All language subtitles for Deamf

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,907 --> 00:01:15,067 [Siren blares outside] 2 00:01:16,493 --> 00:01:18,324 [Moans] 3 00:01:50,694 --> 00:01:54,607 I liked you back when we was in elementary... 4 00:01:56,074 --> 00:01:57,735 In Mr. Lorenzo's class. 5 00:01:58,452 --> 00:01:59,942 I liked you, too. 6 00:02:03,123 --> 00:02:04,579 Wish I knew that. 7 00:02:06,877 --> 00:02:09,619 Though I would've needed an instruction manual back then. 8 00:02:12,132 --> 00:02:14,088 Ever thought about doing something else? 9 00:02:15,177 --> 00:02:16,758 Some other kind of work? 10 00:02:18,180 --> 00:02:20,171 Not real serious or anything. 11 00:02:24,269 --> 00:02:26,260 Worked at the mall for a little while. 12 00:02:33,654 --> 00:02:35,110 Let me look if you don't mind. 13 00:02:37,866 --> 00:02:39,527 I've had a long intermission. 14 00:02:58,053 --> 00:03:00,009 [Music playing over car radio] 15 00:03:16,363 --> 00:03:18,604 I'MMA talk with Andre on Tuesday. 16 00:03:20,534 --> 00:03:22,115 You interested if something comes up? 17 00:03:23,328 --> 00:03:25,319 Before I consider that kind of vocation, 18 00:03:26,540 --> 00:03:28,280 I need to get myself acclimated. 19 00:03:28,375 --> 00:03:29,375 Certainly. 20 00:03:30,460 --> 00:03:33,952 Walk around, breathe some air, gaze at the sky, 21 00:03:34,589 --> 00:03:36,545 see how blue it looks on the outside. 22 00:03:38,385 --> 00:03:39,465 Enjoy yourself. 23 00:03:40,303 --> 00:03:42,134 Once I've settled, I'll let you know. 24 00:03:43,890 --> 00:03:44,970 Anyhow... 25 00:03:46,059 --> 00:03:47,674 Thanks for setting that up with Lana. 26 00:03:48,520 --> 00:03:49,851 And for fetching me. 27 00:03:50,856 --> 00:03:51,856 Certainly. 28 00:03:56,611 --> 00:03:57,851 See you. 29 00:04:22,304 --> 00:04:23,669 [Locks click] 30 00:04:24,306 --> 00:04:25,796 [Man moaning] 31 00:04:28,727 --> 00:04:30,809 [Woman moaning] 32 00:04:48,663 --> 00:04:49,698 [Woman stammers] 33 00:04:51,208 --> 00:04:53,199 Baby, go back to your room, okay? 34 00:04:54,961 --> 00:04:56,872 - Mama's busy. - This ain't Ethan. 35 00:04:57,631 --> 00:04:58,746 Henry? 36 00:05:00,258 --> 00:05:01,258 Yeah. 37 00:05:01,885 --> 00:05:03,525 - Put some clothes on... - [Woman] Look... 38 00:05:04,554 --> 00:05:06,090 I got company right now. [... 39 00:05:06,932 --> 00:05:10,971 Put some clothes on and eject that nigga or I'm practicing home runs on his skull. 40 00:05:11,978 --> 00:05:13,093 [Woman sighs] 41 00:05:15,690 --> 00:05:17,305 Move like you in fast-forward. 42 00:05:21,446 --> 00:05:23,687 Look, you ain't got no right coming here. 43 00:05:25,325 --> 00:05:29,113 That was a baseball bat, and this door's beyond flimsy. 44 00:05:29,621 --> 00:05:31,157 Okay, okay. 45 00:05:31,873 --> 00:05:34,330 Let us get ourselves dressed. Damn. 46 00:05:50,183 --> 00:05:51,548 Forcing my friend out. 47 00:05:53,353 --> 00:05:55,093 You gotta promise you're not gonna hurt him. 48 00:05:59,359 --> 00:06:00,439 Out. 49 00:06:07,033 --> 00:06:09,399 Call my mother again, and I'll crack your skull. 50 00:06:10,996 --> 00:06:12,861 - Understand? - I do. 51 00:06:15,333 --> 00:06:16,333 A'ight. 52 00:06:28,346 --> 00:06:30,883 Take those garbage bags that are outside down to the trash. 53 00:06:30,974 --> 00:06:32,430 Okay, I will. 54 00:06:34,811 --> 00:06:36,597 Fool, you just cost me. 55 00:06:37,188 --> 00:06:38,553 Ma, how long you been doing this? 56 00:06:39,983 --> 00:06:41,143 Not long. 57 00:06:41,234 --> 00:06:42,940 What happened to your job at the grocery? 58 00:06:43,612 --> 00:06:44,612 I got fired. 59 00:06:45,322 --> 00:06:47,233 I left you money before I went in. 60 00:06:47,699 --> 00:06:48,984 Plenty for twice as long. 61 00:06:49,075 --> 00:06:50,360 It ran out. 62 00:06:50,869 --> 00:06:51,869 Yeah... 63 00:06:52,913 --> 00:06:55,325 And I can see its footprints up and down your arms. 64 00:06:55,415 --> 00:06:57,952 Look, you ain't got no right lecturing me about nothing. 65 00:06:58,043 --> 00:07:01,080 Your ass went to jail. I did what I had to do. 66 00:07:01,421 --> 00:07:04,379 Ma, let's fast-forward all this. 67 00:07:08,136 --> 00:07:10,256 Ain't no point in arguing about a bunch of yesterdays. 68 00:07:12,265 --> 00:07:13,801 You can't be doing this. 69 00:07:14,100 --> 00:07:15,965 Hooking, needles... 70 00:07:17,604 --> 00:07:20,346 And especially not in front of Ethan at all, ever. 71 00:07:21,524 --> 00:07:22,980 He ain't a toddler no more. 72 00:07:23,902 --> 00:07:26,735 And you doing those things around him, it'll mess him up permanent. 73 00:07:29,240 --> 00:07:31,652 So, you gonna take care of us now, huh? 74 00:07:33,078 --> 00:07:35,740 Like your cock-sucking father did, 75 00:07:35,830 --> 00:07:38,572 when he ran off with his faggot-ass boyfriend? 76 00:07:43,630 --> 00:07:45,871 Pops is a yesterday who ain't worth words. 77 00:07:48,176 --> 00:07:50,713 You got opportunities right out the penitentiary? 78 00:07:51,304 --> 00:07:52,304 I might. 79 00:07:52,389 --> 00:07:56,928 Look, we are six months behind on bills, rent, everything. 80 00:07:57,018 --> 00:07:58,955 The collection agency, they buzzing like mosquitoes... 81 00:07:58,979 --> 00:07:59,979 A'ight. 82 00:08:01,606 --> 00:08:04,723 Start organizing yourself and this place... 83 00:08:07,195 --> 00:08:08,526 And I'll figure things. 84 00:08:15,620 --> 00:08:16,655 Ethan home? 85 00:08:30,593 --> 00:08:31,673 [Boy] What? 86 00:08:32,178 --> 00:08:33,384 It's me. 87 00:08:34,681 --> 00:08:35,681 Henry? 88 00:08:37,058 --> 00:08:38,969 - When'd you get out of the oven? - Today. 89 00:08:39,686 --> 00:08:40,926 Can I come in? 90 00:08:42,981 --> 00:08:44,061 Yeah. 91 00:08:44,149 --> 00:08:46,982 Mom told me to lock the door 'cause a man was coming over later. 92 00:08:47,944 --> 00:08:49,229 - I'm coming. - [Squeaking] 93 00:08:49,696 --> 00:08:51,277 Sounds like you could use some oil. 94 00:08:51,364 --> 00:08:53,275 Ma, you got any? Some kind that smells good. 95 00:08:53,366 --> 00:08:55,482 I got the Italian kind with the cork in it. 96 00:08:55,577 --> 00:08:56,612 That'll work. 97 00:09:01,374 --> 00:09:02,784 Looks like you've been working out. 98 00:09:04,419 --> 00:09:06,956 Yeah, I've been doing curls. 99 00:09:13,219 --> 00:09:14,629 Let's do it proper. 100 00:09:21,853 --> 00:09:24,811 So, you wanna show me those video games you talked about in your letters? 101 00:09:25,315 --> 00:09:26,646 Are you gonna stay here? 102 00:09:26,733 --> 00:09:27,848 I am... 103 00:09:29,319 --> 00:09:31,025 Till things are sort of correct. 104 00:09:46,377 --> 00:09:47,583 [Sighs] 105 00:09:48,546 --> 00:09:52,755 [Footsteps approaching] 106 00:10:26,042 --> 00:10:27,157 Where's mine? 107 00:10:28,586 --> 00:10:29,621 Spilled. 108 00:10:31,256 --> 00:10:33,167 You didn't think to go back and get me another? 109 00:10:34,175 --> 00:10:35,415 Accelerated the event. 110 00:10:35,969 --> 00:10:39,132 There was little time and less inclination. 111 00:10:39,430 --> 00:10:40,510 Prick. 112 00:10:44,060 --> 00:10:45,675 I thought you'd be okay with... 113 00:10:46,312 --> 00:10:47,722 Me just telling you about mine. 114 00:10:48,273 --> 00:10:49,273 Nope. 115 00:10:50,066 --> 00:10:53,058 - Story begins on the fields of Jamaica... - [Knocking] 116 00:10:55,780 --> 00:10:57,316 Davids is gonna do leaky pipes? 117 00:10:57,949 --> 00:10:59,155 Usually works, yeah. 118 00:11:06,207 --> 00:11:07,572 You're still maintaining that... 119 00:11:08,877 --> 00:11:10,538 Gum is for cows and imbeciles? 120 00:11:11,588 --> 00:11:13,328 I do, and it is. 121 00:11:15,008 --> 00:11:17,044 - [Cell phone vibrates] - [Cell phone chimes] 122 00:11:35,195 --> 00:11:36,685 [Knocking] 123 00:11:39,199 --> 00:11:40,530 [Knocking] 124 00:11:41,451 --> 00:11:42,782 [Man] Go away, I'm sleeping. 125 00:11:46,789 --> 00:11:47,789 [Knocking] 126 00:11:49,000 --> 00:11:50,240 Come on, I'm sleeping. 127 00:11:50,335 --> 00:11:52,371 [Second man] Sorry to bother you, Mr. vasquez, 128 00:11:52,462 --> 00:11:54,498 but there's a leak coming from your apartment. 129 00:11:54,839 --> 00:11:57,000 I need to come in and check the pipes. 130 00:11:57,091 --> 00:11:58,331 I don't see any leaks. 131 00:11:58,968 --> 00:12:00,833 The super hired me to check the pipes. 132 00:12:00,929 --> 00:12:03,887 Let me in and I'll take care of it as quick as I can. 133 00:12:08,561 --> 00:12:09,971 Mr. vasquez? 134 00:12:10,480 --> 00:12:11,480 Sir! 135 00:12:13,650 --> 00:12:14,765 Sir. 136 00:12:15,318 --> 00:12:17,684 I need to get in there and check those pipes. 137 00:12:21,616 --> 00:12:23,527 - [Banging] - Mr. vasquez. 138 00:12:25,286 --> 00:12:27,242 - [Knocking] - I'm getting dressed. 139 00:12:30,250 --> 00:12:33,162 [Footsteps approaching] 140 00:12:45,556 --> 00:12:46,841 Police. Don't move. 141 00:12:54,440 --> 00:12:56,226 Don't move your arm again, comprende? 142 00:12:56,859 --> 00:12:57,974 All right. Yeah. 143 00:12:59,028 --> 00:13:00,028 Anthony. 144 00:13:05,285 --> 00:13:06,900 Bullshit, man. Shit. 145 00:13:20,717 --> 00:13:21,877 Anybody else in there? 146 00:13:22,927 --> 00:13:23,927 Mi novia. 147 00:13:24,178 --> 00:13:25,656 She's in the bedroom, man. It's just her. 148 00:13:25,680 --> 00:13:28,137 She got a weapon? This wonderful woman you're abandoning? 149 00:13:28,599 --> 00:13:29,463 No. 150 00:13:29,559 --> 00:13:30,559 What's her name”? 151 00:13:30,601 --> 00:13:32,137 If you happen to recall. 152 00:13:32,228 --> 00:13:33,664 Man, you wanna get your fucking foot... 153 00:13:33,688 --> 00:13:35,519 - [Cracking] - [Groans] Shit! 154 00:13:39,777 --> 00:13:42,769 - There's something on your boot. - Yeah, I noticed. What's her name? 155 00:13:42,864 --> 00:13:44,820 - Rosalinda. - That sounds like two names. 156 00:13:44,907 --> 00:13:46,772 - At least. - Yeah. Well, it's just one. 157 00:13:47,035 --> 00:13:49,138 You're completely sure there's only one woman in there? 158 00:13:49,162 --> 00:13:50,572 Just one, man, it's just her. 159 00:13:53,249 --> 00:13:54,364 Rosalinda. 160 00:13:55,126 --> 00:13:56,741 This is the bulwark police. 161 00:13:57,754 --> 00:14:00,154 I need you to open that door and come out with your hands up. 162 00:14:02,300 --> 00:14:04,712 Rosalinda, are you in there? 163 00:14:08,431 --> 00:14:09,716 Rosalinda speaks english? 164 00:14:10,725 --> 00:14:13,341 Yeah, yeah, but she got a problem with her ears, man. 165 00:14:13,728 --> 00:14:15,593 - Is she deaf? - She wears something, man, 166 00:14:15,688 --> 00:14:18,350 to make her hear better but not when she goes to sleep though. 167 00:14:19,609 --> 00:14:20,769 He looks like a snorer. 168 00:14:20,860 --> 00:14:22,521 Yeah, it's called sleep apnea, man. 169 00:14:23,946 --> 00:14:25,061 She got a firearm in there? 170 00:14:25,531 --> 00:14:28,371 No gun, man, but she got some pepper spray in her purse, so, you know... 171 00:14:31,496 --> 00:14:33,612 - Oh. Come on. Come on, man. - This will be snug. 172 00:14:34,207 --> 00:14:36,072 Shit, that's cutting off my circulation. 173 00:14:36,959 --> 00:14:38,639 We'll be back before your foot turns blue. 174 00:14:38,669 --> 00:14:39,669 Probably. 175 00:14:53,643 --> 00:14:55,133 A lot nicer than my place. 176 00:14:56,187 --> 00:14:57,187 Even the smell. 177 00:14:58,189 --> 00:14:59,395 We've met Davids. 178 00:15:02,860 --> 00:15:04,896 - Officer? - [Second man] Detective? 179 00:15:09,951 --> 00:15:11,532 You dove deep on this plumber thing. 180 00:15:11,869 --> 00:15:13,359 I've got a cousin who plumbs. 181 00:15:22,255 --> 00:15:23,370 Vasquez is shackled? 182 00:15:23,881 --> 00:15:25,087 On the fire escape. 183 00:15:25,174 --> 00:15:26,835 His deaf girlfriend's in here. 184 00:15:28,970 --> 00:15:30,176 You guys gonna shoot her? 185 00:15:32,598 --> 00:15:35,340 - She's got a gun. - 75 percent chance, yeah. 186 00:15:36,477 --> 00:15:37,808 All right. Where do you want me? 187 00:15:37,895 --> 00:15:38,895 Window. 188 00:15:45,111 --> 00:15:46,317 Should've let the plumber in. 189 00:15:47,363 --> 00:15:49,775 [Whispers] One, two... 190 00:16:02,837 --> 00:16:04,418 Police. Okay? 191 00:16:05,631 --> 00:16:06,916 ¢;comprende, si 0 no? 192 00:16:11,512 --> 00:16:13,127 That handbag seemed a little heavy. 193 00:16:13,848 --> 00:16:17,056 Even taking into account the amount of makeup latinas carry? 194 00:16:17,143 --> 00:16:18,428 Yeah, even still. 195 00:16:21,647 --> 00:16:22,727 She's got a gun. 196 00:16:27,111 --> 00:16:28,146 [Gasps] 197 00:16:33,951 --> 00:16:35,236 Come on. Come on, honey. 198 00:16:37,079 --> 00:16:38,114 You stay there. 199 00:16:42,084 --> 00:16:44,496 Why don't you shut the doors and crank up the fans? 200 00:16:58,518 --> 00:17:01,726 Where did your novio put that green duffel bag you got last night? 201 00:17:03,523 --> 00:17:05,434 Can I have something to wear? 202 00:17:06,484 --> 00:17:07,564 I'm cold. 203 00:17:10,613 --> 00:17:12,149 I didn't understand that, did you? 204 00:17:12,240 --> 00:17:13,240 No. 205 00:17:13,866 --> 00:17:15,402 Sounded kind of like dolphin. 206 00:17:16,452 --> 00:17:19,319 I expect she'll get more intelligible when she answers our questions. 207 00:17:19,872 --> 00:17:22,238 - Where's the green duffel bag? - I wanna call a lawyer. 208 00:17:22,833 --> 00:17:24,915 I wanna... [stutters] 209 00:17:25,294 --> 00:17:26,500 Where's the green duffel bag? 210 00:17:31,926 --> 00:17:34,588 We saw vasquez bring it here last night at 11:00, 211 00:17:35,429 --> 00:17:38,136 that swell guy who fled and left you here with us. 212 00:17:40,184 --> 00:17:42,140 - Least he had time... - [Ball rolls] 213 00:17:42,228 --> 00:17:43,843 To get his soul mate. 214 00:17:51,654 --> 00:17:52,814 Tell us where it is, 215 00:17:52,905 --> 00:17:56,693 and my partner and I will be done in time to get the breakfast special at Bert's. 216 00:17:57,410 --> 00:18:00,652 Maybe that's reason enough to forget all about you and that gun of yours. 