you are gonna call me a liar to my face. 745 00:44:56,413 --> 00:44:59,982 But it's the God's honest truth! Tell it good. 746 00:44:59,983 --> 00:45:02,416 She's sitting at home at night. 747 00:45:02,417 --> 00:45:05,519 - It was day. - No, the first part of the story. 748 00:45:05,520 --> 00:45:07,621 - Oh, yeah, yeah, yeah, night. - Right. 749 00:45:07,622 --> 00:45:10,156 - So she's sitting at home... at night. - At night. 750 00:45:10,157 --> 00:45:14,360 Feeling miserable, when she has an unexpected visitor. 751 00:45:14,361 --> 00:45:18,575 - The first husband from Paris? - Close. 752 00:45:21,032 --> 00:45:23,661 A mouse. So she calls an exterminator. 753 00:45:23,662 --> 00:45:27,602 Glue traps. It ain't like the old kind that snapped their heads off. 754 00:45:27,603 --> 00:45:31,773 It's just a simple, little gluey piece of paper. You put a little food in the middle. 755 00:45:31,774 --> 00:45:35,643 The mouse comes along, looks at the food, goes for the food, 756 00:45:35,644 --> 00:45:40,080 gets stuck, squirms around for a while but can't get away. 757 00:45:40,081 --> 00:45:43,350 - It's how Lucy and I met. - It's pretty cool. 758 00:45:44,051 --> 00:45:45,055 So, the next day, 759 00:45:45,056 --> 00:45:48,220 she comes home from shopping, she hears a commotion in the living room. 760 00:45:48,221 --> 00:45:51,390 - Oh, no! Did she get a mouse in the glue? - Eww! Wait. Wait, wait. 761 00:45:51,391 --> 00:45:53,225 Let me tell this part, all right. See... 762 00:45:53,226 --> 00:45:56,361 - Oh, come on. Then you can tell the rest of it. - Okay, okay. 763 00:45:56,362 --> 00:45:58,429 She left the sliding door open, 764 00:45:58,430 --> 00:46:03,733 and a pigeon flew in, went after the food and got stuck in the glue. 765 00:46:04,434 --> 00:46:07,836 - So she calls the vet. - And the vet says, "Get it right over". 766 00:46:07,837 --> 00:46:11,673 He's got some chemicals that can dissolve the glue and save the bird. 767 00:46:12,174 --> 00:46:15,543 - She puts the bird in a box, gets in the car... - And heads for the vet. 768 00:46:15,544 --> 00:46:18,278 - The bird's very nervous. - Who wouldn't be? 769 00:46:18,279 --> 00:46:23,215 She takes off. She's driving along; She hits a huge pothole; 770 00:46:23,216 --> 00:46:26,418 The bird flies up into the air and sticks to her head. 771 00:46:26,419 --> 00:46:30,488 - You're a liar! - Ha ha, told ya. 772 00:46:31,089 --> 00:46:32,156 Just get off! 773 00:46:32,657 --> 00:46:35,071 Oh, God! 774 00:46:39,430 --> 00:46:41,877 Help! Help! 775 00:46:43,032 --> 00:46:48,382 Did you see that? Those are the earrings I wanted. 776 00:47:01,414 --> 00:47:06,183 - Mrs. Gordon for Dr. Bilch, please. - Your, your pet's name? 777 00:47:06,184 --> 00:47:09,832 Get me Dr. Bilch, or I'll kill you! 778 00:47:14,191 --> 00:47:15,824 - Honey? - In here. 779 00:47:15,825 --> 00:47:20,260 Your lover man's home. Ah, what a trip I had... 780 00:47:20,261 --> 00:47:21,861 Aaah! 781 00:47:21,862 --> 00:47:24,597 Mm-hmm, mm-hmm. 782 00:47:24,598 --> 00:47:26,465 Well, I'll tell her. Yeah. 783 00:47:26,466 --> 00:47:29,801 Thank you, doctor. Thanks for calling. All right, bye. 784 00:47:30,502 --> 00:47:34,918 That was the vet. It's good news. The pigeon's gonna make it. 785 00:47:36,240 --> 00:47:39,075 Why are you giving me the stink eye? What did I do? 786 00:47:39,076 --> 00:47:41,143 You had mice in the apartment. 787 00:47:41,144 --> 00:47:45,927 - Me? I haven't been here for a month. - I know. 788 00:47:48,282 --> 00:47:50,850 Come on, come on, now. I didn't do anything. 789 00:47:50,851 --> 00:47:54,654 You just had one of those I-had-a-bird-glued-to-my-head days. 790 00:47:54,655 --> 00:47:57,457 I mean, one minute you're normal person, and the next you're Tippi Hedren. 791 00:47:57,458 --> 00:47:59,592 I mean, it would shake a person up. 792 00:47:59,593 --> 00:48:03,361 - When do you go away again? - Day after tomorrow. 793 00:48:03,762 --> 00:48:07,363 - For how long? - Ten days. 794 00:48:07,364 --> 00:48:11,734 - But then I'm home for 3. We'll go someplace. - Great. 795 00:48:12,135 --> 00:48:14,970 Didn't you just finish one? 796 00:48:14,971 --> 00:48:19,740 - I gained eight pounds, okay? - Okay, sure. Fine with me. 797 00:48:20,141 --> 00:48:22,676 And as a matter of fact, I think I'll gain 20 more. 798 00:48:22,677 --> 00:48:26,112 And then maybe I'll just be perfect. How would that be? 799 00:48:26,113 --> 00:48:28,914 For me, a dream come true. I can't wait! 800 00:48:28,915 --> 00:48:32,150 Let's go into the kitchen and have a big stack of buttermilk pancakes. 801 00:48:32,151 --> 00:48:34,852 Come on, what do you say? Let's get you big! 802 00:48:34,853 --> 00:48:39,723 Bring your new best friends, Ben & Jerry, and let's turn your ass into a helipad! Come on! 803 00:48:43,861 --> 00:48:45,851 Oh. 804 00:48:46,253 --> 00:48:47,596 I look terrible. 805 00:48:47,597 --> 00:48:49,532 - No, you don't. - Do. - You don't. 806 00:48:49,533 --> 00:48:51,845 - I do. - You don't. 807 00:48:52,334 --> 00:48:54,435 - I'm lonely. - Aww. 808 00:48:54,436 --> 00:48:59,405 Oh, Mickey, I hate my job. I hate this apartment. 809 00:48:59,406 --> 00:49:02,975 I didn't come all the way from France to be alone. 810 00:49:03,376 --> 00:49:08,746 And lately, I've been having certain feelings... 811 00:49:08,747 --> 00:49:12,795 About... safe-t-man. 812 00:49:15,819 --> 00:49:19,322 Oh, Ellen, I love you. I love you so much. 813 00:49:19,323 --> 00:49:21,457 I wish there was something I could do, you know, 814 00:49:21,458 --> 00:49:24,093 but it's not like I can quit my job or anything. 815 00:49:24,094 --> 00:49:26,128 Why not? 816 00:49:26,729 --> 00:49:28,029 What? 817 00:49:28,530 --> 00:49:31,365 Why can't you quit your job? 818 00:49:31,366 --> 00:49:33,066 I... that's, uh... 819 00:49:33,067 --> 00:49:39,172 - that's impossible. I mean, it's ridiculous. - It's ridiculous? I quit my job. 820 00:49:39,173 --> 00:49:43,254 Remember? I gave up everything for you. 821 00:49:43,910 --> 00:49:45,977 - Yeah? - Yeah. 822 00:49:47,678 --> 00:49:49,947 Why don't you come out on the road again with me? Now, that was great. 823 00:49:49,948 --> 00:49:51,981 - Let it great time... - Great? 824 00:49:51,982 --> 00:49:54,549 Every other day on a different plane? 825 00:49:54,550 --> 00:49:59,253 Dinner in the hotel room at 1:00 A.M. from room service while you iced down your knees. 826 00:49:59,254 --> 00:50:01,801 Who wants to live like that? 827 00:50:02,202 --> 00:50:06,124 I do. I like my job. 828 00:50:06,125 --> 00:50:09,060 Why can't you do it locally? You know, high school. 829 00:50:09,061 --> 00:50:13,497 High school? Those kids are armed. Plus they play like nothing, honey, I'm a pro. 830 00:50:13,498 --> 00:50:16,134 I'm one of the best in the league and I've been doing it for ten years. 831 00:50:16,135 --> 00:50:21,204 - I mean, it's what I do. - All right. I'm sorry. 832 00:50:21,205 --> 00:50:24,874 I mean, I know that your job means a lot to you. 833 00:50:24,875 --> 00:50:28,756 I just can't do this anymore. 834 00:50:37,151 --> 00:50:42,087 So he calls me. I once offered him a job selling cars for his off-season. 835 00:50:42,088 --> 00:50:45,223 I... I figured he'd be good at it. He had the personality. 836 00:50:45,224 --> 00:50:46,224 So he quit? 837 00:50:46,225 --> 00:50:49,960 Oh, he asked the league for a year off, a leave of absence. 838 00:50:50,961 --> 00:50:53,062 So he and Ellen are together again. 839 00:50:53,063 --> 00:50:55,697 She talks him into buying some little house in the valley. 840 00:50:55,698 --> 00:50:59,467 - It was charming. - Yeah, if charming means high overpriced. 841 00:50:59,968 --> 00:51:01,937 Anyway, she's workin' out. 842 00:51:01,938 --> 00:51:05,439 - She looks fabulous. - Yeah, everything's great... for her. 843 00:51:05,440 --> 00:51:07,808 Plus, the knuckleheads at the airlines finally realized... 844 00:51:07,809 --> 00:51:11,844 that Ellen's, like, 90 times too qualified for the job she's got. 845 00:51:11,845 --> 00:51:15,848 So, they move her into a big office downtown where she's the head of a whole department. 846 00:51:15,849 --> 00:51:20,085 - She's the happiest she's ever been in her life. - Oh, good. And how's Mickey? 