All language subtitles for Cry Wolf (1947) - English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,307 --> 00:02:06,194 - Good evening senator. - Good evening Becket. 2 00:02:21,821 --> 00:02:26,242 I will not be dictated to and when I want to ride beyond the estate, I shall do so. 3 00:02:27,659 --> 00:02:30,104 I won't, won't. 4 00:02:36,474 --> 00:02:39,582 If you don't mind waiting here for just a moment, I'll tell my brother you're here. 5 00:02:39,738 --> 00:02:40,947 Thank you senator. 6 00:03:15,271 --> 00:03:17,534 Miss Marshall, my brother will see you now. 7 00:03:17,703 --> 00:03:20,654 Thank you and thanks for the lift from the station. 8 00:03:45,578 --> 00:03:47,412 - Miss Marshall. - Good evening. 9 00:03:49,739 --> 00:03:52,951 I believe my brother the senator is told you we're in mourning here. 10 00:03:53,250 --> 00:03:56,001 - My nephew died recently. - Yes, I know. 11 00:03:56,319 --> 00:03:58,556 So I presume your business must be very important. 12 00:03:59,257 --> 00:04:00,948 - Won't you sit down? - Thank you. 13 00:04:01,376 --> 00:04:03,769 I came here because I happened to read of his death. 14 00:04:04,510 --> 00:04:06,856 As you read the funeral announcements must noticed 15 00:04:06,886 --> 00:04:09,028 the services were limited only to family. 16 00:04:09,230 --> 00:04:11,642 Isn't a man's widow a member of the family? 17 00:04:13,123 --> 00:04:14,671 There is a widow miss Marshall? 18 00:04:14,827 --> 00:04:18,897 My maiden name was Sandra Marshall, my married name is Mrs. James Caldwell Demarest. 19 00:04:19,859 --> 00:04:21,680 I am your nephew's widow. 20 00:04:28,909 --> 00:04:32,745 Perhaps I'd better postpone my condolences until I learn a few more of the facts. 21 00:04:34,045 --> 00:04:35,683 This is my marriage license. 22 00:04:39,895 --> 00:04:43,900 - Jim's papers include no copy of this. - Perhaps he had a hidden safe deposit box. 23 00:04:46,363 --> 00:04:47,286 We'll check on it. 24 00:04:47,507 --> 00:04:51,005 If I hadn't happen to see that notice, I would've known nothing of my husband's death. 25 00:04:51,537 --> 00:04:54,450 He would've been safely buried and out of the way by the time I discovered it. 26 00:04:54,480 --> 00:04:58,364 Safely buried? That's a strange expression miss Marshall. 27 00:04:58,559 --> 00:05:01,926 My name is Mrs. Demarest, I should prefer to be called that. 28 00:05:02,588 --> 00:05:03,564 Of course. 29 00:05:04,145 --> 00:05:06,248 But I'm afraid I must insist upon a little more proof... 30 00:05:06,249 --> 00:05:09,194 than this copy of a license, which I'm by no means sure is genuine. 31 00:05:11,829 --> 00:05:15,486 May I ask the reason for this secret marriage? 32 00:05:15,704 --> 00:05:17,680 I'm not sure it was secret to you. 33 00:05:17,927 --> 00:05:19,617 Oh, come now Mrs. Demarest. 34 00:05:20,268 --> 00:05:22,218 If I'm to believe you, you must believe me. 35 00:05:22,387 --> 00:05:25,036 - But he must've told you. - Why do you say that? 36 00:05:25,066 --> 00:05:28,317 Because he wanted his inheritance, he had to be married in order to get it. 37 00:05:28,772 --> 00:05:30,553 What would've been the use of the marriage otherwise? 38 00:05:30,583 --> 00:05:32,074 - I don't follow you. - The will. 39 00:05:32,390 --> 00:05:33,132 What will? 40 00:05:33,216 --> 00:05:35,469 The will you encouraged Jim's mother to draw up. 41 00:05:35,827 --> 00:05:37,561 Surely you remember what was the cause of that. 42 00:05:37,869 --> 00:05:41,167 I suppose you refer to the one which keeps Jim and his sister's money in trust... 43 00:05:41,197 --> 00:05:43,081 until they reach the age of 30. 44 00:05:43,840 --> 00:05:45,796 - It always annoyed Jim. - You wonder. 45 00:05:46,004 --> 00:05:48,047 You made yourself guardian of his fortune. 46 00:05:48,489 --> 00:05:51,703 It must've been extremely difficult for a grown man to have to ask his uncle... 47 00:05:51,704 --> 00:05:53,783 for money when he had the right to millions. 48 00:05:54,059 --> 00:05:55,716 Difficult, but not insupportable. 49 00:05:55,746 --> 00:05:57,702 Maybe that might be forgivable, but certainly not... 50 00:05:57,732 --> 00:06:01,258 that fact that if he married the control immediately pass over to the wife. 51 00:06:01,662 --> 00:06:04,508 No doubt you intended to choose that wife yourself. 52 00:06:04,646 --> 00:06:07,239 Some nice placid girl who would do what you told her. 53 00:06:07,537 --> 00:06:09,904 Jim was smarter than you thought, he married me. 54 00:06:11,088 --> 00:06:16,146 - And I am not a placid girl. - No, you're not. 55 00:06:20,839 --> 00:06:25,235 - Might I ask where he found you? - We knew one another at college. 56 00:06:25,378 --> 00:06:27,693 I was working for my doctor's degree in geology. 57 00:06:28,187 --> 00:06:30,554 - Your parents know this marriage? - No. 58 00:06:31,035 --> 00:06:32,921 - No? - They're both dead. 59 00:06:34,182 --> 00:06:36,874 - Were you in love with him? - No. 60 00:06:36,904 --> 00:06:38,902 He came to me as a friend and I helped him. 61 00:06:39,904 --> 00:06:42,730 Oh, you helped him. 62 00:06:43,532 --> 00:06:45,925 And exactly what did you get out of helping him? 63 00:06:47,537 --> 00:06:48,699 I needed money. 64 00:06:49,032 --> 00:06:53,063 He gave me $2,000 to complete my studies. I was to divorce him after six months. 65 00:06:53,882 --> 00:06:55,444 There were no other strings. 66 00:06:57,770 --> 00:06:58,590 I see. 67 00:07:03,504 --> 00:07:05,246 You were married five months. 68 00:07:06,872 --> 00:07:08,940 Jim's death is quite convenient, wasn't it? 69 00:07:10,097 --> 00:07:12,565 Two thousand dollars has now become 2 million. 70 00:07:14,141 --> 00:07:15,919 Well, what do you intend to do? 71 00:07:15,949 --> 00:07:18,003 I shall claim the rights left me in his will. 72 00:07:18,237 --> 00:07:19,564 But he left no will. 73 00:07:20,045 --> 00:07:23,542 I don't know where the original is but here is a copy. 74 00:07:28,899 --> 00:07:31,851 No signatures, it's completely worthless. 75 00:07:32,761 --> 00:07:35,609 I happen to know there is an original, completely attested. 76 00:07:35,639 --> 00:07:38,834 If you don't find it, I shall be forced to claim my entire rights. 77 00:07:39,237 --> 00:07:40,901 You know, if I were to bring this... 78 00:07:40,931 --> 00:07:44,646 battle of wits down to direct insults, I'd say you were one of the most... 79 00:07:44,676 --> 00:07:47,494 cold blooded, scheming women I've ever met in my life. 80 00:07:48,742 --> 00:07:50,042 You've already said that. 81 00:07:51,603 --> 00:07:53,229 For the moment will let it rest there. 82 00:07:53,814 --> 00:07:57,416 For Jim's sake as well as the rest of the family I'd prefer no unpleasantness tonight. 83 00:07:59,379 --> 00:08:02,617 I suppose you'll have to stay the night but I'd prefer you left in the morning. 84 00:08:02,838 --> 00:08:05,998 - Would it be possible for me to see... - Your husband? 85 00:08:06,791 --> 00:08:09,183 No, the casket is closed. 86 00:08:09,833 --> 00:08:12,784 You will however, allow me to pay my last respects. 87 00:08:14,513 --> 00:08:15,631 This way. 88 00:08:47,809 --> 00:08:48,680 Charles... 89 00:09:01,038 --> 00:09:02,956 Well Mark, before you say a word, I can't go through with it. 90 00:09:02,986 --> 00:09:04,773 I'm going back to Washington at once. 91 00:09:04,803 --> 00:09:08,691 You're not, you're in this as deeply as I am, deeper that... 92 00:09:08,721 --> 00:09:09,600 No, I'm not. 93 00:09:09,630 --> 00:09:11,992 Keep your voice down, will you? The girl is in there. 