Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Auto translated by "Free SRT-File Translator" 2.9.23
This file was translated from Greek 16.11.2013
2
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
3
00:02:09,840 --> 00:02:12,035
Grandfather would be very happy to see you.
4
00:02:12,360 --> 00:02:13,634
How;
5
00:02:13,840 --> 00:02:16,308
Physically, well.
The memory did not.
6
00:02:16,520 --> 00:02:19,273
- Where this go;
- The champagne there.
7
00:02:19,520 --> 00:02:22,273
Gifts and Flowers
the dining room.
8
00:02:22,760 --> 00:02:25,672
Excuse me, Nog.
Will your parents come eventually;
9
00:02:25,880 --> 00:02:28,189
It is in New York.
With dad not derive edge.
10
00:02:28,440 --> 00:02:30,396
See you Saturday at the town hall.
11
00:02:31,400 --> 00:02:34,551
- You come Uncle Joseph;
- does not make edge.
12
00:02:58,600 --> 00:03:01,717
Please,Dad.
Make an effort.
13
00:03:01,920 --> 00:03:05,390
Mom does not admit,
but dying to go to the wedding.
14
00:03:05,680 --> 00:03:07,398
I'll call you after the rehearsal.
15
00:03:07,560 --> 00:03:09,915
No, Irene.
I will go to this wedding.
16
00:03:10,120 --> 00:03:12,156
I missed the point where I go.
sorry.
17
00:03:12,320 --> 00:03:13,673
You did fine, Daniel.
18
00:03:13,880 --> 00:03:17,236
Nonsense. Lost it completely.
Tell him. Bear him out.
19
00:03:17,440 --> 00:03:18,759
You were crap.
20
00:03:24,600 --> 00:03:27,114
Show a little grace. Once!
21
00:03:27,280 --> 00:03:29,316
Can not have it easy
indulgent and pretentious together.
22
00:03:29,560 --> 00:03:31,073
I know, I know.
23
00:03:32,520 --> 00:03:35,796
Come on, darling, fast.
In need for the shoot.
24
00:03:45,880 --> 00:03:47,518
The party in Cannes.
25
00:03:47,680 --> 00:03:49,318
The title was'' The Heiress''.
26
00:03:49,480 --> 00:03:52,711
I told you I do not like the word.
Focuses on death and money.
27
00:03:52,920 --> 00:03:54,319
to something that changes hands.
28
00:03:54,600 --> 00:03:57,433
The title will be 'yes'' Melita,
The finest Diamond Stift Melk ...
29
00:03:57,640 --> 00:03:59,710
... finally putting ring.''
30
00:03:59,920 --> 00:04:01,797
Where is the band;
31
00:04:01,960 --> 00:04:04,679
My Grandfatherwatchmaker,
my father jeweler.
32
00:04:04,880 --> 00:04:06,438
- My mother ...
- Queen.
33
00:04:06,640 --> 00:04:08,312
Right, beauty queen!
34
00:04:08,520 --> 00:04:10,476
- In San Remo ...
- Forget year.
35
00:04:10,680 --> 00:04:12,636
So my daughter is a princess.
36
00:04:13,800 --> 00:04:15,552
- lipstick;
- Of course not.
37
00:04:18,640 --> 00:04:19,755
Ronnie!
38
00:04:20,000 --> 00:04:21,558
Irene finally.
39
00:04:22,120 --> 00:04:25,590
What are you doing? None,
is not with me Zef.
40
00:04:25,800 --> 00:04:29,679
I know would very much wanted to.
We play in Philadelphia on Tuesday.
41
00:04:29,880 --> 00:04:31,518
We booked it two years ago.
42
00:04:31,760 --> 00:04:34,672
What a pity. Willmiss you.
43
00:04:36,160 --> 00:04:37,798
I will not come.
44
00:04:38,760 --> 00:04:41,399
We checked the flights,
but it will not make it.
45
00:04:41,600 --> 00:04:43,636
Tell your Melita how sorry.
46
00:04:43,880 --> 00:04:45,313
Too bad.
47
00:04:45,600 --> 00:04:46,953
Goodbye, Irene.
48
00:04:52,440 --> 00:04:55,000
Now you're an ambassador of jewelery Melk.
49
00:04:55,240 --> 00:04:58,038
I am the artistic director of the department of accessories.
50
00:04:58,280 --> 00:05:00,430
My father
democratization diamonds.
51
00:05:04,000 --> 00:05:05,274
Dad.
52
00:05:05,520 --> 00:05:07,078
Not now, please.
53
00:05:11,000 --> 00:05:13,036
wasted his talent.
54
00:05:21,920 --> 00:05:25,708
To hear him
sing again dissonance Frank Sinatra? way.
55
00:05:25,880 --> 00:05:27,472
The poor dad.
56
00:05:27,640 --> 00:05:30,632
A family that meets only
at weddings and funerals are dead.
57
00:05:30,880 --> 00:05:32,552
Exactly. Now let weddings.
58
00:05:32,800 --> 00:05:34,711
Your father is not new.
Can be ...
59
00:05:34,880 --> 00:05:36,518
Really, look at the flights;
60
00:05:36,720 --> 00:05:39,757
- After not ever change your mind.
- I know, I know.
61
00:05:39,960 --> 00:05:42,155
Where is this Indian;
Not kosher in Brooklyn;
62
00:05:42,320 --> 00:05:44,038
TheNog-loving cousin.
You will go.
63
00:05:44,200 --> 00:05:46,714
It is a great girl.
If it were up to me, believe me.
64
00:05:46,960 --> 00:05:49,235
- and Saturdays!
- not religious marriage.
65
00:05:49,440 --> 00:05:50,759
That's for sure.
66
00:05:50,960 --> 00:05:53,633
- There is neither priest.
- not her fault that she is Italian.
67
00:05:53,840 --> 00:05:55,956
Do not blame that is Italian,
but that is stupid ...
68
00:05:56,200 --> 00:05:58,998
'''' Tolstogiefski!
Unforgettable I will stay this.
69
00:05:59,960 --> 00:06:02,713
If we were leaving Thursday
Friday and reaches ...
70
00:06:02,960 --> 00:06:06,669
Stop, Irene. Go get me a sandwich
. Do not bewilder other.
71
00:06:07,880 --> 00:06:09,836
- corned Beef or tone;
- pastrami.
72
00:06:11,960 --> 00:06:14,872
- Nice and warm. The pastrami.
- I know.
73
00:06:15,080 --> 00:06:17,036
Irene! and bread. Nice and warm.
74
00:06:17,280 --> 00:06:18,998
Irene!
75
00:06:54,560 --> 00:06:56,437
Yes, all ready, rabbis.
76
00:06:56,720 --> 00:06:58,312
At 4 pm.
77
00:06:58,600 --> 00:07:01,319
The 4:15 at the cemetery.
15 minutes on the bottom.
78
00:07:01,560 --> 00:07:02,788
Shabbat;
79
00:07:03,040 --> 00:07:04,917
Yes, I know it's Friday.
80
00:07:05,200 --> 00:07:06,349
How you said;
81
00:07:06,600 --> 00:07:09,114
'' turn back for Shabbat''.
But I told you ...
82
00:07:09,320 --> 00:07:11,629
...
I do not follow the customs of Shabbat.
83
00:07:12,600 --> 00:07:14,670
YOU! Yes, of course.
84
00:07:14,920 --> 00:07:16,512
Excuse me.
85
00:07:16,720 --> 00:07:18,915
On Monday? Disaster!
86
00:07:19,160 --> 00:07:21,390
Why ... listen, rabbis.
87
00:07:21,600 --> 00:07:24,034
Tomorrow marry my daughter.
300 guests.
88
00:07:24,200 --> 00:07:27,351
My brother is now coming
from New York. It is very ...
89
00:07:27,560 --> 00:07:30,632
I want to say is very religious.
Do not unplug edge.
90
00:07:30,840 --> 00:07:33,274
Respects very traditions.
91
00:07:33,520 --> 00:07:35,272
Can not have mixed them up.
92
00:07:35,520 --> 00:07:37,431
No, I need to get rid ...
93
00:07:37,680 --> 00:07:39,079
Error,to disbelieve ...
94
00:07:39,280 --> 00:07:42,989
The ceremony must be done today.
Thank you, Rabbi.
95
00:07:52,760 --> 00:07:56,116
I'll be in Paris at 15:00.
Are you okay? There tired;
96
00:07:56,360 --> 00:07:57,429
I'm fine.
97
00:07:57,680 --> 00:07:58,954
Resistance.
98
00:08:00,160 --> 00:08:02,071
I have not even digest.
99
00:08:03,080 --> 00:08:05,071
See you at the station.
100
00:08:06,040 --> 00:08:08,235
The ferry in Croatia;
Yes, I heard.
101
00:08:08,520 --> 00:08:10,317
32 coffins!
102
00:08:11,160 --> 00:08:13,116
Listen to me, sir Ntelmpar.
103
00:08:13,360 --> 00:08:15,635
You are a serious person.
You bury my mother.
104
00:08:15,840 --> 00:08:18,070
We will bury my father,
wifemy all.
105
00:08:18,280 --> 00:08:21,636
Keep it the coffin
Montparnasse at 16:00 sharp!
106
00:08:22,360 --> 00:08:26,194
Tomorrow, excluded. Is Shabbat,
and is the marriage of my daughter.
107
00:08:26,440 --> 00:08:27,839
Can not have a party do ...
108
00:08:28,000 --> 00:08:31,595
... with a warm corpse of Brooklyn
to Montparnasse. It would not be right.
109
00:08:31,840 --> 00:08:33,239
Where you;
110
00:08:33,520 --> 00:08:35,033
Wait, I'm coming.
111
00:08:51,480 --> 00:08:54,313
All this for a sandwich with pastrami
.
112
00:08:54,480 --> 00:08:56,152
Do you have regrets, do not have regrets.
113
00:08:56,400 --> 00:08:57,435
Well ...
114
00:08:57,640 --> 00:08:59,631
- You havesuitcases;
- I am leaving tomorrow.
115
00:08:59,840 --> 00:09:02,593
Not canceled Philadelphia.
You will not like her.
116
00:09:03,600 --> 00:09:06,478
- We Ready? Rabbi.
- all good.
117
00:09:06,680 --> 00:09:08,591
We will move from the office ...
118
00:09:08,880 --> 00:09:11,519
We will carryout the customs clearance of the coffin.
Formalities.
119
00:09:11,720 --> 00:09:13,358
It will be fast, very fast.
120
00:09:13,560 --> 00:09:14,993
You seem very upset.
121
00:09:15,200 --> 00:09:17,395
- I am very ...
- You know, I ...
122
00:09:17,640 --> 00:09:19,392
I have moved a lot.
123
00:09:19,640 --> 00:09:21,915
- Dad;
- difficult.
124
00:09:22,200 --> 00:09:25,192
misbehave. Withoutsuspensions,
does not know what he's done.
125
00:09:25,400 --> 00:09:27,231
sometimes, as was done.
126
00:09:27,440 --> 00:09:30,432
- Physically;
- Physically, it is still the same.
127
00:09:31,480 --> 00:09:33,198
What will happen to the coffin;
128
00:09:33,400 --> 00:09:35,994
Not leave her alone.
The Nog will come at 15:00.
129
00:09:36,160 --> 00:09:38,071
The funeral home is best.
130
00:09:38,240 --> 00:09:40,595
Why do not you leave her alone,
nor second.
131
00:09:40,800 --> 00:09:44,031
I'll go to the office.
You go to my chauffeur.
132
00:09:44,320 --> 00:09:46,880
Go grab your daughter and
we will tell thecemetery.
133
00:09:47,040 --> 00:09:48,792
- How's coffin;
- Mahogany.
134
00:09:49,040 --> 00:09:50,712
Select the best.
135
00:09:51,880 --> 00:09:53,996
- Why do you ask;
- unnecessarily.
136
00:09:55,680 --> 00:09:58,717
You stay with us;
Although the wedding ...
137
00:09:58,960 --> 00:10:01,235
I booked a room at the hotel Aida.
138
00:10:01,400 --> 00:10:03,595
Very nice. In Hebrew.
139
00:10:03,800 --> 00:10:05,631
Go. I set myself.
140
00:10:05,800 --> 00:10:08,633
- You sure;
- I will not go out of the side.
141
00:10:08,800 --> 00:10:10,552
Antoine, stay with my brother.
142
00:10:13,120 --> 00:10:15,588
Want to freshen;
shave before the funeral?
143
00:10:15,800 --> 00:10:18,360
Does not make you shave, we said.
For a month.
144
00:10:18,600 --> 00:10:21,034
I'm sorry ...
The station Gare du Nord.
145
00:10:21,280 --> 00:10:22,918
and at 16:00 in the cemetery.
146
00:10:27,360 --> 00:10:28,793
that.
147
00:10:29,560 --> 00:10:31,118
For the town hall.
148
00:10:31,360 --> 00:10:34,033
- Perfect so;
- Reminiscent of candy, but good.
