All language subtitles for Des.Gens.Qui.S.Embrassent.2013.FRENCH.DVDRip.XviD-UTT [English]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Auto translated by "Free SRT-File Translator" 2.9.23 This file was translated from Greek 16.11.2013 2 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 3 00:02:09,840 --> 00:02:12,035 Grandfather would be very happy to see you. 4 00:02:12,360 --> 00:02:13,634 How; 5 00:02:13,840 --> 00:02:16,308 Physically, well. The memory did not. 6 00:02:16,520 --> 00:02:19,273 - Where this go; - The champagne there. 7 00:02:19,520 --> 00:02:22,273 Gifts and Flowers the dining room. 8 00:02:22,760 --> 00:02:25,672 Excuse me, Nog. Will your parents come eventually; 9 00:02:25,880 --> 00:02:28,189 It is in New York. With dad not derive edge. 10 00:02:28,440 --> 00:02:30,396 See you Saturday at the town hall. 11 00:02:31,400 --> 00:02:34,551 - You come Uncle Joseph; - does not make edge. 12 00:02:58,600 --> 00:03:01,717 Please,Dad. Make an effort. 13 00:03:01,920 --> 00:03:05,390 Mom does not admit, but dying to go to the wedding. 14 00:03:05,680 --> 00:03:07,398 I'll call you after the rehearsal. 15 00:03:07,560 --> 00:03:09,915 No, Irene. I will go to this wedding. 16 00:03:10,120 --> 00:03:12,156 I missed the point where I go. sorry. 17 00:03:12,320 --> 00:03:13,673 You did fine, Daniel. 18 00:03:13,880 --> 00:03:17,236 Nonsense. Lost it completely. Tell him. Bear him out. 19 00:03:17,440 --> 00:03:18,759 You were crap. 20 00:03:24,600 --> 00:03:27,114 Show a little grace. Once! 21 00:03:27,280 --> 00:03:29,316 Can not have it easy indulgent and pretentious together. 22 00:03:29,560 --> 00:03:31,073 I know, I know. 23 00:03:32,520 --> 00:03:35,796 Come on, darling, fast. In need for the shoot. 24 00:03:45,880 --> 00:03:47,518 The party in Cannes. 25 00:03:47,680 --> 00:03:49,318 The title was'' The Heiress''. 26 00:03:49,480 --> 00:03:52,711 I told you I do not like the word. Focuses on death and money. 27 00:03:52,920 --> 00:03:54,319 to something that changes hands. 28 00:03:54,600 --> 00:03:57,433 The title will be 'yes'' Melita, The finest Diamond Stift Melk ... 29 00:03:57,640 --> 00:03:59,710 ... finally putting ring.'' 30 00:03:59,920 --> 00:04:01,797 Where is the band; 31 00:04:01,960 --> 00:04:04,679 My Grandfatherwatchmaker, my father jeweler. 32 00:04:04,880 --> 00:04:06,438 - My mother ... - Queen. 33 00:04:06,640 --> 00:04:08,312 Right, beauty queen! 34 00:04:08,520 --> 00:04:10,476 - In San Remo ... - Forget year. 35 00:04:10,680 --> 00:04:12,636 So my daughter is a princess. 36 00:04:13,800 --> 00:04:15,552 - lipstick; - Of course not. 37 00:04:18,640 --> 00:04:19,755 Ronnie! 38 00:04:20,000 --> 00:04:21,558 Irene finally. 39 00:04:22,120 --> 00:04:25,590 What are you doing? None, is not with me Zef. 40 00:04:25,800 --> 00:04:29,679 I know would very much wanted to. We play in Philadelphia on Tuesday. 41 00:04:29,880 --> 00:04:31,518 We booked it two years ago. 42 00:04:31,760 --> 00:04:34,672 What a pity. Willmiss you. 43 00:04:36,160 --> 00:04:37,798 I will not come. 44 00:04:38,760 --> 00:04:41,399 We checked the flights, but it will not make it. 45 00:04:41,600 --> 00:04:43,636 Tell your Melita how sorry. 46 00:04:43,880 --> 00:04:45,313 Too bad. 47 00:04:45,600 --> 00:04:46,953 Goodbye, Irene. 48 00:04:52,440 --> 00:04:55,000 Now you're an ambassador of jewelery Melk. 49 00:04:55,240 --> 00:04:58,038 I am the artistic director of the department of accessories. 50 00:04:58,280 --> 00:05:00,430 My father democratization diamonds. 51 00:05:04,000 --> 00:05:05,274 Dad. 52 00:05:05,520 --> 00:05:07,078 Not now, please. 53 00:05:11,000 --> 00:05:13,036 wasted his talent. 54 00:05:21,920 --> 00:05:25,708 To hear him sing again dissonance Frank Sinatra? way. 55 00:05:25,880 --> 00:05:27,472 The poor dad. 56 00:05:27,640 --> 00:05:30,632 A family that meets only at weddings and funerals are dead. 57 00:05:30,880 --> 00:05:32,552 Exactly. Now let weddings. 58 00:05:32,800 --> 00:05:34,711 Your father is not new. Can be ... 59 00:05:34,880 --> 00:05:36,518 Really, look at the flights; 60 00:05:36,720 --> 00:05:39,757 - After not ever change your mind. - I know, I know. 61 00:05:39,960 --> 00:05:42,155 Where is this Indian; Not kosher in Brooklyn; 62 00:05:42,320 --> 00:05:44,038 TheNog-loving cousin. You will go. 63 00:05:44,200 --> 00:05:46,714 It is a great girl. If it were up to me, believe me. 64 00:05:46,960 --> 00:05:49,235 - and Saturdays! - not religious marriage. 65 00:05:49,440 --> 00:05:50,759 That's for sure. 66 00:05:50,960 --> 00:05:53,633 - There is neither priest. - not her fault that she is Italian. 67 00:05:53,840 --> 00:05:55,956 Do not blame that is Italian, but that is stupid ... 68 00:05:56,200 --> 00:05:58,998 '''' Tolstogiefski! Unforgettable I will stay this. 69 00:05:59,960 --> 00:06:02,713 If we were leaving Thursday Friday and reaches ... 70 00:06:02,960 --> 00:06:06,669 Stop, Irene. Go get me a sandwich . Do not bewilder other. 71 00:06:07,880 --> 00:06:09,836 - corned Beef or tone; - pastrami. 72 00:06:11,960 --> 00:06:14,872 - Nice and warm. The pastrami. - I know. 73 00:06:15,080 --> 00:06:17,036 Irene! and bread. Nice and warm. 74 00:06:17,280 --> 00:06:18,998 Irene! 75 00:06:54,560 --> 00:06:56,437 Yes, all ready, rabbis. 76 00:06:56,720 --> 00:06:58,312 At 4 pm. 77 00:06:58,600 --> 00:07:01,319 The 4:15 at the cemetery. 15 minutes on the bottom. 78 00:07:01,560 --> 00:07:02,788 Shabbat; 79 00:07:03,040 --> 00:07:04,917 Yes, I know it's Friday. 80 00:07:05,200 --> 00:07:06,349 How you said; 81 00:07:06,600 --> 00:07:09,114 '' turn back for Shabbat''. But I told you ... 82 00:07:09,320 --> 00:07:11,629 ... I do not follow the customs of Shabbat. 83 00:07:12,600 --> 00:07:14,670 YOU! Yes, of course. 84 00:07:14,920 --> 00:07:16,512 Excuse me. 85 00:07:16,720 --> 00:07:18,915 On Monday? Disaster! 86 00:07:19,160 --> 00:07:21,390 Why ... listen, rabbis. 87 00:07:21,600 --> 00:07:24,034 Tomorrow marry my daughter. 300 guests. 88 00:07:24,200 --> 00:07:27,351 My brother is now coming from New York. It is very ... 89 00:07:27,560 --> 00:07:30,632 I want to say is very religious. Do not unplug edge. 90 00:07:30,840 --> 00:07:33,274 Respects very traditions. 91 00:07:33,520 --> 00:07:35,272 Can not have mixed them up. 92 00:07:35,520 --> 00:07:37,431 No, I need to get rid ... 93 00:07:37,680 --> 00:07:39,079 Error,to disbelieve ... 94 00:07:39,280 --> 00:07:42,989 The ceremony must be done today. Thank you, Rabbi. 95 00:07:52,760 --> 00:07:56,116 I'll be in Paris at 15:00. Are you okay? There tired; 96 00:07:56,360 --> 00:07:57,429 I'm fine. 97 00:07:57,680 --> 00:07:58,954 Resistance. 98 00:08:00,160 --> 00:08:02,071 I have not even digest. 99 00:08:03,080 --> 00:08:05,071 See you at the station. 100 00:08:06,040 --> 00:08:08,235 The ferry in Croatia; Yes, I heard. 101 00:08:08,520 --> 00:08:10,317 32 coffins! 102 00:08:11,160 --> 00:08:13,116 Listen to me, sir Ntelmpar. 103 00:08:13,360 --> 00:08:15,635 You are a serious person. You bury my mother. 104 00:08:15,840 --> 00:08:18,070 We will bury my father, wifemy all. 105 00:08:18,280 --> 00:08:21,636 Keep it the coffin Montparnasse at 16:00 sharp! 106 00:08:22,360 --> 00:08:26,194 Tomorrow, excluded. Is Shabbat, and is the marriage of my daughter. 107 00:08:26,440 --> 00:08:27,839 Can not have a party do ... 108 00:08:28,000 --> 00:08:31,595 ... with a warm corpse of Brooklyn to Montparnasse. It would not be right. 109 00:08:31,840 --> 00:08:33,239 Where you; 110 00:08:33,520 --> 00:08:35,033 Wait, I'm coming. 111 00:08:51,480 --> 00:08:54,313 All this for a sandwich with pastrami . 112 00:08:54,480 --> 00:08:56,152 Do you have regrets, do not have regrets. 113 00:08:56,400 --> 00:08:57,435 Well ... 114 00:08:57,640 --> 00:08:59,631 - You havesuitcases; - I am leaving tomorrow. 115 00:08:59,840 --> 00:09:02,593 Not canceled Philadelphia. You will not like her. 116 00:09:03,600 --> 00:09:06,478 - We Ready? Rabbi. - all good. 117 00:09:06,680 --> 00:09:08,591 We will move from the office ... 118 00:09:08,880 --> 00:09:11,519 We will carryout the customs clearance of the coffin. Formalities. 119 00:09:11,720 --> 00:09:13,358 It will be fast, very fast. 120 00:09:13,560 --> 00:09:14,993 You seem very upset. 121 00:09:15,200 --> 00:09:17,395 - I am very ... - You know, I ... 122 00:09:17,640 --> 00:09:19,392 I have moved a lot. 123 00:09:19,640 --> 00:09:21,915 - Dad; - difficult. 124 00:09:22,200 --> 00:09:25,192 misbehave. Withoutsuspensions, does not know what he's done. 125 00:09:25,400 --> 00:09:27,231 sometimes, as was done. 126 00:09:27,440 --> 00:09:30,432 - Physically; - Physically, it is still the same. 127 00:09:31,480 --> 00:09:33,198 What will happen to the coffin; 128 00:09:33,400 --> 00:09:35,994 Not leave her alone. The Nog will come at 15:00. 129 00:09:36,160 --> 00:09:38,071 The funeral home is best. 130 00:09:38,240 --> 00:09:40,595 Why do not you leave her alone, nor second. 131 00:09:40,800 --> 00:09:44,031 I'll go to the office. You go to my chauffeur. 132 00:09:44,320 --> 00:09:46,880 Go grab your daughter and we will tell thecemetery. 133 00:09:47,040 --> 00:09:48,792 - How's coffin; - Mahogany. 134 00:09:49,040 --> 00:09:50,712 Select the best. 135 00:09:51,880 --> 00:09:53,996 - Why do you ask; - unnecessarily. 136 00:09:55,680 --> 00:09:58,717 You stay with us; Although the wedding ... 137 00:09:58,960 --> 00:10:01,235 I booked a room at the hotel Aida. 138 00:10:01,400 --> 00:10:03,595 Very nice. In Hebrew. 139 00:10:03,800 --> 00:10:05,631 Go. I set myself. 140 00:10:05,800 --> 00:10:08,633 - You sure; - I will not go out of the side. 141 00:10:08,800 --> 00:10:10,552 Antoine, stay with my brother. 142 00:10:13,120 --> 00:10:15,588 Want to freshen; shave before the funeral? 143 00:10:15,800 --> 00:10:18,360 Does not make you shave, we said. For a month. 144 00:10:18,600 --> 00:10:21,034 I'm sorry ... The station Gare du Nord. 145 00:10:21,280 --> 00:10:22,918 and at 16:00 in the cemetery. 