94 00:09:12,022 --> 00:09:15,035 - Bit who is she anyway? Why she's here? - I'll tell you later. 95 00:09:31,352 --> 00:09:34,082 My housekeeper Marta will show you to your room. 96 00:09:34,446 --> 00:09:35,409 Thank you. 97 00:09:41,221 --> 00:09:43,991 Now let's get this straight Mark, I'm leaving here tomorrow. 98 00:09:44,021 --> 00:09:47,384 - How it look if you weren't at the funeral? - I should've never consented... 99 00:09:51,949 --> 00:09:53,145 This way madam. 100 00:10:07,044 --> 00:10:09,065 I'm sorry. I hope I haven't kept you waiting. 101 00:10:23,484 --> 00:10:25,643 Uncle Mark, how dare you open my letters? 102 00:10:25,673 --> 00:10:26,904 - Don't you... - Julie... 103 00:10:27,541 --> 00:10:31,429 Allow me to introduce you to Sandra Demarest, you sister in law. 104 00:10:33,497 --> 00:10:36,332 - My sister in law? - Yes, Jim's widow. 105 00:10:36,618 --> 00:10:40,979 - I'm very glad to know you Julie. - I'm stunned... 106 00:10:42,201 --> 00:10:46,362 But completely, absolutely stunned, you're not a bit Jim's type. 107 00:10:46,779 --> 00:10:49,509 Oh, I don't mean you're not awfully attractive, because you are but... 108 00:10:49,900 --> 00:10:54,022 Why stupendous, that's what it is, will Amy Daniels be mad. 109 00:10:54,052 --> 00:10:57,804 Well, it serves her right. Sandra, tell me all about it. Please, please? 110 00:10:57,948 --> 00:11:01,732 We will Julie, if you'll control yourself, it was a secret marriage. 111 00:11:02,044 --> 00:11:04,527 Oh, how exciting Sandra. 112 00:11:05,113 --> 00:11:07,063 I'm going to start calling Sandra right off. 113 00:11:07,947 --> 00:11:11,237 Anyway, I'm awfully glad you're here. You'll stay for a long time, won't you? 114 00:11:11,267 --> 00:11:14,123 - Mrs. Demarest is not prepared to stay. - Why not? 115 00:11:14,371 --> 00:11:16,464 I have a suitcase checked at the station. 116 00:11:16,867 --> 00:11:19,351 Well, in that case Becket can bring the suitcase up in the morning. 117 00:11:19,381 --> 00:11:22,367 - Thank you. - Good, that's settled. 118 00:11:28,387 --> 00:11:32,528 How about this letter Mark? May I ask what right you had to read it? 119 00:11:33,055 --> 00:11:36,055 I didn't read it my dear, I wanted the address and wasn't on the envelope. 120 00:11:36,085 --> 00:11:39,635 Look, if you think you're going to bust up this romance, you're very much mistaken. 121 00:11:39,665 --> 00:11:42,786 I hardly think this is the proper time to discuss marriage proposals. 122 00:11:42,924 --> 00:11:44,640 Oh, who said anything about proposals? 123 00:11:44,783 --> 00:11:47,774 What you want me to do? Stick here in the Caldwell mausoleum for the rest of my life? 124 00:11:47,804 --> 00:11:50,374 - We'll discuss it later Julie. - No, we won't. 125 00:11:51,116 --> 00:11:52,299 Sit down. 126 00:12:03,675 --> 00:12:04,689 Good night Julie. 127 00:12:43,018 --> 00:12:46,113 - Yes? - May I come in? 128 00:12:46,398 --> 00:12:47,776 Yes, of course Julie. 129 00:12:49,233 --> 00:12:53,407 I'd have come before but Marta was hanging around, she's always spying on me. 130 00:12:54,213 --> 00:12:57,374 And that wasn't very nice of me to talk about Amy Daniels. 131 00:12:57,582 --> 00:13:02,783 But Jim was always mad about her until, well, I suppose after she let him down flat. 132 00:13:06,709 --> 00:13:09,869 - Did she really turn him down? - Oh, she turned him down all right. 133 00:13:10,207 --> 00:13:15,525 It was so strange, they were engaged. I know they both were crazy about each other. 134 00:13:15,668 --> 00:13:18,138 She'd been here playing tennis the day before it happened. 135 00:13:18,412 --> 00:13:23,964 They were spooning about something fierce. And then the very next day, it went poof. 136 00:13:24,783 --> 00:13:27,553 - Don't you think that's strange? - Yes, I do. 137 00:13:29,906 --> 00:13:33,430 Did Jim say anything about Mark to you? 138 00:13:34,340 --> 00:13:38,059 - A few things, why? - I think Mark was the one who broke it off. 139 00:13:38,679 --> 00:13:41,488 He's always managed to stop Jim from doing anything he wanted. 140 00:13:41,943 --> 00:13:45,792 Why, Jim could've done so many good, fine things with his money. 141 00:13:47,287 --> 00:13:50,772 - But I guess you know about the money. - Yes, I know. 142 00:13:51,005 --> 00:13:56,389 But Mark didn't think so. He said Jim was a dreamer, an idealist. 143 00:13:56,792 --> 00:14:01,301 So now he's using the money for his laboratory, his plans, his ideas. 144 00:14:01,331 --> 00:14:03,567 Julie, those are dangerous accusations. 145 00:14:04,165 --> 00:14:06,843 - That money is in trust. - That won't stop Mark. 146 00:14:07,143 --> 00:14:08,495 I know him for what he is. 147 00:14:08,716 --> 00:14:11,901 And he'll twist you around his finger like he does everybody else. 148 00:14:13,098 --> 00:14:16,452 Believe me Julie, that won't happen. 149 00:14:23,226 --> 00:14:25,372 You're imagining things, aren't you? 150 00:14:28,661 --> 00:14:30,351 That's what Mark says. 151 00:14:31,820 --> 00:14:34,433 He says I'm always imagining things. 152 00:14:35,681 --> 00:14:37,995 You won't let on to him about what we've been saying... 153 00:14:38,025 --> 00:14:39,933 no matter how he tries to pry it out of you? 154 00:14:40,102 --> 00:14:44,263 - You know I won't. - I knew you were regular. 155 00:14:48,032 --> 00:14:52,056 - My, this is attractive. - It's very old, came from Florence. 156 00:14:52,413 --> 00:14:53,779 It belonged to my mother. 157 00:15:02,097 --> 00:15:06,258 - It's late, I suppose you want to go to bed. - I'm tired. 158 00:15:08,013 --> 00:15:11,565 Then I'm off, I don't want Marta to start snooping. 159 00:15:12,629 --> 00:15:13,916 Julie... 160 00:15:15,425 --> 00:15:19,364 - What did Jim die of? - Of pneumonia. 161 00:15:20,938 --> 00:15:24,670 - Didn't Mark tell you? - No, he didn't. 162 00:15:26,672 --> 00:15:30,261 He'd been in Canada. He came home late at night. 163 00:15:31,197 --> 00:15:33,771 I heard his voice in the library, I'm sure I did. 164 00:15:34,773 --> 00:15:36,788 The next morning Mark said he was ill. 165 00:15:38,206 --> 00:15:39,832 And you never saw him again? 166 00:15:40,651 --> 00:15:44,916 They put him in the laboratory, I never allow in there. 167 00:15:46,502 --> 00:15:50,546 Oh, Sandra, please stay here, I'm so terribly lonely in this house. 168 00:15:50,780 --> 00:15:53,888 Nobody to talk to, people looking at me all the time. 169 00:15:54,226 --> 00:15:58,153 - Promise me you'll stay. - I'll stay as long as I can. 170 00:15:59,063 --> 00:16:02,938 - Thank you, good night Sandra. - Good night Julie. 171 00:16:03,770 --> 00:16:07,580 - I think I'm going to like having a sister. - Same here. 172 00:17:12,575 --> 00:17:15,644 - We all go into the library. - I'm sorry, I must get back to Washington. 173 00:17:15,674 --> 00:17:16,749 One moment Charles. 174 00:17:16,779 --> 00:17:20,975 Davenport, you go in with the others, will you? I'll join you in a moment. 175 00:17:34,496 --> 00:17:37,346 I've done what you expected of me Mark, I put in an appearance at the funeral. 176 00:17:37,376 --> 00:17:38,945 Now, you can't ask for anything more. 177 00:17:38,975 --> 00:17:42,534 - Question of Jim's will, you should be here. - No, I don't want anything to do with it. 178 00:17:43,262 --> 00:17:47,020 - I hope you won't regret this. - I hope you won't Mark. 179 00:17:50,817 --> 00:17:54,613 You realize this whole thing is been a great shock to us, so it... 180 00:17:55,120 --> 00:17:56,928 will take a certain amount of time to... 181 00:17:57,214 --> 00:17:59,671 Oh Mark, I've been explaining to Mrs. Demarest... 