847 00:51:20,086 --> 00:51:24,067 - Mickey? Mickey is not wonderful. - Yeah. 848 00:51:24,355 --> 00:51:26,890 Um, what kind of mileage does it get? 849 00:51:26,891 --> 00:51:29,625 Fabulous. Fabulous mileage. 850 00:51:29,626 --> 00:51:32,555 It gets 100 in the city and 3,000 on the highway. 851 00:51:32,556 --> 00:51:35,237 - What? - Car and driver called the, um... 852 00:51:35,638 --> 00:51:37,131 - What are we in? - Subaru. 853 00:51:37,132 --> 00:51:40,501 Right. Said it was "Great". Unquote. 854 00:51:40,502 --> 00:51:42,603 So you actually knew Michael Jordan? 855 00:51:42,604 --> 00:51:45,672 Knew him? I'm the one who shaved his head. 856 00:51:46,373 --> 00:51:50,943 So, she's happy, he's miserable. And the way his mind works is... 857 00:51:50,944 --> 00:51:54,079 what the hell is makin' her so happy? 858 00:51:54,980 --> 00:51:55,847 That was Ellen. 859 00:51:55,848 --> 00:51:57,433 - Who? - Follow that car! 860 00:51:57,434 --> 00:51:58,315 - What? - The Porsche! 861 00:51:58,316 --> 00:52:00,818 - The Porsche! C'mon. Catch up to it! Come on! - Okay, okay. 862 00:52:00,819 --> 00:52:03,153 Come on, come on, gun this rickshaw! 863 00:52:03,154 --> 00:52:05,055 Move it! That's my wife! 864 00:52:05,056 --> 00:52:07,758 Ha! Ellen! 865 00:52:11,762 --> 00:52:15,364 it's not her. Ha-ha-ha-ha! 866 00:52:15,365 --> 00:52:18,912 - It's not her! - It's not her, ha-ha-ha-ha! 867 00:52:20,302 --> 00:52:23,449 - Aaah! - Aaah! 868 00:52:28,542 --> 00:52:30,509 So, you like it? 869 00:52:30,510 --> 00:52:33,211 It wasn't that Mickey couldn't sell cars. 870 00:52:33,212 --> 00:52:36,747 Most days he wasn't that bad, but his heart wasn't in it. 871 00:52:37,148 --> 00:52:39,983 The worst was during the play-offs. 872 00:52:40,584 --> 00:52:45,921 - Poor Mickey. That was a rough time for him. - It was rough because he made it rough. 873 00:52:45,922 --> 00:52:47,555 Craig gave him a good job. 874 00:52:47,556 --> 00:52:52,058 - My brother Richard was dying for that job. - Again with this, again with Richard? 875 00:52:52,059 --> 00:52:54,260 I'm just saying, unlike Mickey, 876 00:52:54,261 --> 00:52:56,395 Richard would have appreciated that job. 877 00:52:56,396 --> 00:52:59,697 Yeah, Richard needs instructions on how to put on a hat. 878 00:53:00,198 --> 00:53:02,299 He fell down some steps when he was a baby. 879 00:53:02,300 --> 00:53:04,735 It's a whole other story. Can we get back to the point? 880 00:53:04,736 --> 00:53:08,372 You're giving her the wrong idea. You're making Ellen the villainous. 881 00:53:08,373 --> 00:53:11,208 - There's two sides to everything, right? - You tell it. 882 00:53:11,709 --> 00:53:14,778 Ellen would talk to me sometimes during that period. 883 00:53:14,779 --> 00:53:16,879 - Veal parmigiana. - What? 884 00:53:16,880 --> 00:53:20,182 That's the only thing he'll eat at a restaurant is veal parmigiana. 885 00:53:20,183 --> 00:53:22,450 I know. We've been out with him, I know. 886 00:53:22,451 --> 00:53:26,086 There's just so many things he'll only do. He'll only go to the movies. 887 00:53:26,087 --> 00:53:29,421 "What do you want to do tonight?" "Let's go to a movie". 888 00:53:29,422 --> 00:53:30,536 That's what he's used to. 889 00:53:30,537 --> 00:53:34,359 Well, in Paris he went to the museum and he went to the ballet. 890 00:53:34,360 --> 00:53:36,927 Forget Paris. He was courting. 891 00:53:36,928 --> 00:53:41,131 Now, they'll do anything when they're courting. Craig knitted me a sweater. 892 00:53:41,532 --> 00:53:44,134 I took him to the theater to see phantom of the opera. 893 00:53:44,135 --> 00:53:46,936 - Oh, that's so beautiful! - Yeah! 894 00:53:46,937 --> 00:53:48,671 So you know what Mickey said? 895 00:53:48,672 --> 00:53:52,041 - You liked it? - I loved it. It was romantic. 896 00:53:52,042 --> 00:53:53,552 Well, th... come on. 897 00:53:53,553 --> 00:53:56,912 Guy's got broken dinnerware on his face... under which is a pizza... 898 00:53:56,913 --> 00:54:00,649 - and she's in love with him? - She was in love with his soul. 899 00:54:00,650 --> 00:54:03,352 Oh, that's ridiculous. I mean, it's like beauty and the beast. 900 00:54:03,353 --> 00:54:05,687 I mean, it's all stuff they sell to women. 901 00:54:05,688 --> 00:54:08,923 The sweetest guy in my high school was a guy named Teddy Stein. 902 00:54:08,924 --> 00:54:11,858 He had a little bit of a droopy eye and a mole on his cheek. 903 00:54:11,859 --> 00:54:16,495 Could not get a date. But, no, this "phantom" with an exploded head, 904 00:54:16,496 --> 00:54:19,097 women are squirming in their seats. It's not real. 905 00:54:19,098 --> 00:54:21,566 - I loved it. The music... - The music? 906 00:54:21,567 --> 00:54:24,968 You know what the big song was? It was "School days". 907 00:54:24,969 --> 00:54:28,205 - What? - Yeah! # Da-da, da-da # 908 00:54:28,206 --> 00:54:31,375 # da, da-da, da-da, da school days, school days # 909 00:54:31,376 --> 00:54:35,746 # Dear old golden rule days # What, they think we're dopes? 910 00:54:36,747 --> 00:54:41,750 - So, you hated the whole evening? - No, no. The veal parmigiana was good. 911 00:54:42,051 --> 00:54:45,087 It was a hard time for him. He was unhappy, 912 00:54:45,088 --> 00:54:47,588 so everything irritated him more than usual. 913 00:54:47,589 --> 00:54:51,458 I guess. So, she was irritating him and he was irritating her. 914 00:54:51,459 --> 00:54:54,361 - They were irritating each other. - Things were horrible. 915 00:54:54,362 --> 00:54:56,664 - But then they got much worse. - What do you mean? 916 00:54:56,665 --> 00:54:58,832 - The father. - The father! 917 00:54:58,833 --> 00:55:00,834 - I forgot about the father. - The father's dead. 918 00:55:00,835 --> 00:55:03,570 - They buried him in France. - No, her father, Ellen's father. 919 00:55:03,571 --> 00:55:08,474 - Oh, Ellen's father. Why didn't you say? - More Perrier, please. This was a nightmare. 920 00:55:08,475 --> 00:55:11,076 - Why? - Ellen's father retired. He was a widower. 921 00:55:11,077 --> 00:55:14,579 - He also had a few health problems. - Health problem. 922 00:55:14,580 --> 00:55:16,748 And of course the wrestling brothers didn't want to take him. 923 00:55:16,749 --> 00:55:18,550 So he moves in with Ellen and Mickey. 924 00:55:18,551 --> 00:55:22,053 Ellen's working days. Mickey, 'cause he's selling cars, is working a lot of nights. 925 00:55:22,054 --> 00:55:26,223 - So, days... - Mickey's home a lot with Ellen's dad, Arthur. 926 00:55:26,224 --> 00:55:31,596 Arthur is the kind of guy who could drive you... insane. 927 00:55:31,597 --> 00:55:37,667 - How? - You asked for it, you got it. 928 00:55:37,668 --> 00:55:41,348 Toyota 929 00:55:42,805 --> 00:55:48,042 You asked for it, you got it. 930 00:55:48,043 --> 00:55:53,124 Toyota 931 00:55:55,081 --> 00:56:00,018 You asked for it, you got it! 932 00:56:00,019 --> 00:56:02,666 Toyota 933 00:56:05,424 --> 00:56:08,304 You got it! 934 00:56:09,694 --> 00:56:14,142 Toyota 935 00:56:20,536 --> 00:56:28,119 You... asked for it, you got it! 936 00:56:30,076 --> 00:56:33,511 Toyota 937 00:56:33,512 --> 00:56:42,319 You asked for it, you got it, Toyota 938 00:56:43,420 --> 00:56:47,323 Ed's tropical aquarium. 939 00:56:47,324 --> 00:56:49,792 Mattress city. 940 00:56:49,793 --> 00:56:53,328 Donuts, donuts, donuts. 941 00:56:53,329 --> 00:56:56,797 Mr. Sid's tuxedos. 942 00:56:56,798 --> 00:57:02,648 Six guys from Greece, authentic Greek food. 943 00:57:06,840 --> 00:57:08,908 Why don't you tell him to stop? 944 00:57:08,909 --> 00:57:13,444 - I don't think he knows that he's doing it. - Oh, so this is your life now? 945 00:57:13,445 --> 00:57:16,881 - How did you let this happen to you? - I don't know, I don't know. 946 00:57:17,282 --> 00:57:21,819 You know, the longest I lived with anybody before this was... eight hours, you know. 947 00:57:21,820 --> 00:57:24,154 And that made me feel stifled. 948 00:57:24,155 --> 00:57:25,388 I'm just not used to it, that's all. 949 00:57:25,389 --> 00:57:29,424 I'm... I'm not used to somebody else having an opinion about my life. 950 00:57:29,425 --> 00:57:33,161 - An opinion that I have to listen to. - No, you don't. 951 00:57:33,162 --> 00:57:35,495 - I don't? - No. 952 00:57:35,496 --> 00:57:39,131 Jack, what are you saying? A wife is just somebody to adore you... 953 00:57:39,132 --> 00:57:41,433 And have sex with you and otherwise not bother you? 954 00:57:41,434 --> 00:57:43,301 Keep goin'. 