217 00:18:04,959 --> 00:18:05,959 Where is it? 218 00:18:09,380 --> 00:18:10,380 The closet. 219 00:18:11,924 --> 00:18:12,924 There. 220 00:18:19,557 --> 00:18:21,388 In the wall behind the suits. 221 00:18:39,869 --> 00:18:41,860 I smell three eggs over easy. 222 00:18:49,003 --> 00:18:50,118 Hash browns... 223 00:18:52,089 --> 00:18:53,124 And pumpernickel toast. 224 00:18:53,215 --> 00:18:54,830 Plus that coffee you owe me. 225 00:19:09,732 --> 00:19:11,393 - Officer. - [Davids] Detective? 226 00:19:11,484 --> 00:19:13,315 Drag vasquez back inside. 227 00:19:13,569 --> 00:19:17,403 We got cash, narcotics, and two imbeciles to drive downtown and paper. 228 00:19:19,992 --> 00:19:22,950 You said if I told you where the bag was, you'll let me go. 229 00:19:26,248 --> 00:19:28,034 - Can you understand her? - No. 230 00:19:32,838 --> 00:19:35,204 J we can be considerate j 231 00:19:35,299 --> 00:19:38,632 j to people or strangers j 232 00:19:38,719 --> 00:19:41,381 j until you get to know them 233 00:19:46,435 --> 00:19:48,972 This a guy or a girl singing this song? 234 00:19:50,523 --> 00:19:51,523 J yeah j 235 00:19:51,607 --> 00:19:53,017 j it's raining so hard outside & 236 00:19:53,109 --> 00:19:55,149 j before you go I'll give you my favorite umbrella & 237 00:19:55,236 --> 00:19:56,851 j to keep you dry 238 00:19:57,613 --> 00:19:58,648 can't tell. 239 00:19:58,739 --> 00:20:00,604 J would you like to have... I 240 00:20:00,700 --> 00:20:02,907 not that there's much of a difference these days. 241 00:20:03,536 --> 00:20:05,401 I think that line was obliterated... 242 00:20:06,372 --> 00:20:08,863 The day men started saying, "we're pregnant,” 243 00:20:08,958 --> 00:20:10,289 when their wives were. 244 00:20:19,927 --> 00:20:21,463 Your breakfast specials. 245 00:20:21,554 --> 00:20:22,554 Thanks. 246 00:20:25,558 --> 00:20:27,890 - [Cell phone vibrates] - [Cell phone chimes] 247 00:20:35,484 --> 00:20:37,941 Didn't know the chief lieutenant was so fond of intrigue. 248 00:20:38,028 --> 00:20:39,028 Excuse me. 249 00:20:42,658 --> 00:20:44,899 Could you box our food up in to-go containers? 250 00:20:45,661 --> 00:20:48,323 You want me to pack up everything I just carried 251 00:20:48,414 --> 00:20:50,621 - from all the way over there? - Correct. 252 00:20:53,085 --> 00:20:54,916 I'll get some take-out boxes. 253 00:21:05,765 --> 00:21:09,132 You two crash into a truck filled with breakfast buffet? 254 00:21:09,226 --> 00:21:12,263 We were getting the breakfast specials at Bert's when we got your message 255 00:21:12,354 --> 00:21:15,517 and we boxed them up and rode in with their emanations. 256 00:21:15,983 --> 00:21:17,769 I like their pumpernickel toast. 257 00:21:18,360 --> 00:21:20,726 They get it fresh from Jeanette's, bakery across the way. 258 00:21:22,156 --> 00:21:23,316 [Clears throat] 259 00:21:27,203 --> 00:21:29,444 There's an issue with the bust you two made this morning. 260 00:21:29,538 --> 00:21:30,618 Who's complaining? 261 00:21:31,457 --> 00:21:33,664 Civilian, saw you out on the fire escape. 262 00:21:34,543 --> 00:21:36,079 Vasquez was armed and a threat. 263 00:21:36,170 --> 00:21:37,785 - We did what was... - There's a video. 264 00:21:38,589 --> 00:21:39,749 [Sighs] 265 00:21:40,466 --> 00:21:41,546 You've seen it? 266 00:21:41,634 --> 00:21:43,374 I have. It's not terrible. 267 00:21:44,470 --> 00:21:46,301 Certainly could be much, much better. 268 00:21:47,389 --> 00:21:48,549 Sound is shit. 269 00:21:48,641 --> 00:21:51,348 Civilian was too far away to get anything intelligible. 270 00:21:51,727 --> 00:21:53,592 - That helps us. - Who tipped you off? 271 00:21:54,271 --> 00:21:55,761 My contact at channel 7. 272 00:21:57,316 --> 00:21:59,181 [Both sigh] 273 00:21:59,527 --> 00:22:00,733 Anchovies. 274 00:22:02,947 --> 00:22:05,108 - When's it airing? - 6:00. 275 00:22:06,951 --> 00:22:07,986 You'll survive. 276 00:22:09,495 --> 00:22:13,238 Though, I think it'll end our current discussions 277 00:22:13,332 --> 00:22:15,698 about raises and promotions. 278 00:22:16,669 --> 00:22:18,910 [Sighs] Anchovies. 279 00:22:19,672 --> 00:22:21,913 We didn't give vasquez that much cast-iron. 280 00:22:22,424 --> 00:22:24,881 - It was mostly me, Anthony... - He gave him plenty. 281 00:22:25,970 --> 00:22:27,926 Mr. lurasetti's in that video, too, 282 00:22:28,806 --> 00:22:31,013 smiling like a yearbook picture 283 00:22:31,475 --> 00:22:33,807 when you put your foot on that hombre's cabeza. 284 00:22:34,436 --> 00:22:35,721 Our inspector... 285 00:22:37,523 --> 00:22:41,641 Our Mexican-American inspector, is unlikely to be lenient. 286 00:22:43,362 --> 00:22:47,401 Though your productivity is exemplary and it'll keep you from losing your badges. 287 00:22:49,034 --> 00:22:50,490 Politics, like always. 288 00:22:51,787 --> 00:22:53,823 Like cell phones and just as annoying, 289 00:22:54,957 --> 00:22:56,413 politics are everywhere. 290 00:23:00,296 --> 00:23:03,163 Being branded a racist in today's public forum 291 00:23:03,257 --> 00:23:06,670 is like being accused of communism in the '50s... 292 00:23:07,469 --> 00:23:12,714 Whether it's a possibly offensive remark made in a private phone call 293 00:23:12,808 --> 00:23:17,518 or the indelicate treatment of a minority who sells drugs to children. 294 00:23:17,813 --> 00:23:22,273 The entertainment industry, formerly known as the news, needs villains. 295 00:23:22,359 --> 00:23:24,600 There's certainly nothing hypocritical about the media 296 00:23:24,695 --> 00:23:29,109 handling every perceived intolerance with complete and utter intolerance. 297 00:23:30,284 --> 00:23:32,240 [Sighs] It's bullshit. 298 00:23:34,288 --> 00:23:35,448 But it's reality. 299 00:23:36,290 --> 00:23:37,370 But I'm not racist. 300 00:23:38,083 --> 00:23:40,790 Every Martin Luther King day, I order a cup of dark roast. 301 00:23:44,048 --> 00:23:45,834 How long is this suspension gonna be? 302 00:23:48,177 --> 00:23:49,177 Six weeks. 303 00:23:50,346 --> 00:23:51,346 No pay. 304 00:23:55,809 --> 00:23:56,924 We need the hours. 305 00:23:57,019 --> 00:23:59,806 I know what detectives make in bulwark. 306 00:24:04,109 --> 00:24:05,349 [Heavy sigh] 307 00:24:17,289 --> 00:24:18,574 Go have some pumpernickel. 308 00:24:27,800 --> 00:24:29,085 Ridgeman. 309 00:24:30,719 --> 00:24:32,084 Gotta be aware of this stuff. 310 00:24:33,138 --> 00:24:34,878 Digital eyes are everywhere. 311 00:24:35,641 --> 00:24:37,632 I do what I think best when I'm out there. 312 00:24:38,102 --> 00:24:41,014 I was that way when we were partners, and I'm still that way now. 313 00:24:41,230 --> 00:24:44,814 There's a reason I'm sitting behind this desk running things 314 00:24:46,026 --> 00:24:48,017 and you're out there crouching on fire escapes 315 00:24:48,112 --> 00:24:49,852 in the cold for hours 316 00:24:50,406 --> 00:24:52,738 with a partner that's 20 years younger than you. 317 00:24:52,825 --> 00:24:55,692 Hey, Anthony's got a mouth with its own engine, but he's solid. 318 00:24:56,078 --> 00:24:57,113 That wasn't my point. 319 00:25:06,255 --> 00:25:07,335 [Heavy sigh] 320 00:25:08,549 --> 00:25:10,429 Thanks for letting us know about this situation, 321 00:25:10,467 --> 00:25:12,924 and any word you can have with the inspector on our behalf 322 00:25:13,012 --> 00:25:14,218 would be greatly appreciated. 323 00:25:15,639 --> 00:25:16,845 One thing before you go. 324 00:25:19,810 --> 00:25:21,892 I watched that video a couple times. 325 00:25:23,689 --> 00:25:26,146 You threw a lot more cast-iron than you needed to. 326 00:25:28,694 --> 00:25:30,685 And when we worked together... 327 00:25:32,531 --> 00:25:34,021 You weren't that rough. 328 00:25:34,575 --> 00:25:35,575 And? 329 00:25:37,536 --> 00:25:38,867 It's not healthy for you 330 00:25:39,371 --> 00:25:41,407 to scuff concrete as long as you have. 331 00:25:43,333 --> 00:25:44,333 You get results, 332 00:25:44,793 --> 00:25:47,079 but you're losing perspective and compassion. 333 00:25:48,130 --> 00:25:49,970 Couple more years out there and you're gonna be 334 00:25:50,049 --> 00:25:52,836 a human steamroller covered with spikes... 335 00:25:54,094 --> 00:25:55,459 And fueled by bile. 336 00:25:56,847 --> 00:25:58,462 There's a lot of imbeciles out there. 337 00:26:03,729 --> 00:26:04,889 Yeah. 338 00:26:15,407 --> 00:26:20,492 Use your time off to think about things. Talk it over with Melanie. 339 00:26:22,206 --> 00:26:23,821 Spend some time with her and Sara. 340 00:26:24,541 --> 00:26:25,621 Yeah, I will. 341 00:27:30,023 --> 00:27:31,183 I won't. 342 00:27:32,943 --> 00:27:34,103 I won't. 343 00:27:36,196 --> 00:27:37,231 [Woman] Sara? 344 00:27:40,659 --> 00:27:41,990 Yeah, mom, it's me. 345 00:27:47,916 --> 00:27:48,951 Sweetie? 346 00:27:50,252 --> 00:27:51,287 What's wrong? 347 00:27:58,177 --> 00:27:59,177 Sweetie? 348 00:28:01,680 --> 00:28:02,760 Come here. 349 00:28:14,484 --> 00:28:17,100 Good evening. And welcome back, Mr. lurasetti. 350 00:28:17,779 --> 00:28:19,440 Anybody born in New York 351 00:28:19,781 --> 00:28:22,693 - calls me Tony. - Tony, it is. 352 00:28:22,993 --> 00:28:24,358 One moment, please. 353 00:28:47,517 --> 00:28:50,099 Is something wrong with it, Tony? 354 00:28:51,897 --> 00:28:56,266 No, no, it's beautiful. Exactly like you promised. 355 00:28:56,360 --> 00:29:00,979 It's... if Denise has any doubts about saying yes when I'm on my knee, 356 00:29:01,073 --> 00:29:03,860 this will nudge her in the right direction. 357 00:29:06,954 --> 00:29:08,364 I got an issue at work. 358 00:29:08,455 --> 00:29:10,491 Do you need a payment plan? 359 00:29:10,749 --> 00:29:12,865 - I'd be more than happy to... - Thanks. 360 00:29:12,960 --> 00:29:15,702 I saved enough for this. It's a different kind of problem. 361 00:29:15,796 --> 00:29:19,004 My wife has two brothers who are therapists 362 00:29:19,091 --> 00:29:21,878 and three sisters who are lawyers. 363 00:29:22,552 --> 00:29:26,716 Well, my problems don't require those kinds of professionals. 364 00:29:26,807 --> 00:29:29,423 I just... I'm thinking about the kind of future 365 00:29:29,518 --> 00:29:34,512 I can offer my girlfriend and, you know, that life won't have a lot of diamonds. 366 00:30:43,842 --> 00:30:45,503 You must be ready by tomorrow night. 367 00:30:48,930 --> 00:30:51,171 Okay. You gotta be careful around these parts. 368 00:30:51,433 --> 00:30:52,468 It's got lions. 369 00:30:53,018 --> 00:30:54,053 Can we shoot them? 370 00:30:54,686 --> 00:30:58,929 Well, yeah. But it's gonna be pretty hard unless you have a pump-action shotgun. 371 00:30:59,524 --> 00:31:01,884 - Well, how do we get one... oh, shit. - [Video game sounds] 372 00:31:03,111 --> 00:31:05,272 - Okay, look. Get behind me. - [Lion growls] 373 00:31:05,947 --> 00:31:06,947 Okay, stay there. 374 00:31:09,910 --> 00:31:11,275 Nigga iced that feline. 375 00:31:11,661 --> 00:31:13,572 Okay, look, we gotta go. There's more coming. 376 00:31:15,082 --> 00:31:18,415 Okay, once you get across this stream, we gotta look out for boa constrictors. 377 00:31:18,960 --> 00:31:20,951 This nigga's ready for a real safari. 378 00:31:21,505 --> 00:31:22,774 Even if my legs worked all right, 379 00:31:22,798 --> 00:31:25,164 I wouldn't wanna be hunting animals for real. 380 00:31:25,258 --> 00:31:27,670 It's like some rich, white-people shit. 381 00:31:30,097 --> 00:31:31,803 Still, you're real good at this game. 382 00:31:33,016 --> 00:31:34,472 And the other ones we played, too. 383 00:31:35,769 --> 00:31:38,727 Well, yeah, this is what I wanna do when I grow up. 384 00:31:41,691 --> 00:31:44,808 - Play games? - No. No, be a game designer. 385 00:31:46,863 --> 00:31:49,775 Create worlds that are, you know, different from the outside. 386 00:31:51,660 --> 00:31:53,460 There's schools that teach you how to do that? 387 00:31:54,287 --> 00:31:56,494 - College or something? - Yeah. They got schools. 388 00:31:59,292 --> 00:32:01,203 Maybe once you finish high school, you can... 389 00:32:01,294 --> 00:32:03,831 - [Cell phone vibrates] - [Pauses game] 390 00:32:07,968 --> 00:32:09,174 I gotta go. 391 00:32:10,637 --> 00:32:11,797 Can you save this adventure? 392 00:32:13,014 --> 00:32:14,014 Yeah. I can save it. 393 00:32:17,185 --> 00:32:18,185 All right. 394 00:32:22,566 --> 00:32:24,477 [Music plays on radio] 395 00:32:31,825 --> 00:32:33,690 His cousins are gonna be there this time. 396 00:32:34,786 --> 00:32:36,117 Yeah, they are. 397 00:32:38,874 --> 00:32:41,866 I don't like doing things with so many question marks everywhere. 398 00:32:43,253 --> 00:32:44,368 Yeah. Me neither. 399 00:32:44,880 --> 00:32:47,747 But they was moved up. 400 00:32:48,175 --> 00:32:49,711 You already got our advances. 401 00:32:50,552 --> 00:32:52,213 Plus, andrei already vouched for them. 402 00:32:53,680 --> 00:32:55,466 Andrei himself is questionable. 403 00:32:57,517 --> 00:32:58,677 You got our insurance? 404 00:32:59,895 --> 00:33:01,101 In the glove compartment. 405 00:33:03,315 --> 00:33:05,772 - [Glove compartment opens] - [Rustling] 406 00:33:07,652 --> 00:33:09,563 Why'd you want them wrapped in cellophane? 407 00:33:12,199 --> 00:33:14,690 Sometimes a nigga ain't got time for gloves... 408 00:33:15,827 --> 00:33:17,237 Or to wipe things down. 409 00:33:19,915 --> 00:33:21,871 Yeah. I hope we don't need to use those. 410 00:33:22,667 --> 00:33:25,158 We'll stash them in the vehicles when we get the chance. 411 00:33:26,004 --> 00:33:27,289 The Van and the getaway. 412 00:33:43,897 --> 00:33:45,137 It's all cotton candy. 413 00:33:45,232 --> 00:33:48,975 The two detectives were filmed by a concerned bulwark citizen this morning. 