Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:28,446 --> 00:05:30,780
You alone?
2
00:05:30,782 --> 00:05:32,448
I am.
3
00:05:32,450 --> 00:05:33,684
You bring the money?
4
00:05:33,686 --> 00:05:35,518
Where is my son?
5
00:05:35,520 --> 00:05:36,722
Money first!
6
00:05:44,229 --> 00:05:45,828
Look.
7
00:05:45,830 --> 00:05:46,732
Your boy's alive...
8
00:05:47,765 --> 00:05:49,465
for now...
9
00:05:49,467 --> 00:05:51,203
but we need to see the money.
10
00:05:52,604 --> 00:05:54,838
We all want this
to go the same way.
11
00:05:54,840 --> 00:05:56,306
No one gets hurt.
12
00:05:56,308 --> 00:05:58,374
I held up
to my end of the agreement.
13
00:05:58,376 --> 00:05:59,343
Now you hold up to yours.
14
00:05:59,345 --> 00:05:59,876
You want to see
15
00:05:59,878 --> 00:06:01,511
your boy again,
16
00:06:01,513 --> 00:06:03,547
then you'll do as you're told.
17
00:06:03,549 --> 00:06:05,482
Otherwise, you're going
to have no one to blame
18
00:06:05,484 --> 00:06:06,352
but yourself.
19
00:06:07,720 --> 00:06:09,319
It's a chance
you're going to have to take.
20
00:06:09,321 --> 00:06:10,256
Show us the money!
21
00:06:12,258 --> 00:06:13,256
We had a deal.
22
00:06:13,258 --> 00:06:14,227
Deals change.
23
00:06:46,559 --> 00:06:47,494
It's all there?
24
00:06:48,893 --> 00:06:50,263
Yeah, looks it.
25
00:06:52,530 --> 00:06:53,532
Do it.
26
00:06:54,566 --> 00:06:55,535
Do it now.
27
00:07:07,713 --> 00:07:08,681
Keep the mask on!
28
00:07:13,619 --> 00:07:14,554
Come on! Get in.
29
00:07:15,588 --> 00:07:16,556
Cover me.
30
00:07:20,960 --> 00:07:22,462
Come on.
31
00:07:33,371 --> 00:07:34,340
Get in, get in!
32
00:08:03,402 --> 00:08:03,966
What the hell was that?
33
00:08:03,968 --> 00:08:05,569
Huh?
34
00:08:05,571 --> 00:08:06,737
You were going to kill her?
35
00:08:06,739 --> 00:08:07,771
That was the plan.
36
00:08:07,773 --> 00:08:09,506
What do you mean
that was the plan?
37
00:08:09,508 --> 00:08:10,439
Whose fucking plan was that?
38
00:08:10,441 --> 00:08:11,610
Huh?
39
00:08:13,778 --> 00:08:14,811
What about the kid?
40
00:08:14,813 --> 00:08:15,748
Father's already got a buyer.
41
00:08:31,429 --> 00:08:32,397
Go! Go! Go! Go!
42
00:08:37,636 --> 00:08:39,371
- Just lose her already.
- Okay! Okay!
43
00:08:49,982 --> 00:08:50,949
Hold on!
44
00:08:53,419 --> 00:08:54,386
Shit.
45
00:09:13,005 --> 00:09:13,972
Shit.
46
00:09:22,680 --> 00:09:23,615
Shit.
47
00:12:06,211 --> 00:12:08,047
Clair, I'm so sorry
about your father.
48
00:12:26,231 --> 00:12:27,633
Charlie!
49
00:12:51,890 --> 00:12:52,721
Let me go!
50
00:12:52,723 --> 00:12:53,992
Wait! We need
to talk about this.
51
00:12:55,026 --> 00:12:55,994
Let me go!
52
00:13:06,671 --> 00:13:08,270
I'm going for a run.
53
00:13:08,272 --> 00:13:10,072
Wanna come?
54
00:13:10,074 --> 00:13:11,042
No.
55
00:13:34,333 --> 00:13:36,202
You were never here
when I needed you!
56
00:13:42,940 --> 00:13:43,875
Charlie?
57
00:13:47,713 --> 00:13:49,115
Charlie?
58
00:14:02,727 --> 00:14:04,063
Charlie!
59
00:14:10,102 --> 00:14:12,268
Hello?
60
00:14:12,270 --> 00:14:13,970
Clair Hamilton?
61
00:14:13,972 --> 00:14:15,371
We have your boy,
62
00:14:15,373 --> 00:14:17,374
and if you ever want
to see him again,
63
00:14:17,376 --> 00:14:20,377
I suggest you keep this
to yourself.
64
00:14:20,379 --> 00:14:22,012
We'll be in touch, Clair.
65
00:14:22,014 --> 00:14:23,883
No, no, no. Wait.
66
00:14:26,785 --> 00:14:27,987
Mom!
67
00:16:37,414 --> 00:16:38,413
Look at me.
68
00:16:38,415 --> 00:16:39,983
Look at me!
69
00:16:39,985 --> 00:16:41,921
Where is my son?