182 00:17:59,853 --> 00:18:02,362 we're making every effort to locate Jim's deposit box. 183 00:18:02,765 --> 00:18:05,222 - How long will it take? - Two weeks, I should say. 184 00:18:05,252 --> 00:18:09,110 - Oh then Sandra can stay, I'm so glad. - Of course Mrs. Demarest can stay. 185 00:18:09,140 --> 00:18:11,242 We want her entirely satisfied about everything. 186 00:18:11,272 --> 00:18:14,767 By the way, I think you should keep this death certificate. 187 00:18:15,612 --> 00:18:19,357 - May I look at it please? - Certainly. 188 00:18:20,111 --> 00:18:24,415 I think you'll find it quite in order. Signed by the local doctor and undertaker. 189 00:18:24,445 --> 00:18:27,185 - May I keep it? - Of course, you're Jim's widow. 190 00:18:27,215 --> 00:18:30,812 Can't we skip all these gruesome details? It's going to be a nice day. 191 00:18:30,842 --> 00:18:34,793 - Can't we go for a ride, Sandra and I? - Mrs. Demarest may not care to riding. 192 00:18:34,823 --> 00:18:37,849 I'd like it, would be pleasant to get some sunshine. 193 00:18:37,879 --> 00:18:39,690 - But I haven't any... - Don't worry about a riding habit. 194 00:18:39,693 --> 00:18:41,613 I can find something for you, come on. 195 00:18:44,403 --> 00:18:45,610 Mrs. Demarest... 196 00:18:47,875 --> 00:18:49,657 I've no objection you going riding. 197 00:18:50,565 --> 00:18:52,646 But I wish you wouldn't let Julie take you off the estate. 198 00:18:53,079 --> 00:18:55,286 Don't you think you're holding too tight a leash on her? 199 00:18:55,794 --> 00:18:56,518 No. 200 00:18:56,893 --> 00:19:01,289 I saw her yesterday jumping fences, dashing across country. 201 00:19:02,184 --> 00:19:04,441 You can't bottle up all that energy very long. 202 00:19:04,471 --> 00:19:06,636 No? I must still insist. 203 00:19:06,880 --> 00:19:09,624 But if she doesn't get around and meet people her own age... 204 00:19:09,828 --> 00:19:13,101 - how will she learn discrimination? - Discrimination? 205 00:19:13,771 --> 00:19:17,573 If Julie exercises as much discrimination as you did about men... 206 00:19:18,102 --> 00:19:22,127 she might not find it resulted so profitably or would she? 207 00:19:23,673 --> 00:19:26,417 I rather asked for that one, didn't I? 208 00:19:44,551 --> 00:19:48,292 - Oh, that was wonderful. - Beautiful here in the woods. 209 00:19:48,536 --> 00:19:53,069 Sandra, you going to think me an awful heel, I brought you riding under false pretenses. 210 00:19:53,099 --> 00:19:56,586 - Julie, we haven't left the estate? - Oh no, I'm meeting Ronnie. 211 00:19:56,616 --> 00:19:58,843 - Ronnie? - Yes, Ronnie Manning. 212 00:19:58,873 --> 00:20:01,160 The man that wrote the letter Mark opened. 213 00:20:01,384 --> 00:20:05,389 So far I was so thrilled when the sun came out I was afraid we wouldn't able to make it. 214 00:20:05,714 --> 00:20:08,459 - Do you think you should? - Why not? 215 00:20:08,988 --> 00:20:13,014 How do I know how much longer Mark will let me leave the house, let alone ride. 216 00:20:13,044 --> 00:20:16,835 - Why do you say such things? - You'll find out. 217 00:20:29,480 --> 00:20:31,540 There he is Sandra. 218 00:20:32,540 --> 00:20:36,025 - Come and meet him. - No, you go ahead, I'll wait here. 219 00:21:00,741 --> 00:21:03,784 - Where's Julie? - Well, she was right behind me. 220 00:21:03,814 --> 00:21:05,486 I'll ride back and see what's happened to her. 221 00:21:06,852 --> 00:21:08,608 She's meeting Manning, isn't she? 222 00:21:10,545 --> 00:21:12,846 I was hoping you'd be more sensible about Julie. 223 00:21:13,562 --> 00:21:15,395 But I'm afraid you're incurably romantic. 224 00:21:15,538 --> 00:21:17,904 I'm no chaperone, don't ask me to be one again. 225 00:21:18,866 --> 00:21:22,273 It's very important for Julie to be straightforward, things like this don't help. 226 00:21:22,898 --> 00:21:26,252 You think the atmosphere this place is conducive to being straightforward? 227 00:21:26,824 --> 00:21:31,362 Please accept my handling of Julie, I've asked you once, now I'm asking you again. 228 00:21:31,556 --> 00:21:32,531 Sandra... 229 00:21:40,360 --> 00:21:41,894 How long have you been here? 230 00:21:41,924 --> 00:21:45,405 I wish you hadn't done this Julie, especially after promising me. 231 00:21:45,691 --> 00:21:48,669 And I'm afraid Mr. Manning won't like what I have to tell him either. 232 00:21:48,825 --> 00:21:53,298 How dare you spy on me, I won't stand it, I won't. 233 00:22:00,696 --> 00:22:06,287 Now, if Mrs. Demarest will please excuse us, I'd like a word with you. 234 00:22:08,445 --> 00:22:11,435 Get down please, get down. 235 00:22:22,331 --> 00:22:25,165 - Where's miss Julie? - She'll be along, Mr. Mark is with her. 236 00:22:25,399 --> 00:22:27,492 She rides so wild I get scared. 237 00:22:28,090 --> 00:22:30,743 I watched you riding in, you sit a horse well Mrs. Demarest. 238 00:22:30,749 --> 00:22:31,470 Thanks. 239 00:22:35,479 --> 00:22:39,079 Tell me Roberts, do they use the rear wing of the house? 240 00:22:39,418 --> 00:22:42,582 Oh yes ma'am, that's Mr. Caldwell's laboratory. 241 00:22:43,056 --> 00:22:43,848 Thank you. 242 00:23:27,653 --> 00:23:28,486 Julie? 243 00:23:29,076 --> 00:23:31,201 Did you hear it Sandra? You did, didn't you? 244 00:23:31,202 --> 00:23:33,669 - Julie, what is it? - You heard it, I didn't imagine it. 245 00:23:33,670 --> 00:23:37,071 Julie quiet, you'll wake everybody. 246 00:23:37,451 --> 00:23:41,060 I've heard it before, a week ago and Mark says I have nightmares. 247 00:23:41,090 --> 00:23:43,441 - That isn't true, I do hear it. - Hear what? 248 00:23:43,556 --> 00:23:47,830 Voices, people scuffling, a man crying out as if were in agony. 249 00:23:47,944 --> 00:23:52,374 - You heard that tonight? - Yes, and it sounded like Jim's voice. 250 00:23:52,698 --> 00:23:56,494 Jim's voice? Oh no Julie, it couldn't be. 251 00:23:58,543 --> 00:24:00,353 It is, I tell you- 252 00:24:39,608 --> 00:24:41,667 Which is the door into the other wing of the house? 253 00:24:41,697 --> 00:24:45,369 Laboratory? Up there. But it's locked, it's always locked. 254 00:24:46,961 --> 00:24:48,583 That's where it must've come from. 255 00:25:19,909 --> 00:25:21,844 Get into bed, pretend you're asleep. 256 00:26:07,274 --> 00:26:08,923 Julie, we got to be careful. 257 00:26:09,248 --> 00:26:11,446 I don't know what's going on here but I'm going to find out. 258 00:26:11,476 --> 00:26:12,798 Sandra, please stay with me tonight. 259 00:26:13,006 --> 00:26:15,411 No, you'll be all right but when I leave, lock the door. 260 00:26:15,441 --> 00:26:17,127 In the morning, tell Mark what you heard. 261 00:26:17,157 --> 00:26:20,871 No, I couldn't, if he finds I left my room they'll lock me in, they did once before. 262 00:26:20,901 --> 00:26:24,120 Don't tell him you left the room. Remember, I wasn't with you, you understand? 263 00:26:28,099 --> 00:26:31,168 - Remember Julie, I wasn't with you. - Yes. 264 00:26:52,139 --> 00:26:53,660 - Good morning. - Good morning. 265 00:26:54,414 --> 00:26:56,482 - Slept well, I hope. - Soundly, thank you. 266 00:26:56,512 --> 00:26:57,495 Good. 267 00:26:58,392 --> 00:27:00,209 - Good morning Mrs. Demarest. - Good morning Angela. 268 00:27:00,239 --> 00:27:02,234 I'll just have fruit juice, toast and coffee. 