149
00:10:34,240 --> 00:10:35,912
The 38 and 42.
150
00:10:37,960 --> 00:10:40,394
3.800;
151
00:10:40,600 --> 00:10:42,670
For a funeral? We have gone mad.
152
00:10:42,920 --> 00:10:44,911
None. and this;
153
00:10:45,120 --> 00:10:47,315
4.900. It is made by hand.
154
00:10:47,600 --> 00:10:50,512
- This can be remounted.
- Right.
155
00:10:50,720 --> 00:10:53,188
At Versailles,
there for cancer.
156
00:10:53,440 --> 00:10:54,953
We will bethemselves.
157
00:10:55,160 --> 00:10:58,948
Should I go to the cemetery;
I have to fix up the banks.
158
00:10:59,200 --> 00:11:01,111
- Excuse me.
- Please.
159
00:11:03,680 --> 00:11:05,875
Honey, I wanted to ask ...
160
00:11:06,080 --> 00:11:09,311
Has motion and coffins!
It can take hours.
161
00:11:09,520 --> 00:11:11,556
You must finish by 16:00,
why Shabbat ...
162
00:11:11,760 --> 00:11:14,672
We can not do
one hour earlier this time;
163
00:11:14,920 --> 00:11:18,799
Do not talk nonsense.
The sun sets at 18:51. Finish.
164
00:11:19,000 --> 00:11:22,037
Customs Agents in the 13th.
They stayed 19 others.
165
00:11:22,240 --> 00:11:25,118
- All old, miserable.
- In Croatia, I know.
166
00:11:25,400 --> 00:11:27,231
From Tekes dependent.
167
00:11:27,520 --> 00:11:28,714
From the opium den;
168
00:11:28,920 --> 00:11:31,832
The Department
Inspection and Customs Clearance.
169
00:11:33,680 --> 00:11:34,954
Define.
170
00:11:35,240 --> 00:11:38,073
For Mrs. Irene Melkovits.
171
00:11:38,360 --> 00:11:40,999
Must be buried today at 16:00.
172
00:11:41,160 --> 00:11:43,435
- Bury the future.
- is not tomorrow.
173
00:11:44,160 --> 00:11:45,388
This is it!
174
00:11:48,360 --> 00:11:50,874
- What happened;
- Lunch Break.
175
00:11:56,600 --> 00:11:58,591
- To help;
- No, thank you.
176
00:12:07,560 --> 00:12:08,629
sorry.
177
00:12:19,360 --> 00:12:21,669
66. Is the positionmine.
178
00:12:22,560 --> 00:12:24,755
Do you mind if I sit here;
179
00:12:24,960 --> 00:12:26,916
The window helps my eyes.
180
00:12:27,200 --> 00:12:29,191
- No problem.
- You are very good.
181
00:12:29,400 --> 00:12:30,913
And very beautiful.
182
00:13:06,080 --> 00:13:07,877
It is a little sad;
183
00:13:09,400 --> 00:13:10,992
Yes, a little.
184
00:13:11,240 --> 00:13:13,117
I was a singer in my youth.
185
00:13:14,760 --> 00:13:16,079
It's for my mother.
186
00:13:16,320 --> 00:13:18,470
We would prefer something more cheerful;
187
00:13:18,760 --> 00:13:20,079
just died.
188
00:13:22,360 --> 00:13:23,873
I am very sorry.
189
00:13:26,480 --> 00:13:27,708
Front;
190
00:13:27,920 --> 00:13:29,672
I'm at Eurostar.
191
00:13:29,920 --> 00:13:33,151
Definitely not a good time.
I really wanted to come, but now ...
192
00:13:34,160 --> 00:13:37,596
I am sad,
who will spoil the entire wedding.
193
00:13:39,040 --> 00:13:41,270
We need change, honey.
194
00:13:41,480 --> 00:13:43,152
Not now.
195
00:13:44,720 --> 00:13:47,029
We will leave tomorrow with Dad.
196
00:13:47,280 --> 00:13:49,669
I will take the position of mother
in Philadelphia.
197
00:13:49,880 --> 00:13:52,155
I can not leave him alone.
Not yet.
198
00:13:52,360 --> 00:13:56,194
feel lost without it ...
OK. See you at the cemetery.
199
00:13:57,840 --> 00:13:59,876
I look forward to see you.
200
00:14:00,440 --> 00:14:01,998
Kisses. Much.
201
00:14:03,120 --> 00:14:06,476
- I'm not good on them.
- I understand your problem.
202
00:14:06,680 --> 00:14:09,274
Vows,passions, it is difficult
be original.
203
00:14:09,520 --> 00:14:12,239
I always found it boring
erotic letters.
204
00:14:12,480 --> 00:14:15,438
those that I'd at least.
Are you okay, sweetie;
205
00:14:16,520 --> 00:14:20,069
My poor little child.
It is very sad.
206
00:14:21,720 --> 00:14:23,199
Excuse me.
207
00:14:43,360 --> 00:14:44,475
sorry.
208
00:14:47,600 --> 00:14:49,079
sorry.
209
00:14:49,960 --> 00:14:51,473
I have no other.
210
00:14:51,720 --> 00:14:54,188
- You are French;
- Crying helps.
211
00:14:54,960 --> 00:14:57,872
Died
my mother two days ago.
212
00:14:58,080 --> 00:15:00,116
When my father died ...
213
00:15:01,120 --> 00:15:03,156
Anyway, thecrying helps.
214
00:15:21,080 --> 00:15:24,038
- love letters;
- I have no idea of ??them.
215
00:15:24,960 --> 00:15:26,757
I can help;
216
00:15:28,080 --> 00:15:30,799
Have received many or do you write;
217
00:15:31,040 --> 00:15:32,712
I have read many.
218
00:15:32,920 --> 00:15:35,434
mainly poems. Aragon, Eluard.
219
00:15:36,560 --> 00:15:38,994
Look for the'' I Love'' by Paul Eluard.
220
00:15:42,640 --> 00:15:43,993
Yes, Dad.
221
00:15:45,600 --> 00:15:47,511
He came to pick? Fine.
222
00:15:48,400 --> 00:15:49,879
Yes, good.
223
00:15:50,800 --> 00:15:52,358
OK. At 15:00.
224
00:15:53,800 --> 00:15:55,313
OK, bye.
225
00:15:55,560 --> 00:15:59,394
'' I love you. For all women
who never met.''
226
00:15:59,600 --> 00:16:02,068
'' I love you for all that countryside
I never lived.''
227
00:16:02,280 --> 00:16:05,272
'' To infinity
perfume and aroma of warm bread.''
228
00:16:05,480 --> 00:16:08,517
'' For the snow melts,
for the first flowers.''
229
00:16:11,960 --> 00:16:13,473
It's great.
230
00:16:19,120 --> 00:16:21,076
You should not read this.
231
00:16:21,280 --> 00:16:23,191
What to write after that;
232
00:16:23,440 --> 00:16:26,159
- Plagiarism is not nice.
- better than to write crap.
233
00:16:49,680 --> 00:16:52,319
Ladies and gentlemen,
welcome in Paris.
234
00:16:52,560 --> 00:16:56,439
In a few minutes we arrive at dy
Gare Nord, the last stop.
235
00:17:00,960 --> 00:17:02,279
WillI get it.
236
00:17:37,840 --> 00:17:39,319
There is the other.
237
00:17:39,520 --> 00:17:41,033
'' I love you, drown.''
238
00:17:41,280 --> 00:17:42,793
'' I can not stand another.''
239
00:17:43,000 --> 00:17:46,356
'' Your face will stay
in my heart for eternity.''
240
00:17:52,080 --> 00:17:53,308
Cyrano.
241
00:18:49,160 --> 00:18:50,593
Aaron Melkovits.
242
00:18:50,880 --> 00:18:52,154
- Exult.
- Dad.
243
00:18:52,400 --> 00:18:55,756
Ronnie, do quickly.
Where is your purse for school;
244
00:18:55,960 --> 00:18:58,190
The Zef am, Dad.
Come on, get it.
245
00:19:00,920 --> 00:19:02,672
Hi, Grandpa.
246
00:19:03,960 --> 00:19:05,791
- Sirel.
- Do not pay any attention.
247
00:19:05,960 --> 00:19:07,029
What a beautiful!
248
00:19:07,200 --> 00:19:08,633
I am very sorry.
249
00:19:11,360 --> 00:19:12,952
There couldto shave;
250
00:19:13,200 --> 00:19:15,839
- sir Melkovits, Haim Izenberg.
- Where is ...
251
00:19:16,040 --> 00:19:19,510
What exactly. Not have come.
I live in Pitu. Approaching 16:30.
252
00:19:19,720 --> 00:19:22,917
Haim, you know the joke
by Jacob and Moses;
253
00:19:23,080 --> 00:19:25,594
Damn, I know that. The stained.
254
00:19:25,840 --> 00:19:28,354
It is old. Do not be so strict.
255
00:19:28,600 --> 00:19:31,956
- Dad, we're in the cemetery.
- No, let him finish.
256
00:19:33,160 --> 00:19:36,152
Says Jacob,
'' Dude, you're wrong.''
257
00:19:37,120 --> 00:19:40,351
But Mosespersists.
'' you're wrong.''
258
00:19:40,520 --> 00:19:43,353
'' My own nuts
are you picking.''
259
00:19:44,360 --> 00:19:45,793
good so;
260
00:19:46,000 --> 00:19:47,558
Yes, Dad. Fizzle.
261
00:19:48,160 --> 00:19:49,388
Came!
262
00:19:58,720 --> 00:20:00,073
All good!
263
00:20:00,360 --> 00:20:01,713
No late.
264
00:20:09,680 --> 00:20:10,999
one died;
265
00:20:11,280 --> 00:20:13,191
Yes, grandpa. Mom.
266
00:20:13,360 --> 00:20:16,397
- Mom;
- You do not remember Mom-The Irene.
267
00:20:16,640 --> 00:20:17,789
The Irene;
268
00:20:18,360 --> 00:20:20,920
Of course. We laugh a lot
the Sirel.
269
00:20:21,160 --> 00:20:24,436
'' What bride is most preferred;
silly or ugly;''
270
00:20:37,560 --> 00:20:38,879
What is it;
271
00:20:39,680 --> 00:20:41,511
something symbolic. I do not know.
272
00:20:43,120 --> 00:20:44,997
Let's share my grief.
273
00:21:06,560 --> 00:21:08,073
Let's share my grief.
274
00:21:08,360 --> 00:21:10,510
I do not want!
You do not know her so well!
275
00:21:18,400 --> 00:21:20,311
You must go to the synagogue after;
276
00:21:20,560 --> 00:21:23,358
No, the synagogue is a place
life, not death.
277
00:21:23,560 --> 00:21:25,471
Good. Good news.
278
00:21:30,960 --> 00:21:34,316
It is American size.
Sorry, there are classic coffin.
279
00:21:34,520 --> 00:21:36,670
- American;
- Everything is bigger there.
280
00:21:36,840 --> 00:21:38,717
We can not cut it? None;
281
00:21:38,880 --> 00:21:41,633
Do not know. To shorten.
A few centimeters.
282
00:21:41,880 --> 00:21:43,632
You must change our coffin.
283
00:21:43,880 --> 00:21:46,269
- no problem. Awaken.
- no problem.
284
00:21:46,480 --> 00:21:48,072
Let's change coffins now.
285
00:21:48,280 --> 00:21:50,032
We will do the ceremony on Monday.
286
00:22:40,680 --> 00:22:43,069
Will our prixei that! Know.
287
00:22:43,280 --> 00:22:45,589
Two days before the wedding!
The dishonest sandwich!
288
00:22:45,800 --> 00:22:47,552
- I'll take Nog.
- I Ntelmpar him.
289
00:22:47,760 --> 00:22:49,910
Where is my list;
The plan with the tables.
290
00:22:50,120 --> 00:22:53,032
Ms. Rosenfeld will come
to get the clockthe.
291
00:22:53,280 --> 00:22:55,111
This watch is to throw away.
292
00:22:55,400 --> 00:22:56,594
Voicemail.
293
00:22:56,800 --> 00:22:59,837
Ntelmpar sir, Ronnie Melk.
I hope you take care of everything.
294
00:23:00,040 --> 00:23:01,917
confidentially until Monday.
295
00:23:02,120 --> 00:23:03,519
Given the ... know.
296
00:23:03,720 --> 00:23:05,995
call me
just get my message.
297
00:23:06,200 --> 00:23:07,952
Dad, get the honey.
298
00:23:08,160 --> 00:23:10,071
Go grandfather in his workshop.
299
00:23:10,240 --> 00:23:11,753
Tomorrow wedding will be.
300
00:23:11,920 --> 00:23:14,354
You will go on honeymoon
we will to bury theMonday.
301
00:23:14,560 --> 00:23:15,993
I'll wear an old dress.
302
00:23:16,200 --> 00:23:17,269
The Ntelmpar.