70
00:16:43,954 --> 00:16:45,120
If you pull that trigger,
71
00:16:45,122 --> 00:16:46,324
you're never
going to see him again.
72
00:17:04,408 --> 00:17:06,011
Where is he?
73
00:17:08,145 --> 00:17:09,280
He's...
74
00:17:11,016 --> 00:17:11,984
up there.
75
00:24:46,870 --> 00:24:47,805
Get back!
76
00:24:52,777 --> 00:24:53,779
Get lost!
77
00:24:54,846 --> 00:24:56,381
Get back! Stay away!
78
00:25:13,798 --> 00:25:14,967
You did good, boy.
79
00:25:16,733 --> 00:25:18,770
Most young people
would have run.
80
00:25:20,838 --> 00:25:22,707
My grandpa taught me
to always stand my ground.
81
00:25:25,576 --> 00:25:27,777
What else did your grandfather
teach you?
82
00:25:27,779 --> 00:25:30,680
He said never leave your fate
in someone else's hands.
83
00:25:33,550 --> 00:25:35,686
Do you even know
what "fate" means, son?
84
00:25:37,954 --> 00:25:39,889
And where the hell
were you two? Huh?
85
00:25:39,891 --> 00:25:41,893
This isn't the time
to be making mistakes.
86
00:25:42,993 --> 00:25:44,559
Get him back to the camp.
87
00:25:44,561 --> 00:25:46,961
We're going on
to the lodge. Now.
88
00:25:46,963 --> 00:25:48,698
What about Larsen
and the rest of them?
89
00:25:48,700 --> 00:25:49,999
They didn't show.
90
00:25:50,001 --> 00:25:51,767
I told you Larsen
couldn't be trusted.
91
00:25:51,769 --> 00:25:53,568
He either
got 'em all killed
92
00:25:53,570 --> 00:25:54,970
or he ran off
with that damn money.
93
00:25:54,972 --> 00:25:56,708
You don't know shit.
94
00:25:58,009 --> 00:26:00,776
Sorry, Father.
95
00:26:00,778 --> 00:26:02,681
What do you want me
to do with it?
96
00:26:03,712 --> 00:26:04,913
Just leave it.
97
00:26:04,915 --> 00:26:07,482
It's supposed to be bad luck
not taking the kill with us.
98
00:26:07,484 --> 00:26:09,852
Oh, really?
99
00:26:09,854 --> 00:26:11,620
It's supposed
to be bad luck?
100
00:26:11,622 --> 00:26:12,724
You're bad luck.
101
00:26:45,623 --> 00:26:46,788
Go ahead.
102
00:26:46,790 --> 00:26:49,091
You show up alone
and they'll kill him.
103
00:26:49,093 --> 00:26:51,029
And then you.
104
00:26:52,096 --> 00:26:53,762
Who will?
105
00:26:53,764 --> 00:26:54,765
Who has my son?
106
00:27:02,139 --> 00:27:03,507
Father.
107
00:27:04,642 --> 00:27:05,777
Who's Father?
108
00:28:49,247 --> 00:28:50,882
How long have we
been down here?
109
00:28:59,824 --> 00:29:00,991
A couple hours.
110
00:29:03,793 --> 00:29:05,129
Is this necessary?
111
00:29:08,266 --> 00:29:09,901
What's your name?
112
00:29:11,935 --> 00:29:12,904
Larsen.
113
00:29:15,673 --> 00:29:17,739
Well, Larsen,
114
00:29:17,741 --> 00:29:18,844
something just doesn't add up.
115
00:29:20,845 --> 00:29:22,213
Why didn't you
kill me back there?
116
00:29:26,884 --> 00:29:28,316
I didn't come here
for no killing.
117
00:29:28,318 --> 00:29:29,919
Well, your friend
sure as hell did.
118
00:29:29,921 --> 00:29:30,886
Lady, I didn't know.
119
00:29:30,888 --> 00:29:33,157
I don't give a shit
what you didn't know.
120
00:29:38,328 --> 00:29:39,798
Look at him.
121
00:29:40,932 --> 00:29:42,067
Look at him!
122
00:29:43,834 --> 00:29:45,904
You took him from me.
123
00:29:47,171 --> 00:29:48,907
Now you're going to help me
get him back.
124
00:29:50,107 --> 00:29:51,809
And if I don't?
125
00:30:04,254 --> 00:30:06,156
Best start walking
while you still can.
126
00:31:34,444 --> 00:31:36,181
I need a...
I need a rest.
127
00:31:38,249 --> 00:31:40,085
We need to keep moving.
128
00:31:42,118 --> 00:31:43,954
Come on. I need...
129
00:31:46,089 --> 00:31:48,457
I need to catch my breath.
130
00:31:48,459 --> 00:31:50,061
My leg is killing me.
131
00:31:59,936 --> 00:32:01,805
A little higher,
you would have killed me.
132
00:32:03,074 --> 00:32:04,209
Wasn't aiming to kill you.
133
00:32:06,911 --> 00:32:08,143
Yeah. He said you were military.
