Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,250 --> 00:01:14,290
Next!
2
00:01:34,458 --> 00:01:36,538
You can put it on the pasta.
3
00:01:36,625 --> 00:01:38,075
Then we have the uni .
4
00:01:38,166 --> 00:01:39,626
So it is very, very fresh.
5
00:02:53,250 --> 00:02:54,250
Next!
6
00:02:55,041 --> 00:02:56,211
One mee siam.
7
00:07:51,208 --> 00:07:52,708
Man:
Are you stupid or what?
8
00:07:53,709 --> 00:07:55,249
-I think...
-You think?
9
00:07:56,083 --> 00:07:57,173
You think?
10
00:07:58,417 --> 00:08:00,327
You were hired to serve.
11
00:08:00,417 --> 00:08:03,167
Seriously, if you could think,
12
00:08:03,250 --> 00:08:05,080
would you still be a waiter?
13
00:09:50,333 --> 00:09:52,833
I've been with a bank
four years here now.
14
00:09:53,667 --> 00:09:55,417
I didn't expect it,
but I've really
15
00:09:55,500 --> 00:09:57,420
fallen in love
with Singapore.
16
00:09:57,500 --> 00:09:58,500
Bit by bit.
17
00:09:59,208 --> 00:10:00,498
It's the Singaporean women.
18
00:10:01,291 --> 00:10:03,501
They're slightly... Oriental
19
00:10:04,041 --> 00:10:05,711
but at the same time
20
00:10:05,792 --> 00:10:07,632
completely accessible.
21
00:10:10,041 --> 00:10:11,791
Spicy motherfuckers.
22
00:10:17,125 --> 00:10:19,955
Swear to God, I don't
even like French women!
23
00:12:04,166 --> 00:12:05,126
Satay!
24
00:12:05,750 --> 00:12:07,420
-Hi!
-Satay for you?
25
00:12:07,625 --> 00:12:09,875
Uh, yeah, so...
26
00:12:09,959 --> 00:12:12,919
-you have satay?
-Satay, yes,
it's meat on skewers.
27
00:12:13,333 --> 00:12:15,543
-Okay.
-So, how many of you, sir?
28
00:12:15,625 --> 00:12:17,995
Um, we are seven people here.
29
00:12:18,417 --> 00:12:20,747
Okay, seven...
I think 60.
30
00:12:20,834 --> 00:12:23,174
Twenty each,
we have beef, mutton,
and chicken.
31
00:12:23,250 --> 00:12:24,580
-Okay.
-For you, okay?
32
00:12:24,667 --> 00:12:25,917
-So you have a seat then.
-Okay.
33
00:12:26,000 --> 00:12:27,580
-I'll serve them to you.
-Thank you.
34
00:12:56,291 --> 00:12:58,041
I'm sorry! I'm sorry!
35
00:13:05,000 --> 00:13:06,460
I'm sorry, sir.
36
00:13:09,959 --> 00:13:11,039
I'm sorry, we're sorry,
37
00:13:11,125 --> 00:13:12,245
my daughter is just
a little girl.
38
00:13:12,333 --> 00:13:13,883
Sorry, sorry!
39
00:13:33,834 --> 00:13:34,884
We're sorry.
40
00:13:36,208 --> 00:13:37,998
It's okay, it's okay.
You don't have to pay.
It's free. Yeah.
41
00:13:41,583 --> 00:13:42,673
I'm sorry.
42
00:13:47,083 --> 00:13:49,543
You are a bad father!
43
00:13:51,500 --> 00:13:53,210
-Huh?
-Say that again.
44
00:13:53,583 --> 00:13:54,713
You say that again.
45
00:13:57,291 --> 00:13:59,041
You don't think you can
come here and do shit to us,
46
00:13:59,125 --> 00:14:00,035
you understand?
47
00:14:00,125 --> 00:14:01,575
You are not welcome here!
48
00:14:02,291 --> 00:14:03,921
(mocking):
You are not welcome here!
49
00:14:07,125 --> 00:14:08,205
You go!
50
00:14:08,750 --> 00:14:09,750
Go!
51
00:14:36,959 --> 00:14:38,459
-Next!
-Hello.
