Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,889 --> 00:00:05,180
Hi. I'm Larry David.
2
00:00:05,263 --> 00:00:07,472
I want to tell you about
a new store I'm opening
3
00:00:07,555 --> 00:00:08,972
called Latte Larry's.
4
00:00:09,055 --> 00:00:11,263
Why am I getting
into the coffee game?
5
00:00:11,347 --> 00:00:14,597
Because I went to this
coffee shop next door,
6
00:00:14,681 --> 00:00:16,889
and the guy was such a jerk
7
00:00:16,972 --> 00:00:19,389
that I felt like
I had to do something,
8
00:00:19,472 --> 00:00:21,347
and now, you know what?
9
00:00:21,430 --> 00:00:22,972
I got me a little spite store.
10
00:00:23,055 --> 00:00:25,055
Tremendous things
in here, by the way.
You're gonna love it.
11
00:00:25,138 --> 00:00:26,681
Look at this.
Coat rack.
12
00:00:26,764 --> 00:00:28,055
You ever see
that anywhere?
13
00:00:28,138 --> 00:00:29,806
Tables, they don't wobble.
14
00:00:29,889 --> 00:00:31,847
And self-heating
coffee cups.
15
00:00:31,931 --> 00:00:33,514
Keeps coffee hot for two hours.
16
00:00:33,597 --> 00:00:36,639
Check out that sign.
This is a defecation-free store.
17
00:00:36,722 --> 00:00:38,430
That's the kind of feature
you dream about.
18
00:00:38,514 --> 00:00:39,389
No defecating!
19
00:00:39,472 --> 00:00:41,347
Urinators... welcome.
20
00:00:41,430 --> 00:00:43,013
But if you are a defecator,
21
00:00:43,097 --> 00:00:46,263
or planning on defecating
anytime soon,
22
00:00:46,347 --> 00:00:48,639
don't come down here.
This is not your place.
23
00:00:48,722 --> 00:00:50,722
Stay home.
Go next door.
24
00:00:50,806 --> 00:00:52,430
So come on down
to Latte Larry's
25
00:00:52,514 --> 00:00:54,180
and have a hot cup
of spite with me!
26
00:00:54,263 --> 00:00:56,222
You're not gonna believe
what's going on in here.
27
00:00:56,305 --> 00:00:58,222
-You'll be very impressed.
-(sign shatters)
28
00:00:58,305 --> 00:00:59,597
Come on!
29
00:01:00,806 --> 00:01:03,764
(theme music playing)
30
00:01:07,639 --> 00:01:10,639
Larry, that is the most
amazing urinary experience
31
00:01:10,722 --> 00:01:12,430
-I've ever had in my life.
-How about the tray?
32
00:01:12,514 --> 00:01:16,013
It caught every drop,
every single drop.
Thank you.
33
00:01:16,472 --> 00:01:18,389
-(claps)
-Every drop.
34
00:01:18,472 --> 00:01:21,055
-Well, it's all working.
-Wow, man.
35
00:01:21,138 --> 00:01:22,847
Huh? You were right
about the beans.
36
00:01:22,931 --> 00:01:24,180
Hey, going
to Mickey's wedding,
37
00:01:24,263 --> 00:01:25,597
it's the greatest thing
we ever did.
38
00:01:25,681 --> 00:01:27,013
You know what I'm thinking?
39
00:01:27,097 --> 00:01:29,347
I'm thinking,
you need a title.
40
00:01:29,430 --> 00:01:32,180
-I need a fuckin' title.
-You know, like
assistant manager,
41
00:01:32,263 --> 00:01:34,806
-in charge of beans.
-How about this one?
Bean cobbler.
42
00:01:34,889 --> 00:01:36,972
-Bean-meister.
-I like bean-meister.
43
00:01:37,055 --> 00:01:40,055
-I'm gonna go use
the pee cube.
-Peek your head in there.
44
00:01:44,389 --> 00:01:45,889
Mocha Joe:
See what I'm saying?
45
00:01:45,972 --> 00:01:48,222
All day long,
ever since he opened,
in and out.
46
00:01:48,305 --> 00:01:50,097
And it's a little light
around here today.
47
00:01:50,180 --> 00:01:52,097
-What do we do?
-It would be great
if you could go over there
48
00:01:52,180 --> 00:01:53,972
-and just sort of
check out the vibe.
-Why don't you go?
49
00:01:54,055 --> 00:01:54,931
-I'm banned.
-You're banned?
50
00:01:55,013 --> 00:01:56,263
And, yeah.
And my mother.
51
00:01:56,347 --> 00:01:57,806
Do you believe it?
Who's a saint,
by the way.
52
00:01:57,889 --> 00:01:59,597
-Your mom's banned?
-Yeah, yeah.
Just, you know,
53
00:01:59,681 --> 00:02:01,013
get a cup of coffee
and come back.
54
00:02:01,097 --> 00:02:02,305
Okay.
55
00:02:02,389 --> 00:02:03,972
Oh, hey. Uh,
56
00:02:04,055 --> 00:02:06,097
-a little wobbly.
-Yeah, you just put
your foot on it, like that.
57
00:02:06,180 --> 00:02:08,722
-It's not a big deal.
All right, thanks.
-All right.
58
00:02:12,097 --> 00:02:15,180
♪ ♪
59
00:02:19,222 --> 00:02:22,806
Aha, hey!
Look who's here.
60
00:02:22,889 --> 00:02:24,806
Hi. Is this for your benefit?
61
00:02:24,889 --> 00:02:26,514
In case there's any
handshaking to be done,
62
00:02:26,597 --> 00:02:27,847
-I know I'm safe.
-(laughing)
63
00:02:27,931 --> 00:02:30,347
-Have a little squirt.
-How'd you do this?
64
00:02:31,097 --> 00:02:32,806
-No wobble.
-Boy, that's solid.
65
00:02:32,889 --> 00:02:35,430
You know, when you want
to do something bad enough,
you get it done, Ted.
66
00:02:35,514 --> 00:02:38,013
Hey. How about a cup of coffee
for Mr. Danson?
67
00:02:38,097 --> 00:02:39,806
Thank you very much.
68
00:02:39,889 --> 00:02:41,222
-(laughs)
-On the house.
69
00:02:41,305 --> 00:02:43,097
Oh, that's very
sweet of you. Yeah.
70
00:02:52,222 --> 00:02:54,639
-Coffee. (laughs)
-Larry: Yeah.
71
00:02:54,722 --> 00:02:55,972
Make sure to tell Mocha Joe
72
00:02:56,055 --> 00:02:57,847
about all the amenities
that we have here.
73
00:02:57,931 --> 00:02:59,305
I think he'd enjoy that.
74
00:02:59,389 --> 00:03:02,055
Oh, hey. I know how, you know,
fond you are of me, so,
75
00:03:02,138 --> 00:03:04,055
I share this
to make you happy.
76
00:03:04,138 --> 00:03:05,597
I'm going out
with Cheryl tonight.
77
00:03:05,681 --> 00:03:07,013
-Thought you
might want to know.
-Oh.
78
00:03:07,097 --> 00:03:09,097
-Thanks for keeping me
in the loop.
-You bet.
79
00:03:09,180 --> 00:03:10,972
-Should be fun.
-She's a fun gal.
80
00:03:11,055 --> 00:03:12,764
(laughs)
81
00:03:13,806 --> 00:03:16,472
Gotta say, you know,
he's doing some
interesting things.
82
00:03:16,555 --> 00:03:18,263
What do you mean?
83
00:03:24,764 --> 00:03:26,180
Son of a bitch!
84
00:03:26,847 --> 00:03:28,681
-That's good.
He's got the beans.
-Yeah.
85
00:03:28,764 --> 00:03:31,806
(sighs) It's good.
I don't know
how he did it.
86
00:03:32,681 --> 00:03:34,180
-No, this is--
-Yeah, but I gotta
taste it again.
87
00:03:34,263 --> 00:03:35,931
Whoa, whoa.
Get your own.
88
00:03:37,722 --> 00:03:41,305
♪ ♪
89
00:03:49,555 --> 00:03:52,138
-(horn blares)
-Aah!
90
00:03:56,013 --> 00:03:58,722
Larry: I was nervous.
I threw the phone,
and I took off.
91
00:03:58,806 --> 00:04:00,347
I had, like,
this total beep panic.
92
00:04:00,430 --> 00:04:02,430
'Cause you just
want to get away from,
from the other person.
93
00:04:02,514 --> 00:04:04,263
-It's humiliating.
Yeah, it is.
-It's embarrassing.
94
00:04:04,347 --> 00:04:06,222
'Cause you never wanna
see this person again.
95
00:04:06,305 --> 00:04:08,514
-Right?
-It's almost like you're,
like, caught doing something.
96
00:04:08,597 --> 00:04:10,722
You know, once I panicked,
I threw my phone out the window.
97
00:04:10,806 --> 00:04:12,889
-What'd you do?
-I had to get out of the car
and get the phone.
98
00:04:12,972 --> 00:04:14,764
-Did you see the guy?
-Of course I saw the guy.
99
00:04:14,847 --> 00:04:16,389
-What did he say?
-He beeped,
he was beeping
100
00:04:16,472 --> 00:04:18,389
as I was, as I was
getting out of the car.
101
00:04:18,472 --> 00:04:19,972
-You put it in park.
-Yeah, of course
I put it in park.
102
00:04:20,055 --> 00:04:21,430
Well, I don't know.
If you're so upset,
who knows.
103
00:04:21,514 --> 00:04:23,430
By the way, think about that,
you leave it in drive,
104
00:04:23,514 --> 00:04:25,430
-you're just so overwhelmed...
-Freddy: Right.
That's what I mean.
105
00:04:25,514 --> 00:04:27,847
...so easy, get out of your car
and your car is rolling
down the street.
106
00:04:27,931 --> 00:04:30,222
-Turn into a whole thing.
-Freddy: Let's say
he didn't put it in park.
107
00:04:30,305 --> 00:04:31,972
Maybe the car goes
through the light
and hits a stroller.
108
00:04:32,055 --> 00:04:34,013
-Who's responsible?
I'm just saying--
-Oh, so I killed a baby?
109
00:04:34,097 --> 00:04:35,555
-He could have.
-I killed a baby?
110
00:04:35,639 --> 00:04:37,514
-There, you're arrested
for manslaughter.
-That's right.
111
00:04:37,597 --> 00:04:38,931
-All because you were texting.
-That's right.
112
00:04:39,013 --> 00:04:40,097
And now
you killed a child.
113
00:04:40,180 --> 00:04:41,681
And now, how do
you live with that?
114
00:04:41,764 --> 00:04:44,597
Or you can go this way.
This baby was the Hitler
of the future.
115
00:04:44,681 --> 00:04:48,013
No. Listen to me.