134
00:32:08,145 --> 00:32:10,479
Who? Charlie?
135
00:32:10,481 --> 00:32:13,084
No. Father.
136
00:32:19,956 --> 00:32:21,959
It's hard on a son
when his mother ain't around.
137
00:32:31,001 --> 00:32:32,066
You know how much money
138
00:32:32,068 --> 00:32:36,438
is in this bag
right here?
139
00:32:36,440 --> 00:32:38,239
I have a rough idea.
140
00:32:38,241 --> 00:32:40,509
This is my family's legacy.
141
00:32:40,511 --> 00:32:41,846
This is all we've got left.
142
00:32:43,347 --> 00:32:44,281
I know.
143
00:32:46,884 --> 00:32:47,852
How do you know?
144
00:32:49,119 --> 00:32:51,886
Because when your old man
shut down the mill,
145
00:32:51,888 --> 00:32:53,322
that's all Father talked about.
146
00:32:53,324 --> 00:32:55,293
It was money owed to him.
147
00:32:57,328 --> 00:32:58,963
So when your old man died...
148
00:33:03,501 --> 00:33:04,868
Get up.
149
00:33:05,536 --> 00:33:06,871
You've had enough rest.
150
00:33:45,475 --> 00:33:47,044
What is it?
151
00:33:55,185 --> 00:33:56,317
Blood.
152
00:33:56,319 --> 00:33:57,489
Lots of it.
153
00:34:00,558 --> 00:34:02,392
It's a wolf.
154
00:34:11,435 --> 00:34:12,470
It's been shot.
155
00:34:13,470 --> 00:34:15,073
A young one, too.
156
00:34:18,008 --> 00:34:19,343
There's a lot
more of them.
157
00:34:26,350 --> 00:34:27,482
Who is it?
158
00:34:27,484 --> 00:34:28,453
I don't know.
159
00:34:30,588 --> 00:34:32,122
Can you see them?
160
00:34:33,290 --> 00:34:34,555
Take off your boots.
161
00:34:34,557 --> 00:34:36,225
What?
162
00:34:36,227 --> 00:34:37,491
I said, give me your boots!
163
00:34:42,098 --> 00:34:43,033
Come on, come on, come on.
164
00:34:44,435 --> 00:34:46,337
I'd stay here if I were you.
165
00:35:44,428 --> 00:35:45,660
- Come on.
- Hey!
166
00:35:45,662 --> 00:35:48,031
- Oh, shit.
- Stop!
167
00:35:52,602 --> 00:35:53,570
Stop!
168
00:36:44,388 --> 00:36:45,356
Larsen!
169
00:37:10,647 --> 00:37:11,645
What were you thinking?
170
00:37:11,647 --> 00:37:12,649
What were you thinking?
171
00:37:13,751 --> 00:37:15,283
Father...
172
00:37:15,285 --> 00:37:16,553
told me to wait.
173
00:37:34,338 --> 00:37:38,406
He was just doing
what Father told him.
174
00:37:38,408 --> 00:37:40,177
He didn't know no better.
175
00:37:48,685 --> 00:37:50,388
Did you know we were
walking into an ambush?
176
00:37:55,258 --> 00:37:56,560
You said my son
would be here.
177
00:37:58,361 --> 00:38:00,395
We were supposed to meet them
at the camp.
178
00:38:00,397 --> 00:38:01,532
They probably left.
179
00:38:02,231 --> 00:38:03,564
Where's the camp?
180
00:38:03,566 --> 00:38:05,533
Through them trees.
181
00:38:05,535 --> 00:38:09,738
I have no use for you
if you can't get me to my son.
182
00:38:09,740 --> 00:38:11,542
Where'd they take him?
183
00:38:13,743 --> 00:38:14,711
The lodge.
184
00:38:16,479 --> 00:38:17,846
What lodge?
185
00:38:17,848 --> 00:38:19,281
It's an abandoned ski lodge.
186
00:38:19,283 --> 00:38:20,749
It's on the back side
of the mountain.
187
00:38:20,751 --> 00:38:22,453
It's about a 10-hour hike
from here.
188
00:38:33,464 --> 00:38:35,199
I'm not leaving him
here like this.
189
00:38:36,667 --> 00:38:38,202
He was like a brother to me.
190
00:38:40,236 --> 00:38:41,736
I won't run.
191
00:38:41,738 --> 00:38:44,475
I'll get you to the lodge.
Just let me do right by him.
192
00:38:55,385 --> 00:38:56,354
Don't make me regret this.
193
00:39:49,839 --> 00:39:51,475
Shit.
194
00:40:49,365 --> 00:40:51,735
Do you ever get used
to taking a man's life?
195
00:40:56,573 --> 00:40:57,875
I knew what
I signed up for.
196
00:41:01,912 --> 00:41:03,647
We've wasted enough time.
197
00:41:44,620 --> 00:41:46,590
You made
a good-looking fire, boy.
198
00:41:48,624 --> 00:41:50,393
You hungry?