52
00:14:38,834 --> 00:14:40,884
Uh, we were there
the other night.
53
00:14:40,959 --> 00:14:42,709
I, I just came to say
54
00:14:42,792 --> 00:14:45,132
I'm so sorry,
and also I--
55
00:14:45,792 --> 00:14:47,672
I realize everyone left
56
00:14:47,750 --> 00:14:49,210
and nobody paid, so...
57
00:14:49,291 --> 00:14:50,831
-It's fine. It's fine.
-No, no, it's not fine.
58
00:14:50,917 --> 00:14:51,877
We don't need your money.
59
00:14:51,959 --> 00:14:53,579
It's really not fine.
60
00:14:53,667 --> 00:14:56,037
I am so, so sorry.
61
00:14:56,125 --> 00:14:57,915
Uh, hello, hello?
62
00:15:00,458 --> 00:15:01,918
You wanna eat something?
63
00:15:18,041 --> 00:15:20,711
Right, wow,
the broth is incredible.
64
00:15:23,667 --> 00:15:24,707
Really.
65
00:15:25,333 --> 00:15:26,963
No, I mean it.
I'm not just saying this.
66
00:15:27,041 --> 00:15:29,131
I really mean it.
What is it called again?
67
00:15:30,333 --> 00:15:31,793
-Mee siam.
-Mee siam.
68
00:15:32,625 --> 00:15:33,875
I mean...
69
00:15:34,709 --> 00:15:36,539
You know, it's-- it's rich
70
00:15:36,625 --> 00:15:38,285
but it's not too heavy.
71
00:15:38,834 --> 00:15:40,134
I feel like it's...
72
00:15:41,166 --> 00:15:42,916
it's part sour,
part sweet,
73
00:15:43,000 --> 00:15:45,380
part savory,
part spicy.
74
00:15:53,333 --> 00:15:54,673
What do you put in it?
75
00:15:55,125 --> 00:15:57,415
Uh, spices and assam .
76
00:15:57,500 --> 00:15:58,500
Assam?
77
00:15:59,333 --> 00:16:01,673
-Uh, tamarind.
-Oh, tamarind.
78
00:16:02,875 --> 00:16:04,165
Oh, that's why.
79
00:16:05,250 --> 00:16:06,630
For a Mat Selleh.
80
00:16:06,709 --> 00:16:07,829
You can't really
take the spices.
81
00:16:07,917 --> 00:16:10,707
For a what?
Mat Selleh.
82
00:16:12,417 --> 00:16:14,917
Uh, your friend still upset?
83
00:16:15,583 --> 00:16:17,083
Oh no,
that's not my friend.
84
00:16:17,166 --> 00:16:18,536
He's just a colleague.
85
00:16:19,917 --> 00:16:21,497
Also, what he did,
86
00:16:21,583 --> 00:16:23,133
that was so not cool.
87
00:16:23,208 --> 00:16:24,458
I'm so sorry.
88
00:16:24,542 --> 00:16:25,712
He's really an asshole.
89
00:16:26,542 --> 00:16:27,962
So, you work here?
90
00:16:28,041 --> 00:16:30,631
I mean, I thought
you all are tourists.
91
00:16:30,709 --> 00:16:32,129
No, no, I work here.
92
00:16:32,208 --> 00:16:34,168
Um, it's been a few months now?
93
00:16:34,250 --> 00:16:36,040
I work in a French restaurant.
94
00:16:37,667 --> 00:16:38,997
Restaurant, so...
95
00:16:39,417 --> 00:16:40,787
you're not working today?
96
00:16:40,875 --> 00:16:42,455
No, for lunch
it's only open
97
00:16:42,542 --> 00:16:44,172
three times per week.
98
00:16:44,250 --> 00:16:45,710
-Three times per week.
-Yeah.
99
00:16:46,583 --> 00:16:48,713
-Good life, huh?
-Yeah.
100
00:16:49,417 --> 00:16:51,037
Must be very atas .
101
00:16:51,125 --> 00:16:52,535
What's atas ?
102
00:16:53,083 --> 00:16:54,293
Uh...
103
00:16:55,625 --> 00:16:56,875
High class.