414 00:33:49,653 --> 00:33:51,359 Both partners have been suspended. 415 00:33:52,197 --> 00:33:56,691 Brett ridgeman was charged with excessive force in 1998 and 2004. 416 00:33:57,202 --> 00:33:59,739 And Anthony lurasetti was suspended for violating 417 00:33:59,829 --> 00:34:01,740 the code of conduct last year. 418 00:34:04,000 --> 00:34:05,960 The police commissioner has declined to comment... 419 00:34:06,002 --> 00:34:07,037 [Door entry chime] 420 00:34:14,928 --> 00:34:17,260 You've got five seconds to hand me your drawer. 421 00:34:18,181 --> 00:34:19,341 Okay. Okay. 422 00:34:19,432 --> 00:34:20,432 One... 423 00:34:21,977 --> 00:34:22,887 Two... 424 00:34:22,978 --> 00:34:24,559 - [Tapping keys] - [Beeping] 425 00:34:24,646 --> 00:34:25,646 Three... 426 00:34:27,232 --> 00:34:28,563 - [Register opens] - Four... 427 00:34:29,276 --> 00:34:30,311 Five. Yours. 428 00:34:31,444 --> 00:34:33,355 Oh, I really need a pack of... 429 00:34:37,951 --> 00:34:40,158 [Whimpering] Please. 430 00:34:42,038 --> 00:34:43,038 Please. 431 00:35:07,355 --> 00:35:09,095 [Theme music on TV] 432 00:35:40,555 --> 00:35:41,555 [Woman] Shoes! 433 00:35:42,682 --> 00:35:43,682 I forgot. 434 00:35:48,313 --> 00:35:49,644 Ee ee = 2 435 00:35:52,025 --> 00:35:53,811 - want a beer? - No, thanks. 436 00:35:54,194 --> 00:35:56,185 I had to take some extra meds today. 437 00:35:57,322 --> 00:35:58,653 I'm sorry to hear that. 438 00:35:59,324 --> 00:36:00,359 You okay? 439 00:36:01,242 --> 00:36:02,242 Fair. 440 00:36:07,791 --> 00:36:08,997 What's that about? 441 00:36:09,876 --> 00:36:12,492 Some kids were menacing Sara on her way back from the bus 442 00:36:12,587 --> 00:36:15,670 and one of them threw a cup of orange soda all over her. 443 00:36:16,216 --> 00:36:18,628 - What kids? - The ones she didn't recognize. 444 00:36:18,968 --> 00:36:21,050 Four blacks, one on a bike. 445 00:36:21,137 --> 00:36:23,879 Though does it actually matter who? That's the fifth time. 446 00:36:24,307 --> 00:36:27,094 This fucking neighborhood, it just keeps getting worse and worse. 447 00:36:27,185 --> 00:36:28,595 - Is she okay? - Well, yeah. 448 00:36:28,687 --> 00:36:32,680 But coming home from school and walking four blocks shouldn't be an ordeal. 449 00:36:33,191 --> 00:36:34,647 No. It shouldn't. 450 00:36:35,944 --> 00:36:37,963 Did you offer to pick her up at the bus, escort her back? 451 00:36:37,987 --> 00:36:39,147 Of course I did. 452 00:36:39,531 --> 00:36:41,967 She knows it isn't easy for me to get around a lot of the time, 453 00:36:41,991 --> 00:36:44,107 and she'd be too embarrassed anyways. 454 00:36:46,871 --> 00:36:50,489 Well, she's got two sets of cop DNA, so of course she's tough. 455 00:36:50,583 --> 00:36:52,619 Yeah, especially for her age and gender. 456 00:36:53,294 --> 00:36:55,080 But she's getting older, more womanly. 457 00:36:55,338 --> 00:36:57,483 And these boys are gonna start having different kinds of ideas 458 00:36:57,507 --> 00:36:59,543 about her pretty soon, if they don't already. 459 00:37:03,346 --> 00:37:06,304 You know, I never thought I was a racist before living in this area. 460 00:37:07,559 --> 00:37:10,847 I'm about as liberal as any ex-cop could ever be. But now... 461 00:37:12,147 --> 00:37:14,103 - We really need to move. - I know. 462 00:37:14,190 --> 00:37:16,226 No. Yesterday or the day before. 463 00:37:16,317 --> 00:37:17,317 I know. 464 00:37:18,236 --> 00:37:20,506 Well, this thing that's going on with you and Anthony right now, 465 00:37:20,530 --> 00:37:23,272 - it's not gonna help. - You saw the vasquez footage? 466 00:37:23,616 --> 00:37:25,322 - I did. - And? 467 00:37:26,202 --> 00:37:27,942 It's really time you got a new windbreaker. 468 00:37:28,788 --> 00:37:29,823 Yeah. 469 00:37:30,498 --> 00:37:32,079 A couple people made comments. 470 00:37:33,376 --> 00:37:35,207 Well, I was starting to say before 471 00:37:35,295 --> 00:37:39,288 that I called up bulwark security provider and I asked them... 472 00:37:39,382 --> 00:37:40,747 You're not doing security work. 473 00:37:40,842 --> 00:37:42,252 We need money to move. 474 00:37:42,343 --> 00:37:43,753 Absolutely not. 475 00:37:44,512 --> 00:37:47,504 - I can take painkillers if... - No. You're taking painkillers 476 00:37:47,599 --> 00:37:50,136 to peel potatoes as it is. It's not worth debating. 477 00:37:51,728 --> 00:37:53,013 But I wanna do something. 478 00:37:53,563 --> 00:37:55,178 I need to do something 479 00:37:55,774 --> 00:37:58,436 as a mother, as a former cop. 480 00:37:59,110 --> 00:38:02,728 Or someday, someday you and me, we are in a hospital room 481 00:38:02,822 --> 00:38:05,029 with our daughter talking to a rape counselor. 482 00:38:10,914 --> 00:38:11,914 Yeah. 483 00:38:24,886 --> 00:38:25,921 I'll handle this. 484 00:38:27,222 --> 00:38:28,222 How? 485 00:38:31,267 --> 00:38:32,302 There's a way. 486 00:38:35,230 --> 00:38:37,721 But it's not something that we're gonna talk about... 487 00:38:39,108 --> 00:38:40,143 Ever. 488 00:38:44,864 --> 00:38:45,864 Okay. 489 00:38:54,958 --> 00:38:57,165 - Sara. - Yeah? 490 00:39:02,632 --> 00:39:05,669 That show about the lion cubs is on, if you wanna watch it with me. 491 00:39:09,055 --> 00:39:11,967 - If you'd rather read, that's, you know... - No, it's fine. 492 00:39:12,267 --> 00:39:15,634 Uh... been staring at the same page for the past 20 minutes anyway. 493 00:39:15,895 --> 00:39:18,602 - Hey, you want something to nibble? - Sure. 494 00:39:35,373 --> 00:39:36,909 Are you okay with what happened? 495 00:39:40,044 --> 00:39:41,044 Yeah, I'm fine. 496 00:39:42,839 --> 00:39:43,999 Hey. 497 00:39:44,799 --> 00:39:45,834 Hey. 498 00:39:46,509 --> 00:39:48,465 - Do you want a cookie? - No, thank you. 499 00:40:01,316 --> 00:40:02,852 They're so cute before they get big. 500 00:40:12,869 --> 00:40:15,906 I got an errand to run. Be back in a couple hours. 501 00:40:21,210 --> 00:40:25,123 [Soul music on radio] 502 00:40:59,248 --> 00:41:00,248 [Sighs] 503 00:41:02,835 --> 00:41:06,043 I'm here to talk with friedrich, or Freddie, if he prefers. 504 00:41:06,506 --> 00:41:08,838 - And who can I say is... - Tell him ridgeman is here. 505 00:41:11,302 --> 00:41:13,418 - I'll go and see if he's available. - He is. 506 00:41:24,023 --> 00:41:25,763 How much are these? I don't see a tag. 507 00:41:26,109 --> 00:41:27,599 [Woman] $5,000. 508 00:41:28,820 --> 00:41:30,105 So they're bulletproof? 509 00:41:33,074 --> 00:41:34,280 You care for a drink? 510 00:41:35,326 --> 00:41:36,736 I'm not here for a beverage. 511 00:41:38,162 --> 00:41:39,162 Please. 512 00:41:50,091 --> 00:41:51,706 You're looking for a new suit? 513 00:41:52,969 --> 00:41:56,803 Now that you have violently earned some leisure time. 514 00:41:57,682 --> 00:41:58,682 I'm not. 515 00:41:59,142 --> 00:42:03,977 Why then have you decided to inhabit my shop this evening? 516 00:42:04,063 --> 00:42:05,303 How's your son doing? 517 00:42:05,773 --> 00:42:07,138 Well, very well. 518 00:42:07,817 --> 00:42:09,227 His mother and I 519 00:42:09,819 --> 00:42:13,152 are taking him to visit some campuses next month. 520 00:42:14,532 --> 00:42:19,652 - He scored very high on his tests. - I thought he had potential. 521 00:42:21,789 --> 00:42:22,869 Thank you. 522 00:42:23,708 --> 00:42:27,621 I know that you're not inclined towards exceptions. 523 00:42:28,046 --> 00:42:30,002 Well, he was a kid, the ringleaders are in jail, 524 00:42:30,089 --> 00:42:32,546 I knew I could get something more valuable from you someday 525 00:42:32,633 --> 00:42:34,169 if I let him slip through a crack. 526 00:42:37,472 --> 00:42:40,054 - How can I be of aid? - I need a lead. 527 00:42:42,393 --> 00:42:44,179 And what are you hoping to find? 528 00:42:44,270 --> 00:42:46,181 A dealer, or a buyer. 529 00:42:47,190 --> 00:42:48,771 Preferably one from out of town. 530 00:42:50,401 --> 00:42:53,484 I am not as well-informed as I once was. 531 00:42:53,905 --> 00:42:55,566 Call someone that is. 532 00:43:07,210 --> 00:43:08,290 I shall. 533 00:43:11,506 --> 00:43:12,506 Now. 534 00:43:14,675 --> 00:43:16,085 Anthony. Yeah. 535 00:43:16,636 --> 00:43:18,752 Be outside my place at 4:30. 536 00:43:20,139 --> 00:43:21,504 Yup, A.M. 537 00:43:23,935 --> 00:43:26,426 Bring all your hardware and dress nonchalant. 538 00:43:47,416 --> 00:43:50,408 [Cell phone vibrates] 539 00:44:45,183 --> 00:44:47,890 Are you the famous police officer I saw in the news? 540 00:45:01,699 --> 00:45:03,064 Any reason you're back there? 541 00:45:04,619 --> 00:45:05,779 There is. 542 00:45:07,788 --> 00:45:10,404 - Things okay with you and Melanie? - They're fine. 543 00:45:16,047 --> 00:45:18,007 Are you gonna tell me the nature of this endeavor? 544 00:45:18,132 --> 00:45:19,668 I'm gonna sleep. 545 00:45:21,302 --> 00:45:24,135 - What are we here... - You're gonna drive to 19th and brant. 546 00:45:25,056 --> 00:45:26,576 Why are we going all the way up there? 547 00:45:27,808 --> 00:45:31,141 Every answer I give you is gonna engender three times as many questions. 548 00:45:31,229 --> 00:45:34,938 Let me sleep while I can, and once we're there, you'll get your answers 549 00:45:35,024 --> 00:45:36,480 and a nap if you need one. 550 00:45:37,693 --> 00:45:38,978 Sounds like a stakeout. 551 00:45:39,779 --> 00:45:41,235 19th and brant. 552 00:45:45,451 --> 00:45:46,907 You realize we're suspended. 553 00:45:46,994 --> 00:45:48,325 Wake me at 18th. 554 00:46:02,677 --> 00:46:03,917 [Ridgeman snores] 555 00:46:08,182 --> 00:46:09,513 We're at 18th. 556 00:46:17,650 --> 00:46:18,685 Corner right. 557 00:46:34,750 --> 00:46:36,286 Before you touch anything. 558 00:46:45,011 --> 00:46:46,126 Ashtray. 559 00:46:48,806 --> 00:46:51,889 One of these big orange things opened up by my apartment. 560 00:46:52,852 --> 00:46:54,342 Ripe and fresh. 561 00:46:55,146 --> 00:46:57,478 - It's shit? - I haven't been in it. 562 00:47:00,026 --> 00:47:01,391 I thought Denise cooked. 563 00:47:02,653 --> 00:47:03,984 Only at her place. 564 00:47:06,198 --> 00:47:10,441 She only shops at organic stores that specialize in assuaging guilt. 565 00:47:15,541 --> 00:47:17,497 Let's pull in the other side of this dumpster. 566 00:47:27,803 --> 00:47:29,714 - This is good? - It's perfect. 567 00:47:42,360 --> 00:47:43,360 Take two. 568 00:47:54,747 --> 00:47:58,490 Something's going on in room 633 of that tan stucco. 569 00:47:59,543 --> 00:48:00,578 What? 570 00:48:01,587 --> 00:48:02,667 Hard to tell. 571 00:48:04,006 --> 00:48:07,624 Especially because apartment 633 doesn't even exist. 572 00:48:09,720 --> 00:48:10,720 How do you mean? 573 00:48:11,680 --> 00:48:14,888 Well, there's no door marked 633. 574 00:48:14,975 --> 00:48:16,715 There's no windows or a buzzer. 575 00:48:17,520 --> 00:48:19,385 No mail gets delivered there either. 576 00:48:20,856 --> 00:48:21,856 But it's there. 577 00:48:24,693 --> 00:48:26,103 This is sounding metaphysical. 578 00:48:27,780 --> 00:48:29,020 You got a tip on this? 579 00:48:29,657 --> 00:48:30,657 Yeah. 580 00:48:31,450 --> 00:48:34,863 My contact tells me that one lorentz vogelmann 581 00:48:34,954 --> 00:48:36,910 is looking for an invisible residence. 582 00:48:37,748 --> 00:48:40,785 And 633 in this tan stucco is where he landed. 583 00:48:45,589 --> 00:48:48,672 Vogelmann, I don't know that name. 584 00:48:49,552 --> 00:48:50,758 Well, he's not local. 585 00:48:52,012 --> 00:48:53,343 What line of work is he in? 586 00:48:54,265 --> 00:48:55,300 Distribution. 587 00:48:57,226 --> 00:48:59,763 Heroin, mostly. Large bundles. 588 00:49:01,814 --> 00:49:03,054 [Scoffs] 589 00:49:05,526 --> 00:49:06,766 What are we doing here? 590 00:49:09,613 --> 00:49:11,319 You asking me this question as a civilian? 591 00:49:11,407 --> 00:49:13,443 Because that's what we are right now, civilians. 592 00:49:13,534 --> 00:49:15,094 No different than kindergarten teachers 593 00:49:15,161 --> 00:49:17,777 or the bum that collects aluminum cans outside my building. 594 00:49:17,872 --> 00:49:19,737 I know where I flung my badge yesterday. 595 00:49:21,167 --> 00:49:22,657 What are we doing here? 596 00:49:22,751 --> 00:49:25,163 We're monitoring a suspicious individual 597 00:49:25,754 --> 00:49:28,996 to try and figure out if he's got any money he doesn't need. 598 00:49:34,972 --> 00:49:36,257 [Sighs] 599 00:49:37,850 --> 00:49:38,965 Anchovies. 600 00:49:43,314 --> 00:49:45,430 - If you don't wanna be part of this... - Christ. 601 00:49:48,527 --> 00:49:49,642 Are you insane? 602 00:49:52,698 --> 00:49:55,360 You get suspended, not for the first time in your career either. 603 00:49:56,368 --> 00:49:57,983 Now you decide to become a criminal? 604 00:49:59,538 --> 00:50:01,498 And what the hell are you even thinking with this? 605 00:50:05,419 --> 00:50:06,419 Well? 606 00:50:09,590 --> 00:50:10,590 Say something. 607 00:50:12,134 --> 00:50:13,249 Talk! 608 00:50:17,598 --> 00:50:19,680 I'm a month away from my 60th. 609 00:50:21,060 --> 00:50:23,096 I'm still the same rank I was at 27. 610 00:50:23,187 --> 00:50:25,803 For a lot of years, I believed that the quality of my work, 611 00:50:25,898 --> 00:50:29,265 what we do together, what I did with my previous partners... 612 00:50:30,861 --> 00:50:32,567 Would get me what I deserved. 613 00:50:35,032 --> 00:50:37,739 But I don't politic, and I don't change with the times. 614 00:50:37,826 --> 00:50:40,943 And it turns out that that shit's more important than good, honest work. 615 00:50:43,123 --> 00:50:46,581 So yesterday, after we stop a massive amount of drugs 616 00:50:46,669 --> 00:50:48,159 from getting into the school system, 617 00:50:48,254 --> 00:50:50,711 we get suspended because it wasn't done politely. 618 00:50:52,132 --> 00:50:54,373 Then I go home and I find my daughter has been assaulted 619 00:50:54,468 --> 00:50:56,333 for the fifth time in two years... 