199
00:42:07,711 --> 00:42:08,713
If you could untie me.
200
00:42:16,986 --> 00:42:18,689
You're not ready for that.
201
00:42:26,062 --> 00:42:27,430
Give me that.
202
00:43:20,783 --> 00:43:22,752
[wolves howling[
203
00:43:32,528 --> 00:43:33,897
I can't feel my feet.
204
00:43:38,834 --> 00:43:41,636
How far to where
they're keeping him?
205
00:43:41,638 --> 00:43:43,738
Over the ridge.
206
00:43:43,740 --> 00:43:45,042
About four, maybe five hours.
207
00:43:47,544 --> 00:43:49,046
Look, it's too dark.
We can't see worth shit.
208
00:43:51,848 --> 00:43:52,913
What will they
do to him
209
00:43:52,915 --> 00:43:54,084
up at the lodge?
210
00:43:58,854 --> 00:44:02,656
They'll get him ready
for a hand-off...
211
00:44:02,658 --> 00:44:03,760
to a buyer.
212
00:44:05,095 --> 00:44:06,560
And after that?
213
00:44:06,562 --> 00:44:07,729
Lost to the world...
214
00:44:07,731 --> 00:44:09,730
I imagine.
215
00:44:09,732 --> 00:44:11,968
You were never going to give him
back to me, were you?
216
00:44:12,935 --> 00:44:15,169
What's the matter
with you people?
217
00:44:15,171 --> 00:44:16,673
What if that was your child?
218
00:44:24,881 --> 00:44:26,549
I was that child.
219
00:45:01,651 --> 00:45:03,587
What is it?
220
00:45:08,024 --> 00:45:09,827
It weren't nothing.
221
00:45:13,229 --> 00:45:15,131
You look a little scared.
222
00:45:17,734 --> 00:45:21,201
You saw what they did
to Phillip.
223
00:45:21,203 --> 00:45:22,906
And I know you're out of ammo.
224
00:45:25,140 --> 00:45:27,778
Truth be told, it's not
the wolves I'm worried about.
225
00:45:33,048 --> 00:45:34,050
I'm making a fire.
226
00:45:42,792 --> 00:45:45,093
There's something
I don't understand.
227
00:45:45,095 --> 00:45:47,164
Why didn't you
just let me drown?
228
00:45:50,901 --> 00:45:51,669
I don't know.
229
00:45:54,270 --> 00:45:56,039
I guess
there's better ways to die.
230
00:46:01,944 --> 00:46:03,847
You don't have to die
on this mountain.
231
00:46:06,283 --> 00:46:07,751
You think about that.
232
00:46:18,194 --> 00:46:19,830
You said you were that child.
233
00:46:22,064 --> 00:46:23,666
So?
234
00:46:29,339 --> 00:46:32,307
When I was about your son's age,
235
00:46:32,309 --> 00:46:34,812
my parents owed Father money.
236
00:46:37,213 --> 00:46:39,682
When they couldn't pay,
he came to collect.
237
00:46:42,285 --> 00:46:46,154
He killed my daddy.
238
00:46:46,156 --> 00:46:49,022
He took my mom and me
as payment,
239
00:46:49,024 --> 00:46:51,794
and he kept her for himself.
240
00:46:56,832 --> 00:46:58,735
She had the chance to escape.
She ran.
241
00:47:00,970 --> 00:47:02,102
For the longest time,
242
00:47:02,104 --> 00:47:06,341
I waited for her
to come back to get me.
243
00:47:06,343 --> 00:47:07,877
She never did.
244
00:47:11,814 --> 00:47:12,982
Why didn't you run?
245
00:47:16,852 --> 00:47:17,921
And go where?
246
00:47:25,861 --> 00:47:27,865
I think we have a lot more
in common than you think.
247
00:47:30,299 --> 00:47:31,301
From what the letter said...
248
00:47:33,370 --> 00:47:35,239
...he didn't take Charlie
for the money.
249
00:47:38,341 --> 00:47:41,745
He's looking at getting revenge
on a man who's already dead.
250
00:48:37,434 --> 00:48:38,866
Get up.
251
00:48:38,868 --> 00:48:40,203
Get up.
252
00:48:41,437 --> 00:48:43,971
Seth.
253
00:48:43,973 --> 00:48:45,809
Cut his ties.
254
00:48:50,946 --> 00:48:51,948
They're out there.
255
00:48:53,450 --> 00:48:55,718
- How many?
- Too many.
256
00:49:03,026 --> 00:49:05,093
You ready?
257
00:49:05,095 --> 00:49:06,129
I sure hope so.
258
00:49:10,966 --> 00:49:12,834
Remember
what your grandfather said.
259
00:49:12,836 --> 00:49:13,904
Always stand
my ground.
260
00:49:44,934 --> 00:49:46,267
There.
261
00:50:04,354 --> 00:50:06,056
Shit.
262
00:50:17,366 --> 00:50:19,033
Damn!
263
00:50:42,991 --> 00:50:43,926
Don't move, Charlie.
264
00:50:45,227 --> 00:50:46,227
Don't run!