146 00:10:27,360 --> 00:10:28,793 that. 147 00:10:29,560 --> 00:10:31,118 For the town hall. 148 00:10:31,360 --> 00:10:34,033 - Perfect so; - Reminiscent of candy, but good. 149 00:10:34,240 --> 00:10:35,912 The 38 and 42. 150 00:10:37,960 --> 00:10:40,394 3.800; 151 00:10:40,600 --> 00:10:42,670 For a funeral? We have gone mad. 152 00:10:42,920 --> 00:10:44,911 None. and this; 153 00:10:45,120 --> 00:10:47,315 4.900. It is made by hand. 154 00:10:47,600 --> 00:10:50,512 - This can be remounted. - Right. 155 00:10:50,720 --> 00:10:53,188 At Versailles, there for cancer. 156 00:10:53,440 --> 00:10:54,953 We will bethemselves. 157 00:10:55,160 --> 00:10:58,948 Should I go to the cemetery; I have to fix up the banks. 158 00:10:59,200 --> 00:11:01,111 - Excuse me. - Please. 159 00:11:03,680 --> 00:11:05,875 Honey, I wanted to ask ... 160 00:11:06,080 --> 00:11:09,311 Has motion and coffins! It can take hours. 161 00:11:09,520 --> 00:11:11,556 You must finish by 16:00, why Shabbat ... 162 00:11:11,760 --> 00:11:14,672 We can not do one hour earlier this time; 163 00:11:14,920 --> 00:11:18,799 Do not talk nonsense. The sun sets at 18:51. Finish. 164 00:11:19,000 --> 00:11:22,037 Customs Agents in the 13th. They stayed 19 others. 165 00:11:22,240 --> 00:11:25,118 - All old, miserable. - In Croatia, I know. 166 00:11:25,400 --> 00:11:27,231 From Tekes dependent. 167 00:11:27,520 --> 00:11:28,714 From the opium den; 168 00:11:28,920 --> 00:11:31,832 The Department Inspection and Customs Clearance. 169 00:11:33,680 --> 00:11:34,954 Define. 170 00:11:35,240 --> 00:11:38,073 For Mrs. Irene Melkovits. 171 00:11:38,360 --> 00:11:40,999 Must be buried today at 16:00. 172 00:11:41,160 --> 00:11:43,435 - Bury the future. - is not tomorrow. 173 00:11:44,160 --> 00:11:45,388 This is it! 174 00:11:48,360 --> 00:11:50,874 - What happened; - Lunch Break. 175 00:11:56,600 --> 00:11:58,591 - To help; - No, thank you. 176 00:12:07,560 --> 00:12:08,629 sorry. 177 00:12:19,360 --> 00:12:21,669 66. Is the positionmine. 178 00:12:22,560 --> 00:12:24,755 Do you mind if I sit here; 179 00:12:24,960 --> 00:12:26,916 The window helps my eyes. 180 00:12:27,200 --> 00:12:29,191 - No problem. - You are very good. 181 00:12:29,400 --> 00:12:30,913 And very beautiful. 182 00:13:06,080 --> 00:13:07,877 It is a little sad; 183 00:13:09,400 --> 00:13:10,992 Yes, a little. 184 00:13:11,240 --> 00:13:13,117 I was a singer in my youth. 185 00:13:14,760 --> 00:13:16,079 It's for my mother. 186 00:13:16,320 --> 00:13:18,470 We would prefer something more cheerful; 187 00:13:18,760 --> 00:13:20,079 just died. 188 00:13:22,360 --> 00:13:23,873 I am very sorry. 189 00:13:26,480 --> 00:13:27,708 Front; 190 00:13:27,920 --> 00:13:29,672 I'm at Eurostar. 191 00:13:29,920 --> 00:13:33,151 Definitely not a good time. I really wanted to come, but now ... 192 00:13:34,160 --> 00:13:37,596 I am sad, who will spoil the entire wedding. 193 00:13:39,040 --> 00:13:41,270 We need change, honey. 194 00:13:41,480 --> 00:13:43,152 Not now. 195 00:13:44,720 --> 00:13:47,029 We will leave tomorrow with Dad. 196 00:13:47,280 --> 00:13:49,669 I will take the position of mother in Philadelphia. 197 00:13:49,880 --> 00:13:52,155 I can not leave him alone. Not yet. 198 00:13:52,360 --> 00:13:56,194 feel lost without it ... OK. See you at the cemetery. 199 00:13:57,840 --> 00:13:59,876 I look forward to see you. 200 00:14:00,440 --> 00:14:01,998 Kisses. Much. 201 00:14:03,120 --> 00:14:06,476 - I'm not good on them. - I understand your problem. 202 00:14:06,680 --> 00:14:09,274 Vows,passions, it is difficult be original. 203 00:14:09,520 --> 00:14:12,239 I always found it boring erotic letters. 204 00:14:12,480 --> 00:14:15,438 those that I'd at least. Are you okay, sweetie; 205 00:14:16,520 --> 00:14:20,069 My poor little child. It is very sad. 206 00:14:21,720 --> 00:14:23,199 Excuse me. 207 00:14:43,360 --> 00:14:44,475 sorry. 208 00:14:47,600 --> 00:14:49,079 sorry. 209 00:14:49,960 --> 00:14:51,473 I have no other. 210 00:14:51,720 --> 00:14:54,188 - You are French; - Crying helps. 211 00:14:54,960 --> 00:14:57,872 Died my mother two days ago. 212 00:14:58,080 --> 00:15:00,116 When my father died ... 213 00:15:01,120 --> 00:15:03,156 Anyway, thecrying helps. 214 00:15:21,080 --> 00:15:24,038 - love letters; - I have no idea of ??them. 215 00:15:24,960 --> 00:15:26,757 I can help; 216 00:15:28,080 --> 00:15:30,799 Have received many or do you write; 217 00:15:31,040 --> 00:15:32,712 I have read many. 218 00:15:32,920 --> 00:15:35,434 mainly poems. Aragon, Eluard. 219 00:15:36,560 --> 00:15:38,994 Look for the'' I Love'' by Paul Eluard. 220 00:15:42,640 --> 00:15:43,993 Yes, Dad. 221 00:15:45,600 --> 00:15:47,511 He came to pick? Fine. 222 00:15:48,400 --> 00:15:49,879 Yes, good. 223 00:15:50,800 --> 00:15:52,358 OK. At 15:00. 224 00:15:53,800 --> 00:15:55,313 OK, bye. 225 00:15:55,560 --> 00:15:59,394 '' I love you. For all women who never met.'' 226 00:15:59,600 --> 00:16:02,068 '' I love you for all that countryside I never lived.'' 227 00:16:02,280 --> 00:16:05,272 '' To infinity perfume and aroma of warm bread.'' 228 00:16:05,480 --> 00:16:08,517 '' For the snow melts, for the first flowers.'' 229 00:16:11,960 --> 00:16:13,473 It's great. 230 00:16:19,120 --> 00:16:21,076 You should not read this. 231 00:16:21,280 --> 00:16:23,191 What to write after that; 232 00:16:23,440 --> 00:16:26,159 - Plagiarism is not nice. - better than to write crap. 233 00:16:49,680 --> 00:16:52,319 Ladies and gentlemen, welcome in Paris. 234 00:16:52,560 --> 00:16:56,439 In a few minutes we arrive at dy Gare Nord, the last stop. 235 00:17:00,960 --> 00:17:02,279 WillI get it. 236 00:17:37,840 --> 00:17:39,319 There is the other. 237 00:17:39,520 --> 00:17:41,033 '' I love you, drown.'' 238 00:17:41,280 --> 00:17:42,793 '' I can not stand another.'' 239 00:17:43,000 --> 00:17:46,356 '' Your face will stay in my heart for eternity.'' 240 00:17:52,080 --> 00:17:53,308 Cyrano. 241 00:18:49,160 --> 00:18:50,593 Aaron Melkovits. 242 00:18:50,880 --> 00:18:52,154 - Exult. - Dad. 243 00:18:52,400 --> 00:18:55,756 Ronnie, do quickly. Where is your purse for school; 244 00:18:55,960 --> 00:18:58,190 The Zef am, Dad. Come on, get it. 245 00:19:00,920 --> 00:19:02,672 Hi, Grandpa. 246 00:19:03,960 --> 00:19:05,791 - Sirel. - Do not pay any attention. 247 00:19:05,960 --> 00:19:07,029 What a beautiful! 248 00:19:07,200 --> 00:19:08,633 I am very sorry. 249 00:19:11,360 --> 00:19:12,952 There couldto shave; 250 00:19:13,200 --> 00:19:15,839 - sir Melkovits, Haim Izenberg. - Where is ... 251 00:19:16,040 --> 00:19:19,510 What exactly. Not have come. I live in Pitu. Approaching 16:30. 252 00:19:19,720 --> 00:19:22,917 Haim, you know the joke by Jacob and Moses; 253 00:19:23,080 --> 00:19:25,594 Damn, I know that. The stained. 254 00:19:25,840 --> 00:19:28,354 It is old. Do not be so strict. 255 00:19:28,600 --> 00:19:31,956 - Dad, we're in the cemetery. - No, let him finish. 256 00:19:33,160 --> 00:19:36,152 Says Jacob, '' Dude, you're wrong.'' 257 00:19:37,120 --> 00:19:40,351 But Mosespersists. '' you're wrong.'' 258 00:19:40,520 --> 00:19:43,353 '' My own nuts are you picking.'' 259 00:19:44,360 --> 00:19:45,793 good so; 260 00:19:46,000 --> 00:19:47,558 Yes, Dad. Fizzle. 261 00:19:48,160 --> 00:19:49,388 Came! 262 00:19:58,720 --> 00:20:00,073 All good! 263 00:20:00,360 --> 00:20:01,713 No late. 264 00:20:09,680 --> 00:20:10,999 one died; 265 00:20:11,280 --> 00:20:13,191 Yes, grandpa. Mom. 266 00:20:13,360 --> 00:20:16,397 - Mom; - You do not remember Mom-The Irene. 267 00:20:16,640 --> 00:20:17,789 The Irene; 268 00:20:18,360 --> 00:20:20,920 Of course. We laugh a lot the Sirel. 269 00:20:21,160 --> 00:20:24,436 '' What bride is most preferred; silly or ugly;'' 270 00:20:37,560 --> 00:20:38,879 What is it; 271 00:20:39,680 --> 00:20:41,511 something symbolic. I do not know. 272 00:20:43,120 --> 00:20:44,997 Let's share my grief. 273 00:21:06,560 --> 00:21:08,073 Let's share my grief. 274 00:21:08,360 --> 00:21:10,510 I do not want! You do not know her so well! 275 00:21:18,400 --> 00:21:20,311 You must go to the synagogue after; 276 00:21:20,560 --> 00:21:23,358 No, the synagogue is a place life, not death. 277 00:21:23,560 --> 00:21:25,471 Good. Good news. 278 00:21:30,960 --> 00:21:34,316 It is American size. Sorry, there are classic coffin. 279 00:21:34,520 --> 00:21:36,670 - American; - Everything is bigger there. 280 00:21:36,840 --> 00:21:38,717 We can not cut it? None; 281 00:21:38,880 --> 00:21:41,633 Do not know. To shorten. A few centimeters. 282 00:21:41,880 --> 00:21:43,632 You must change our coffin. 283 00:21:43,880 --> 00:21:46,269 - no problem. Awaken. - no problem. 284 00:21:46,480 --> 00:21:48,072 Let's change coffins now. 285 00:21:48,280 --> 00:21:50,032 We will do the ceremony on Monday. 286 00:22:40,680 --> 00:22:43,069 Will our prixei that! Know. 287 00:22:43,280 --> 00:22:45,589 Two days before the wedding! The dishonest sandwich! 288 00:22:45,800 --> 00:22:47,552 - I'll take Nog. - I Ntelmpar him. 289 00:22:47,760 --> 00:22:49,910 Where is my list; The plan with the tables. 290 00:22:50,120 --> 00:22:53,032 Ms. Rosenfeld will come to get the clockthe. 291 00:22:53,280 --> 00:22:55,111 This watch is to throw away. 292 00:22:55,400 --> 00:22:56,594 Voicemail. 293 00:22:56,800 --> 00:22:59,837 Ntelmpar sir, Ronnie Melk. I hope you take care of everything. 294 00:23:00,040 --> 00:23:01,917 confidentially until Monday. 295 00:23:02,120 --> 00:23:03,519 Given the ... know. 296 00:23:03,720 --> 00:23:05,995 call me just get my message. 297 00:23:06,200 --> 00:23:07,952 Dad, get the honey. 298 00:23:08,160 --> 00:23:10,071 Go grandfather in his workshop. 299 00:23:10,240 --> 00:23:11,753 Tomorrow wedding will be. 300 00:23:11,920 --> 00:23:14,354 You will go on honeymoon we will to bury theMonday. 301 00:23:14,560 --> 00:23:15,993 I'll wear an old dress. 