620 00:50:57,304 --> 00:51:00,592 Because of the shit neighborhood my shit wages force me to live in. 621 00:51:01,392 --> 00:51:02,882 And my wife can't help. 622 00:51:02,977 --> 00:51:05,389 She's barely getting through the day on her meds as it is. 623 00:51:07,231 --> 00:51:08,231 They okay? 624 00:51:09,608 --> 00:51:12,725 Yeah. Melanie's coping. Sara's doing okay. 625 00:51:12,820 --> 00:51:15,232 She's dealing with it better than most kids her age would. 626 00:51:16,782 --> 00:51:19,740 But who knows what kind of long-term damage is going on with her? 627 00:51:30,588 --> 00:51:32,704 There's been opportunities before, more than a few. 628 00:51:33,048 --> 00:51:36,540 Take a bribe, pocket a bundle, pilfer cash. 629 00:51:38,596 --> 00:51:42,680 I was a cop on active duty. Today, I'm a poor civilian who's nearly 60. 630 00:51:43,017 --> 00:51:45,850 I can accept that, but I'm not gonna ask my wife and daughter to. 631 00:51:48,814 --> 00:51:52,648 If we put all our collars together, every imbecile we ever nabbed, 632 00:51:53,193 --> 00:51:56,777 it'd probably fill two entire wings of the state prison. Maybe three. 633 00:51:59,617 --> 00:52:03,155 We have the skills and the right to acquire proper compensation. 634 00:52:03,662 --> 00:52:05,368 [Sighs] 635 00:52:08,626 --> 00:52:11,368 - Christ. - Weddings aren't cheap. 636 00:52:11,462 --> 00:52:13,828 Don't be an asshole. That's not what I'm thinking about. 637 00:52:13,922 --> 00:52:15,962 Do you think our wages accurately reflect what we... 638 00:52:16,050 --> 00:52:17,335 Enough with the justifications. 639 00:52:17,426 --> 00:52:20,168 I'm smarter than you by a yardstick. You're not gonna manipulate me. 640 00:52:21,430 --> 00:52:23,887 I saw how you looked at that duffel bag yesterday. 641 00:52:24,433 --> 00:52:25,639 Quiet. 642 00:52:26,894 --> 00:52:27,974 Let me think. 643 00:52:37,780 --> 00:52:38,780 Anchovies. 644 00:52:39,239 --> 00:52:41,009 Look, if you don't wanna hear any more about this, 645 00:52:41,033 --> 00:52:42,523 fling the gear and drop me off. 646 00:52:46,955 --> 00:52:49,241 - I don't want you to get hurt. - I don't need a guardian. 647 00:52:49,333 --> 00:52:52,200 - I can do this myself if I have to. - You don't know that. 648 00:52:53,045 --> 00:52:54,689 Not for sure, no. But if things get tricky, 649 00:52:54,713 --> 00:52:56,749 I'll disengage and find something else. 650 00:52:58,175 --> 00:52:59,415 This is a bad idea. 651 00:53:00,886 --> 00:53:02,842 It's bad for you, and it's bad for me. 652 00:53:02,930 --> 00:53:05,967 It's... bad like lasagna in a can. 653 00:53:07,601 --> 00:53:09,512 Well, then, fling the gear and drop me off. 654 00:53:17,486 --> 00:53:19,852 Look, if you do this, you do it for yourself. 655 00:53:21,323 --> 00:53:23,530 You don't do it because you pity my situation. 656 00:53:23,617 --> 00:53:25,512 Or because we're partners or because we're friends 657 00:53:25,536 --> 00:53:28,027 that grill burgers on Sundays or go to the fights. 658 00:53:30,374 --> 00:53:33,207 You do it solely because you wanna earn. And that's it. 659 00:53:45,973 --> 00:53:47,884 We disguise ourselves at the point of contact. 660 00:53:48,517 --> 00:53:51,008 Yeah, I got ballistic masks and vests in the garbage bags, 661 00:53:51,103 --> 00:53:52,718 some teargas bombs as well. 662 00:53:56,400 --> 00:53:57,515 I'm in until I'm not. 663 00:53:59,737 --> 00:54:01,523 - Lorentz vogelmann? - Yeah. 664 00:54:12,666 --> 00:54:15,157 - He looks cast-iron. - He is. 665 00:54:18,630 --> 00:54:20,962 Any idea if his merchandise is in 6337? 666 00:54:21,925 --> 00:54:23,961 No idea, but after we confirm that he's there, 667 00:54:24,052 --> 00:54:26,338 we'll tail him and we'll learn his itinerary. 668 00:54:27,639 --> 00:54:28,639 You got a time frame? 669 00:54:30,058 --> 00:54:32,925 My contact said he's rented 633 for two weeks. 670 00:54:33,020 --> 00:54:34,556 We're at day two of that period. 671 00:54:36,774 --> 00:54:39,060 You know anything else about him, vehicle, associates? 672 00:54:40,194 --> 00:54:41,434 That's what we're learning now. 673 00:54:43,989 --> 00:54:44,989 Camera”? 674 00:54:46,742 --> 00:54:47,742 Thanks. 675 00:54:49,620 --> 00:54:50,860 [Camera beeps] 676 00:54:50,954 --> 00:54:52,535 Why don't you take a nap? 677 00:54:53,373 --> 00:54:54,373 Gladly. 678 00:54:55,209 --> 00:54:57,495 Make sure to ask me if I'm still in when I wake up. 679 00:55:10,682 --> 00:55:13,594 - [Car horn honking] - [Lurasetti groans] 680 00:55:31,745 --> 00:55:33,736 I've been processing here for five hours. 681 00:55:35,082 --> 00:55:37,664 - You should have given me a nudge. - There wasn't a reason to. 682 00:55:38,752 --> 00:55:40,083 Are you still in? 683 00:55:42,089 --> 00:55:43,249 I am until I'm not. 684 00:55:45,092 --> 00:55:46,673 - You see vogelmann yet? - Nope. 685 00:55:59,940 --> 00:56:02,147 I'm gonna get something from this big orange thing. 686 00:56:03,610 --> 00:56:05,396 You want egg salad on rye toast? 687 00:56:05,612 --> 00:56:07,273 Two of them, and root beer. 688 00:56:07,364 --> 00:56:08,479 Mmm-hmm. 689 00:57:17,351 --> 00:57:18,466 Mmm. 690 00:57:20,270 --> 00:57:21,476 Amen. 691 00:57:25,233 --> 00:57:28,896 I've been listening to and smelling that for the last 98 minutes. 692 00:57:33,575 --> 00:57:34,906 Best part of a stakeout, 693 00:57:36,203 --> 00:57:37,488 other than when it ends... 694 00:57:38,789 --> 00:57:39,995 Is when you're eating. 695 00:57:40,666 --> 00:57:42,873 A single red ant could've eaten it faster. 696 00:57:59,184 --> 00:58:00,299 Nope. 697 00:58:02,354 --> 00:58:03,844 [Loud sigh] 698 00:58:08,402 --> 00:58:09,687 Take two. 699 00:58:10,904 --> 00:58:12,519 I'm still enjoying the aftertaste. 700 00:58:13,448 --> 00:58:14,779 Not all of us are. 701 00:58:27,504 --> 00:58:28,744 Where did you park? 702 00:58:29,881 --> 00:58:31,641 I've been telling you, you're getting senile. 703 00:58:32,968 --> 00:58:34,128 You didn't lock it? 704 00:58:35,012 --> 00:58:36,012 I forg... 705 00:58:37,180 --> 00:58:39,387 I was thinking about something else at the time. Sorry. 706 00:58:50,736 --> 00:58:51,851 This your duffel? 707 00:58:52,529 --> 00:58:53,939 I don't think so. 708 00:58:54,823 --> 00:58:56,188 Face the windshield. 709 00:58:57,367 --> 00:59:00,109 Put on your seat belts and lock the doors. 710 00:59:15,052 --> 00:59:16,167 Paco... 711 00:59:17,179 --> 00:59:20,671 Put up that sunshade, por favor. 712 00:59:28,774 --> 00:59:31,186 Good. Now empty your pockets. 713 00:59:31,568 --> 00:59:34,605 Put everything in that duffel bag, or you'll be painting houses in heaven. 714 00:59:34,696 --> 00:59:35,731 No, please. 715 00:59:35,989 --> 00:59:37,320 You have five seconds. 716 00:59:38,533 --> 00:59:39,533 Four... 717 00:59:39,868 --> 00:59:41,278 - Three... - That's all I got. 718 00:59:41,369 --> 00:59:42,484 Me too, I swear to god. 719 00:59:43,163 --> 00:59:44,403 Show me your pocket whites. 720 00:59:49,836 --> 00:59:50,871 See? 721 01:00:32,462 --> 01:00:33,793 Shut off that phone. 722 01:00:38,051 --> 01:00:39,051 Bye. 723 01:00:42,389 --> 01:00:43,970 I expected you... 724 01:00:48,436 --> 01:00:49,436 You'll f... 725 01:01:04,161 --> 01:01:05,161 Airless. 726 01:01:08,623 --> 01:01:10,303 Please, allow me to show you the interior. 727 01:01:10,876 --> 01:01:14,334 If anything moves in there, a rat, a mouse, 728 01:01:14,754 --> 01:01:16,164 a baby mosquito, 729 01:01:16,756 --> 01:01:18,371 you'll get to ring Allah's doorbell. 730 01:01:32,314 --> 01:01:33,599 [Metal slides] 731 01:01:35,483 --> 01:01:36,723 Pop the hood. 732 01:01:36,818 --> 01:01:38,558 [Door slides] 733 01:01:43,158 --> 01:01:44,158 [Clank] 734 01:01:51,625 --> 01:01:53,536 [Door slides] 735 01:01:56,713 --> 01:01:59,045 [Slow footsteps] 736 01:02:04,930 --> 01:02:06,670 All is as expected? 737 01:02:24,908 --> 01:02:26,364 The blood is gratis. 738 01:02:28,119 --> 01:02:29,199 Keys. 739 01:02:38,588 --> 01:02:40,249 [Shower running] 740 01:02:40,715 --> 01:02:42,251 [Melanie] Brett, that you? 741 01:02:42,759 --> 01:02:43,965 Confirmed. 742 01:02:45,053 --> 01:02:47,089 Look in the closet. I got you something. 743 01:03:00,527 --> 01:03:01,642 Try it on. 744 01:03:03,113 --> 01:03:05,024 Everything you get me fits perfect. 745 01:03:18,003 --> 01:03:19,163 Thanks for getting it. 746 01:03:20,755 --> 01:03:21,995 Thank me in bed. 747 01:03:24,718 --> 01:03:25,924 [Snores] 748 01:03:26,469 --> 01:03:28,676 [Soft music in background] 749 01:03:31,933 --> 01:03:33,844 So, did you guys beat up any minorities today? 750 01:03:34,561 --> 01:03:36,017 That's only when we're on the clock. 751 01:03:36,771 --> 01:03:40,138 - This was really delicious. - Glad you liked it. 752 01:03:41,484 --> 01:03:43,099 And should I infer from your reticence 753 01:03:43,194 --> 01:03:45,256 this is one of those times you can't talk about your work? 754 01:03:45,280 --> 01:03:48,363 Please, infer by my reticence. 755 01:03:50,952 --> 01:03:53,739 Even though you've been suspended, and you're technically a civilian? 756 01:03:55,165 --> 01:03:58,077 Criminals don't stop doing what they do just 'cause two cops get benched. 757 01:03:59,169 --> 01:04:01,089 And we don't do what we do just for the paycheck. 758 01:04:06,009 --> 01:04:07,009 What? 759 01:04:07,677 --> 01:04:10,259 Don't try and bluff somebody who's smarter than you are. 760 01:04:11,389 --> 01:04:12,879 Smarter by a yardstick. 761 01:04:18,188 --> 01:04:20,645 Did you see I brought cannolis from fiorenzo's? 762 01:04:23,318 --> 01:04:25,775 Just don't do anything to jeopardize your career, please. 763 01:04:27,280 --> 01:04:28,440 I won't. 764 01:04:40,293 --> 01:04:41,533 Seven unaccounted for. 765 01:04:42,754 --> 01:04:46,542 If vogelmann's in that tan stucco and owns a vehicle, one of them is his. 766 01:04:53,848 --> 01:04:54,928 Are you still in? 767 01:04:57,435 --> 01:04:58,675 At the outermost edge. 768 01:05:00,522 --> 01:05:01,522 Denise? 769 01:05:03,608 --> 01:05:05,223 She guessed that something wasn't right. 770 01:05:07,362 --> 01:05:08,647 I didn't say anything. 771 01:05:10,698 --> 01:05:11,733 So? 772 01:05:13,868 --> 01:05:15,574 Picked up the engagement ring. 773 01:05:15,662 --> 01:05:16,993 - From feinbaum? - Yeah. 774 01:05:17,539 --> 01:05:18,619 Okay. 775 01:05:18,706 --> 01:05:21,573 Got it the day we busted, uh, vasquez and... 776 01:05:22,127 --> 01:05:23,607 Well, the timing wasn't great, but... 777 01:05:24,129 --> 01:05:26,461 I was gonna propose anyway. I wasn't gonna let some... 778 01:05:26,548 --> 01:05:29,460 Work bullshit interfere with my private life, but turned out... 779 01:05:30,718 --> 01:05:32,333 She was in a bad mood that night 780 01:05:33,138 --> 01:05:36,722 because of some drama at her job, and I didn't do it. 781 01:05:36,808 --> 01:05:39,595 And then yesterday you bring me here, suggest this thing, 782 01:05:39,686 --> 01:05:41,517 and I'm sort of okay with the idea, 783 01:05:41,980 --> 01:05:44,016 us taking money off some fuckhead dealer. 784 01:05:44,649 --> 01:05:46,765 If the risk isn't too great. 785 01:05:48,445 --> 01:05:50,026 But, you know, that night, 786 01:05:50,864 --> 01:05:53,947 when I see Denise, even before she suspected anything... 787 01:05:55,952 --> 01:05:59,160 I know that I can't propose to her until this thing is done. 788 01:05:59,247 --> 01:06:01,863 I evade her questions at dinner and for the first time 789 01:06:01,958 --> 01:06:03,243 since I went to the jeweler... 790 01:06:04,294 --> 01:06:07,036 I'm not certain she'd say yes if I proposed. 791 01:06:10,341 --> 01:06:11,751 Yeah. I'm driving you home. 792 01:06:12,510 --> 01:06:14,447 I haven't made a decision yet. I'm just pondering... 793 01:06:14,471 --> 01:06:17,304 Bullshit. You're decided, even if you think you aren't. 794 01:06:19,476 --> 01:06:21,512 You're younger than me, you've got more options. 795 01:06:21,728 --> 01:06:23,559 Request a new partner when we're back on duty, 796 01:06:23,646 --> 01:06:25,406 they'll probably make you a sergeant one day. 797 01:06:25,440 --> 01:06:26,771 I don't want a new partner. 798 01:06:26,983 --> 01:06:28,743 And I told you that I'd finish out the shift. 799 01:06:28,776 --> 01:06:30,880 Yeah, I appreciate it. But look, you're not obligated. 800 01:06:30,904 --> 01:06:33,111 - I have done it with... - My word is an obligation. 801 01:06:37,076 --> 01:06:38,076 Thanks. 802 01:06:44,167 --> 01:06:45,282 Two egg salads, 803 01:06:46,002 --> 01:06:48,243 and I'll pay for yours, too, if it's not soppressata. 804 01:06:48,713 --> 01:06:49,713 Here's one. 805 01:06:55,220 --> 01:06:56,460 That's guest parking. 806 01:07:11,819 --> 01:07:13,775 These brothers have seen some stuff. 807 01:07:14,989 --> 01:07:16,274 Yeah, they're tainted. 808 01:07:19,285 --> 01:07:20,491 Think they're with vogelmann? 809 01:07:20,912 --> 01:07:21,912 His buyers? 810 01:07:22,997 --> 01:07:26,535 Twenty percent. Go-betweens, or local muscles, probably more like it. 811 01:07:30,421 --> 01:07:31,456 And two root beers. 812 01:07:34,551 --> 01:07:36,542 [Ridgeman snoring] 813 01:08:01,160 --> 01:08:02,366 [Scoffs] 814 01:08:03,580 --> 01:08:04,911 [Thuds] 815 01:08:47,540 --> 01:08:48,746 No choice. 816 01:08:52,545 --> 01:08:53,545 Ridgeman? 817 01:08:57,091 --> 01:08:58,456 - Vogelmann? - Yeah. 818 01:08:59,135 --> 01:09:00,500 The black dudes we saw before. 819 01:09:30,667 --> 01:09:31,702 They're going west. 820 01:09:33,044 --> 01:09:34,044 You sure? 821 01:09:39,258 --> 01:09:42,341 [Engine sputtering] 822 01:09:43,680 --> 01:09:45,386 The gray lady needs a decongestant. 823 01:09:50,728 --> 01:09:51,843 Don't give 'em a wedgie. 824 01:09:52,188 --> 01:09:54,349 Driving any slower than this will get us noticed. 