All language subtitles for For Life 1x04 - Marie.720p.AVS_MINX.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,020 --> 00:00:01,418 I, Aaron Wallace, 2 00:00:01,442 --> 00:00:03,582 am under the permanent custody of the State of New York, 3 00:00:03,606 --> 00:00:05,966 serving a life sentence for something I didn't do. 4 00:00:05,990 --> 00:00:09,026 Becoming a lawyer, proving my innocence... 5 00:00:09,442 --> 00:00:11,486 that's how I'm gonna get myself out of here. 6 00:00:11,510 --> 00:00:13,855 Even if he's guilty, I still want him out. 7 00:00:13,879 --> 00:00:15,090 For Jazz or for you? 8 00:00:15,114 --> 00:00:16,424 You know I want to be with you. 9 00:00:16,448 --> 00:00:18,259 You think he knows you still love Dad? 10 00:00:18,283 --> 00:00:20,128 I think he understands 11 00:00:20,152 --> 00:00:21,462 there are different kinds of love. 12 00:00:21,486 --> 00:00:23,297 - He's not hard enough on her. - He's not her father. 13 00:00:23,321 --> 00:00:25,066 If he's not willing to take on that responsibility, 14 00:00:25,090 --> 00:00:26,400 maybe he should get out of your bed. 15 00:00:26,424 --> 00:00:27,869 You think Aaron's gonna find some way out of this 16 00:00:27,893 --> 00:00:28,937 now that he's a lawyer? 17 00:00:28,961 --> 00:00:30,004 He's gonna suck you back in, 18 00:00:30,028 --> 00:00:31,106 and you're gonna take your eye 19 00:00:31,130 --> 00:00:32,774 off of everything else that matters. 20 00:00:32,798 --> 00:00:35,210 You got yourself a career as a nurse, a new man. 21 00:00:35,234 --> 00:00:37,846 You are so much better off without him. 22 00:00:37,870 --> 00:00:40,414 Your husband is poison, Mrs. Wallace. 23 00:00:40,438 --> 00:00:43,184 I just can't fathom why you would be helping him now. 24 00:00:43,208 --> 00:00:46,287 Some cop rings my doorbell and hands me this. 25 00:00:46,311 --> 00:00:47,922 Your entire police file. 26 00:00:47,946 --> 00:00:49,724 This is the story of how they got me. 27 00:00:49,748 --> 00:00:51,347 This is gonna get me home. 28 00:00:51,677 --> 00:00:56,589 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 29 00:01:15,840 --> 00:01:17,840 This is how they got me. 30 00:01:19,476 --> 00:01:21,844 This is gonna get me back to you. 31 00:01:29,753 --> 00:01:31,799 I used to think I was blessed. 32 00:01:35,259 --> 00:01:38,304 I was married to a man I loved. 33 00:01:38,328 --> 00:01:41,473 My baby girl was happy and healthy. 34 00:01:44,167 --> 00:01:46,846 I felt safe. 35 00:01:46,870 --> 00:01:48,714 I felt secure. 36 00:01:51,041 --> 00:01:54,675 I thought there would be time for everything. 37 00:01:58,548 --> 00:02:01,994 - Yeah! - _ 38 00:02:02,018 --> 00:02:03,495 Whoo! 39 00:02:03,519 --> 00:02:05,198 Ooh, we gonna get in trouble. 40 00:02:05,222 --> 00:02:06,498 Oh, screw Nurse Ratched! 41 00:02:06,522 --> 00:02:08,701 Shh, shh, shh. 42 00:02:08,725 --> 00:02:10,837 I know I should be nicer since I'm dying. 43 00:02:10,861 --> 00:02:12,205 You know, heaven and all that. 44 00:02:12,229 --> 00:02:14,207 Wait. First of all, you are not dying, okay? 45 00:02:14,231 --> 00:02:16,042 Not today, maybe. 46 00:02:16,066 --> 00:02:18,744 Three more days of chemo, then go straight into remission. 47 00:02:18,768 --> 00:02:20,212 Right? Okay. 48 00:02:20,236 --> 00:02:22,013 Positive attitude! 49 00:02:22,037 --> 00:02:23,681 - Okay, she's gone. Ready? - Yeah. 50 00:02:23,705 --> 00:02:25,583 Whoo! 51 00:02:29,111 --> 00:02:30,588 Hey, Marie. 52 00:02:30,612 --> 00:02:32,891 Hey. 53 00:02:32,915 --> 00:02:35,227 I am holding in my hot, little hands 54 00:02:35,251 --> 00:02:38,730 a letter of recommendation for nursing school. 55 00:02:38,754 --> 00:02:40,000 Oh. 56 00:02:44,093 --> 00:02:46,738 You make me sound like Mother Teresa. 57 00:02:46,762 --> 00:02:48,940 So, have you narrowed down the list of schools? 58 00:02:48,964 --> 00:02:51,098 No, not yet. But I will. 59 00:02:52,234 --> 00:02:53,879 I will. 60 00:02:53,903 --> 00:02:56,614 You're too good not to do this. 61 00:02:56,638 --> 00:02:58,870 Thank you. 62 00:02:59,913 --> 00:03:02,052 And there's enough space for three different bars. 63 00:03:02,076 --> 00:03:04,221 I'mma set up the deejay booth right over here. 64 00:03:04,245 --> 00:03:07,091 And they got this new thing now called a floating stage. 65 00:03:07,115 --> 00:03:08,225 It's gonna be dope. 66 00:03:10,251 --> 00:03:11,762 Can we afford all this? 67 00:03:11,786 --> 00:03:14,431 I mean, it's twice as big as the other club. 68 00:03:14,455 --> 00:03:16,733 Yeah, which means more people paying covers, 69 00:03:16,757 --> 00:03:17,834 buying more drinks. 70 00:03:17,858 --> 00:03:20,137 - Yo, Marie! - Yo, Michael! 71 00:03:20,161 --> 00:03:21,605 I didn't know you was gonna make it down here today. 72 00:03:21,629 --> 00:03:22,907 Yo. 73 00:03:22,931 --> 00:03:24,741 - It's gonna be hot, right? - Yeah. 74 00:03:24,765 --> 00:03:27,278 We breaking out the champagne for this! 75 00:03:27,302 --> 00:03:29,246 Hey, Angelo. 76 00:03:29,270 --> 00:03:30,614 How's it going there, Marie? 77 00:03:30,638 --> 00:03:31,815 Good. 78 00:03:31,839 --> 00:03:33,417 - What's up, Lo? - Break 'em out, bruh. 79 00:03:33,441 --> 00:03:35,119 We can't drink until we sign. 80 00:03:35,143 --> 00:03:37,320 - Got you. Right now. - Aw, look at that. 81 00:03:37,345 --> 00:03:38,355 Yeah. 82 00:03:40,148 --> 00:03:41,591 - It's amazing, right? - Yeah. 83 00:03:41,615 --> 00:03:43,260 All coming together. It's all coming together. 84 00:03:43,284 --> 00:03:44,628 Crack into this stuff, bro. King of the club. 85 00:03:44,652 --> 00:03:46,463 - Yo, what you looking at? - Hey. 86 00:03:46,487 --> 00:03:48,632 - Hmm? - You all right? 87 00:03:48,656 --> 00:03:50,467 - What's going on? - Yeah, I'm... 88 00:03:50,491 --> 00:03:52,268 It's just... 89 00:03:52,292 --> 00:03:53,770 It's all moving so fast. 90 00:03:53,794 --> 00:03:56,807 Well, we don't have to sign right now, 91 00:03:56,831 --> 00:03:58,196 if you want to talk about it some more. 92 00:04:00,534 --> 00:04:01,778 Boom. Artillery. 93 00:04:01,802 --> 00:04:03,814 - You know this. - Come on. 94 00:04:03,838 --> 00:04:05,816 No, no, no. 95 00:04:05,840 --> 00:04:09,385 You've worked so hard on this, and I'm so proud of you. 96 00:04:09,409 --> 00:04:11,655 - You sure? - Yeah. Yeah. 97 00:04:11,679 --> 00:04:13,457 - All right! Let's get it going! - Mm-hmm. 98 00:04:13,481 --> 00:04:17,382 All right. My man. Hey. How you doing, brother? 99 00:04:19,687 --> 00:04:20,831 - Hey, baby. - Come on, Marie. 