I love the imagination,
but it was a real story
116
00:04:48,097 --> 00:04:49,847
with real people.
It didn't need sci-fi.
117
00:04:49,931 --> 00:04:51,555
-Yeah, what are you
throwing sci-fi in there?
-Why are you making--
118
00:04:51,639 --> 00:04:53,472
Larry and Freddy:
You're missing
the whole point.
119
00:04:53,555 --> 00:04:55,097
Where's our food?
This is unbelievable.
120
00:04:55,180 --> 00:04:56,972
-Yeah. Where is she?
I'm still hungry.
-I'm starving.
121
00:04:57,055 --> 00:04:58,681
Even though
the baby's dead,
I still wanna eat.
122
00:04:58,764 --> 00:05:01,138
By the way,
Susie's going out of town.
123
00:05:01,222 --> 00:05:04,430
So I was thinking...
golf trip.
124
00:05:04,514 --> 00:05:06,972
It's rare for me to have
this opportunity.
125
00:05:07,055 --> 00:05:08,514
Let's go to Pebble Beach.
126
00:05:08,597 --> 00:05:09,972
-Wow.
-Fun.
127
00:05:10,055 --> 00:05:11,806
-Fantastic idea.
-I love that. I love that.
128
00:05:11,889 --> 00:05:13,305
-Pebble Beach.
-Who's our fourth?
129
00:05:13,389 --> 00:05:14,472
-Lewis.
-Larry: Lewis?
130
00:05:14,555 --> 00:05:16,305
If he can take a break
from his rehearsals.
131
00:05:16,389 --> 00:05:18,681
-(guffaws)
-Larry: Yeah. I mean, he might
not even be able to do it.
132
00:05:18,764 --> 00:05:20,681
He's doing
Flowers for Algernon .
133
00:05:20,764 --> 00:05:22,055
-Jeff: Charlie.
-Larry: Charlie!
Cliff Robertson--
134
00:05:22,138 --> 00:05:23,305
-in the movie.
-I remember I read the book.
135
00:05:23,389 --> 00:05:24,555
Yeah, in a small theater.
136
00:05:24,639 --> 00:05:25,764
-Freddy:
Why's he doing that?
-Because,
137
00:05:25,847 --> 00:05:27,514
you know why?
I'm gonna tell you why.
138
00:05:27,597 --> 00:05:29,138
Many of my clients do this.
139
00:05:29,222 --> 00:05:31,097
They feel that
unless they can play
140
00:05:31,180 --> 00:05:33,305
-a mentally challenged person...
-Larry: Yeah.
141
00:05:33,389 --> 00:05:35,847
...that they're not, uh,
worthy as an actor.
142
00:05:35,931 --> 00:05:37,097
No one wants
to see him do that.
143
00:05:37,180 --> 00:05:38,472
I think that's
where you're wrong.
144
00:05:38,555 --> 00:05:39,889
-I do.
-Jeff: Are we going together?
145
00:05:39,972 --> 00:05:41,472
-I do. Yeah.
-Jeff: Are we going together?
146
00:05:41,555 --> 00:05:42,639
I'm going to every performance.
147
00:05:42,722 --> 00:05:43,972
-Jeff: I'll be there.
-Larry: Yeah.
148
00:05:44,055 --> 00:05:45,847
-Oh. Boy, that looks great.
-God, I'm hungry!
149
00:05:45,931 --> 00:05:47,597
-I should've got the chicken.
It looks terrific.
-Oh, yeah.
150
00:05:47,681 --> 00:05:49,347
-I'll give you a piece.
-That looks terrific.
151
00:05:49,430 --> 00:05:51,347
-Jeff: Oh, it smells great.
-I'm so sorry again
for the delay.
152
00:05:51,430 --> 00:05:53,514
I have diarrhea, so...
153
00:05:53,597 --> 00:05:55,389
I'm gonna come right back
in a little bit
154
00:05:55,472 --> 00:05:57,097
and check on you, okay?
155
00:06:05,263 --> 00:06:06,639
Having or had?
156
00:06:06,722 --> 00:06:09,639
I'm pretty sure she said "have."
157
00:06:09,722 --> 00:06:13,639
So she's in the throes of it.
158
00:06:15,514 --> 00:06:18,430
(all muttering)
159
00:06:19,305 --> 00:06:20,806
I'm gonna go home.
160
00:06:20,889 --> 00:06:22,263
I'm gonna go
to the BMW dealer.
161
00:06:22,347 --> 00:06:24,347
Get some licorice.
They got the most
fantastic licorice
162
00:06:24,430 --> 00:06:25,639
I've ever had in my life.
163
00:06:25,722 --> 00:06:27,305
I pretend there's
something wrong
with my car,
164
00:06:27,389 --> 00:06:29,013
and then I grab a ton of it.
165
00:06:29,097 --> 00:06:33,305
♪ ♪
166
00:06:36,806 --> 00:06:38,097
(sighs)
167
00:06:38,180 --> 00:06:40,514
Happened again.
The lights, you know,
168
00:06:40,597 --> 00:06:43,347
it all...
(muttering)
169
00:06:54,555 --> 00:06:56,013
Mr. David.
170
00:06:56,097 --> 00:06:57,389
You're back again.
171
00:06:57,472 --> 00:06:59,347
Hey. How ya doin'?
172
00:06:59,430 --> 00:07:00,639
I'm doing all right.
How are you?
You run into
173
00:07:00,722 --> 00:07:01,889
another problem
with the car?
174
00:07:01,972 --> 00:07:03,681
-Yeah. I'm not kidding.
-You're kidding?
175
00:07:03,764 --> 00:07:05,222
This is like
the third time
this month.
176
00:07:05,305 --> 00:07:06,972
-What's going on?
-The, uh, the vents.
177
00:07:07,055 --> 00:07:09,681
The air comes out
and makes a bit
of a whistling sound.
178
00:07:09,764 --> 00:07:12,389
-Oh.
-(whistling)
179
00:07:14,055 --> 00:07:16,055
-The car is whistling.
-Yeah. Yeah.
180
00:07:16,138 --> 00:07:17,555
-It's annoying.
I can tell you that.
-Yeah.
181
00:07:17,639 --> 00:07:19,180
The last time you were here,
you didn't have the whistle.
182
00:07:19,263 --> 00:07:20,889
You had the check engine
light that was blinking.
183
00:07:20,972 --> 00:07:22,681
-Yeah.
-But we couldn't
replicate the blink.
184
00:07:22,764 --> 00:07:23,806
-Is that so?
-This is the third
185
00:07:23,889 --> 00:07:25,138
or fourth time
this month, right?
186
00:07:25,222 --> 00:07:26,681
The time before was
something with the steering,
187
00:07:26,764 --> 00:07:28,722
-it was pulling?
-Steering was pulling, yeah.
188
00:07:28,806 --> 00:07:30,597
By the way,
189
00:07:30,681 --> 00:07:32,681
where do you get that licorice?
190
00:07:33,347 --> 00:07:34,889
-The licorice?
-Yeah.
191
00:07:34,972 --> 00:07:36,514
I don't know.
Maybe Bavaria.
192
00:07:36,597 --> 00:07:38,514
-Bavaria?
-I will find out
193
00:07:38,597 --> 00:07:40,472
-where the licorice
comes from.
-Yeah.
194
00:07:40,555 --> 00:07:42,055
And hopefully
we will figure out
195
00:07:42,138 --> 00:07:44,430
-what the problem is
with your car, too.
-I hope so.
196
00:07:44,514 --> 00:07:46,597
I'm getting a little tired
of coming in here all the time,
197
00:07:46,681 --> 00:07:48,597
-you know?
-Yeah. I see that.
198
00:07:48,681 --> 00:07:50,972
I will see what we can do.
All right?
199
00:07:51,055 --> 00:07:53,222
♪ ♪
200
00:08:12,555 --> 00:08:14,472
You can't--
$1.30 a cup?
201
00:08:14,555 --> 00:08:15,889
We're not gonna make
any money doing that.
202
00:08:15,972 --> 00:08:18,097
-What choice do I have?
-Put in some coat racks!
203
00:08:18,180 --> 00:08:20,138
-No way!
It's Southern California!
-One coat rack!
204
00:08:20,222 --> 00:08:22,972
-We don't need a coat rack!
-All right, then at least
fix your scones, Joe!
205
00:08:23,055 --> 00:08:24,889
You eat them
like they're going
out of style!
206
00:08:24,972 --> 00:08:27,013
-(arguing loudly)
-Guys. Hey, guys.
207
00:08:27,097 --> 00:08:30,055
Keep it down.
You're disturbing
the customers.
208
00:08:31,305 --> 00:08:33,472
-They're too moist.
-You never had a problem
with the scones before.
209
00:08:33,555 --> 00:08:36,097
-They're too moist.
-You never had a problem
with them before.
210
00:08:36,180 --> 00:08:37,514
Come in, come in.
211
00:08:37,597 --> 00:08:38,889
Enjoy the low prices.
212
00:08:38,972 --> 00:08:40,472
Hey, have you tried
Mocha Joe's?
213
00:08:40,555 --> 00:08:42,514
Hey, you remember me?
Ted Danson?
214
00:08:42,597 --> 00:08:43,931
Cheers?
215
00:08:44,013 --> 00:08:46,389
Becker? Cheers?
Any-- You remember me?
216
00:08:56,597 --> 00:08:58,597
♪ ♪
217
00:09:08,097 --> 00:09:10,347
(sighs)
Fuckin' tables.
218
00:09:10,430 --> 00:09:11,931
Hey. Come on, buddy.
219
00:09:12,013 --> 00:09:13,889
-Come on, what?
-You gotta relax.
220
00:09:13,972 --> 00:09:16,514
Relax what? $1.10 a cup,
Mr. Danson.
221
00:09:16,597 --> 00:09:18,180
I mean, really.
Who are we kidding here?
222
00:09:18,263 --> 00:09:19,555
You got money invested
in this thing!
223
00:09:19,639 --> 00:09:21,389
Joe, I'm worried about you.
I'm serious.
224
00:09:21,472 --> 00:09:23,472
Look, play some golf,
you know?
225
00:09:23,555 --> 00:09:25,847
-Get a massage.
Go to the movies.
-How can I go to the movies?
226
00:09:25,931 --> 00:09:28,138
-I'm running a business here.
-Okay, I'll tell you what.
227
00:09:28,222 --> 00:09:30,263
I'm gonna lend you
some of my screeners.
228
00:09:30,347 --> 00:09:32,430
-What are screeners?
-Um,
229
00:09:32,514 --> 00:09:35,347
they're DVDs of all
the latest movies
230
00:09:35,430 --> 00:09:37,055
the Academy gives us
so we can vote.
231
00:09:37,138 --> 00:09:39,639
The thing is, though,
you gotta give 'em
back to me,
232
00:09:39,722 --> 00:09:41,806
'cause they're all watermarked
or something.