825 01:09:58,236 --> 01:10:00,522 I don't know this area real well. What's west? 826 01:10:00,613 --> 01:10:01,773 Well, more of this. 827 01:10:02,323 --> 01:10:04,439 Then the turnpike and then the school district. 828 01:10:05,702 --> 01:10:07,784 Probably not doing all this to steal crayons. 829 01:10:10,873 --> 01:10:12,738 You feel like some construction work? 830 01:10:15,336 --> 01:10:16,667 Is that necessary right now? 831 01:10:18,089 --> 01:10:19,249 Five percent. 832 01:10:20,299 --> 01:10:23,462 That's for shooting out tires, sending a warning, things like that, right? 833 01:10:23,553 --> 01:10:25,339 We're not going after any presidents. 834 01:10:25,430 --> 01:10:26,795 I need a better answer than that. 835 01:10:28,349 --> 01:10:30,214 Right now, we're heading into new territory. 836 01:10:30,643 --> 01:10:33,350 Foggy, gray landscape, but I know all of my limits, 837 01:10:33,438 --> 01:10:34,678 but maybe not yours. 838 01:10:35,231 --> 01:10:38,723 So before I build a killing instrument that I last used in the army, 839 01:10:39,610 --> 01:10:42,317 I wanna hear that you don't plan on executing a human being 840 01:10:42,405 --> 01:10:43,941 to facilitate a robbery. 841 01:10:44,031 --> 01:10:45,692 We're not executing anybody. 842 01:10:47,744 --> 01:10:50,030 That boundary is reinforced in steel concrete. 843 01:10:50,121 --> 01:10:51,361 Agreed. Now, build. 844 01:10:57,420 --> 01:10:58,705 [Tires squeal] 845 01:11:18,691 --> 01:11:21,273 The carpool Lane. Right by the black SUV. 846 01:11:24,197 --> 01:11:25,653 Don't let that catch a cold. 847 01:11:41,839 --> 01:11:43,625 Think the transaction's happening today? 848 01:11:43,716 --> 01:11:44,751 Oh, this is business. 849 01:11:45,635 --> 01:11:48,172 Two tainted black dudes and an out-of-town convict 850 01:11:48,262 --> 01:11:49,923 going for a drive before dawn. 851 01:11:51,098 --> 01:11:53,054 Although it's probably just a preliminary. 852 01:11:57,146 --> 01:11:59,808 Vogelmann was carrying two black briefcases when he got in. 853 01:12:06,030 --> 01:12:07,861 Is there anything else you forgot to tell me? 854 01:12:09,450 --> 01:12:11,111 - No. - No. Are you sure? 855 01:12:11,327 --> 01:12:13,943 Something subtle, like maybe one of the black dudes had a bazooka? 856 01:12:14,038 --> 01:12:15,038 Hey. 857 01:12:15,665 --> 01:12:18,782 I was up for hours listening to you process air. It escaped me. 858 01:12:20,586 --> 01:12:22,201 [Sighs] Fine. 859 01:12:26,008 --> 01:12:28,465 And I suppose you could have let me sleep through all of this, 860 01:12:28,553 --> 01:12:30,259 and been done with the whole thing. 861 01:12:32,390 --> 01:12:33,755 I definitely should have. 862 01:12:39,188 --> 01:12:40,598 Considering the briefcases... 863 01:12:41,899 --> 01:12:44,015 70 percent this is the transaction. 864 01:12:45,403 --> 01:12:46,688 What's the other 307? 865 01:12:47,530 --> 01:12:51,114 Vogelmann maybe showing somebody some cash, or some merchandise, 866 01:12:51,200 --> 01:12:53,000 depending on which end of the deal he's doing. 867 01:12:54,412 --> 01:12:55,412 The briefcases? 868 01:12:59,500 --> 01:13:00,660 The financial district? 869 01:13:02,253 --> 01:13:03,413 What's going on here? 870 01:13:04,672 --> 01:13:05,672 Any idea? 871 01:13:06,090 --> 01:13:09,378 I'm trying to flush the ideas I have 'cause none of them seem to fit this. 872 01:13:34,702 --> 01:13:36,067 Still under construction. 873 01:13:37,371 --> 01:13:39,737 Want me to mail or hand-deliver your genius award? 874 01:14:10,571 --> 01:14:11,606 Nice. 875 01:14:11,864 --> 01:14:12,944 Real stylish. 876 01:14:13,407 --> 01:14:15,989 You're saying this before you use your gay hair shit? 877 01:14:17,161 --> 01:14:18,321 Can't say it after. 878 01:14:22,124 --> 01:14:23,159 Time for a walk-by? 879 01:14:23,751 --> 01:14:25,412 At 5:45. 880 01:14:26,587 --> 01:14:27,587 Why is that? 881 01:14:28,839 --> 01:14:31,672 Well, the nearest most likely time for a meet up is 5:30, 882 01:14:32,009 --> 01:14:34,341 and we should allow the other party room for tardiness. 883 01:14:35,429 --> 01:14:37,135 Unless vogelmann is 19 minutes late. 884 01:14:38,099 --> 01:14:39,714 Possible, but not probable. 885 01:14:40,059 --> 01:14:41,799 And I'm doing the walk-by myself. 886 01:14:43,270 --> 01:14:45,511 - I usually... - You're barely here as it is. 887 01:14:46,649 --> 01:14:49,140 Any and every bigger risk we come upon is mine to take. 888 01:14:58,285 --> 01:15:00,196 [Spraying] 889 01:15:09,880 --> 01:15:11,211 [Coughs] 890 01:15:28,733 --> 01:15:29,813 I'll do you first. 891 01:15:30,651 --> 01:15:31,766 Don't make no mess of it. 892 01:15:32,319 --> 01:15:35,152 [Scoffs] I used to graffiti back in the day. 893 01:15:35,406 --> 01:15:36,806 And I remember what it looked like. 894 01:15:38,200 --> 01:15:40,031 You were no better yourself, you know that? 895 01:15:40,327 --> 01:15:41,737 I was only doing tags. 896 01:15:42,329 --> 01:15:43,785 You was the one trying to make art. 897 01:15:44,915 --> 01:15:47,577 Nigga painted a pit bull everybody thought was a turtle. 898 01:16:38,511 --> 01:16:40,502 [Car door opens, closes] 899 01:16:44,475 --> 01:16:45,681 [Sighs] 900 01:16:47,269 --> 01:16:48,269 Nothing. 901 01:16:48,312 --> 01:16:50,598 How about getting on a nearby roof for a better vantage? 902 01:16:52,650 --> 01:16:54,060 Not worth the exposure, 903 01:16:54,735 --> 01:16:57,772 or the risk of us getting split up, in case things get urgent. 904 01:17:00,699 --> 01:17:03,236 - This is a bad location for... - [Vehicle approaches] 905 01:17:21,095 --> 01:17:22,505 Who the hell are those guys? 906 01:17:26,058 --> 01:17:28,595 Must have been here since before vogelmann arrived. 907 01:17:31,355 --> 01:17:32,686 [Sighs] 908 01:18:01,302 --> 01:18:02,302 It's them. 909 01:18:03,262 --> 01:18:04,262 Who? 910 01:18:05,514 --> 01:18:06,629 The black dudes. 911 01:18:07,474 --> 01:18:08,759 The ones who drove vogelmann. 912 01:18:41,258 --> 01:18:42,748 - Anchovies. - Crud. 913 01:18:46,305 --> 01:18:47,636 Any idea what's going on here? 914 01:18:48,599 --> 01:18:52,262 Evidently, these guys expect to be exposed to people or a camera at some point. 915 01:18:53,062 --> 01:18:55,599 That's the only way those disguises make any sense. 916 01:18:58,108 --> 01:18:59,223 What kind of job? 917 01:19:00,277 --> 01:19:01,277 Robbery? 918 01:19:01,362 --> 01:19:02,442 Kidnapping? 919 01:19:03,489 --> 01:19:05,980 - Murder? - One or some of those. Yeah. 920 01:19:34,019 --> 01:19:35,019 Ma'am? 921 01:19:36,355 --> 01:19:39,097 - You need some assistance? - [Sighs] 922 01:19:39,441 --> 01:19:40,441 Sorry. 923 01:19:54,164 --> 01:19:55,449 Can you hold that? 924 01:19:58,335 --> 01:19:59,700 Please hold it. Ma'am? 925 01:20:13,767 --> 01:20:14,767 Jeffrey? 926 01:20:20,274 --> 01:20:21,514 Jeffrey, let me in. 927 01:20:26,280 --> 01:20:28,487 - Open this. - [Man] Kelly, please stop yelling. 928 01:20:28,574 --> 01:20:31,134 - I was in the bathroom. - Why did you put the chain on the door? 929 01:20:31,160 --> 01:20:33,242 Why aren't you on your way to work? 930 01:20:33,329 --> 01:20:35,265 You are not allowed to answer a question with a question. 931 01:20:35,289 --> 01:20:36,745 Don't shout at me, okay? 932 01:20:36,832 --> 01:20:41,121 You just need to go back downstairs, get on the bus and go to work. 933 01:20:41,795 --> 01:20:44,252 - Open this right now. - I can't. 934 01:20:44,340 --> 01:20:45,942 What do you mean you can't? Of course you can. 935 01:20:45,966 --> 01:20:48,958 I want to, I really, really do, but I can't. 936 01:20:49,053 --> 01:20:51,590 Your maternity leave ended four weeks ago. 937 01:20:51,680 --> 01:20:53,216 You've used all of your vacation 938 01:20:53,307 --> 01:20:55,764 and every single sick day staying here with Jackson. 939 01:20:56,894 --> 01:20:58,134 He needed me. 940 01:20:59,563 --> 01:21:01,269 I'm taking good care of him... 941 01:21:02,399 --> 01:21:06,233 And I will continue to do so until you're home from work. 942 01:21:06,779 --> 01:21:07,779 [Scoffs] 943 01:21:09,698 --> 01:21:10,858 I hate you. 944 01:21:11,116 --> 01:21:13,198 - [Sighs] - And I love you twice as much. 945 01:21:13,702 --> 01:21:16,409 You need to go to work... today. 946 01:21:18,707 --> 01:21:19,787 [Sobs] 947 01:21:21,001 --> 01:21:22,662 My job is so stupid. 948 01:21:27,132 --> 01:21:32,502 I go there and I sell chunks of my life for a paycheck, so that... 949 01:21:33,555 --> 01:21:35,261 Rich people I've never even met 950 01:21:35,349 --> 01:21:37,590 can put money in places I've never even seen. 951 01:21:41,230 --> 01:21:43,061 How am I supposed to sit at a stupid desk 952 01:21:43,148 --> 01:21:46,106 and talk about bank accounts when my baby is here? 953 01:21:51,657 --> 01:21:52,737 [Sobs] 954 01:22:05,879 --> 01:22:09,918 Jackson needs diapers... And clothes and gourmet baby food. 955 01:22:10,801 --> 01:22:13,417 Eventually, he's gonna need school supplies. 956 01:22:14,054 --> 01:22:15,532 And if he's anything like me and my brothers, 957 01:22:15,556 --> 01:22:16,887 he'll need braces, too. 958 01:22:17,141 --> 01:22:20,599 Now, all these things cost money, and you make way more than I do. 959 01:22:22,438 --> 01:22:23,438 I know. 960 01:22:24,356 --> 01:22:26,267 Please get on the bus and go to work. 961 01:22:27,151 --> 01:22:28,266 Okay. 962 01:22:30,571 --> 01:22:31,731 I'm sorry I said I hate you. 963 01:22:32,239 --> 01:22:33,274 That's all right. 964 01:22:34,950 --> 01:22:36,190 I know what you really meant. 965 01:22:37,453 --> 01:22:39,068 Can I see him, though? 966 01:22:40,372 --> 01:22:41,737 Just through the opening. 967 01:22:42,958 --> 01:22:46,041 I promise I'll go if you let me see him just for a second. 968 01:22:51,049 --> 01:22:52,209 [Sighs] 969 01:23:12,154 --> 01:23:13,815 - I need to touch him. - Kelly, please... 970 01:23:13,906 --> 01:23:16,443 I... just for a second. I swear I'll go. 971 01:23:16,533 --> 01:23:18,819 You've broken that swear before and recently. 972 01:23:19,912 --> 01:23:21,618 Do you swear on the life of our baby 973 01:23:22,206 --> 01:23:24,162 that you will leave after you've touched him? 974 01:23:27,586 --> 01:23:28,586 No, no, no. 975 01:23:29,129 --> 01:23:32,212 Say it out loud for it to count, that's how swears work. 976 01:23:34,009 --> 01:23:36,796 I swear on the life of our child that I will go to work 977 01:23:37,137 --> 01:23:38,343 after I've touched him. 978 01:23:52,152 --> 01:23:53,312 You swore on his life. 979 01:24:08,460 --> 01:24:10,291 I'll see you both when I get home from work. 980 01:24:29,398 --> 01:24:30,934 So cute. 981 01:24:38,657 --> 01:24:40,943 [Breathing heavily] 982 01:25:05,517 --> 01:25:06,517 Hey. 983 01:25:07,352 --> 01:25:08,717 - Hey. - Hi. 984 01:25:09,354 --> 01:25:11,140 - Welcome back, bonita. - Thank you. 985 01:25:11,565 --> 01:25:13,601 Good heavens and praise be to him. 986 01:25:17,321 --> 01:25:21,360 Can that radiant vision of maternity that just walked through our front doors 987 01:25:22,117 --> 01:25:24,733 possibly be our beloved Mrs. summer? 988 01:25:26,455 --> 01:25:27,535 Welcome back. 989 01:25:27,623 --> 01:25:29,113 Welcome back and congratulations 990 01:25:29,207 --> 01:25:33,496 on bringing such a lovely boy child into this world. 991 01:25:33,795 --> 01:25:35,331 Thank you, Mr. edmington. 992 01:25:35,714 --> 01:25:38,626 All of us in the bank have great expectations for your boy. 993 01:25:39,343 --> 01:25:41,584 Wondrous expectations on a global scale. 994 01:25:42,179 --> 01:25:43,179 So do I. 995 01:25:43,930 --> 01:25:46,342 Well, in that case, our expectations are aligned. 996 01:25:47,392 --> 01:25:48,802 - Yeah. - Welcome back. 997 01:25:48,894 --> 01:25:50,225 - Nice to see you. - You too. 998 01:25:50,312 --> 01:25:54,430 Mrs. summer, your absence was a weight upon us, 999 01:25:55,067 --> 01:25:57,934 your return is a divine blessing. 1000 01:26:00,447 --> 01:26:01,903 It was just three months. 1001 01:26:02,199 --> 01:26:04,906 Nevertheless, a doleful era. 1002 01:26:06,119 --> 01:26:08,701 You really shouldn't look that good after having a baby. 1003 01:26:09,456 --> 01:26:10,366 Thanks. 1004 01:26:10,457 --> 01:26:12,243 It's kind of annoying how good you look. 1005 01:26:12,334 --> 01:26:15,076 - Thank you. - I made cupcakes. 1006 01:26:15,170 --> 01:26:17,786 - Oh, double chocolate. - Of course. 1007 01:26:24,763 --> 01:26:27,175 Oh, yeah, your husband helped me with that part. 1008 01:26:27,265 --> 01:26:31,053 A small token, a minuscule manifestation of our affections. 1009 01:26:31,144 --> 01:26:35,763 Mr. edmington, everybody, really, thank you for this, really. 1010 01:26:39,903 --> 01:26:42,223 - It was really hard to leave the baby... - [Truck braking] 1011 01:26:42,447 --> 01:26:44,358 Any deliveries scheduled for today? 1012 01:26:46,410 --> 01:26:47,946 Not that I'm aware of. 1013 01:26:50,038 --> 01:26:51,198 Everyone, listen. 1014 01:26:51,289 --> 01:26:53,621 Hands up, and keep them there or this man dies. 1015 01:27:08,807 --> 01:27:10,638 [Electronic voice] Keep your hands raised. 1016 01:27:11,017 --> 01:27:12,257 Cooperate. 1017 01:27:12,853 --> 01:27:17,017 If you make any sudden moves, you will be executed. 1018 01:27:17,107 --> 01:27:21,441 If the police show up, everyone will be executed. 1019 01:27:22,738 --> 01:27:26,777 Do not prioritize money over having a heartbeat. 1020 01:27:27,284 --> 01:27:29,149 Do you understand? 1021 01:27:29,828 --> 01:27:30,828 Yes. 1022 01:27:35,250 --> 01:27:37,286 - Mr. edmington. - Sir. 1023 01:27:38,295 --> 01:27:41,037 Are there any employees in the back? 1024 01:27:41,757 --> 01:27:44,920 If so, get them right now. 1025 01:27:45,218 --> 01:27:47,834 You have 20 seconds. 1026 01:27:50,724 --> 01:27:53,306 No, there is no one in the back. Everyone is here in the front. 