955 00:57:43,302 --> 00:57:45,569 - What? - Hey! Chef of the future. 956 00:57:45,570 --> 00:57:48,904 What's goin' on with the meat over there? Makin' progress? 957 00:57:48,905 --> 00:57:50,572 It's not quite there yet. 958 00:57:50,573 --> 00:57:55,343 You want to give me a time frame, like maybe next week, the fall, Christmas? 959 00:57:55,344 --> 00:57:57,745 Let me know so we can plan our vacation around it. 960 00:57:57,746 --> 00:58:00,447 It's just this short of greatness. 961 00:58:00,448 --> 00:58:02,481 So are you, Jack. 962 00:58:02,482 --> 00:58:07,719 - Ha, ha. Got you. That's a good one. - Hey, go, make the girl food, the salad. 963 00:58:07,720 --> 00:58:12,335 Ooh, Ellen, let's go make the girl food, the salad. 964 00:58:13,490 --> 00:58:17,126 You know, the same thing happened to me when I first got married. 965 00:58:17,127 --> 00:58:21,163 "How can you leave me all the time? I didn't get married to be alone." 966 00:58:21,164 --> 00:58:25,066 She said to me, "Ya gotta give it up. Ya gotta stay home, get a real job". 967 00:58:25,067 --> 00:58:29,538 But I said, "You're asking me to give up what I do, what I am. I can't". 968 00:58:29,539 --> 00:58:33,607 - And she understood? - No, we worked out a compromise. 969 00:58:33,608 --> 00:58:38,043 - I went back to work and she divorced me. - Lois? 970 00:58:38,044 --> 00:58:42,047 No, this was Beverly, the first Mrs. Jack. 971 00:58:42,048 --> 00:58:46,551 - I didn't know about her. - Yeah! Then I met Lois and she got it. 972 00:58:46,552 --> 00:58:48,286 Got what? 973 00:58:48,787 --> 00:58:53,356 Look, Mickey, I don't like to stick my nose into anybody's business. 974 00:58:53,357 --> 00:58:54,334 But? 975 00:58:54,335 --> 00:58:57,426 But, if you're with a woman and she doesn't get it, 976 00:58:57,427 --> 00:59:01,563 she doesn't get what you're about, what's in your guts, 977 00:59:01,564 --> 00:59:03,531 move on. 978 00:59:03,532 --> 00:59:05,599 "Move on"? 979 00:59:05,600 --> 00:59:07,435 Move on. 980 00:59:08,073 --> 00:59:10,516 Jack, what are you saying? 981 00:59:11,305 --> 00:59:13,885 I'm sayin', move on. 982 00:59:18,244 --> 00:59:21,179 - Hey, you're up. - Yeah. 983 00:59:21,180 --> 00:59:23,114 I gotta get goin'. 984 00:59:23,115 --> 00:59:26,149 - You look nice. - Thanks. 985 00:59:26,150 --> 00:59:28,785 Um... could I talk to you about a few things before you go? 986 00:59:28,786 --> 00:59:32,854 - I mean, I hardly get to see you anymore. - Sure. What is it? 987 00:59:32,855 --> 00:59:36,157 - I just wanted to tell ya... - You asked for it, you got it. 988 00:59:36,158 --> 00:59:38,425 Toyota 989 00:59:38,426 --> 00:59:40,839 Morning, pop. 990 00:59:44,263 --> 00:59:49,512 - Non-dairy creamer. - Hmm. 991 00:59:55,671 --> 00:59:58,673 You asked for it, you got it. 992 00:59:58,674 --> 01:00:01,642 What's going on with you? 993 01:00:01,643 --> 01:00:03,788 I, um... 994 01:00:04,755 --> 01:00:08,093 I'm going back to refereeing. 995 01:00:10,417 --> 01:00:12,764 Oh. 996 01:00:14,886 --> 01:00:19,202 I called the league and I told them that I want to go back to work. 997 01:00:19,824 --> 01:00:21,791 Ellen, I tried. You saw that I tried. 998 01:00:21,792 --> 01:00:25,927 But I just can't do this anymore. I can't sit here with him all day. 999 01:00:25,928 --> 01:00:29,464 Mean, when you said he was gonna live with us, you gave no clue as to what shape he was in. 1000 01:00:29,465 --> 01:00:33,300 Shh. Honey, he's sick. What do you want me to do about it? 1001 01:00:33,301 --> 01:00:35,902 Well, you take care of him. Take him to work with you. 1002 01:00:35,903 --> 01:00:38,204 He can wander around the airport muttering. 1003 01:00:38,205 --> 01:00:41,019 There's thousands of people who do that. 1004 01:00:46,744 --> 01:00:50,080 So if he wasn't here, everything would be fine? 1005 01:00:50,281 --> 01:00:51,814 No. 1006 01:00:52,315 --> 01:00:56,451 Ellen, I like being a referee. I love being a referee. 1007 01:00:56,452 --> 01:00:59,521 It's a big part of who I am and I'm startin' to miss me. 1008 01:00:59,522 --> 01:01:01,922 And me is the guy you married. 1009 01:01:01,923 --> 01:01:04,524 So when did you decide to do this? 1010 01:01:04,525 --> 01:01:06,760 I've been thinking about it for a couple of weeks. 1011 01:01:08,061 --> 01:01:11,629 In all that time, did it occur to you to talk to me about it? 1012 01:01:11,630 --> 01:01:16,066 - I mean, to see what I thought? - No, because I already knew what you thought. 1013 01:01:16,067 --> 01:01:19,181 But you're doing it anyway? 1014 01:01:21,604 --> 01:01:24,206 I have to do this! It's important to us! 1015 01:01:24,207 --> 01:01:27,109 I want to love you and not resent you. 1016 01:01:27,110 --> 01:01:28,977 You resent me? Tsk! 1017 01:01:28,978 --> 01:01:32,046 Yeah, because when you were unhappy, I cared. 1018 01:01:32,047 --> 01:01:33,947 Now, I'm unhappy and you don't care. 1019 01:01:33,948 --> 01:01:37,716 I just found out you were unhappy. I haven't had time not to care. 1020 01:01:37,717 --> 01:01:41,586 But, you didn't notice? Yesterday I ran out of toothpaste and burst into tears. 1021 01:01:41,587 --> 01:01:42,821 Does that seem normal to you? 1022 01:01:42,822 --> 01:01:45,024 Does it seem normal we never have sex anymore? 1023 01:01:45,025 --> 01:01:49,626 - I mean, has that caught your attention? - Come on, we're on different schedules now. 1024 01:01:49,627 --> 01:01:51,153 I mean, when you come home, 1025 01:01:51,154 --> 01:01:53,662 I'm asleep already. When I come home, you're busy... 1026 01:01:53,663 --> 01:01:57,732 Oh, come on, we used to do it 19 times a day in every room in the house. 1027 01:01:57,733 --> 01:02:02,202 And then we'd go to the kramers to see if they were home so we could use their place. 1028 01:02:02,203 --> 01:02:05,438 Two times. Two times you wanted to have sex and I didn't. 1029 01:02:05,439 --> 01:02:09,275 No, 50 times I wanted to have sex and you didn't. Two times I asked. 1030 01:02:09,276 --> 01:02:11,677 So, is that my fault? Why didn't you ask the other times? 1031 01:02:11,678 --> 01:02:14,468 Because, I don't want to always be the one to ask when you show no interest. 1032 01:02:14,469 --> 01:02:15,747 I'd feel I am begging. 1033 01:02:15,748 --> 01:02:18,383 What about when I ask and you show no interest? 1034 01:02:18,384 --> 01:02:21,919 - When was that? When that ever happen? - Last week, in the morning. 1035 01:02:21,920 --> 01:02:25,822 Don't you remember? I started to do that thing that you used to like, 1036 01:02:25,823 --> 01:02:27,957 and you said, "No! Get off of me! What is that?" 1037 01:02:27,958 --> 01:02:30,292 Come on, that was 6:30 in the morning. I was fast asleep. 1038 01:02:30,293 --> 01:02:32,361 That wasn't love. You were slipping me into your schedule. 1039 01:02:32,362 --> 01:02:35,643 Fine, if that's the way you see it. 1040 01:02:38,065 --> 01:02:41,634 Oh, Mickey. Look, I have a vacation coming up. 1041 01:02:41,635 --> 01:02:46,571 So, why don't we just... we could go with... we could go to that place in Santa Barbara. 1042 01:02:46,572 --> 01:02:49,486 I'm leaving Monday. 1043 01:02:59,316 --> 01:03:02,251 How many more years are you planning to do this? 1044 01:03:02,252 --> 01:03:05,454 - What? Referee? - Yes. 1045 01:03:05,455 --> 01:03:08,135 I don't know. 1046 01:03:08,791 --> 01:03:14,261 Well, give me a clue. One, ten, 15? 1047 01:03:14,762 --> 01:03:17,843 I don't know. 1048 01:03:19,266 --> 01:03:21,945 I gotta go. 1049 01:03:47,222 --> 01:03:49,173 - He just left her? - Yeah, 1050 01:03:49,174 --> 01:03:51,155 - can you believe it? - No, he didn't leave her. 1051 01:03:51,156 --> 01:03:53,126 - He went back to work. - Exactly. 1052 01:03:53,127 --> 01:03:55,962 But what he was saying was his job was more important than his wife. 1053 01:03:55,963 --> 01:03:57,597 No, they were both important. 1054 01:03:57,598 --> 01:04:00,733 A marriage can't work when one person is happy and the other is miserable. 1055 01:04:00,734 --> 01:04:04,682 Marriage is both people being equally miserable. 1056 01:04:05,838 --> 01:04:09,506 - What? - No. I was just kid... 1057 01:04:09,507 --> 01:04:13,844 W... what would happen if I lost my column and had to go back on the road to cover a team? 1058 01:04:13,845 --> 01:04:16,279 - Could that happen? - Of course that could happen. 