100 00:04:20,855 --> 00:04:22,165 Get in here, girl. 101 00:04:25,325 --> 00:04:27,837 - Cheers. - Salut. 102 00:04:27,861 --> 00:04:30,340 To you, man. My partner. 103 00:04:30,364 --> 00:04:33,176 No, man, to us. We gonna rule the world. 104 00:04:34,868 --> 00:04:39,548 ? Happy birthday, dear Jasmine ? 105 00:04:46,980 --> 00:04:49,392 Hey, Jazz. You having fun, sweetie? 106 00:04:52,919 --> 00:04:55,064 You weren't even there, man. We told you about it afterwards. 107 00:04:55,088 --> 00:04:57,900 It was 1986, and you had some played-out flat-top. 108 00:04:57,924 --> 00:04:59,535 She wanted nothing to do with you. 109 00:04:59,559 --> 00:05:00,903 - That's what I remember. - Michael, you... 110 00:05:00,927 --> 00:05:03,239 Michael, you still take his side on everything. 111 00:05:03,263 --> 00:05:04,896 There's my lady. 112 00:05:06,400 --> 00:05:07,910 - Mm! - Mm! 113 00:05:07,934 --> 00:05:09,077 - What a party. - Mm-hmm. 114 00:05:09,101 --> 00:05:10,579 You outdid yourself. 115 00:05:10,603 --> 00:05:12,815 Did you say hi to Tracy and Ed? 116 00:05:12,839 --> 00:05:14,383 He's been talking about wanting to invest in the club, 117 00:05:14,407 --> 00:05:16,218 - so I just figured you'd... - I did, and I'm on it. 118 00:05:16,242 --> 00:05:18,988 Now slow down. Relax and enjoy the party. 119 00:05:19,012 --> 00:05:21,056 Our baby girl only turns 7 once. 120 00:05:21,080 --> 00:05:22,224 You're right. 121 00:05:22,248 --> 00:05:23,559 Hmm. 122 00:05:25,752 --> 00:05:30,065 Well, now, that's what I like to see. 123 00:05:31,457 --> 00:05:33,268 Maybe it'll lead to more grandbabies. 124 00:05:33,292 --> 00:05:34,970 - Oh! - Ohh! 125 00:05:34,994 --> 00:05:36,438 Woman, come on. 126 00:05:36,462 --> 00:05:38,774 Mom, give me some love and get off my back. 127 00:05:44,037 --> 00:05:45,370 ? Oh, yeah ? 128 00:05:49,542 --> 00:05:51,086 That kid of yours fell asleep 129 00:05:51,110 --> 00:05:53,422 two minutes into "The Princess and the Frog." 130 00:05:54,613 --> 00:05:56,480 I found this on the dresser. 131 00:05:58,684 --> 00:06:02,597 Yeah, Vanessa sort of went crazy with that. 132 00:06:02,621 --> 00:06:04,966 So, you're doing it? You're applying? 133 00:06:04,990 --> 00:06:06,435 I don't know. 134 00:06:06,459 --> 00:06:08,303 I'm thinking about it. 135 00:06:08,327 --> 00:06:10,305 Well, I think you should. 136 00:06:10,329 --> 00:06:12,474 Jazz is older, and now is the time. 137 00:06:12,498 --> 00:06:14,476 Just don't, okay? Don't push. 138 00:06:14,500 --> 00:06:16,478 Look I'm not. 139 00:06:16,502 --> 00:06:17,979 I'm just 140 00:06:18,003 --> 00:06:21,616 Look, it's eight hours a day, six days a week. 141 00:06:21,640 --> 00:06:23,051 There's lectures, labs, 142 00:06:23,075 --> 00:06:24,453 clinical hours, and study groups. 143 00:06:24,477 --> 00:06:26,121 Who's gonna be there for Jazz? 144 00:06:26,145 --> 00:06:27,822 Well, I've been saying we should get a nanny. 145 00:06:27,846 --> 00:06:28,990 And I told you, 146 00:06:29,014 --> 00:06:30,459 after what happened to my mom, 147 00:06:30,483 --> 00:06:31,993 I don't want our daughter spending her childhood 148 00:06:32,017 --> 00:06:33,294 being passed between strangers. 149 00:06:33,318 --> 00:06:35,629 I want her raised with family. 150 00:06:35,653 --> 00:06:38,665 Look, club's open 10:00 to 4:00. 151 00:06:38,689 --> 00:06:41,402 No reason why I can't drop Jazz off at school in the morning, 152 00:06:41,426 --> 00:06:44,338 come home, crash, then pick her up in the afternoon 153 00:06:44,362 --> 00:06:46,469 - and get her settled. - Aaron. 154 00:06:46,493 --> 00:06:49,310 Building something for yourself is not abandoning her. 155 00:06:49,334 --> 00:06:51,312 We can manage this. 156 00:06:51,336 --> 00:06:52,913 But you've just got to be willing to make some concessions. 157 00:06:52,937 --> 00:06:55,015 I don't even know if I want to do this, okay? 158 00:06:55,039 --> 00:06:58,040 So stop trying to solve a problem that doesn't exist. 159 00:07:00,911 --> 00:07:02,156 You're right. 160 00:07:02,180 --> 00:07:03,390 You're right. I'm sorry. 161 00:07:03,414 --> 00:07:05,326 I just... I just want you to be happy. 162 00:07:05,350 --> 00:07:08,537 Baby, I am happy. 163 00:07:09,387 --> 00:07:11,832 Happier than I ever thought I could be. 164 00:07:12,833 --> 00:07:14,668 But this is my issue. 165 00:07:14,692 --> 00:07:16,504 Me. Not you. 166 00:07:16,528 --> 00:07:18,421 Yeah, okay. Right. 167 00:07:19,063 --> 00:07:20,707 You're right. 168 00:07:20,731 --> 00:07:22,300 I love you. 169 00:07:22,968 --> 00:07:24,711 And I love you. 170 00:07:24,735 --> 00:07:27,114 You and Jazz are my world. 171 00:07:32,576 --> 00:07:35,088 ? Lil' Mama, show me how you move it ? 172 00:07:35,112 --> 00:07:37,524 ? Better yet, put your back into it ? 173 00:07:37,548 --> 00:07:39,893 ? Do your thing like it ain't nothing to it ? 174 00:07:39,917 --> 00:07:42,529 ? Shake, sh-sh-shake that... girl ? 175 00:07:42,553 --> 00:07:44,865 ? Lil' Mama, show me how you move it ? 176 00:07:44,889 --> 00:07:47,367 ? Better yet, put your back into it ? 177 00:07:47,391 --> 00:07:49,870 ? Do your thing like it ain't nothing to it ? 178 00:07:49,894 --> 00:07:51,571 ? Shake, sh-sh-shake that ? 179 00:07:51,595 --> 00:07:53,206 Another full house tonight! 180 00:07:53,230 --> 00:07:55,575 This man want something, he's gonna make it happen. 181 00:07:55,599 --> 00:07:56,977 And soon we're gonna have a second club. 182 00:07:57,001 --> 00:07:58,411 All right. Enough. Come on. 183 00:07:58,435 --> 00:07:59,779 Let me just spend some time with my lady, man. 184 00:07:59,803 --> 00:08:01,548 - All right. - He's the king. 185 00:08:01,572 --> 00:08:05,218 Ever since we was 5 years old, he's had my back. 186 00:08:05,242 --> 00:08:07,253 You the king, my friend. 187 00:08:07,277 --> 00:08:08,888 The king! 188 00:08:08,912 --> 00:08:12,058 ? Front in here, we'll thump in here ? 189 00:08:12,082 --> 00:08:13,893 So, am I your queen? 190 00:08:13,917 --> 00:08:15,761 ? All I want ? 191 00:08:15,785 --> 00:08:18,565 ? All I want to do, hey ? 192 00:08:18,589 --> 00:08:21,601 ? Is take good care of ? 193 00:08:31,501 --> 00:08:33,112 ? I'm fly, I'm fresh, I'm clean ? 194 00:08:33,136 --> 00:08:34,947 - Hey, Ryan. - You're welcome. 195 00:08:34,971 --> 00:08:38,450 Oh! Hey! Hey, stranger! 196 00:08:38,474 --> 00:08:39,951 Hey, Marie, this is Maisha. 