303
00:23:17,520 --> 00:23:19,112
Ntelmpar sir, where you are;
304
00:23:19,360 --> 00:23:21,316
What do you mean, my house;
305
00:23:41,760 --> 00:23:44,354
There is a room with air conditioning;
306
00:23:50,360 --> 00:23:51,873
Can not have it open.
307
00:23:52,120 --> 00:23:55,590
Ronnie, the Almighty gave me a
last weekend with her.
308
00:23:55,760 --> 00:23:58,320
Wait a minute. To discuss it.
Honestly, here it is ...
309
00:23:58,480 --> 00:23:59,595
Warehouse.
310
00:23:59,760 --> 00:24:02,638
Can you imagine;
Do we put in the warehouse;
311
00:24:02,800 --> 00:24:04,233
So to speak.
312
00:24:04,440 --> 00:24:07,273
No, this is the correct term.
As an ossuary.
313
00:24:07,520 --> 00:24:09,590
But I do not like this so.
314
00:24:11,760 --> 00:24:13,193
But what you do;
315
00:24:13,440 --> 00:24:15,078
Cover the mirrors.
316
00:24:15,280 --> 00:24:17,350
In the tradition says,
when there dead in the house.
317
00:24:17,520 --> 00:24:19,397
Do not scratch the table.
318
00:24:32,360 --> 00:24:34,510
Holy shit.
319
00:24:39,920 --> 00:24:41,194
In ice.
320
00:24:45,000 --> 00:24:46,399
Irene me.
321
00:24:46,640 --> 00:24:50,235
Honey, I will not leave you nor
one second.
322
00:24:53,880 --> 00:24:55,438
It is like sleeping so;
323
00:24:58,840 --> 00:25:00,239
In ice.
324
00:25:03,760 --> 00:25:07,116
Uncle Ronnie, I shut the door.
I will usseen.
325
00:25:07,280 --> 00:25:09,589
Okay, Dad;
I will not tell anyone.
326
00:25:10,760 --> 00:25:12,273
We will come ... Excuse me.
327
00:25:12,520 --> 00:25:15,114
We will come Monday
7 am.
328
00:25:15,880 --> 00:25:18,348
On 7?'s Not too early;
329
00:25:18,600 --> 00:25:20,113
Yes, it's early.
330
00:25:22,760 --> 00:25:25,638
I wish you every happiness, miss.
331
00:25:38,760 --> 00:25:41,149
Do you ever come to my house.
I have two years.
332
00:25:41,440 --> 00:25:44,910
Tonight agree with Sam
not meet. Nor talk.
333
00:25:45,200 --> 00:25:47,475
As if the wedding dress is white!
334
00:25:49,400 --> 00:25:51,630
- Want to see?
- It's bad luck.
335
00:25:51,880 --> 00:25:54,394
and what happened;
After tomorrow I will not see.
336
00:25:58,680 --> 00:26:00,238
It is perfect.
337
00:26:01,680 --> 00:26:04,035
At 12 you were already like model.
338
00:26:04,280 --> 00:26:05,395
Well, Sam;
339
00:26:05,600 --> 00:26:09,195
I had a relationship with a surfer.
an American who never experienced.
340
00:26:09,400 --> 00:26:12,472
Sam he practiced
the company. The played hard.
341
00:26:12,720 --> 00:26:15,951
Almost hostile. The city kid who
'' spitting'' the daughter of his boss.
342
00:26:16,200 --> 00:26:17,633
got to me.
343
00:26:17,880 --> 00:26:21,429
I asked him to go to Louise
inFontainebleau.
344
00:26:21,680 --> 00:26:24,956
Threw sugar to the engine.
We stayed on the road in the forest.
345
00:26:25,360 --> 00:26:28,670
pounced on him.
Now is financial director of the company.
346
00:26:28,880 --> 00:26:30,313
If you sleep with the boss's daughter ...
347
00:26:30,520 --> 00:26:33,751
... all are moving faster.
Is it smart. He has degrees in everything.
348
00:26:33,960 --> 00:26:36,428
The day he almost dropped the Lele
the Grand Canal.
349
00:26:36,680 --> 00:26:39,433
- We have drunk from the Chianti.
- You ate pork.
350
00:26:39,680 --> 00:26:41,750
and shrimp.
My parents have not learnedever.
351
00:26:41,920 --> 00:26:42,875
hungry;
352
00:26:43,120 --> 00:26:44,348
Come.
353
00:26:47,360 --> 00:26:49,749
- You eat more kosher;
- not after Venice.
354
00:26:50,000 --> 00:26:52,195
The dad yelled,
calm him mom.
355
00:26:52,360 --> 00:26:54,874
I avoid pork.
Make him mad.
356
00:26:55,080 --> 00:26:57,469
But how tiring it is.
357
00:26:57,680 --> 00:26:59,398
burned.
358
00:27:04,320 --> 00:27:05,833
I'm tired.
359
00:27:06,040 --> 00:27:08,110
I sent them all home.
Large wrong.
360
00:27:08,400 --> 00:27:09,799
What is it;
361
00:27:10,080 --> 00:27:13,117
For your father.
Boiled egg with hot water.
362
00:27:13,400 --> 00:27:14,879
I had gnocchi, but ...
363
00:27:17,160 --> 00:27:19,116
It's tradition, after the funeral ...
364
00:27:28,960 --> 00:27:32,396
Thank you. Be hungrymuch.
There were kosher meals on the plane.
365
00:27:32,560 --> 00:27:34,915
Is this enough;
I have made gnocchi ala Romana.
366
00:27:35,120 --> 00:27:37,588
In my country,
when we are sad ...
367
00:27:39,280 --> 00:27:40,998
... we have flowers ...
368
00:27:42,560 --> 00:27:45,950
We eat nice food.
Pasta, salami ...
369
00:27:47,000 --> 00:27:48,399
I'm sorry.
370
00:27:48,600 --> 00:27:51,319
Salami, yes, I know.
Says the Bible. I'm very ...
371
00:27:55,040 --> 00:27:58,510
But I saw the'' Ten Commandments''.
I will never forget the lepers.
372
00:28:01,360 --> 00:28:03,590
- The dinnerware ...
- still burns.
373
00:28:05,560 --> 00:28:07,994
The'' Ben Hur'' was.
With the lepers.
374
00:28:08,760 --> 00:28:12,275
It was not Moses?
However was Charlton Heston, right;
375
00:28:14,520 --> 00:28:15,555
Zef.
376
00:28:15,800 --> 00:28:18,473
He wants his dad.
He promised that he will climb.
377
00:28:18,680 --> 00:28:20,159
I do not want to ...
378
00:28:20,440 --> 00:28:22,670
Jovana, I sit here,
please;
379
00:28:22,920 --> 00:28:24,797
- I;
- Thank you.
380
00:28:25,000 --> 00:28:28,197
I do not want to leave her alone
a single second.
381
00:29:09,080 --> 00:29:10,593
I want to be like you once.
382
00:29:10,800 --> 00:29:13,678
I can not relax.
I have then remorse.
383
00:29:13,920 --> 00:29:15,512
Eventoday.
384
00:29:15,720 --> 00:29:16,869
shame. Want some;
385
00:29:17,120 --> 00:29:18,519
Why do you have remorse;
386
00:29:18,720 --> 00:29:22,190
I eat gnocchi.
He eats eggs, next to Mom.
387
00:29:22,440 --> 00:29:23,873
and why ...
388
00:29:24,160 --> 00:29:26,276
I got pissed that I
to come to your wedding.
389
00:29:28,040 --> 00:29:30,395
No, nor to say I can not.
390
00:29:30,600 --> 00:29:32,192
Of course you can.
391
00:29:32,400 --> 00:29:35,358
I met a guy on the train.
The thinking then.
392
00:29:35,640 --> 00:29:38,313
- I'm madly in love.
- Fantastic!
393
00:29:38,560 --> 00:29:41,279
I was shaking, crying and talking
myself.
394
00:29:42,640 --> 00:29:45,757
Then staring eyesof.
Those eyes!
395
00:29:46,000 --> 00:29:47,319
I was dropped;
396
00:29:47,560 --> 00:29:50,552
Gave me a tissue.
slurping then my nose.
397
00:29:52,000 --> 00:29:54,150
- keep it.
- You mentioned;
398
00:29:54,360 --> 00:29:57,033
did something tragic.
You will have the guts to do it.
399
00:29:57,240 --> 00:29:58,719
Thank you.
400
00:29:58,960 --> 00:30:02,999
I cornered him, kissed him.
Does not react. Look foolish.
401
00:30:03,240 --> 00:30:05,151
You will see him again;
402
00:30:07,360 --> 00:30:10,238
- I will never forget.
- Great fantasy trains.
403
00:30:10,440 --> 00:30:12,874
I will take him by the hand,
the toilet ...
404
00:30:13,120 --> 00:30:14,997
... andwe did,
without many words.
405
00:30:15,200 --> 00:30:18,351
Goodbye, sir, goodbye, lady.
and then straight to the church.
406
00:30:18,560 --> 00:30:20,755
This is for what? DNA Test;
407
00:30:23,360 --> 00:30:24,759
closed.
408
00:30:24,960 --> 00:30:26,632
Come back tomorrow at 9.
409
00:30:30,960 --> 00:30:32,393
The Zef is, Dad.
410
00:30:32,600 --> 00:30:36,275
Impossible. Violinist;
Renowned violinist.
411
00:30:37,920 --> 00:30:41,071
- Now you're free, viz.
- No, I'm a widower dad.
412
00:30:41,320 --> 00:30:43,311
The same thing is not;
413
00:30:43,560 --> 00:30:46,472
In my mind, no.
- What mind? I'm talking about ...
414
00:30:46,640 --> 00:30:48,949
It's late. Tomorrow
is the marriage of honey.
415
00:30:49,160 --> 00:30:52,118
Good. I like
's fiance.
416
00:30:52,360 --> 00:30:55,193
- Sam? Me.
- Yes, but the'' Sam'' ...
417
00:30:55,440 --> 00:30:59,592
- is Samuel or Samir;
- Really, what is;
418
00:30:59,800 --> 00:31:01,756
Come now, leave me alone.
419
00:31:02,000 --> 00:31:03,513
You know, my children ...
420
00:31:03,760 --> 00:31:05,796
I have not forgotten anything.
421
00:31:06,040 --> 00:31:09,589
Nothing. It's all here.
In My Head.
422
00:31:12,120 --> 00:31:14,918
You ... You eat vanilla.
423
00:31:16,560 --> 00:31:18,118
and you ...
424
00:31:19,040 --> 00:31:22,077
You eat peanut. Pistachio!
425
00:31:24,080 --> 00:31:27,789
The quarrels your street Ontriet,
something else!
426
00:31:28,000 --> 00:31:31,709
and the day broke the clock
Louis the 15th ...
427
00:31:31,960 --> 00:31:35,077
... that was Mrs Stein.
Among the best my clients.
428
00:31:36,120 --> 00:31:40,398
and Sirel was very concerned
When he entered the prison.
429
00:31:40,600 --> 00:31:43,160
Who, me? None.
I have ever been in prison.
430
00:31:44,680 --> 00:31:46,591
These are old anymore, Dad.
431
00:31:46,760 --> 00:31:49,718
I'm old.
Leave me alone.
432
00:31:49,920 --> 00:31:51,273
But ...
433
00:31:52,600 --> 00:31:55,319
Your mother has not changed.
434
00:31:57,440 --> 00:32:02,594
These wonderful tits.
The pisinakosthe ... so frisky.
435
00:32:02,800 --> 00:32:04,074
Stop, Dad.
436
00:32:05,960 --> 00:32:07,951
This small pool ...
437
00:32:08,200 --> 00:32:10,589
- Round and ...
- Stop it, Dad.
438
00:32:10,800 --> 00:32:13,075
Why stop;
For my wife talking.
439
00:32:13,280 --> 00:32:16,636
Tell me, then.
The New York ... not the sick;
440
00:32:16,880 --> 00:32:19,599
I live here in Paris,
with you, Dad.
441
00:32:19,800 --> 00:32:21,631
- The Zef lives in New York.
- Truth;
442
00:32:21,840 --> 00:32:26,231
But your wife was perfectly healthy.
Juicy! Sensual!
443
00:32:27,080 --> 00:32:29,310
bombshell!
As the Lolompritzita.
444
00:32:29,600 --> 00:32:32,319
Remember theGina Lolompritzita;
445
00:32:32,520 --> 00:32:35,318
Small to fantasize below.
446
00:32:35,560 --> 00:32:38,870
Talk about his wife Zef,
Dad. Irena.
447
00:32:39,080 --> 00:32:41,036
The wife Zef, just ...
448
00:32:41,240 --> 00:32:43,549
Irena? Got confused.
449
00:32:43,800 --> 00:32:45,552
Irena;
450
00:32:45,800 --> 00:32:47,631
This board;
451
00:32:47,920 --> 00:32:50,514
This annoying;
In proselytization.
452
00:32:50,760 --> 00:32:52,910
There converted.
I follow the customs.
453
00:32:54,000 --> 00:32:57,356
Follow mores.
We grew up in that way.