104
00:16:58,083 --> 00:17:00,003
I mean, I think
105
00:17:00,083 --> 00:17:02,673
the food you cook here
is no less complex.
106
00:17:02,750 --> 00:17:05,170
To be honest, I would
not know where to start
107
00:17:05,250 --> 00:17:07,130
for example,
to create this dish.
108
00:17:10,041 --> 00:17:12,461
It's nice of you to stop by
109
00:17:12,542 --> 00:17:14,042
but you don't have
to keep praising the food...
110
00:17:14,125 --> 00:17:15,535
-...because of what happened.
-No, I really--
111
00:17:17,959 --> 00:17:20,079
Sorry, I've got to go.
112
00:17:23,333 --> 00:17:24,713
Uh, no hard feelings.
113
00:17:24,792 --> 00:17:26,332
-I'm Ifran.
-Julie.
114
00:21:53,375 --> 00:21:54,205
Hello!
115
00:21:54,291 --> 00:21:56,171
-Hi!
-One mee siam , please.
116
00:21:57,041 --> 00:21:58,251
Mee siam ?
117
00:21:58,333 --> 00:21:59,463
Yeah, okay, take a seat.
118
00:21:59,542 --> 00:22:00,752
Okay.
119
00:22:14,500 --> 00:22:16,040
-Thank you.
-Here you go.
120
00:22:16,917 --> 00:22:18,127
Thank you very much.
121
00:22:19,125 --> 00:22:21,995
You know, I've been
trying other stalls
122
00:22:22,083 --> 00:22:24,923
and yours is still the best.
123
00:22:25,583 --> 00:22:27,133
-Really. Yeah.
-Thank you.
124
00:22:37,583 --> 00:22:39,883
Something--
something different, no?
125
00:22:40,417 --> 00:22:41,457
Sorry?
126
00:22:41,542 --> 00:22:43,332
Something is different
about the mee siam .
127
00:22:43,417 --> 00:22:46,707
It's not the same taste
as last time, no?
128
00:22:48,208 --> 00:22:50,078
How-- how different?
129
00:22:50,625 --> 00:22:52,325
Well, I don't know, it's--
130
00:22:52,417 --> 00:22:53,997
I mean, it's thinner.
131
00:22:54,083 --> 00:22:56,423
The taste is--
the taste is not the same.
132
00:22:57,500 --> 00:22:58,580
I don't know.
133
00:23:02,458 --> 00:23:04,458
I'm... sorry.
134
00:23:17,792 --> 00:23:20,292
I... didn't mean it.
135
00:23:23,291 --> 00:23:25,381
Hey, hey,
what are you doing!
136
00:23:25,458 --> 00:23:26,578
No, no, no!
137
00:23:26,667 --> 00:23:28,457
What are you doing?
138
00:23:31,667 --> 00:23:33,917
Look, my mom cook all the--
139
00:23:34,000 --> 00:23:35,630
all the food
that we sell.
140
00:23:37,125 --> 00:23:38,535
She fainted over the weekend
141
00:23:38,625 --> 00:23:40,955
and the doctor asked her
to just stay at home and rest.
142
00:23:42,166 --> 00:23:43,666
Now I'm left alone.
143
00:23:44,375 --> 00:23:45,625
So I did all
the cooking today.
144
00:23:45,709 --> 00:23:47,079
That's why
it tastes different.
145
00:23:47,166 --> 00:23:48,166
Okay.
146
00:23:50,500 --> 00:23:51,920
Man:
Excuse me?
147
00:23:52,000 --> 00:23:53,670
One mee siam, please?
148
00:23:57,375 --> 00:23:59,665
Yes, no problem.
Coming right away.
149
00:24:10,166 --> 00:24:12,376
You should get her
to teach you, you know?
150
00:24:15,834 --> 00:24:17,334
What do you care?
151
00:24:18,542 --> 00:24:19,632
Well you should care.
152
00:24:19,709 --> 00:24:21,579
It's your stall's
reputation anyway.
153
00:24:23,875 --> 00:24:25,285
Hawker stalls
are for people
154
00:24:25,375 --> 00:24:27,035
to eat because it's cheap.
155
00:24:27,667 --> 00:24:29,997
Reputations are for people
like you, not me.