233
00:09:41,889 --> 00:09:43,764
-I could get into trouble.
-That's really nice of you.
234
00:09:43,847 --> 00:09:45,055
I really appreciate it,
Mr. Danson.
235
00:09:45,138 --> 00:09:46,389
My mom would like that, too.
236
00:09:46,472 --> 00:09:47,722
Can I get you
a cup of coffee?
237
00:09:47,806 --> 00:09:49,764
From here?
No, I'm good.
238
00:09:51,430 --> 00:09:53,514
Jeff:
♪ Hanukkah,
Oh Hanukkah ♪
239
00:09:53,597 --> 00:09:56,222
♪ Come light the menorah ♪
240
00:09:56,305 --> 00:09:57,972
♪ We'll have a party ♪
241
00:09:58,055 --> 00:10:00,430
♪ We'll all dance the hora ♪
242
00:10:00,514 --> 00:10:03,430
(humming)
♪ Hanukkah! ♪
243
00:10:03,514 --> 00:10:05,138
♪ Lovin' the Hanukkah ♪
244
00:10:05,639 --> 00:10:09,097
♪ Ya-da-da, da-da-da,
da-da-da, da-da-da ♪
245
00:10:09,180 --> 00:10:11,347
(scatting and humming)
246
00:10:12,722 --> 00:10:13,889
Ha!
247
00:10:16,514 --> 00:10:18,681
Mm.
248
00:10:18,764 --> 00:10:21,222
You have a wonderful trip.
249
00:10:21,305 --> 00:10:23,347
What the fuck are you
so happy about right now?
250
00:10:23,430 --> 00:10:24,389
Nothing.
251
00:10:24,472 --> 00:10:26,180
Bags back in the car.
I'm not going.
252
00:10:26,263 --> 00:10:28,597
-What are you talking about?
-Bags back in the car.
253
00:10:28,681 --> 00:10:30,180
-Take me home.
-What?
254
00:10:30,263 --> 00:10:33,347
♪ ♪
255
00:10:37,013 --> 00:10:39,430
Mocha Joe: I don't know
how much longer I can do it,
Ma. I'm slashing prices,
256
00:10:39,514 --> 00:10:41,972
but every time
I make them lower,
he lowers his!
257
00:10:42,055 --> 00:10:43,472
Listen, you've gotta relax,
sweetheart.
258
00:10:43,555 --> 00:10:44,972
You have to.
You know what?
259
00:10:45,055 --> 00:10:46,389
Let's watch
one of those movies
260
00:10:46,472 --> 00:10:48,389
that Ted Danson gave us.
The Green Book .
261
00:10:48,472 --> 00:10:49,972
It's about a guy
from Arthur Avenue.
262
00:10:50,055 --> 00:10:51,889
-I don't, I don't know
anything about it.
-Very good.
263
00:10:51,972 --> 00:10:53,847
It starts at Arthur Avenue.
264
00:10:53,931 --> 00:10:55,347
It ends at Arthur Avenue.
265
00:10:55,430 --> 00:10:56,722
Very good story.
266
00:10:56,806 --> 00:10:58,138
-Come on. Sit next to me.
-Here you go. You can read
267
00:10:58,222 --> 00:10:59,555
-a little more about it.
-Sit next to me.
268
00:10:59,639 --> 00:11:00,806
No, I don't want to read.
269
00:11:00,889 --> 00:11:01,972
I want to see the movie
with you.
270
00:11:02,055 --> 00:11:05,055
It's a terrific movie,
sort of a nicer...
271
00:11:05,138 --> 00:11:08,222
Goodfellas kind of thing,
but nicer than that.
272
00:11:10,055 --> 00:11:13,639
Oh, that Mr. Danson,
he was really nice
the way he gave us those.
273
00:11:13,722 --> 00:11:16,639
-What?
-Mocha Joe:
Hold on a second.
274
00:11:16,722 --> 00:11:18,639
-What?
-I gotta make a call.
275
00:11:18,722 --> 00:11:22,055
-Now?
-Be quiet. I gotta call
Larry David. Okay.
276
00:11:23,097 --> 00:11:25,639
How you doing?
It's Mocha Joe.
277
00:11:25,722 --> 00:11:26,972
Richard:
This is crazy.
278
00:11:27,055 --> 00:11:28,764
Freddy:
It's like a sweat lodge
in here.
279
00:11:28,847 --> 00:11:30,931
This is...
Whose idea was this?
280
00:11:31,013 --> 00:11:32,472
Why are we even eating here?
281
00:11:32,555 --> 00:11:34,597
'Cause we're trying to avoid
that waitress upstairs.
282
00:11:34,681 --> 00:11:36,305
She literally said,
"I have diarrhea.
I'm so--"
283
00:11:36,389 --> 00:11:37,847
-Richard:
She actually said it?
-No, no, she said it.
284
00:11:37,931 --> 00:11:39,263
All right, let's stop
talking about her.
285
00:11:39,347 --> 00:11:40,514
This heat's making me nuts.
286
00:11:40,597 --> 00:11:42,097
Aren't you hot?
Take that thing off.
287
00:11:42,180 --> 00:11:43,514
I can't take it off,
because I don't,
288
00:11:43,597 --> 00:11:44,847
I don't have
a collared shirt,
289
00:11:44,931 --> 00:11:47,722
and then Takahashi will,
you know, suspend me.
290
00:11:47,806 --> 00:11:49,514
It's so elitist
and such bullshit.
291
00:11:49,597 --> 00:11:51,222
Larry: Hey, get this.
Mocha Joe called me.
292
00:11:51,305 --> 00:11:52,889
Wants to get together.
293
00:11:52,972 --> 00:11:54,055
I think he's crackin'.
294
00:11:54,138 --> 00:11:55,514
-Really?
-He's crackin'!
295
00:11:55,597 --> 00:11:56,889
-Larry: Yeah.
-You got him to crack.
296
00:11:56,972 --> 00:11:58,681
He said, let's talk,
you know,
297
00:11:58,764 --> 00:12:00,180
enough is enough.
298
00:12:00,263 --> 00:12:01,597
-Freddy: What's it gonna take?
-Larry: It's just an apology.
299
00:12:01,681 --> 00:12:03,389
-And that's it?
You shut down?
-I shut down.
300
00:12:03,472 --> 00:12:05,389
Jeff: Hey, Richard.
How's the play
rehearsal going?
301
00:12:05,472 --> 00:12:07,806
Are you taking the role
very seriously
302
00:12:07,889 --> 00:12:09,222
where it means the world to you?
303
00:12:09,305 --> 00:12:10,931
It's the most important thing
I've done in my--
304
00:12:11,013 --> 00:12:12,347
in 50 years
in show business.
305
00:12:12,430 --> 00:12:14,555
Why don't we--
I gotta get out
of my actor's head.
306
00:12:14,639 --> 00:12:16,722
I live and breathe
this guy 24/7.
307
00:12:16,806 --> 00:12:18,555
Why, why don't we talk
about our golf trip
308
00:12:18,639 --> 00:12:20,138
-that's coming up?
-The golf trip. Yes!
309
00:12:20,222 --> 00:12:22,305
-Yes, yes.
-Jeff: All right.
Listen. Fellas...
310
00:12:22,389 --> 00:12:25,889
I am terribly, terribly sorry.
311
00:12:25,972 --> 00:12:28,222
Um, I can't go.
312
00:12:28,305 --> 00:12:29,889
You can't go?
You're kidding!
313
00:12:29,972 --> 00:12:31,889
-You kicked off
the whole thing.
-I know I did.
314
00:12:31,972 --> 00:12:33,681
I thought Susie was
gonna leave town.
315
00:12:33,764 --> 00:12:34,972
She has decided to stay home.
316
00:12:35,055 --> 00:12:36,222
Wh-- What happened?
317
00:12:36,305 --> 00:12:38,806
I was too happy
at the airport drop-off.
318
00:12:38,889 --> 00:12:41,013
Oh, my God.
Are you serious?
319
00:12:41,097 --> 00:12:43,389
I was, uh, bouncy.
I was dancing. I--
320
00:12:43,472 --> 00:12:46,097
No, no, no.
You gotta contain
yourself at the drop-off.
321
00:12:46,180 --> 00:12:48,097
Of course you're happy.
Every husband is thrilled...
322
00:12:48,180 --> 00:12:50,180
-I couldn't contain myself.
-...to drop their wife off
at the airport.
323
00:12:50,263 --> 00:12:52,597
But you gotta contain it,
and you celebrate in the car
324
00:12:52,681 --> 00:12:55,597
-on the way home!
-It's Susie.
I couldn't contain it!
325
00:12:55,681 --> 00:12:57,764
What are you gonna do?
Huh? He fucked up.
326
00:12:57,847 --> 00:13:00,097
I fucked up. I'm so sorry.
Fucked up.
327
00:13:00,180 --> 00:13:01,514
That's a shame,
but I understand.
328
00:13:01,597 --> 00:13:03,555
Maybe we'll go,
the three of us, huh?
Pebble Beach.
329
00:13:03,639 --> 00:13:04,764
Yeah.
330
00:13:04,847 --> 00:13:06,222
Yeah.
331
00:13:08,931 --> 00:13:11,472
Hey, guys.
How's it going?
332
00:13:11,555 --> 00:13:13,222
What are you doing?
I thought you worked upstairs.
333
00:13:13,305 --> 00:13:15,764
I usually do,
but with the AC thing,
334
00:13:15,847 --> 00:13:17,639
-they moved me down here.
-Larry: What?
335
00:13:17,722 --> 00:13:19,555
And here you are.
336
00:13:19,639 --> 00:13:21,389
Beet salad.
337
00:13:21,472 --> 00:13:22,722
Sorry about the heat.
338
00:13:22,806 --> 00:13:25,722
They're fixing it,
but it's a steamy one, right?
339
00:13:25,806 --> 00:13:28,263
Okay. A soup for you.
340
00:13:28,347 --> 00:13:30,347
And the salad is for you.
341
00:13:30,430 --> 00:13:33,097
Light on the dressing.
I did not forget.
342
00:13:33,180 --> 00:13:35,013
Soup--
Oh, my goodness.
343
00:13:35,097 --> 00:13:37,138
Hold on.
Did you ask for croutons?
344
00:13:37,222 --> 00:13:40,138
I, I thought I remember
I asked you.
345
00:13:40,222 --> 00:13:41,681
You did or didn't?
346
00:13:42,889 --> 00:13:45,639
But this is the soup
you wanted, right?
347
00:13:45,722 --> 00:13:48,597
(descending whistle)
348
00:13:48,681 --> 00:13:50,222
(plops)
349
00:13:52,722 --> 00:13:56,430
♪ ♪
350
00:13:58,180 --> 00:13:59,514
Waitress:
Okay, do you guys
want some bread?