454
00:32:57,560 --> 00:32:58,959
I do not understand. What's wrong with you;
455
00:32:59,120 --> 00:33:01,031
- In removed fromus.
- at all!
456
00:33:01,240 --> 00:33:03,435
we made our choices. Together.
457
00:33:03,680 --> 00:33:07,389
Together we have learned values.
Almighty led us ...
458
00:33:07,600 --> 00:33:10,990
Tell the Almighty to do
His work in Somalia.
459
00:33:11,240 --> 00:33:14,596
Let's try there's diet.
We will once more sought food ever.
460
00:33:16,360 --> 00:33:19,113
Do not laugh. Does not find it funny.
461
00:33:20,560 --> 00:33:23,916
It's getting late, guys.
Go to bed. You have school tomorrow.
462
00:33:24,160 --> 00:33:25,354
goodnight.
463
00:33:35,800 --> 00:33:37,199
It has got completely lost.
464
00:33:37,400 --> 00:33:38,628
You think so;
465
00:33:38,880 --> 00:33:40,438
It wasso bad tonight.
466
00:33:40,680 --> 00:33:42,511
This setting is a bit strange.
467
00:33:42,800 --> 00:33:44,199
What scene;
468
00:33:44,400 --> 00:33:47,551
The alleged lab.
Reminiscent of '40s movie.
469
00:33:47,800 --> 00:33:49,233
Make him happy.
470
00:33:49,440 --> 00:33:51,715
- I think so;
- What would you do;
471
00:33:51,960 --> 00:33:55,032
Will all the birds;
We put him in a nursing home;
472
00:33:55,240 --> 00:33:57,071
I saw him whenever
'd come for concert;
473
00:33:57,320 --> 00:33:59,276
Okay.
Thank you to care for him.
474
00:33:59,520 --> 00:34:01,511
I know. It is not easy,
with the life you do.
475
00:34:01,720 --> 00:34:02,948
in themy life.
476
00:34:03,200 --> 00:34:05,589
Go to pray.
I'm going to bed.
477
00:34:08,400 --> 00:34:12,188
I'm going to bring something to throw on you
. You frostbite.
478
00:34:14,000 --> 00:34:15,752
Do not forget to extinguish candles.
479
00:34:16,760 --> 00:34:18,990
It makes clear my candles.
480
00:34:20,040 --> 00:34:21,598
Is Shabbat.
481
00:34:53,680 --> 00:34:55,033
Thank you.
482
00:34:55,280 --> 00:34:56,269
Another one;
483
00:34:56,520 --> 00:34:57,794
Another one.
484
00:36:02,960 --> 00:36:04,359
Where are you, Sirel;
485
00:36:04,600 --> 00:36:08,229
I gave my word that
I will go to Maxim.
486
00:36:09,280 --> 00:36:10,998
I did economy.
487
00:36:11,240 --> 00:36:14,038
100 francs a month,
for two years.
488
00:36:14,240 --> 00:36:15,912
Come on, grandpa.
489
00:36:16,160 --> 00:36:17,559
Where to go;
490
00:36:17,800 --> 00:36:19,916
- In MAXIM.
- well.
491
00:36:22,520 --> 00:36:24,556
It is all very nice.
492
00:36:39,360 --> 00:36:40,952
honey, my jewel ...
493
00:36:41,280 --> 00:36:42,554
I love ...
494
00:36:42,800 --> 00:36:44,597
his only my daughter.
495
00:36:44,840 --> 00:36:46,558
Unique in every respect.
496
00:36:47,360 --> 00:36:49,237
Thanks to you now ...
497
00:36:49,440 --> 00:36:51,908
... I have a son who I
and Jovana dreamed.
498
00:36:52,120 --> 00:36:53,553
welcome, Sam.
499
00:36:53,800 --> 00:36:57,031
welcome the company Melko,
in our home ...
500
00:36:57,280 --> 00:36:58,838
... in our families ...
501
00:36:59,120 --> 00:37:00,519
... and above all ...
502
00:37:00,680 --> 00:37:02,159
... in our hearts.
503
00:37:21,880 --> 00:37:23,233
toiled very ...
504
00:37:23,440 --> 00:37:25,590
... to find the right words
to Melita.
505
00:37:25,800 --> 00:37:28,075
Marvelous, unexpected words ...
506
00:37:28,280 --> 00:37:29,872
...
to express my love for this ...
507
00:37:30,080 --> 00:37:32,833
... and my pleasure''
'' adopted by this family ...
508
00:37:33,040 --> 00:37:35,076
... the generous, the bright ...
509
00:37:35,320 --> 00:37:36,673
... the sparkling ...
510
00:37:36,920 --> 00:37:38,638
and I'm not talking about diamonds.
511
00:37:39,800 --> 00:37:43,588
searched the internet.
There is a page with love quotes.
512
00:37:44,880 --> 00:37:47,110
Yes, it should. Little ashamed.
513
00:37:47,360 --> 00:37:48,759
I read poems.
514
00:37:49,000 --> 00:37:51,560
Apokardiothika. So I asked the help
someone.
515
00:37:51,800 --> 00:37:53,791
My friend, of Cyrano.
516
00:37:54,080 --> 00:37:56,753
I have him with me.
It is underneath the table.
517
00:37:56,960 --> 00:37:58,473
Wait a minute. Excuse me.
518
00:37:58,680 --> 00:37:59,908
Yes, Cyrano;
519
00:38:00,160 --> 00:38:01,593
Okay, fine.
520
00:38:02,240 --> 00:38:03,798
Melita ...
521
00:38:09,160 --> 00:38:12,072
'' I love you. I can not stand another.''
522
00:38:12,880 --> 00:38:14,313
'' smothering.''
523
00:38:14,560 --> 00:38:17,472
''
Your face will stay in my heart ...''
524
00:38:17,680 --> 00:38:19,272
'' ... for an eternity.''
525
00:38:34,480 --> 00:38:35,708
Where are you going, Dad;
526
00:38:35,960 --> 00:38:39,032
In Antwerp.
must catch the 17:10 train. Waiting for me.
527
00:38:39,240 --> 00:38:42,198
- What;
- Patricia. Patriciakarlim.
528
00:38:42,720 --> 00:38:44,153
Will you come along;
529
00:38:44,360 --> 00:38:46,396
well. We'll go with the train of 19:15.
530
00:38:46,640 --> 00:38:48,073
Come on, it will be better.
531
00:38:48,280 --> 00:38:50,999
- champagne. I need to go toilet.
- Wait a minute. Stop it.
532
00:38:51,280 --> 00:38:54,397
- What beautiful.
- It is beautiful.
533
00:38:55,520 --> 00:38:57,112
Mazeltof, sweetie.
534
00:39:02,720 --> 00:39:03,869
Come on, Dad.
535
00:39:50,120 --> 00:39:51,872
I wish you every happiness.
536
00:39:53,720 --> 00:39:56,234
I am ashamed that I feel so happy.
537
00:40:10,360 --> 00:40:11,634
Where were you;
538
00:40:13,080 --> 00:40:14,559
Anyone there;
539
00:40:17,760 --> 00:40:19,193
What is it;
540
00:40:22,960 --> 00:40:25,520
I am ashamed that I feel so happy.
541
00:40:25,760 --> 00:40:26,954
Kiss.
542
00:40:45,760 --> 00:40:47,955
-Finished;
- Do not worry, Uncle Ronnie.
543
00:40:48,160 --> 00:40:51,391
- But five minutes after you left.
- we stopped for something antique.
544
00:40:51,640 --> 00:40:53,358
- This is the antique.
- Shut up, Dad.
545
00:40:53,640 --> 00:40:54,789
Say that again.
546
00:40:55,000 --> 00:40:56,194
Forget it.
547
00:40:58,960 --> 00:41:00,393
invaded my house.
548
00:41:00,640 --> 00:41:02,358
At the wedding of my daughter.
549
00:41:02,640 --> 00:41:05,393
With gravediggers,
coffins and dry your ice.
550
00:41:05,640 --> 00:41:08,473
Do you ever wonder if you bother;
These are your values;
551
00:41:08,680 --> 00:41:10,033
So you empathize;
552
00:41:10,280 --> 00:41:12,430
You do not 'teach
Almighty to say thank you;
553
00:41:12,640 --> 00:41:15,359
I respect your choices.
Respect and you my pain.
554
00:41:15,600 --> 00:41:18,353
What you respect you;
Right. Your music.
555
00:41:18,560 --> 00:41:20,915
Perfect alibi. The serious music.
556
00:41:21,160 --> 00:41:23,754
and religion.
Good religion and music.
557
00:41:24,000 --> 00:41:26,434
Apart from the concerts and lectures
they offer;
558
00:41:26,640 --> 00:41:27,834
Who;
559
00:41:47,400 --> 00:41:51,439
SUMMER, ONE YEAR AFTER
560
00:41:55,480 --> 00:41:58,870
It arrived yet?'re Leaving tonight,
but not without you. Quickly.
561
00:42:03,920 --> 00:42:05,717
-Where you are going;
- In Saint Tropez.
562
00:42:05,960 --> 00:42:07,996
Yesterday I did three hours to go.
563
00:42:10,360 --> 00:42:12,635
Fast, girls.
In just come.
564
00:42:12,880 --> 00:42:15,314
What bargain!
Are you sure about gladioli;
565
00:42:15,560 --> 00:42:17,312
I love gladiolas.
566
00:42:17,520 --> 00:42:20,478
Tell them that to Zimbabwe
platinum is 10 points down.
567
00:42:20,720 --> 00:42:21,550
Your husband.
568
00:42:21,720 --> 00:42:23,790
- You found him? Where is;
- In motion.
569
00:42:23,960 --> 00:42:26,599
Come! They came ... Goodbye, Sam.
570
00:42:27,680 --> 00:42:28,999
Hey, sweetie.
571
00:42:29,440 --> 00:42:31,351
You're a doll. The shoes!
572
00:42:31,560 --> 00:42:34,120
welcome. Theshoes!
573
00:42:36,760 --> 00:42:37,829
Music.
574
00:43:18,160 --> 00:43:19,229
Yes;
575
00:43:19,440 --> 00:43:20,475
In Porto Cervo!
576
00:43:20,680 --> 00:43:24,355
make Anatar party, it'll be perfect.
We leave tonight after the party.
577
00:43:24,520 --> 00:43:25,589
nightmare.
578
00:43:25,760 --> 00:43:27,512
Yesterday in New York,
this morning in Berlin.
579
00:43:27,760 --> 00:43:29,079
I am a corpse.
580
00:43:29,320 --> 00:43:32,551
The last thing I want is a bunch of fools
painted blue.
581
00:43:32,760 --> 00:43:35,797
You're horrible.
Do you ever feel like nothing.
582
00:43:36,000 --> 00:43:37,718
Wait ... That's it.
583
00:43:43,360 --> 00:43:44,588
Thank you.
584
00:43:46,360 --> 00:43:47,679
I come.
585
00:43:49,360 --> 00:43:50,429
Where are you;
586
00:43:51,640 --> 00:43:53,835
- Inairport.
- The Nice;
587
00:43:55,600 --> 00:43:57,670
None. At the airport ...
588
00:43:57,920 --> 00:43:59,239
... in Berlin.
589
00:44:00,600 --> 00:44:02,636
I will come in the evening.
590
00:44:03,960 --> 00:44:05,279
You fool!
591
00:46:07,080 --> 00:46:08,911
- Good.
- Thank you.
592
00:46:09,120 --> 00:46:10,473
Are you coming for dinner;
593
00:46:10,680 --> 00:46:12,272
- Zef will come;
- I'll go to sleep.
594
00:46:12,480 --> 00:46:14,789
- Bravo, Danielle.
- Thank you.
595
00:46:15,000 --> 00:46:16,752
I'll come find you.
596
00:46:17,000 --> 00:46:19,036
Well, rethought;
597
00:46:19,720 --> 00:46:21,870
- It is too early yet.
- No!
598
00:46:23,960 --> 00:46:25,313
To expect.
599
00:46:26,360 --> 00:46:28,157
I know musicians.
600
00:46:28,360 --> 00:46:31,557
They prefer to have remorse than to admit their
most intimate dreams.
601
00:46:33,120 --> 00:46:34,678
you again.
602
00:46:36,160 --> 00:46:38,549
In Salzburg.
CAN NOT deny.
603
00:46:38,760 --> 00:46:39,670
Tell her, Danielle.
604
00:46:39,880 --> 00:46:42,110
- If you prefer to stay ...
- With you, you want to say.
605
00:46:42,320 --> 00:46:43,878
You are fools.
606
00:46:44,120 --> 00:46:46,270
But New Year's Eve concert.
I would give and soul.
607
00:46:46,480 --> 00:46:49,199
Last year was again on TV
Waves of the Danube. Cried.
608
00:46:49,400 --> 00:46:50,992
All watering every year.
609
00:46:51,240 --> 00:46:52,229
I I buy.
610
00:46:52,440 --> 00:46:53,873
Come on.