302 00:23:16,200 --> 00:23:17,269 The Ntelmpar. 303 00:23:17,520 --> 00:23:19,112 Ntelmpar sir, where you are; 304 00:23:19,360 --> 00:23:21,316 What do you mean, my house; 305 00:23:41,760 --> 00:23:44,354 There is a room with air conditioning; 306 00:23:50,360 --> 00:23:51,873 Can not have it open. 307 00:23:52,120 --> 00:23:55,590 Ronnie, the Almighty gave me a last weekend with her. 308 00:23:55,760 --> 00:23:58,320 Wait a minute. To discuss it. Honestly, here it is ... 309 00:23:58,480 --> 00:23:59,595 Warehouse. 310 00:23:59,760 --> 00:24:02,638 Can you imagine; Do we put in the warehouse; 311 00:24:02,800 --> 00:24:04,233 So to speak. 312 00:24:04,440 --> 00:24:07,273 No, this is the correct term. As an ossuary. 313 00:24:07,520 --> 00:24:09,590 But I do not like this so. 314 00:24:11,760 --> 00:24:13,193 But what you do; 315 00:24:13,440 --> 00:24:15,078 Cover the mirrors. 316 00:24:15,280 --> 00:24:17,350 In the tradition says, when there dead in the house. 317 00:24:17,520 --> 00:24:19,397 Do not scratch the table. 318 00:24:32,360 --> 00:24:34,510 Holy shit. 319 00:24:39,920 --> 00:24:41,194 In ice. 320 00:24:45,000 --> 00:24:46,399 Irene me. 321 00:24:46,640 --> 00:24:50,235 Honey, I will not leave you nor one second. 322 00:24:53,880 --> 00:24:55,438 It is like sleeping so; 323 00:24:58,840 --> 00:25:00,239 In ice. 324 00:25:03,760 --> 00:25:07,116 Uncle Ronnie, I shut the door. I will usseen. 325 00:25:07,280 --> 00:25:09,589 Okay, Dad; I will not tell anyone. 326 00:25:10,760 --> 00:25:12,273 We will come ... Excuse me. 327 00:25:12,520 --> 00:25:15,114 We will come Monday 7 am. 328 00:25:15,880 --> 00:25:18,348 On 7?'s Not too early; 329 00:25:18,600 --> 00:25:20,113 Yes, it's early. 330 00:25:22,760 --> 00:25:25,638 I wish you every happiness, miss. 331 00:25:38,760 --> 00:25:41,149 Do you ever come to my house. I have two years. 332 00:25:41,440 --> 00:25:44,910 Tonight agree with Sam not meet. Nor talk. 333 00:25:45,200 --> 00:25:47,475 As if the wedding dress is white! 334 00:25:49,400 --> 00:25:51,630 - Want to see? - It's bad luck. 335 00:25:51,880 --> 00:25:54,394 and what happened; After tomorrow I will not see. 336 00:25:58,680 --> 00:26:00,238 It is perfect. 337 00:26:01,680 --> 00:26:04,035 At 12 you were already like model. 338 00:26:04,280 --> 00:26:05,395 Well, Sam; 339 00:26:05,600 --> 00:26:09,195 I had a relationship with a surfer. an American who never experienced. 340 00:26:09,400 --> 00:26:12,472 Sam he practiced the company. The played hard. 341 00:26:12,720 --> 00:26:15,951 Almost hostile. The city kid who '' spitting'' the daughter of his boss. 342 00:26:16,200 --> 00:26:17,633 got to me. 343 00:26:17,880 --> 00:26:21,429 I asked him to go to Louise inFontainebleau. 344 00:26:21,680 --> 00:26:24,956 Threw sugar to the engine. We stayed on the road in the forest. 345 00:26:25,360 --> 00:26:28,670 pounced on him. Now is financial director of the company. 346 00:26:28,880 --> 00:26:30,313 If you sleep with the boss's daughter ... 347 00:26:30,520 --> 00:26:33,751 ... all are moving faster. Is it smart. He has degrees in everything. 348 00:26:33,960 --> 00:26:36,428 The day he almost dropped the Lele the Grand Canal. 349 00:26:36,680 --> 00:26:39,433 - We have drunk from the Chianti. - You ate pork. 350 00:26:39,680 --> 00:26:41,750 and shrimp. My parents have not learnedever. 351 00:26:41,920 --> 00:26:42,875 hungry; 352 00:26:43,120 --> 00:26:44,348 Come. 353 00:26:47,360 --> 00:26:49,749 - You eat more kosher; - not after Venice. 354 00:26:50,000 --> 00:26:52,195 The dad yelled, calm him mom. 355 00:26:52,360 --> 00:26:54,874 I avoid pork. Make him mad. 356 00:26:55,080 --> 00:26:57,469 But how tiring it is. 357 00:26:57,680 --> 00:26:59,398 burned. 358 00:27:04,320 --> 00:27:05,833 I'm tired. 359 00:27:06,040 --> 00:27:08,110 I sent them all home. Large wrong. 360 00:27:08,400 --> 00:27:09,799 What is it; 361 00:27:10,080 --> 00:27:13,117 For your father. Boiled egg with hot water. 362 00:27:13,400 --> 00:27:14,879 I had gnocchi, but ... 363 00:27:17,160 --> 00:27:19,116 It's tradition, after the funeral ... 364 00:27:28,960 --> 00:27:32,396 Thank you. Be hungrymuch. There were kosher meals on the plane. 365 00:27:32,560 --> 00:27:34,915 Is this enough; I have made gnocchi ala Romana. 366 00:27:35,120 --> 00:27:37,588 In my country, when we are sad ... 367 00:27:39,280 --> 00:27:40,998 ... we have flowers ... 368 00:27:42,560 --> 00:27:45,950 We eat nice food. Pasta, salami ... 369 00:27:47,000 --> 00:27:48,399 I'm sorry. 370 00:27:48,600 --> 00:27:51,319 Salami, yes, I know. Says the Bible. I'm very ... 371 00:27:55,040 --> 00:27:58,510 But I saw the'' Ten Commandments''. I will never forget the lepers. 372 00:28:01,360 --> 00:28:03,590 - The dinnerware ... - still burns. 373 00:28:05,560 --> 00:28:07,994 The'' Ben Hur'' was. With the lepers. 374 00:28:08,760 --> 00:28:12,275 It was not Moses? However was Charlton Heston, right; 375 00:28:14,520 --> 00:28:15,555 Zef. 376 00:28:15,800 --> 00:28:18,473 He wants his dad. He promised that he will climb. 377 00:28:18,680 --> 00:28:20,159 I do not want to ... 378 00:28:20,440 --> 00:28:22,670 Jovana, I sit here, please; 379 00:28:22,920 --> 00:28:24,797 - I; - Thank you. 380 00:28:25,000 --> 00:28:28,197 I do not want to leave her alone a single second. 381 00:29:09,080 --> 00:29:10,593 I want to be like you once. 382 00:29:10,800 --> 00:29:13,678 I can not relax. I have then remorse. 383 00:29:13,920 --> 00:29:15,512 Eventoday. 384 00:29:15,720 --> 00:29:16,869 shame. Want some; 385 00:29:17,120 --> 00:29:18,519 Why do you have remorse; 386 00:29:18,720 --> 00:29:22,190 I eat gnocchi. He eats eggs, next to Mom. 387 00:29:22,440 --> 00:29:23,873 and why ... 388 00:29:24,160 --> 00:29:26,276 I got pissed that I to come to your wedding. 389 00:29:28,040 --> 00:29:30,395 No, nor to say I can not. 390 00:29:30,600 --> 00:29:32,192 Of course you can. 391 00:29:32,400 --> 00:29:35,358 I met a guy on the train. The thinking then. 392 00:29:35,640 --> 00:29:38,313 - I'm madly in love. - Fantastic! 393 00:29:38,560 --> 00:29:41,279 I was shaking, crying and talking myself. 394 00:29:42,640 --> 00:29:45,757 Then staring eyesof. Those eyes! 395 00:29:46,000 --> 00:29:47,319 I was dropped; 396 00:29:47,560 --> 00:29:50,552 Gave me a tissue. slurping then my nose. 397 00:29:52,000 --> 00:29:54,150 - keep it. - You mentioned; 398 00:29:54,360 --> 00:29:57,033 did something tragic. You will have the guts to do it. 399 00:29:57,240 --> 00:29:58,719 Thank you. 400 00:29:58,960 --> 00:30:02,999 I cornered him, kissed him. Does not react. Look foolish. 401 00:30:03,240 --> 00:30:05,151 You will see him again; 402 00:30:07,360 --> 00:30:10,238 - I will never forget. - Great fantasy trains. 403 00:30:10,440 --> 00:30:12,874 I will take him by the hand, the toilet ... 404 00:30:13,120 --> 00:30:14,997 ... andwe did, without many words. 405 00:30:15,200 --> 00:30:18,351 Goodbye, sir, goodbye, lady. and then straight to the church. 406 00:30:18,560 --> 00:30:20,755 This is for what? DNA Test; 407 00:30:23,360 --> 00:30:24,759 closed. 408 00:30:24,960 --> 00:30:26,632 Come back tomorrow at 9. 409 00:30:30,960 --> 00:30:32,393 The Zef is, Dad. 410 00:30:32,600 --> 00:30:36,275 Impossible. Violinist; Renowned violinist. 411 00:30:37,920 --> 00:30:41,071 - Now you're free, viz. - No, I'm a widower dad. 412 00:30:41,320 --> 00:30:43,311 The same thing is not; 413 00:30:43,560 --> 00:30:46,472 In my mind, no. - What mind? I'm talking about ... 414 00:30:46,640 --> 00:30:48,949 It's late. Tomorrow is the marriage of honey. 415 00:30:49,160 --> 00:30:52,118 Good. I like 's fiance. 416 00:30:52,360 --> 00:30:55,193 - Sam? Me. - Yes, but the'' Sam'' ... 417 00:30:55,440 --> 00:30:59,592 - is Samuel or Samir; - Really, what is; 418 00:30:59,800 --> 00:31:01,756 Come now, leave me alone. 419 00:31:02,000 --> 00:31:03,513 You know, my children ... 420 00:31:03,760 --> 00:31:05,796 I have not forgotten anything. 421 00:31:06,040 --> 00:31:09,589 Nothing. It's all here. In My Head. 422 00:31:12,120 --> 00:31:14,918 You ... You eat vanilla. 423 00:31:16,560 --> 00:31:18,118 and you ... 424 00:31:19,040 --> 00:31:22,077 You eat peanut. Pistachio! 425 00:31:24,080 --> 00:31:27,789 The quarrels your street Ontriet, something else! 426 00:31:28,000 --> 00:31:31,709 and the day broke the clock Louis the 15th ... 427 00:31:31,960 --> 00:31:35,077 ... that was Mrs Stein. Among the best my clients. 428 00:31:36,120 --> 00:31:40,398 and Sirel was very concerned When he entered the prison. 429 00:31:40,600 --> 00:31:43,160 Who, me? None. I have ever been in prison. 430 00:31:44,680 --> 00:31:46,591 These are old anymore, Dad. 431 00:31:46,760 --> 00:31:49,718 I'm old. Leave me alone. 432 00:31:49,920 --> 00:31:51,273 But ... 433 00:31:52,600 --> 00:31:55,319 Your mother has not changed. 434 00:31:57,440 --> 00:32:02,594 These wonderful tits. The pisinakosthe ... so frisky. 435 00:32:02,800 --> 00:32:04,074 Stop, Dad. 436 00:32:05,960 --> 00:32:07,951 This small pool ... 437 00:32:08,200 --> 00:32:10,589 - Round and ... - Stop it, Dad. 438 00:32:10,800 --> 00:32:13,075 Why stop; For my wife talking. 439 00:32:13,280 --> 00:32:16,636 Tell me, then. The New York ... not the sick; 440 00:32:16,880 --> 00:32:19,599 I live here in Paris, with you, Dad. 441 00:32:19,800 --> 00:32:21,631 - The Zef lives in New York. - Truth; 442 00:32:21,840 --> 00:32:26,231 But your wife was perfectly healthy. Juicy! Sensual! 443 00:32:27,080 --> 00:32:29,310 bombshell! As the Lolompritzita. 444 00:32:29,600 --> 00:32:32,319 Remember theGina Lolompritzita; 445 00:32:32,520 --> 00:32:35,318 Small to fantasize below. 446 00:32:35,560 --> 00:32:38,870 Talk about his wife Zef, Dad. Irena. 447 00:32:39,080 --> 00:32:41,036 The wife Zef, just ... 448 00:32:41,240 --> 00:32:43,549 Irena? Got confused. 449 00:32:43,800 --> 00:32:45,552 Irena; 450 00:32:45,800 --> 00:32:47,631 This board; 451 00:32:47,920 --> 00:32:50,514 This annoying; In proselytization. 