156
00:24:32,041 --> 00:24:33,291
Well, I disagree.
I'm a chef
157
00:24:33,375 --> 00:24:34,745
and I tasted magic here.
158
00:24:35,750 --> 00:24:37,540
Anyway, it's
none of your business.
159
00:24:44,750 --> 00:24:47,130
You know you will
regret that you didn't
160
00:24:47,208 --> 00:24:49,038
learn while you still
had the chance, right?
161
00:24:58,208 --> 00:24:59,538
Are you okay?
162
00:25:05,291 --> 00:25:07,131
Just give me a second.
163
00:25:20,917 --> 00:25:23,917
I'm so sorry about
your father's death.
164
00:25:28,583 --> 00:25:31,543
All I think is what
sucks is that just...
165
00:25:31,625 --> 00:25:33,075
we always, like
166
00:25:33,583 --> 00:25:34,883
argued and
167
00:25:35,417 --> 00:25:36,787
and I think because
we were both chefs,
168
00:25:36,875 --> 00:25:38,245
you know, like we always--
169
00:25:40,041 --> 00:25:42,291
we were always
so proud and
170
00:25:42,375 --> 00:25:44,035
nobody wants
to make the first step
171
00:25:44,125 --> 00:25:46,285
and we didn't talk
for so long and...
172
00:25:49,333 --> 00:25:50,633
and then when I--
173
00:25:51,917 --> 00:25:53,667
then when I realized
it was too late.
174
00:25:55,125 --> 00:25:56,245
And...
175
00:25:58,792 --> 00:26:00,832
I didn't get to tell him
that I love him.
176
00:26:12,625 --> 00:26:13,785
Thank you.
177
00:26:14,792 --> 00:26:15,832
You're so nice.
178
00:26:28,375 --> 00:26:30,125
Oh shit, I'm gonna be late.
179
00:26:30,208 --> 00:26:31,668
My boss is gonna kill me.
180
00:26:52,500 --> 00:26:54,080
Thank you so much, yeah?
181
00:26:54,166 --> 00:26:55,246
You saved my life.
182
00:26:55,333 --> 00:26:56,383
No problem.
183
00:26:57,166 --> 00:26:59,126
-Okay. See you. Bye.
-See you.
184
00:29:48,041 --> 00:29:49,421
-Hey.
-Hey.
185
00:29:49,500 --> 00:29:51,380
I thought you
weren't going to come.
186
00:29:51,458 --> 00:29:52,918
What? No.
187
00:29:53,000 --> 00:29:55,460
I really, really want to learn
from your mother, you know?
188
00:29:55,542 --> 00:29:56,882
-Okay, okay.
-Yes!
189
00:29:57,500 --> 00:30:00,000
Oh, and this is for her.
190
00:30:04,041 --> 00:30:05,081
No.
191
00:30:06,333 --> 00:30:08,293
I asked you to come
as a friend not...
192
00:30:08,375 --> 00:30:09,785
-...for the money.
-No, it's okay.
193
00:30:09,875 --> 00:30:11,375
Take it back, let's go.
194
00:30:11,709 --> 00:30:12,749
Let's go, let's go, come.
195
00:30:37,041 --> 00:30:39,171
So this is the shop
196
00:30:39,250 --> 00:30:41,630
that I always buy
my magic stuff from.
197
00:30:45,125 --> 00:30:46,625
Yes, come let me show you.
198
00:30:47,709 --> 00:30:49,629
Assam .
Remember this, assam ?
199
00:30:49,709 --> 00:30:50,749
-Tamarind.
-Yes!
200
00:30:52,375 --> 00:30:54,245
-So you put it in?
-Right, you have to break it.
201
00:30:55,291 --> 00:30:57,831
And use what's inside.
202
00:30:57,917 --> 00:30:59,077
You put it in water.
203
00:31:01,250 --> 00:31:03,750
Very nice.
They're very nice.
204
00:31:26,583 --> 00:31:28,923
I'll show you the chili.
Come.
205
00:31:30,125 --> 00:31:31,205
Yes!
206
00:31:31,291 --> 00:31:33,291
So these are
the dried chilis.
207
00:31:35,166 --> 00:31:36,626
Thank you so much
for today.