1059 01:04:16,280 --> 01:04:17,781 Papers fold, papers merge. 1060 01:04:17,782 --> 01:04:21,116 - You get a new editor. - You never said anything about this before. 1061 01:04:21,117 --> 01:04:25,920 - What, would it have made any difference? - Well, no, not really. 1062 01:04:25,921 --> 01:04:30,236 "Not really"? Ooh, that's a real crowd pleaser. 1063 01:04:31,558 --> 01:04:35,960 Okay, well, sure. It would make some difference, you know. How could it not? 1064 01:04:35,961 --> 01:04:38,362 Well, I know, we're getting married Sunday. I'd like to know... 1065 01:04:38,363 --> 01:04:42,532 if I'm getting the first Mrs. Jack or the second Mrs. Jack. 1066 01:04:42,533 --> 01:04:47,971 Any man who refers to his wives as Mrs. Jack is an idiot. 1067 01:04:47,972 --> 01:04:51,653 Any man who repeats it is a bigger idiot. 1068 01:04:53,310 --> 01:04:55,156 I'll... 1069 01:04:57,746 --> 01:05:01,281 - I... I better... - Nah, nah. Sit down. Relax. 1070 01:05:01,782 --> 01:05:06,551 Lucy will fix it. She's the Bob villa of relationships. 1071 01:05:06,552 --> 01:05:08,953 You're hungry. Have some bread. 1072 01:05:08,954 --> 01:05:11,088 Everything will look better after bread. 1073 01:05:11,089 --> 01:05:15,237 Why did I start anything? Why did I say that to her? 1074 01:05:17,161 --> 01:05:20,128 This is good. Is there butter? 1075 01:05:20,629 --> 01:05:23,698 Take it easy. It's nothing. It's just pre-wedding jitters. 1076 01:05:23,699 --> 01:05:25,455 - You think? - You're kidding? 1077 01:05:25,456 --> 01:05:28,368 The week I got married I threw up every day. 1078 01:05:28,369 --> 01:05:29,433 Of course, it turned out her mother... 1079 01:05:29,434 --> 01:05:31,071 - was poisoning me. - Will you stop? 1080 01:05:31,072 --> 01:05:33,506 Will you just stop? 1081 01:05:34,007 --> 01:05:37,375 - Oh, I think I'm scared. - Of what? 1082 01:05:37,376 --> 01:05:39,810 "Of what?" That I parked too far from the curb. 1083 01:05:39,811 --> 01:05:40,864 What do you mean, "Of what?" 1084 01:05:40,865 --> 01:05:45,449 I've been single for 40 years and I'm getting married Sunday. Oh, God! 1085 01:05:46,350 --> 01:05:49,552 Come on. Take it easy. 1086 01:05:49,553 --> 01:05:52,187 - You're all right. - Why did I say that to him? 1087 01:05:52,888 --> 01:05:55,090 I didn't mean that. 1088 01:05:55,091 --> 01:05:57,592 Maybe I'm just too scared to get married. 1089 01:05:57,593 --> 01:06:01,362 Ooh, listen to me. I lost 15 pounds for this wedding. 1090 01:06:01,363 --> 01:06:03,597 You're getting married. 1091 01:06:04,098 --> 01:06:08,634 You shouldn't listen to Ellen and Mickey stories before you're gonna get married. 1092 01:06:08,635 --> 01:06:13,504 It's like... watching a horror movie before you go to bed. 1093 01:06:13,505 --> 01:06:16,608 But... you think Mickey was wrong and Ellen was right, don't you? 1094 01:06:16,609 --> 01:06:18,676 - Of course! - Yeah. 1095 01:06:18,677 --> 01:06:22,579 Also, Ellen was wrong and Mickey was right. 1096 01:06:22,580 --> 01:06:25,815 See, their marriage had one overriding problem. 1097 01:06:25,816 --> 01:06:27,949 One was a man and one was a woman. 1098 01:06:29,650 --> 01:06:33,020 So what happened? Did they break up? 1099 01:06:33,021 --> 01:06:35,089 It was kind of hard to tell. 1100 01:06:35,090 --> 01:06:38,558 Were they separated because he just happened to be out of town? 1101 01:06:38,559 --> 01:06:43,629 Or were they separated because they were... you know, separated? 1102 01:06:44,130 --> 01:06:46,197 Maybe I got married too fast. 1103 01:06:46,198 --> 01:06:51,502 No, there's no such thing as too fast or too slow. It's whenever it's right. 1104 01:06:51,503 --> 01:06:53,636 Though you did move a little fast. 1105 01:06:54,437 --> 01:06:58,374 It's just that when my first marriage ended, I felt so lost. 1106 01:06:58,875 --> 01:07:02,011 I wasn't looking for anyone, but then he just came along. 1107 01:07:02,012 --> 01:07:03,812 - Mickey? - Yeah. 1108 01:07:03,813 --> 01:07:06,614 He was so different than the other guys. He was cute. 1109 01:07:06,615 --> 01:07:12,352 Oh, he's adorable. Every time I see him, I want to pick him up and give him a hug. 1110 01:07:12,853 --> 01:07:18,123 Yeah. The other ones were very polished, stylish. 1111 01:07:18,124 --> 01:07:20,958 And then this little referee shows up. 1112 01:07:20,959 --> 01:07:26,095 He made me laugh. Put me on a pedestal, you know. He made me feel loved. 1113 01:07:26,096 --> 01:07:29,264 As only a little referee can. 1114 01:07:29,265 --> 01:07:32,901 He was just what I needed to get me through that. 1115 01:07:33,302 --> 01:07:36,136 - Oh, God. - What? 1116 01:07:36,137 --> 01:07:39,341 Do you think I married Mickey on the rebound? 1117 01:07:42,142 --> 01:07:48,092 - What's so funny? - Get it? Rebound. He's a basketball referee. 1118 01:07:50,183 --> 01:07:52,650 - Keep your seats, kids. - Ow! 1119 01:07:52,651 --> 01:07:54,451 You know the difference between us, Mickey? 1120 01:07:54,452 --> 01:07:57,420 - You still enjoy your mother bathing you? - No, my friend. 1121 01:07:57,421 --> 01:07:58,987 The difference between you and me... 1122 01:07:58,988 --> 01:08:02,258 is you're a dope and I'm not. I say that with the greatest affection. 1123 01:08:02,259 --> 01:08:03,692 - I'm a dope? - Craig? 1124 01:08:03,693 --> 01:08:04,955 Big dope. 1125 01:08:04,956 --> 01:08:07,428 You and I are both the same, Mickey. We're rigid. 1126 01:08:07,429 --> 01:08:09,463 - I'm not rigid. - Craig? 1127 01:08:09,464 --> 01:08:13,133 - You're an ironing board. - That's not true. That's not true. 1128 01:08:13,134 --> 01:08:15,802 - Please! Come on, guys. I change. - Tuna rye. 1129 01:08:15,803 --> 01:08:16,169 Me. 1130 01:08:16,170 --> 01:08:17,203 - Tuna wheat. - Me. 1131 01:08:17,204 --> 01:08:19,271 - Veal parmigiana sandwich. - Him! 1132 01:08:19,272 --> 01:08:23,073 See? I know what I am. So, I don't get married. 1133 01:08:23,074 --> 01:08:26,743 You think a woman is gonna let me spend $1,400 on old baseball cards? 1134 01:08:26,744 --> 01:08:30,245 Forget it! But you married this woman, Mickey. 1135 01:08:30,246 --> 01:08:35,396 Then you seem upset, that your life isn't exactly the same as it was before. 1136 01:08:37,420 --> 01:08:41,189 It isn't. You're married. 1137 01:08:41,190 --> 01:08:44,370 And you're up. 1138 01:08:49,128 --> 01:08:52,397 When he travels, not only am I lonely, 1139 01:08:52,398 --> 01:08:55,633 I don't even know who I am by myself. 1140 01:08:55,634 --> 01:08:57,034 You don't? 1141 01:08:57,035 --> 01:08:58,541 No. 1142 01:08:59,335 --> 01:09:01,037 You know, like when you're with a guy... 1143 01:09:01,038 --> 01:09:05,507 I mean, not just for a night but really with, like a husband or a boyfriend, 1144 01:09:05,908 --> 01:09:11,346 and you keep reinventing yourself to be the perfect woman for that relationship. 1145 01:09:11,347 --> 01:09:14,828 Yeah, right, right. 1146 01:09:15,650 --> 01:09:20,753 I don't know. If I took time before or between, 1147 01:09:20,754 --> 01:09:24,556 you know, to find out who I really am by myself, 1148 01:09:24,557 --> 01:09:28,294 who I could be, you know, without any guy around... 1149 01:09:29,795 --> 01:09:32,363 I know I'm in here somewhere. 1150 01:09:32,364 --> 01:09:35,866 I can hear myself screaming from a distance. 1151 01:09:35,867 --> 01:09:38,714 Does Mickey know you feel this way? 1152 01:09:40,604 --> 01:09:44,873 I just don't think Mickey would understand it in the right way. 1153 01:09:44,874 --> 01:09:46,841 Things just weren't comfortable anymore. 1154 01:09:47,042 --> 01:09:51,244 For either of them. It was like they were pretending to be married. 1155 01:09:51,245 --> 01:09:55,149 It was sad because they were married and they were both very lonely. 1156 01:09:55,150 --> 01:09:57,284 Aw, gee. 1157 01:09:57,285 --> 01:10:01,301 Brushless carwash. 1158 01:10:02,824 --> 01:10:06,905 Mario's pizza town. 1159 01:10:08,428 --> 01:10:10,742 Laundry world. 1160 01:10:12,864 --> 01:10:16,299 They decided to get help. They went to a marriage counselor. 1161 01:10:16,300 --> 01:10:18,667 First of all, let me explain my philosophy. 