351
00:13:59,597 --> 00:14:01,138
-Or, I, I feel like...
-All: No.
352
00:14:01,222 --> 00:14:02,889
Waitress:
Let me know if you
need anything, okay?
353
00:14:02,972 --> 00:14:05,305
-It's hot.
-Sorry about the heat
down here, guys.
354
00:14:05,389 --> 00:14:07,305
-Yeah, we're good. Go.
Yeah, we're good.
-You're good?
355
00:14:07,389 --> 00:14:09,681
-I feel like something's--
-No, no. Everything's good.
356
00:14:09,764 --> 00:14:10,931
-Waitress: All right. I'll go.
-Okay.
357
00:14:11,013 --> 00:14:12,347
-Bye-bye.
-This is a fun table.
358
00:14:12,430 --> 00:14:14,347
-Yeah.
-Oh, thanks. Yeah, thanks.
We're fine.
359
00:14:14,430 --> 00:14:15,847
All right. I'll come back
and check in.
360
00:14:15,931 --> 00:14:17,847
Richard:
Oh, great. Can't wait.
361
00:14:17,931 --> 00:14:21,180
-Uh, that's "Diarrhea."
-I put it together.
362
00:14:21,263 --> 00:14:24,555
Top five most revolting
thing I've ever seen
in my entire life.
363
00:14:24,639 --> 00:14:26,847
Ah, Mr. Takahashi!
364
00:14:26,931 --> 00:14:28,931
You. Zip it.
365
00:14:29,514 --> 00:14:31,013
-Yeah.
-All the way.
366
00:14:31,097 --> 00:14:33,180
-(zipping)
-Mr. Takahashi:
You unzip again,
367
00:14:33,263 --> 00:14:34,847
-two weeks, no golf.
-Larry: Okay.
368
00:14:34,931 --> 00:14:36,597
By the way,
how are you hittin' 'em,
Mr. T?
369
00:14:36,681 --> 00:14:37,889
Not your concern.
370
00:14:37,972 --> 00:14:39,263
-Ah.
-Mr. Takahashi:
Gentlemen,
371
00:14:39,347 --> 00:14:41,639
I see you're not
eating your food.
372
00:14:41,722 --> 00:14:44,013
-Freddy: No.
-Is there a problem?
373
00:14:44,097 --> 00:14:45,430
-Ah. Ah.
-No.
374
00:14:45,514 --> 00:14:47,013
-Food's good.
-If not food...
375
00:14:47,097 --> 00:14:49,430
-No.
-...must be waitress.
376
00:14:49,514 --> 00:14:51,222
All (muttering): No.
377
00:14:51,305 --> 00:14:53,222
-Diane.
-All: No, no, no.
378
00:14:53,305 --> 00:14:54,722
And her diarrhea.
379
00:14:54,806 --> 00:14:57,639
All (groaning):
No, no, no, no!
380
00:14:57,722 --> 00:15:00,514
How do you even know
about any diarrhea?
381
00:15:00,597 --> 00:15:02,389
Everyone knows about diarrhea.
382
00:15:02,472 --> 00:15:03,972
It wasn't the diarrhea.
383
00:15:04,055 --> 00:15:06,430
If it's not diarrhea,
what is it?
384
00:15:06,514 --> 00:15:08,681
-I...
-I don't know what
it would be called.
385
00:15:08,764 --> 00:15:10,681
Diane:
Club sandwich
and your soup.
386
00:15:10,764 --> 00:15:13,472
All right, you guys
let me know if you need
anything else, okay?
387
00:15:18,806 --> 00:15:20,597
(Mr. Takahashi sighs)
388
00:15:20,681 --> 00:15:22,931
(speaks Japanese)
389
00:15:23,013 --> 00:15:24,681
Oh, boy.
390
00:15:24,764 --> 00:15:26,514
(yelling):
Diane!
391
00:15:26,597 --> 00:15:27,931
No one wants this.
392
00:15:28,013 --> 00:15:31,472
(all muttering)
393
00:15:37,389 --> 00:15:38,764
Larry:
Hey.
394
00:15:38,847 --> 00:15:40,138
Hi.
395
00:15:40,222 --> 00:15:41,597
I saw Takahashi yelling at you.
396
00:15:41,681 --> 00:15:44,222
Don't take that personally.
He yells at everybody.
397
00:15:44,305 --> 00:15:45,889
Well, he fired me, so...
398
00:15:45,972 --> 00:15:47,013
Oh, my God.
399
00:15:47,097 --> 00:15:48,972
-He fired you?
-Well, yeah.
400
00:15:49,055 --> 00:15:50,972
So what do you do?
You just, waiting--
401
00:15:51,055 --> 00:15:52,305
You're taking a bus?
402
00:15:52,389 --> 00:15:53,514
Yeah.
403
00:15:53,597 --> 00:15:55,013
-You don't have a car?
-No.
404
00:15:55,097 --> 00:15:56,263
Cars are expensive.
405
00:15:56,347 --> 00:15:57,764
-Where are you going?
-Going home.
406
00:15:57,847 --> 00:15:59,722
All right, come on.
I'll take you.
407
00:16:01,389 --> 00:16:04,263
-Well, I appreciate
you driving me home.
-Ah, of course.
408
00:16:04,347 --> 00:16:07,180
Sorry about the whole
incident. I mean...
409
00:16:07,263 --> 00:16:09,639
-Firing. I can't be fired.
-I, yeah, I, I didn't...
I didn't...
410
00:16:09,722 --> 00:16:11,430
certainly mean
to get you fired.
411
00:16:11,514 --> 00:16:14,138
-You could have
just eaten the soup.
-Really?
412
00:16:14,222 --> 00:16:16,722
With your sweat in the soup?
I won't even eat my own sweat.
413
00:16:16,806 --> 00:16:19,639
Huh? One drop of sweat
is like plutonium.
414
00:16:19,722 --> 00:16:21,972
You would eat my sweat
if I dripped sweat
in your soup?
415
00:16:22,055 --> 00:16:24,555
I don't know,
but to be polite,
it's like, I don't know.
416
00:16:24,639 --> 00:16:26,472
You'd eat your sweat
to be polite?
417
00:16:26,555 --> 00:16:27,639
If I had a girlfriend--
418
00:16:27,722 --> 00:16:29,514
My wife, my ex-wife,
if she came
419
00:16:29,597 --> 00:16:31,138
and served me some soup
and sweated in the soup,
420
00:16:31,222 --> 00:16:32,597
I'm not, I'm not gonna
eat the soup.
421
00:16:32,681 --> 00:16:34,472
Maybe that's
why you don't have
a girlfriend or a wife.
422
00:16:34,555 --> 00:16:36,639
Oh, really? You think
the majority of people
who are in relationships
423
00:16:36,722 --> 00:16:37,639
wanna eat sweat soup?
424
00:16:37,722 --> 00:16:39,430
If your girlfriend
accidentally
425
00:16:39,514 --> 00:16:40,764
sweat in your soup,
426
00:16:40,847 --> 00:16:42,389
it would be insulting
to not eat it.
427
00:16:42,472 --> 00:16:43,764
That would be
a deal breaker for me.
428
00:16:43,847 --> 00:16:45,138
You can't sweat in food.
It's just...
429
00:16:45,222 --> 00:16:46,639
(chuckles)
It's like...
430
00:16:46,722 --> 00:16:48,222
It's on the list of rules
for a waitress.
431
00:16:48,305 --> 00:16:49,597
-Yeah. Okay.
-"Don't sweat in food."
432
00:16:49,681 --> 00:16:51,013
Maybe it's a blessing
in disguise.
433
00:16:51,097 --> 00:16:52,972
I'm not sure you're really
cut out for waitressing.
434
00:16:53,055 --> 00:16:56,681
Between the sweat
and then that whole
diarrhea incident--
435
00:16:56,764 --> 00:16:57,931
Okay, I'm just trying
to be a waitress,
436
00:16:58,013 --> 00:16:59,263
and I wait on you again--
437
00:16:59,347 --> 00:17:00,847
-(honks)
-Come on, asshole!
438
00:17:00,931 --> 00:17:02,514
I wait on you guys
all the time.
439
00:17:02,597 --> 00:17:03,931
I just figured
you would get it.
440
00:17:04,013 --> 00:17:06,347
No, no one, no one gets it.
No one's gonna get that.
441
00:17:06,430 --> 00:17:09,055
No one's down
with diarrhea, Diane!
442
00:17:09,138 --> 00:17:11,097
Okay. Well, now I know.
And now I--
443
00:17:11,180 --> 00:17:13,597
It cost me my job,
so now I'm... I've learned.
444
00:17:13,681 --> 00:17:15,514
So what are
you gonna do now?
445
00:17:15,597 --> 00:17:19,013
-I don't know.
I used to do retail, so...
-Yeah.
446
00:17:19,097 --> 00:17:20,639
I guess
maybe I won't do that.
447
00:17:20,722 --> 00:17:23,180
Hey, you...
You know what?
448
00:17:23,263 --> 00:17:25,389
I just opened up
a coffee shop.
449
00:17:25,472 --> 00:17:28,305
I could actually
use somebody in,
in the store.
450
00:17:28,389 --> 00:17:30,972
-If you're...
If you're interested.
-Really?
451
00:17:31,055 --> 00:17:33,389
I would, of-- Yeah.
I would, I would be interested.
452
00:17:33,472 --> 00:17:34,847
-Of course.
-You would?
453
00:17:34,931 --> 00:17:36,514
-You have AC?
-Yeah.
454
00:17:36,597 --> 00:17:38,055
-Great.
-Fantastic.
455
00:17:38,138 --> 00:17:39,430
It's just amazing to me
456
00:17:39,514 --> 00:17:41,222
-how things work out
sometimes, you know?
-Yeah.
457
00:17:41,305 --> 00:17:43,597
Hey, let me ask you
this question.
458
00:17:43,681 --> 00:17:45,389
Do you like licorice?
459
00:17:45,472 --> 00:17:47,055
Sometimes I like a black,
460
00:17:47,138 --> 00:17:49,180
and then I'll go weeks
with only wanting red.
461
00:17:49,263 --> 00:17:51,472
-Yeah.
-And then I switch
back to black.
462
00:17:51,555 --> 00:17:53,722
-Mr. David. What a surprise.
-Larry: Oh!
463
00:17:53,806 --> 00:17:56,222
-Hello!
-What's the problem today?
464
00:17:56,305 --> 00:17:59,222
-Well, uh...
-Let me guess.
465
00:17:59,305 --> 00:18:01,222
Another mysterious odor?
466
00:18:01,305 --> 00:18:03,555
Possibly a sound
like a snake?
467
00:18:03,639 --> 00:18:04,597
-No.
-No?
468
00:18:04,681 --> 00:18:06,889
-No. Actually...
-Yes?