208
00:31:37,000 --> 00:31:38,540
Really,
it's been by far
209
00:31:38,625 --> 00:31:40,535
the most interesting
thing I've done
210
00:31:40,625 --> 00:31:41,875
since I got here.
211
00:31:41,959 --> 00:31:43,459
Hey, no worries.
212
00:31:44,458 --> 00:31:45,748
Anyway...
213
00:31:47,166 --> 00:31:50,746
what makes you want to
travel so far from home.
214
00:31:52,834 --> 00:31:54,544
When I first
got to Singapore,
215
00:31:54,625 --> 00:31:56,125
I didn't really
have a plan.
216
00:31:56,834 --> 00:31:59,794
But I just knew I had
to get out of France
217
00:31:59,875 --> 00:32:01,665
after my father passed away.
218
00:32:03,125 --> 00:32:04,955
He was a very famous chef.
219
00:32:05,500 --> 00:32:07,420
Yves Legrand,
he sold so many cookbooks,
220
00:32:07,500 --> 00:32:10,380
but we would just always
argue like all the time
221
00:32:10,458 --> 00:32:11,578
over the smallest things.
222
00:32:11,667 --> 00:32:13,787
We never
agree on anything.
223
00:32:14,667 --> 00:32:16,707
Sounds like my ex-wife.
224
00:32:18,375 --> 00:32:21,205
Do you know
that the word "chef"
225
00:32:22,166 --> 00:32:23,626
is actually a French word?
226
00:32:24,834 --> 00:32:26,674
It means "chief."
227
00:32:27,041 --> 00:32:28,331
-No.
-Yeah.
228
00:32:29,667 --> 00:32:31,627
I think that's why
because everyone listens
to him in the kitchen,
229
00:32:31,709 --> 00:32:34,579
my father thought he
could be the chef of my life.
230
00:32:34,667 --> 00:32:35,827
You know?
231
00:32:36,625 --> 00:32:39,285
He wanted to control
everything, like,
232
00:32:39,375 --> 00:32:41,915
from how I should cook
the most simple dish
233
00:32:42,000 --> 00:32:45,000
to every little
aspect of my life.
234
00:32:48,208 --> 00:32:50,378
He was the one who
taught me how to cook actually.
235
00:32:51,208 --> 00:32:52,958
But everything
had to be, like,
236
00:32:53,041 --> 00:32:55,421
very precise,
methodical, perfect.
237
00:32:57,542 --> 00:32:59,502
Luckily, my mom
isn't like that.
238
00:33:02,917 --> 00:33:05,037
When I told him
I wanted to--
239
00:33:06,208 --> 00:33:09,418
to go somewhere else,
to learn with other chefs,
240
00:33:09,500 --> 00:33:10,670
he went crazy.
241
00:33:10,750 --> 00:33:12,710
He could not
understand why--
242
00:33:13,875 --> 00:33:16,165
why his teachings
were not enough but
243
00:33:17,375 --> 00:33:19,785
I just wanted to go
see the world for myself,
244
00:33:19,875 --> 00:33:21,995
you know, like,
outside of his kitchen.
245
00:33:23,083 --> 00:33:24,253
You know?
246
00:33:27,083 --> 00:33:28,793
Sorry I talk so much.
247
00:33:30,375 --> 00:33:31,915
What, what about you?
248
00:33:33,041 --> 00:33:34,251
-Me?
-Uh-huh.
249
00:33:36,208 --> 00:33:37,288
Um...
250
00:33:39,709 --> 00:33:42,039
My wife left me about
251
00:33:43,417 --> 00:33:44,457
three years ago.
252
00:33:46,625 --> 00:33:48,325
So it's just, uh,
253
00:33:48,417 --> 00:33:52,247
me, my daughter,
and my mom.
254
00:33:54,542 --> 00:33:56,252
-I'm sorry.
-No, it's okay.
255
00:33:56,750 --> 00:33:57,790
But...
256
00:33:59,375 --> 00:34:00,455
I learned a lot.
257
00:34:04,000 --> 00:34:05,290
Julie:
What did you learn?
258
00:34:06,417 --> 00:34:07,457
Um...
259
00:34:07,959 --> 00:34:09,329
perseverance.