269 00:27:04,315 --> 00:27:06,492 I see my brother is having his troubles. 270 00:27:07,012 --> 00:27:09,336 His political opponents are after him like a pack of wolves. 271 00:27:09,366 --> 00:27:10,311 Really? 272 00:27:10,733 --> 00:27:13,691 Yes, they'd like nothing better than to find some chink in his armor. 273 00:27:13,721 --> 00:27:15,219 So far they haven't any luck. 274 00:27:15,447 --> 00:27:17,163 Be a great thing for the Caldwell family... 275 00:27:17,164 --> 00:27:19,164 if the senator landed such an important position. 276 00:27:19,557 --> 00:27:20,645 Would make you world famous... 277 00:27:20,646 --> 00:27:23,846 not that your scientific reputation not to be less of course. 278 00:27:24,645 --> 00:27:26,707 - Hello everybody. - Good morning Julie. 279 00:27:26,710 --> 00:27:27,716 Good morning, Julie. 280 00:27:29,673 --> 00:27:32,638 - Slept well? - I did not. 281 00:27:33,404 --> 00:27:35,394 You didn't? Why not? 282 00:27:36,709 --> 00:27:39,482 - It happened again last night. - What happened? 283 00:27:40,440 --> 00:27:43,604 Something woke me up, a sound of scuffling. 284 00:27:44,720 --> 00:27:48,720 And it seemed to come from the laboratory, somebody cried out. 285 00:27:49,058 --> 00:27:51,415 Oh rally Julie, these nightmares of yours. 286 00:27:51,636 --> 00:27:53,705 You know perfectly well there's no one in that wing. 287 00:27:53,886 --> 00:27:57,529 - Wasn't a nightmare, I heard it I tell you. - But you couldn't have. 288 00:27:58,414 --> 00:28:01,185 - Didn't you hear it Sandra? - No, I'm afraid I didn't. 289 00:28:01,758 --> 00:28:05,727 Julie sometimes forgets that she had dreams about my lab ever since she was a child. 290 00:28:06,104 --> 00:28:06,989 Why? 291 00:28:07,964 --> 00:28:10,372 Oh, I used to take her in there quite often when she was little. 292 00:28:11,516 --> 00:28:14,379 Then she'd start sneaking in when I wasn't there. 293 00:28:14,860 --> 00:28:17,436 And playing around with the apparatus. Of course, that was dangerous. 294 00:28:17,466 --> 00:28:20,742 - So we had to put a lock on the place. - I wasn't asleep. 295 00:28:21,067 --> 00:28:24,151 Don't you think if there had been some such noise, someone else would've heard it? 296 00:28:24,307 --> 00:28:26,350 Becket for instance, his room is immediately... 297 00:28:26,380 --> 00:28:31,066 - Becket, he'd say anything you asked him to. - That's unnecessary. 298 00:28:34,534 --> 00:28:39,257 You're overly excited my dear. You have a tendency that way, haven't you? 299 00:28:40,154 --> 00:28:42,002 - May I make a suggestion? - What? 300 00:28:42,353 --> 00:28:44,214 Next time you hear some odd noise in the night... 301 00:28:44,244 --> 00:28:48,873 just follow the memorable custom of your sex and stick your head under the bed clothes. 302 00:28:50,394 --> 00:28:51,422 Excuse me. 303 00:28:57,369 --> 00:29:00,257 - You see? He's lying. - Yes, he was. 304 00:29:00,596 --> 00:29:01,754 What you going to do? 305 00:29:01,784 --> 00:29:04,122 We may do anything to make him suspicious. 306 00:29:04,447 --> 00:29:08,195 First of all, I want to see Jim's room. What is the schedule for the day here? 307 00:29:08,225 --> 00:29:11,760 - Who is where at what time? - In the afternoon, Marta has her nap. 308 00:29:12,112 --> 00:29:14,389 Becket keep an eye on me then but he has a lot to do. 309 00:29:15,130 --> 00:29:16,861 You won't keep me in the dark about things, will you? 310 00:29:16,891 --> 00:29:18,396 No, of course not Julie. 311 00:29:22,495 --> 00:29:24,173 - Good morning Mrs. Demarest. - Good morning. 312 00:29:24,203 --> 00:29:25,605 - Miss Julie. - Good morning. 313 00:29:34,999 --> 00:29:37,250 Sandra, let's go out to the garden. 314 00:29:46,189 --> 00:29:47,673 This is Jim's room. 315 00:30:32,927 --> 00:30:33,942 Look Sandra. 316 00:30:37,207 --> 00:30:38,873 These were all taken last summer. 317 00:30:41,514 --> 00:30:43,440 The girl there with him is Amy Daniels. 318 00:30:48,358 --> 00:30:50,179 That was about two years ago. 319 00:30:54,773 --> 00:30:58,468 - Jim was awfully attractive, wasn't he? - Yes. 320 00:31:01,657 --> 00:31:04,441 You know, there's something curious about this picture of Jim and Mark. 321 00:31:04,935 --> 00:31:05,846 What you mean? 322 00:31:06,783 --> 00:31:08,345 It's a friendly looking picture. 323 00:31:09,151 --> 00:31:12,629 Not at all what I was led to believe about the way Jim and Mark got along. 324 00:31:13,136 --> 00:31:14,670 Mark used to be sweet to us. 325 00:31:15,321 --> 00:31:18,906 Perhaps was because we were younger, more under his influence. 326 00:31:19,416 --> 00:31:22,342 It's only when we want to have our own way that he's mean. 327 00:31:30,103 --> 00:31:33,978 That was my mother. She died when I was 4 years old. 328 00:31:34,485 --> 00:31:39,192 - Haven't you any pictures of your father? - I can't even remember what he looked like. 329 00:31:39,933 --> 00:31:44,445 He died in a hospital, they say it broke my mother's heart. 330 00:31:55,652 --> 00:31:59,098 This money you're to inherit belonged to your mother, didn't it? 331 00:31:59,241 --> 00:32:00,334 Yes. 332 00:32:00,880 --> 00:32:03,389 She must've been very devoted to your uncle Mark. 333 00:32:04,560 --> 00:32:07,446 I know why you say that, on account of the will. 334 00:32:07,889 --> 00:32:12,128 Who's to know how devoted she was? I was only 3 when she and Mark drew it up. 335 00:32:12,158 --> 00:32:13,636 Jim was away at school. 336 00:32:14,442 --> 00:32:19,110 All I know is that father was taken to a hospital, died there. 337 00:32:20,189 --> 00:32:22,244 From then on mother was never the same. 338 00:32:24,961 --> 00:32:29,759 Julie, is this the way Jim always kept his room? 339 00:32:29,789 --> 00:32:30,786 Yes. 340 00:32:31,930 --> 00:32:35,571 - Nothing is been changed or taken away? - No. 341 00:32:36,416 --> 00:32:38,744 It's exactly the way it was when he was alive. 342 00:32:39,082 --> 00:32:42,554 I wonder why all his pipes are gone, Jim was always smoking. 343 00:32:45,427 --> 00:32:48,665 Yes, he had lots of pipes. 344 00:32:54,034 --> 00:32:55,595 Are these all his clothes? 345 00:32:57,922 --> 00:33:01,186 Oh no, sport clothes are gone. 346 00:33:01,875 --> 00:33:04,540 The things he wore for riding, for tennis. 347 00:33:13,863 --> 00:33:17,764 Sandra, what did all this mean? 348 00:33:19,935 --> 00:33:21,613 What are you thinking Sandra? 349 00:33:23,212 --> 00:33:25,839 You think it really was Jim last night. 350 00:33:26,765 --> 00:33:30,757 Then what are they doing to him? What's going on in the laboratory? 351 00:33:30,787 --> 00:33:33,332 - Julie. - Sandra, tell me what's happening in there. 352 00:33:33,362 --> 00:33:36,309 Something horrible, that's why Mark wouldn't let anybody in there. 353 00:33:36,339 --> 00:33:38,247 - Julie... - They'll take me next. 354 00:33:38,533 --> 00:33:41,914 That's why they won't let me off the estate, don't let they get me. 355 00:33:42,096 --> 00:33:45,387 I've got to run away, I won't stay in this awful place. 356 00:33:45,417 --> 00:33:48,403 I'll run away and they'll never find me, never, never, never. 357 00:33:48,433 --> 00:33:52,285 Julie, they won't do anything to you. Now, please be sensible and calm down. 358 00:33:59,618 --> 00:34:03,782 Mrs. Demarest, Mr. Caldwell would like to see you in the library. 