197 00:08:39,975 --> 00:08:41,286 Ooh, I love your hair. 198 00:08:41,310 --> 00:08:42,654 - Oh, thank you. - Thank you. 199 00:08:42,678 --> 00:08:43,955 Yours, too. 200 00:08:43,979 --> 00:08:46,157 - Police! Police! - Put your hands up! 201 00:08:46,181 --> 00:08:47,792 - Get on the ground! - Police! 202 00:08:47,816 --> 00:08:49,127 - Police! - Hands up! 203 00:08:49,151 --> 00:08:51,129 Angelo Torres, you're under arrest. 204 00:08:51,153 --> 00:08:52,797 Michael Miller, you're under arrest. 205 00:08:52,821 --> 00:08:53,965 Hands behind your back! 206 00:08:53,989 --> 00:08:55,300 Aaron? 207 00:08:56,825 --> 00:08:58,437 - No, no. - Aaron?! 208 00:08:58,461 --> 00:09:00,439 - Get back, ma'am! - Aaron! 209 00:09:00,463 --> 00:09:02,307 - You want to go with him? - What's going on?! 210 00:09:02,331 --> 00:09:04,443 - Marie, don't! - Aaron! That's my husband! 211 00:09:04,467 --> 00:09:06,445 - Marie! - Why are you arresting him?! 212 00:09:06,469 --> 00:09:08,880 What did he do?! Aaron! 213 00:09:38,770 --> 00:09:40,915 That phone crackles. 214 00:09:40,939 --> 00:09:44,218 Just pinch the cord. 215 00:09:44,242 --> 00:09:45,920 You'll be awright. 216 00:09:45,944 --> 00:09:47,287 Thank you. 217 00:09:58,122 --> 00:10:00,291 You okay? 218 00:10:01,259 --> 00:10:04,338 I had the arraignment. 219 00:10:04,362 --> 00:10:06,173 They De... b... 220 00:10:06,197 --> 00:10:07,607 What? 221 00:10:07,631 --> 00:10:09,576 - They denied bail. - Five more minutes. 222 00:10:09,600 --> 00:10:10,911 So, you're not coming home? 223 00:10:10,935 --> 00:10:12,412 Not right now. 224 00:10:12,436 --> 00:10:15,515 There was this ADA there, a bitter son of a bitch, 225 00:10:15,539 --> 00:10:18,618 name of, um, uh, Maskins. 226 00:10:18,642 --> 00:10:20,253 He seemed like he was out for blood. 227 00:10:20,277 --> 00:10:22,689 So, w-what are they charging you with? 228 00:10:22,713 --> 00:10:24,190 I didn't really understand it all. 229 00:10:24,214 --> 00:10:26,593 It... They were talking about "kingpin" charges. 230 00:10:26,617 --> 00:10:28,762 They were really coming at me, Marie. 231 00:10:28,786 --> 00:10:31,364 Talking about undercover cops in the club, 232 00:10:31,388 --> 00:10:33,433 that they'd been surveilling the place for months. 233 00:10:33,457 --> 00:10:35,268 They arrested Angelo and Michael. 234 00:10:35,292 --> 00:10:36,703 Yeah, I know. 235 00:10:37,327 --> 00:10:38,621 Have you seen them yet? 236 00:10:44,534 --> 00:10:46,546 I got to tell you something. 237 00:10:47,871 --> 00:10:49,783 Remember a few months ago? 238 00:10:49,807 --> 00:10:51,650 I got a call in the middle of the night from Michael? 239 00:10:51,674 --> 00:10:55,288 Um, yeah, the... the fight at the club. 240 00:10:55,312 --> 00:10:57,557 It wasn't no fight. 241 00:10:58,648 --> 00:11:00,960 - A girl OD'd. - What?! 242 00:11:00,984 --> 00:11:03,463 Michael dumped her at the hospital. 243 00:11:03,487 --> 00:11:04,863 Admitted he was dealing. 244 00:11:04,887 --> 00:11:06,632 He said it was nickel-and-dime, 245 00:11:06,656 --> 00:11:09,135 and, you know, I told him to cut it out, and he swore he would. 246 00:11:09,159 --> 00:11:10,303 And the girl survived. 247 00:11:10,327 --> 00:11:12,505 How could you not tell me this? 248 00:11:12,529 --> 00:11:14,640 You know Michael. He's always messing up. 249 00:11:14,664 --> 00:11:16,008 Do the cops know? 250 00:11:16,032 --> 00:11:18,844 I don't know. I don't know anything. 251 00:11:18,868 --> 00:11:21,347 I'm still trying to piece it all together myself. 252 00:11:23,607 --> 00:11:25,540 So, what are we gonna do? 253 00:11:27,276 --> 00:11:29,209 I don't know, Marie. 254 00:11:32,214 --> 00:11:33,885 I don't know. 255 00:11:51,733 --> 00:11:54,879 You have to understand how serious these charges are. 256 00:11:54,903 --> 00:11:58,216 And if this escalates the way I think it will, 257 00:11:58,240 --> 00:11:59,384 they could seize your house. 258 00:11:59,408 --> 00:12:01,218 What? When? 259 00:12:01,242 --> 00:12:02,886 Next couple of months. 260 00:12:02,910 --> 00:12:05,222 But the thing is, even if they don't, 261 00:12:05,246 --> 00:12:07,024 you took out the second mortgage 262 00:12:07,048 --> 00:12:09,838 to cover the construction on the new club. 263 00:12:11,052 --> 00:12:12,251 Marie? 264 00:12:13,754 --> 00:12:15,635 Just give me a second. 265 00:12:17,758 --> 00:12:18,969 - We need to sell the house. - No, no. 266 00:12:18,993 --> 00:12:20,704 I-I told you my parents are gonna help. 267 00:12:20,728 --> 00:12:21,905 Your parents are working overtime 268 00:12:21,929 --> 00:12:23,474 to help pay for your legal expenses. 269 00:12:24,932 --> 00:12:26,577 - There's gotta be another solution. - No. 270 00:12:26,601 --> 00:12:28,412 I-I never wanted to take out that second mortgage. 271 00:12:28,436 --> 00:12:29,746 I told you it was too risky. 272 00:12:29,770 --> 00:12:30,747 We were investing in our future, Marie. 273 00:12:30,771 --> 00:12:32,238 Look at our future now! 274 00:12:42,616 --> 00:12:45,795 You want me to sign, I'll... 275 00:12:45,819 --> 00:12:47,952 Send the papers through, and I'll sign. 276 00:12:49,456 --> 00:12:50,712 Hey. 277 00:12:51,425 --> 00:12:54,048 We're not gonna let this tear us apart, okay? 278 00:12:54,661 --> 00:12:56,426 Look at me, Aaron. 279 00:12:57,097 --> 00:12:58,595 Look at me. 280 00:12:59,799 --> 00:13:01,306 It's you and me. 281 00:13:02,102 --> 00:13:03,446 You're gonna get out of here, 282 00:13:03,470 --> 00:13:05,185 and we're gonna get through this, okay? 283 00:13:06,940 --> 00:13:08,229 Okay. 284 00:13:14,280 --> 00:13:16,925 ? ...dear Jasmine ? 285 00:13:16,949 --> 00:13:20,028 ? Happy birthday to you ? 286 00:13:20,052 --> 00:13:22,764 Make a wish, honey. 287 00:13:22,788 --> 00:13:26,581 I wish for my daddy to come back home. 288 00:13:29,795 --> 00:13:32,107 - Okay! - Whoo! 289 00:13:33,332 --> 00:13:34,698 Who wants cake? 290 00:13:38,571 --> 00:13:39,844 You okay? 291 00:13:41,474 --> 00:13:43,890 I haven't even prepared her. 292 00:13:44,309 --> 00:13:46,154 Has she been to see him yet? 293 00:13:46,178 --> 00:13:49,457 No. We don't want to bring her there, to see him like that. 294 00:13:49,481 --> 00:13:51,314 Yeah, it's hard. 295 00:13:52,190 --> 00:13:55,026 He says you've been to visit almost every week. 296 00:13:56,320 --> 00:13:58,365 You know he'd do the same for me. 297 00:13:58,389 --> 00:13:59,967 You guys are like brothers. 298 00:13:59,991 --> 00:14:01,824 I know it's keeping his spirits up. 299 00:14:03,861 --> 00:14:05,806 I like the house. 300 00:14:05,830 --> 00:14:07,340 Thank goodness for my father. 301 00:14:07,364 --> 00:14:08,976 You still applying to nursing school? 