260
00:34:09,750 --> 00:34:10,960
And, um...
261
00:34:12,750 --> 00:34:16,000
taking care of my daughter,
alone.
262
00:34:18,750 --> 00:34:19,920
That's good.
263
00:34:20,834 --> 00:34:22,794
It's, uh, difficult but
264
00:34:24,458 --> 00:34:26,918
I see a lot
of my wife in her,
265
00:34:27,000 --> 00:34:28,040
in my daughter.
266
00:34:28,125 --> 00:34:29,785
Is that a good thing or...?
267
00:34:32,291 --> 00:34:33,791
I think it's, uh...
268
00:34:35,291 --> 00:34:37,331
at least I--
269
00:34:37,417 --> 00:34:39,457
I don't miss her
so much, you see?
270
00:34:40,166 --> 00:34:41,826
I get to see her
through my daughter.
271
00:34:44,834 --> 00:34:46,674
But, um...
272
00:34:47,166 --> 00:34:49,036
I'm happy with my life
right now.
273
00:34:59,875 --> 00:35:01,285
-She's so cute.
-Yeah.
274
00:35:02,000 --> 00:35:03,500
She's expecting you.
275
00:35:03,834 --> 00:35:04,884
Hello.
276
00:35:06,500 --> 00:35:08,040
Julie, this is my mom.
277
00:35:10,375 --> 00:35:12,625
-How are you?
-I'm good, how are you?
278
00:35:13,792 --> 00:35:15,132
Thank you so much.
279
00:35:17,166 --> 00:35:18,206
Please.
280
00:35:27,041 --> 00:35:28,381
Julie: Who's that?
281
00:35:29,375 --> 00:35:30,415
My father.
282
00:35:31,208 --> 00:35:32,248
Really?
283
00:35:32,917 --> 00:35:34,417
-That's your father?
-Yeah.
284
00:35:34,500 --> 00:35:35,540
Okay.
285
00:35:36,500 --> 00:35:38,040
And so you
can play music too?
286
00:35:39,750 --> 00:35:40,830
Why?
287
00:35:42,083 --> 00:35:44,383
I mean, I don't know.
Just asking.
288
00:35:46,417 --> 00:35:47,917
-Maybe.
-Okay.
289
00:35:50,709 --> 00:35:53,039
So, are you gonna
play for me one day?
290
00:35:57,583 --> 00:35:58,673
Yes?
291
00:36:03,709 --> 00:36:05,629
Uh, Julie, maybe
you want to help...
292
00:36:05,709 --> 00:36:06,829
-...taking this out?
-Yes.
293
00:36:07,375 --> 00:36:08,375
Take this one?
294
00:36:21,917 --> 00:36:24,957
It you pound it,
it will be more fragrant.
295
00:36:26,417 --> 00:36:27,417
Okay.
296
00:36:32,625 --> 00:36:34,035
Julie: Like this?
297
00:36:54,291 --> 00:36:56,961
-Like this?
-Good.
298
00:37:38,959 --> 00:37:41,959
I love how she cooks
everything by instinct,
you know?
299
00:37:42,041 --> 00:37:45,041
There's no cookbook
or no measures.
300
00:37:45,125 --> 00:37:47,825
Yes. In Malay we call it
campak-campak.
301
00:37:48,625 --> 00:37:50,575
-What?
-Campak-campak.
302
00:37:50,667 --> 00:37:52,667
-Campak-campak.
-Throw-throw.
303
00:38:07,959 --> 00:38:10,789
Uh, so sorry.
She's very shy.
304
00:38:10,875 --> 00:38:12,325
No problem.
305
00:38:21,583 --> 00:38:23,003
Thank you so much.
306
00:38:25,542 --> 00:38:27,252
You're a great teacher.
307
00:38:31,917 --> 00:38:34,707
Yana, say bye.
308
00:38:35,166 --> 00:38:36,206
Bye.
309
00:38:41,834 --> 00:38:43,334
-Bye.
-Okay. See you.
310
00:41:30,875 --> 00:41:32,035
Are you here?
311
00:41:33,375 --> 00:41:34,995
Okay, I'm coming.
312
00:41:41,333 --> 00:41:42,673
-Julie: Hey.