359 00:34:04,148 --> 00:34:05,915 Thank you, I'll be right down. 360 00:34:07,500 --> 00:34:09,613 Come on Julie, I'll take you to your room. 361 00:34:25,360 --> 00:34:28,325 - Sandra, I'm afraid. - I'm sorry I upset you. 362 00:34:28,715 --> 00:34:33,035 Please lie down and get some rest, I'll go and see what your uncle Mark wants. 363 00:34:33,356 --> 00:34:37,029 - You'll be all right? - In this room it isn't so bad. 364 00:34:38,242 --> 00:34:42,026 When the door is closed and I know that no one is looking at me. 365 00:34:43,456 --> 00:34:47,682 I don't like eyes looking at me. That's when I get frightened. 366 00:34:48,502 --> 00:34:52,020 Then, I can't explain. 367 00:34:52,684 --> 00:34:57,858 It's as if everything went dark, as if something were closing in on me... 368 00:34:58,555 --> 00:35:03,535 a dark cloud and I want to run and run and run, but it keeps following me. 369 00:35:03,565 --> 00:35:07,527 Then you mustn't run away. Turn and face it, that's what I always do. 370 00:35:08,294 --> 00:35:10,843 But aren't you ever afraid? 371 00:35:11,311 --> 00:35:14,029 Oh, everyone is afraid once in a while Julie dear. 372 00:35:14,198 --> 00:35:17,293 For instance, a minute ago I was afraid when I thought Jim was alive. 373 00:35:17,838 --> 00:35:20,751 I thought the way you did, that hey were doing something awful to him. 374 00:35:21,141 --> 00:35:25,510 Do you see what happened? I made you afraid and that was stupid. 375 00:35:25,887 --> 00:35:27,343 Fear is stupid. 376 00:35:28,851 --> 00:35:31,920 - Get some rest. - I'll try. 377 00:35:52,669 --> 00:35:56,635 - You wanted to see me? - Yes. 378 00:35:59,145 --> 00:36:03,774 I know Julie likes you, I thought it'd be nice for her to have a companion, 379 00:36:04,190 --> 00:36:07,532 But I thought I'd also made it clear she cannot be allowed to have her head. 380 00:36:08,026 --> 00:36:11,393 I'm told that you were both in Jim's room and that Julie was greatly upset. 381 00:36:11,731 --> 00:36:12,863 Yes, she was upset. 382 00:36:13,135 --> 00:36:17,205 Can't you see that dwelling on Jim is the worst possible thing you could do to Julie? 383 00:36:18,193 --> 00:36:22,146 I don't know what plans you have in that devious feminine mind of yours. 384 00:36:22,693 --> 00:36:26,216 But if you're trying to enlist Julie's sympathy, don't do it. 385 00:36:26,854 --> 00:36:30,378 - And if I ignore your advice? - I shall kick you out. 386 00:36:31,860 --> 00:36:34,643 That wouldn't do any good, Julie is very fond of me. 387 00:36:34,825 --> 00:36:38,973 I know, that's exactly why I've been so forbearing. 388 00:36:40,182 --> 00:36:43,433 So long as you're in this house, I'd like her to keep her illusions about you. 389 00:36:43,784 --> 00:36:45,812 She wouldn't have any if she knew why you're here. 390 00:36:46,385 --> 00:36:48,816 If I'm to believe you're acting in Julie's best interests... 391 00:36:49,064 --> 00:36:51,898 then you must believe I'm here because I have a right to be here. 392 00:36:52,185 --> 00:36:56,723 Of course Mrs. Demarest, you're here because you're a member of the family. 393 00:36:57,048 --> 00:37:01,170 An unhappy bride of five months, in my opinion you're wasting your time. 394 00:37:01,200 --> 00:37:04,043 Oh, don't forget, Mr. Caldwell, I have a card up my sleeve. 395 00:37:04,198 --> 00:37:07,318 A little matter of a will which your lawyer is attempting to find. 396 00:37:10,036 --> 00:37:11,696 I can assure you that if Davenport... 397 00:37:11,697 --> 00:37:14,297 does find the will, I for once, shall be vastly relieved. 398 00:37:15,329 --> 00:37:17,618 You know, the Caldwells always been very proud of their women. 399 00:37:17,799 --> 00:37:20,257 No doubt you've noticed their portraits around the walls. 400 00:37:21,205 --> 00:37:23,495 All of them beautiful, some of them clever. 401 00:37:24,313 --> 00:37:28,474 My grandfather for instance, married a dancer, she was the toast of Paris. 402 00:37:28,863 --> 00:37:32,739 - Doesn't sound like a Caldwell. - Oh, he was a venturesome fellow. 403 00:37:33,128 --> 00:37:35,794 Sailed around the horn as a lad, captain of a sailing ship. 404 00:37:36,873 --> 00:37:37,810 Care for a drink? 405 00:37:39,422 --> 00:37:42,400 Unfortunately, his romance with the dancer came to a bad end. 406 00:37:42,581 --> 00:37:43,504 Really? 407 00:37:43,920 --> 00:37:46,182 She died two months after they were married. 408 00:37:46,403 --> 00:37:49,134 - What a pity. - He poisoned her. 409 00:37:51,929 --> 00:37:52,982 Something wrong? 410 00:37:57,794 --> 00:37:59,588 Quite an interesting liqueur, isn't it? 411 00:38:00,329 --> 00:38:03,853 Made from a recipe belonging to our family and only used on special occasions. 412 00:38:04,074 --> 00:38:09,002 - And you consider this a special occasion? - I certainly do, lovely color too, isn't it? 413 00:38:09,729 --> 00:38:12,499 And a fascinating name, Lacrima Sangue. 414 00:38:12,838 --> 00:38:13,788 You know Italian? 415 00:38:13,931 --> 00:38:15,916 Enough to know that it means tears of blood. 416 00:38:15,946 --> 00:38:19,275 Oh yes, I forgot of course. You're a college graduate, aren't you? 417 00:38:19,964 --> 00:38:23,839 Well, to the will, bless its little heart. 418 00:38:27,505 --> 00:38:29,807 - It's very good. - Thank you. 419 00:38:30,314 --> 00:38:32,928 I'm glad to see you have an appreciation of good things. 420 00:38:34,735 --> 00:38:38,324 In fact, I'm beginning to realize it more and more. 421 00:38:38,831 --> 00:38:41,081 You're altogether a very charming person. 422 00:38:42,758 --> 00:38:44,202 - Thank you. - Attractive. 423 00:38:44,878 --> 00:38:47,921 I like women with steady eyes, firm chin. 424 00:38:47,951 --> 00:38:52,494 - Oh, my teeth are also very good. - And of course, a sense of humor. 425 00:38:52,524 --> 00:38:55,866 Well, what am I suppose to do? Turn this into a mutual admiration society? 426 00:38:55,896 --> 00:38:59,992 Oh no, no, I think it's a little late for you to change your first impression of me. 427 00:39:00,546 --> 00:39:01,938 You don't like me, do you? 428 00:39:04,486 --> 00:39:06,905 Ah, silence is revealing. 429 00:39:07,294 --> 00:39:09,401 - I'm the silent type. - Are you? 430 00:39:09,768 --> 00:39:11,017 I wonder what type you really are. 431 00:39:11,047 --> 00:39:14,033 Oh, surely your scientific mind is figured that out by now. 432 00:39:14,372 --> 00:39:16,816 It would be interesting to know into which category I fall. 433 00:39:16,846 --> 00:39:18,091 - Category? - Yes. 434 00:39:18,339 --> 00:39:23,371 Don't you catalog all women and keep them neatly filed in a sort of mental card index? 435 00:39:24,853 --> 00:39:27,519 No, in my human relations I'm quite open minded. 436 00:39:27,792 --> 00:39:31,108 - You surprise me. - Then I am progressing. 437 00:39:33,084 --> 00:39:36,634 Yes, I think it's time I got dressed for dinner. 438 00:39:36,881 --> 00:39:38,974 By dinnertime, we'll be right back where we started. 439 00:39:40,288 --> 00:39:42,004 You underestimate yourself. 440 00:39:42,499 --> 00:39:45,118 Then I have made an impression, a good one, I hope. 441 00:39:45,820 --> 00:39:48,355 No, don't answer, just let me use my imagination. 442 00:39:48,837 --> 00:39:52,420 - Can I trust it? - Not to carry me too far? 443 00:39:52,997 --> 00:39:56,651 I'd sooner not commit myself, I prefer to give it free rein. 444 00:39:57,470 --> 00:40:00,981 I'd like to probe behind that sphinx like exterior of yours... 