1162 01:10:18,668 --> 01:10:22,570 The way I see it, marriage is simply a form of legalized rape. 1163 01:10:22,571 --> 01:10:26,240 Mickey thought they should see someone else, doctors don and Debbie. 1164 01:10:26,241 --> 01:10:30,410 I don't understand, if you miss me so much, why aren't you happy when I come home? 1165 01:10:30,411 --> 01:10:32,511 Because I know you're going to leave again. 1166 01:10:32,512 --> 01:10:35,747 Oh, that's logical. I'm going to leave, so let's not have a good time while I'm home? 1167 01:10:35,748 --> 01:10:37,882 Now it's my fault that we don't have a good time? 1168 01:10:37,883 --> 01:10:38,677 I'm just saing... 1169 01:10:38,678 --> 01:10:42,285 - when I come home, I'm excited to see you. - You're not excited, Mickey. 1170 01:10:42,286 --> 01:10:46,388 - You're horny. - Oh, is that bad, is that such a bad thing? 1171 01:10:46,389 --> 01:10:50,237 When do you two get involved on this? When there's gunplay? 1172 01:10:55,162 --> 01:10:59,165 I just want it to always be like that week in Paris. 1173 01:10:59,166 --> 01:11:02,501 It can't be like that, Mickey. 1174 01:11:02,502 --> 01:11:04,102 I know. 1175 01:11:04,103 --> 01:11:06,905 So finally, things weren't getting any better. 1176 01:11:06,906 --> 01:11:10,686 So, Ellen did what she had to do. 1177 01:11:20,649 --> 01:11:23,462 Ellen? 1178 01:12:08,725 --> 01:12:10,992 Hi! You're back already? 1179 01:12:10,993 --> 01:12:13,827 Yeah. Where were you? 1180 01:12:13,828 --> 01:12:16,795 Wichita. I left you a note. 1181 01:12:16,796 --> 01:12:21,201 - Yeah, well, I... I just got here. - Oh. 1182 01:12:23,202 --> 01:12:24,870 Where's your father? 1183 01:12:24,871 --> 01:12:27,984 Wichita. 1184 01:12:28,539 --> 01:12:31,206 What's he doin' there? 1185 01:12:31,207 --> 01:12:34,275 I left him with my brothers. 1186 01:12:34,276 --> 01:12:36,477 - Really? - Oh, Mickey. 1187 01:12:36,478 --> 01:12:39,057 I want this to work. 1188 01:12:39,980 --> 01:12:42,660 Oh, I love you. 1189 01:12:48,253 --> 01:12:53,188 - Honey, I'm sorry. I didn't mean anything. - Oh... oh, no, no. Me too. Me too. 1190 01:12:53,189 --> 01:12:57,291 I was just crying about Mickey and Ellen. It's so sweet the way she came back. 1191 01:12:57,292 --> 01:12:59,493 Why does every woman you're with end up crying? 1192 01:12:59,494 --> 01:13:02,896 She's not... honey, this is Jack Garrett. 1193 01:13:02,897 --> 01:13:05,098 - You know, the referee. - Very nice to meet ya. 1194 01:13:05,099 --> 01:13:08,734 - I've heard a lot about you. - Uh-oh. 1195 01:13:08,735 --> 01:13:11,203 I was the "as told to" on Jack's book. 1196 01:13:11,204 --> 01:13:15,073 And this... is Mrs. Jack. 1197 01:13:15,074 --> 01:13:17,843 Lois. Hi, it's very nice to meet you. 1198 01:13:17,844 --> 01:13:20,445 Congratulations. Let's eat. 1199 01:13:20,446 --> 01:13:22,713 - Craig, Lucy. - Hi. Nice to meet you. 1200 01:13:22,714 --> 01:13:23,555 - Lois, hi. - Hi. 1201 01:13:23,556 --> 01:13:24,947 - Good to meet ya. - Hello. 1202 01:13:24,948 --> 01:13:28,851 - Craig. - Oh, yeah, you sell those Scooby-doos. 1203 01:13:30,852 --> 01:13:32,820 Subarus. 1204 01:13:33,821 --> 01:13:35,623 Asshole. Excuse me. 1205 01:13:35,624 --> 01:13:39,860 - Jack, you're in the Lane too long. Sit down. - Whoops. 1206 01:13:40,561 --> 01:13:43,163 - So, where's Mickey? - He's doin' the knick game. 1207 01:13:43,164 --> 01:13:46,499 - He should be here any minute. - With Ellen, right? 1208 01:13:46,500 --> 01:13:49,701 - Ellen? - Yeah, why? 1209 01:13:49,702 --> 01:13:53,471 I mean, are they still together? Because when I talk to 'im, I don't even ask anymore. 1210 01:13:53,472 --> 01:13:55,006 Yeah, Lucy just told me the whole story. 1211 01:13:55,007 --> 01:13:56,474 - The whole thing? - About the baby? 1212 01:13:56,475 --> 01:13:58,008 - Everything? - Shut up. 1213 01:13:58,009 --> 01:14:01,745 - Baby? - Hey, the plot thickens. 1214 01:14:01,746 --> 01:14:04,546 - What baby? - Do they make a decent Martini in this place? 1215 01:14:04,547 --> 01:14:08,116 Absolutely. They're like me: Dry and explosive. 1216 01:14:08,117 --> 01:14:11,619 - What baby? - Dry, straight up, olive... 1217 01:14:11,620 --> 01:14:13,454 - Me too. Double. - Me too. 1218 01:14:13,455 --> 01:14:14,922 - Me too. - What baby? 1219 01:14:14,923 --> 01:14:19,458 - Ok, where'd you leave off? - When she left her father in Wichita. 1220 01:14:19,459 --> 01:14:21,159 - Oh! - Ancient history. 1221 01:14:21,160 --> 01:14:24,328 Does she know about him sellin' cars? 1222 01:14:26,329 --> 01:14:27,864 That test drive. 1223 01:14:27,865 --> 01:14:29,998 Hey! Hey, listen to me! 1224 01:14:29,999 --> 01:14:34,715 Someone doesn't tell me about this baby, asses will be kicked! 1225 01:14:37,239 --> 01:14:40,841 I like her. All right. 1226 01:14:40,842 --> 01:14:46,726 See, after she dumped the old man, they were in another word better for a while. 1227 01:14:48,316 --> 01:14:51,917 Oh. Oh, Mickey. 1228 01:14:52,418 --> 01:14:54,518 It's so beautiful. 1229 01:14:54,519 --> 01:14:58,388 There's something so great about knowing we're making a baby. 1230 01:14:58,389 --> 01:15:02,437 - It's gonna be wonderful. - Yeah. 1231 01:15:06,095 --> 01:15:07,829 Here's why you can't have children. 1232 01:15:07,830 --> 01:15:09,564 She had somethin' wrong with her plumbing. 1233 01:15:09,565 --> 01:15:12,799 Not like Mrs. Jack. She folds my underwear, she gets pregnant. 1234 01:15:12,800 --> 01:15:14,868 Ellen's fallopian tubes were damaged. 1235 01:15:14,869 --> 01:15:17,738 Yeah, well, that's what she gets for living in France all those years. 1236 01:15:17,739 --> 01:15:18,839 What does that got to do with it? 1237 01:15:18,840 --> 01:15:21,781 You know, she was probably all clogged up with cheese. 1238 01:15:21,782 --> 01:15:22,975 Lovely, Jack. 1239 01:15:22,976 --> 01:15:25,177 - I'm telling the rest of this. - Good! 1240 01:15:25,178 --> 01:15:28,546 She was devastated. They started going to this fertility clinic. 1241 01:15:28,547 --> 01:15:30,214 She told me all about it. 1242 01:15:30,215 --> 01:15:33,451 Lois, you should see the waiting room. All the childless couples. 1243 01:15:33,452 --> 01:15:37,354 I mean, you could cut the hopelessness with a chain saw. 1244 01:15:37,355 --> 01:15:39,156 Mickey told Jack it wasn't hopeless. 1245 01:15:39,157 --> 01:15:44,427 Well, I mean, we are trying this in vitro process for $8,000 each attempt. 1246 01:15:44,428 --> 01:15:46,828 - Ouch. - Ouch is right. 1247 01:15:46,829 --> 01:15:49,864 Mickey has to give me these injections every morning. 1248 01:15:49,865 --> 01:15:52,778 Only he gets a little queasy. 1249 01:15:55,700 --> 01:15:56,725 Why don't I just hold this and... 1250 01:15:56,726 --> 01:15:59,003 - you'll jump in my lap? - Mickey, come on. 1251 01:15:59,004 --> 01:16:02,274 You know, Craig volunteered to do this because he's used to doing it from being a diabetic. 1252 01:16:02,275 --> 01:16:05,410 - But I don't want him looking at your ass. - Just do it. 1253 01:16:05,411 --> 01:16:07,578 Okay, okay. We're a team. 1254 01:16:07,579 --> 01:16:10,013 - We're a team. We're a team. - Do it! 1255 01:16:10,014 --> 01:16:12,661 Ow! 1256 01:16:14,751 --> 01:16:17,686 - I didn't know that. - What? How much an olive weighs? 1257 01:16:17,687 --> 01:16:20,922 No. That you wanted to give Ellen her injections. 1258 01:16:20,923 --> 01:16:23,458 What do you mean, "wanted"? I... I just volunteered. 1259 01:16:23,459 --> 01:16:26,093 - That's so sweet. - Now, what are you saying? 1260 01:16:26,094 --> 01:16:28,662 You saying I was trying to cop a peek at Ellen's caboose? 1261 01:16:28,663 --> 01:16:32,265 No, I was trying to help some friends. May I finish this? 1262 01:16:32,266 --> 01:16:34,734 If you feel you have to, sure. 1263 01:16:34,735 --> 01:16:37,102 So, what we'll do, Ellen, is take your eggs... 1264 01:16:37,103 --> 01:16:40,338 So the fertility experts tell Ellen and Mickey it's time. 1265 01:16:40,339 --> 01:16:44,708 And what's involve here, is they take some eggs from Ellen, put them in a little dish, 1266 01:16:44,709 --> 01:16:49,211 and then it's time for Mickey to... how shall I say... 1267 01:16:49,212 --> 01:16:51,979 spew his manhood into a little plastic cup. 1268 01:16:51,980 --> 01:16:55,328 - You're a real poet. - Thank you. 1269 01:16:59,087 --> 01:17:01,333 After you. 1270 01:17:07,293 --> 01:17:09,794 Okay, can you operate a V.C.R.? 1271 01:17:09,795 --> 01:17:11,988 Why? Did you want me to tape something for you? 1272 01:17:11,989 --> 01:17:13,397 - I... I do't understand... - No, no, no, no. 1273 01:17:13,398 --> 01:17:18,202 It's just, we have x-rated tapes in case you need some help becoming aroused. 