611
00:46:56,840 --> 00:46:59,752
I am in Berlin.
Havedelay all flights.
612
00:47:00,000 --> 00:47:02,355
- You will come;
- sorry;
613
00:47:02,560 --> 00:47:04,278
We leave early tomorrow.
614
00:47:04,520 --> 00:47:06,317
I do not know, only'' delay'' he says.
615
00:47:06,560 --> 00:47:08,551
- I'll stay awhile.
- Truth;
616
00:47:08,800 --> 00:47:11,234
should think again.
617
00:47:11,520 --> 00:47:13,158
Wait.
618
00:47:13,360 --> 00:47:15,999
We'll talk later, I mean.
619
00:47:16,240 --> 00:47:17,593
well.
620
00:47:17,960 --> 00:47:19,234
The principal;
621
00:47:25,400 --> 00:47:27,675
Leave without me. What can I say;
622
00:47:27,840 --> 00:47:30,149
Honey enough. And I have trouble.
623
00:47:30,400 --> 00:47:32,960
I do not want to sleep in
a bench in Berlin ...
624
00:47:33,160 --> 00:47:35,310
... nor do the jerk
PortoCervo.
625
00:47:35,560 --> 00:47:37,869
I'm not weird. Just kidding.
626
00:47:38,200 --> 00:47:39,553
Forget it.
627
00:47:43,360 --> 00:47:44,873
We will call you back.
628
00:47:45,080 --> 00:47:46,354
Have you finished;
629
00:47:46,640 --> 00:47:48,631
A sorbet? Tropezien A tart;
630
00:47:50,680 --> 00:47:52,398
'll get the change you.
631
00:47:52,640 --> 00:47:55,996
Excuse me. I prefer a glass
Vordeaux and a few sausages.
632
00:47:56,240 --> 00:47:57,559
Immediately.
633
00:48:02,760 --> 00:48:04,637
Miss! The change you.
634
00:48:07,400 --> 00:48:08,515
Wait!
635
00:48:09,480 --> 00:48:11,516
The girl from the train. Thou art!
636
00:48:11,720 --> 00:48:14,314
I saw. Tonight with the cello.
You were.
637
00:48:14,520 --> 00:48:16,715
- You're the one.
- playing in the castle.
638
00:48:16,920 --> 00:48:19,912
Wait. Itremember. It was last year.
639
00:48:20,120 --> 00:48:22,350
On June 19.
One day before my wedding.
640
00:48:22,600 --> 00:48:24,511
- You were on Eurostar.
- Maybe.
641
00:48:26,160 --> 00:48:29,630
'' choke. I can not stand anymore.
It is very.''
642
00:48:31,280 --> 00:48:34,989
'' Your face will stay in my heart
an eternity.''
643
00:49:11,360 --> 00:49:12,554
Thanks.
644
00:49:14,600 --> 00:49:15,669
Uncle Zef;
645
00:49:16,560 --> 00:49:18,073
Uncle Zef!
646
00:49:18,960 --> 00:49:20,518
Dad, Uncle Zef!
647
00:49:20,720 --> 00:49:21,914
I think not.
648
00:49:22,120 --> 00:49:23,348
Come up.
649
00:49:23,640 --> 00:49:25,039
Come on.
650
00:49:25,280 --> 00:49:26,918
Come up.
651
00:49:34,080 --> 00:49:36,833
- There you are;
- We had a concert in the castle.
652
00:49:37,080 --> 00:49:38,479
Jovana, look!
653
00:49:39,680 --> 00:49:41,511
- How are you;
-good.
654
00:49:44,760 --> 00:49:46,079
What are you doing;
655
00:49:47,560 --> 00:49:49,630
- is the Nog here;
- Yeah ...
656
00:49:49,880 --> 00:49:52,235
The Zef, my brother. My friends.
657
00:49:52,520 --> 00:49:54,636
- Your shoes.
- I will not stay.
658
00:49:54,880 --> 00:49:57,110
Of course you'll stay.
I will call the Nog.
659
00:49:57,360 --> 00:49:59,191
Have you met my friend Louise;
660
00:49:59,360 --> 00:50:01,749
- To show you the boat;
- It's nice.
661
00:50:02,040 --> 00:50:03,996
ate? Eat something.
662
00:50:04,240 --> 00:50:06,913
It is not so simple, of course.
663
00:50:07,160 --> 00:50:09,116
Stopped at Paris;
Did you dad;
664
00:50:09,320 --> 00:50:10,878
Your shoes, please.
665
00:50:11,160 --> 00:50:12,673
Last week.
666
00:50:12,880 --> 00:50:15,030
Withpassed to Vladimir,
my teacher on the piano.
667
00:50:15,240 --> 00:50:16,434
It was curious.
668
00:50:16,640 --> 00:50:17,914
Get out, get out!
669
00:50:18,120 --> 00:50:20,270
Boiled egg with a little hot water;
670
00:50:20,480 --> 00:50:22,550
A little tomato puree, thanks.
671
00:50:24,880 --> 00:50:26,074
Come on.
672
00:50:26,360 --> 00:50:29,477
I got dizzy. Panic.
673
00:50:29,720 --> 00:50:32,632
I felt completely empty.
I wanted to be alone.
674
00:50:32,880 --> 00:50:35,474
- I'll leave then.
- No, I do not want to I am no longer alone.
675
00:50:35,720 --> 00:50:37,597
all.
676
00:50:39,760 --> 00:50:41,876
- You're usually lie;
- Few.
677
00:50:42,160 --> 00:50:43,957
Really, very little.
678
00:50:44,160 --> 00:50:46,230
When you ordered
Plays like an expert.
679
00:50:46,440 --> 00:50:48,271
No,from there is the harbor!
680
00:50:51,040 --> 00:50:52,314
You're here;
681
00:50:53,360 --> 00:50:55,635
- Fantastic!
- How do you know;
682
00:50:55,840 --> 00:50:57,831
Is your dad here. Come on.
683
00:50:58,080 --> 00:51:00,355
I'm with friends.
684
00:51:00,600 --> 00:51:01,953
Bring together.
685
00:51:02,880 --> 00:51:04,279
It is difficult.
686
00:51:04,480 --> 00:51:05,595
Why;
687
00:51:05,840 --> 00:51:07,876
Because it is ...
688
00:51:08,120 --> 00:51:11,078
Is the conductor
Philharmonic Salzburg.
689
00:51:11,280 --> 00:51:14,750
You go out, but the
Sam is stuck in Berlin.
690
00:51:14,960 --> 00:51:16,678
Will you be here tomorrow;
691
00:51:16,840 --> 00:51:18,671
I have so much to tell.
692
00:51:18,840 --> 00:51:19,989
How is the dad;
693
00:51:20,200 --> 00:51:23,636
The rediscovered. It'sdeck.
As two lovers in the moonlight.
694
00:51:23,880 --> 00:51:25,598
Stop, Zef!
695
00:51:25,800 --> 00:51:29,031
With our ancestors to Auschwitz.
Not here. Not now.
696
00:51:29,240 --> 00:51:31,549
Look at the moon, the stars.
Listen to music.
697
00:51:31,800 --> 00:51:32,915
The music;
698
00:51:33,160 --> 00:51:36,277
look! The world is happy,
Girls are beautiful.
699
00:51:36,480 --> 00:51:39,358
Look, it's celebration.
700
00:51:39,600 --> 00:51:41,556
I just lost my wife and you ...
701
00:51:41,720 --> 00:51:44,280
One year, Jef!
One year ago.
702
00:51:44,480 --> 00:51:46,436
17 of June. I remember.
703
00:51:46,640 --> 00:51:48,596
Really? Why do not
You are good in the past.
704
00:51:48,800 --> 00:51:49,835
It is.
705
00:51:50,080 --> 00:51:52,355
My motivation is
that this beats the past.
706
00:51:52,560 --> 00:51:54,278
The future may be even better
.
707
00:51:54,440 --> 00:51:56,351
Anyone who ignores the past,
has no future.
708
00:51:56,560 --> 00:51:58,198
What happens when you no longer have an incentive;
709
00:51:58,400 --> 00:51:59,879
Stop, Zef. Relax.
710
00:52:00,120 --> 00:52:01,792
Look! The stars ...
711
00:52:02,000 --> 00:52:04,275
Stop the partying and the stars.
712
00:52:04,480 --> 00:52:07,790
What do you see when you look back;
Money? Diamonds;
713
00:52:08,000 --> 00:52:09,797
Friends who ransomed withmoney;
714
00:52:14,600 --> 00:52:17,512
I bet not even know
that eating pork.
715
00:52:17,720 --> 00:52:20,314
However glad you care
dad with my money.
716
00:52:20,560 --> 00:52:22,676
Everyone was always happy.
and mom.
717
00:52:22,920 --> 00:52:25,957
cruises, Venice,
trips with the girls.
718
00:52:26,160 --> 00:52:27,388
no one complained.
719
00:52:27,600 --> 00:52:29,750
Mom
almost died with her son in prison.
720
00:52:29,960 --> 00:52:31,791
I cried every day for a year.
721
00:52:32,000 --> 00:52:34,878
11 months! Will Bloat
a life with this thing;
722
00:52:35,120 --> 00:52:36,872
InColombia I got the idea.
723
00:52:37,040 --> 00:52:39,076
For emeralds? Awesome idea.
724
00:52:39,280 --> 00:52:42,716
It was an accident. Like penicillin,
Roquefort and tarts Taten.
725
00:52:42,920 --> 00:52:44,831
Stop to brag ...
726
00:52:45,080 --> 00:52:48,709
How we said Yes, and
the democratization of diamonds.
727
00:52:48,960 --> 00:52:50,996
deep're great humanist.
728
00:52:51,200 --> 00:52:52,792
You want to talk about accidents;
729
00:52:53,000 --> 00:52:54,877
- Why your wife died;
- Do not, please.
730
00:52:55,080 --> 00:52:56,308
- None.
- Yes.
731
00:52:56,560 --> 00:53:00,951
Why sent to
you get a vromompagketa!
732
00:53:01,200 --> 00:53:02,474
Sandwich with pastrami.
733
00:53:02,680 --> 00:53:04,432
He died because he had as a slave.
734
00:53:04,640 --> 00:53:08,872
Suffered in three-hour Shabbat you.
Every Friday, without a break.
735
00:53:09,080 --> 00:53:12,755
The tortured until the end,
as you do with everyone.
736
00:53:12,920 --> 00:53:14,797
Why you're a great musician ...
737
00:53:15,000 --> 00:53:19,118
You're a dictator.
Self-centered and large ntalkas.
738
00:53:19,320 --> 00:53:21,959
What do you do when not
'll have anymore motivation;
739
00:53:28,520 --> 00:53:29,873
know ...
740
00:53:30,160 --> 00:53:33,948
... alwaysI thought that once
dry up the words, but not the case.
741
00:53:34,200 --> 00:53:37,272
We have several unpleasant things n 'Swap.
742
00:53:54,120 --> 00:53:56,315
Mom! Come ride in the open.
743
00:53:56,560 --> 00:53:58,676
We go to the Canes. Hello.
744
00:54:11,960 --> 00:54:14,155
Come on. It is very beautiful at night.
745
00:54:22,120 --> 00:54:23,792
I love my father.
746
00:54:24,080 --> 00:54:27,550
It is a fantastic guy. Was captured in Colombia
3 grams of hashish.
747
00:54:27,760 --> 00:54:30,911
Meet a guy in jail
with a huge green amulet.
748
00:54:31,160 --> 00:54:32,673
and gavean idea.
749
00:54:32,920 --> 00:54:35,912
Collect residues emeralds.
Anything thrown in the trash.
750
00:54:36,160 --> 00:54:39,675
and made the'' emerald'' dust.
So it all started.
751
00:54:39,920 --> 00:54:42,753
He taught me everything.
He gave me everything.
752
00:54:42,960 --> 00:54:44,154
Even his daughter.
753
00:54:46,880 --> 00:54:50,873
When my dad died, I wanted to work
to help mom.
754
00:54:51,120 --> 00:54:52,439
And since I was 8 years old ...
755
00:54:52,600 --> 00:54:55,797
decided to grow up and marry a zamplouti
girl.
756
00:54:56,000 --> 00:54:57,194
and doll.
757
00:54:57,480 --> 00:54:59,550
The fact that she is the daughter of his boss,
not matter;
758
00:54:59,760 --> 00:55:00,875
Has.
759
00:55:01,120 --> 00:55:04,430
Why do you think I wanted,
but I wanted a father.
760
00:55:04,640 --> 00:55:06,835
First you go in Sardinia
and then to Greece.
761
00:55:07,080 --> 00:55:09,514
I want to go to Croatia.
762
00:55:47,960 --> 00:55:49,518
Remember;
763
00:55:49,760 --> 00:55:51,239
Very good.
764
00:55:59,360 --> 00:56:00,713
has changed.
765
00:56:00,960 --> 00:56:02,109
Truth;
766
00:56:02,360 --> 00:56:03,634
Are you happy;
767
00:56:06,360 --> 00:56:07,918
I do not miss anything.