445 00:40:01,436 --> 00:40:03,932 find out what goes on behind those eyes... 446 00:40:06,663 --> 00:40:08,405 those very lovely eyes. 447 00:40:24,917 --> 00:40:28,718 - Why did you do that? - The scientist in me came uppermost. 448 00:40:30,776 --> 00:40:34,430 - The scientist? - Yes, purely research. 449 00:40:35,379 --> 00:40:38,149 I wanted to confirm my first impression of you. 450 00:40:39,462 --> 00:40:41,399 - And did you? - I did. 451 00:40:58,405 --> 00:41:00,706 Mrs. Demarest, Mrs. Demarest. 452 00:41:01,266 --> 00:41:03,867 Miss Julie would like to know if she could borrow your cold cream. 453 00:41:03,897 --> 00:41:05,362 Certainly Angela. 454 00:41:16,855 --> 00:41:20,184 - Miss Julie have a rest? - Yes ma'am, thank you. 455 00:41:43,365 --> 00:41:47,643 No, no, don't. Please don't. 456 00:41:52,388 --> 00:41:55,360 I'm just doing what I'm told miss Julie. 457 00:42:14,042 --> 00:42:15,538 Miss Julie is asleep. 458 00:42:31,140 --> 00:42:33,115 Oh Mrs. Demarest, I've been meaning to ask you. 459 00:42:33,145 --> 00:42:35,504 Would you like some hot chocolate before bed? 460 00:42:35,534 --> 00:42:37,614 Now that you've mentioned it, it sounds very nice. 461 00:42:37,644 --> 00:42:40,254 Oh, I'm awfully sorry, you could have had it last night. 462 00:42:40,284 --> 00:42:42,750 I'm new here, it takes a while to get used to things. 463 00:42:42,780 --> 00:42:45,253 - You sure it's not too much trouble? - Oh no. 464 00:42:45,283 --> 00:42:47,529 Miss Julie always has hot chocolate and... 465 00:42:47,559 --> 00:42:51,131 and Mr. Caldwell has sandwiches and scotch in the laboratory. 466 00:42:52,002 --> 00:42:57,164 Must be quite a problem to get anything to Mr. Caldwell way he is, sealed up in his lab. 467 00:42:57,194 --> 00:43:00,830 Oh, Becket always fixes his tray for him, it goes up in the dumbwaiter. 468 00:43:01,181 --> 00:43:05,914 Of course nobody else does it, Mr. Mark is so particular about the laboratory. 469 00:43:06,312 --> 00:43:09,251 I guess he does need something working so late. 470 00:43:09,712 --> 00:43:11,896 Well, sometimes he works as late as 2 o'clock. 471 00:43:13,119 --> 00:43:15,784 - And sometimes all night, I wager. - Oh no ma'am. 472 00:43:15,927 --> 00:43:18,723 You know, he has very regular habits, it's never later than 2. 473 00:43:18,866 --> 00:43:22,216 He's sort of particular about that, he likes us to be regular too. 474 00:43:22,246 --> 00:43:25,245 For instance, Becket always sends the tray up at 12. 475 00:43:25,596 --> 00:43:28,625 Once it was 12:30 and Mr. Mark didn't like it. 476 00:43:29,458 --> 00:43:31,915 I'll bring your hot chocolate in just a few minutes. 477 00:43:32,513 --> 00:43:33,710 Thank you Angela. 478 00:45:35,402 --> 00:45:38,652 You mustn't come here again unless I tell yo, understand? 479 00:45:39,380 --> 00:45:41,526 Well, is everything all right at Three Hills? 480 00:45:41,556 --> 00:45:44,374 Yes sir, but I, I wish you could come out there sometime. 481 00:45:44,738 --> 00:45:48,043 - That's impossible, you know. - Mean on account of that girl? 482 00:45:48,524 --> 00:45:52,073 - Who is she? - She claims to be Jim's wife. 483 00:45:52,103 --> 00:45:55,702 - Jim's wife? - We're checking her story. 484 00:45:56,040 --> 00:45:57,291 Oh, in the meantime... 485 00:45:57,486 --> 00:46:00,305 - if she should find out anything? - Then that's my problem. 486 00:46:01,657 --> 00:46:04,050 That prescription you wanted is in the filing cabinet. 487 00:46:05,363 --> 00:46:07,144 I'll get it while you're here. 488 00:46:08,887 --> 00:46:11,240 I'm getting kind of worried about the prescriptions Mr. Mark. 489 00:46:11,552 --> 00:46:13,983 I don't like the idea of having it filled around here. 490 00:46:14,165 --> 00:46:17,988 You know how the gossips are at the drugstore everybody knows everybody else business. 491 00:46:18,157 --> 00:46:21,005 Then take it to Salem to have it filled, Good Heavens Laydell. 492 00:46:21,160 --> 00:46:24,632 - Is you head, don't bother me with details. - You sure Doc Reynolds is all right? 493 00:46:24,852 --> 00:46:28,636 Reynolds is a old and value family friend as well as been a doctor, I'll take care of him. 494 00:46:28,793 --> 00:46:31,902 I'm not suggesting you're not doing your part Mr. Mark, don't get me wrong. 495 00:46:31,932 --> 00:46:33,942 You can stop talking nonsense? 496 00:46:37,206 --> 00:46:39,611 I don't remember sending that tray down. 497 00:48:50,528 --> 00:48:51,483 Where is she? 498 00:48:51,899 --> 00:48:55,071 - Don't look. - Julie, Julie... 499 00:48:57,542 --> 00:49:00,935 Oh, no. No. 500 00:49:06,175 --> 00:49:08,500 It was an accident, she was trying to run away... 501 00:49:08,530 --> 00:49:10,557 - That's a lie. - It was an accident. 502 00:49:10,587 --> 00:49:12,520 That's a lie, that's a lie. 503 00:49:34,818 --> 00:49:35,963 This way, doctor. 504 00:49:47,430 --> 00:49:51,252 I'll have to notify the coroner, that's the law in case of violent death. 505 00:49:55,270 --> 00:49:59,366 If she was trying to run away, she wouldn't have taken this, it's mine. 506 00:50:00,484 --> 00:50:04,541 Someone else packed it, someone who does what you tell her to do. 507 00:50:14,708 --> 00:50:20,563 - Stop that Angela. - I'll never forgive myself, never. 508 00:50:21,187 --> 00:50:23,710 Being asleep last night when it happened. 509 00:50:24,217 --> 00:50:29,509 Maybe if I'd, I'd been awake, I might've heard something, stopped her some way. 510 00:50:30,562 --> 00:50:34,294 Nobody could've done anything last night, happened too quickly. 511 00:50:34,324 --> 00:50:36,543 Come, we finished in here. 512 00:51:59,727 --> 00:52:00,845 Three Hills. 513 00:54:01,798 --> 00:54:04,373 Have you any explanation for your remarkable behavior? 514 00:54:05,036 --> 00:54:07,117 What is this insane desire to get into my lab? 515 00:54:07,147 --> 00:54:08,430 I want to find Jim. 516 00:54:10,289 --> 00:54:12,983 And what makes you think Jim is risen from the dead? 517 00:54:13,013 --> 00:54:14,384 I don't think he is dead. 518 00:54:16,066 --> 00:54:19,696 You really are a remarkable woman, you fling the most amazing accusations at me... 519 00:54:19,805 --> 00:54:21,137 without proof of any kind. 520 00:54:21,828 --> 00:54:23,552 Or do you think you have some proof? 521 00:54:24,560 --> 00:54:27,957 - Maybe. - Don't try my patience too far. 522 00:54:28,333 --> 00:54:30,032 What do you know or what do you think you know? 523 00:54:30,033 --> 00:54:33,502 I don't know what you've done to Jim or where he is, but I do know what happened to Julie. 524 00:54:33,624 --> 00:54:35,953 You may not have killed her with your own hands but you drove her to her death. 525 00:54:35,983 --> 00:54:37,249 How dare you say that? 526 00:54:37,279 --> 00:54:39,940 It was accident, she must've been trying to climb down the terrace and slipped. 527 00:54:39,970 --> 00:54:40,683 I don't believe it. 528 00:54:40,688 --> 00:54:42,388 I don't give a hoot in Hades what you believe. 529 00:54:43,582 --> 00:54:46,513 I warned you about Julie, you ignored my advice. 530 00:54:46,671 --> 00:54:50,343 Filling her head with stupid ideas about me. All done that I might've hurt you. 531 00:54:50,901 --> 00:54:54,040 You made her afraid, so the poor kid tried to run away from the home where... 532 00:54:54,070 --> 00:54:55,777 - she's been sheltered, loved. - If you loved her so much... 533 00:54:55,779 --> 00:54:58,522 - why did you keep her a prisoner? - I thought it best for her. 534 00:54:58,859 --> 00:55:01,240 - It was until you came. - She didn't think so. 535 00:55:01,583 --> 00:55:03,590 The very first night I arrived, she came to my room... 536 00:55:03,620 --> 00:55:06,938 she talked about you and you treatment of Jim, there's something else you should know. 537 00:55:07,324 --> 00:55:09,072 Everything she said that morning at breakfast... 