1274 01:17:18,203 --> 01:17:20,571 Help? 1275 01:17:21,272 --> 01:17:24,574 Help? I lettered in this in high school. 1276 01:17:24,575 --> 01:17:28,591 I used to carry a picture of my right hand in my wallet. 1277 01:17:30,246 --> 01:17:32,814 We also have magazines. 1278 01:17:32,815 --> 01:17:35,082 - Will you be all right? - Sure, sure. 1279 01:17:35,083 --> 01:17:38,419 I... I do wish I was back in my parents' bathroom in Brooklyn though. 1280 01:17:38,420 --> 01:17:40,889 A lot of happy memories there. 1281 01:17:40,890 --> 01:17:43,924 - I'll bet. - Yeah. 1282 01:17:44,825 --> 01:17:48,460 Use the cup. Just come out when you're done. 1283 01:17:48,461 --> 01:17:51,509 Just one cup? 1284 01:17:59,772 --> 01:18:02,305 "Kim is an aries, 1285 01:18:02,306 --> 01:18:07,677 "who enjoys snowboarding and reading the scriptures on a rainy night. 1286 01:18:07,678 --> 01:18:11,926 Favorite food: Juice". 1287 01:18:12,882 --> 01:18:14,883 Excuse me. 1288 01:18:14,884 --> 01:18:16,184 All done? 1289 01:18:17,185 --> 01:18:20,187 Can I see you for a second, please? 1290 01:18:20,988 --> 01:18:22,689 - Hi. - Is something wrong? 1291 01:18:22,690 --> 01:18:23,544 Yes. 1292 01:18:24,045 --> 01:18:25,856 Do you have any Sophia loren movies? 1293 01:18:25,857 --> 01:18:27,127 - Early sixties? - No. 1294 01:18:27,128 --> 01:18:28,581 This woman, she does a striptease... 1295 01:18:28,582 --> 01:18:30,996 - for marcello mastroianni. - No. 1296 01:18:30,997 --> 01:18:32,931 - Uh, barbarella? - No! 1297 01:18:33,432 --> 01:18:36,367 There's a dick van dyke episode where Laura Petrie is in Capri pants. 1298 01:18:36,368 --> 01:18:40,804 - And she's doing, "Oh, rob..." - Mr. Gordon, we are not a video store. 1299 01:18:40,805 --> 01:18:44,240 - We don't have a selection. - I can't do this. 1300 01:18:44,241 --> 01:18:47,842 Mr. Gordon, your wife's egg is good for only four more hours. 1301 01:18:47,843 --> 01:18:53,313 - Then we might as well scrape it into the trash. - That's right. Pile on the pressure. Thank you. 1302 01:18:53,314 --> 01:18:54,514 - Can't I do this at home? - No! 1303 01:18:54,515 --> 01:18:56,733 - Why not? - Because the sperm has to be... 1304 01:18:56,734 --> 01:19:00,618 inserted into the egg, within one hour of ejaculation. 1305 01:19:00,619 --> 01:19:05,155 Perfect, because I ejaculate half an hour from here! No, no... I... 1306 01:19:05,156 --> 01:19:12,196 I mean, I mean, I live half an hour from here. Please, let me go home where I usually do this. 1307 01:19:12,197 --> 01:19:14,978 Come on. I wanna go home. 1308 01:19:22,772 --> 01:19:25,774 Mickey, ar... are you okay in there? 1309 01:19:26,575 --> 01:19:29,848 - There it is! Okay! - Okay, good. There's a paper bag on the... 1310 01:19:29,849 --> 01:19:32,058 sink there. 1311 01:19:34,116 --> 01:19:36,116 - Got it. - Ah! 1312 01:19:36,717 --> 01:19:39,419 - My keys! My keys! - They're in the car and the car's running. 1313 01:19:39,420 --> 01:19:42,800 - Okay. Bye, hon. - Bye, what'd you think about? 1314 01:19:43,489 --> 01:19:45,990 - Wish me luck! - Piece of cake! 1315 01:19:45,991 --> 01:19:48,237 No! Don't say that! 1316 01:20:01,638 --> 01:20:03,839 No! 1317 01:20:04,040 --> 01:20:08,175 No. No, no, no! "Piece of cake! 1318 01:20:08,176 --> 01:20:12,024 Piece of cake"? She spooked it! 1319 01:20:14,981 --> 01:20:17,427 Hang on, boys! 1320 01:20:19,518 --> 01:20:21,252 Ha, ha! 1321 01:20:22,253 --> 01:20:23,953 Go, go, go! 1322 01:20:27,024 --> 01:20:29,558 Yes. Yes! Ha, ha, ha! 1323 01:20:29,559 --> 01:20:33,473 Someday I'll tell ya all about this, kids! 1324 01:20:37,897 --> 01:20:40,633 - Do you know why I pulled you over? - Yes, I did everything wrong. 1325 01:20:40,634 --> 01:20:43,503 Officer, please, I have to get to the hospital in 20 minutes. 1326 01:20:43,504 --> 01:20:46,338 - 50,000 lives are at stake. - What are you talking about? 1327 01:20:46,339 --> 01:20:49,074 - Do you know what I have in this bag? - No, I don't. 1328 01:20:49,075 --> 01:20:51,575 I have a cupful of sperm. 1329 01:20:51,576 --> 01:20:53,677 Get out of the vehicle. Put your hands on the Fender. 1330 01:20:53,678 --> 01:20:55,879 Now, move it. Put your hands on the Fender now... 1331 01:20:55,880 --> 01:20:59,616 Mickey tries to convince the cop he's not a perverted lunatic. 1332 01:20:59,617 --> 01:21:02,531 He brings him up-to-date on the whole story. 1333 01:21:19,600 --> 01:21:20,467 Thank you! 1334 01:21:20,468 --> 01:21:22,936 Good luck! 1335 01:21:22,937 --> 01:21:24,971 - Excuse me! - And? 1336 01:21:24,972 --> 01:21:28,908 Hello, this is Mrs. Gordon, calling for the results of my pregnancy test. 1337 01:21:28,909 --> 01:21:30,876 Just a moment, please. 1338 01:21:30,877 --> 01:21:31,457 ## 1339 01:21:35,747 --> 01:21:36,327 ## 1340 01:21:39,984 --> 01:21:43,019 ## 1341 01:21:43,020 --> 01:21:45,054 - Mrs. Gordon? - Yes? 1342 01:21:45,055 --> 01:21:49,157 That result was negative. Hold, please, and I'll schedule you for another appointment. 1343 01:21:49,158 --> 01:21:51,592 - Thank you. - ## 1344 01:21:52,093 --> 01:21:54,461 You have to remember. Besides the disappointment, 1345 01:21:54,462 --> 01:21:56,729 she's pumped full of those hormone shots. 1346 01:21:56,730 --> 01:21:59,064 - She's a wreck. - It's horrible for her. 1347 01:21:59,065 --> 01:22:00,355 Forget about it. 1348 01:22:00,356 --> 01:22:03,568 And of course, most of that time, Mickey's back on the road. 1349 01:22:03,569 --> 01:22:07,539 So she's doing this alone, but they try again... 1350 01:22:07,540 --> 01:22:10,008 - for two years. - Two years? 1351 01:22:10,009 --> 01:22:12,776 - Yeah. - Until finally... 1352 01:22:13,377 --> 01:22:15,227 - Get it? - Yeah. 1353 01:22:15,228 --> 01:22:17,880 Uh-oh, he wants his mommy. 1354 01:22:18,181 --> 01:22:20,183 You look pretty natural... 1355 01:22:20,584 --> 01:22:25,121 - Come here, you beautiful boy. - Jesse, you big boy. 1356 01:22:25,122 --> 01:22:26,923 - Here, grab one of us. - Sure. 1357 01:22:26,924 --> 01:22:29,925 - Turn him around, honey. - Okay, okay, all right. 1358 01:22:29,926 --> 01:22:34,096 - Say hello. - Look at Uncle Mickey. 1359 01:22:34,097 --> 01:22:36,932 Oh! Mmm! 1360 01:22:38,133 --> 01:22:39,813 What's the matter? 1361 01:22:41,904 --> 01:22:44,826 - Cute. - I'm tired. 1362 01:22:44,827 --> 01:22:47,208 Let's go home. 1363 01:22:49,009 --> 01:22:51,778 I mean I'm tired of the whole thing. 1364 01:22:51,779 --> 01:22:54,026 I want to stop. 1365 01:22:59,352 --> 01:23:02,198 You want to adopt? 1366 01:23:03,388 --> 01:23:05,957 I don't know. 1367 01:23:06,958 --> 01:23:09,125 I just... 1368 01:23:09,126 --> 01:23:13,796 I just want some time not to have to think about it for a while. 1369 01:23:13,797 --> 01:23:18,346 - All right? - Okay. 1370 01:23:21,637 --> 01:23:22,704 They looked into adoption, 1371 01:23:22,705 --> 01:23:25,173 but the agencies were not that cooperative. 1372 01:23:25,174 --> 01:23:27,241 He traveled. She worked full-time. 1373 01:23:27,242 --> 01:23:29,542 They were on a ten-mile-long waiting list. 1374 01:23:29,543 --> 01:23:32,178 We didn't see them that much after that. You know... 1375 01:23:32,179 --> 01:23:34,446 - We had a baby. - Yeah. 1376 01:23:34,447 --> 01:23:36,748 I saw them. It wasn't good. 1377 01:23:36,749 --> 01:23:39,317 - There's a spot right there, Mickey. - I can't get in that spot. 1378 01:23:39,318 --> 01:23:41,985 - Of course you could get that... - I can't get in that spot. 1379 01:23:41,986 --> 01:23:45,955 - I could getting that... I could get in that spot. - Maybe the "Phantom" could get in that spot. 1380 01:23:45,956 --> 01:23:49,794 - What is that supposed to mean? - # school days, school days... # 1381 01:23:50,995 --> 01:23:53,630 It was just a matter of time. 1382 01:23:53,631 --> 01:23:55,231 Sit down, please. 1383 01:23:55,232 --> 01:23:58,334 Ever been in California, captain? 1384 01:23:58,335 --> 01:24:01,403 - Lots of times. - Recently? 1385 01:24:01,404 --> 01:24:02,741 Mickey? 1386 01:24:03,642 --> 01:24:05,440 - What? - General, you're a soldier and officer. 