-Ifran: Hey.
313
00:41:42,750 --> 00:41:45,290
-You made it.
-Of course.
314
00:41:45,959 --> 00:41:47,169
Ifran:
Come on, let's go.
315
00:41:47,250 --> 00:41:48,290
Julie: Come in.
316
00:42:00,375 --> 00:42:01,625
Julie: Come.
317
00:42:38,667 --> 00:42:40,627
Voilà !
Welcome.
318
00:42:44,166 --> 00:42:46,626
-Nice kitchen.
-Yeah, thank you.
319
00:42:51,792 --> 00:42:53,792
So, you're gonna
need to wear this.
320
00:42:55,500 --> 00:42:57,250
-I wear this?
-Yes.
321
00:42:58,250 --> 00:43:00,960
Like this, and then
you tie it in the back.
322
00:43:02,125 --> 00:43:03,875
-Yeah, of course.
-You know?
323
00:43:03,959 --> 00:43:06,129
-I wear this almost every day.
-Okay.
324
00:43:08,792 --> 00:43:09,962
It's nice.
325
00:43:10,709 --> 00:43:12,829
-Really? I look good?
-Very nice.
326
00:43:13,667 --> 00:43:15,917
Ready to assist you,
Chef Julie.
327
00:43:16,000 --> 00:43:18,380
So my concept is
328
00:43:18,458 --> 00:43:20,208
mee siam infusd
bouillabaisse.
329
00:43:21,458 --> 00:43:23,748
-Boo-lah-base?
-Bouillabaisse.
330
00:43:23,834 --> 00:43:25,254
Oh, boo-yah-bas.
331
00:43:25,333 --> 00:43:27,383
It's a traditional soup
from south of France.
332
00:43:27,458 --> 00:43:28,498
Okay.
333
00:43:29,667 --> 00:43:32,457
So you're going to put
the mee siam ingredients
334
00:43:32,542 --> 00:43:35,132
into your... boo-yah-bas?
335
00:43:35,208 --> 00:43:37,378
-Yes. Bouillabaisse.
-Bouillabaisse. Okay.
336
00:43:38,000 --> 00:43:39,580
What do you think?
337
00:43:39,667 --> 00:43:40,877
Uh...
338
00:43:41,792 --> 00:43:43,292
-Let's do it!
-Do it?
339
00:43:43,375 --> 00:43:44,495
All right.
340
00:45:26,291 --> 00:45:28,581
So why boo-yah-bas?
341
00:45:29,959 --> 00:45:31,959
-Bouillabaisse.
-Bouillabaisse,
342
00:45:32,667 --> 00:45:33,827
Bouillabaisse.
343
00:45:35,792 --> 00:45:38,542
I think because it was
my father's favorite dish.
344
00:45:38,625 --> 00:45:41,875
He used to say
it was a very simple dish
345
00:45:41,959 --> 00:45:45,209
but it was the best way
to celebrate
346
00:45:45,291 --> 00:45:47,131
nature's gift to us.
347
00:45:57,125 --> 00:45:58,665
All right.
348
00:46:00,834 --> 00:46:02,384
Moment of truth.
349
00:46:08,542 --> 00:46:10,212
-Let's do this.
-Yep.
350
00:46:21,792 --> 00:46:23,422
-Something's missing, yeah.
-Missing something.
351
00:46:23,500 --> 00:46:25,210
Missing something.
352
00:46:27,875 --> 00:46:29,285
Wait.
353
00:46:45,208 --> 00:46:47,578
Julie: Are you sure?
More tamarind?
354
00:46:47,667 --> 00:46:48,707
Ifran: Yeah.
355
00:46:55,208 --> 00:46:57,998
You know, more assam
to give it kick.
356
00:46:59,333 --> 00:47:00,673
Let me try again.
357
00:47:09,542 --> 00:47:11,962
-Yeah.
-That's really good!
358
00:47:12,041 --> 00:47:13,831
-It's good.
-Mmmm!
359
00:47:15,041 --> 00:47:16,171
It's good.
360
00:47:18,250 --> 00:47:19,580
What do you think?
361
00:47:20,583 --> 00:47:21,883
I think it's great.