452 00:32:50,760 --> 00:32:52,910 There converted. I follow the customs. 453 00:32:54,000 --> 00:32:57,356 Follow mores. We grew up in that way. 454 00:32:57,560 --> 00:32:58,959 I do not understand. What's wrong with you; 455 00:32:59,120 --> 00:33:01,031 - In removed fromus. - at all! 456 00:33:01,240 --> 00:33:03,435 we made our choices. Together. 457 00:33:03,680 --> 00:33:07,389 Together we have learned values. Almighty led us ... 458 00:33:07,600 --> 00:33:10,990 Tell the Almighty to do His work in Somalia. 459 00:33:11,240 --> 00:33:14,596 Let's try there's diet. We will once more sought food ever. 460 00:33:16,360 --> 00:33:19,113 Do not laugh. Does not find it funny. 461 00:33:20,560 --> 00:33:23,916 It's getting late, guys. Go to bed. You have school tomorrow. 462 00:33:24,160 --> 00:33:25,354 goodnight. 463 00:33:35,800 --> 00:33:37,199 It has got completely lost. 464 00:33:37,400 --> 00:33:38,628 You think so; 465 00:33:38,880 --> 00:33:40,438 It wasso bad tonight. 466 00:33:40,680 --> 00:33:42,511 This setting is a bit strange. 467 00:33:42,800 --> 00:33:44,199 What scene; 468 00:33:44,400 --> 00:33:47,551 The alleged lab. Reminiscent of '40s movie. 469 00:33:47,800 --> 00:33:49,233 Make him happy. 470 00:33:49,440 --> 00:33:51,715 - I think so; - What would you do; 471 00:33:51,960 --> 00:33:55,032 Will all the birds; We put him in a nursing home; 472 00:33:55,240 --> 00:33:57,071 I saw him whenever 'd come for concert; 473 00:33:57,320 --> 00:33:59,276 Okay. Thank you to care for him. 474 00:33:59,520 --> 00:34:01,511 I know. It is not easy, with the life you do. 475 00:34:01,720 --> 00:34:02,948 in themy life. 476 00:34:03,200 --> 00:34:05,589 Go to pray. I'm going to bed. 477 00:34:08,400 --> 00:34:12,188 I'm going to bring something to throw on you . You frostbite. 478 00:34:14,000 --> 00:34:15,752 Do not forget to extinguish candles. 479 00:34:16,760 --> 00:34:18,990 It makes clear my candles. 480 00:34:20,040 --> 00:34:21,598 Is Shabbat. 481 00:34:53,680 --> 00:34:55,033 Thank you. 482 00:34:55,280 --> 00:34:56,269 Another one; 483 00:34:56,520 --> 00:34:57,794 Another one. 484 00:36:02,960 --> 00:36:04,359 Where are you, Sirel; 485 00:36:04,600 --> 00:36:08,229 I gave my word that I will go to Maxim. 486 00:36:09,280 --> 00:36:10,998 I did economy. 487 00:36:11,240 --> 00:36:14,038 100 francs a month, for two years. 488 00:36:14,240 --> 00:36:15,912 Come on, grandpa. 489 00:36:16,160 --> 00:36:17,559 Where to go; 490 00:36:17,800 --> 00:36:19,916 - In MAXIM. - well. 491 00:36:22,520 --> 00:36:24,556 It is all very nice. 492 00:36:39,360 --> 00:36:40,952 honey, my jewel ... 493 00:36:41,280 --> 00:36:42,554 I love ... 494 00:36:42,800 --> 00:36:44,597 his only my daughter. 495 00:36:44,840 --> 00:36:46,558 Unique in every respect. 496 00:36:47,360 --> 00:36:49,237 Thanks to you now ... 497 00:36:49,440 --> 00:36:51,908 ... I have a son who I and Jovana dreamed. 498 00:36:52,120 --> 00:36:53,553 welcome, Sam. 499 00:36:53,800 --> 00:36:57,031 welcome the company Melko, in our home ... 500 00:36:57,280 --> 00:36:58,838 ... in our families ... 501 00:36:59,120 --> 00:37:00,519 ... and above all ... 502 00:37:00,680 --> 00:37:02,159 ... in our hearts. 503 00:37:21,880 --> 00:37:23,233 toiled very ... 504 00:37:23,440 --> 00:37:25,590 ... to find the right words to Melita. 505 00:37:25,800 --> 00:37:28,075 Marvelous, unexpected words ... 506 00:37:28,280 --> 00:37:29,872 ... to express my love for this ... 507 00:37:30,080 --> 00:37:32,833 ... and my pleasure'' '' adopted by this family ... 508 00:37:33,040 --> 00:37:35,076 ... the generous, the bright ... 509 00:37:35,320 --> 00:37:36,673 ... the sparkling ... 510 00:37:36,920 --> 00:37:38,638 and I'm not talking about diamonds. 511 00:37:39,800 --> 00:37:43,588 searched the internet. There is a page with love quotes. 512 00:37:44,880 --> 00:37:47,110 Yes, it should. Little ashamed. 513 00:37:47,360 --> 00:37:48,759 I read poems. 514 00:37:49,000 --> 00:37:51,560 Apokardiothika. So I asked the help someone. 515 00:37:51,800 --> 00:37:53,791 My friend, of Cyrano. 516 00:37:54,080 --> 00:37:56,753 I have him with me. It is underneath the table. 517 00:37:56,960 --> 00:37:58,473 Wait a minute. Excuse me. 518 00:37:58,680 --> 00:37:59,908 Yes, Cyrano; 519 00:38:00,160 --> 00:38:01,593 Okay, fine. 520 00:38:02,240 --> 00:38:03,798 Melita ... 521 00:38:09,160 --> 00:38:12,072 '' I love you. I can not stand another.'' 522 00:38:12,880 --> 00:38:14,313 '' smothering.'' 523 00:38:14,560 --> 00:38:17,472 '' Your face will stay in my heart ...'' 524 00:38:17,680 --> 00:38:19,272 '' ... for an eternity.'' 525 00:38:34,480 --> 00:38:35,708 Where are you going, Dad; 526 00:38:35,960 --> 00:38:39,032 In Antwerp. must catch the 17:10 train. Waiting for me. 527 00:38:39,240 --> 00:38:42,198 - What; - Patricia. Patriciakarlim. 528 00:38:42,720 --> 00:38:44,153 Will you come along; 529 00:38:44,360 --> 00:38:46,396 well. We'll go with the train of 19:15. 530 00:38:46,640 --> 00:38:48,073 Come on, it will be better. 531 00:38:48,280 --> 00:38:50,999 - champagne. I need to go toilet. - Wait a minute. Stop it. 532 00:38:51,280 --> 00:38:54,397 - What beautiful. - It is beautiful. 533 00:38:55,520 --> 00:38:57,112 Mazeltof, sweetie. 534 00:39:02,720 --> 00:39:03,869 Come on, Dad. 535 00:39:50,120 --> 00:39:51,872 I wish you every happiness. 536 00:39:53,720 --> 00:39:56,234 I am ashamed that I feel so happy. 537 00:40:10,360 --> 00:40:11,634 Where were you; 538 00:40:13,080 --> 00:40:14,559 Anyone there; 539 00:40:17,760 --> 00:40:19,193 What is it; 540 00:40:22,960 --> 00:40:25,520 I am ashamed that I feel so happy. 541 00:40:25,760 --> 00:40:26,954 Kiss. 542 00:40:45,760 --> 00:40:47,955 -Finished; - Do not worry, Uncle Ronnie. 543 00:40:48,160 --> 00:40:51,391 - But five minutes after you left. - we stopped for something antique. 544 00:40:51,640 --> 00:40:53,358 - This is the antique. - Shut up, Dad. 545 00:40:53,640 --> 00:40:54,789 Say that again. 546 00:40:55,000 --> 00:40:56,194 Forget it. 547 00:40:58,960 --> 00:41:00,393 invaded my house. 548 00:41:00,640 --> 00:41:02,358 At the wedding of my daughter. 549 00:41:02,640 --> 00:41:05,393 With gravediggers, coffins and dry your ice. 550 00:41:05,640 --> 00:41:08,473 Do you ever wonder if you bother; These are your values; 551 00:41:08,680 --> 00:41:10,033 So you empathize; 552 00:41:10,280 --> 00:41:12,430 You do not 'teach Almighty to say thank you; 553 00:41:12,640 --> 00:41:15,359 I respect your choices. Respect and you my pain. 554 00:41:15,600 --> 00:41:18,353 What you respect you; Right. Your music. 555 00:41:18,560 --> 00:41:20,915 Perfect alibi. The serious music. 556 00:41:21,160 --> 00:41:23,754 and religion. Good religion and music. 557 00:41:24,000 --> 00:41:26,434 Apart from the concerts and lectures they offer; 558 00:41:26,640 --> 00:41:27,834 Who; 559 00:41:47,400 --> 00:41:51,439 SUMMER, ONE YEAR AFTER 560 00:41:55,480 --> 00:41:58,870 It arrived yet?'re Leaving tonight, but not without you. Quickly. 561 00:42:03,920 --> 00:42:05,717 -Where you are going; - In Saint Tropez. 562 00:42:05,960 --> 00:42:07,996 Yesterday I did three hours to go. 563 00:42:10,360 --> 00:42:12,635 Fast, girls. In just come. 564 00:42:12,880 --> 00:42:15,314 What bargain! Are you sure about gladioli; 565 00:42:15,560 --> 00:42:17,312 I love gladiolas. 566 00:42:17,520 --> 00:42:20,478 Tell them that to Zimbabwe platinum is 10 points down. 567 00:42:20,720 --> 00:42:21,550 Your husband. 568 00:42:21,720 --> 00:42:23,790 - You found him? Where is; - In motion. 569 00:42:23,960 --> 00:42:26,599 Come! They came ... Goodbye, Sam. 570 00:42:27,680 --> 00:42:28,999 Hey, sweetie. 571 00:42:29,440 --> 00:42:31,351 You're a doll. The shoes! 572 00:42:31,560 --> 00:42:34,120 welcome. Theshoes! 573 00:42:36,760 --> 00:42:37,829 Music. 574 00:43:18,160 --> 00:43:19,229 Yes; 575 00:43:19,440 --> 00:43:20,475 In Porto Cervo! 576 00:43:20,680 --> 00:43:24,355 make Anatar party, it'll be perfect. We leave tonight after the party. 577 00:43:24,520 --> 00:43:25,589 nightmare. 578 00:43:25,760 --> 00:43:27,512 Yesterday in New York, this morning in Berlin. 579 00:43:27,760 --> 00:43:29,079 I am a corpse. 580 00:43:29,320 --> 00:43:32,551 The last thing I want is a bunch of fools painted blue. 581 00:43:32,760 --> 00:43:35,797 You're horrible. Do you ever feel like nothing. 582 00:43:36,000 --> 00:43:37,718 Wait ... That's it. 583 00:43:43,360 --> 00:43:44,588 Thank you. 584 00:43:46,360 --> 00:43:47,679 I come. 585 00:43:49,360 --> 00:43:50,429 Where are you; 586 00:43:51,640 --> 00:43:53,835 - Inairport. - The Nice; 587 00:43:55,600 --> 00:43:57,670 None. At the airport ... 588 00:43:57,920 --> 00:43:59,239 ... in Berlin. 589 00:44:00,600 --> 00:44:02,636 I will come in the evening. 590 00:44:03,960 --> 00:44:05,279 You fool! 591 00:46:07,080 --> 00:46:08,911 - Good. - Thank you. 592 00:46:09,120 --> 00:46:10,473 Are you coming for dinner; 593 00:46:10,680 --> 00:46:12,272 - Zef will come; - I'll go to sleep. 594 00:46:12,480 --> 00:46:14,789 - Bravo, Danielle. - Thank you. 595 00:46:15,000 --> 00:46:16,752 I'll come find you. 596 00:46:17,000 --> 00:46:19,036 Well, rethought; 597 00:46:19,720 --> 00:46:21,870 - It is too early yet. - No! 598 00:46:23,960 --> 00:46:25,313 To expect. 599 00:46:26,360 --> 00:46:28,157 I know musicians. 600 00:46:28,360 --> 00:46:31,557 They prefer to have remorse than to admit their most intimate dreams. 601 00:46:33,120 --> 00:46:34,678 you again. 602 00:46:36,160 --> 00:46:38,549 In Salzburg. CAN NOT deny. 603 00:46:38,760 --> 00:46:39,670 Tell her, Danielle. 604 00:46:39,880 --> 00:46:42,110 - If you prefer to stay ... - With you, you want to say. 605 00:46:42,320 --> 00:46:43,878 You are fools. 606 00:46:44,120 --> 00:46:46,270 But New Year's Eve concert. I would give and soul. 607 00:46:46,480 --> 00:46:49,199 Last year was again on TV Waves of the Danube. Cried. 