1027 01:27:55,061 --> 01:27:57,803 Are you certain of this response? 1028 01:27:58,523 --> 01:28:00,639 You appear to be uncertain. 1029 01:28:00,734 --> 01:28:03,441 No, I'm quite certain everyone is here in the front of the bank. 1030 01:28:04,029 --> 01:28:06,145 We will accept this response. 1031 01:28:06,656 --> 01:28:10,569 If you are mistaken, your testicles will be removed... 1032 01:28:10,994 --> 01:28:12,325 With this. 1033 01:28:15,332 --> 01:28:17,914 Please, let's not talk about anything rash. 1034 01:28:18,001 --> 01:28:19,437 Everyone is here, as I said, in the front... 1035 01:28:19,461 --> 01:28:20,461 You. 1036 01:28:24,257 --> 01:28:26,464 You seem honest and obedient. 1037 01:28:26,843 --> 01:28:31,587 Handcuff every single person here, except for the manager. 1038 01:28:32,891 --> 01:28:34,006 Use these. 1039 01:28:37,938 --> 01:28:40,179 Fasten their hands behind their backs. 1040 01:28:40,482 --> 01:28:41,482 Tight. 1041 01:28:41,817 --> 01:28:47,028 Do not say anything to anyone at any time or you will be executed. 1042 01:29:01,044 --> 01:29:02,830 Mr. edmington. 1043 01:29:03,088 --> 01:29:03,998 Sir. 1044 01:29:04,089 --> 01:29:06,580 One of us will follow you to the vaults. 1045 01:29:07,008 --> 01:29:08,293 Open them all. 1046 01:29:08,844 --> 01:29:12,052 I will open every vault that I am capable of opening for you. 1047 01:29:12,138 --> 01:29:14,174 If our associate does not return 1048 01:29:14,266 --> 01:29:16,848 with gold bullion in three minutes or less, 1049 01:29:17,352 --> 01:29:20,389 we will execute this woman. 1050 01:29:21,398 --> 01:29:22,398 [Whimpers] 1051 01:29:24,317 --> 01:29:27,901 [Clock ticking] 1052 01:29:46,131 --> 01:29:47,462 [Low whisper] Send it. 1053 01:29:55,557 --> 01:29:56,592 [Groans] 1054 01:30:08,862 --> 01:30:11,274 Will you make sure my baby gets this? 1055 01:30:13,241 --> 01:30:14,947 His name is Jackson. 1056 01:30:21,791 --> 01:30:23,122 Must have gone this way. 1057 01:30:23,376 --> 01:30:24,741 Think they know we're following? 1058 01:30:25,170 --> 01:30:26,170 Thirty percent. 1059 01:30:26,713 --> 01:30:28,749 Though I'm hoping they saw us at brownvine. 1060 01:30:30,467 --> 01:30:31,707 You're hoping they saw us? 1061 01:30:32,010 --> 01:30:34,155 Yeah, if they know they've been spotted, maybe they'll abort 1062 01:30:34,179 --> 01:30:35,589 whatever it is they got planned. 1063 01:30:38,016 --> 01:30:39,631 Glad to hear your priorities changed. 1064 01:30:41,895 --> 01:30:43,956 Well, if civilians are at risk, they're the priority. 1065 01:30:43,980 --> 01:30:46,392 Money or no money, badge or no badge. You had doubts? 1066 01:30:46,858 --> 01:30:48,689 Microscopic ones, if any, but... 1067 01:30:48,985 --> 01:30:50,566 Good to hear things articulated. 1068 01:30:52,614 --> 01:30:54,730 Trusted bank of north bulwark. 1069 01:30:55,659 --> 01:30:58,366 That isn't ambiguous. Is that an embrasure? 1070 01:30:59,204 --> 01:31:01,286 - What's an embrasure? - See that opening? 1071 01:31:01,915 --> 01:31:04,156 The horizontal slit above the word "security." 1072 01:31:06,920 --> 01:31:08,205 A guy's in there. 1073 01:31:12,592 --> 01:31:13,877 So it's a robbery. 1074 01:31:14,344 --> 01:31:15,459 Yup. 1075 01:31:47,085 --> 01:31:48,450 We wait until they drive off? 1076 01:31:49,421 --> 01:31:50,706 Yeah. 1077 01:31:51,297 --> 01:31:54,289 It's a robbery until somebody turns it into something worse. 1078 01:32:04,519 --> 01:32:05,759 You looking to box them in? 1079 01:32:07,188 --> 01:32:08,223 Pointlessly. 1080 01:32:08,815 --> 01:32:10,646 Financial district on a weekday. 1081 01:32:11,067 --> 01:32:12,432 Shouldn't engage them here. 1082 01:32:14,904 --> 01:32:17,190 You think they'd go back to the parking garage after this? 1083 01:32:17,782 --> 01:32:18,942 Fifty percent. 1084 01:32:24,831 --> 01:32:28,244 Fifty percent doesn't value anything in a yes-or-no question. 1085 01:32:32,338 --> 01:32:34,704 Hope this asshole doesn't get too curious. 1086 01:32:38,845 --> 01:32:40,301 [Inaudible] 1087 01:32:41,097 --> 01:32:44,134 "The bank will reopen in 15 minutes. Come back then." 1088 01:32:44,893 --> 01:32:47,430 Might have said 50, with a "y." 1089 01:32:48,229 --> 01:32:49,309 Probably not. 1090 01:32:54,611 --> 01:32:56,317 This guy's like a cigarette commercial. 1091 01:33:20,470 --> 01:33:21,630 They're loading. 1092 01:33:21,971 --> 01:33:23,086 [Van door slams] 1093 01:33:28,895 --> 01:33:30,760 - [Horns honking] - Christ. 1094 01:33:47,872 --> 01:33:49,863 - [Smacks door] - Christ. 1095 01:33:54,796 --> 01:33:56,206 We could have stopped this. 1096 01:34:01,719 --> 01:34:04,301 - Are you gonna say anything? - Focus on that. 1097 01:34:07,517 --> 01:34:09,098 We let those people get killed. 1098 01:34:12,397 --> 01:34:13,637 You're not gonna say anything? 1099 01:34:17,735 --> 01:34:19,942 You don't have anything to say about our culpability? 1100 01:34:20,530 --> 01:34:22,816 Those Italian emotions are saying plenty. 1101 01:34:22,907 --> 01:34:25,740 - You go to hell, you heartless fuck. - I never saw that opera. 1102 01:34:26,494 --> 01:34:28,951 Look, by the time we knew it wasn't a routine drug deal, 1103 01:34:29,038 --> 01:34:31,278 - it was already too late. - You could have called it in. 1104 01:34:32,417 --> 01:34:34,123 When the Van left the parking garage. 1105 01:34:34,210 --> 01:34:35,871 Put the bulwark pd on alert. 1106 01:34:36,212 --> 01:34:37,212 We didn't. 1107 01:34:37,839 --> 01:34:39,579 The chance of that accomplishing anything 1108 01:34:39,674 --> 01:34:43,542 in the 16-minute interim, less than 50 percent or even 25. 1109 01:34:44,387 --> 01:34:47,129 You wanna call the bulwark pd, the state police, the feds, 1110 01:34:47,223 --> 01:34:48,838 let them handle it, go ahead. 1111 01:34:49,434 --> 01:34:51,800 But that Van, and the cutthroats inside, 1112 01:34:52,520 --> 01:34:55,728 they'll be vapor before any enforcement agency can respond. 1113 01:34:58,109 --> 01:34:59,349 We're it. 1114 01:35:22,133 --> 01:35:23,669 You said you weren't gonna kill anyone 1115 01:35:23,760 --> 01:35:26,593 unless it was in self-defense. You gave us your word. 1116 01:35:29,098 --> 01:35:30,588 Get on the interstate. 1117 01:35:32,644 --> 01:35:34,384 It was excessive what happened back there. 1118 01:35:34,812 --> 01:35:36,222 [Cocks gun] 1119 01:35:36,314 --> 01:35:38,771 Do you wish to expand upon your critique? 1120 01:35:39,150 --> 01:35:41,641 Give us the urban point of view? 1121 01:35:41,736 --> 01:35:43,397 He ain't got nothing more to say. 1122 01:35:43,947 --> 01:35:45,187 Hush that flap, nigga. 1123 01:35:45,823 --> 01:35:48,439 Keep your attention on the road. We'll get through this. 1124 01:35:51,454 --> 01:35:52,569 Muscles. 1125 01:35:52,997 --> 01:35:53,997 Slim. 1126 01:35:54,874 --> 01:35:55,874 Yeah. 1127 01:35:56,000 --> 01:35:58,616 Place your firearms inside of the glove box. 1128 01:36:03,591 --> 01:36:05,206 That wasn't a suggestion. 1129 01:36:10,598 --> 01:36:11,883 A'ight. 1130 01:36:27,031 --> 01:36:29,568 Cover that weaponry with the sport section. 1131 01:36:35,248 --> 01:36:36,408 Close the door. 1132 01:36:39,752 --> 01:36:41,492 Close the door. 1133 01:36:42,797 --> 01:36:43,912 It's closed. 1134 01:36:44,799 --> 01:36:46,289 We didn't hear it click. 1135 01:36:46,384 --> 01:36:48,124 We want to hear it click. 1136 01:36:51,889 --> 01:36:53,049 [Latch clicks] 1137 01:37:00,898 --> 01:37:04,436 Do not open that glove box unless I have given you my permission. 1138 01:37:06,279 --> 01:37:07,279 A'ight. 1139 01:37:15,538 --> 01:37:16,778 You see something? 1140 01:37:19,625 --> 01:37:20,956 Nah, nothing. 1141 01:37:30,636 --> 01:37:32,547 Crud, the interstate. 1142 01:37:33,765 --> 01:37:34,595 [Sighs] 1143 01:37:34,682 --> 01:37:36,092 Any idea where they're gonna land? 1144 01:37:36,184 --> 01:37:39,017 Somewhere rural, where they're gonna exchange vehicles, 1145 01:37:39,103 --> 01:37:40,103 but where that is... 1146 01:38:29,862 --> 01:38:31,318 Need gas pretty soon. 1147 01:38:31,406 --> 01:38:32,737 Yeah, so do they. 1148 01:38:32,824 --> 01:38:34,655 We'll curb when they pull in somewhere. 1149 01:38:35,701 --> 01:38:37,066 The can's in your trunk? 1150 01:38:37,870 --> 01:38:39,610 Is that a question you just asked me? 1151 01:38:46,963 --> 01:38:48,669 [Whimpers] 1152 01:38:51,050 --> 01:38:52,165 Quiet. 1153 01:38:52,593 --> 01:38:54,629 I need to pee. 1154 01:38:56,097 --> 01:38:57,633 [Groans] 1155 01:38:58,307 --> 01:39:00,047 The other quiet. 1156 01:39:08,234 --> 01:39:11,397 Say another word and you're a pirate. 1157 01:39:18,411 --> 01:39:19,617 Cover that up. 1158 01:39:35,386 --> 01:39:36,386 Hold still. 1159 01:39:39,724 --> 01:39:42,807 [Groaning] 1160 01:39:55,781 --> 01:39:57,066 Squirt. 1161 01:40:03,664 --> 01:40:04,779 Slim. 1162 01:40:06,459 --> 01:40:07,459 Yeah? 1163 01:40:07,710 --> 01:40:09,701 Come get rid of this lady piss. 1164 01:40:46,040 --> 01:40:47,325 We'll get through this. 1165 01:40:48,584 --> 01:40:51,576 Just do what you're paid to do and never mind them back there. 1166 01:41:07,812 --> 01:41:10,098 Remember when your ma brung us out here for your birthday? 1167 01:41:12,275 --> 01:41:15,563 You, me, at least ten other little'uns. 1168 01:41:20,908 --> 01:41:22,614 Severos was there too, 1169 01:41:23,703 --> 01:41:25,785 even though we didn't really want him around. 1170 01:41:27,540 --> 01:41:30,623 But there was your sister's friends and a couple of neighbors, I think. 1171 01:41:37,049 --> 01:41:40,132 You wanted an ice-cream cake so your ma brung it in a cooler. 1172 01:41:40,803 --> 01:41:42,043 What was it again? 1173 01:41:46,100 --> 01:41:47,465 Tyrannosaurus Rex. 1174 01:41:48,561 --> 01:41:50,051 That's right. That's right. 1175 01:41:51,731 --> 01:41:53,938 I remember now. Nigga was a t-Rex. 1176 01:42:00,531 --> 01:42:03,614 And its fangs was made out of candy corns. 1177 01:42:04,535 --> 01:42:07,993 The ones that was white with red on the tips that look like blood. 1178 01:42:09,415 --> 01:42:11,076 The meal he just ate... 1179 01:42:11,876 --> 01:42:13,332 Stegosaurus or whoever. 1180 01:42:15,129 --> 01:42:16,960 I was really into dinosaurs back then. 1181 01:42:17,214 --> 01:42:18,249 Yeah, you was. 1182 01:42:18,924 --> 01:42:22,212 And you got all pissed and shit, 'cause your ma gave me the biggest piece. 1183 01:42:22,303 --> 01:42:23,338 [Chuckles] 1184 01:42:23,679 --> 01:42:26,170 Yeah. Yeah. 1185 01:42:26,265 --> 01:42:28,130 The birthday boy gets the biggest piece. 1186 01:42:29,560 --> 01:42:31,221 That's in the moms' handbook. 1187 01:42:31,771 --> 01:42:32,851 Yeah. 1188 01:42:33,606 --> 01:42:36,348 But she probably knew my ma wasn't taking care of me too good. 1189 01:42:40,571 --> 01:42:41,571 She knew. 1190 01:42:44,241 --> 01:42:45,697 Always had a crush on her. 1191 01:42:49,038 --> 01:42:50,448 She knew that, too. 1192 01:42:58,589 --> 01:42:59,589 Thanks, bro. 1193 01:43:01,717 --> 01:43:03,082 We'll get through this. 1194 01:43:04,512 --> 01:43:05,672 Together. 1195 01:43:11,936 --> 01:43:13,642 Is anybody following us? 1196 01:43:14,271 --> 01:43:15,386 - Well, there's a... - No. 1197 01:43:15,731 --> 01:43:18,598 Only things behind us are a green pickup and a gray car 1198 01:43:18,693 --> 01:43:20,183 that got on a little while back. 1199 01:43:23,781 --> 01:43:24,861 Be vigilant. 1200 01:43:27,368 --> 01:43:28,448 Always am. 1201 01:43:41,006 --> 01:43:42,746 First estimate is five people dead. 1202 01:43:43,759 --> 01:43:45,124 Two in critical, one missing. 1203 01:43:45,219 --> 01:43:47,756 Crud. That last one's a hostage. 1204 01:43:48,597 --> 01:43:51,384 Looks like a large amount of gold bullion was delivered two days ago. 1205 01:43:51,475 --> 01:43:52,760 Not a coincidence. 1206 01:43:59,567 --> 01:44:00,807 Christ. 1207 01:44:02,069 --> 01:44:03,900 Six people got punctuation. 1208 01:44:14,123 --> 01:44:15,488 Six human beings died. 1209 01:44:25,217 --> 01:44:26,332 I gotta know. 1210 01:44:27,261 --> 01:44:29,823 In case we don't come back, I gotta know what she would have said. 1211 01:44:29,847 --> 01:44:31,178 We're coming back. 1212 01:44:32,808 --> 01:44:34,048 One hundred percent? 1213 01:44:37,188 --> 01:44:40,225 I'm at 80. Maybe even 85, you're 70. 1214 01:44:42,109 --> 01:44:43,349 Experience? 1215 01:44:43,652 --> 01:44:46,359 Yeah, plus I'm not Italian. 1216 01:44:52,036 --> 01:44:53,242 That's her voice mail. 1217 01:44:56,499 --> 01:44:58,114 Hey, Denise, I... 1218 01:44:59,168 --> 01:45:00,453 I got a favor to ask you. 1219 01:45:00,544 --> 01:45:01,544 Pretty important. 1220 01:45:01,629 --> 01:45:04,211 I'm stuck uptown right now... 1221 01:45:04,465 --> 01:45:06,751 And I need some information back at my place. 1222 01:45:06,842 --> 01:45:11,552 So if you could swing by and get it, I would really, really appreciate it. 1223 01:45:12,932 --> 01:45:15,765 It's in the right pocket of my tan blazer, 1224 01:45:16,227 --> 01:45:19,845 the herringbone one that I wore to your sister's the last time. 1225 01:45:20,856 --> 01:45:26,567 And I know this is inconvenient, but you would really be helping me out. 1226 01:45:27,822 --> 01:45:29,107 Call me when you get it. 1227 01:45:30,407 --> 01:45:32,739 That's it, I'll talk to you soon. 1228 01:45:33,786 --> 01:45:35,401 Love you, bye. 1229 01:45:36,705 --> 01:45:38,866 Ain't the most romantic way to propose. 1230 01:45:39,458 --> 01:45:40,458 It isn't. 1231 01:45:40,626 --> 01:45:42,787 Denise is smart, she's very clear-minded. 1232 01:45:43,337 --> 01:45:45,106 She's not gonna change her answer one way or the other 1233 01:45:45,130 --> 01:45:46,336 because of how I asked her. 1234 01:45:46,423 --> 01:45:48,664 - I'd give you about... - Don't tell me a percentage. 