302 00:14:09,000 --> 00:14:11,845 Already did. No time to wait now. 303 00:14:11,869 --> 00:14:13,346 I'm sure you'll get in. 304 00:14:13,370 --> 00:14:15,129 And you'll be great at it. 305 00:14:16,006 --> 00:14:17,539 Thank you. 306 00:14:21,378 --> 00:14:25,992 I'm scared, Darius. I'm... I'm really scared. 307 00:14:35,058 --> 00:14:39,194 Angelo and Michael are now witnesses for the prosecution. 308 00:14:39,362 --> 00:14:41,374 The hell does that mean? 309 00:14:41,398 --> 00:14:43,543 Angelo was dealing, too. 310 00:14:43,567 --> 00:14:45,878 And now they're both saying you were the mastermind. 311 00:14:45,902 --> 00:14:47,380 What?! 312 00:14:47,404 --> 00:14:48,997 They've flipped, Aaron. 313 00:14:49,439 --> 00:14:51,083 Michael's weak. Always was. 314 00:14:51,107 --> 00:14:52,418 And you know I never trusted Angelo. 315 00:14:52,442 --> 00:14:54,854 What you want me to say? You were right? 316 00:14:54,878 --> 00:14:58,024 Fine, you were right. You feel better? 317 00:14:58,048 --> 00:15:01,427 I'm sure Maskins threatened them or made a deal. 318 00:15:01,451 --> 00:15:04,230 Whatever it is, it's not good for us. 319 00:15:04,254 --> 00:15:07,033 - And if Aaron were to plea, would... - We're not talking about a plea. 320 00:15:07,057 --> 00:15:09,401 We have to at least weigh all the options. 321 00:15:09,425 --> 00:15:11,270 They hinted that they'd offer 20 years. 322 00:15:14,464 --> 00:15:16,274 20 years? 323 00:15:16,766 --> 00:15:19,879 They would reduce the charge to a sale in the third degree. 324 00:15:19,903 --> 00:15:23,749 You can get out from under a mandatory life term. 325 00:15:23,773 --> 00:15:25,584 How much with good behavior? 326 00:15:25,608 --> 00:15:27,219 - Maybe 12... - No way. 327 00:15:27,243 --> 00:15:28,721 ...if he stays out of trouble. 328 00:15:28,745 --> 00:15:29,988 You have to at least think about it. 329 00:15:30,012 --> 00:15:32,224 I'm innocent, Marie. Come on. 330 00:15:37,420 --> 00:15:40,214 Aaron, there is something you need to understand. 331 00:15:40,690 --> 00:15:44,936 I have won cases with people dead guilty, 332 00:15:44,960 --> 00:15:49,057 and I've lost cases with totally innocent people. 333 00:15:49,599 --> 00:15:50,942 I don't have to remind you 334 00:15:50,966 --> 00:15:52,778 how the system is stacked against you. 335 00:15:52,802 --> 00:15:56,814 And we have two principal parties that have flipped. 336 00:15:56,838 --> 00:15:58,282 There are undercover cops 337 00:15:58,306 --> 00:15:59,950 who are waiting to testify against you. 338 00:16:04,012 --> 00:16:05,442 No, but that's not true. 339 00:16:05,466 --> 00:16:08,458 All we have left is you saying that you had no idea 340 00:16:08,482 --> 00:16:09,826 of what was going on in your own club. 341 00:16:09,850 --> 00:16:12,096 There's no e-mails, no texts, no paper 342 00:16:12,120 --> 00:16:13,764 to prove that I'm tied to any of this. 343 00:16:13,788 --> 00:16:14,965 It's all hearsay. 344 00:16:14,989 --> 00:16:16,934 With or without a paper trail, 345 00:16:16,958 --> 00:16:18,435 the circumstantial evidence 346 00:16:18,459 --> 00:16:20,704 more than covers the burden of proof. 347 00:16:29,337 --> 00:16:30,803 It's my life. 348 00:16:32,840 --> 00:16:34,484 I'm not taking the plea. 349 00:16:42,261 --> 00:16:43,961 So, let me ask you something, Angelo. 350 00:16:44,015 --> 00:16:46,240 Which aspects of the narcotics distribution enterprise 351 00:16:46,264 --> 00:16:48,860 was Mr. Wallace responsible for? 352 00:16:49,821 --> 00:16:51,798 Wallace ran the show. 353 00:16:51,822 --> 00:16:53,266 He supervised and oversaw 354 00:16:53,290 --> 00:16:55,635 every aspect of the distribution process. 355 00:16:55,659 --> 00:16:57,937 And did, uh, Mr. Wallace 356 00:16:57,961 --> 00:16:59,939 eventually use some of the profits 357 00:16:59,963 --> 00:17:02,776 from his, uh, drug operation to invest with you? 358 00:17:02,800 --> 00:17:04,132 Yeah. 359 00:17:04,968 --> 00:17:07,169 We used the drug money to open the new club. 360 00:17:07,552 --> 00:17:08,970 Thank you. 361 00:17:19,683 --> 00:17:21,728 Do you recognize the individual 362 00:17:21,752 --> 00:17:24,019 who granted you access to the back room that night? 363 00:17:25,856 --> 00:17:28,924 Yeah. He's... He's right over there. 364 00:17:31,094 --> 00:17:34,673 And when you went into that back room, what did you do? 365 00:17:34,697 --> 00:17:38,410 Bought drugs... cocaine. 366 00:17:38,434 --> 00:17:40,312 How much did Michael Miller charge you? 367 00:17:40,336 --> 00:17:42,915 200 bucks for two bags. 368 00:17:46,008 --> 00:17:48,987 The people call Michael Miller to the stand. 369 00:17:55,885 --> 00:17:58,663 Do you swear to tell the truth, the whole truth, 370 00:17:58,687 --> 00:18:00,032 and nothing but the truth? 371 00:18:00,056 --> 00:18:01,700 I do. 372 00:18:06,062 --> 00:18:09,298 I know my son. He had no part in this. 373 00:18:09,323 --> 00:18:11,843 - I'm not so sure. - Dad, please. 374 00:18:11,867 --> 00:18:13,345 Darius! 375 00:18:13,369 --> 00:18:15,213 - No! - Darius! 376 00:18:15,237 --> 00:18:16,748 - Listen! - Hey! 377 00:18:16,772 --> 00:18:18,683 You would have done the same, man! 378 00:18:18,707 --> 00:18:19,751 - It's over. It's over. It's over. - Ma'am. 379 00:18:19,775 --> 00:18:21,686 - It's over. - Get him out of here. 380 00:18:21,710 --> 00:18:23,294 - Okay. - Now. 381 00:18:23,912 --> 00:18:24,956 Now! 382 00:18:33,422 --> 00:18:35,533 Aaron wants to testify. 383 00:18:35,557 --> 00:18:37,201 I know. 384 00:18:37,225 --> 00:18:39,404 His lawyer thinks it's a terrible idea. 385 00:18:39,428 --> 00:18:41,906 I tried to talk to him. 386 00:18:41,930 --> 00:18:43,974 You can't blame him for wanting to defend himself, 387 00:18:43,998 --> 00:18:45,743 after everything we've heard. 388 00:18:45,767 --> 00:18:48,479 It's like the man they're talking about isn't my husband. 389 00:18:48,503 --> 00:18:49,987 Yeah, I know. 390 00:18:51,406 --> 00:18:52,916 I remember you asking him 391 00:18:52,940 --> 00:18:56,086 about installing security cameras, surveillance? 392 00:18:56,110 --> 00:18:58,789 I walked him through it, then he said it was too expensive. 393 00:18:58,813 --> 00:19:00,291 But if he was really worried about Michael, 394 00:19:00,315 --> 00:19:01,681 why wouldn't he just do it? 395 00:19:04,585 --> 00:19:05,918 I don't know. 396 00:19:10,257 --> 00:19:12,134 I think maybe he just... 397 00:19:12,493 --> 00:19:14,126 got caught up in it all. 398 00:19:21,336 --> 00:19:23,180 Good morning, Mr. Wallace. 