608 00:46:49,400 --> 00:46:50,992 All watering every year. 609 00:46:51,240 --> 00:46:52,229 I I buy. 610 00:46:52,440 --> 00:46:53,873 Come on. 611 00:46:56,840 --> 00:46:59,752 I am in Berlin. Havedelay all flights. 612 00:47:00,000 --> 00:47:02,355 - You will come; - sorry; 613 00:47:02,560 --> 00:47:04,278 We leave early tomorrow. 614 00:47:04,520 --> 00:47:06,317 I do not know, only'' delay'' he says. 615 00:47:06,560 --> 00:47:08,551 - I'll stay awhile. - Truth; 616 00:47:08,800 --> 00:47:11,234 should think again. 617 00:47:11,520 --> 00:47:13,158 Wait. 618 00:47:13,360 --> 00:47:15,999 We'll talk later, I mean. 619 00:47:16,240 --> 00:47:17,593 well. 620 00:47:17,960 --> 00:47:19,234 The principal; 621 00:47:25,400 --> 00:47:27,675 Leave without me. What can I say; 622 00:47:27,840 --> 00:47:30,149 Honey enough. And I have trouble. 623 00:47:30,400 --> 00:47:32,960 I do not want to sleep in a bench in Berlin ... 624 00:47:33,160 --> 00:47:35,310 ... nor do the jerk PortoCervo. 625 00:47:35,560 --> 00:47:37,869 I'm not weird. Just kidding. 626 00:47:38,200 --> 00:47:39,553 Forget it. 627 00:47:43,360 --> 00:47:44,873 We will call you back. 628 00:47:45,080 --> 00:47:46,354 Have you finished; 629 00:47:46,640 --> 00:47:48,631 A sorbet? Tropezien A tart; 630 00:47:50,680 --> 00:47:52,398 'll get the change you. 631 00:47:52,640 --> 00:47:55,996 Excuse me. I prefer a glass Vordeaux and a few sausages. 632 00:47:56,240 --> 00:47:57,559 Immediately. 633 00:48:02,760 --> 00:48:04,637 Miss! The change you. 634 00:48:07,400 --> 00:48:08,515 Wait! 635 00:48:09,480 --> 00:48:11,516 The girl from the train. Thou art! 636 00:48:11,720 --> 00:48:14,314 I saw. Tonight with the cello. You were. 637 00:48:14,520 --> 00:48:16,715 - You're the one. - playing in the castle. 638 00:48:16,920 --> 00:48:19,912 Wait. Itremember. It was last year. 639 00:48:20,120 --> 00:48:22,350 On June 19. One day before my wedding. 640 00:48:22,600 --> 00:48:24,511 - You were on Eurostar. - Maybe. 641 00:48:26,160 --> 00:48:29,630 '' choke. I can not stand anymore. It is very.'' 642 00:48:31,280 --> 00:48:34,989 '' Your face will stay in my heart an eternity.'' 643 00:49:11,360 --> 00:49:12,554 Thanks. 644 00:49:14,600 --> 00:49:15,669 Uncle Zef; 645 00:49:16,560 --> 00:49:18,073 Uncle Zef! 646 00:49:18,960 --> 00:49:20,518 Dad, Uncle Zef! 647 00:49:20,720 --> 00:49:21,914 I think not. 648 00:49:22,120 --> 00:49:23,348 Come up. 649 00:49:23,640 --> 00:49:25,039 Come on. 650 00:49:25,280 --> 00:49:26,918 Come up. 651 00:49:34,080 --> 00:49:36,833 - There you are; - We had a concert in the castle. 652 00:49:37,080 --> 00:49:38,479 Jovana, look! 653 00:49:39,680 --> 00:49:41,511 - How are you; -good. 654 00:49:44,760 --> 00:49:46,079 What are you doing; 655 00:49:47,560 --> 00:49:49,630 - is the Nog here; - Yeah ... 656 00:49:49,880 --> 00:49:52,235 The Zef, my brother. My friends. 657 00:49:52,520 --> 00:49:54,636 - Your shoes. - I will not stay. 658 00:49:54,880 --> 00:49:57,110 Of course you'll stay. I will call the Nog. 659 00:49:57,360 --> 00:49:59,191 Have you met my friend Louise; 660 00:49:59,360 --> 00:50:01,749 - To show you the boat; - It's nice. 661 00:50:02,040 --> 00:50:03,996 ate? Eat something. 662 00:50:04,240 --> 00:50:06,913 It is not so simple, of course. 663 00:50:07,160 --> 00:50:09,116 Stopped at Paris; Did you dad; 664 00:50:09,320 --> 00:50:10,878 Your shoes, please. 665 00:50:11,160 --> 00:50:12,673 Last week. 666 00:50:12,880 --> 00:50:15,030 Withpassed to Vladimir, my teacher on the piano. 667 00:50:15,240 --> 00:50:16,434 It was curious. 668 00:50:16,640 --> 00:50:17,914 Get out, get out! 669 00:50:18,120 --> 00:50:20,270 Boiled egg with a little hot water; 670 00:50:20,480 --> 00:50:22,550 A little tomato puree, thanks. 671 00:50:24,880 --> 00:50:26,074 Come on. 672 00:50:26,360 --> 00:50:29,477 I got dizzy. Panic. 673 00:50:29,720 --> 00:50:32,632 I felt completely empty. I wanted to be alone. 674 00:50:32,880 --> 00:50:35,474 - I'll leave then. - No, I do not want to I am no longer alone. 675 00:50:35,720 --> 00:50:37,597 all. 676 00:50:39,760 --> 00:50:41,876 - You're usually lie; - Few. 677 00:50:42,160 --> 00:50:43,957 Really, very little. 678 00:50:44,160 --> 00:50:46,230 When you ordered Plays like an expert. 679 00:50:46,440 --> 00:50:48,271 No,from there is the harbor! 680 00:50:51,040 --> 00:50:52,314 You're here; 681 00:50:53,360 --> 00:50:55,635 - Fantastic! - How do you know; 682 00:50:55,840 --> 00:50:57,831 Is your dad here. Come on. 683 00:50:58,080 --> 00:51:00,355 I'm with friends. 684 00:51:00,600 --> 00:51:01,953 Bring together. 685 00:51:02,880 --> 00:51:04,279 It is difficult. 686 00:51:04,480 --> 00:51:05,595 Why; 687 00:51:05,840 --> 00:51:07,876 Because it is ... 688 00:51:08,120 --> 00:51:11,078 Is the conductor Philharmonic Salzburg. 689 00:51:11,280 --> 00:51:14,750 You go out, but the Sam is stuck in Berlin. 690 00:51:14,960 --> 00:51:16,678 Will you be here tomorrow; 691 00:51:16,840 --> 00:51:18,671 I have so much to tell. 692 00:51:18,840 --> 00:51:19,989 How is the dad; 693 00:51:20,200 --> 00:51:23,636 The rediscovered. It'sdeck. As two lovers in the moonlight. 694 00:51:23,880 --> 00:51:25,598 Stop, Zef! 695 00:51:25,800 --> 00:51:29,031 With our ancestors to Auschwitz. Not here. Not now. 696 00:51:29,240 --> 00:51:31,549 Look at the moon, the stars. Listen to music. 697 00:51:31,800 --> 00:51:32,915 The music; 698 00:51:33,160 --> 00:51:36,277 look! The world is happy, Girls are beautiful. 699 00:51:36,480 --> 00:51:39,358 Look, it's celebration. 700 00:51:39,600 --> 00:51:41,556 I just lost my wife and you ... 701 00:51:41,720 --> 00:51:44,280 One year, Jef! One year ago. 702 00:51:44,480 --> 00:51:46,436 17 of June. I remember. 703 00:51:46,640 --> 00:51:48,596 Really? Why do not You are good in the past. 704 00:51:48,800 --> 00:51:49,835 It is. 705 00:51:50,080 --> 00:51:52,355 My motivation is that this beats the past. 706 00:51:52,560 --> 00:51:54,278 The future may be even better . 707 00:51:54,440 --> 00:51:56,351 Anyone who ignores the past, has no future. 708 00:51:56,560 --> 00:51:58,198 What happens when you no longer have an incentive; 709 00:51:58,400 --> 00:51:59,879 Stop, Zef. Relax. 710 00:52:00,120 --> 00:52:01,792 Look! The stars ... 711 00:52:02,000 --> 00:52:04,275 Stop the partying and the stars. 712 00:52:04,480 --> 00:52:07,790 What do you see when you look back; Money? Diamonds; 713 00:52:08,000 --> 00:52:09,797 Friends who ransomed withmoney; 714 00:52:14,600 --> 00:52:17,512 I bet not even know that eating pork. 715 00:52:17,720 --> 00:52:20,314 However glad you care dad with my money. 716 00:52:20,560 --> 00:52:22,676 Everyone was always happy. and mom. 717 00:52:22,920 --> 00:52:25,957 cruises, Venice, trips with the girls. 718 00:52:26,160 --> 00:52:27,388 no one complained. 719 00:52:27,600 --> 00:52:29,750 Mom almost died with her son in prison. 720 00:52:29,960 --> 00:52:31,791 I cried every day for a year. 721 00:52:32,000 --> 00:52:34,878 11 months! Will Bloat a life with this thing; 722 00:52:35,120 --> 00:52:36,872 InColombia I got the idea. 723 00:52:37,040 --> 00:52:39,076 For emeralds? Awesome idea. 724 00:52:39,280 --> 00:52:42,716 It was an accident. Like penicillin, Roquefort and tarts Taten. 725 00:52:42,920 --> 00:52:44,831 Stop to brag ... 726 00:52:45,080 --> 00:52:48,709 How we said Yes, and the democratization of diamonds. 727 00:52:48,960 --> 00:52:50,996 deep're great humanist. 728 00:52:51,200 --> 00:52:52,792 You want to talk about accidents; 729 00:52:53,000 --> 00:52:54,877 - Why your wife died; - Do not, please. 730 00:52:55,080 --> 00:52:56,308 - None. - Yes. 731 00:52:56,560 --> 00:53:00,951 Why sent to you get a vromompagketa! 732 00:53:01,200 --> 00:53:02,474 Sandwich with pastrami. 733 00:53:02,680 --> 00:53:04,432 He died because he had as a slave. 734 00:53:04,640 --> 00:53:08,872 Suffered in three-hour Shabbat you. Every Friday, without a break. 735 00:53:09,080 --> 00:53:12,755 The tortured until the end, as you do with everyone. 736 00:53:12,920 --> 00:53:14,797 Why you're a great musician ... 737 00:53:15,000 --> 00:53:19,118 You're a dictator. Self-centered and large ntalkas. 738 00:53:19,320 --> 00:53:21,959 What do you do when not 'll have anymore motivation; 739 00:53:28,520 --> 00:53:29,873 know ... 740 00:53:30,160 --> 00:53:33,948 ... alwaysI thought that once dry up the words, but not the case. 741 00:53:34,200 --> 00:53:37,272 We have several unpleasant things n 'Swap. 742 00:53:54,120 --> 00:53:56,315 Mom! Come ride in the open. 743 00:53:56,560 --> 00:53:58,676 We go to the Canes. Hello. 744 00:54:11,960 --> 00:54:14,155 Come on. It is very beautiful at night. 745 00:54:22,120 --> 00:54:23,792 I love my father. 746 00:54:24,080 --> 00:54:27,550 It is a fantastic guy. Was captured in Colombia 3 grams of hashish. 747 00:54:27,760 --> 00:54:30,911 Meet a guy in jail with a huge green amulet. 748 00:54:31,160 --> 00:54:32,673 and gavean idea. 749 00:54:32,920 --> 00:54:35,912 Collect residues emeralds. Anything thrown in the trash. 750 00:54:36,160 --> 00:54:39,675 and made the'' emerald'' dust. So it all started. 751 00:54:39,920 --> 00:54:42,753 He taught me everything. He gave me everything. 752 00:54:42,960 --> 00:54:44,154 Even his daughter. 753 00:54:46,880 --> 00:54:50,873 When my dad died, I wanted to work to help mom. 754 00:54:51,120 --> 00:54:52,439 And since I was 8 years old ... 755 00:54:52,600 --> 00:54:55,797 decided to grow up and marry a zamplouti girl. 756 00:54:56,000 --> 00:54:57,194 and doll. 757 00:54:57,480 --> 00:54:59,550 The fact that she is the daughter of his boss, not matter; 758 00:54:59,760 --> 00:55:00,875 Has. 759 00:55:01,120 --> 00:55:04,430 Why do you think I wanted, but I wanted a father. 760 00:55:04,640 --> 00:55:06,835 First you go in Sardinia and then to Greece. 761 00:55:07,080 --> 00:55:09,514 I want to go to Croatia. 762 00:55:47,960 --> 00:55:49,518 Remember; 763 00:55:49,760 --> 00:55:51,239 Very good. 764 00:55:59,360 --> 00:56:00,713 has changed. 