265
00:50:46,229 --> 00:50:48,098
Charlie! Don't!
266
00:50:49,432 --> 00:50:50,801
Charlie!
267
00:50:52,401 --> 00:50:53,336
Damn it!
268
00:51:51,627 --> 00:51:52,863
Grab it.
269
00:51:55,198 --> 00:51:56,497
Oh, you stupid kid.
270
00:51:56,499 --> 00:51:57,434
You shit.
271
00:51:59,903 --> 00:52:00,870
Come on.
272
00:52:55,390 --> 00:52:57,093
Keep moving.
273
00:53:00,562 --> 00:53:02,164
The boy
can hardly stand.
274
00:53:04,100 --> 00:53:05,202
Son of a bitch.
275
00:53:09,439 --> 00:53:10,473
Leave him be.
276
00:53:15,345 --> 00:53:16,377
You can throw
the rest away
277
00:53:16,379 --> 00:53:17,447
for all I care.
278
00:53:26,421 --> 00:53:28,224
You're a proud one,
ain't you, little boy?
279
00:53:29,491 --> 00:53:32,993
You're just like your
grandfather used to be.
280
00:53:32,995 --> 00:53:35,062
You knew my grandpa?
281
00:53:35,064 --> 00:53:36,096
Oh, yeah.
282
00:53:36,098 --> 00:53:37,263
I knew your
grandfather.
283
00:53:37,265 --> 00:53:39,368
He was a righteous man.
284
00:53:41,037 --> 00:53:43,270
But a long time ago,
285
00:53:43,272 --> 00:53:48,375
the Lord turned his face away
from your grandfather,
286
00:53:48,377 --> 00:53:51,048
and he came to me on his knees.
287
00:53:53,316 --> 00:53:55,116
What did you do?
288
00:53:55,118 --> 00:53:58,586
I did what any
decent man would do.
289
00:53:58,588 --> 00:54:01,524
To a man who was drowning,
I gave him my hand.
290
00:54:04,060 --> 00:54:05,392
What happened?
291
00:54:05,394 --> 00:54:07,560
He took it...
292
00:54:07,562 --> 00:54:11,100
and then he tried
to pull me down with him.
293
00:54:12,602 --> 00:54:14,368
He kicked me.
294
00:54:14,370 --> 00:54:18,372
He stood on my back,
295
00:54:18,374 --> 00:54:21,310
and he tried to get me down
all the way to the bottom.
296
00:54:23,278 --> 00:54:25,114
He was a righteous man.
297
00:54:28,084 --> 00:54:30,187
He was a self-righteous man.
298
00:54:31,553 --> 00:54:33,589
There's no forgiveness
in that man.
299
00:54:35,091 --> 00:54:39,196
He did to me
what your mother's doing to you.
300
00:54:44,200 --> 00:54:45,435
You don't get it, do you?
301
00:54:47,569 --> 00:54:51,104
If she paid the ransom...
302
00:54:51,106 --> 00:54:52,441
they'd be here by now.
303
00:55:00,682 --> 00:55:02,051
Come on, boy.
304
00:55:10,325 --> 00:55:11,591
Something's wrong.
Something's wrong.
305
00:55:11,593 --> 00:55:13,294
Huh? Where are the boys?
306
00:55:13,296 --> 00:55:14,562
I told him
no one's coming back.
307
00:55:14,564 --> 00:55:16,263
What the hell are you saying?
308
00:55:16,265 --> 00:55:18,098
This Larsen can't be trusted.
309
00:55:19,169 --> 00:55:20,633
I would have been back by now,
I guarantee that.
310
00:55:20,635 --> 00:55:21,604
That's enough!
311
00:55:22,638 --> 00:55:24,238
You talk like that
about him again,
312
00:55:24,240 --> 00:55:25,272
I'll fucking kill you.
313
00:55:25,274 --> 00:55:26,243
Hey!
314
00:55:27,642 --> 00:55:31,377
Boy, I hate to raise my voice.
315
00:55:31,379 --> 00:55:35,149
Now, one way or the other,
316
00:55:35,151 --> 00:55:38,419
those boys,
they haven't come back.
317
00:55:38,421 --> 00:55:40,721
So if they're not dead...
318
00:55:40,723 --> 00:55:42,592
they'd better
goddamn wish they were!
319
00:55:44,627 --> 00:55:46,227
Wait.
320
00:55:46,229 --> 00:55:48,129
We're not waiting on them?
321
00:55:48,131 --> 00:55:49,266
We're not waiting
on them.
322
00:55:50,332 --> 00:55:53,234
The plan remains the same.
323
00:55:53,236 --> 00:55:55,502
Turn the kid over
tomorrow night.
324
00:55:55,504 --> 00:55:56,640
Seth, throw him in the room.
325
00:56:00,142 --> 00:56:01,477
Get over here,
you little shit.
326
00:56:02,611 --> 00:56:04,113
Okay.
327
00:56:14,490 --> 00:56:15,424
Hold on!