538 00:55:09,102 --> 00:55:12,639 about hearing a man's voice scream was all true. 539 00:55:13,087 --> 00:55:15,084 I know because I heard it too. 540 00:55:16,020 --> 00:55:19,267 - She was with me, we heard it together. - She was with you? 541 00:55:19,297 --> 00:55:24,514 - In my room, we knew you were lying. - I see. 542 00:55:25,132 --> 00:55:27,765 And to what use do you intend putting this knowledge? 543 00:55:28,838 --> 00:55:32,640 Well, what are you going to do? Answer me. 544 00:55:37,061 --> 00:55:39,125 I think you'd better leave. 545 00:55:42,213 --> 00:55:43,350 Wait. 546 00:55:46,341 --> 00:55:51,509 You seem to prefer that way, here's something else you may need. 547 00:55:57,262 --> 00:56:02,683 Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust. 548 00:56:03,529 --> 00:56:06,017 In sure and certain hope of the resurrection... 549 00:56:06,047 --> 00:56:09,358 unto eternal life through Our Lord Jesus Christ... 550 00:56:10,008 --> 00:56:13,610 at whose coming in glorious majesty to judge the world... 551 00:56:13,964 --> 00:56:16,720 the earth and the sea shall give up their dead. 552 00:56:17,045 --> 00:56:20,231 And the corruptible bodies of those who sleep in him... 553 00:56:20,438 --> 00:56:25,028 shall be changed and made like unto his own glorious body. 554 00:56:35,819 --> 00:56:38,367 Oh Marta, you'll all be leaving on tonight's train. 555 00:56:38,397 --> 00:56:39,121 Yes, sir. 556 00:56:39,151 --> 00:56:41,111 I'll be driving so you take my things with you. 557 00:56:41,593 --> 00:56:43,647 And you might just pack me an overnight bag, will you? 558 00:56:43,677 --> 00:56:44,649 Yes, sir. 559 00:57:01,836 --> 00:57:03,864 The last time of anything is sad. 560 00:57:04,788 --> 00:57:07,950 But sometimes not knowing it is the last time is even worse. 561 00:57:09,820 --> 00:57:12,603 I was thinking of that ride Julie and I took together. 562 00:57:13,643 --> 00:57:19,039 If she had known, how she would've drained every last moment of its happiness. 563 00:57:26,996 --> 00:57:31,261 They could've at least left this room alive until we left. 564 00:57:38,255 --> 00:57:39,855 You may not believe it but... 565 00:57:41,466 --> 00:57:43,586 this was once a very happy house. 566 00:57:45,224 --> 00:57:47,279 When Jim and Julie were kids. 567 00:57:49,944 --> 00:57:53,351 I remember one summer, 4th of July, I think it was... 568 00:57:54,637 --> 00:57:58,577 we invited everybody from miles around come and celebrate and bring their kids. 569 00:57:59,188 --> 00:58:01,841 Julie had a small pony then, she must been about... 570 00:58:02,256 --> 00:58:05,780 five or six, I guess, and she was giving the other kids rides. 571 00:58:07,938 --> 00:58:10,226 One little guy got bucked off into the fish pond. 572 00:58:10,527 --> 00:58:12,425 She laughed so hard at the sight of that kid... 573 00:58:12,455 --> 00:58:16,351 standing shivering there in his wet things, all the other kids started jumping in too, 574 00:58:17,236 --> 00:58:21,136 Just to hear her laugh some more. That's the effect her laughter had on you. 575 00:58:22,086 --> 00:58:24,218 You wanted to hear it again and again. 576 00:58:25,388 --> 00:58:27,351 Oh, something I'd like to show you. 577 00:58:41,627 --> 00:58:44,475 Most people don't appreciate fine old pieces like this. 578 00:58:45,529 --> 00:58:46,894 I thought perhaps you might. 579 00:58:48,624 --> 00:58:51,043 This was my father's wedding present to my mother... 580 00:58:52,616 --> 00:58:55,112 And this was given my sister when Jim was born. 581 00:58:55,659 --> 00:58:57,505 No jewel is quite like a pearl, are they? 582 00:58:58,155 --> 00:59:01,614 Just like the ocean they come from, the same depth, the same coldness... 583 00:59:02,550 --> 00:59:05,242 the same subtle cruelty just beneath the surface. 584 00:59:06,555 --> 00:59:09,481 And this my brother and I gave her when Julie was born. 585 00:59:10,313 --> 00:59:13,564 That was a great event for a us, a girl. The Caldwells generally run to boys. 586 00:59:14,227 --> 00:59:17,049 These were all meant for Julie when she grow old enough to appreciate them. 587 00:59:17,348 --> 00:59:21,626 - Would like you take what you want. - Why me? 588 00:59:22,146 --> 00:59:23,278 You're Jim's widow. 589 00:59:27,607 --> 00:59:29,766 You've changed your mind about me, haven't you? 590 00:59:30,338 --> 00:59:32,548 I spoke to Davenport on the telephone this morning. 591 00:59:33,589 --> 00:59:37,112 - Jim's safety deposit box has been found. - I see. 592 00:59:37,142 --> 00:59:40,363 It was opened by court order, the will was in it completely attested. 593 00:59:42,443 --> 00:59:45,174 It's a little late for apologies, things have gone too far for that. 594 00:59:45,942 --> 00:59:47,268 I'm leaving for Washington... 595 00:59:47,723 --> 00:59:50,154 you're more than welcome to stay in the Boston house as long as you want. 596 00:59:50,857 --> 00:59:53,938 I can't understand why you want me around after what's happened. 597 00:59:55,564 --> 00:59:57,371 When tragedy strikes a house... 598 00:59:57,761 --> 01:00:01,233 the lives of everyone in it become tangled up, don't you think? 599 01:00:02,637 --> 01:00:06,642 - What you going to do? - I haven't decided yet. 600 01:00:07,760 --> 01:00:09,126 You know I... 601 01:00:10,374 --> 01:00:13,352 I really am very sorry for having treated you the way I have. 602 01:00:13,807 --> 01:00:14,639 Thank you. 603 01:00:15,393 --> 01:00:17,916 And there's something else. Come with me, will you? 604 01:00:26,991 --> 01:00:29,618 - Where we going? - To my lab. 605 01:00:30,099 --> 01:00:31,880 You always wanted to get in there, didn't you? 606 01:00:32,491 --> 01:00:34,555 - Well, I did, but now... - Oh, come now... 607 01:00:34,585 --> 01:00:36,926 at least give me a chance to change your opinion of me. 608 01:00:37,095 --> 01:00:38,491 Why do you bother? 609 01:00:38,686 --> 01:00:41,325 I wouldn't like you'd leave this house thinking badly of me. 610 01:00:41,885 --> 01:00:46,591 What makes you think showing me an empty room will change my opinion of you? 611 01:00:46,621 --> 01:00:49,047 - It'll be a beginning. - Of what? 612 01:00:49,879 --> 01:00:53,715 Somehow you and I seem to have built a wall between us. 613 01:00:54,417 --> 01:00:56,390 I'd like to try to break it down. 614 01:00:56,420 --> 01:01:01,595 You see Sandra, I find I like you very much. 615 01:01:01,933 --> 01:01:06,484 - Very much indeed. - What is this? More scientific research? 616 01:01:08,265 --> 01:01:10,593 - You don't forget very easily, do you? - No. 617 01:01:11,477 --> 01:01:12,986 No, I don't forget. 618 01:01:25,895 --> 01:01:28,080 This room I think you know. 619 01:01:58,134 --> 01:01:59,252 You see? 620 01:02:00,747 --> 01:02:01,944 A simple workroom. 621 01:02:03,295 --> 01:02:06,702 No hidden secrets, no mysterious strangers. 622 01:02:12,019 --> 01:02:15,244 - Who is Laidell? - Laidell?> 623 01:02:16,621 --> 01:02:18,988 He's a sort of gamekeeper. 624 01:02:19,872 --> 01:02:22,343 - Been with you a long time? - Quite long. 625 01:02:24,526 --> 01:02:28,427 Like doctor Reynolds, an old and trusted friend as well as a servant? 