1387 01:24:05,441 --> 01:24:10,210 - You know as well as I do I can't give you... - I want to move to Dallas. 1388 01:24:13,111 --> 01:24:14,680 What are you talking about? 1389 01:24:14,681 --> 01:24:19,733 The airline offered me a big promotion, but it involves moving to Dallas and I want to. 1390 01:24:24,490 --> 01:24:25,324 Oh. 1391 01:24:25,325 --> 01:24:28,794 Well, it shouldn't make that big of a difference to you if you're in Dallas. 1392 01:24:28,795 --> 01:24:31,763 I mean, you'd be home the same amount. 1393 01:24:31,764 --> 01:24:34,465 Right. But I'd be in Dallas. 1394 01:24:34,466 --> 01:24:39,047 So what? It's a city. They have veal parmigiana. 1395 01:24:42,104 --> 01:24:46,642 You know, you just can't walk into a room and say, we're moving to Dallas. 1396 01:24:46,643 --> 01:24:48,910 - Why not? - "Why not?", because... 1397 01:24:49,711 --> 01:24:54,181 This is my home, you know? And I'm not givin' in this time. 1398 01:24:54,182 --> 01:24:55,749 - What do you mean, "this time"? - Yeah. 1399 01:24:55,750 --> 01:24:58,284 - I always end up giving in to what you want. - You? 1400 01:24:58,285 --> 01:25:00,886 Yeah, me. Would you like to add them up? Want to see my list? 1401 01:25:00,887 --> 01:25:04,156 Oh, do you want to see my list while we're at it? 1402 01:25:04,157 --> 01:25:07,826 Look, they need an answer by this week, so... 1403 01:25:07,827 --> 01:25:10,228 Make up your mind. 1404 01:25:10,629 --> 01:25:13,764 I don't need a week. 1405 01:25:14,265 --> 01:25:17,567 I'm not going. 1406 01:25:18,268 --> 01:25:24,605 Must I remind you that a chain, is no stronger than its weakest link? 1407 01:25:24,606 --> 01:25:29,387 Well, in that case, I'm moving to France. 1408 01:25:30,009 --> 01:25:34,211 France? France? 1409 01:25:34,712 --> 01:25:37,046 How did France get in the picture? 1410 01:25:37,047 --> 01:25:40,149 They gave me my choice between Dallas and Paris. 1411 01:25:40,150 --> 01:25:43,084 I wanted Paris, but I figured that wasn't fair to you. 1412 01:25:43,085 --> 01:25:45,653 But now since you're not even willing to move to Dallas, 1413 01:25:45,654 --> 01:25:51,371 I might as well take the job in France, it's that's the one I really want. 1414 01:26:07,508 --> 01:26:11,344 No! No! Stop the cab! Ellen! 1415 01:26:11,345 --> 01:26:14,246 - Stop, please. - Stop the cab, stop the cab. Ellen, please. 1416 01:26:14,247 --> 01:26:16,880 Let's talk about this. Please! 1417 01:26:16,881 --> 01:26:20,050 - Ellen, please. - Don't do this. We've been through it. 1418 01:26:20,051 --> 01:26:22,552 Let's go in the house and we'll just talk about this. 1419 01:26:22,553 --> 01:26:25,321 - I have to go. - You mean you want to go. 1420 01:26:25,322 --> 01:26:28,556 - Look, are we happy? - Yeah! 1421 01:26:28,557 --> 01:26:32,393 You know, sometimes... we have ups and downs. But everybody does. 1422 01:26:32,394 --> 01:26:35,728 Mickey, are you happy? 1423 01:26:36,229 --> 01:26:38,698 I just think for right now it's better if we just... 1424 01:26:38,699 --> 01:26:41,200 - Just what? Separate? - I'm not saying that. 1425 01:26:41,201 --> 01:26:44,503 You're not saying that, but you're going to Paris and I'm going in the house. 1426 01:26:44,504 --> 01:26:49,174 - That's not staying together. Ellen, please... - No, I just need to go for a little while... 1427 01:26:49,175 --> 01:26:52,076 Ellen listen, what if you stay until the season ends? 1428 01:26:52,077 --> 01:26:54,645 And then we'll go to Paris together. We were great in Paris. 1429 01:26:54,646 --> 01:26:57,580 - Forget Paris. - Forget it? 1430 01:26:57,581 --> 01:26:59,948 How do you forget the best week in your life? 1431 01:26:59,949 --> 01:27:03,551 Maybe that's all we were is just one great week. 1432 01:27:03,552 --> 01:27:09,555 Oh, is that what you think? Huh? After four years? 1433 01:27:09,556 --> 01:27:12,225 You know what then? You're right. You know? You should go. 1434 01:27:12,226 --> 01:27:14,860 Absolutely, go. Have a nice trip. 1435 01:27:14,861 --> 01:27:17,508 Take care of yourself, Mickey. 1436 01:27:19,765 --> 01:27:22,879 Let's go, please. 1437 01:27:26,537 --> 01:27:29,672 - That's it? - Yeah. 1438 01:27:29,673 --> 01:27:33,775 No. She turns around and comes running back, right? 1439 01:27:33,776 --> 01:27:36,444 Nope. She got on that plane and flew to Paris. 1440 01:27:36,445 --> 01:27:38,679 And he went after her? 1441 01:27:38,680 --> 01:27:43,250 No. He got on another plane to do a game in Sacramento. 1442 01:27:43,951 --> 01:27:45,518 That's how it ends? 1443 01:27:45,519 --> 01:27:49,021 Yeah. That was what? Four months ago. 1444 01:27:49,522 --> 01:27:53,224 Now Mickey's alone in a house he didn't want. 1445 01:27:53,225 --> 01:28:00,941 - He's, you know, adjusting... slowly. - # April in Paris # 1446 01:28:03,566 --> 01:28:09,682 # Chestnuts in blossom # 1447 01:28:10,906 --> 01:28:15,542 # holiday tables # 1448 01:28:15,543 --> 01:28:23,423 # under the trees # 1449 01:28:25,084 --> 01:28:31,534 # April in Paris # 1450 01:28:32,056 --> 01:28:39,027 # this is a feeling # 1451 01:28:39,528 --> 01:28:45,344 - # No one can ever # - Let's go! 1452 01:28:45,699 --> 01:28:49,855 - # reprise # - And Ellen? 1453 01:28:49,856 --> 01:28:52,937 I spoke to her about a month ago in Paris, and... 1454 01:28:52,938 --> 01:28:59,774 She was lonely and... you know... hmm... not bad. 1455 01:28:59,775 --> 01:29:04,111 But you know when you're talking to someone and they tell you they're fine, 1456 01:29:04,112 --> 01:29:07,647 But you hear that thing in their voice and you know they're not. 1457 01:29:07,648 --> 01:29:14,420 - You know? That thing? She's got it. - # Never knew my heart could sing # 1458 01:29:14,421 --> 01:29:20,592 # Never missed a warm embrace # 1459 01:29:20,593 --> 01:29:27,443 # 'til April in Paris # 1460 01:29:28,399 --> 01:29:35,437 # whom can I run to # 1461 01:29:35,438 --> 01:29:40,976 # What have you done to # 1462 01:29:40,977 --> 01:29:48,561 # my heart # 1463 01:29:55,622 --> 01:29:57,722 Oh, I'm ill. 1464 01:29:57,723 --> 01:30:00,625 Imagine if I actually knew them, how sick I'd be. 1465 01:30:00,626 --> 01:30:04,507 Hey, that's not gonna be us. 1466 01:30:07,763 --> 01:30:11,099 Can we order? My stomach's doin' the conga. 1467 01:30:11,100 --> 01:30:13,000 - The warmth. - I'm hungry. 1468 01:30:13,001 --> 01:30:16,769 No, he's right. Let's get this party goin'. Waiter! 1469 01:30:17,470 --> 01:30:21,239 Ah, would you like to look at a breakfast menu perhaps? 1470 01:30:21,240 --> 01:30:23,942 I know it's late. We're still waiting for someone. 1471 01:30:23,943 --> 01:30:26,377 Do you... do you happen to know what happened tonight at the knick game? 1472 01:30:26,378 --> 01:30:30,547 Did they go overtime or something? Because our friend is unbelievably late. 1473 01:30:30,548 --> 01:30:33,750 Tell you the truth, I don't think so, pal. People at that table were at the game. 1474 01:30:33,751 --> 01:30:35,185 They've been there for over half an hour. 1475 01:30:35,186 --> 01:30:39,689 Oh. Well, bring us some champagne. The best you got. 1476 01:30:39,690 --> 01:30:42,358 - All right. - Oh! Champagne! 1477 01:30:42,359 --> 01:30:44,593 - We're getting married! - That's right. 1478 01:30:45,594 --> 01:30:48,496 Uh... you people want to know what happened at the knick game tonight? 1479 01:30:48,497 --> 01:30:52,032 - Yeah. - Oof! Weird game. 1480 01:30:52,033 --> 01:30:54,701 - What? - I never saw somethin' like this in my life. 1481 01:30:54,702 --> 01:30:57,469 - What happened? - This is all about. 1482 01:30:57,470 --> 01:31:01,752 It was incredible. I was standin' there waitin' for the anthem to start. 1483 01:31:03,776 --> 01:31:06,510 - You all right tonight, Mickey? - Huh? 1484 01:31:06,511 --> 01:31:08,345 - Are you okay tonight? - Yeah, I'm fine. 1485 01:31:08,346 --> 01:31:09,847 Ladies and gentlemen, 1486 01:31:09,848 --> 01:31:14,784 please rise as we honor America with the playing of our national anthem. 1487 01:31:14,785 --> 01:31:17,665 Please welcome David Sanborn. 1488 01:31:20,456 --> 01:31:21,036 ## 1489 01:31:33,701 --> 01:31:34,281 ## 1490 01:31:43,074 --> 01:31:44,942 - Tom? - What? 1491 01:31:44,943 --> 01:31:46,144 I can't do the game tonight. 1492 01:31:46,145 --> 01:31:48,013 - Why not? you feel sick? - No, I gotta catch a plane. 