469
00:18:06,972 --> 00:18:08,931
Looking for a new car.
470
00:18:09,013 --> 00:18:10,722
-Really?
-Yeah, really.
471
00:18:10,806 --> 00:18:13,389
And my friend Diane
is gonna help me
pick one out.
472
00:18:13,472 --> 00:18:14,764
She knows all about cars.
473
00:18:14,847 --> 00:18:16,138
She gets Motor Trend magazine.
474
00:18:16,222 --> 00:18:17,889
-She reads all that stuff.
-Diane: I do.
475
00:18:17,972 --> 00:18:19,639
I know all the brands.
476
00:18:19,722 --> 00:18:21,764
And I'm so dissatisfied
with my car
477
00:18:21,847 --> 00:18:25,013
-because of everything
that you just alluded to.
-Uh-huh.
478
00:18:25,097 --> 00:18:26,430
-So you want a new car?
-Yeah.
479
00:18:26,514 --> 00:18:27,681
Well, why don't you
head on over there
480
00:18:27,764 --> 00:18:28,764
where the cars are.
481
00:18:28,847 --> 00:18:31,013
You know what?
I know where the cars are.
482
00:18:31,097 --> 00:18:32,138
Well, shall we go over there?
483
00:18:32,222 --> 00:18:33,931
Yeah, yeah.
We're gonna go over there.
484
00:18:34,013 --> 00:18:35,013
Great. Let's go.
485
00:18:35,097 --> 00:18:36,806
Oh, you gotta get
a piece of this.
486
00:18:36,889 --> 00:18:38,764
Oh, this is tremendous.
You gotta get a piece of this.
487
00:18:38,847 --> 00:18:40,222
-Okay. Wow.
-Yeah. Yeah.
488
00:18:40,305 --> 00:18:42,013
-What is this even?
-It's licorice.
489
00:18:42,097 --> 00:18:43,430
-Oh. Cool.
-Yeah.
490
00:18:43,514 --> 00:18:47,180
Why don't we shop
for a new car now?
491
00:18:48,222 --> 00:18:51,806
You know what?
That's exactly
what I'm gonna do.
492
00:18:51,889 --> 00:18:54,263
-This looks-- yeah, yeah.
-Right? Oh, yeah, yeah.
Yeah. Wonderful.
493
00:18:54,347 --> 00:18:56,305
-That looks good.
-That's wonderful.
That's wonderful.
494
00:18:56,389 --> 00:18:58,347
-That's a good one.
-Look at that.
495
00:18:58,430 --> 00:19:01,389
-Huh? How about that one?
-Diane: Yeah. Beautiful rims.
496
00:19:01,472 --> 00:19:03,305
-Larry: Yeah.
-This is so good.
497
00:19:03,389 --> 00:19:04,555
Yeah. Told you.
498
00:19:04,639 --> 00:19:05,722
Larry:
I think it's from Germany.
499
00:19:05,806 --> 00:19:07,013
Diane:
I want to get a red one.
500
00:19:07,097 --> 00:19:08,514
-Larry: Well, let's go. Yeah.
-Diane: Yeah.
501
00:19:08,597 --> 00:19:10,138
Look, you don't fool me,
Mr. David.
502
00:19:10,222 --> 00:19:14,138
-You're not here to buy a car.
-Well, you are mistaken, okay?
503
00:19:14,222 --> 00:19:15,764
I am here to buy
a new car.
504
00:19:15,847 --> 00:19:18,055
-Am I not buying a car?
-Yeah, what is-- What?
505
00:19:18,138 --> 00:19:20,180
I don't believe you
for a second.
506
00:19:20,263 --> 00:19:21,764
-Oh, you don't?
-That is correct.
507
00:19:21,847 --> 00:19:23,972
-I'm buying a car!
-Oh, really?
You're buying a car?
508
00:19:24,055 --> 00:19:25,305
-Uh, yes, I am.
-Which one?
509
00:19:25,389 --> 00:19:26,639
-Which one?
-Salesman: Yeah, which one?
510
00:19:26,722 --> 00:19:27,597
-Which one?
-That one!
511
00:19:27,681 --> 00:19:28,514
Yeah. That one!
512
00:19:28,597 --> 00:19:29,514
You're buying that one.
513
00:19:29,597 --> 00:19:30,639
Yeah, I'm buying that one.
514
00:19:30,722 --> 00:19:31,931
-The I-8.
-Yeah.
515
00:19:32,013 --> 00:19:33,597
-Yeah.
-That's a top-of-the-line car.
516
00:19:33,681 --> 00:19:34,806
That's why I'm buying it.
517
00:19:34,889 --> 00:19:35,639
You can drive that
off the lot right now.
518
00:19:35,722 --> 00:19:36,639
Okay. I will.
519
00:19:36,722 --> 00:19:37,472
Get the paperwork.
520
00:19:37,555 --> 00:19:38,472
I want it fully loaded.
521
00:19:38,555 --> 00:19:39,764
-Great choice.
-Good.
522
00:19:39,847 --> 00:19:41,389
-I'm not gettin'
a new car, huh?
-Larry,
523
00:19:41,472 --> 00:19:43,597
he bought it!
He totally thinks
you're buying a new car!
524
00:19:43,681 --> 00:19:45,472
I am buying a new car!
525
00:19:45,555 --> 00:19:48,514
-Really?
-Who does he think he is?
He can't talk to me like that!
526
00:19:48,597 --> 00:19:50,597
-Salesman: Congratulations.
-Thank you.
527
00:19:50,681 --> 00:19:52,097
-You are quite welcome.
-Yeah, okay.
528
00:19:52,180 --> 00:19:55,305
So you thought I was just
walking around the showroom,
529
00:19:55,389 --> 00:19:57,180
you know, eating licorice.
530
00:19:57,263 --> 00:19:58,681
-Right? Huh?
-You stepped up to the plate.
Now you got
531
00:19:58,764 --> 00:20:00,263
-a beautiful piece
of machinery right here.
-Yeah.
532
00:20:00,347 --> 00:20:02,472
-I got something else
for you. Hold on.
-Yeah.
533
00:20:04,430 --> 00:20:05,972
Oh, my God.
534
00:20:06,055 --> 00:20:07,681
-Look at this!
Licorice!
-Wow.
535
00:20:07,764 --> 00:20:09,138
-That's a nice touch.
-Wow.
536
00:20:09,222 --> 00:20:11,013
All right, you enjoy that.
Don't tell anybody else.
537
00:20:11,097 --> 00:20:12,806
-We don't like to give it out
to just anybody.
-Don't worry.
538
00:20:12,889 --> 00:20:14,555
-Congratulations. Yeah.
-All right. Thank you.
539
00:20:14,639 --> 00:20:16,180
-Drive safe.
-Okay.
540
00:20:16,263 --> 00:20:19,180
-Hey, look at this, huh?
-Wow.
541
00:20:19,263 --> 00:20:21,681
-Thank you.
-Yeah.
542
00:20:21,764 --> 00:20:24,389
Look what I got. Huh?
543
00:20:24,472 --> 00:20:26,806
Is this even me? This car?
I mean, look at it.
544
00:20:26,889 --> 00:20:28,430
A lot of the douchebags
at the club have it.
545
00:20:28,514 --> 00:20:31,305
No offense. But this is
a popular car at the club.
546
00:20:31,389 --> 00:20:33,389
Oh. Now I got the other car.
I got two cars.
547
00:20:33,472 --> 00:20:35,972
That's your biggest problem.
You got two cars. I mean--
548
00:20:36,055 --> 00:20:37,972
I don't even have one car.
I don't even know
549
00:20:38,055 --> 00:20:39,972
what bus I'm gonna take
to my new job.
550
00:20:41,389 --> 00:20:42,555
Okay.
551
00:20:42,639 --> 00:20:43,972
What?
552
00:20:45,472 --> 00:20:46,681
No.
553
00:20:46,764 --> 00:20:48,055
(keys clink)
554
00:20:48,138 --> 00:20:49,681
Yeah. Go ahead.
555
00:20:49,764 --> 00:20:51,055
-Take the car.
-Are you kidding?
556
00:20:51,138 --> 00:20:52,222
Take it! Take the car.
557
00:20:52,305 --> 00:20:53,305
Larry, this is n--
558
00:20:53,389 --> 00:20:54,889
-Huh? Yeah.
-I'm just gonna take it?
559
00:20:54,972 --> 00:20:56,806
This is worth
getting fired over.
Are you kidding me?
560
00:20:56,889 --> 00:20:58,889
This is an incredible day.
Thank you.
561
00:20:58,972 --> 00:21:00,889
I will see you at work.
562
00:21:00,972 --> 00:21:02,889
-I gave you a car!
-You just gave me a car!
563
00:21:02,972 --> 00:21:05,263
I gave you a car!
What's wrong with me?
564
00:21:05,347 --> 00:21:08,138
I don't think anything.
Uh, how do I get to
the freeway from here?
565
00:21:08,222 --> 00:21:10,013
Take a right,
then another right,
566
00:21:10,097 --> 00:21:12,097
then go through the light,
and second left.
567
00:21:12,180 --> 00:21:14,639
♪ ♪
568
00:21:34,263 --> 00:21:37,222
♪ ♪
569
00:21:49,055 --> 00:21:50,430
Go.
570
00:21:50,514 --> 00:21:52,806
What are you doing?
Come on.
571
00:21:52,889 --> 00:21:54,180
(mutters)
572
00:21:55,806 --> 00:21:57,472
(horn blares)
573
00:21:57,555 --> 00:21:59,097
(engine revs)
574
00:21:59,180 --> 00:22:01,681
(yelling)
575
00:22:01,764 --> 00:22:03,931
-Aah!
-Larry: What the fuck?
576
00:22:04,013 --> 00:22:05,681
Larry?
577
00:22:09,138 --> 00:22:10,347
Are you kidding?
578
00:22:10,430 --> 00:22:11,972
-You came out of nowhere.
-I came out of--
579
00:22:12,055 --> 00:22:13,639
-You were on your cell phone!
-Larry,
580
00:22:13,722 --> 00:22:15,305
you just went right through.
581
00:22:15,389 --> 00:22:17,013
I know exactly
what happened.
I saw it.
582
00:22:17,097 --> 00:22:18,305
I looked at you,
you were texting.
583
00:22:18,389 --> 00:22:20,263
Somebody beeped you,
you had beep panic,
584
00:22:20,347 --> 00:22:21,555
you threw the phone away.
585
00:22:21,639 --> 00:22:23,180
Look, there's your phone
right in the front seat.
586
00:22:23,263 --> 00:22:25,514
You threw it down.
And you were playing
Candy Crush!
587
00:22:25,597 --> 00:22:27,972
I've done it myself.
I just had beep panic
the other day.
588
00:22:28,055 --> 00:22:29,931
(clears throat)
Fine. They scared me,
behind me.