768
00:56:10,680 --> 00:56:13,911
Right now, I do not know if I want more
or less.
769
00:56:14,120 --> 00:56:15,917
Talmudic question.
770
00:56:16,160 --> 00:56:19,197
Despitethough the word
causes the family laughs.
771
00:56:20,160 --> 00:56:23,869
His grandfather, religion, past.
772
00:56:24,120 --> 00:56:26,350
My dad refuses to talk
when talking to them.
773
00:56:26,600 --> 00:56:28,033
- The mention;
- I tried.
774
00:56:28,280 --> 00:56:29,713
Dad apopire.
775
00:56:29,880 --> 00:56:31,916
The only time. Not ever.
776
00:56:32,160 --> 00:56:33,991
- Should;
- No, I'm perfect.
777
00:56:34,240 --> 00:56:36,435
The of his only. The jewel.
778
00:56:36,640 --> 00:56:40,269
When I hear you and Dad
I am glad only child.
779
00:56:40,520 --> 00:56:42,875
Although the
Nog is like my sister.
780
00:56:43,160 --> 00:56:46,755
- But without jealousies, rivalries ...
- I do not envy.
781
00:56:47,000 --> 00:56:48,718
I do not mean you.
782
00:56:48,960 --> 00:56:52,316
Dad is successful,
but has large repressed. You ...
783
00:56:52,480 --> 00:56:55,074
- is atrocious singer.
- I agree.
784
00:56:56,760 --> 00:56:59,718
Siblings are like mirrors.
785
00:56:59,960 --> 00:57:03,396
With magnifying properties.
not hurt to look at them every now and then.
786
00:57:03,640 --> 00:57:05,710
To ask a dumb question;
787
00:57:06,680 --> 00:57:08,716
Do not get it wrong. Ashamed.
788
00:57:09,000 --> 00:57:10,672
What is theTalmud;
789
00:57:10,880 --> 00:57:14,634
- This will take 2 to 3000 years.
- The short version;
790
00:57:14,840 --> 00:57:17,718
The'' I want more,
I want less.''
791
00:57:17,960 --> 00:57:20,554
your choices,
destiny, the future ...
792
00:57:21,640 --> 00:57:25,428
The cooking, the will of God,
problems with the plumbing.
793
00:57:25,640 --> 00:57:27,198
It's all in the Talmud.
794
00:57:27,400 --> 00:57:29,356
It's like the Bible
with the Yellow Pages.
795
00:57:29,600 --> 00:57:31,272
is endless.
796
00:57:31,480 --> 00:57:33,277
I think you get an answer ...
797
00:57:33,520 --> 00:57:36,080
... but are effectively
just becauseasking.
798
00:57:36,280 --> 00:57:37,599
By watching;
799
00:57:37,840 --> 00:57:41,753
As to why those who know
better understand less.
800
00:57:41,920 --> 00:57:44,798
It is twenty volumes.
somewhere in there will be.
801
00:57:56,360 --> 00:57:58,396
I have no brother or sister.
802
00:57:59,960 --> 00:58:01,951
Only a cousin who I adore.
803
00:58:03,360 --> 00:58:05,396
It is the sister I never had.
804
00:58:06,320 --> 00:58:08,629
It is beautiful, like you;
805
00:58:08,880 --> 00:58:10,438
Much more beautiful.
806
00:58:10,720 --> 00:58:12,836
- He can not.
- It is.
807
00:58:13,120 --> 00:58:14,838
has it all.
808
00:58:15,080 --> 00:58:19,198
She's cute, liberated,
crazy. Be bold.
809
00:58:19,400 --> 00:58:21,516
do all that I can not.
810
00:58:21,720 --> 00:58:23,312
- Her name ...
- look!
811
00:58:24,160 --> 00:58:25,388
The vessel.
812
00:58:29,560 --> 00:58:31,118
They left without me.
813
00:58:32,800 --> 00:58:34,119
regretted;
814
00:58:34,280 --> 00:58:35,759
None.
815
00:58:37,400 --> 00:58:41,154
My cousin, my family.
We have strong ties.
816
00:58:41,400 --> 00:58:43,277
Although rarely seen.
817
00:58:44,760 --> 00:58:46,751
She and I differ much.
818
00:58:47,960 --> 00:58:49,313
I must tell you something ...
819
00:58:49,480 --> 00:58:51,471
I do not care at all
your cousin.
820
00:59:15,720 --> 00:59:18,837
If your father and your grandfather
disagree with this, it is ...
821
00:59:19,040 --> 00:59:20,996
... because all
do everything we can ...
822
00:59:21,200 --> 00:59:22,918
...
to protect our memories.
823
00:59:23,080 --> 00:59:25,833
But thanks to the mandates handed
Moses on Mt Sinai ...
824
00:59:26,040 --> 00:59:28,076
... we remain united.
825
00:59:28,280 --> 00:59:29,918
These commands are sacred.
826
00:59:30,080 --> 00:59:32,753
today
You seem trivial ...
827
00:59:32,960 --> 00:59:35,474
... but we associate
m all over the world.
828
00:59:35,680 --> 00:59:41,118
The share lead us
a perfect chastity ...
829
00:59:41,320 --> 00:59:45,552
... we're trying to move in
Lovers.
830
01:01:37,360 --> 01:01:38,588
Nog!
831
01:01:46,160 --> 01:01:48,469
Your dad let that
the boat.
832
01:01:48,680 --> 01:01:51,148
I want to go to the toilet.
I do not feel well.
833
01:01:51,320 --> 01:01:52,719
You're pale. Come on.
834
01:01:52,920 --> 01:01:54,319
I do not feel well.
835
01:02:17,960 --> 01:02:20,633
Could not tell you on the phone
in Berlin.
836
01:02:20,840 --> 01:02:23,912
I am very happy.
The trying time.
837
01:02:24,960 --> 01:02:26,632
Do you have time for a coffee;
838
01:02:27,840 --> 01:02:30,115
played in Geneva tonight.
With expect.
839
01:02:35,880 --> 01:02:38,952
From the first moment I saw him I wanted to do
the child.
840
01:02:39,440 --> 01:02:41,351
You still have not met.
841
01:02:41,600 --> 01:02:44,433
Life is a craze.
No time for anything.
842
01:02:46,440 --> 01:02:48,271
As an orphan I am.
843
01:02:48,480 --> 01:02:49,959
I work a lot.
844
01:02:50,160 --> 01:02:53,630
My own plans'' Honey-HONEY''.
You like;
845
01:02:53,880 --> 01:02:55,757
- Very.
- sells like crazy.
846
01:02:58,560 --> 01:03:00,596
- yours.
- no way.
847
01:03:00,760 --> 01:03:01,909
Yes.
848
01:03:02,440 --> 01:03:05,352
I will use the bag for dirty laundry.
849
01:03:09,280 --> 01:03:10,918
Do you think dried;
850
01:03:18,120 --> 01:03:19,439
Incredible.
851
01:03:19,720 --> 01:03:21,119
Sam!
852
01:03:23,920 --> 01:03:25,433
How did here;
853
01:03:25,600 --> 01:03:27,318
right back.
854
01:04:21,360 --> 01:04:23,316
Is ready daddy
and Daniel;
855
01:04:23,560 --> 01:04:24,834
I have not seen.
856
01:04:27,120 --> 01:04:29,076
Nog! This is Sam.
857
01:04:30,760 --> 01:04:32,671
My cousin, the Nog.
858
01:04:32,880 --> 01:04:34,279
Finally.
859
01:04:34,520 --> 01:04:36,397
Come on.
have a flight to catch.
860
01:04:38,280 --> 01:04:40,999
Let's kiss.
Since we are cousins.
861
01:04:44,360 --> 01:04:45,998
Just came from Berlin.
862
01:04:46,920 --> 01:04:49,480
- Where is your suitcase;
- In a coffee.
863
01:04:49,680 --> 01:04:52,148
He was forced to sleep on the beach.
864
01:04:52,360 --> 01:04:53,554
Horrible night.
865
01:04:53,840 --> 01:04:55,239
I imagine.
866
01:04:55,520 --> 01:05:00,036
- It is still shocked. Reasonable.
- Yes, reasonable.
867
01:05:00,240 --> 01:05:03,596
I told
dad last night. It's amazing.
868
01:05:04,640 --> 01:05:06,073
he is!
869
01:05:06,280 --> 01:05:07,633
Uncle Zef!
870
01:05:08,880 --> 01:05:11,440
- brought the violin you.
- Thank God.
871
01:05:11,680 --> 01:05:13,477
This is my husband, Sam.
872
01:05:13,680 --> 01:05:15,716
- Hey, Sam.
- Hello.
873
01:05:15,920 --> 01:05:18,275
- Where were you;
- With my cousin.
874
01:05:18,480 --> 01:05:19,833
Daniel, or honey.
875
01:05:20,040 --> 01:05:21,155
Joined the bus.
876
01:05:21,360 --> 01:05:22,873
We must go.
877
01:05:25,320 --> 01:05:27,038
When will I see you again;
878
01:05:31,360 --> 01:05:32,998
I love my cousin.
879
01:05:40,000 --> 01:05:44,516
AUTUMN
880
01:05:47,640 --> 01:05:49,358
Has contact with the world;
881
01:05:49,600 --> 01:05:51,556
For a week, not a word.
No eating,simply asleep.
882
01:05:51,840 --> 01:05:54,673
- I did not know assoc ..
- does not matter. I canceled everything.
883
01:05:56,640 --> 01:05:59,200
- Melita;
- fine. Five months.
884
01:05:59,440 --> 01:06:02,557
- girl or boy;
- Juliette. Rather girl.
885
01:06:03,120 --> 01:06:05,031
You told Nog for Dad;
886
01:06:05,240 --> 01:06:08,038
Not yet.
It is with the Philharmonic of Salzburg.
887
01:06:08,240 --> 01:06:10,470
- and got engaged.
- rejoiced;
888
01:06:10,680 --> 01:06:13,717
Is musician
Jew and loves.
889
01:06:16,760 --> 01:06:18,796
prepare, shocking.
890
01:06:20,880 --> 01:06:23,553
It is under the sheet,
trembling ...
891
01:06:23,920 --> 01:06:27,799
Jacob and says'' you're wrong.''
Moses insists'' you're wrong.''
892
01:06:28,000 --> 01:06:29,911
'' My own balls scratched!''
893
01:06:33,000 --> 01:06:34,797
My sons. Come in.
894
01:06:35,040 --> 01:06:36,632
This woman is magic.
895
01:06:37,680 --> 01:06:39,477
My name is Clarice.
896
01:06:39,720 --> 01:06:40,994
Me ...
897
01:06:41,240 --> 01:06:43,231
... my hands did not tremble.
898
01:06:46,040 --> 01:06:48,998
- Good evening, madam.
- Miss. That is, Clarice.
899
01:06:51,880 --> 01:06:53,393
You're fine.
900
01:06:53,640 --> 01:06:55,517
This woman wonders.
901
01:06:55,680 --> 01:06:56,954
Resurrected!
902
01:06:57,240 --> 01:07:00,391
Clarice, forgotten me? On my back!
903
01:07:04,440 --> 01:07:05,919
scare us.
904
01:07:07,360 --> 01:07:09,157
Come here. Give me a kiss.
905
01:07:14,560 --> 01:07:16,118
Nurse you;
906
01:07:16,360 --> 01:07:18,191
Sofrologos.
907
01:07:21,560 --> 01:07:23,118
and a little lower.
908
01:07:28,000 --> 01:07:29,479
There.
909
01:07:29,680 --> 01:07:32,797
- So you live in New York;
- Yes, his wife died.
910
01:07:33,000 --> 01:07:35,753
But we moved to Paris,
right;
911
01:07:36,000 --> 01:07:38,036
I travel next.
912
01:07:41,920 --> 01:07:43,911
It is crazy. Nothing.
913
01:07:44,160 --> 01:07:45,673
happened.
914
01:07:50,760 --> 01:07:52,830
Sofrologos? Sorry, but no ...
915
01:07:53,080 --> 01:07:57,073
Accompanies people
the deeper searches.
916
01:07:57,280 --> 01:07:59,430
reliever, is strengthened.
917
01:07:59,720 --> 01:08:02,518
Applies psychophysical methods ...
918
01:08:02,720 --> 01:08:05,075
...
attempted to reconcile the soul with the body.
919
01:08:05,240 --> 01:08:07,549
It helps them to understand
how beautiful it is.
920
01:08:07,720 --> 01:08:09,995
See how beautiful is your dad.
921
01:08:10,640 --> 01:08:14,428
Helping patients to come
in contact with the positive ego.
922
01:08:14,720 --> 01:08:18,838
With the deeper aspects.
For the welfare of the elderly.
923
01:08:19,000 --> 01:08:20,718
It is admirable.
924
01:08:20,920 --> 01:08:23,070
This geisha has degrees.
925
01:08:23,280 --> 01:08:27,193
Your dadare very receptive.
We will make strides together.