1493 01:31:48,014 --> 01:31:49,014 - To where? - Paris. 1494 01:31:49,015 --> 01:31:52,016 Right now? You can't do that, Mickey. You can't do... you can't... 1495 01:31:52,017 --> 01:31:55,353 I'm not gonna let you go. We got a game here. They're gonna throw you out of the league! 1496 01:31:55,354 --> 01:31:58,302 If they do, they do! 1497 01:32:00,392 --> 01:32:00,972 ## 1498 01:32:20,042 --> 01:32:22,346 I don't believe this. 1499 01:32:22,347 --> 01:32:24,813 - I was just on my way to see you. - Oh, come on. 1500 01:32:24,814 --> 01:32:28,116 I swear. I was on my way to Paris. 1501 01:32:28,117 --> 01:32:31,965 Forget Paris. I hated Paris. 1502 01:32:32,854 --> 01:32:36,256 Oh, Mickey. What's the answer? 1503 01:32:36,257 --> 01:32:38,424 Why is it going to work this time? 1504 01:32:38,425 --> 01:32:43,728 I don't know. But I know that we're better together than we are apart. 1505 01:32:44,329 --> 01:32:46,563 And I know I'll move to Dallas. 1506 01:32:46,564 --> 01:32:52,415 Or Paris! Or the dark side of the moon because home is wherever you are. 1507 01:32:53,305 --> 01:32:56,039 And I also know... 1508 01:32:56,040 --> 01:32:58,786 I love you. 1509 01:33:00,443 --> 01:33:02,477 So tell me the truth. 1510 01:33:02,478 --> 01:33:06,960 Do you think we're gonna make it? 1511 01:33:09,051 --> 01:33:11,798 Piece of cake. 1512 01:33:20,127 --> 01:33:21,707 ## 1513 01:33:28,198 --> 01:33:29,699 ## 1514 01:33:29,700 --> 01:33:32,003 Charge! 1515 01:33:32,704 --> 01:33:37,006 Then the Knicks lost. They stink. 1516 01:33:37,007 --> 01:33:41,623 Well, let me get back to my food, huh? Have a good night. 1517 01:33:44,814 --> 01:33:52,351 It's her! I know it's her! It's meant to be! 1518 01:33:53,252 --> 01:33:56,355 Why does every woman you're with end up crying? 1519 01:33:56,356 --> 01:33:57,938 Mickey! 1520 01:33:57,939 --> 01:33:59,057 Hey! 1521 01:33:59,058 --> 01:34:00,744 It's them! 1522 01:34:01,358 --> 01:34:03,093 Ellen! 1523 01:34:03,094 --> 01:34:07,344 - Oh! Oh, Mickey. - Hi, Ellen. - Hey, Andy. 1524 01:34:07,345 --> 01:34:08,430 Hi? 1525 01:34:08,431 --> 01:34:12,131 - Liz, Ellen and Mickey. - Nice to meet you. 1526 01:34:12,132 --> 01:34:14,301 - Are you all right? - Oh, yeah. - Yeah. 1527 01:34:14,302 --> 01:34:16,436 - Yeah, she'll be fine, she'll be fine. - Congratulations. 1528 01:34:16,437 --> 01:34:20,039 - Oh, hey, look who's here! - Hey, Craig. 1529 01:34:20,840 --> 01:34:25,877 - Hi, Ellen! I can't believe this. - All right, champagne. Best we got. 1530 01:34:25,878 --> 01:34:29,413 It's like me: Bubbly and dying to go home. 1531 01:34:29,414 --> 01:34:32,849 - I would like to make a toast. - A toast! Okay! 1532 01:34:32,850 --> 01:34:35,518 - To my father... - Aw! 1533 01:34:35,519 --> 01:34:37,786 Who did one really great thing. 1534 01:34:37,787 --> 01:34:40,155 - He brought us together. - Oh, that's nice. 1535 01:34:40,156 --> 01:34:41,423 Oh! 1536 01:34:41,424 --> 01:34:43,257 To marriage! 1537 01:34:43,258 --> 01:34:46,093 - Alla salute. - Let's eat! 1538 01:34:47,094 --> 01:34:48,762 Sounds good to me. 1539 01:34:48,763 --> 01:34:53,766 - All right, young fellow, you first. - Me? Okay. 1540 01:34:53,767 --> 01:34:57,136 Whoo, whoo. I know exactly what I'm gonna have. 1541 01:34:57,137 --> 01:35:00,184 I would like the veal... 1542 01:35:01,207 --> 01:35:02,674 Picatta. 1543 01:35:02,675 --> 01:35:04,942 Yes! 1544 01:35:06,443 --> 01:35:07,376 Madam? 1545 01:35:07,377 --> 01:35:11,813 Oh! What the hell? Me too. I'm done with this. I'm eating tonight. 1546 01:35:11,814 --> 01:35:13,615 - I'll have the parmigiana. - Me too. 1547 01:35:13,616 --> 01:35:15,149 Come on, seven piccatas. 1548 01:35:15,150 --> 01:35:18,084 Liz. You must not know what that toast is about. 1549 01:35:18,085 --> 01:35:22,188 See, when Mickey's father passed away, he wanted to be buried in France. 1550 01:35:22,189 --> 01:35:24,322 While I was working in Paris. 1551 01:35:24,923 --> 01:35:27,291 See, you don't know that that's a true story. 1552 01:35:27,292 --> 01:35:30,828 Helen, this is all veal. Seven piccata, one parmigiana. 1553 01:35:30,829 --> 01:35:33,597 Fire it right up. I got a hungry group here. 1554 01:35:33,598 --> 01:35:38,367 Two days it was lost in Switzerland and Ellen found him. 1555 01:35:38,368 --> 01:35:40,969 That's true. That's how we met and then the rest... 1556 01:35:40,970 --> 01:35:42,737 well, you know that story, don't you? 1557 01:35:44,738 --> 01:35:50,820 Closed-captioned by Captions, inc. Los Angeles ReEdited, ReSynced and more completed by Klaff2004 1558 01:36:24,812 --> 01:36:26,392 ## 1559 01:36:34,554 --> 01:36:38,789 # Were we ever # 1560 01:36:38,790 --> 01:36:43,059 # did we use it up too fast # 1561 01:36:43,060 --> 01:36:45,528 # are great moments # 1562 01:36:45,529 --> 01:36:51,032 # never meant to last # 1563 01:36:51,033 --> 01:36:54,901 # and the last thing that I want # 1564 01:36:54,902 --> 01:36:59,372 # is to ever make your smile # 1565 01:36:59,373 --> 01:37:02,575 # go away # 1566 01:37:02,576 --> 01:37:06,845 # keep the memories # 1567 01:37:06,846 --> 01:37:11,048 # take the best of what we have # 1568 01:37:11,049 --> 01:37:13,516 # I can't stand to # 1569 01:37:13,517 --> 01:37:18,920 # watch what once was great go bad # 1570 01:37:18,921 --> 01:37:22,823 # and if I can't be with you # 1571 01:37:22,824 --> 01:37:27,227 # then I'd rather just remember # 1572 01:37:27,228 --> 01:37:30,997 # what we knew # 1573 01:37:30,998 --> 01:37:34,867 # When you love someone # 1574 01:37:34,868 --> 01:37:39,237 # and you love them with your heart # 1575 01:37:39,238 --> 01:37:46,056 # and it doesn't disappear if you're apart # 1576 01:37:47,079 --> 01:37:50,980 # When you love someone # 1577 01:37:50,981 --> 01:37:55,484 - # and you've done all you can do # - # you've done all you can do # 1578 01:37:55,485 --> 01:37:57,286 # then you set them free # 1579 01:37:57,287 --> 01:38:01,223 # and if that love is true # 1580 01:38:01,224 --> 01:38:03,291 # Oh, yeah # 1581 01:38:03,292 --> 01:38:08,529 # When you love someone # 1582 01:38:08,530 --> 01:38:15,547 # it will all come back to you # 1583 01:38:18,438 --> 01:38:23,007 # Nights I've wondered # 1584 01:38:23,008 --> 01:38:26,977 # was it too much that we gave # 1585 01:38:26,978 --> 01:38:31,414 # if we'd given more could # 1586 01:38:31,415 --> 01:38:34,917 # we have both been saved # 1587 01:38:34,918 --> 01:38:39,187 # Well, I guess we crossed that line # 1588 01:38:39,188 --> 01:38:43,024 # never knowing what was yours # 1589 01:38:43,025 --> 01:38:47,293 # and what was mine # 1590 01:38:47,294 --> 01:38:50,930 # When you love someone # 1591 01:38:50,931 --> 01:38:54,600 # then you love them with your heart # 1592 01:38:55,301 --> 01:39:01,539 # and it doesn't disappear if you're apart # 1593 01:39:01,540 --> 01:39:06,943 # When you love someone # 1594 01:39:06,944 --> 01:39:10,946 - # and you've done all you can do # - # you've done all # 1595 01:39:10,947 --> 01:39:13,448 - # and you set them free # - # you can # 1596 01:39:13,449 --> 01:39:19,119 # and if that love is true oh, yes # 1597 01:39:19,120 --> 01:39:24,490 # When you love someone # 1598 01:39:24,491 --> 01:39:27,526 # it will all come back # 1599 01:39:27,527 --> 01:39:30,941 # to you # 1600 01:39:31,230 --> 01:39:35,499 # and through it all # 1601 01:39:35,500 --> 01:39:39,202 # I still have no regrets # 1602 01:39:39,203 --> 01:39:43,272 - # just why must we # - # why must we # 1603 01:39:43,273 --> 01:39:48,276 - # you never will forget # - # you never will # 1604 01:39:48,277 --> 01:39:52,324 # forget # 1605 01:39:53,513 --> 01:39:59,717 # When you love someone # 1606 01:39:59,718 --> 01:40:03,386 # and you've done all you can do # 1607 01:40:03,387 --> 01:40:05,788 # then you set them free # 1608 01:40:05,789 --> 01:40:11,459 # if that love is true oh, yeah # 1609 01:40:11,460 --> 01:40:16,997 - # When you love someone # - # if you love someone # 1610 01:40:16,998 --> 01:40:20,533 # it will all come back # 1611 01:40:20,534 --> 01:40:22,394 # to you # 1612 01:40:27,607 --> 01:40:33,056 # Oh, oh, oh # 1613 01:40:35,313 --> 01:40:39,362 You asked for it... 1614 01:41:05,174 --> 01:41:07,855 You got it. 136389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.