589
00:22:30,013 --> 00:22:31,389
-And I went. And I went!
-Of course. I know.
590
00:22:31,472 --> 00:22:33,013
-Okay. So okay.
-I know how it works,
so okay.
591
00:22:33,097 --> 00:22:35,097
So we've both done it.
I see it. I get it.
592
00:22:35,180 --> 00:22:36,764
All right.
I guess that, um,
593
00:22:36,847 --> 00:22:38,764
I mean, we should
exchange information.
594
00:22:38,847 --> 00:22:40,013
-What are you talking about?
-Well...
595
00:22:40,097 --> 00:22:41,180
It's all my information.
596
00:22:41,263 --> 00:22:42,681
Anyway, look at this.
597
00:22:42,764 --> 00:22:43,972
Nothing's wrong
with this car.
598
00:22:44,055 --> 00:22:45,847
There's a little dent
in the bumper, but...
599
00:22:45,931 --> 00:22:46,931
This is bad.
600
00:22:47,013 --> 00:22:48,347
-(sighs)
-Oh, my God.
601
00:22:48,430 --> 00:22:50,013
Okay, you know what?
I'm gonna call the, uh,
602
00:22:50,097 --> 00:22:51,347
tow company.
603
00:22:51,430 --> 00:22:53,972
I'll get the new one towed,
and, and then I'll...
604
00:22:54,055 --> 00:22:55,597
I'll, you know,
I'll take you home.
605
00:22:55,681 --> 00:22:57,222
Your cars is the one
that's being towed.
606
00:22:57,305 --> 00:23:00,097
-How are you gonna
drive me home?
-I'll drive you home in my car.
607
00:23:00,180 --> 00:23:01,472
This is my car.
608
00:23:01,555 --> 00:23:03,847
(scoffs)
Come on.
What do you--
609
00:23:03,931 --> 00:23:06,013
-This is my--
You just gave me this car.
-What do you mean it's your car?
610
00:23:06,097 --> 00:23:08,597
Yes, I gave it to you
with very good intentions,
611
00:23:08,681 --> 00:23:10,180
until you wrecked my car!
612
00:23:10,263 --> 00:23:12,097
-You gave me the car,
so it's my car.
-Are you serious?
613
00:23:12,180 --> 00:23:13,389
-Are you serious?
-What?
614
00:23:13,472 --> 00:23:15,055
You just give away cars
and take 'em back?
615
00:23:15,138 --> 00:23:17,722
Oprah doesn't just
give out cars and then
take them back.
616
00:23:17,806 --> 00:23:20,097
Does that seem fair to you
that I gave you a car,
617
00:23:20,180 --> 00:23:22,055
you hit my new car,
and now I don't have a car?
618
00:23:22,138 --> 00:23:24,722
-That seems fair?
-I, I don't know.
What is fair?
619
00:23:24,806 --> 00:23:27,055
-No.
-What's fair is for things
to go back to the way,
620
00:23:27,138 --> 00:23:29,055
the way they were
15 minutes ago...
621
00:23:29,138 --> 00:23:32,597
-Well, I didn't have a car
15 minutes ago and now I do.
-...when I had a car.
622
00:23:32,681 --> 00:23:34,222
Well, I would love
to give you a ride home.
623
00:23:34,305 --> 00:23:35,639
I would love to give you
a ride home.
624
00:23:35,722 --> 00:23:37,847
Well, how are you gonna
do that without a car, Larry?
625
00:23:39,347 --> 00:23:41,389
(sighs)
Please take me home.
626
00:23:41,472 --> 00:23:42,806
-Okay.
-Thank you.
627
00:23:44,472 --> 00:23:47,305
-It's unbelievable.
Now I gotta get a new car.
-Uh-huh.
628
00:23:47,389 --> 00:23:49,180
I'm gonna get rid of
that new one,
629
00:23:49,263 --> 00:23:51,222
and I'm gonna buy
the same car I had before.
630
00:23:51,305 --> 00:23:52,597
Why don't you just
drive your old car?
631
00:23:52,681 --> 00:23:53,806
I gave it away.
632
00:23:53,889 --> 00:23:55,806
When you tell
a motherfucker
that story,
633
00:23:55,889 --> 00:23:57,889
you should say,
"Lo and behold."
634
00:23:57,972 --> 00:23:59,639
When a motherfucker says,
"Lo and behold,"
635
00:23:59,722 --> 00:24:02,764
-it makes me fuckin' react.
-Oh, that is such
a good observation.
636
00:24:02,847 --> 00:24:04,972
-"Lo and behold..."
-Yeah. Lo and behold,
637
00:24:05,055 --> 00:24:07,055
I gotta buy my,
my old car new.
638
00:24:07,138 --> 00:24:09,430
Now the story don't sound
so far-fetched and shit.
639
00:24:09,514 --> 00:24:11,555
Hey, how many pieces
of licorice have you had?
640
00:24:11,639 --> 00:24:12,972
Maybe about eight.
641
00:24:13,055 --> 00:24:14,931
I haven't seen you take
one piece of red licorice yet.
642
00:24:15,013 --> 00:24:16,847
-Only black for you?
-Fuck, yeah.
643
00:24:16,931 --> 00:24:18,305
Everything's black,
isn't it? Right?
644
00:24:18,389 --> 00:24:21,305
Something wrong with a person
supporting black and shit?
645
00:24:21,389 --> 00:24:23,806
Black licorice,
black jelly beans,
646
00:24:23,889 --> 00:24:25,389
fuckin' blackouts,
647
00:24:25,472 --> 00:24:27,764
burnt toast.
I don't give a fuck,
I eat burnt toast.
648
00:24:27,847 --> 00:24:29,138
Oh, so you must love
pumpernickel.
649
00:24:29,222 --> 00:24:31,430
Oh, fuck yeah.
I take that piece
of burnt-ass toast,
650
00:24:31,514 --> 00:24:33,597
put it between two pieces
of fuckin' pumpernickel,
651
00:24:33,681 --> 00:24:35,931
have a burnt-toast
pumpernickel sandwich.
652
00:24:36,013 --> 00:24:38,097
-You feel me?
-Oh, I feel you.
653
00:24:38,180 --> 00:24:39,472
Hey, when are you going
on that golf trip?
654
00:24:39,555 --> 00:24:40,639
You know, I've been
thinking about it.
655
00:24:40,722 --> 00:24:42,472
Jeff's not going.
I'm not gonna go.
656
00:24:42,555 --> 00:24:43,639
-Oh.
-It's ridiculous.
657
00:24:43,722 --> 00:24:44,889
That big motherfucker's
the glue.
658
00:24:44,972 --> 00:24:45,931
Yeah, he's the glue.
659
00:24:46,013 --> 00:24:48,013
Mm. Jesus.
660
00:24:48,097 --> 00:24:51,722
Boy, my stomach's
really bothering me.
661
00:24:52,889 --> 00:24:55,889
-(doorbell rings)
-Oh. Hey. That's Mocha Joe.
662
00:24:55,972 --> 00:24:59,263
He wants to talk to me.
So, um, do me a favor.
663
00:24:59,347 --> 00:25:01,389
-Keep an eye on him.
I don't trust this guy.
-Yeah.
664
00:25:01,472 --> 00:25:02,514
-All right?
-You're right.
665
00:25:02,597 --> 00:25:03,764
I don't trust him, either.
666
00:25:03,847 --> 00:25:05,722
Larry:
So, Mocha Joe,
667
00:25:05,806 --> 00:25:07,722
what can we do for you?
668
00:25:08,597 --> 00:25:10,013
Does he have to be here?
669
00:25:10,097 --> 00:25:12,097
-I was hoping
we could talk alone.
-Larry: Yeah, well,
670
00:25:12,180 --> 00:25:13,555
he's a business associate.
671
00:25:13,639 --> 00:25:17,097
We actually refer to him
as the bean-meister.
672
00:25:17,180 --> 00:25:19,555
-He's always staring at me.
-Larry: I wouldn't
worry about it.
673
00:25:19,639 --> 00:25:21,430
-He stays.
-All right, look.
You know,
674
00:25:21,514 --> 00:25:23,013
I've been thinking about this,
what's going on between us,
675
00:25:23,097 --> 00:25:24,597
-and I just wanna...
-(stomach rumbling)
676
00:25:24,681 --> 00:25:27,347
-(Leon chuckles)
-...say that, uh,
I think we need to...
677
00:25:27,430 --> 00:25:28,597
(stomach gurgling)
678
00:25:28,681 --> 00:25:29,847
Mocha Joe:
It's time that we, uh...
679
00:25:29,931 --> 00:25:31,764
-(gurgling)
-Aah!
680
00:25:32,472 --> 00:25:34,514
-Mocha Joe:
Something wrong?
-(yells)
681
00:25:34,597 --> 00:25:36,555
-(groans)
-(loud gurgling)
682
00:25:37,681 --> 00:25:39,972
Mocha Joe:
You okay? You don't look good.
683
00:25:40,055 --> 00:25:42,597
Aah, just excuse me
just for a second.
684
00:25:43,722 --> 00:25:45,347
-(stomach gurgling)
-Larry: Aah!
685
00:25:45,430 --> 00:25:46,639
(yells):
Oh!
686
00:25:46,722 --> 00:25:49,764
(Larry groaning loudly)
687
00:25:50,806 --> 00:25:53,555
(pained groaning continues)
688
00:25:54,806 --> 00:25:56,764
(Larry yells)
689
00:25:56,847 --> 00:25:58,555
You think maybe
you should check on him?
690
00:25:58,639 --> 00:26:00,013
(whispers):
He's good.
691
00:26:01,055 --> 00:26:03,305
(stomach gurgling)
692
00:26:03,389 --> 00:26:04,806
(groans)
693
00:26:04,889 --> 00:26:06,097
You okay?
694
00:26:06,180 --> 00:26:09,180
-I'm fine.
-(stomach gurgling)
695
00:26:09,639 --> 00:26:11,597
(Leon groans)
696
00:26:14,347 --> 00:26:15,555
You don't look too good.
697
00:26:15,639 --> 00:26:18,055
-(panting)
-(stomach gurgling loudly)
698
00:26:18,138 --> 00:26:20,055
(grunting)
699
00:26:20,138 --> 00:26:22,222
-If you will excuse me...
-Mocha Joe: Sure thing.
700
00:26:22,305 --> 00:26:24,347
-(stomach gurgling)
-(Leon moans)
701
00:26:24,972 --> 00:26:27,472
-(door closes)
-(Leon groaning)
702
00:26:27,555 --> 00:26:29,681
(pained moaning)
703
00:26:29,764 --> 00:26:34,972
(Larry and Leon moaning
and groaning)
704
00:26:36,555 --> 00:26:39,555
(yelling and moaning
continues)
705
00:27:00,847 --> 00:27:03,013
(toilet flushes)
706
00:27:12,597 --> 00:27:15,347
(toilet flushes)
707
00:27:18,180 --> 00:27:19,430
Ooh.