328
00:56:21,664 --> 00:56:23,531
Let me tell you something
about your grandfather
329
00:56:23,533 --> 00:56:25,366
that he didn't know!
330
00:56:25,368 --> 00:56:30,538
Your fate is always
in somebody else's hands!
331
00:56:30,540 --> 00:56:32,476
And it's your family's fate
to suffer!
332
00:56:34,176 --> 00:56:36,243
Your grandfather
didn't know that!
333
00:56:36,245 --> 00:56:37,310
He didn't believe it,
334
00:56:37,312 --> 00:56:40,549
so he took fate in his own hands
and he crossed me!
335
00:56:41,751 --> 00:56:45,555
Now fate's just
biding her time...
336
00:56:49,292 --> 00:56:52,426
waiting for you
to come back here
337
00:56:52,428 --> 00:56:54,330
and she can take what is hers.
338
00:57:22,624 --> 00:57:23,726
Where's Charlie's father?
339
00:57:28,296 --> 00:57:29,732
Somewhere in the desert.
340
00:57:31,700 --> 00:57:33,533
We met in Afghanistan.
341
00:57:33,535 --> 00:57:35,671
I got pregnant, so we came home.
342
00:57:38,841 --> 00:57:42,508
Right after Charlie was born,
343
00:57:42,510 --> 00:57:46,279
an IED took out
his father's Humvee.
344
00:57:46,281 --> 00:57:47,517
There was nothing left.
345
00:57:49,452 --> 00:57:52,852
A couple of years later,
I re-deployed.
346
00:57:52,854 --> 00:57:54,523
I told myself
I needed to be there.
347
00:57:56,524 --> 00:58:00,593
The truth is...
348
00:58:00,595 --> 00:58:04,397
I cannot look in my son's face
349
00:58:04,399 --> 00:58:06,769
without seeing his father
staring back at me.
350
00:58:10,805 --> 00:58:12,872
I'm sorry.
351
00:58:12,874 --> 00:58:14,510
Not as sorry as I am.
352
00:58:15,711 --> 00:58:17,546
I should have never left my son.
353
00:58:27,390 --> 00:58:28,357
Is that where
they're keeping him?
354
00:58:44,906 --> 00:58:46,443
Let's go.
355
00:58:57,720 --> 00:58:58,886
Is that everything?
356
00:58:58,888 --> 00:59:00,423
Yeah.
357
00:59:07,495 --> 00:59:08,430
I just checked that.
358
00:59:09,731 --> 00:59:11,367
Yeah, well...
359
00:59:21,776 --> 00:59:23,312
Hey.
360
00:59:24,347 --> 00:59:25,448
Over there.
361
00:59:32,354 --> 00:59:33,856
It's Larsen.
362
00:59:38,493 --> 00:59:40,329
Well, I'll be
a son of a bitch.
363
00:59:43,365 --> 00:59:44,333
It's Larsen.
364
00:59:45,401 --> 00:59:46,600
- Get Father.
- Yeah.
365
00:59:46,602 --> 00:59:47,734
Keep the kid inside.
366
00:59:47,736 --> 00:59:48,602
Father!
367
00:59:48,604 --> 00:59:49,872
Looks like Larsen
brought us a gift!
368
01:00:12,894 --> 01:00:14,763
Where's Father?
369
01:00:18,901 --> 01:00:21,000
You come here to kill us all?
370
01:00:21,002 --> 01:00:23,504
I'm only here for my son.
371
01:00:23,506 --> 01:00:25,506
You think that
by bringing that stray dog
372
01:00:25,508 --> 01:00:27,841
back to me,
373
01:00:27,843 --> 01:00:30,778
that's going to make me
hand over your son?
374
01:00:30,780 --> 01:00:32,946
I'm taking my son
375
01:00:32,948 --> 01:00:35,515
and leaving the money
that was agreed on.
376
01:00:35,517 --> 01:00:36,552
Show him!
377
01:00:51,633 --> 01:00:53,901
Where's the rest of my boys?
378
01:00:53,903 --> 01:00:55,805
Dead.
379
01:01:03,678 --> 01:01:05,712
Is it true?
380
01:01:06,816 --> 01:01:08,614
Did she kill all your brothers?
381
01:01:08,616 --> 01:01:11,687
You brought this to my doorstep
when you took Charlie.
382
01:01:12,921 --> 01:01:14,854
You think
you're going to deal with me
383
01:01:14,856 --> 01:01:16,957
after you killed my boys?
384
01:01:16,959 --> 01:01:19,526
I'll kill more
if you force me to.
385
01:01:19,528 --> 01:01:20,964
You pull that trigger,
you're dead.
386
01:01:22,731 --> 01:01:24,633
Let me do it, Father.
387
01:01:26,068 --> 01:01:27,569
Father!
388
01:01:28,736 --> 01:01:29,671
We've lost enough.
389
01:01:31,941 --> 01:01:32,876
End this now.
390
01:01:34,810 --> 01:01:35,745
Please.
391
01:01:45,787 --> 01:01:46,990
A son for a son.