362
00:47:21,959 --> 00:47:23,289
-Thank you.
-Oh.
363
00:47:38,583 --> 00:47:39,753
I'm sorry.
364
00:47:55,375 --> 00:47:57,455
It's just my lawyer,
I'm sorry.
365
00:47:57,542 --> 00:48:00,422
Uh, it's late.
I think I gotta go.
366
00:48:01,583 --> 00:48:02,753
Bye.
367
00:50:20,083 --> 00:50:21,633
-Hi.
-Hello!
368
00:50:23,625 --> 00:50:25,495
-Hi.
-Hello. How are you?
369
00:50:25,583 --> 00:50:26,923
Late as usual.
370
00:50:28,709 --> 00:50:30,749
But I have
something for you.
371
00:50:54,625 --> 00:50:56,415
-Very nice.
-Thank you.
372
00:50:57,083 --> 00:50:58,463
-You like it?
-Good!
373
00:51:28,792 --> 00:51:30,002
So how was it?
374
00:51:31,333 --> 00:51:33,923
Really good.
Actually, my boss
375
00:51:34,000 --> 00:51:36,420
confirmed my contract, so...
376
00:51:36,500 --> 00:51:37,710
That's good.
377
00:51:38,625 --> 00:51:40,325
But I said no.
378
00:51:40,959 --> 00:51:42,039
Why?
379
00:51:43,291 --> 00:51:44,961
I think I have
to go back to France
380
00:51:45,041 --> 00:51:46,831
to take care of
my father's restaurant.
381
00:51:48,500 --> 00:51:50,380
So you're going
to cook his dishes?
382
00:51:51,959 --> 00:51:56,419
I'm going to cook
his recipes
383
00:51:56,500 --> 00:51:58,210
but with my interpretation.
384
00:52:00,500 --> 00:52:03,170
So you come to say good-bye?
385
00:52:03,625 --> 00:52:06,035
No, I came to say
thank you very much.
386
00:52:06,125 --> 00:52:07,165
Thank you.
387
00:52:09,083 --> 00:52:12,503
Julie, about
the other night...
388
00:52:12,583 --> 00:52:14,253
So, are you going
to come to see me?
389
00:52:15,917 --> 00:52:17,247
Depends on...
390
00:52:18,166 --> 00:52:20,996
how much I miss your
mee siam boo-yah-bas.
391
00:52:21,083 --> 00:52:23,003
Mee siam bouillabaisse.
392
00:52:23,083 --> 00:52:24,423
Bouillabaisse.
393
00:52:26,208 --> 00:52:28,708
-I have something to show you.
-You do?
394
00:52:29,166 --> 00:52:30,326
Come, let's go.
395
00:52:30,417 --> 00:52:31,667
-Now?
-Yeah.
396
00:52:47,667 --> 00:52:50,207
♪ Caught in your eyes ♪
397
00:52:50,875 --> 00:52:54,915
♪ There's nowhere safe to hide ♪
398
00:52:57,250 --> 00:52:59,790
♪ Lost without soul ♪
399
00:53:00,208 --> 00:53:04,418
♪ Can't say
what I feel inside ♪
400
00:53:06,625 --> 00:53:10,745
♪ Out of the firestorm ♪
401
00:53:11,417 --> 00:53:14,917
♪ Yes, there is love ♪
402
00:53:16,208 --> 00:53:20,418
♪ Burning like the sun ♪
403
00:53:21,083 --> 00:53:24,083
♪ Yes, there is love ♪
404
00:53:27,959 --> 00:53:30,079
♪ La, la, la, la ♪
405
00:53:30,917 --> 00:53:32,917
♪ La, la, la, la, la, la ♪
406
00:53:33,458 --> 00:53:35,498
♪ La, la, la, la ♪
407
00:53:37,417 --> 00:53:39,827
♪ La, la, la, la ♪
408
00:53:40,291 --> 00:53:43,961
♪ La, la, la, la, la, la, la ♪
409
00:53:45,000 --> 00:53:46,630
I cannot focus really.
410
00:53:50,625 --> 00:53:51,745
I love it.
411
00:53:52,458 --> 00:53:54,128
-It's for you.
-It's beautiful.
26671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.