708
00:27:19,514 --> 00:27:21,055
Where is he?
709
00:27:21,138 --> 00:27:22,472
I don't know.
710
00:27:22,555 --> 00:27:23,681
Mocha Joe!
711
00:27:23,764 --> 00:27:25,639
You were supposed to watch him!
712
00:27:25,722 --> 00:27:27,347
My belly started
to fuckin' bubble.
713
00:27:27,430 --> 00:27:29,097
I couldn't control myself!
714
00:27:31,722 --> 00:27:34,347
-(stomachs gurgling)
-(both yelling)
715
00:27:36,555 --> 00:27:39,639
(yelling and moaning continues)
716
00:27:39,722 --> 00:27:41,055
(door closes)
717
00:27:41,138 --> 00:27:42,764
I come out of the bathroom...
718
00:27:42,847 --> 00:27:44,889
-(claps)
-...he's not there.
719
00:27:44,972 --> 00:27:46,305
Not there.
720
00:27:46,389 --> 00:27:47,806
He's just negotiating.
721
00:27:47,889 --> 00:27:50,138
That's negotiating?
On what planet
is that negotiating?
722
00:27:50,222 --> 00:27:52,806
I do it with my mattress guys.
I have 'em out there
pounding cotton.
723
00:27:52,889 --> 00:27:55,138
And, uh, family throws out
a quote they don't like,
724
00:27:55,222 --> 00:27:56,472
I tell 'em to just
get out of there,
walk away.
725
00:27:56,555 --> 00:27:57,972
Mocha Joe's not negotiating.
726
00:27:58,055 --> 00:27:59,639
That sucker's got
something up his sleeve.
727
00:27:59,722 --> 00:28:02,305
Now, let's talk about
something that we're
all excited about--
728
00:28:02,389 --> 00:28:04,514
a little magical place
called Pebble Beach.
729
00:28:04,597 --> 00:28:06,847
By the way, I, I'm not
gonna go on the golf trip.
730
00:28:06,931 --> 00:28:08,555
-Why not?
-I don't wanna go
with three guys.
731
00:28:08,639 --> 00:28:10,347
All right, you don't
wanna do three,
we'll find a fourth.
732
00:28:10,430 --> 00:28:12,514
Okay, you know what?
It, it's not even that.
733
00:28:12,597 --> 00:28:13,972
I, I don't wanna do it
without Jeff.
734
00:28:14,055 --> 00:28:15,681
Jeff was the glue, anyway.
Let's face it.
735
00:28:15,764 --> 00:28:17,514
-His absence will be felt.
-That's true.
736
00:28:17,597 --> 00:28:19,305
I wasn't that thrilled
about going, either,
737
00:28:19,389 --> 00:28:21,430
-without Jeff.
Maybe it's best for me.
-See?
738
00:28:21,514 --> 00:28:24,430
I do have the play coming up
and I gotta study my lines.
739
00:28:24,514 --> 00:28:26,931
Can we prevail upon you
to give us a...
740
00:28:27,013 --> 00:28:28,263
a little snippet?
741
00:28:28,347 --> 00:28:29,347
-The role?
-Larry: Yeah.
742
00:28:29,430 --> 00:28:30,514
I'd love to see the process.
743
00:28:30,597 --> 00:28:31,681
Freddy wants to see it.
744
00:28:31,764 --> 00:28:33,347
Aah, that's a little unfair.
I mean, look,
745
00:28:33,430 --> 00:28:35,180
-the people are around here--
-Larry: Yeah, so what?
746
00:28:35,263 --> 00:28:36,639
-Come on, Charlie.
-Richard: Nah, no.
747
00:28:36,722 --> 00:28:39,138
Yoo-hoo, Charlie!
Charlie, are you in there?
748
00:28:39,222 --> 00:28:43,055
Charlie! Char-- Charlie!
749
00:28:44,514 --> 00:28:48,055
I'm gonna get that operation.
You know why?
750
00:28:48,138 --> 00:28:52,389
'Cause I'm smart.
I'm smarter than that mouse,
that stupid mouse.
751
00:28:52,472 --> 00:28:54,931
-(laughs)
-(laughs)
752
00:28:55,013 --> 00:28:57,555
-I'm sorry. I'm sorry.
-Why are you laughing?
753
00:28:57,639 --> 00:28:59,389
Jeez, a compliment.
You have a natural touch.
754
00:28:59,472 --> 00:29:01,555
-It was the initial response.
But it's very good.
-Freddy: Yeah.
755
00:29:01,639 --> 00:29:05,013
-It was hilarious.
-It's not hilarious.
I'm a-- It's dramatic.
756
00:29:05,097 --> 00:29:06,347
It was very moving, then.
757
00:29:10,722 --> 00:29:12,639
-(Susie chuckles)
-Wow.
758
00:29:12,722 --> 00:29:13,931
-What do you know?
-Look who's here.
759
00:29:14,013 --> 00:29:15,347
-Coming for a little lunch?
-Susie: Yeah.
760
00:29:15,430 --> 00:29:16,430
What the hell is this?
761
00:29:16,514 --> 00:29:17,597
Oh, this is my loaner car.
762
00:29:17,681 --> 00:29:19,138
-Yeah, but it's white.
-Larry: So what?
763
00:29:19,222 --> 00:29:21,263
The color of a car
doesn't really matter to me,
764
00:29:21,347 --> 00:29:24,305
because I don't really see it
when I'm inside the car.
765
00:29:24,389 --> 00:29:25,722
It's like being inside
your face.
766
00:29:25,806 --> 00:29:27,097
I don't know what
my face looks like.
767
00:29:27,180 --> 00:29:28,180
Who forgets their face?
768
00:29:28,263 --> 00:29:29,764
I'm in a capsule.
I don't know.
769
00:29:29,847 --> 00:29:31,889
Everything's coming from
inside the capsule.
770
00:29:31,972 --> 00:29:33,722
So the outside of the car
is a mystery to me.
771
00:29:33,806 --> 00:29:36,055
I don't believe you
for a fucking second.
772
00:29:36,138 --> 00:29:37,889
And I think you're obsessed
with the white car,
773
00:29:37,972 --> 00:29:39,931
-and you're embarrassed by it.
-Larry: Hey, by the way,
774
00:29:40,013 --> 00:29:41,931
our little golf trip
to Pebble Beach...
775
00:29:42,013 --> 00:29:44,180
-Yeah?
-...has been canceled.
776
00:29:44,263 --> 00:29:45,597
Boo-fucking-hoo.
777
00:29:45,681 --> 00:29:47,764
Yeah, anyway, you know,
I have something for you here
778
00:29:47,847 --> 00:29:49,597
-you might enjoy. Yeah.
-Really?
779
00:29:49,681 --> 00:29:50,889
-Here you go.
-What is this?
780
00:29:50,972 --> 00:29:52,555
It's only the best licorice
in the world.
781
00:29:52,639 --> 00:29:55,514
It comes from Bavaria.
You'll never taste
anything like it.
782
00:29:55,597 --> 00:29:57,889
Turn the TV on,
put that in front of you,
783
00:29:57,972 --> 00:29:59,764
and, and you will
enjoy yourself.
784
00:29:59,847 --> 00:30:02,472
-All right, well, thank you,
Lar. I appreciate it.
-All right. Okay. Sure.
785
00:30:02,555 --> 00:30:05,305
Have a nice day
in your white car.
786
00:30:05,389 --> 00:30:06,597
By the way,
I don't see the hood.
787
00:30:06,681 --> 00:30:08,597
-By the way,
I don't believe you.
-Yeah.
788
00:30:08,681 --> 00:30:09,847
-Bye, Lar.
-Bye.
789
00:30:09,931 --> 00:30:11,013
-Thank you.
-Sure.
790
00:30:11,097 --> 00:30:12,138
What the fuck am I
gonna do with this?
791
00:30:12,222 --> 00:30:13,681
I hate licorice.
It's disgusting.
792
00:30:13,764 --> 00:30:15,806
Larry:
Cappuccino for Katie!
Cappuccino for Katie!
793
00:30:15,889 --> 00:30:17,389
Cappuccino for Katie .
794
00:30:17,472 --> 00:30:21,430
Okay, coffee and a croissant.
795
00:30:21,514 --> 00:30:23,013
Larry, we need to charge
the self-heating cups.
796
00:30:23,097 --> 00:30:24,555
Where's Diane?
She's supposed to be here.
797
00:30:24,639 --> 00:30:25,847
I have no idea where she is!
798
00:30:25,931 --> 00:30:28,889
Oh, my God.
What is wrong with her?
799
00:30:28,972 --> 00:30:30,305
(phone chimes)
800
00:30:30,389 --> 00:30:32,639
-Oh, hey, Larry.
-Larry (over phone):
Where are you?
801
00:30:32,722 --> 00:30:35,931
Oh! Oh, my goodness.
I totally forgot.
802
00:30:36,013 --> 00:30:38,305
I'm so sorry.
I was gonna call you.
803
00:30:38,389 --> 00:30:41,222
I'm actually not gonna
come in anymore.
804
00:30:41,305 --> 00:30:43,889
-What? What are you
talking about?
-I just wanna travel
805
00:30:43,972 --> 00:30:46,055
while I have the chance
before I get another job.
806
00:30:46,138 --> 00:30:47,347
-You have a job!
-I'm thinking of
807
00:30:47,430 --> 00:30:49,389
going to Europe
or maybe Thailand.
808
00:30:49,472 --> 00:30:51,305
Europe? You can't go to Europe!
You don't have any money.
809
00:30:51,389 --> 00:30:53,180
Well, actually,
I sold my car.
810
00:30:53,263 --> 00:30:55,263
Oh, my God.
You sold my car?
811
00:30:55,347 --> 00:30:57,305
-Are you kidding?
-Well, it was actually my car,
812
00:30:57,389 --> 00:31:00,681
and I sold it on eBay,
which I didn't know you
could even do.
813
00:31:00,764 --> 00:31:02,722
-What the fuck?
-It was pretty low mileage.
814
00:31:02,806 --> 00:31:05,847
-So I got a lot for it.
-I gave it to you so you'd
have something to drive.
815
00:31:05,931 --> 00:31:07,013
'Cause I was a nice guy.
816
00:31:07,097 --> 00:31:08,514
Well, I don't need
to drive anymore,
817
00:31:08,597 --> 00:31:09,722
'cause I'm going on this trip.
818
00:31:09,806 --> 00:31:11,138
Aah!
819
00:31:11,222 --> 00:31:12,514
-Hey, uh, we're out of napkins.
-(scoffs)
820
00:31:12,597 --> 00:31:13,889
Barista:
They're in the back.