399 00:19:23,204 --> 00:19:25,015 Good morning. 400 00:19:25,039 --> 00:19:27,750 Now, you just testified 401 00:19:27,774 --> 00:19:32,622 that you've never sold or possessed a narcotic drug. 402 00:19:32,646 --> 00:19:33,857 That's right. 403 00:19:33,881 --> 00:19:35,458 And you also told this jury 404 00:19:35,482 --> 00:19:39,095 that you've never ordered, aided, or supervised 405 00:19:39,119 --> 00:19:43,033 anyone else in the possession or sale of drugs. 406 00:19:43,057 --> 00:19:45,468 Like I said, I'm innocent of these charges. 407 00:19:45,492 --> 00:19:49,630 So, when your friend Michael Miller testified, 408 00:19:50,630 --> 00:19:52,976 everything he said was a lie? 409 00:19:53,000 --> 00:19:54,218 That's right. 410 00:19:54,801 --> 00:19:58,448 And your club promoter, he was also lying? 411 00:19:58,472 --> 00:19:59,724 Yeah. 412 00:20:00,044 --> 00:20:03,579 And all the people we arrested outside the club... 413 00:20:03,676 --> 00:20:08,123 all of whom say they bought drugs in the Trinity Room, 414 00:20:08,147 --> 00:20:09,491 they're lying? 415 00:20:09,515 --> 00:20:11,360 I don't know. 416 00:20:11,384 --> 00:20:14,330 How about the six decorated police officers 417 00:20:14,354 --> 00:20:19,201 who testified to recovering four kilos of cocaine 418 00:20:19,225 --> 00:20:23,005 from a ceiling compartment inside a club that you owned? 419 00:20:23,029 --> 00:20:24,840 They were lying? 420 00:20:24,864 --> 00:20:28,244 I don't know how that got there or where it came from, so... 421 00:20:28,268 --> 00:20:31,146 So, everybody's lying? 422 00:20:31,170 --> 00:20:32,514 No. 423 00:20:32,538 --> 00:20:33,814 Everybody's talking about something 424 00:20:33,838 --> 00:20:35,649 I had nothing to do with. 425 00:20:35,673 --> 00:20:37,651 If Michael and Angelo were selling drugs, 426 00:20:37,675 --> 00:20:39,430 I knew nothing about it. 427 00:20:40,212 --> 00:20:42,023 But it was your club. 428 00:20:42,047 --> 00:20:44,325 It was my club, but not my drugs. 429 00:20:44,349 --> 00:20:47,095 Whatever they were doing, they were doing without my knowledge. 430 00:20:47,119 --> 00:20:48,863 But you trusted them. 431 00:20:48,887 --> 00:20:50,831 I shouldn't have, but yeah. 432 00:20:50,855 --> 00:20:53,768 And you trusted Angelo Torres so much 433 00:20:53,792 --> 00:20:56,170 that you decided to open a new club together. 434 00:20:56,194 --> 00:20:57,358 Well, he was my partner. 435 00:20:57,382 --> 00:21:01,709 Actually, he was your employee at the Trinity Room. 436 00:21:01,733 --> 00:21:03,511 He was the club promoter, 437 00:21:03,535 --> 00:21:05,846 so technically, yeah. 438 00:21:05,870 --> 00:21:09,682 So, how much were you paying him on a nightly basis? 439 00:21:09,706 --> 00:21:12,552 Anywhere from $600 to $1,000 a night. 440 00:21:12,576 --> 00:21:17,357 So, tell me, how does a man earning roughly $800 a night 441 00:21:17,381 --> 00:21:21,116 come up with $400,000 in cash? 442 00:21:21,430 --> 00:21:24,197 He said he had other investments. 443 00:21:24,221 --> 00:21:28,302 And you vetted "these other investments" 444 00:21:28,326 --> 00:21:30,804 with your accountant and your lawyer 445 00:21:30,828 --> 00:21:32,872 to make sure that they were legitimate? 446 00:21:35,333 --> 00:21:36,612 No. 447 00:21:37,268 --> 00:21:41,914 And it never occurred to you that your club promoter, 448 00:21:41,938 --> 00:21:44,716 who had been introduced to you by your old friend, 449 00:21:44,740 --> 00:21:47,748 - the drug dealer... - I didn't know he was a drug dealer. 450 00:21:48,958 --> 00:21:52,891 That's interesting. 451 00:21:52,915 --> 00:21:54,449 Yes. 452 00:21:56,419 --> 00:22:00,232 Were you aware that seven months prior to your arrest, 453 00:22:00,256 --> 00:22:03,069 a young woman overdosed inside your club? 454 00:22:07,130 --> 00:22:08,941 - Yes. - Good! 455 00:22:08,965 --> 00:22:11,910 Because I want you to take a look at something. 456 00:22:14,804 --> 00:22:18,816 That's the parking garage outside St. Jude's Hospital. 457 00:22:18,840 --> 00:22:23,321 And that's you and Michael Miller, correct? 458 00:22:26,348 --> 00:22:27,959 Yeah. 459 00:22:27,983 --> 00:22:30,583 Fair to say you're the one doing the screaming? 460 00:22:31,220 --> 00:22:32,501 Yes. 461 00:22:33,041 --> 00:22:35,775 Mr. Miller says that you were yelling at him that night 462 00:22:35,800 --> 00:22:39,701 because you were angry with him for exposing you and the club. 463 00:22:39,726 --> 00:22:42,427 - No, I was angry because... - Because you knew 464 00:22:42,452 --> 00:22:45,252 he was the one providing the girl with the drugs. 465 00:22:45,299 --> 00:22:47,478 He admitted he sold her some cocaine, but only a tiny amount. 466 00:22:47,502 --> 00:22:50,381 But you just testified that you had no idea 467 00:22:50,405 --> 00:22:52,316 drugs were being sold inside your club, 468 00:22:52,340 --> 00:22:55,620 and now you admit that one of your oldest friends, 469 00:22:55,644 --> 00:22:57,622 a man you hired to help you run your club, 470 00:22:57,646 --> 00:22:59,724 was dealing drugs? 471 00:22:59,748 --> 00:23:01,826 He said it was only nickel-and-dime. 472 00:23:01,850 --> 00:23:04,629 Were you aware the young woman was underage? 473 00:23:04,653 --> 00:23:06,064 That's why I was so furious. 474 00:23:06,088 --> 00:23:08,424 And he could be putting your livelihood in jeopardy? 475 00:23:08,449 --> 00:23:09,366 Yes! 476 00:23:09,390 --> 00:23:10,834 - Putting you in danger? - Yes! 477 00:23:10,858 --> 00:23:14,671 Putting your family's security at risk? 478 00:23:18,366 --> 00:23:20,232 Mr. Wallace. 479 00:23:22,836 --> 00:23:24,681 Yes. 480 00:23:24,705 --> 00:23:26,705 But you didn't fire him? 481 00:23:28,076 --> 00:23:29,686 No. 482 00:23:29,710 --> 00:23:33,490 Did you call the police and his parole officer 483 00:23:33,514 --> 00:23:35,359 to report his criminal behavior? 484 00:23:35,383 --> 00:23:37,614 He was my friend since I was 6 years old, man. 485 00:23:37,638 --> 00:23:40,364 Okay. Did you at least install a security system 486 00:23:40,388 --> 00:23:43,455 to ensure that nothing like this could ever happen again? 487 00:23:46,059 --> 00:23:47,370 No. 488 00:23:47,394 --> 00:23:49,672 Even though he was a convicted felon 489 00:23:49,696 --> 00:23:52,442 who had had problems with drug-related offenses 490 00:23:52,466 --> 00:23:53,709 in the past? 491 00:23:53,733 --> 00:23:55,178 He told me it was nickel-and-dime 492 00:23:55,202 --> 00:23:56,946 and that he would stop. 493 00:23:56,970 --> 00:23:59,048 I was just trying to help him get back on his feet again. 