392
01:01:48,656 --> 01:01:49,992
Put your weapons down!
393
01:01:56,865 --> 01:01:57,833
Put them down.
394
01:02:03,037 --> 01:02:04,606
Now put your hands on your head.
395
01:02:06,876 --> 01:02:07,944
Do it!
396
01:02:14,749 --> 01:02:15,684
Charlie!
397
01:02:17,051 --> 01:02:18,687
Come out here, boy!
398
01:02:20,622 --> 01:02:21,691
Mom!
399
01:02:24,894 --> 01:02:25,895
Charlie!
400
01:02:27,863 --> 01:02:30,732
Get the weapons
and get over here.
401
01:02:33,135 --> 01:02:34,636
Charlie, get the weapons.
402
01:02:39,741 --> 01:02:40,810
Come on.
403
01:02:43,812 --> 01:02:44,914
Let's go,
Charlie.
404
01:02:51,620 --> 01:02:52,589
That's right.
405
01:02:53,689 --> 01:02:54,656
Come on.
406
01:03:01,196 --> 01:03:02,131
Get behind me.
407
01:03:06,135 --> 01:03:07,102
Let's go.
408
01:03:09,138 --> 01:03:11,708
Anybody follows,
and you're dead.
409
01:03:16,611 --> 01:03:17,611
Father.
410
01:03:17,613 --> 01:03:18,615
Behind me.
411
01:03:23,885 --> 01:03:24,887
Start it up.
412
01:03:26,921 --> 01:03:28,055
You got what you came for.
413
01:03:28,057 --> 01:03:29,725
Go while
you still can.
414
01:03:31,794 --> 01:03:33,129
Clair Hamilton!
415
01:03:34,796 --> 01:03:37,029
Your father may have had
a restful death,
416
01:03:37,031 --> 01:03:40,734
but fate was not...
417
01:03:40,736 --> 01:03:42,739
finished with him...
418
01:03:45,673 --> 01:03:46,876
...or with you...
419
01:03:49,778 --> 01:03:50,879
...or your kid.
420
01:03:53,716 --> 01:03:55,147
I said it.
421
01:03:55,149 --> 01:03:57,017
I said it.
422
01:03:57,019 --> 01:03:59,151
A son for a son.
423
01:03:59,153 --> 01:04:01,087
But you're going to have
to carry him off this mountain!
424
01:04:01,089 --> 01:04:02,158
No!
425
01:04:39,227 --> 01:04:40,229
Holy shit.
426
01:04:42,865 --> 01:04:43,700
Father!
427
01:04:47,769 --> 01:04:49,002
- Go get them.
- Give me the gun.
428
01:04:49,004 --> 01:04:50,073
Go get them.
429
01:05:09,091 --> 01:05:11,024
Hey.
430
01:05:11,026 --> 01:05:12,194
Hey, are you okay?
431
01:05:57,805 --> 01:05:59,041
Mom! Look out!
432
01:06:29,171 --> 01:06:31,207
Let's go, Charlie.
Come on.
433
01:06:33,241 --> 01:06:34,776
Come on.
434
01:07:05,973 --> 01:07:07,374
I need you
to keep running. Okay?
435
01:07:07,376 --> 01:07:11,912
Whatever you do,
don't stop.
436
01:07:11,914 --> 01:07:13,113
What about you?
437
01:07:13,115 --> 01:07:14,948
I'll be
right behind you.
438
01:07:14,950 --> 01:07:16,415
Okay?
439
01:07:16,417 --> 01:07:19,218
Okay? Run. Okay?
440
01:07:19,220 --> 01:07:20,289
You came back for me.
441
01:07:21,423 --> 01:07:22,888
Of course I did.
442
01:07:22,890 --> 01:07:23,859
Now go!
443
01:07:24,859 --> 01:07:25,861
Run!
444
01:08:21,416 --> 01:08:23,019
Charlie! No!
445
01:08:32,426 --> 01:08:35,897
Mom!
446
01:09:20,474 --> 01:09:22,077
Move!
447
01:09:24,979 --> 01:09:26,314
Come on.
448
01:09:27,581 --> 01:09:29,248
You want to end up
like your mother?
449
01:09:29,250 --> 01:09:30,352
Keep going.
450
01:09:33,121 --> 01:09:35,120
Get up! Get up!
451
01:09:36,191 --> 01:09:37,425
Go!
452
01:11:59,433 --> 01:12:01,136
All right, you little shit.
453
01:12:02,770 --> 01:12:06,138
You wanna play?
Huh, kid?
454
01:12:06,140 --> 01:12:07,308
I'll play.
455
01:12:09,310 --> 01:12:11,246
I live for this shit.
456
01:12:14,648 --> 01:12:16,281
Where are you?
457
01:12:33,768 --> 01:12:35,438
Got you, you little prick.
458
01:12:39,407 --> 01:12:40,409
Get over here!
459
01:13:39,667 --> 01:13:40,603
Don't.
460
01:13:58,353 --> 01:14:00,556
Go and tend to the generator.
461
01:14:03,858 --> 01:14:05,227
Now!