926
01:08:30,560 --> 01:08:32,630
See you soon, Mr. Melkovits.
927
01:08:32,880 --> 01:08:34,598
See ya.
928
01:08:34,840 --> 01:08:37,229
The Missing, to know.
929
01:08:42,400 --> 01:08:43,515
Come on.
930
01:08:43,720 --> 01:08:44,994
- Wait.
- What;
931
01:08:45,200 --> 01:08:47,395
I want to walk.
You can walk.
932
01:08:47,680 --> 01:08:49,033
sit here.
933
01:08:51,960 --> 01:08:54,269
Your hand. and yours.
934
01:08:56,440 --> 01:08:58,271
I charge my battery.
935
01:09:00,120 --> 01:09:03,237
The first quartz watches ...
you were young then.
936
01:09:03,480 --> 01:09:07,519
When not wearing
close to the skin for a while ...
937
01:09:07,800 --> 01:09:09,313
... stopped.
938
01:09:10,080 --> 01:09:14,232
so arewe.
Exactly the same.
939
01:09:14,520 --> 01:09:17,398
Should the energy flows.
940
01:09:17,640 --> 01:09:20,473
No
never stop the flow.
941
01:09:21,360 --> 01:09:25,148
The light energy.
The tenderness and love.
942
01:09:27,360 --> 01:09:29,351
And when I'm not here anymore ...
943
01:09:31,680 --> 01:09:33,159
... will be ...
944
01:09:33,400 --> 01:09:34,799
... so.
945
01:09:36,280 --> 01:09:37,713
You feel it;
946
01:09:37,960 --> 01:09:39,439
Flowing;
947
01:09:40,400 --> 01:09:42,072
and then ...
948
01:09:44,080 --> 01:09:46,071
Damn, I forgot.
949
01:09:46,320 --> 01:09:47,833
The remembered.
950
01:09:48,080 --> 01:09:50,719
My favorite saying.
951
01:09:52,680 --> 01:09:55,319
Forget everything you give them.
952
01:09:55,720 --> 01:09:59,838
Remember everything you get.
953
01:10:01,040 --> 01:10:02,598
Who said that;
954
01:10:02,760 --> 01:10:04,716
But not the Bible. I theI said.
955
01:10:04,920 --> 01:10:06,672
In fooled this time.
956
01:10:06,920 --> 01:10:09,753
- You have a concert tonight;
- No, I came to see you.
957
01:10:09,960 --> 01:10:11,712
Why I said that I died;
958
01:10:14,680 --> 01:10:16,238
Both my boys.
959
01:10:19,600 --> 01:10:21,750
Come here. That's it.
960
01:10:25,560 --> 01:10:28,518
- By Clarice, noticed nothing;
- No, because;
961
01:10:29,240 --> 01:10:30,673
For no reason.
962
01:10:34,360 --> 01:10:36,510
WINTER
963
01:11:40,760 --> 01:11:41,829
How was;
964
01:11:42,040 --> 01:11:43,075
came, Zef.
965
01:11:43,280 --> 01:11:44,679
You were the best.
966
01:11:44,880 --> 01:11:47,633
Your father.
The birthday of your grandfather is in April.
967
01:11:47,800 --> 01:11:49,028
Dad;
968
01:11:49,320 --> 01:11:51,356
Yes
Daniel says that I played well.
969
01:11:52,360 --> 01:11:54,157
FinishedThe relocation;
970
01:11:55,120 --> 01:11:56,917
Located on Touren? nice neighborhood.
971
01:11:58,040 --> 01:11:59,951
On April 23.
972
01:12:01,160 --> 01:12:03,913
You must check with the orchestra.
973
01:12:04,160 --> 01:12:05,912
OK, I'll call you back.
974
01:12:06,200 --> 01:12:07,269
I love you.
975
01:12:07,520 --> 01:12:08,999
- With all the family.
- imagine.
976
01:12:11,280 --> 01:12:13,350
Not far away in April;
977
01:12:15,720 --> 01:12:17,073
good year.
978
01:12:24,080 --> 01:12:29,518
23 April
979
01:12:31,320 --> 01:12:33,311
All will be well.
980
01:12:34,440 --> 01:12:36,032
Relax.
981
01:12:38,800 --> 01:12:40,472
I can not find it.
982
01:12:40,760 --> 01:12:43,797
- Where are my pants;
- is in the room, Dad.
983
01:12:44,000 --> 01:12:46,673
Do not worry,
will not say anythingyour mom.
984
01:12:47,680 --> 01:12:49,159
However ...
985
01:12:49,440 --> 01:12:51,192
... not bad.
986
01:12:51,480 --> 01:12:53,038
Juicy.
987
01:12:57,360 --> 01:12:59,590
When I grow up I want to have Alzheimer's.
988
01:13:01,240 --> 01:13:02,832
It is perfect.
989
01:13:03,080 --> 01:13:06,038
You forget that you're old,
forget that you are ugly ...
990
01:13:06,280 --> 01:13:08,794
... forget that you are sick
or they are going to die.
991
01:13:12,760 --> 01:13:14,716
You will not're never ugly.
992
01:13:16,440 --> 01:13:18,795
And you're not bad for Grandpa.
993
01:13:19,040 --> 01:13:20,678
Do not rush. Not yet.
994
01:13:21,840 --> 01:13:23,956
After you hate old age.
More than me.
995
01:13:24,160 --> 01:13:26,116
If hair fall myI will die.
996
01:13:26,400 --> 01:13:27,719
He loves.
997
01:13:28,000 --> 01:13:29,592
Your daddy.
998
01:13:29,920 --> 01:13:31,194
course.
999
01:13:31,360 --> 01:13:33,316
Ever since you were born ... No.
1000
01:13:33,520 --> 01:13:35,988
Since I was born Zef,
wonder.
1001
01:13:38,120 --> 01:13:39,951
I love you.
1002
01:13:40,160 --> 01:13:41,832
See you there.
1003
01:13:46,800 --> 01:13:48,677
- What are you doing;
- well.
1004
01:13:49,640 --> 01:13:51,437
We will be happy to see you.
1005
01:13:51,720 --> 01:13:53,836
- Come and have a drink.
- Prevents;
1006
01:13:54,040 --> 01:13:55,393
How is;
1007
01:13:55,600 --> 01:13:58,637
Over the past month
puts and takes off his tuxedo.
1008
01:13:58,880 --> 01:14:00,518
You did not set a date yet;
1009
01:14:00,680 --> 01:14:03,069
Dad
is not so important fortonight.
1010
01:14:03,280 --> 01:14:05,316
Pleasant it. It is no secret.
1011
01:14:05,560 --> 01:14:07,391
You, Zef? Next concerts;
1012
01:14:07,600 --> 01:14:09,079
Where;
1013
01:14:09,960 --> 01:14:11,712
Are you expecting someone? What runs;
1014
01:14:11,920 --> 01:14:13,239
You, Nog.
1015
01:14:13,480 --> 01:14:15,232
Is irritable lately.
1016
01:14:15,480 --> 01:14:17,835
Did you see Melita;
You see them at all;
1017
01:14:18,080 --> 01:14:20,150
Yes ... Expecting some.
1018
01:14:20,400 --> 01:14:22,630
some that I like a lot.
1019
01:14:23,560 --> 01:14:25,232
see ...
1020
01:14:25,440 --> 01:14:26,839
Do it!
1021
01:14:32,760 --> 01:14:34,910
To acknowledge Clarice.
1022
01:14:35,160 --> 01:14:37,196
Clarice, this is the Nog.
1023
01:14:39,080 --> 01:14:40,911
and Danielle, the prospective groom me.
1024
01:14:41,600 --> 01:14:44,558
Due to Clarice, theYour grandfather,
is still alive.
1025
01:14:44,800 --> 01:14:46,279
Excesses.
1026
01:14:46,520 --> 01:14:48,715
A champagne kir for the lady.
1027
01:14:50,080 --> 01:14:51,479
Doctor you;
1028
01:14:51,680 --> 01:14:52,908
Sofrologos.
1029
01:14:53,160 --> 01:14:55,355
caring for elderly people.
1030
01:14:55,600 --> 01:14:56,919
There is this;
1031
01:14:57,200 --> 01:15:01,716
Yes, Clarice
working for a harmonious consciousness.
1032
01:15:02,000 --> 01:15:04,560
To balance the body with the mind.
1033
01:15:04,800 --> 01:15:07,439
Excuse me, sir.
We might be getting a little cucumber ...
1034
01:15:07,680 --> 01:15:09,989
... and carrots for the main;
1035
01:15:14,360 --> 01:15:15,918
I can.
1036
01:15:16,160 --> 01:15:17,434
Right.
1037
01:15:19,560 --> 01:15:21,152
The Clariceloves life.
1038
01:15:23,200 --> 01:15:24,428
Melita is.
1039
01:15:24,640 --> 01:15:26,312
No longer answering my calls.
1040
01:15:26,720 --> 01:15:30,156
Your dad moved here and do not you come
ever. Unacceptable.
1041
01:15:30,440 --> 01:15:32,237
Are you okay? Will definitely come;
1042
01:15:32,480 --> 01:15:35,119
Very good.
I released my scent last night.
1043
01:15:35,280 --> 01:15:37,840
I had 200 guests at the Ritz.
The L 'Amoureuse.
1044
01:15:38,080 --> 01:15:40,036
- Have you seen the ads;
- L 'Amoureuse;
1045
01:15:40,240 --> 01:15:42,470
The idea was Sam.
From a poem ... Whose;
1046
01:15:43,480 --> 01:15:44,959
His Eluard.
1047
01:15:45,120 --> 01:15:46,872
When did you come? Where are you;
1048
01:15:47,120 --> 01:15:49,634
With dad and
a lady who raised her grandfather.
1049
01:15:49,800 --> 01:15:51,074
and more.
1050
01:15:51,240 --> 01:15:52,798
What you know her;
1051
01:15:53,040 --> 01:15:56,237
- not noticed anything.
- Yes, it's loose morals.
1052
01:15:56,480 --> 01:15:58,391
I must tell you something.
1053
01:15:58,560 --> 01:16:00,312
I realized something ...
1054
01:16:00,480 --> 01:16:01,959
... in St. Tropez.
1055
01:16:02,120 --> 01:16:03,155
Truth;
1056
01:16:03,320 --> 01:16:05,197
His name is Danielle. He saw.
1057
01:16:05,440 --> 01:16:07,271
When is the wedding? Where;
1058
01:16:07,480 --> 01:16:10,392
I'll tell them. See you later.
1059
01:16:10,600 --> 01:16:11,828
See ya.
1060
01:16:12,080 --> 01:16:13,832
marries your cousin;
1061
01:16:14,040 --> 01:16:17,316
It is serious.
and not twist, of course.
1062
01:16:17,520 --> 01:16:18,714
What type is it?
1063
01:16:18,960 --> 01:16:21,394
The'' always'' and'' never.''
In what does the Nog.
1064
01:16:23,480 --> 01:16:25,835
- Nice is not;
- Yes, nice.
1065
01:16:27,040 --> 01:16:28,871
Do you prefer another;
1066
01:16:29,160 --> 01:16:31,469
- What;
- Forget it.
1067
01:16:35,000 --> 01:16:37,514
Tomorrow will remember
or who was there.
1068
01:16:37,800 --> 01:16:39,552
and tuxedo.
1069
01:16:39,800 --> 01:16:42,951
It gives him joy.
There has proposed marriage to my grandmother.
1070
01:16:44,160 --> 01:16:46,913
- I'm sorry.
- It's not you. Kicking.
1071
01:16:49,560 --> 01:16:50,959
Wait.
1072
01:16:51,880 --> 01:16:55,475
He says,''
big hassle to go now on Maxim.''
1073
01:16:57,040 --> 01:16:58,951
Stop doing that.
1074
01:17:05,880 --> 01:17:08,440
Naturallyand
a member of the family.
1075
01:17:08,640 --> 01:17:13,077
At least come for coffee.
OK, see you later.
1076
01:17:14,040 --> 01:17:17,510
Louise was.
I asked to baptize the baby.
1077
01:17:18,360 --> 01:17:19,429
OK;
1078
01:17:22,720 --> 01:17:24,039
OK;
1079
01:17:24,280 --> 01:17:27,317
To tell you truly
why I do not want to go;
1080
01:17:29,400 --> 01:17:32,392
A lot of work, a lot of traveling.
Has become robots.
1081
01:17:32,560 --> 01:17:35,916
You do not want to talk, to laugh.
Vary the time.
1082
01:17:36,080 --> 01:17:39,834
You know what is contagious.
I'm bored.
1083
01:18:00,680 --> 01:18:02,113
Where you;
1084
01:18:03,360 --> 01:18:05,032
- Daniel.
-Exult.
1085
01:18:06,560 --> 01:18:09,028
- The Irene is;
- The Clarice, Dad.
1086
01:18:10,680 --> 01:18:12,671
The fiance;
Congratulations.
1087
01:18:12,880 --> 01:18:16,111
What have you done;
look a bombshell.