494 00:23:59,072 --> 00:24:02,051 By hiring him to help you turn your nightclub 495 00:24:02,075 --> 00:24:03,219 into a drug den? 496 00:24:03,243 --> 00:24:06,055 I told you. I didn't know. 497 00:24:06,079 --> 00:24:07,555 Right. 498 00:24:07,880 --> 00:24:12,761 Because ignorance is your specialty. 499 00:24:36,009 --> 00:24:38,654 And as to the first count of the indictment, 500 00:24:38,678 --> 00:24:39,983 charging a violation 501 00:24:40,008 --> 00:24:42,091 - of Penal Law Section 220.21... - Guilty. 502 00:24:42,115 --> 00:24:43,351 ...Criminal Possession 503 00:24:43,376 --> 00:24:44,727 - of a Controlled Substance... - Guilty. 504 00:24:44,751 --> 00:24:45,718 ...in the first degree, 505 00:24:45,743 --> 00:24:46,729 - how do you find the defendant? - Guilty. 506 00:24:46,753 --> 00:24:48,709 ...Sale of a Controlled Substance in the first degree... 507 00:24:48,734 --> 00:24:49,882 Guilty. 508 00:25:04,396 --> 00:25:06,374 Sit down here. 509 00:25:11,870 --> 00:25:13,348 You okay? 510 00:25:21,213 --> 00:25:22,724 Hi, Daddy. 511 00:25:22,748 --> 00:25:24,448 - Hey. - You got to talk through the phone. 512 00:25:26,418 --> 00:25:29,364 Look at you. 513 00:25:29,388 --> 00:25:31,680 You look 10 feet tall. 514 00:25:32,458 --> 00:25:34,308 Where's my Jazz gone? 515 00:25:34,926 --> 00:25:36,904 I miss you, Daddy. 516 00:25:41,667 --> 00:25:43,467 I miss you, too, sweetheart. 517 00:25:45,337 --> 00:25:47,081 How's school? 518 00:25:47,105 --> 00:25:48,883 I got an A-plus in math. 519 00:25:48,907 --> 00:25:50,251 You got an A-plus in math? 520 00:25:50,275 --> 00:25:52,219 You're the smart one in the family. 521 00:25:52,243 --> 00:25:53,587 I made a new friend. 522 00:25:53,611 --> 00:25:55,823 Hmm? What's her name? 523 00:25:59,417 --> 00:26:04,231 If he didn't do anything wrong, then why is he in jail? 524 00:26:04,255 --> 00:26:05,833 Your father's innocent, 525 00:26:05,857 --> 00:26:07,925 and this is all a big misunderstanding. 526 00:26:08,794 --> 00:26:10,571 When will they let him out? 527 00:26:10,595 --> 00:26:11,806 We just have to be patient. 528 00:26:11,830 --> 00:26:13,808 That's what you've been saying for so long. 529 00:26:13,832 --> 00:26:16,310 You said he was coming home, and now he's not. 530 00:26:16,334 --> 00:26:17,745 I know. 531 00:26:17,769 --> 00:26:19,246 I was wrong. 532 00:26:19,270 --> 00:26:20,938 I'm so, so sorry. 533 00:26:21,973 --> 00:26:23,524 Jazz. 534 00:26:24,475 --> 00:26:27,288 Jazz, hey, listen to me. 535 00:26:27,312 --> 00:26:28,654 Listen to me. 536 00:26:29,980 --> 00:26:32,293 Your father's gonna fight this. 537 00:26:32,317 --> 00:26:36,096 He's gonna get an appeal, and he's gonna win. 538 00:26:36,120 --> 00:26:38,131 And then he's coming home to us. 539 00:26:38,155 --> 00:26:40,801 But in the meantime, it's you and me, 540 00:26:40,825 --> 00:26:42,869 and I'm gonna take care of us. 541 00:26:42,893 --> 00:26:44,545 So you don't have to worry. 542 00:26:45,230 --> 00:26:47,830 Mama's got us. Okay? 543 00:26:49,834 --> 00:26:51,135 Come here. 544 00:27:44,288 --> 00:27:47,267 For inmate number 10-B-316. 545 00:28:12,782 --> 00:28:14,926 Jazz, what do you think? 546 00:28:21,390 --> 00:28:23,067 Hey! 547 00:28:26,261 --> 00:28:28,039 Mm. 548 00:28:28,063 --> 00:28:29,162 You did it! 549 00:28:30,566 --> 00:28:33,210 Sorry, no visitors today. 550 00:28:33,234 --> 00:28:34,712 We are on a lockdown. 551 00:28:34,736 --> 00:28:38,382 - What? Why?! - You know I can't answer that. 552 00:28:42,744 --> 00:28:47,257 ? Happy birthday, dear Jasmine ? 553 00:28:47,281 --> 00:28:51,662 ? Happy birthday to you ? 554 00:28:57,425 --> 00:28:58,936 Okay, who wants cake? 555 00:28:58,960 --> 00:29:01,181 Me! 556 00:29:02,196 --> 00:29:04,006 I need to say something. 557 00:29:04,030 --> 00:29:05,742 To our nurse. 558 00:29:05,766 --> 00:29:08,578 You persevered, made your dream a reality, 559 00:29:08,602 --> 00:29:10,079 against all the odds. 560 00:29:10,103 --> 00:29:11,113 To Marie! 561 00:29:17,978 --> 00:29:19,489 Open it, Mom. 562 00:29:19,513 --> 00:29:21,458 Mm! 563 00:29:23,116 --> 00:29:25,294 Oh, my God. 564 00:29:25,318 --> 00:29:26,596 Hey, take a look. 565 00:29:26,620 --> 00:29:28,130 It has your initials on it. 566 00:29:28,154 --> 00:29:30,467 Oh, I love it. 567 00:29:30,491 --> 00:29:34,804 Thank you for... for this and for all your support. 568 00:29:34,828 --> 00:29:35,938 - Hmm. - Thank you. 569 00:29:40,133 --> 00:29:41,344 Well, you seem happy. 570 00:29:41,368 --> 00:29:43,567 Well, today was a good day. 571 00:29:44,971 --> 00:29:47,616 So, um, Jasmine was saying something 572 00:29:47,640 --> 00:29:50,987 about Aaron trying to become a lawyer? 573 00:29:51,011 --> 00:29:52,788 Yeah. 574 00:29:52,812 --> 00:29:55,324 Convicted felon? 575 00:29:55,348 --> 00:29:56,993 In prison? 576 00:29:57,017 --> 00:29:59,239 He thinks he has a way to do it. 577 00:29:59,652 --> 00:30:03,165 And you're allowing that to give you hope? 578 00:30:03,189 --> 00:30:05,189 That's all I have. 579 00:30:07,327 --> 00:30:11,640 You know, I was always afraid he was gonna hold you back, 580 00:30:11,664 --> 00:30:13,841 that you'd push down your own dreams 581 00:30:13,865 --> 00:30:17,132 because his took up all the energy in the room. 582 00:30:18,837 --> 00:30:21,178 But I saw he was a good father. 583 00:30:21,706 --> 00:30:24,319 I thought he turned out to be a decent husband. 584 00:30:24,343 --> 00:30:27,855 Took care of you, was devoted to you. 585 00:30:27,879 --> 00:30:30,025 He was. Still is. 586 00:30:30,049 --> 00:30:32,715 But he's also reckless, Marie. 587 00:30:33,958 --> 00:30:36,491 Believes too much in himself. 588 00:30:36,721 --> 00:30:40,335 Line of work he was in, having those people around him. 589 00:30:40,359 --> 00:30:42,670 He took chances he never should have. 590 00:30:42,694 --> 00:30:45,695 With your life. With Jasmine's life. 591 00:30:47,232 --> 00:30:49,498 And I can't ever forgive him for that. 592 00:30:50,069 --> 00:30:52,084 Even if he's innocent. 593 00:30:53,705 --> 00:30:56,380 But it don't matter what I think about him, 594 00:30:56,975 --> 00:30:58,619 because one way or another, 595 00:30:58,643 --> 00:31:01,009 whether you still in love with him or not, 596 00:31:01,713 --> 00:31:06,527 time's gonna come when you have to face reality and move on. 597 00:31:11,590 --> 00:31:13,233 I love you. 598 00:31:13,257 --> 00:31:14,569 Mm. 599 00:31:14,593 --> 00:31:16,370 I love you, too. 600 00:31:26,254 --> 00:31:28,164 I'll figure it out what is he doin'g, Marie. 