765 00:56:00,960 --> 00:56:02,109 Truth; 766 00:56:02,360 --> 00:56:03,634 Are you happy; 767 00:56:06,360 --> 00:56:07,918 I do not miss anything. 768 00:56:10,680 --> 00:56:13,911 Right now, I do not know if I want more or less. 769 00:56:14,120 --> 00:56:15,917 Talmudic question. 770 00:56:16,160 --> 00:56:19,197 Despitethough the word causes the family laughs. 771 00:56:20,160 --> 00:56:23,869 His grandfather, religion, past. 772 00:56:24,120 --> 00:56:26,350 My dad refuses to talk when talking to them. 773 00:56:26,600 --> 00:56:28,033 - The mention; - I tried. 774 00:56:28,280 --> 00:56:29,713 Dad apopire. 775 00:56:29,880 --> 00:56:31,916 The only time. Not ever. 776 00:56:32,160 --> 00:56:33,991 - Should; - No, I'm perfect. 777 00:56:34,240 --> 00:56:36,435 The of his only. The jewel. 778 00:56:36,640 --> 00:56:40,269 When I hear you and Dad I am glad only child. 779 00:56:40,520 --> 00:56:42,875 Although the Nog is like my sister. 780 00:56:43,160 --> 00:56:46,755 - But without jealousies, rivalries ... - I do not envy. 781 00:56:47,000 --> 00:56:48,718 I do not mean you. 782 00:56:48,960 --> 00:56:52,316 Dad is successful, but has large repressed. You ... 783 00:56:52,480 --> 00:56:55,074 - is atrocious singer. - I agree. 784 00:56:56,760 --> 00:56:59,718 Siblings are like mirrors. 785 00:56:59,960 --> 00:57:03,396 With magnifying properties. not hurt to look at them every now and then. 786 00:57:03,640 --> 00:57:05,710 To ask a dumb question; 787 00:57:06,680 --> 00:57:08,716 Do not get it wrong. Ashamed. 788 00:57:09,000 --> 00:57:10,672 What is theTalmud; 789 00:57:10,880 --> 00:57:14,634 - This will take 2 to 3000 years. - The short version; 790 00:57:14,840 --> 00:57:17,718 The'' I want more, I want less.'' 791 00:57:17,960 --> 00:57:20,554 your choices, destiny, the future ... 792 00:57:21,640 --> 00:57:25,428 The cooking, the will of God, problems with the plumbing. 793 00:57:25,640 --> 00:57:27,198 It's all in the Talmud. 794 00:57:27,400 --> 00:57:29,356 It's like the Bible with the Yellow Pages. 795 00:57:29,600 --> 00:57:31,272 is endless. 796 00:57:31,480 --> 00:57:33,277 I think you get an answer ... 797 00:57:33,520 --> 00:57:36,080 ... but are effectively just becauseasking. 798 00:57:36,280 --> 00:57:37,599 By watching; 799 00:57:37,840 --> 00:57:41,753 As to why those who know better understand less. 800 00:57:41,920 --> 00:57:44,798 It is twenty volumes. somewhere in there will be. 801 00:57:56,360 --> 00:57:58,396 I have no brother or sister. 802 00:57:59,960 --> 00:58:01,951 Only a cousin who I adore. 803 00:58:03,360 --> 00:58:05,396 It is the sister I never had. 804 00:58:06,320 --> 00:58:08,629 It is beautiful, like you; 805 00:58:08,880 --> 00:58:10,438 Much more beautiful. 806 00:58:10,720 --> 00:58:12,836 - He can not. - It is. 807 00:58:13,120 --> 00:58:14,838 has it all. 808 00:58:15,080 --> 00:58:19,198 She's cute, liberated, crazy. Be bold. 809 00:58:19,400 --> 00:58:21,516 do all that I can not. 810 00:58:21,720 --> 00:58:23,312 - Her name ... - look! 811 00:58:24,160 --> 00:58:25,388 The vessel. 812 00:58:29,560 --> 00:58:31,118 They left without me. 813 00:58:32,800 --> 00:58:34,119 regretted; 814 00:58:34,280 --> 00:58:35,759 None. 815 00:58:37,400 --> 00:58:41,154 My cousin, my family. We have strong ties. 816 00:58:41,400 --> 00:58:43,277 Although rarely seen. 817 00:58:44,760 --> 00:58:46,751 She and I differ much. 818 00:58:47,960 --> 00:58:49,313 I must tell you something ... 819 00:58:49,480 --> 00:58:51,471 I do not care at all your cousin. 820 00:59:15,720 --> 00:59:18,837 If your father and your grandfather disagree with this, it is ... 821 00:59:19,040 --> 00:59:20,996 ... because all do everything we can ... 822 00:59:21,200 --> 00:59:22,918 ... to protect our memories. 823 00:59:23,080 --> 00:59:25,833 But thanks to the mandates handed Moses on Mt Sinai ... 824 00:59:26,040 --> 00:59:28,076 ... we remain united. 825 00:59:28,280 --> 00:59:29,918 These commands are sacred. 826 00:59:30,080 --> 00:59:32,753 today You seem trivial ... 827 00:59:32,960 --> 00:59:35,474 ... but we associate m all over the world. 828 00:59:35,680 --> 00:59:41,118 The share lead us a perfect chastity ... 829 00:59:41,320 --> 00:59:45,552 ... we're trying to move in Lovers. 830 01:01:37,360 --> 01:01:38,588 Nog! 831 01:01:46,160 --> 01:01:48,469 Your dad let that the boat. 832 01:01:48,680 --> 01:01:51,148 I want to go to the toilet. I do not feel well. 833 01:01:51,320 --> 01:01:52,719 You're pale. Come on. 834 01:01:52,920 --> 01:01:54,319 I do not feel well. 835 01:02:17,960 --> 01:02:20,633 Could not tell you on the phone in Berlin. 836 01:02:20,840 --> 01:02:23,912 I am very happy. The trying time. 837 01:02:24,960 --> 01:02:26,632 Do you have time for a coffee; 838 01:02:27,840 --> 01:02:30,115 played in Geneva tonight. With expect. 839 01:02:35,880 --> 01:02:38,952 From the first moment I saw him I wanted to do the child. 840 01:02:39,440 --> 01:02:41,351 You still have not met. 841 01:02:41,600 --> 01:02:44,433 Life is a craze. No time for anything. 842 01:02:46,440 --> 01:02:48,271 As an orphan I am. 843 01:02:48,480 --> 01:02:49,959 I work a lot. 844 01:02:50,160 --> 01:02:53,630 My own plans'' Honey-HONEY''. You like; 845 01:02:53,880 --> 01:02:55,757 - Very. - sells like crazy. 846 01:02:58,560 --> 01:03:00,596 - yours. - no way. 847 01:03:00,760 --> 01:03:01,909 Yes. 848 01:03:02,440 --> 01:03:05,352 I will use the bag for dirty laundry. 849 01:03:09,280 --> 01:03:10,918 Do you think dried; 850 01:03:18,120 --> 01:03:19,439 Incredible. 851 01:03:19,720 --> 01:03:21,119 Sam! 852 01:03:23,920 --> 01:03:25,433 How did here; 853 01:03:25,600 --> 01:03:27,318 right back. 854 01:04:21,360 --> 01:04:23,316 Is ready daddy and Daniel; 855 01:04:23,560 --> 01:04:24,834 I have not seen. 856 01:04:27,120 --> 01:04:29,076 Nog! This is Sam. 857 01:04:30,760 --> 01:04:32,671 My cousin, the Nog. 858 01:04:32,880 --> 01:04:34,279 Finally. 859 01:04:34,520 --> 01:04:36,397 Come on. have a flight to catch. 860 01:04:38,280 --> 01:04:40,999 Let's kiss. Since we are cousins. 861 01:04:44,360 --> 01:04:45,998 Just came from Berlin. 862 01:04:46,920 --> 01:04:49,480 - Where is your suitcase; - In a coffee. 863 01:04:49,680 --> 01:04:52,148 He was forced to sleep on the beach. 864 01:04:52,360 --> 01:04:53,554 Horrible night. 865 01:04:53,840 --> 01:04:55,239 I imagine. 866 01:04:55,520 --> 01:05:00,036 - It is still shocked. Reasonable. - Yes, reasonable. 867 01:05:00,240 --> 01:05:03,596 I told dad last night. It's amazing. 868 01:05:04,640 --> 01:05:06,073 he is! 869 01:05:06,280 --> 01:05:07,633 Uncle Zef! 870 01:05:08,880 --> 01:05:11,440 - brought the violin you. - Thank God. 871 01:05:11,680 --> 01:05:13,477 This is my husband, Sam. 872 01:05:13,680 --> 01:05:15,716 - Hey, Sam. - Hello. 873 01:05:15,920 --> 01:05:18,275 - Where were you; - With my cousin. 874 01:05:18,480 --> 01:05:19,833 Daniel, or honey. 875 01:05:20,040 --> 01:05:21,155 Joined the bus. 876 01:05:21,360 --> 01:05:22,873 We must go. 877 01:05:25,320 --> 01:05:27,038 When will I see you again; 878 01:05:31,360 --> 01:05:32,998 I love my cousin. 879 01:05:40,000 --> 01:05:44,516 AUTUMN 880 01:05:47,640 --> 01:05:49,358 Has contact with the world; 881 01:05:49,600 --> 01:05:51,556 For a week, not a word. No eating,simply asleep. 882 01:05:51,840 --> 01:05:54,673 - I did not know assoc .. - does not matter. I canceled everything. 883 01:05:56,640 --> 01:05:59,200 - Melita; - fine. Five months. 884 01:05:59,440 --> 01:06:02,557 - girl or boy; - Juliette. Rather girl. 885 01:06:03,120 --> 01:06:05,031 You told Nog for Dad; 886 01:06:05,240 --> 01:06:08,038 Not yet. It is with the Philharmonic of Salzburg. 887 01:06:08,240 --> 01:06:10,470 - and got engaged. - rejoiced; 888 01:06:10,680 --> 01:06:13,717 Is musician Jew and loves. 889 01:06:16,760 --> 01:06:18,796 prepare, shocking. 890 01:06:20,880 --> 01:06:23,553 It is under the sheet, trembling ... 891 01:06:23,920 --> 01:06:27,799 Jacob and says'' you're wrong.'' Moses insists'' you're wrong.'' 892 01:06:28,000 --> 01:06:29,911 '' My own balls scratched!'' 893 01:06:33,000 --> 01:06:34,797 My sons. Come in. 894 01:06:35,040 --> 01:06:36,632 This woman is magic. 895 01:06:37,680 --> 01:06:39,477 My name is Clarice. 896 01:06:39,720 --> 01:06:40,994 Me ... 897 01:06:41,240 --> 01:06:43,231 ... my hands did not tremble. 898 01:06:46,040 --> 01:06:48,998 - Good evening, madam. - Miss. That is, Clarice. 899 01:06:51,880 --> 01:06:53,393 You're fine. 900 01:06:53,640 --> 01:06:55,517 This woman wonders. 901 01:06:55,680 --> 01:06:56,954 Resurrected! 902 01:06:57,240 --> 01:07:00,391 Clarice, forgotten me? On my back! 903 01:07:04,440 --> 01:07:05,919 scare us. 904 01:07:07,360 --> 01:07:09,157 Come here. Give me a kiss. 905 01:07:14,560 --> 01:07:16,118 Nurse you; 906 01:07:16,360 --> 01:07:18,191 Sofrologos. 907 01:07:21,560 --> 01:07:23,118 and a little lower. 908 01:07:28,000 --> 01:07:29,479 There. 909 01:07:29,680 --> 01:07:32,797 - So you live in New York; - Yes, his wife died. 910 01:07:33,000 --> 01:07:35,753 But we moved to Paris, right; 911 01:07:36,000 --> 01:07:38,036 I travel next. 912 01:07:41,920 --> 01:07:43,911 It is crazy. Nothing. 913 01:07:44,160 --> 01:07:45,673 happened. 914 01:07:50,760 --> 01:07:52,830 Sofrologos? Sorry, but no ... 915 01:07:53,080 --> 01:07:57,073 Accompanies people the deeper searches. 916 01:07:57,280 --> 01:07:59,430 reliever, is strengthened. 917 01:07:59,720 --> 01:08:02,518 Applies psychophysical methods ... 918 01:08:02,720 --> 01:08:05,075 ... attempted to reconcile the soul with the body. 919 01:08:05,240 --> 01:08:07,549 It helps them to understand how beautiful it is. 920 01:08:07,720 --> 01:08:09,995 See how beautiful is your dad. 921 01:08:10,640 --> 01:08:14,428 Helping patients to come in contact with the positive ego. 922 01:08:14,720 --> 01:08:18,838 With the deeper aspects. For the welfare of the elderly. 