1235 01:45:57,017 --> 01:45:58,177 Watch this up here. 1236 01:46:01,021 --> 01:46:02,056 I see it. 1237 01:46:04,275 --> 01:46:06,311 Let's grab takeout when we're done with this. 1238 01:46:09,029 --> 01:46:11,771 I'm really in the mood for some cellophane noodles. 1239 01:46:17,621 --> 01:46:18,656 Okay. 1240 01:46:36,807 --> 01:46:37,842 Muscles. 1241 01:46:39,351 --> 01:46:40,386 Yeah? 1242 01:46:40,811 --> 01:46:42,722 Is anybody following after us? 1243 01:46:43,814 --> 01:46:45,850 The green pickup, the gray car? 1244 01:46:47,234 --> 01:46:49,350 - No. - Please check your mirrors. 1245 01:46:54,325 --> 01:46:55,735 Nothing but rust and air. 1246 01:46:56,076 --> 01:46:57,361 I'll keep an eye out. 1247 01:46:58,329 --> 01:47:00,365 - [Turn signal clicking] - Muscles... 1248 01:47:01,624 --> 01:47:02,864 To whom are you signaling? 1249 01:47:03,959 --> 01:47:05,495 Nobody, no one. 1250 01:47:06,253 --> 01:47:07,868 I just did it out of habit. 1251 01:47:20,351 --> 01:47:21,351 Possum. 1252 01:47:25,105 --> 01:47:27,721 Refrigerator, dead rat. 1253 01:47:41,413 --> 01:47:42,653 We here. 1254 01:47:43,707 --> 01:47:46,369 "We are here" or "we're here." 1255 01:47:47,169 --> 01:47:48,659 Not "we here." 1256 01:47:49,421 --> 01:47:51,036 You understood me, didn't you? 1257 01:47:54,510 --> 01:47:56,626 - Didn't you? - Please face forward. 1258 01:47:58,430 --> 01:48:00,295 Nigga is exacerbating. 1259 01:48:38,095 --> 01:48:39,676 The garage door is still intact? 1260 01:48:40,806 --> 01:48:41,806 Look like. 1261 01:48:49,273 --> 01:48:50,854 Open the right bay. 1262 01:48:51,108 --> 01:48:53,019 Can I take my gun out the glove box in case? 1263 01:48:53,110 --> 01:48:54,110 You may not. 1264 01:49:31,523 --> 01:49:32,523 [Gun cocks] 1265 01:50:03,555 --> 01:50:04,555 [Grunts] 1266 01:50:13,982 --> 01:50:15,688 [Breathing heavily] 1267 01:50:18,320 --> 01:50:19,776 [Distant gunshots] 1268 01:50:34,753 --> 01:50:35,753 Possum. 1269 01:50:38,090 --> 01:50:39,205 Refrigerator. 1270 01:50:41,009 --> 01:50:42,169 Dead rat. 1271 01:50:56,233 --> 01:50:57,233 Give me the key. 1272 01:51:01,864 --> 01:51:03,104 Give me the key. 1273 01:51:03,907 --> 01:51:05,272 Shoot him and use the spare key. 1274 01:51:06,034 --> 01:51:08,366 The spare is on the ring that I gave to slim. 1275 01:51:13,167 --> 01:51:14,247 Where is the key? 1276 01:51:15,169 --> 01:51:16,830 Did you check your mother's rectum? 1277 01:51:29,016 --> 01:51:30,016 [Groans] 1278 01:51:30,976 --> 01:51:32,182 Where is the key? 1279 01:51:33,770 --> 01:51:36,512 Ask your proctologist. [Chuckles] 1280 01:51:44,698 --> 01:51:46,063 [Running footsteps] 1281 01:51:46,158 --> 01:51:47,158 Hold tight, nigga. 1282 01:51:51,496 --> 01:51:52,656 Get out of here. 1283 01:51:54,082 --> 01:51:55,868 Just leave me, man. Get out of here. 1284 01:51:55,959 --> 01:51:57,620 - Shut that flap, nigga. - [Groans] 1285 01:51:57,711 --> 01:51:59,827 Stop, stop, stop, stop, stop. Henry, stop! 1286 01:52:05,135 --> 01:52:08,719 This whole thing was my fault. My idea. 1287 01:52:09,306 --> 01:52:10,306 Get. 1288 01:52:14,561 --> 01:52:15,561 Henry. 1289 01:52:17,773 --> 01:52:18,933 You get to go... 1290 01:52:19,524 --> 01:52:20,855 Give something to my ma. 1291 01:52:21,318 --> 01:52:22,558 I take care of her good. 1292 01:52:23,111 --> 01:52:24,111 Yeah. 1293 01:52:24,905 --> 01:52:27,612 Get her a nice television. One of those... 1294 01:52:40,379 --> 01:52:41,585 Do you see the key? 1295 01:52:42,464 --> 01:52:43,544 He swallowed it. 1296 01:52:44,216 --> 01:52:45,877 And slim's still out there. 1297 01:52:54,101 --> 01:52:56,387 Should we drive past them and come at them from behind? 1298 01:52:56,478 --> 01:52:59,936 No. We need to box them in right here, right now. 1299 01:53:03,151 --> 01:53:07,144 Conflict couldn't happen in a better, less populated place than this. 1300 01:53:20,669 --> 01:53:22,580 Looks like problems with the hired help. 1301 01:53:33,223 --> 01:53:36,715 - So Reed's still alive? - That front door looks armored. 1302 01:53:37,311 --> 01:53:38,721 Why are they making her do that? 1303 01:53:38,812 --> 01:53:41,019 They wanna clean things up before they go? 1304 01:53:41,106 --> 01:53:43,893 - Seventy-five percent. - What's the other 25? 1305 01:53:43,984 --> 01:53:46,942 I'm not sure. Something weird. 1306 01:53:59,624 --> 01:54:01,080 This is excessive. 1307 01:54:33,158 --> 01:54:34,989 - You got a leak. - I'm aware. 1308 01:54:38,038 --> 01:54:39,153 Don't get shot. 1309 01:54:39,748 --> 01:54:41,028 They don't have the right angle. 1310 01:54:45,629 --> 01:54:46,994 Unless they get on the ground. 1311 01:54:48,256 --> 01:54:50,588 Since I'm already here, I'll get off the first shots. 1312 01:54:50,675 --> 01:54:52,040 You learn that in the army? 1313 01:54:52,344 --> 01:54:53,800 [Lurasetti] Geometry, actually. 1314 01:54:53,887 --> 01:54:56,168 [Ridgeman] Did you see what happened to that other helper? 1315 01:54:57,057 --> 01:54:59,137 - [Lurasetti] The skinny black guy? - [Ridgeman] Him. 1316 01:54:59,559 --> 01:55:00,559 [Lurasetti] No. 1317 01:55:01,561 --> 01:55:03,552 I think he disappeared during the first barrage. 1318 01:55:04,898 --> 01:55:06,684 [Ridgeman] That's a variable we didn't need. 1319 01:55:12,197 --> 01:55:13,312 Start the party. 1320 01:55:25,544 --> 01:55:26,750 Did you miss? 1321 01:55:29,423 --> 01:55:30,703 [Lurasetti] Don't be an asshole. 1322 01:55:42,018 --> 01:55:44,009 They're rolling bunkers on airless tires. 1323 01:55:47,899 --> 01:55:49,264 Remove the stomach, 1324 01:55:49,526 --> 01:55:51,812 so that the key doesn't fall into his entrails. 1325 01:55:52,279 --> 01:55:53,359 I will. 1326 01:56:09,838 --> 01:56:11,169 Think they're cops? 1327 01:56:14,926 --> 01:56:18,134 Not unless they're crooked ones, looking for the gold. 1328 01:56:19,848 --> 01:56:22,009 I suspect these men are slim's associates. 1329 01:56:22,100 --> 01:56:23,340 [Gunshot ricochets] 1330 01:56:24,311 --> 01:56:25,721 Just stay focused on your work. 1331 01:56:26,646 --> 01:56:29,433 This duo isn't properly armed for an engagement with us. 1332 01:56:34,446 --> 01:56:36,507 It's the pale sac in there, the one that looks like... 1333 01:56:36,531 --> 01:56:38,317 I know which one it is. 1334 01:56:40,785 --> 01:56:42,275 Careful not to pop his liver. 1335 01:56:42,662 --> 01:56:45,654 That is the worst smell in the world, black guys, especially. 1336 01:57:31,044 --> 01:57:32,625 Let's dump him and drive. 1337 01:57:40,971 --> 01:57:42,051 Shells. 1338 01:57:53,775 --> 01:57:56,141 [Lurasetti] Should we call this in, anonymously? 1339 01:57:57,070 --> 01:57:58,435 We're not equipped for it. 1340 01:58:07,497 --> 01:58:08,828 Things are getting weird. 1341 01:58:09,374 --> 01:58:10,374 [Van door slams] 1342 01:58:11,376 --> 01:58:12,991 - [Engine revs] - Get in. 1343 01:58:29,603 --> 01:58:31,764 - We're crashing? - A hundred percent. 1344 01:58:31,855 --> 01:58:33,935 - Thanks for letting me know. - You heard me. Buckle. 1345 01:59:23,907 --> 01:59:25,192 [Groans] 1346 01:59:29,913 --> 01:59:32,074 Is her home address legible in that picture? 1347 01:59:32,582 --> 01:59:35,915 Completely. And she's younger than she looks. 1348 01:59:38,088 --> 01:59:39,669 Probably had kids. 1349 01:59:47,722 --> 01:59:50,429 Do you have any loved ones at this address? 1350 01:59:55,313 --> 01:59:56,393 [Sobbing] 1351 01:59:57,816 --> 02:00:00,353 That photo had some very unpleasant instructions 1352 02:00:00,443 --> 02:00:02,274 that will go to our associates. 1353 02:00:03,363 --> 02:00:05,820 Unless you do exactly what we tell you to do. 1354 02:00:16,876 --> 02:00:18,556 [Lurasetti] The drip has become a trickle. 1355 02:00:19,212 --> 02:00:20,748 [Ridgeman] Yeah. I got ears. 1356 02:00:23,174 --> 02:00:24,214 [Lurasetti] I'm concerned. 1357 02:00:38,273 --> 02:00:39,558 Should we make an announcement? 1358 02:00:40,191 --> 02:00:42,102 - Say we're cops? - No. 1359 02:00:42,986 --> 02:00:46,478 That will increase the likelihood of a hostage situation by 60 percent. 1360 02:00:48,867 --> 02:00:49,867 Hey! 1361 02:00:50,410 --> 02:00:51,410 Shitheads! 1362 02:00:51,661 --> 02:00:52,776 Listen up! 1363 02:00:53,455 --> 02:00:55,366 This is the only deal you're gonna get. 1364 02:00:56,541 --> 02:00:58,907 We're just here for the gold. That's it. 1365 02:01:00,336 --> 02:01:03,578 Leave the bullion where it is and come on out. 1366 02:01:03,923 --> 02:01:05,254 We'll let you walk away. 1367 02:01:06,217 --> 02:01:08,799 You stay in the Van, we'll kill all of you, 1368 02:01:09,345 --> 02:01:15,011 vogelmann, sidekick number one, sidekick number two, the girl, everybody. 1369 02:01:15,101 --> 02:01:16,101 [Van rattles] 1370 02:01:23,276 --> 02:01:24,436 Get the gas. 1371 02:01:25,820 --> 02:01:26,820 [Lurasetti] Teargas? 1372 02:01:27,864 --> 02:01:29,195 - The gas? - [Ridgeman] Gasoline. 1373 02:01:44,672 --> 02:01:46,879 Don't hold the meeting for me. I've been delayed. 1374 02:01:49,093 --> 02:01:52,506 I don't think the budget is realistic for wheelchair access and metal detectors, 1375 02:01:52,597 --> 02:01:54,007 and we need to provide them both. 1376 02:01:55,308 --> 02:01:56,702 Well, let me just do this thing for Tony, 1377 02:01:56,726 --> 02:01:58,446 and then we can get into it when I get back. 1378 02:01:59,646 --> 02:02:01,352 Thanks. Bye. 1379 02:02:49,279 --> 02:02:51,736 [Ridgeman] You got 45 seconds to come out. 1380 02:02:57,579 --> 02:02:59,410 [Cell phone beeps] 1381 02:03:05,336 --> 02:03:06,451 [Woman screams] 1382 02:03:09,632 --> 02:03:11,293 You got 15 seconds. 1383 02:03:13,094 --> 02:03:14,459 [Woman] Stop! [Whimpers] 1384 02:03:15,346 --> 02:03:17,382 [Van rattles] 1385 02:03:19,767 --> 02:03:20,767 [Man groans] 1386 02:03:36,951 --> 02:03:38,816 Looks female but verify. 1387 02:03:41,581 --> 02:03:42,661 She's a she. 1388 02:03:52,425 --> 02:03:53,585 [Lurasetti] Mrs. Reed? 1389 02:04:00,642 --> 02:04:02,928 What happened to vogelmann and his sidekicks? 1390 02:04:09,609 --> 02:04:11,409 Can you get on the other side of this vehicle? 1391 02:04:21,955 --> 02:04:23,320 Mrs. Reed, did you hear me? 1392 02:04:25,375 --> 02:04:26,706 I'm coming. 1393 02:04:29,796 --> 02:04:31,627 Keep coming, Mrs. Reed. You're doing great. 1394 02:04:35,426 --> 02:04:36,541 You're almost here. 1395 02:04:49,857 --> 02:04:50,937 You okay? 1396 02:05:07,417 --> 02:05:08,417 Hey. 1397 02:05:12,422 --> 02:05:13,958 [Groans] 1398 02:05:20,388 --> 02:05:21,252 Stop. 1399 02:05:21,347 --> 02:05:22,907 I don't want to see what's under there. 1400 02:05:23,391 --> 02:05:24,597 Okay. 1401 02:05:26,144 --> 02:05:27,725 [Wheezing] 1402 02:05:31,399 --> 02:05:32,684 That girl was innocent. 1403 02:05:36,279 --> 02:05:37,985 Want me to drive you to the emergency room? 1404 02:05:38,072 --> 02:05:39,733 No, it hurts too much to move. 1405 02:05:42,076 --> 02:05:43,191 And there's no reason. 1406 02:05:47,874 --> 02:05:50,206 I don't have the right words for this situation. 1407 02:05:51,794 --> 02:05:54,706 There aren't any. I really hope that this... 1408 02:05:56,299 --> 02:05:57,299 Mistake... 1409 02:05:58,468 --> 02:05:59,878 Is not what I'm remembered for. 1410 02:06:01,220 --> 02:06:02,630 I'll keep your name out of it. 1411 02:06:04,348 --> 02:06:05,588 - I hope you can. - I will. 1412 02:06:10,730 --> 02:06:11,890 Want me to get that? 1413 02:06:15,818 --> 02:06:16,853 Well, she called. 1414 02:06:18,738 --> 02:06:19,853 I know. 1415 02:06:20,073 --> 02:06:21,358 Well, I'll type for you. 1416 02:06:22,408 --> 02:06:24,273 - Passcode is... - I know what it is. 1417 02:06:27,330 --> 02:06:28,866 - Let me hold it. - Here. 1418 02:06:34,712 --> 02:06:38,296 [Breathing heavily] 1419 02:06:38,382 --> 02:06:39,872 [Chuckles] 1420 02:06:47,767 --> 02:06:48,767 I'm sorry. 1421 02:06:49,644 --> 02:06:52,807 It wasn't what I wanted to hear. 1422 02:06:55,566 --> 02:06:57,807 [Chuckles] 1423 02:06:58,569 --> 02:07:00,105 - Want me to break it? - Uh-huh. 1424 02:07:11,666 --> 02:07:12,746 Damn! 1425 02:07:15,628 --> 02:07:16,628 Damn! 1426 02:07:17,338 --> 02:07:18,373 Good? 1427 02:07:28,891 --> 02:07:30,051 [Van door opens] 1428 02:08:50,014 --> 02:08:51,299 [Men coughing] 1429 02:08:53,434 --> 02:08:55,641 [Man] I'm surrendering. Taking your deal. 1430 02:08:55,895 --> 02:08:57,681 All right. Come on out with your hands up. 1431 02:09:00,858 --> 02:09:02,189 [Gasps] I need med... 1432 02:09:19,001 --> 02:09:20,787 [Henry] Get rid of that gas can, nigga. 1433 02:09:26,008 --> 02:09:28,169 I ain't done all this to see you burn up no money. 1434 02:09:28,761 --> 02:09:30,467 Gold isn't flammable. 1435 02:09:30,805 --> 02:09:32,011 Yeah, I don't want it melted. 1436 02:09:32,974 --> 02:09:34,180 And there's cash in there too. 1437 02:09:34,267 --> 02:09:35,302 [Coughing inside Van] 1438 02:09:40,106 --> 02:09:43,098 You wanna come over here and take care of vogelmann yourself? 1439 02:09:43,192 --> 02:09:45,057 No, nigga. No. 1440 02:09:45,528 --> 02:09:46,528 You the professional. 1441 02:09:47,238 --> 02:09:48,899 Look at all the good work you done here. 1442 02:09:49,824 --> 02:09:51,985 Can execute naked women and everything. 1443 02:09:55,079 --> 02:09:56,079 [Mutters] Prick. 1444 02:09:58,207 --> 02:09:59,413 [Sighs] 1445 02:10:12,805 --> 02:10:16,548 [Electronic voice] Do not prioritize money over having a heartbeat. 1446 02:10:23,607 --> 02:10:24,607 [Gunshot] 1447 02:10:36,162 --> 02:10:37,762 [Henry] The next bullet ain't a warning. 1448 02:10:43,294 --> 02:10:45,535 That bulletproof vest you got there's real nice. 1449 02:10:46,005 --> 02:10:47,245 Makes you look svelte. 1450 02:10:48,716 --> 02:10:50,297 Like when a female puts on a girdle. 1451 02:10:53,721 --> 02:10:55,532 It's much more flattering than that windbreaker 1452 02:10:55,556 --> 02:10:58,047 you wore on the news when you stomped that Mexican. 