1088
01:18:16,360 --> 01:18:17,998
Melita says that coming.
1089
01:18:18,160 --> 01:18:19,673
it is hot.
1090
01:18:19,880 --> 01:18:22,394
... for two years.
Two hundred francs a month.
1091
01:18:22,640 --> 01:18:25,837
Tonight but will burn.
Champagne, music!
1092
01:18:27,760 --> 01:18:32,436
- This ad is absurd.
- The adore all.
1093
01:18:33,080 --> 01:18:36,436
- Louise loves the.
- After the loving Louise ...
1094
01:18:38,440 --> 01:18:40,476
If it isBeing sulky ...
1095
01:20:23,680 --> 01:20:25,159
Click here!
1096
01:20:29,400 --> 01:20:31,118
Honey, where's Sam;
1097
01:20:31,400 --> 01:20:32,992
sick. Has a fever.
1098
01:20:33,200 --> 01:20:35,794
Wait a minute.
What to do with the ring;
1099
01:20:36,080 --> 01:20:39,629
The ring that I bought from the
Muller. Across from us.
1100
01:20:39,920 --> 01:20:41,990
We share everything.
Religion, music ...
1101
01:20:42,200 --> 01:20:44,634
Looks like your mom,
but more tidy.
1102
01:20:44,880 --> 01:20:46,279
I am very happy.
1103
01:20:46,520 --> 01:20:47,669
Absolutely not.
1104
01:20:47,880 --> 01:20:49,359
Excuse me.
1105
01:20:49,640 --> 01:20:51,437
- I wanted ...
- Wait a minute.
1106
01:20:51,680 --> 01:20:52,999
Wait a minute.
1107
01:20:53,200 --> 01:20:54,633
Before joining her.
1108
01:20:54,920 --> 01:20:58,037
You know that I did with the small
Rifki.
1109
01:20:58,320 --> 01:20:59,594
The Rifki;
1110
01:20:59,840 --> 01:21:02,070
- slept with Rifki;
- Poland;
1111
01:21:02,320 --> 01:21:05,835
Poland. This that made
kreplach better than mom.
1112
01:21:06,040 --> 01:21:08,474
and ... not only kreplach.
1113
01:21:11,800 --> 01:21:13,153
Excuse me.
1114
01:21:13,440 --> 01:21:16,876
I would like to announce a
good news.
1115
01:21:17,960 --> 01:21:21,589
The Bible says to every man
that his wife ...
1116
01:21:21,800 --> 01:21:23,995
- and every woman ...
- Stop it, Dad.
1117
01:21:26,160 --> 01:21:30,790
The Sirel. The love of my life.
I did economies two years.
1118
01:21:31,080 --> 01:21:33,958
One hundred francs every month,
the Maxim was the dream.
1119
01:21:34,160 --> 01:21:35,639
Finally!
1120
01:21:35,880 --> 01:21:37,632
souffle with potatoes.
1121
01:21:37,880 --> 01:21:40,838
more jealous of Patricia.
1122
01:21:41,040 --> 01:21:42,996
Stand. Dad,
what Patricia;
1123
01:21:43,200 --> 01:21:44,474
From Antwerp;
1124
01:21:44,680 --> 01:21:46,272
- Antwerp;
- I'll explain.
1125
01:21:46,520 --> 01:21:48,829
Music will blame.
It brings so many memories.
1126
01:21:49,040 --> 01:21:50,359
Stop, Jovana.
1127
01:21:51,360 --> 01:21:53,590
One time she had scratched.
1128
01:21:53,800 --> 01:21:56,314
bathed in secret for amonths.
1129
01:21:56,520 --> 01:21:58,192
I need some air.
1130
01:21:58,400 --> 01:21:59,674
No, come back.
1131
01:21:59,920 --> 01:22:03,310
- The Sirel got her revenge.
- Mommy got revenge;
1132
01:22:03,560 --> 01:22:06,120
course. With Vladimir.
This killed me.
1133
01:22:06,360 --> 01:22:09,670
- my teacher on piano;
- Why do you think I got violin;
1134
01:23:56,360 --> 01:23:57,839
There I said it all.
1135
01:23:58,000 --> 01:23:59,956
To my wife,
my family.
1136
01:24:00,160 --> 01:24:02,754
- your own family, viz.
- I tried to tell you.
1137
01:24:03,000 --> 01:24:07,278
With trapping. Knew.
and simply allowed it. Whatmoron.
1138
01:24:07,480 --> 01:24:10,711
- When did you find out;
- Yes, I allowed. Very funny.
1139
01:24:10,920 --> 01:24:13,832
Existential your crisis.
'' I wanted the father, like daughter.''
1140
01:24:14,040 --> 01:24:17,669
It gets the girls.
Only one father was my uncle.
1141
01:24:17,840 --> 01:24:20,070
- and the daughter of my cousin.
- made it difficult not to.
1142
01:24:20,360 --> 01:24:23,557
attacking all idiots
trains and beaches;
1143
01:24:23,800 --> 01:24:26,075
Yes, go crazy.
In beaches, trains ...
1144
01:24:26,280 --> 01:24:28,032
- Go to hell!
- Wait a minute.
1145
01:24:28,280 --> 01:24:31,078
Are thebirthday of my grandfather.
You know that.
1146
01:24:31,280 --> 01:24:32,793
You must go back.
1147
01:24:39,360 --> 01:24:42,318
Nog, wait for me.
Please, wait.
1148
01:24:51,880 --> 01:24:53,791
I will be your daughter's aunt.
1149
01:24:55,440 --> 01:24:57,431
I thy father's niece.
1150
01:24:57,680 --> 01:25:00,319
- is incest.
- I do not think so.
1151
01:25:09,160 --> 01:25:11,151
darling, has another souffle;
1152
01:25:11,360 --> 01:25:12,588
Take mine.
1153
01:25:12,800 --> 01:25:16,475
Eat! Live! I did two years
economies. I enjoyed it.
1154
01:25:16,720 --> 01:25:18,153
Anyway.
1155
01:25:18,360 --> 01:25:21,079
I have good news.
1156
01:25:22,440 --> 01:25:23,998
The Clarice and I ...
1157
01:25:26,840 --> 01:25:28,319
- Water!
- No!
1158
01:25:28,560 --> 01:25:30,915
WantsChaimlich handling.
Allow me.
1159
01:25:43,560 --> 01:25:45,312
You're fine, sweetie.
1160
01:26:03,080 --> 01:26:05,230
What we said is this;
1161
01:26:05,440 --> 01:26:07,112
- My husband.
- Nice!
1162
01:26:08,560 --> 01:26:11,518
leave me alone. I'm fine.
1163
01:26:39,360 --> 01:26:40,509
There is a problem;
1164
01:26:40,720 --> 01:26:41,835
Melita.
1165
01:26:42,040 --> 01:26:43,314
Get out of my face.
1166
01:26:43,520 --> 01:26:45,078
- Careful!
- Let them.
1167
01:26:48,160 --> 01:26:49,593
bastard.
1168
01:26:50,600 --> 01:26:52,033
son of a bitch!
1169
01:26:52,240 --> 01:26:54,117
Jovana, a little dignity.
1170
01:26:54,360 --> 01:26:55,713
Listen, rabbis.
1171
01:26:55,960 --> 01:26:57,473
Go to hell!
1172
01:26:57,640 --> 01:26:59,312
- anyone hurt;
- Everyone.
1173
01:27:18,720 --> 01:27:20,039
What have I done, O my God;
1174
01:27:20,280 --> 01:27:22,236
Do youremorse, darling.
1175
01:27:22,480 --> 01:27:24,118
I'll tell you what you've done.
1176
01:27:24,360 --> 01:27:27,033
Pray all day,
without pork, tv, vacation.
1177
01:27:27,280 --> 01:27:30,352
Set the result.
Your daughter yearns sin.
1178
01:27:30,520 --> 01:27:32,431
While your own daughter;
With Money, boats ...
1179
01:27:32,680 --> 01:27:35,399
Jewelry, silly women.
This is the upbringing;
1180
01:27:35,600 --> 01:27:37,238
Are you proud of yourself;
1181
01:27:37,400 --> 01:27:38,833
Melita is free.
de choke.
1182
01:27:39,040 --> 01:27:40,951
The Nog is in love.
You go todrown you!
1183
01:27:41,160 --> 01:27:42,559
I see n 'hug.
1184
01:28:14,320 --> 01:28:15,594
Can we go;
1185
01:28:15,840 --> 01:28:17,751
Of course, no problem.
1186
01:28:19,280 --> 01:28:21,191
Do not leave! Do not leave!
1187
01:28:21,480 --> 01:28:23,038
Broke the waters.
1188
01:28:28,520 --> 01:28:30,272
This is nonsense.
1189
01:28:30,560 --> 01:28:32,869
You must get the fundamentals
from now.
1190
01:28:33,120 --> 01:28:35,031
More after it is too late.
1191
01:28:35,240 --> 01:28:37,470
What principles? None.
1192
01:28:37,720 --> 01:28:40,553
Forget it, I know.
already nearing to fall asleep.
1193
01:28:40,800 --> 01:28:42,631
Prohibited theft,
gossip ...
1194
01:28:42,840 --> 01:28:44,717
... slander,
theinsults, lies ...
1195
01:28:44,920 --> 01:28:48,196
In the Torah,
the insults and lies.
1196
01:28:48,400 --> 01:28:50,994
I want to know of loving
the aroma of coffee ...
1197
01:28:51,200 --> 01:28:52,952
... and warm bread.
1198
01:28:53,200 --> 01:28:55,350
A refreshing dip in the early summer.
1199
01:28:55,520 --> 01:28:58,239
A warm fire in the cold.
The ham on fresh baguette.
1200
01:28:58,440 --> 01:29:00,749
- Except this.
- well, okay.
1201
01:29:01,000 --> 01:29:03,355
A nice sandwich with pastrami.
1202
01:29:04,560 --> 01:29:06,357
Sorry, did not mean it.
1203
01:29:07,680 --> 01:29:11,036
Whatever we do,
put us in trouble. As large.
1204
01:29:13,720 --> 01:29:16,473
- What do you think dad;
- With experienced this morning.
1205
01:29:16,760 --> 01:29:18,193
Dad! Go!
1206
01:29:20,200 --> 01:29:21,997
What nice.
1207
01:29:24,400 --> 01:29:25,879
Well ...
1208
01:29:26,200 --> 01:29:27,713
Vanilla.
1209
01:29:29,200 --> 01:29:31,555
- Pistachio.
- Thanks, Dad.
1210
01:29:33,680 --> 01:29:37,832
The first Rolex.
Nice, not Sirel;
1211
01:29:38,120 --> 01:29:41,078
Sarah Marie to say, Dad.
My daughter is.
1212
01:29:41,320 --> 01:29:44,756
I have one for each.
1213
01:29:45,000 --> 01:29:48,913
A Tissot 1949.
1214
01:29:50,480 --> 01:29:52,550
- What's her name;
- Natasha.
1215
01:29:52,800 --> 01:29:54,392
Right, his granddaughter.
1216
01:29:54,640 --> 01:29:57,393
No, my niece.
Daughterthe Nog and Sam.
1217
01:29:57,600 --> 01:30:00,956
a
Omega with manual winding for ...
1218
01:30:01,240 --> 01:30:04,710
The Juliette, the granddaughter of Ronnie.
and my niece.
1219
01:30:04,920 --> 01:30:06,956
The daughter of Melita and Sam.
1220
01:30:08,920 --> 01:30:11,957
- Sam? Whose Sam;
- groom me.
1221
01:30:12,160 --> 01:30:14,151
- of your own;
- Former groom me.
1222
01:30:18,400 --> 01:30:19,992
They seem so;
1223
01:30:20,200 --> 01:30:22,634
- Of course, since they are sisters.
- stepbrother.
1224
01:30:22,840 --> 01:30:24,796
- There are cousins;
- Yes, all three.
1225
01:30:25,000 --> 01:30:27,468
No, Sarah Marie
's auntNatasha.
1226
01:30:27,680 --> 01:30:28,829
- None.
- Yes.
1227
01:30:29,000 --> 01:30:31,036
My daughter, the half sister of
Nog ...
1228
01:30:31,240 --> 01:30:32,958
... is half-divine
her daughter.
1229
01:30:33,160 --> 01:30:34,195
confused.
1230
01:30:34,400 --> 01:30:36,789
It is complicated, Dad.
These have families.
1231
01:30:37,000 --> 01:30:40,072
We never told the story
two merchants traveling ...
1232
01:30:40,280 --> 01:30:42,840
... in Bialystok,
during the war;
1233
01:30:43,640 --> 01:30:46,029
No, I have not heard before. You;
1234
01:30:46,280 --> 01:30:48,400
Come on, Dad. Tell us.
1235
01:30:49,000 --> 01:30:52,083
Best watched using Open Subtitles MKV Player
1236
01:30:53,000 --> 01:40:53,000
Auto translated by "Free SRT-File Translator" 2.9.23
Download for FREE at freetranslator.webs.com86978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.