923 01:08:19,000 --> 01:08:20,718 It is admirable. 924 01:08:20,920 --> 01:08:23,070 This geisha has degrees. 925 01:08:23,280 --> 01:08:27,193 Your dadare very receptive. We will make strides together. 926 01:08:30,560 --> 01:08:32,630 See you soon, Mr. Melkovits. 927 01:08:32,880 --> 01:08:34,598 See ya. 928 01:08:34,840 --> 01:08:37,229 The Missing, to know. 929 01:08:42,400 --> 01:08:43,515 Come on. 930 01:08:43,720 --> 01:08:44,994 - Wait. - What; 931 01:08:45,200 --> 01:08:47,395 I want to walk. You can walk. 932 01:08:47,680 --> 01:08:49,033 sit here. 933 01:08:51,960 --> 01:08:54,269 Your hand. and yours. 934 01:08:56,440 --> 01:08:58,271 I charge my battery. 935 01:09:00,120 --> 01:09:03,237 The first quartz watches ... you were young then. 936 01:09:03,480 --> 01:09:07,519 When not wearing close to the skin for a while ... 937 01:09:07,800 --> 01:09:09,313 ... stopped. 938 01:09:10,080 --> 01:09:14,232 so arewe. Exactly the same. 939 01:09:14,520 --> 01:09:17,398 Should the energy flows. 940 01:09:17,640 --> 01:09:20,473 No never stop the flow. 941 01:09:21,360 --> 01:09:25,148 The light energy. The tenderness and love. 942 01:09:27,360 --> 01:09:29,351 And when I'm not here anymore ... 943 01:09:31,680 --> 01:09:33,159 ... will be ... 944 01:09:33,400 --> 01:09:34,799 ... so. 945 01:09:36,280 --> 01:09:37,713 You feel it; 946 01:09:37,960 --> 01:09:39,439 Flowing; 947 01:09:40,400 --> 01:09:42,072 and then ... 948 01:09:44,080 --> 01:09:46,071 Damn, I forgot. 949 01:09:46,320 --> 01:09:47,833 The remembered. 950 01:09:48,080 --> 01:09:50,719 My favorite saying. 951 01:09:52,680 --> 01:09:55,319 Forget everything you give them. 952 01:09:55,720 --> 01:09:59,838 Remember everything you get. 953 01:10:01,040 --> 01:10:02,598 Who said that; 954 01:10:02,760 --> 01:10:04,716 But not the Bible. I theI said. 955 01:10:04,920 --> 01:10:06,672 In fooled this time. 956 01:10:06,920 --> 01:10:09,753 - You have a concert tonight; - No, I came to see you. 957 01:10:09,960 --> 01:10:11,712 Why I said that I died; 958 01:10:14,680 --> 01:10:16,238 Both my boys. 959 01:10:19,600 --> 01:10:21,750 Come here. That's it. 960 01:10:25,560 --> 01:10:28,518 - By Clarice, noticed nothing; - No, because; 961 01:10:29,240 --> 01:10:30,673 For no reason. 962 01:10:34,360 --> 01:10:36,510 WINTER 963 01:11:40,760 --> 01:11:41,829 How was; 964 01:11:42,040 --> 01:11:43,075 came, Zef. 965 01:11:43,280 --> 01:11:44,679 You were the best. 966 01:11:44,880 --> 01:11:47,633 Your father. The birthday of your grandfather is in April. 967 01:11:47,800 --> 01:11:49,028 Dad; 968 01:11:49,320 --> 01:11:51,356 Yes Daniel says that I played well. 969 01:11:52,360 --> 01:11:54,157 FinishedThe relocation; 970 01:11:55,120 --> 01:11:56,917 Located on Touren? nice neighborhood. 971 01:11:58,040 --> 01:11:59,951 On April 23. 972 01:12:01,160 --> 01:12:03,913 You must check with the orchestra. 973 01:12:04,160 --> 01:12:05,912 OK, I'll call you back. 974 01:12:06,200 --> 01:12:07,269 I love you. 975 01:12:07,520 --> 01:12:08,999 - With all the family. - imagine. 976 01:12:11,280 --> 01:12:13,350 Not far away in April; 977 01:12:15,720 --> 01:12:17,073 good year. 978 01:12:24,080 --> 01:12:29,518 23 April 979 01:12:31,320 --> 01:12:33,311 All will be well. 980 01:12:34,440 --> 01:12:36,032 Relax. 981 01:12:38,800 --> 01:12:40,472 I can not find it. 982 01:12:40,760 --> 01:12:43,797 - Where are my pants; - is in the room, Dad. 983 01:12:44,000 --> 01:12:46,673 Do not worry, will not say anythingyour mom. 984 01:12:47,680 --> 01:12:49,159 However ... 985 01:12:49,440 --> 01:12:51,192 ... not bad. 986 01:12:51,480 --> 01:12:53,038 Juicy. 987 01:12:57,360 --> 01:12:59,590 When I grow up I want to have Alzheimer's. 988 01:13:01,240 --> 01:13:02,832 It is perfect. 989 01:13:03,080 --> 01:13:06,038 You forget that you're old, forget that you are ugly ... 990 01:13:06,280 --> 01:13:08,794 ... forget that you are sick or they are going to die. 991 01:13:12,760 --> 01:13:14,716 You will not're never ugly. 992 01:13:16,440 --> 01:13:18,795 And you're not bad for Grandpa. 993 01:13:19,040 --> 01:13:20,678 Do not rush. Not yet. 994 01:13:21,840 --> 01:13:23,956 After you hate old age. More than me. 995 01:13:24,160 --> 01:13:26,116 If hair fall myI will die. 996 01:13:26,400 --> 01:13:27,719 He loves. 997 01:13:28,000 --> 01:13:29,592 Your daddy. 998 01:13:29,920 --> 01:13:31,194 course. 999 01:13:31,360 --> 01:13:33,316 Ever since you were born ... No. 1000 01:13:33,520 --> 01:13:35,988 Since I was born Zef, wonder. 1001 01:13:38,120 --> 01:13:39,951 I love you. 1002 01:13:40,160 --> 01:13:41,832 See you there. 1003 01:13:46,800 --> 01:13:48,677 - What are you doing; - well. 1004 01:13:49,640 --> 01:13:51,437 We will be happy to see you. 1005 01:13:51,720 --> 01:13:53,836 - Come and have a drink. - Prevents; 1006 01:13:54,040 --> 01:13:55,393 How is; 1007 01:13:55,600 --> 01:13:58,637 Over the past month puts and takes off his tuxedo. 1008 01:13:58,880 --> 01:14:00,518 You did not set a date yet; 1009 01:14:00,680 --> 01:14:03,069 Dad is not so important fortonight. 1010 01:14:03,280 --> 01:14:05,316 Pleasant it. It is no secret. 1011 01:14:05,560 --> 01:14:07,391 You, Zef? Next concerts; 1012 01:14:07,600 --> 01:14:09,079 Where; 1013 01:14:09,960 --> 01:14:11,712 Are you expecting someone? What runs; 1014 01:14:11,920 --> 01:14:13,239 You, Nog. 1015 01:14:13,480 --> 01:14:15,232 Is irritable lately. 1016 01:14:15,480 --> 01:14:17,835 Did you see Melita; You see them at all; 1017 01:14:18,080 --> 01:14:20,150 Yes ... Expecting some. 1018 01:14:20,400 --> 01:14:22,630 some that I like a lot. 1019 01:14:23,560 --> 01:14:25,232 see ... 1020 01:14:25,440 --> 01:14:26,839 Do it! 1021 01:14:32,760 --> 01:14:34,910 To acknowledge Clarice. 1022 01:14:35,160 --> 01:14:37,196 Clarice, this is the Nog. 1023 01:14:39,080 --> 01:14:40,911 and Danielle, the prospective groom me. 1024 01:14:41,600 --> 01:14:44,558 Due to Clarice, theYour grandfather, is still alive. 1025 01:14:44,800 --> 01:14:46,279 Excesses. 1026 01:14:46,520 --> 01:14:48,715 A champagne kir for the lady. 1027 01:14:50,080 --> 01:14:51,479 Doctor you; 1028 01:14:51,680 --> 01:14:52,908 Sofrologos. 1029 01:14:53,160 --> 01:14:55,355 caring for elderly people. 1030 01:14:55,600 --> 01:14:56,919 There is this; 1031 01:14:57,200 --> 01:15:01,716 Yes, Clarice working for a harmonious consciousness. 1032 01:15:02,000 --> 01:15:04,560 To balance the body with the mind. 1033 01:15:04,800 --> 01:15:07,439 Excuse me, sir. We might be getting a little cucumber ... 1034 01:15:07,680 --> 01:15:09,989 ... and carrots for the main; 1035 01:15:14,360 --> 01:15:15,918 I can. 1036 01:15:16,160 --> 01:15:17,434 Right. 1037 01:15:19,560 --> 01:15:21,152 The Clariceloves life. 1038 01:15:23,200 --> 01:15:24,428 Melita is. 1039 01:15:24,640 --> 01:15:26,312 No longer answering my calls. 1040 01:15:26,720 --> 01:15:30,156 Your dad moved here and do not you come ever. Unacceptable. 1041 01:15:30,440 --> 01:15:32,237 Are you okay? Will definitely come; 1042 01:15:32,480 --> 01:15:35,119 Very good. I released my scent last night. 1043 01:15:35,280 --> 01:15:37,840 I had 200 guests at the Ritz. The L 'Amoureuse. 1044 01:15:38,080 --> 01:15:40,036 - Have you seen the ads; - L 'Amoureuse; 1045 01:15:40,240 --> 01:15:42,470 The idea was Sam. From a poem ... Whose; 1046 01:15:43,480 --> 01:15:44,959 His Eluard. 1047 01:15:45,120 --> 01:15:46,872 When did you come? Where are you; 1048 01:15:47,120 --> 01:15:49,634 With dad and a lady who raised her grandfather. 1049 01:15:49,800 --> 01:15:51,074 and more. 1050 01:15:51,240 --> 01:15:52,798 What you know her; 1051 01:15:53,040 --> 01:15:56,237 - not noticed anything. - Yes, it's loose morals. 1052 01:15:56,480 --> 01:15:58,391 I must tell you something. 1053 01:15:58,560 --> 01:16:00,312 I realized something ... 1054 01:16:00,480 --> 01:16:01,959 ... in St. Tropez. 1055 01:16:02,120 --> 01:16:03,155 Truth; 1056 01:16:03,320 --> 01:16:05,197 His name is Danielle. He saw. 1057 01:16:05,440 --> 01:16:07,271 When is the wedding? Where; 1058 01:16:07,480 --> 01:16:10,392 I'll tell them. See you later. 1059 01:16:10,600 --> 01:16:11,828 See ya. 1060 01:16:12,080 --> 01:16:13,832 marries your cousin; 1061 01:16:14,040 --> 01:16:17,316 It is serious. and not twist, of course. 1062 01:16:17,520 --> 01:16:18,714 What type is it? 1063 01:16:18,960 --> 01:16:21,394 The'' always'' and'' never.'' In what does the Nog. 1064 01:16:23,480 --> 01:16:25,835 - Nice is not; - Yes, nice. 1065 01:16:27,040 --> 01:16:28,871 Do you prefer another; 1066 01:16:29,160 --> 01:16:31,469 - What; - Forget it. 1067 01:16:35,000 --> 01:16:37,514 Tomorrow will remember or who was there. 1068 01:16:37,800 --> 01:16:39,552 and tuxedo. 1069 01:16:39,800 --> 01:16:42,951 It gives him joy. There has proposed marriage to my grandmother. 1070 01:16:44,160 --> 01:16:46,913 - I'm sorry. - It's not you. Kicking. 1071 01:16:49,560 --> 01:16:50,959 Wait. 1072 01:16:51,880 --> 01:16:55,475 He says,'' big hassle to go now on Maxim.'' 1073 01:16:57,040 --> 01:16:58,951 Stop doing that. 1074 01:17:05,880 --> 01:17:08,440 Naturallyand a member of the family. 1075 01:17:08,640 --> 01:17:13,077 At least come for coffee. OK, see you later. 1076 01:17:14,040 --> 01:17:17,510 Louise was. I asked to baptize the baby. 1077 01:17:18,360 --> 01:17:19,429 OK; 1078 01:17:22,720 --> 01:17:24,039 OK; 1079 01:17:24,280 --> 01:17:27,317 To tell you truly why I do not want to go; 1080 01:17:29,400 --> 01:17:32,392 A lot of work, a lot of traveling. Has become robots. 1081 01:17:32,560 --> 01:17:35,916 You do not want to talk, to laugh. Vary the time. 1082 01:17:36,080 --> 01:17:39,834 You know what is contagious. I'm bored. 1083 01:18:00,680 --> 01:18:02,113 Where you; 1084 01:18:03,360 --> 01:18:05,032 - Daniel. -Exult. 1085 01:18:06,560 --> 01:18:09,028 - The Irene is; - The Clarice, Dad. 1086 01:18:10,680 --> 01:18:12,671 The fiance; Congratulations. 