601 00:31:28,189 --> 00:31:29,500 I'm gonna pick cases from the Bronx, 602 00:31:29,524 --> 00:31:31,331 and I'm gonna show that he's corrupt. 603 00:31:32,147 --> 00:31:33,257 I don't understand. What? 604 00:31:33,281 --> 00:31:34,825 See, I'm prison rep. 605 00:31:34,849 --> 00:31:36,627 There's guys in here who have been wronged by him. 606 00:31:36,651 --> 00:31:38,629 I got all their cases at my disposal. 607 00:31:38,653 --> 00:31:40,831 I thought you were looking for another appeal or a re-trial. 608 00:31:40,855 --> 00:31:42,299 I am, and this is how I'm gonna do it. 609 00:31:42,323 --> 00:31:44,741 Show that he's a scumbag and bring him down. 610 00:31:44,766 --> 00:31:46,443 Bring him down? 611 00:31:46,467 --> 00:31:48,578 By this time next year, I could be taking the bar. 612 00:31:48,602 --> 00:31:50,246 And I'm gonna be on it. 613 00:31:50,270 --> 00:31:52,148 But you're talking years, right, to prove that? 614 00:31:53,841 --> 00:31:55,552 I mean, I don't know what you're gonna prove, exactly, but... 615 00:31:55,576 --> 00:31:57,153 Well, that he does this. 616 00:31:57,177 --> 00:31:58,555 He sets people up. 617 00:31:58,579 --> 00:32:00,924 I'm telling you this is the way, baby. 618 00:32:00,948 --> 00:32:03,560 But I gotta know that you're with me. 619 00:32:03,584 --> 00:32:06,897 You're who I'm doing this for. You and Jazz. 620 00:32:08,288 --> 00:32:11,167 Yeah. Of course. 621 00:32:11,191 --> 00:32:13,002 All right. 622 00:32:13,026 --> 00:32:14,604 Well, that's the plan. 623 00:32:14,628 --> 00:32:16,272 I'm telling you this is gonna work. 624 00:32:16,296 --> 00:32:18,442 I'm gonna be out of here before you know it. 625 00:32:38,685 --> 00:32:40,263 - Hmm? - Mm-hmm. 626 00:32:40,287 --> 00:32:41,664 All the way? 627 00:32:41,688 --> 00:32:42,966 Clean it all up. 628 00:32:42,990 --> 00:32:45,101 Okay, you're looking good, Miss Kim. 629 00:32:45,125 --> 00:32:46,469 I'll be back in a few. 630 00:32:46,493 --> 00:32:48,271 Hey, Erick. 631 00:32:48,295 --> 00:32:49,660 Hey. 632 00:32:51,498 --> 00:32:53,142 I've watched you with the patients. 633 00:32:53,166 --> 00:32:54,532 You're very good with them. 634 00:32:56,136 --> 00:32:58,281 I love what I do. 635 00:32:58,305 --> 00:33:02,317 So, um, would you be up for a cocktail sometime? 636 00:33:02,341 --> 00:33:06,221 I'm... sorry, I... but I, um... 637 00:33:06,245 --> 00:33:08,657 Oh, you're married? I'm... I'm sorry. 638 00:33:08,681 --> 00:33:09,992 I-I didn't see. 639 00:33:10,016 --> 00:33:11,961 Y-Yeah, I-I don't wear my ring to work. 640 00:33:11,985 --> 00:33:14,830 Yeah, it's the gloves. That's right. Um... 641 00:33:18,424 --> 00:33:20,925 Jazz, dinner's ready. 642 00:33:30,169 --> 00:33:31,647 Hello? 643 00:33:31,671 --> 00:33:33,181 It's me. 644 00:33:33,205 --> 00:33:35,017 It's almost 10:00. How are you calling me? 645 00:33:35,041 --> 00:33:36,885 I got a burner. 646 00:33:36,909 --> 00:33:38,486 Now I'm gonna be able to talk to you and Jazz 647 00:33:38,510 --> 00:33:39,687 every night before bed. 648 00:33:39,711 --> 00:33:40,989 Well, I-I don't understand. 649 00:33:41,013 --> 00:33:42,490 If they toss your cell and find that, 650 00:33:42,514 --> 00:33:45,059 this whole lawyer thing is over, right? 651 00:33:45,083 --> 00:33:47,896 No, that won't happen. I'm being careful. 652 00:33:47,920 --> 00:33:50,999 This phone will be my lifeline to you and Roswell 653 00:33:51,023 --> 00:33:52,700 for getting my case together. 654 00:33:52,724 --> 00:33:54,502 I'm getting real close to taking the bar. 655 00:33:54,526 --> 00:33:56,004 As soon as I've done that, 656 00:33:56,028 --> 00:33:58,205 I can get the rest of my strategy going. 657 00:33:58,229 --> 00:34:00,730 Yeah. That's great. 658 00:34:01,366 --> 00:34:03,011 Hey, is something wrong? 659 00:34:03,035 --> 00:34:05,346 No, no. I'm just tired. 660 00:34:05,370 --> 00:34:07,279 I should probably go to bed. 661 00:34:07,906 --> 00:34:09,216 I love you. 662 00:34:12,543 --> 00:34:13,952 Marie? 663 00:34:14,478 --> 00:34:16,690 Yeah. I love you, too. 664 00:34:16,714 --> 00:34:18,191 All right, good night. 665 00:34:23,220 --> 00:34:25,065 Aaron got a burner. 666 00:34:25,089 --> 00:34:27,174 I know. He called me. 667 00:34:27,391 --> 00:34:28,735 Do you have any idea 668 00:34:28,759 --> 00:34:30,771 what he had to do to get his hands on one? 669 00:34:30,795 --> 00:34:32,372 I'm sure it was payment for repping somebody. 670 00:34:32,396 --> 00:34:33,972 Hmm. 671 00:34:34,765 --> 00:34:36,276 His whole plan... 672 00:34:36,300 --> 00:34:38,852 I just... I just don't know what he's doing. 673 00:34:39,637 --> 00:34:42,215 It feels like he's taking the same risks 674 00:34:42,239 --> 00:34:44,050 that put him in prison in the first place. 675 00:34:44,074 --> 00:34:45,952 He's doing what he can to survive. 676 00:34:45,976 --> 00:34:48,253 And we can't have any idea what that's like for him. 677 00:34:49,946 --> 00:34:52,925 I just wish I didn't feel so helpless all the time. 678 00:34:52,949 --> 00:34:54,894 Doesn't feel like there's anything 679 00:34:54,918 --> 00:34:56,250 I can really do for him. 680 00:34:59,288 --> 00:35:01,433 Well, what about you? You okay? 681 00:35:01,457 --> 00:35:02,768 Business is good? 682 00:35:02,792 --> 00:35:04,570 Yeah, yeah. Business is, uh, great. 683 00:35:04,594 --> 00:35:06,360 - Real busy. - Mm-hmm. 684 00:35:06,922 --> 00:35:08,773 Whatever happened to Sharon? 685 00:35:08,797 --> 00:35:10,242 I liked her. 686 00:35:10,266 --> 00:35:11,610 Yeah, she was great. 687 00:35:11,634 --> 00:35:13,945 Just, you know, wasn't the right fit. 688 00:35:13,969 --> 00:35:15,247 Mm. 689 00:35:15,271 --> 00:35:17,616 You tell him about any of this? 690 00:35:17,640 --> 00:35:20,852 He asks, and I try to, but it's hard. 691 00:35:21,210 --> 00:35:22,954 Me talking about my petty problems. 692 00:35:22,978 --> 00:35:24,945 Him locked up in there like... 693 00:35:29,985 --> 00:35:32,931 Hard to believe he's been in there seven years. 694 00:35:32,955 --> 00:35:34,824 Feels like 70. 695 00:35:35,491 --> 00:35:37,452 And then it feels like yesterday. 696 00:35:37,960 --> 00:35:40,471 Depending on the day. 697 00:35:43,965 --> 00:35:45,643 Sometimes I know exactly who he is, 698 00:35:45,667 --> 00:35:48,779 and other times, 699 00:35:48,803 --> 00:35:50,348 he's like a stranger. 700 00:35:55,009 --> 00:35:57,488 And if he could see - what my life is like now... 701 00:36:02,250 --> 00:36:04,039 What's going on, Marie? 