821
00:31:14,430 --> 00:31:15,806
Next?
822
00:31:17,097 --> 00:31:18,931
Hello? Next!
823
00:31:19,597 --> 00:31:20,347
Sir?
824
00:31:20,430 --> 00:31:21,597
-Hey!
-Oh.
825
00:31:21,681 --> 00:31:23,013
(chair whirring)
826
00:31:23,097 --> 00:31:24,347
-(yells)
-Man: I'm sorry.
827
00:31:24,430 --> 00:31:26,055
-Larry: Oh, fuck!
-Man: I'm sorry. I am sorry.
828
00:31:26,138 --> 00:31:28,347
-Aah! Aah.
-I'm so, so sorry.
829
00:31:28,430 --> 00:31:29,847
Larry:
Weren't you looking
where you're going?
830
00:31:29,931 --> 00:31:32,180
Man:
You just came out of nowhere.
You all right?
831
00:31:32,263 --> 00:31:35,389
-No. No, I'm not.
-I apologize.
832
00:31:35,472 --> 00:31:37,472
Oh, okay.
Is that your phone?
833
00:31:37,555 --> 00:31:39,681
I see what happened.
You were on your cell phone,
834
00:31:39,764 --> 00:31:42,222
and somebody yelled, "Next,"
and you panicked, right?
835
00:31:42,305 --> 00:31:44,472
Yes. I had "next panic," okay?
836
00:31:44,555 --> 00:31:47,305
Ow. Jeez. Aah.
837
00:31:47,389 --> 00:31:50,180
(scoffs)
I may never walk
normal again.
838
00:31:50,263 --> 00:31:51,806
You know, nothing personal.
839
00:31:56,681 --> 00:31:58,472
Are you Larry David?
840
00:31:59,138 --> 00:32:00,514
What? Yeah?
841
00:32:00,597 --> 00:32:03,055
Mr. David,
does look familiar?
842
00:32:03,138 --> 00:32:05,389
What? It's a screener.
843
00:32:05,472 --> 00:32:07,389
These screeners are
digitally marked with your name,
844
00:32:07,472 --> 00:32:09,722
and there are copies of these
appearing all over town.
845
00:32:09,806 --> 00:32:11,514
Impossible!
Impossible.
846
00:32:11,597 --> 00:32:13,347
I, I didn't give them
to, to anyone!
847
00:32:13,430 --> 00:32:14,764
-We got some questions
for you, sir.
-What?
848
00:32:14,847 --> 00:32:16,180
Questions? What kind of--
849
00:32:16,263 --> 00:32:17,263
This is ridiculous!
850
00:32:17,347 --> 00:32:18,931
Hey, my goodness.
What are you doing?
851
00:32:19,013 --> 00:32:22,472
You know, you're treating me
like a war criminal,
for God's sake.
852
00:32:24,347 --> 00:32:25,305
That's him.
853
00:32:25,389 --> 00:32:27,097
He did it.
He took my screeners.
854
00:32:27,180 --> 00:32:28,430
-Took 'em from my house.
-This guy.
855
00:32:28,514 --> 00:32:29,597
Yeah, this guy.
856
00:32:29,681 --> 00:32:30,972
I had too much licorice
from Bavaria,
857
00:32:31,055 --> 00:32:32,263
and it gave me diarrhea,
858
00:32:32,347 --> 00:32:33,555
and when I was in the bathroom,
859
00:32:33,639 --> 00:32:34,472
he took the screeners!
860
00:32:34,555 --> 00:32:36,681
Licorice? Bavaria?
861
00:32:36,764 --> 00:32:38,472
I really hope you get
the help you need.
862
00:32:38,555 --> 00:32:41,138
-That's the guy who--
He was in my house!
-In the car.
863
00:32:41,222 --> 00:32:42,931
Thanks, guys.
I really appreciate
what you do.
864
00:32:43,013 --> 00:32:44,097
Bye, Larry.
865
00:32:44,180 --> 00:32:46,180
Stop sending people over
to shit in my store!
866
00:32:46,263 --> 00:32:48,263
(siren blares)
867
00:32:48,347 --> 00:32:50,472
Richard:
That's insanity.
For a screener?
868
00:32:50,555 --> 00:32:52,013
They can't fine you that much.
869
00:32:52,097 --> 00:32:53,263
Larry:
Well, they did.
870
00:32:53,347 --> 00:32:54,889
The FBI, they can do
whatever they want.
871
00:32:55,013 --> 00:32:56,889
What are you gonna do?
I'm, I'm lucky I'm not in jail.
872
00:32:56,972 --> 00:32:58,305
-(knocking)
-Ten minutes.
Ten minutes.
873
00:32:58,389 --> 00:32:59,972
All right, thanks.
874
00:33:00,055 --> 00:33:01,972
-Have a good show, Richard,
See you out there.
-You, too, buddy.
875
00:33:02,055 --> 00:33:03,972
Break a leg.
How does my makeup look?
876
00:33:04,055 --> 00:33:06,305
What's, uh,
what's happening
with the hair?
877
00:33:06,389 --> 00:33:07,639
It's Charlie's hair.
878
00:33:07,722 --> 00:33:09,472
Charlie looks like
he spends a lot of time
879
00:33:09,555 --> 00:33:10,972
at off-track betting.
880
00:33:11,055 --> 00:33:13,847
Well, that's reassuring
five minutes before I go on.
881
00:33:13,931 --> 00:33:15,722
How dare you.
You're like a rabbi
882
00:33:15,806 --> 00:33:17,639
heckling me at my bar mitzvah.
883
00:33:17,722 --> 00:33:19,097
What is this?
884
00:33:19,180 --> 00:33:20,639
-This? That tin?
-Larry: Yeah.
885
00:33:20,722 --> 00:33:22,138
It's licorice.
Susie gave it to me.
886
00:33:22,222 --> 00:33:25,180
-Oh. Did she?
-Richard: It's delicious.
887
00:33:25,263 --> 00:33:27,681
-You ate this whole thing?
-Yeah, in about five hours.
888
00:33:27,764 --> 00:33:29,514
I'd give you one,
but I'm a little anxious,
889
00:33:29,597 --> 00:33:30,639
so I ate all of 'em today.
890
00:33:30,722 --> 00:33:32,305
I think I'm
a licorice addict now.
891
00:33:32,389 --> 00:33:33,555
Oh, my gosh.
892
00:33:33,639 --> 00:33:34,847
Why? What's wrong?
893
00:33:35,889 --> 00:33:37,138
Nah. Nothing.
894
00:33:37,222 --> 00:33:38,222
(pops lips)
895
00:33:38,305 --> 00:33:40,222
-Richard:
Well, thanks for coming.
-Yeah.
896
00:33:40,305 --> 00:33:42,055
Okay. Yeah. Break a leg.
897
00:33:42,138 --> 00:33:45,097
Hey, don't be depressed.
If you want some, you know,
it's German licorice.
898
00:33:45,180 --> 00:33:47,972
-It's the best. All right.
-Yeah, I know where it's from.
899
00:33:48,389 --> 00:33:50,847
It's showtime, Charlie.
900
00:33:50,931 --> 00:33:52,013
(stopwatch ticks, stops)
901
00:33:52,097 --> 00:33:53,430
Algernon beat you.
902
00:33:53,514 --> 00:33:54,847
You lost, Charlie.
903
00:33:54,931 --> 00:33:57,681
Does that mean that
I won't get the operation?
904
00:33:57,764 --> 00:33:59,180
'Cause I lost?
905
00:33:59,263 --> 00:34:01,138
I can do better than that.
906
00:34:01,222 --> 00:34:04,222
I want that operation.
I, I wanna be s-s-s...
907
00:34:04,305 --> 00:34:05,597
smart.
908
00:34:05,681 --> 00:34:08,180
We'll have to see what
Professor Nemur says,
Charlie.
909
00:34:08,263 --> 00:34:10,806
I'm not afraid of the operation.
910
00:34:10,889 --> 00:34:14,055
-(stomach gurgling)
-(groans): Aah. Whoa.
911
00:34:14,138 --> 00:34:15,389
Oh!
912
00:34:15,472 --> 00:34:17,847
-I, I ain't afraid of nothing.
-(stomach gurgling)
913
00:34:17,972 --> 00:34:20,430
Because I'm strong.
914
00:34:22,514 --> 00:34:24,514
-(stomach gurgling)
-Charlie?
915
00:34:24,597 --> 00:34:26,013
-(gurgling continues)
-Oh.
916
00:34:26,097 --> 00:34:28,013
Did you want to say something
about being right?
917
00:34:28,097 --> 00:34:29,972
-Charlie...
-(groans)
918
00:34:30,430 --> 00:34:31,764
-Whoa.
-Richard...
919
00:34:31,847 --> 00:34:33,055
Aah!
920
00:34:33,138 --> 00:34:36,305
(yelling and groaning)
921
00:34:38,347 --> 00:34:41,514
(theme music playing)
922
00:35:50,055 --> 00:35:51,847
So, you're operating this place
just out of spite?
923
00:35:52,138 --> 00:35:53,138
Yeah.
924
00:35:53,222 --> 00:35:54,389
It's a spite store.
925
00:35:54,472 --> 00:35:55,472
♪ (MUSIC PLAYS) ♪
926
00:35:56,055 --> 00:35:57,639
Everybody in the Big Johnson
community knows
you can't wear underwear.
927
00:35:57,722 --> 00:35:58,681
LARRY DAVID:
There's a Big Johnson community?
928
00:35:58,764 --> 00:36:00,639
I'd like to...
see if I can join.
929
00:36:00,722 --> 00:36:02,972
How are you getting in
the Big Johnson community
930
00:36:03,055 --> 00:36:04,430
-without a big johnson?
-You can't.
931
00:36:04,722 --> 00:36:06,138
-SUSIE GREENE: Hey!
-Hi!
932
00:36:06,222 --> 00:36:08,639
How do you induce labor?
Can you scare someone
into labor?
933
00:36:08,722 --> 00:36:10,597
Yeah, you go into the bushes,
she's walking down the street,
934
00:36:10,681 --> 00:36:11,889
and all of a sudden,
you jump out. (YELLS) Ha!
935
00:36:12,097 --> 00:36:14,222
-Are... you in the bushes?
-Yeah.
936
00:36:14,305 --> 00:36:17,555
-You need surgery.
-What if I got a...
second opinion?
937
00:36:17,639 --> 00:36:18,889
-Why?
-My late mother.
938
00:36:19,097 --> 00:36:21,472
"Larry, what are you doing?
Get a second opinion!
939
00:36:21,555 --> 00:36:22,764
Are ya stupid?"
940
00:36:22,847 --> 00:36:24,639
Even though she's dead,
I need to shut her up.
941
00:36:24,889 --> 00:36:27,222
♪ (MUSIC CONTINUES, FADES) ♪
71352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.