1087 01:18:12,880 --> 01:18:16,111 What have you done; look a bombshell. 1088 01:18:16,360 --> 01:18:17,998 Melita says that coming. 1089 01:18:18,160 --> 01:18:19,673 it is hot. 1090 01:18:19,880 --> 01:18:22,394 ... for two years. Two hundred francs a month. 1091 01:18:22,640 --> 01:18:25,837 Tonight but will burn. Champagne, music! 1092 01:18:27,760 --> 01:18:32,436 - This ad is absurd. - The adore all. 1093 01:18:33,080 --> 01:18:36,436 - Louise loves the. - After the loving Louise ... 1094 01:18:38,440 --> 01:18:40,476 If it isBeing sulky ... 1095 01:20:23,680 --> 01:20:25,159 Click here! 1096 01:20:29,400 --> 01:20:31,118 Honey, where's Sam; 1097 01:20:31,400 --> 01:20:32,992 sick. Has a fever. 1098 01:20:33,200 --> 01:20:35,794 Wait a minute. What to do with the ring; 1099 01:20:36,080 --> 01:20:39,629 The ring that I bought from the Muller. Across from us. 1100 01:20:39,920 --> 01:20:41,990 We share everything. Religion, music ... 1101 01:20:42,200 --> 01:20:44,634 Looks like your mom, but more tidy. 1102 01:20:44,880 --> 01:20:46,279 I am very happy. 1103 01:20:46,520 --> 01:20:47,669 Absolutely not. 1104 01:20:47,880 --> 01:20:49,359 Excuse me. 1105 01:20:49,640 --> 01:20:51,437 - I wanted ... - Wait a minute. 1106 01:20:51,680 --> 01:20:52,999 Wait a minute. 1107 01:20:53,200 --> 01:20:54,633 Before joining her. 1108 01:20:54,920 --> 01:20:58,037 You know that I did with the small Rifki. 1109 01:20:58,320 --> 01:20:59,594 The Rifki; 1110 01:20:59,840 --> 01:21:02,070 - slept with Rifki; - Poland; 1111 01:21:02,320 --> 01:21:05,835 Poland. This that made kreplach better than mom. 1112 01:21:06,040 --> 01:21:08,474 and ... not only kreplach. 1113 01:21:11,800 --> 01:21:13,153 Excuse me. 1114 01:21:13,440 --> 01:21:16,876 I would like to announce a good news. 1115 01:21:17,960 --> 01:21:21,589 The Bible says to every man that his wife ... 1116 01:21:21,800 --> 01:21:23,995 - and every woman ... - Stop it, Dad. 1117 01:21:26,160 --> 01:21:30,790 The Sirel. The love of my life. I did economies two years. 1118 01:21:31,080 --> 01:21:33,958 One hundred francs every month, the Maxim was the dream. 1119 01:21:34,160 --> 01:21:35,639 Finally! 1120 01:21:35,880 --> 01:21:37,632 souffle with potatoes. 1121 01:21:37,880 --> 01:21:40,838 more jealous of Patricia. 1122 01:21:41,040 --> 01:21:42,996 Stand. Dad, what Patricia; 1123 01:21:43,200 --> 01:21:44,474 From Antwerp; 1124 01:21:44,680 --> 01:21:46,272 - Antwerp; - I'll explain. 1125 01:21:46,520 --> 01:21:48,829 Music will blame. It brings so many memories. 1126 01:21:49,040 --> 01:21:50,359 Stop, Jovana. 1127 01:21:51,360 --> 01:21:53,590 One time she had scratched. 1128 01:21:53,800 --> 01:21:56,314 bathed in secret for amonths. 1129 01:21:56,520 --> 01:21:58,192 I need some air. 1130 01:21:58,400 --> 01:21:59,674 No, come back. 1131 01:21:59,920 --> 01:22:03,310 - The Sirel got her revenge. - Mommy got revenge; 1132 01:22:03,560 --> 01:22:06,120 course. With Vladimir. This killed me. 1133 01:22:06,360 --> 01:22:09,670 - my teacher on piano; - Why do you think I got violin; 1134 01:23:56,360 --> 01:23:57,839 There I said it all. 1135 01:23:58,000 --> 01:23:59,956 To my wife, my family. 1136 01:24:00,160 --> 01:24:02,754 - your own family, viz. - I tried to tell you. 1137 01:24:03,000 --> 01:24:07,278 With trapping. Knew. and simply allowed it. Whatmoron. 1138 01:24:07,480 --> 01:24:10,711 - When did you find out; - Yes, I allowed. Very funny. 1139 01:24:10,920 --> 01:24:13,832 Existential your crisis. '' I wanted the father, like daughter.'' 1140 01:24:14,040 --> 01:24:17,669 It gets the girls. Only one father was my uncle. 1141 01:24:17,840 --> 01:24:20,070 - and the daughter of my cousin. - made it difficult not to. 1142 01:24:20,360 --> 01:24:23,557 attacking all idiots trains and beaches; 1143 01:24:23,800 --> 01:24:26,075 Yes, go crazy. In beaches, trains ... 1144 01:24:26,280 --> 01:24:28,032 - Go to hell! - Wait a minute. 1145 01:24:28,280 --> 01:24:31,078 Are thebirthday of my grandfather. You know that. 1146 01:24:31,280 --> 01:24:32,793 You must go back. 1147 01:24:39,360 --> 01:24:42,318 Nog, wait for me. Please, wait. 1148 01:24:51,880 --> 01:24:53,791 I will be your daughter's aunt. 1149 01:24:55,440 --> 01:24:57,431 I thy father's niece. 1150 01:24:57,680 --> 01:25:00,319 - is incest. - I do not think so. 1151 01:25:09,160 --> 01:25:11,151 darling, has another souffle; 1152 01:25:11,360 --> 01:25:12,588 Take mine. 1153 01:25:12,800 --> 01:25:16,475 Eat! Live! I did two years economies. I enjoyed it. 1154 01:25:16,720 --> 01:25:18,153 Anyway. 1155 01:25:18,360 --> 01:25:21,079 I have good news. 1156 01:25:22,440 --> 01:25:23,998 The Clarice and I ... 1157 01:25:26,840 --> 01:25:28,319 - Water! - No! 1158 01:25:28,560 --> 01:25:30,915 WantsChaimlich handling. Allow me. 1159 01:25:43,560 --> 01:25:45,312 You're fine, sweetie. 1160 01:26:03,080 --> 01:26:05,230 What we said is this; 1161 01:26:05,440 --> 01:26:07,112 - My husband. - Nice! 1162 01:26:08,560 --> 01:26:11,518 leave me alone. I'm fine. 1163 01:26:39,360 --> 01:26:40,509 There is a problem; 1164 01:26:40,720 --> 01:26:41,835 Melita. 1165 01:26:42,040 --> 01:26:43,314 Get out of my face. 1166 01:26:43,520 --> 01:26:45,078 - Careful! - Let them. 1167 01:26:48,160 --> 01:26:49,593 bastard. 1168 01:26:50,600 --> 01:26:52,033 son of a bitch! 1169 01:26:52,240 --> 01:26:54,117 Jovana, a little dignity. 1170 01:26:54,360 --> 01:26:55,713 Listen, rabbis. 1171 01:26:55,960 --> 01:26:57,473 Go to hell! 1172 01:26:57,640 --> 01:26:59,312 - anyone hurt; - Everyone. 1173 01:27:18,720 --> 01:27:20,039 What have I done, O my God; 1174 01:27:20,280 --> 01:27:22,236 Do youremorse, darling. 1175 01:27:22,480 --> 01:27:24,118 I'll tell you what you've done. 1176 01:27:24,360 --> 01:27:27,033 Pray all day, without pork, tv, vacation. 1177 01:27:27,280 --> 01:27:30,352 Set the result. Your daughter yearns sin. 1178 01:27:30,520 --> 01:27:32,431 While your own daughter; With Money, boats ... 1179 01:27:32,680 --> 01:27:35,399 Jewelry, silly women. This is the upbringing; 1180 01:27:35,600 --> 01:27:37,238 Are you proud of yourself; 1181 01:27:37,400 --> 01:27:38,833 Melita is free. de choke. 1182 01:27:39,040 --> 01:27:40,951 The Nog is in love. You go todrown you! 1183 01:27:41,160 --> 01:27:42,559 I see n 'hug. 1184 01:28:14,320 --> 01:28:15,594 Can we go; 1185 01:28:15,840 --> 01:28:17,751 Of course, no problem. 1186 01:28:19,280 --> 01:28:21,191 Do not leave! Do not leave! 1187 01:28:21,480 --> 01:28:23,038 Broke the waters. 1188 01:28:28,520 --> 01:28:30,272 This is nonsense. 1189 01:28:30,560 --> 01:28:32,869 You must get the fundamentals from now. 1190 01:28:33,120 --> 01:28:35,031 More after it is too late. 1191 01:28:35,240 --> 01:28:37,470 What principles? None. 1192 01:28:37,720 --> 01:28:40,553 Forget it, I know. already nearing to fall asleep. 1193 01:28:40,800 --> 01:28:42,631 Prohibited theft, gossip ... 1194 01:28:42,840 --> 01:28:44,717 ... slander, theinsults, lies ... 1195 01:28:44,920 --> 01:28:48,196 In the Torah, the insults and lies. 1196 01:28:48,400 --> 01:28:50,994 I want to know of loving the aroma of coffee ... 1197 01:28:51,200 --> 01:28:52,952 ... and warm bread. 1198 01:28:53,200 --> 01:28:55,350 A refreshing dip in the early summer. 1199 01:28:55,520 --> 01:28:58,239 A warm fire in the cold. The ham on fresh baguette. 1200 01:28:58,440 --> 01:29:00,749 - Except this. - well, okay. 1201 01:29:01,000 --> 01:29:03,355 A nice sandwich with pastrami. 1202 01:29:04,560 --> 01:29:06,357 Sorry, did not mean it. 1203 01:29:07,680 --> 01:29:11,036 Whatever we do, put us in trouble. As large. 1204 01:29:13,720 --> 01:29:16,473 - What do you think dad; - With experienced this morning. 1205 01:29:16,760 --> 01:29:18,193 Dad! Go! 1206 01:29:20,200 --> 01:29:21,997 What nice. 1207 01:29:24,400 --> 01:29:25,879 Well ... 1208 01:29:26,200 --> 01:29:27,713 Vanilla. 1209 01:29:29,200 --> 01:29:31,555 - Pistachio. - Thanks, Dad. 1210 01:29:33,680 --> 01:29:37,832 The first Rolex. Nice, not Sirel; 1211 01:29:38,120 --> 01:29:41,078 Sarah Marie to say, Dad. My daughter is. 1212 01:29:41,320 --> 01:29:44,756 I have one for each. 1213 01:29:45,000 --> 01:29:48,913 A Tissot 1949. 1214 01:29:50,480 --> 01:29:52,550 - What's her name; - Natasha. 1215 01:29:52,800 --> 01:29:54,392 Right, his granddaughter. 1216 01:29:54,640 --> 01:29:57,393 No, my niece. Daughterthe Nog and Sam. 1217 01:29:57,600 --> 01:30:00,956 a Omega with manual winding for ... 1218 01:30:01,240 --> 01:30:04,710 The Juliette, the granddaughter of Ronnie. and my niece. 1219 01:30:04,920 --> 01:30:06,956 The daughter of Melita and Sam. 1220 01:30:08,920 --> 01:30:11,957 - Sam? Whose Sam; - groom me. 1221 01:30:12,160 --> 01:30:14,151 - of your own; - Former groom me. 1222 01:30:18,400 --> 01:30:19,992 They seem so; 1223 01:30:20,200 --> 01:30:22,634 - Of course, since they are sisters. - stepbrother. 1224 01:30:22,840 --> 01:30:24,796 - There are cousins; - Yes, all three. 1225 01:30:25,000 --> 01:30:27,468 No, Sarah Marie 's auntNatasha. 1226 01:30:27,680 --> 01:30:28,829 - None. - Yes. 1227 01:30:29,000 --> 01:30:31,036 My daughter, the half sister of Nog ... 1228 01:30:31,240 --> 01:30:32,958 ... is half-divine her daughter. 1229 01:30:33,160 --> 01:30:34,195 confused. 1230 01:30:34,400 --> 01:30:36,789 It is complicated, Dad. These have families. 1231 01:30:37,000 --> 01:30:40,072 We never told the story two merchants traveling ... 1232 01:30:40,280 --> 01:30:42,840 ... in Bialystok, during the war; 1233 01:30:43,640 --> 01:30:46,029 No, I have not heard before. You; 1234 01:30:46,280 --> 01:30:48,400 Come on, Dad. Tell us. 1235 01:30:49,000 --> 01:30:52,083 Best watched using Open Subtitles MKV Player 1236 01:30:53,000 --> 01:40:53,000 Auto translated by "Free SRT-File Translator" 2.9.23 Download for FREE at freetranslator.webs.com86978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.