702 00:36:29,848 --> 00:36:31,959 Hey. 703 00:36:31,983 --> 00:36:33,461 You look beautiful. 704 00:36:33,485 --> 00:36:35,129 You look tired. 705 00:36:35,153 --> 00:36:37,821 Yeah, I've been up all night reading precedents. 706 00:36:38,388 --> 00:36:39,484 Hey, how's Jazz? 707 00:36:39,508 --> 00:36:41,458 I know she was nervous about her biology test. 708 00:36:41,709 --> 00:36:43,352 Yeah. Well, you know her. 709 00:36:43,376 --> 00:36:46,044 She gets herself all worked up and then aces it. 710 00:36:46,563 --> 00:36:49,225 Well, I hope she's not being distracted by that boy. 711 00:36:49,249 --> 00:36:51,194 She's 15, Aaron. 712 00:36:51,218 --> 00:36:52,395 Everything's distracting. 713 00:36:52,419 --> 00:36:54,753 - Yeah, I guess. - Mm. 714 00:36:58,225 --> 00:37:01,370 Listen, I know it's been a long road for you, Marie, 715 00:37:01,394 --> 00:37:02,705 and I've put a lot on you. 716 00:37:02,729 --> 00:37:04,302 Aaron, I want a divorce. 717 00:37:09,068 --> 00:37:10,768 Is that what those papers are? 718 00:37:13,273 --> 00:37:14,883 Why now? 719 00:37:14,907 --> 00:37:17,010 I've been thinking about this for a while. 720 00:37:17,910 --> 00:37:19,555 Why now?! 721 00:37:19,579 --> 00:37:20,989 Every time I've walked out of here 722 00:37:21,013 --> 00:37:22,592 for as long as I can remember, 723 00:37:22,616 --> 00:37:24,927 I've been trying to figure out, what am I doing? 724 00:37:24,951 --> 00:37:26,762 What am I doing?! 725 00:37:33,993 --> 00:37:35,779 You found yourself. 726 00:37:37,264 --> 00:37:39,496 All those years, you wanted to be a nurse. 727 00:37:41,201 --> 00:37:42,577 Somehow I was holding you back. 728 00:37:42,601 --> 00:37:43,787 No. 729 00:37:44,670 --> 00:37:45,980 No. 730 00:37:46,004 --> 00:37:47,449 The hardest thing about all of this 731 00:37:47,473 --> 00:37:50,168 is not being able to share anything with you. 732 00:37:50,776 --> 00:37:55,279 I know you're proud of me, but you're behind a window. 733 00:37:57,349 --> 00:37:59,261 So, um... 734 00:38:02,888 --> 00:38:04,599 You giving up on me? 735 00:38:09,495 --> 00:38:11,322 I can't do this anymore. 736 00:38:16,168 --> 00:38:17,821 Look at me, Marie. 737 00:38:21,807 --> 00:38:23,243 Look at me. 738 00:38:24,843 --> 00:38:26,788 We created a beautiful baby girl. 739 00:38:26,812 --> 00:38:28,222 Come on. 740 00:38:28,246 --> 00:38:30,658 We did that. And we'll always be a family. 741 00:38:30,682 --> 00:38:33,060 But I just can't. I... 742 00:38:33,084 --> 00:38:34,996 Baby, we can work this out, I promise. 743 00:38:35,020 --> 00:38:36,297 I'm gonna leave the papers with the guards. 744 00:38:36,321 --> 00:38:37,799 - I'm sorry. - No, Marie. Marie. 745 00:38:37,823 --> 00:38:39,834 Come on, please. 746 00:38:39,858 --> 00:38:42,469 We can talk about it! 747 00:38:42,493 --> 00:38:43,838 Marie! 748 00:38:43,862 --> 00:38:45,840 Come on, baby. Please. 749 00:38:45,864 --> 00:38:48,542 Marie. 750 00:38:48,566 --> 00:38:50,644 Marie! 751 00:38:50,668 --> 00:38:54,147 ? Happy birthday, Marie ? 752 00:38:54,171 --> 00:38:57,651 ? Happy birthday to you ? 753 00:38:57,675 --> 00:38:59,687 - Yeah! - Yeah! 754 00:38:59,711 --> 00:39:02,222 - Come on, girl! - Happy birthday, Mom. 755 00:39:02,246 --> 00:39:03,746 Aw, thank you. 756 00:39:05,850 --> 00:39:08,028 Um, happy birthday, Mrs. Wallace. 757 00:39:08,052 --> 00:39:10,163 Oh, you didn't have to do that, Ronnie. 758 00:39:10,187 --> 00:39:12,032 And I told you, call me Marie. 759 00:39:12,056 --> 00:39:14,368 All right, who wants cake? 760 00:39:14,392 --> 00:39:17,338 - Mm. - Dirty thirties are almost over. 761 00:39:17,362 --> 00:39:19,005 Oh, God, don't remind me. 762 00:39:19,029 --> 00:39:20,066 If you wanna jump out of a plane, 763 00:39:20,091 --> 00:39:21,341 - do it now. - No. 764 00:39:21,365 --> 00:39:24,043 Um, I think Marie is gonna be just fine. 765 00:39:24,067 --> 00:39:25,878 - Here, I got this. - Hmm. 766 00:39:25,902 --> 00:39:27,740 - Oh! - Let people take care of you 767 00:39:27,765 --> 00:39:28,715 for a change. 768 00:39:28,739 --> 00:39:32,051 Or, uh, go and sit in between those two. 769 00:39:33,643 --> 00:39:36,856 No date tonight? Never seen that before. 770 00:39:36,880 --> 00:39:38,558 I'm tired of dating. 771 00:39:40,049 --> 00:39:42,061 And that Internet thing, like, what? 772 00:39:42,085 --> 00:39:43,396 Y'all could have warned me about that. 773 00:39:43,420 --> 00:39:44,764 - Mm. - Oh, it's like the Matrix. 774 00:39:44,788 --> 00:39:46,399 You have to see it to believe it. 775 00:39:46,423 --> 00:39:48,100 But nobody looks like their pictures. 776 00:39:48,124 --> 00:39:49,602 That's what my last date said. 777 00:39:49,626 --> 00:39:51,203 So, what did you use, your high-school picture? 778 00:39:51,227 --> 00:39:52,372 What? I don't look that different. 779 00:39:59,068 --> 00:40:01,580 Okay, kids, I'm gonna go. 780 00:40:01,604 --> 00:40:02,781 Bye. 781 00:40:02,805 --> 00:40:04,116 Good to see you. 782 00:40:04,140 --> 00:40:05,606 You, too. 783 00:40:07,777 --> 00:40:10,611 Thanks for coming. 784 00:40:12,081 --> 00:40:14,426 It's nice to see you having fun. 785 00:40:14,450 --> 00:40:16,105 Thank you. 786 00:40:18,687 --> 00:40:19,731 Get home safe. 787 00:40:19,755 --> 00:40:20,964 Mm-hmm. 788 00:40:20,988 --> 00:40:22,935 Still can't believe Jazz is old enough to date. 789 00:40:27,363 --> 00:40:30,609 Man, our little girl is not a little girl anymore. 790 00:40:30,633 --> 00:40:32,165 Mnh-mnh. Hmm. 791 00:40:36,704 --> 00:40:39,317 You haven't missed one single birthday. 792 00:40:39,341 --> 00:40:41,619 All these years. 793 00:40:41,643 --> 00:40:43,299 You've always been here. 794 00:40:44,313 --> 00:40:45,946 I love you guys. 795 00:40:46,386 --> 00:40:48,014 We love you, too. 796 00:41:04,532 --> 00:41:05,976 I b... I better leave. 797 00:41:13,675 --> 00:41:15,152 Wait. 798 00:41:19,514 --> 00:41:20,680 Darius. 799 00:41:26,354 --> 00:41:28,177 Don't do this. 800 00:41:29,357 --> 00:41:31,001 I don't want you to leave. 801 00:41:44,872 --> 00:41:46,683 I used to think I was blessed. 802 00:41:49,209 --> 00:41:51,409 And then for the longest time, 803 00:41:52,379 --> 00:41:54,746 I was sure I was cursed. 804 00:41:58,385 --> 00:42:01,461 And now, from one moment to the next, 805 00:42:02,856 --> 00:42:05,034 I realize I don't know what I think. 806 00:42:07,427 --> 00:42:10,637 Now I'm not sure about anything. 56444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.