462
01:14:42,397 --> 01:14:46,298
You know,
I can't remember a time
463
01:14:46,300 --> 01:14:50,403
when I wasn't driven by rage,
464
01:14:50,405 --> 01:14:54,742
and my father saw it in me
when I was a little boy.
465
01:14:56,577 --> 01:14:58,811
He tried to beat it out of me.
466
01:14:58,813 --> 01:15:01,713
Imagine his surprise,
467
01:15:01,715 --> 01:15:04,516
how it all
came to a head for him
468
01:15:04,518 --> 01:15:05,820
when I came of age.
469
01:15:14,362 --> 01:15:18,300
You know, I kept Hobbs first
out of curiosity.
470
01:15:21,469 --> 01:15:24,570
I thought I saw in her
a little bit of me,
471
01:15:24,572 --> 01:15:27,573
and I was right.
472
01:15:27,575 --> 01:15:30,612
If I didn't kill her father,
she would have.
473
01:15:32,414 --> 01:15:34,713
But I only kept the others...
474
01:15:34,715 --> 01:15:36,684
for weeding, housekeeping.
475
01:15:38,452 --> 01:15:42,724
You were the first one
I ever met I felt no rage for.
476
01:15:45,794 --> 01:15:47,796
You were the son I never had.
477
01:15:53,468 --> 01:15:56,338
But you can't change
a man's true nature.
478
01:16:07,648 --> 01:16:10,516
The day your mother ran off,
479
01:16:10,518 --> 01:16:13,555
I should have known
I couldn't trust you.
480
01:16:14,755 --> 01:16:16,357
But today, you proved it.
481
01:16:17,492 --> 01:16:18,623
You got her...
482
01:16:18,625 --> 01:16:21,893
her betrayal...
483
01:16:21,895 --> 01:16:23,995
in your nature.
484
01:16:23,997 --> 01:16:26,798
She betrayed her husband.
485
01:16:26,800 --> 01:16:28,935
She...
she tried to betray me,
486
01:16:28,937 --> 01:16:30,906
and she certainly
betrayed you...
487
01:16:32,040 --> 01:16:35,408
...when she ran off
and left you here alone.
488
01:16:35,410 --> 01:16:36,842
Huh?
489
01:16:36,844 --> 01:16:38,778
I should have killed you...
490
01:16:38,780 --> 01:16:40,849
the day I killed your mother.
491
01:16:54,496 --> 01:16:56,632
Don't die!
Don't die!
492
01:17:15,783 --> 01:17:17,048
Don't die!
493
01:17:17,050 --> 01:17:18,750
Don't die!
494
01:17:18,752 --> 01:17:19,851
Don't die!
495
01:17:19,853 --> 01:17:20,822
Don't die.
496
01:17:23,057 --> 01:17:24,490
I need you. Come on.
497
01:17:24,492 --> 01:17:25,624
Come on.
498
01:17:25,626 --> 01:17:27,929
I need you.
I need you.
499
01:17:31,965 --> 01:17:33,701
I'm not going to die.
500
01:17:36,069 --> 01:17:38,070
I'm not going to die...
501
01:17:38,072 --> 01:17:39,575
until you die.
502
01:17:56,791 --> 01:18:00,529
I always knew
you were my only weakness.
503
01:18:03,564 --> 01:18:04,832
A man has to kill...
504
01:18:05,933 --> 01:18:07,034
...what makes
him weak.
505
01:18:10,037 --> 01:18:11,005
Father!
506
01:18:13,907 --> 01:18:15,540
Where is...
507
01:18:15,542 --> 01:18:17,780
my son?
508
01:18:36,697 --> 01:18:38,666
Where is he?
Where is he?
509
01:18:48,542 --> 01:18:49,545
Mom!
510
01:19:03,925 --> 01:19:05,658
I was always your fate.
511
01:19:05,660 --> 01:19:06,659
Father...
512
01:19:06,661 --> 01:19:08,660
This is for my mother!
513
01:19:17,572 --> 01:19:18,640
No!
514
01:19:25,045 --> 01:19:26,814
Charlie.
515
01:19:30,751 --> 01:19:31,918
Are you okay?
516
01:19:31,920 --> 01:19:33,185
I'm okay.
517
01:19:33,187 --> 01:19:35,023
- Okay.
- I'm okay.
518
01:19:44,098 --> 01:19:45,801
I got my boy back,
thanks to you.
519
01:19:47,835 --> 01:19:49,200
I'm...
520
01:19:49,202 --> 01:19:51,072
getting off this mountain.
521
01:19:53,073 --> 01:19:54,076
Yeah.
522
01:20:53,800 --> 01:20:55,668
Come on, Charlie.
523
01:20:55,670 --> 01:20:56,672
Let's go.
524
01:22:45,379 --> 01:22:47,015
Guess you'll need
these back.
525
01:22:48,049 --> 01:22:50,752
Why don't you hang
onto them for me?
526
01:22:52,049 --> 01:22:57,752
[Subtitile by Shyju.S]
32795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.