1453 02:10:59,435 --> 02:11:00,550 Where did you spot me? 1454 02:11:01,562 --> 02:11:02,893 When you drove by the bank. 1455 02:11:03,898 --> 02:11:06,765 And twice when you was following on the parkway. 1456 02:11:09,236 --> 02:11:10,271 What do you want? 1457 02:11:10,905 --> 02:11:11,905 Stay right there. 1458 02:11:12,990 --> 02:11:16,699 So I can thank you face-to-face for wiping out all these cruel-ass thugs. 1459 02:11:18,788 --> 02:11:20,708 That's what most cops do when they get suspended. 1460 02:11:20,790 --> 02:11:21,905 [Ridgeman grunts] 1461 02:11:21,999 --> 02:11:23,455 Go Rob bank robbers. 1462 02:11:23,542 --> 02:11:25,123 [Grunts] 1463 02:11:25,211 --> 02:11:26,326 Why you taking that off? 1464 02:11:27,088 --> 02:11:29,044 I need the strap to stop the bleeding. 1465 02:11:29,715 --> 02:11:31,296 - [Grunts] - A'ight. 1466 02:11:34,762 --> 02:11:36,082 I'm gonna ask you some questions. 1467 02:11:37,556 --> 02:11:38,796 You tell me some bullshit 1468 02:11:39,600 --> 02:11:40,885 and I send that video I made 1469 02:11:40,976 --> 02:11:42,682 of you killing that white girl to the news. 1470 02:11:48,401 --> 02:11:50,107 I got a real good angle from up there. 1471 02:11:50,778 --> 02:11:52,418 Even got you when you took off your mask. 1472 02:11:53,739 --> 02:11:56,196 - So ask. - What do the bulwark pd know... 1473 02:12:12,633 --> 02:12:14,464 - Nigga. - Likewise. 1474 02:12:19,849 --> 02:12:21,134 Let's talk through this. 1475 02:12:22,560 --> 02:12:23,845 Make some words. 1476 02:12:26,355 --> 02:12:29,017 We should clean up this mess together and split the gold. 1477 02:12:31,861 --> 02:12:33,271 We can fight each other some more, 1478 02:12:34,655 --> 02:12:38,443 do this until we're crippled or dead, or we can both be rich. 1479 02:12:39,326 --> 02:12:40,987 I don't see how this is a dilemma. 1480 02:12:42,037 --> 02:12:43,037 Trusting a cop... 1481 02:12:43,998 --> 02:12:46,489 One that's crooked as fuck, is the dilemma. 1482 02:12:47,710 --> 02:12:49,450 Only thing absolutely certain about you 1483 02:12:49,545 --> 02:12:52,412 is that you don't give a shit about any oath you swear to. 1484 02:13:01,474 --> 02:13:04,466 My daughter got assaulted for the fifth time two days ago. 1485 02:13:06,061 --> 02:13:08,552 My wife has multiple sclerosis and can't even walk 1486 02:13:08,647 --> 02:13:10,183 half the time without a cane. 1487 02:13:12,401 --> 02:13:13,401 I need this. 1488 02:13:19,909 --> 02:13:21,945 - Seventy-thirty. - Sixty-forty. 1489 02:13:24,830 --> 02:13:25,830 A'ight. 1490 02:13:28,125 --> 02:13:29,535 There's a getaway car in there? 1491 02:13:30,628 --> 02:13:32,209 Detective is astute. 1492 02:13:33,923 --> 02:13:35,709 We need to tow this one to the lake. 1493 02:13:36,675 --> 02:13:37,790 A'ight. 1494 02:13:42,890 --> 02:13:47,759 Let's unload the guns together and slowly so neither one of us is tempted. 1495 02:13:50,731 --> 02:13:51,891 A'ight. 1496 02:13:54,401 --> 02:13:55,857 What we do with our friends? 1497 02:13:57,821 --> 02:13:58,821 Can't leave them here. 1498 02:14:00,199 --> 02:14:02,064 But can't go bringing them back with us neither 1499 02:14:02,159 --> 02:14:03,899 without exposing ourselves. 1500 02:14:05,162 --> 02:14:06,197 We bury them. 1501 02:14:52,084 --> 02:14:53,804 We didn't know they was gonna grab no woman. 1502 02:14:55,379 --> 02:14:57,870 Nobody was supposed to get shot unless they pulled a gun on us. 1503 02:14:58,215 --> 02:14:59,250 That was the deal. 1504 02:14:59,675 --> 02:15:01,586 Did you believe that or did you just want to? 1505 02:15:05,097 --> 02:15:08,635 [Opens and closes glove compartments] 1506 02:15:08,726 --> 02:15:09,841 Ain't no guns in here. 1507 02:15:14,106 --> 02:15:15,812 A lot of firearms in that Van. 1508 02:15:16,650 --> 02:15:19,312 Our word's good. It'll be 60/40. 1509 02:15:20,613 --> 02:15:22,228 We go in the Van at the same time. 1510 02:15:23,157 --> 02:15:25,364 However you want. It's all cotton candy. 1511 02:15:27,119 --> 02:15:28,734 It's not gonna smell great in there. 1512 02:15:37,880 --> 02:15:39,620 We'll put the gold in here. 1513 02:15:39,715 --> 02:15:41,626 Why? This wreck is dead as an insect. 1514 02:15:41,717 --> 02:15:43,753 Right, but I got to sit in it to steer. 1515 02:15:44,011 --> 02:15:45,280 I don't want you cutting me loose 1516 02:15:45,304 --> 02:15:47,386 and driving off with everything in your trunk. 1517 02:15:47,473 --> 02:15:50,715 You're so paranoid and suspicious, you're making me paranoid and suspicious. 1518 02:15:50,809 --> 02:15:52,595 I'm just trying to avoid temptation. 1519 02:15:53,312 --> 02:15:54,768 Detective is a priest. 1520 02:16:14,625 --> 02:16:15,625 We go slow. 1521 02:16:16,210 --> 02:16:17,450 It's all cotton candy. 1522 02:16:29,556 --> 02:16:32,468 Smells like all these dudes shitted themselves. 1523 02:16:46,657 --> 02:16:48,113 Don't fondle any guns. 1524 02:16:50,411 --> 02:16:51,821 On father's day, 1525 02:16:52,204 --> 02:16:54,445 does your daughter give you one salute or two? 1526 02:16:54,790 --> 02:16:55,996 She's respectful. 1527 02:16:58,377 --> 02:16:59,662 It's all in these duffels? 1528 02:17:00,421 --> 02:17:01,421 Yeah. 1529 02:17:02,256 --> 02:17:04,247 Except for some loose bits on the concrete. 1530 02:17:17,062 --> 02:17:18,177 [Clinks] 1531 02:17:40,711 --> 02:17:43,748 [Radio] J I'll kiss you when the lights go down j 1532 02:17:43,839 --> 02:17:46,376 j until the credits rolls & 1533 02:18:08,739 --> 02:18:11,321 J I wish I could do something j 1534 02:18:11,408 --> 02:18:13,865 j to make you feel better & 1535 02:18:17,748 --> 02:18:22,993 j the doctor said that you don't have much time j 1536 02:18:27,424 --> 02:18:31,633 j no medicine can help you recover I 1537 02:18:32,554 --> 02:18:34,886 j oh, nod 1538 02:18:37,100 --> 02:18:39,637 j but I do know one thing & 1539 02:18:40,479 --> 02:18:43,516 j that will help ease the pain 1540 02:18:44,858 --> 02:18:48,100 j that old place is still around & 1541 02:18:48,654 --> 02:18:52,317 j no, we won't choose to go j 1542 02:18:53,742 --> 02:18:57,326 j let me take you j 1543 02:18:57,871 --> 02:19:01,989 j to the drive-in j 1544 02:19:05,087 --> 02:19:10,002 j there's a space in the last row j 1545 02:19:12,177 --> 02:19:15,590 j I will show you I 1546 02:19:16,473 --> 02:19:19,681 j a very fine time j 1547 02:19:24,565 --> 02:19:27,728 j I'll kiss you when the lights go down I 1548 02:19:27,818 --> 02:19:30,605 j till the credits roll & 1549 02:19:32,948 --> 02:19:36,065 j maybe this night will last forever j 1550 02:19:37,536 --> 02:19:41,028 j please don't close the drive-in j 1551 02:19:42,624 --> 02:19:45,331 j maybe this night will last forever j 1552 02:19:46,795 --> 02:19:50,162 j please don't close the drive-in j 1553 02:19:51,508 --> 02:19:54,921 j please don't close the drive-in j 1554 02:19:56,096 --> 02:19:58,132 j please don't close... j 1555 02:20:12,029 --> 02:20:13,235 I'll unhook these. 1556 02:20:14,031 --> 02:20:15,237 I'll get the bags. 1557 02:20:57,032 --> 02:20:58,147 Sorry. 1558 02:21:43,286 --> 02:21:45,072 Don't drive too close to that muck. 1559 02:21:45,747 --> 02:21:47,829 You sure you ain't an elementary teacher, 1560 02:21:47,916 --> 02:21:50,157 used to dealing with little kids who don't know nothing? 1561 02:21:50,919 --> 02:21:54,002 I believe what you meant to say was, "who don't know anything." 1562 02:21:54,965 --> 02:21:56,250 You understood me, didn't you? 1563 02:21:56,800 --> 02:21:59,382 Yeah, but you're a lot smarter than you sound, 1564 02:21:59,469 --> 02:22:01,255 a whole lot smarter from what I've seen. 1565 02:22:02,139 --> 02:22:03,675 It's good to be underestimated. 1566 02:22:09,521 --> 02:22:12,354 You doing that in case I confuse this car with a submarine? 1567 02:22:12,441 --> 02:22:13,556 Yup. 1568 02:22:33,962 --> 02:22:35,077 Keep calm. 1569 02:22:36,465 --> 02:22:38,609 - What the fuck is this shit? - Just a precautionary measure. 1570 02:22:38,633 --> 02:22:40,874 I don't intend to hurt you. Take out your cell phone. 1571 02:22:42,763 --> 02:22:44,719 That video is my insurance policy. 1572 02:22:44,806 --> 02:22:47,843 Wrong. You can identify me if they toss you in jail. 1573 02:22:47,934 --> 02:22:50,425 If you get brought to trial, I can do the same to you. 1574 02:22:50,520 --> 02:22:53,182 We keep each other quiet. That's fair. That's balanced. 1575 02:22:53,607 --> 02:22:56,440 But that video opens me up to extortion from you, 1576 02:22:56,526 --> 02:22:59,313 or anyone you send it to, or for anyone that hacks into your hardware. 1577 02:22:59,404 --> 02:23:02,066 None of that's gonna happen. We 60/40. 1578 02:23:02,908 --> 02:23:04,694 I'm just trying to remove temptation. 1579 02:23:06,578 --> 02:23:07,784 Get that gun off my neck. 1580 02:23:07,871 --> 02:23:09,657 Give me your phone and give me your password. 1581 02:23:11,625 --> 02:23:13,331 Get that fucking gun off me. 1582 02:23:13,418 --> 02:23:14,783 I don't wanna hurt you but if... 1583 02:23:16,880 --> 02:23:18,871 [Gunshots echo] 1584 02:23:20,884 --> 02:23:22,249 You fucking dumb-ass. 1585 02:23:24,346 --> 02:23:25,552 I wasn't gonna blackmail you. 1586 02:23:25,639 --> 02:23:26,924 My word's good. 1587 02:23:27,641 --> 02:23:28,910 You should have trusted a nigga. 1588 02:23:28,934 --> 02:23:30,265 [Gasps] 1589 02:23:32,521 --> 02:23:34,978 All I ever did before this was steal some autos, 1590 02:23:35,065 --> 02:23:36,065 peddle some blow, 1591 02:23:36,149 --> 02:23:38,481 and put the fool who crippled my brother into intensive. 1592 02:23:41,446 --> 02:23:43,232 - [Gasping] - Iain't never killed nobody. 1593 02:23:45,033 --> 02:23:46,113 Damn. 1594 02:23:50,747 --> 02:23:52,157 Bury my friend, please. 1595 02:23:54,042 --> 02:23:55,623 I don't want him involved in this. 1596 02:23:58,713 --> 02:24:00,874 - A'ight. - Thanks. 1597 02:24:02,801 --> 02:24:04,695 You was being true honest when you said that shit 1598 02:24:04,719 --> 02:24:08,883 about your baby girl getting attacked and your wife with m.S.? 1599 02:24:10,016 --> 02:24:11,301 I was being honest. 1600 02:24:13,061 --> 02:24:14,372 A'ight. I'll give them something. 1601 02:24:14,396 --> 02:24:15,761 Forty percent. 1602 02:24:16,982 --> 02:24:18,313 They ain't getting 40. 1603 02:24:21,069 --> 02:24:22,434 But I'll take good care of them. 1604 02:25:00,775 --> 02:25:02,561 Sorry to put you into these, cops, 1605 02:25:03,778 --> 02:25:05,439 but I can't be finicky right now. 1606 02:25:19,211 --> 02:25:20,951 After all this is finished, forgotten, 1607 02:25:22,088 --> 02:25:23,578 I'll come back and bury you right. 1608 02:25:43,652 --> 02:25:45,517 [Soft music plays] 1609 02:26:02,254 --> 02:26:03,460 Hey, Henry. 1610 02:26:05,340 --> 02:26:09,128 Oh, I could have Christopher finish this in the guest room, if you want. 1611 02:26:09,219 --> 02:26:10,550 No problem, ma. 1612 02:26:10,804 --> 02:26:13,511 I know you like to look out at the ocean when you get massaged. 1613 02:26:13,598 --> 02:26:14,633 Yes. 1614 02:26:15,850 --> 02:26:19,638 Oh, you had some stuff come in the mail while you were gone. 1615 02:26:20,522 --> 02:26:21,807 I think it was your broker. 1616 02:26:22,649 --> 02:26:24,765 Been up too many hours to look at numbers right now. 1617 02:26:25,443 --> 02:26:27,274 Ethan's home or at Jeremy's? 1618 02:26:27,862 --> 02:26:30,399 - He's in the game room. - All right. 1619 02:26:32,492 --> 02:26:33,607 You want Sushi for dinner? 1620 02:26:35,328 --> 02:26:37,319 I'll make you something homemade, if you want. 1621 02:26:39,082 --> 02:26:40,117 Thanks. 1622 02:26:40,542 --> 02:26:41,873 I would enjoy your cooking. 1623 02:26:43,962 --> 02:26:46,248 [Dramatic music from video game] 1624 02:27:00,687 --> 02:27:01,687 Your game good? 1625 02:27:04,899 --> 02:27:05,899 You done with everything? 1626 02:27:07,235 --> 02:27:08,315 Finally. 1627 02:27:08,403 --> 02:27:10,214 [Reporter on TV] The victims of the home invasion 1628 02:27:10,238 --> 02:27:12,695 that occurred in southeast bulwark Thursday night... 1629 02:27:12,782 --> 02:27:14,113 Hey, sweetie. 1630 02:27:14,200 --> 02:27:17,112 - There was a package downstairs... - Close the door, please. 1631 02:27:17,871 --> 02:27:22,035 No suspect for this violent crime has been apprehended at this time. 1632 02:27:22,625 --> 02:27:24,866 The police commissioner has neither confirmed... 1633 02:27:24,961 --> 02:27:25,961 I think it's from dad. 1634 02:27:30,842 --> 02:27:32,252 What does the return address say? 1635 02:27:33,053 --> 02:27:34,964 It says "ridgeman" and a p.O. Box. 1636 02:27:36,181 --> 02:27:37,261 Let me have it, please. 1637 02:27:43,355 --> 02:27:44,936 Oh, god. This is heavy. 1638 02:27:46,316 --> 02:27:48,523 - I can help you open it. - Uh, no, no. 1639 02:27:49,319 --> 02:27:52,482 It's addressed to me, and I want to open it myself, in private. 1640 02:27:52,989 --> 02:27:55,105 - Mom, I wanna... - Sara, please. 1641 02:27:58,703 --> 02:27:59,738 Okay. 1642 02:28:00,413 --> 02:28:02,620 I wasn't able to cook tonight so I ordered Chinese. 1643 02:28:03,792 --> 02:28:05,373 - Okay. - Kiss. 1644 02:29:05,353 --> 02:29:06,468 Thank you. 1645 02:29:07,355 --> 02:29:09,141 [Video game sounds] 1646 02:29:14,529 --> 02:29:15,689 Pause this. 1647 02:29:19,200 --> 02:29:24,411 When I was out mailing that package, I started thinking about that game 1648 02:29:24,497 --> 02:29:28,160 we was playing right before everything changed for us. 1649 02:29:29,377 --> 02:29:30,583 The one in the jungle. 1650 02:29:31,921 --> 02:29:32,921 You still got it? 1651 02:29:34,340 --> 02:29:35,420 Shotgun safari? 1652 02:29:37,051 --> 02:29:38,051 Yeah. 1653 02:29:43,391 --> 02:29:44,471 You ready? 1654 02:29:47,645 --> 02:29:48,645 Yeah. 1655 02:29:49,772 --> 02:29:51,182 Let's hunt some lions. 113066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.