626 01:02:29,161 --> 01:02:33,127 - That's right. - Must be wonderful to command such loyalty. 627 01:02:33,725 --> 01:02:34,869 It is. 628 01:02:37,821 --> 01:02:39,433 How can you give it all up? 629 01:02:39,875 --> 01:02:43,139 Go and live in an apartment in Washington, leave this house, this estate? 630 01:02:44,269 --> 01:02:48,404 I couldn't work here anymore. There's too many unhappy memories. 631 01:02:50,523 --> 01:02:55,102 - What you doing about the horses? - Horses? Selling them. 632 01:02:56,179 --> 01:02:59,118 - Have they gone yet? - No, why? 633 01:02:59,638 --> 01:03:02,628 - I should like to ride, do you mind? - Of course not. 634 01:03:04,566 --> 01:03:08,434 Nothing to do until we leave tonight, I'll call down the stables. 635 01:03:27,001 --> 01:03:30,018 Roberts, Mrs. Demarest is going riding. 636 01:03:30,810 --> 01:03:33,125 Yes, let her have Colonel, will you? 637 01:03:40,483 --> 01:03:43,279 Good afternoon Mrs. Demarest. Well, there he is all ready. 638 01:03:43,309 --> 01:03:45,867 - Thanks Roberts, I shan't be long. - No, ma'am. 639 01:03:46,596 --> 01:03:49,144 What you going to do now that the house is being closed? 640 01:03:49,313 --> 01:03:51,081 I got a job at the Mannings' ma'am. 641 01:03:51,511 --> 01:03:55,814 - Have you been here a long time? - About five years before the war. 642 01:03:56,139 --> 01:04:01,210 - Oh, were you in the service? - Yes ma'am, Canadian air force. 643 01:04:01,240 --> 01:04:02,732 Two years overseas. 644 01:04:03,680 --> 01:04:06,268 Well, there he is, he needs some exercise. 645 01:04:07,138 --> 01:04:09,036 A good horse he is, I'll miss him. 646 01:04:11,546 --> 01:04:15,161 I don't want to ride off the estate, how far does it extend exactly? 647 01:04:15,191 --> 01:04:20,517 Well, you go down the road as far as that other gate, the one they never use no more. 648 01:04:20,985 --> 01:04:24,236 And back into the woods way back as far as them Three Hills. 649 01:04:25,588 --> 01:04:27,994 - The three hills? - That's the game preserve. 650 01:04:28,150 --> 01:04:30,984 It's a lonely sort of a place, nobody ever goes there no more. 651 01:04:31,270 --> 01:04:35,092 - Is there a lodge there or anything? - Yes ma'am, never used no more. 652 01:04:35,287 --> 01:04:36,743 If you're thinking into riding over that way, 653 01:04:36,773 --> 01:04:39,123 I shouldn't with I were you, it's kind of overgrown. 654 01:04:39,344 --> 01:04:40,553 Don't worry, I won't. 655 01:04:41,514 --> 01:04:43,010 Have a good ride ma'am. 656 01:08:07,978 --> 01:08:11,826 - Jim, Jim. - All right, I'm coming. 657 01:08:32,538 --> 01:08:35,411 Jim, Jim. 658 01:08:42,861 --> 01:08:45,995 I've been searching for you everywhere ever since I came to Willow Miles. 659 01:08:46,025 --> 01:08:49,245 - Willow Miles? - Jim, don't you remember me? 660 01:08:50,792 --> 01:08:53,961 It's so difficult to remember. Been difficult ever since the accident. 661 01:08:55,109 --> 01:08:56,175 What accident? 662 01:08:56,800 --> 01:09:00,102 I'll be all right, I'm going to stay here until I'm well. 663 01:09:00,414 --> 01:09:02,104 The Laidells take care of me. 664 01:09:03,001 --> 01:09:06,687 - What you mean take care of you? - They give me things to make me sleep. 665 01:09:06,717 --> 01:09:08,339 They didn't I wouldn't be able to. 666 01:09:10,809 --> 01:09:12,213 Jim, listen to me. 667 01:09:12,538 --> 01:09:14,502 Don't you remember the things you told me about Mark... 668 01:09:14,532 --> 01:09:16,478 trying to get your money away from you? 669 01:09:16,751 --> 01:09:19,365 That's why we married, so you could stop him from getting it. 670 01:09:19,395 --> 01:09:22,966 - Surely, you remember that. - Mark sent me here. 671 01:09:25,255 --> 01:09:28,051 You told me you thought he was planning to murder you. 672 01:09:29,598 --> 01:09:32,563 Sandra, I remember you. 673 01:09:32,784 --> 01:09:36,416 Jim, last week there was a funeral, it was a mock funeral. 674 01:09:36,446 --> 01:09:37,775 People think you're dead, Mark arranged that it... 675 01:09:37,805 --> 01:09:40,071 - Why you lie to me Sandra? - It's the truth. 676 01:09:40,101 --> 01:09:41,530 Why should Mark do a thing like that? 677 01:09:41,560 --> 01:09:43,991 He has control of your money and Julie's too. 678 01:09:44,021 --> 01:09:47,193 Julie is too young to give him his way, he won't hurt her.. 679 01:09:48,054 --> 01:09:50,866 Jim, Julie is dead. 680 01:09:50,896 --> 01:09:53,645 - Julie... - She was driven to her death, Mark did it. 681 01:09:55,173 --> 01:09:56,408 You say Mark did it? 682 01:09:56,438 --> 01:09:59,707 Yes, yes, now he has all the money, just as you were afraid of. 683 01:09:59,737 --> 01:10:02,454 - Yes, I was afraid of that. - He's closing up the house, going away. 684 01:10:02,484 --> 01:10:06,143 For the rest of your live, no one must know that you're alive, don't you understand Jim? 685 01:10:06,427 --> 01:10:09,385 - But you know Sandra. - Yes, I know. 686 01:10:09,888 --> 01:10:13,317 And he can't close my mouth with money the way he did the undertaker and the doctor. 687 01:10:13,347 --> 01:10:14,618 But he can close your mouth. 688 01:10:14,648 --> 01:10:16,744 - He wouldn't dare. - He'll do anything. 689 01:10:18,827 --> 01:10:20,809 - What was that? - Laydell. 690 01:10:20,839 --> 01:10:23,474 - Jim, supper is ready. - Coming. 691 01:10:27,310 --> 01:10:29,747 Now listen to me, you do what I say, go back to the house. 692 01:10:30,364 --> 01:10:31,729 I'll have to wait till they think I'm asleep. 693 01:10:31,908 --> 01:10:33,663 - But Jim... - Don't worry. 694 01:10:33,693 --> 01:10:35,516 When they give me my sleeping pills, I'll fool them. 695 01:10:35,546 --> 01:10:37,255 After they're asleep, I get out of here. 696 01:10:37,483 --> 01:10:40,294 - Jim. - Take it easy Laidell, I'm coming. 697 01:10:45,624 --> 01:10:48,191 Take this path here, leads around behind the shed where they keep the truck. 698 01:10:48,386 --> 01:10:50,193 Keep it among the trees till you get to the gates. 699 01:10:50,571 --> 01:10:53,509 Mrs. Laidell is on the town for some cash, she'll be coming back with the truck. 700 01:10:53,539 --> 01:10:56,435 A while she's driving through the gate you'll have to slip through before she locks. 701 01:10:57,009 --> 01:10:59,142 - You think you can do that? - Yes, but how you going to get out? 702 01:10:59,172 --> 01:11:00,704 I'll meet you at the house. 703 01:11:01,029 --> 01:11:03,317 Don't worry, they both sleep like logs. 704 01:11:03,994 --> 01:11:04,761 Watch yourself. 705 01:11:05,008 --> 01:11:07,609 Jim, Jim, what's going on? 706 01:11:07,639 --> 01:11:10,170 You're like an old hen Laidell, here I am. 707 01:11:12,133 --> 01:11:16,138 - How about some cards after dinner? - Why sure. 708 01:11:16,737 --> 01:11:19,011 Sure Jim, anything you say. 709 01:13:14,515 --> 01:13:16,517 - What happened? - I was thrown. 710 01:13:16,725 --> 01:13:18,051 Oh, I thought it must've been... 711 01:13:18,081 --> 01:13:20,652 when the horse came back without you, we've been searching for you for hours. 712 01:13:20,682 --> 01:13:22,667 - I'm sorry. - Oh, it's all right. 713 01:13:23,083 --> 01:13:26,832 It's lucky you weren't hurt, I kept a fire going in the library, come on in. 714 01:13:30,338 --> 01:13:33,524 - You must've ridden quite a long way. - Yes. 715 01:13:34,680 --> 01:13:35,486 How far? 716 01:13:35,929 --> 01:13:38,465 Oh, I don't know, through the woods, I can't tell exactly. 717 01:13:48,697 --> 01:13:51,909 Roberts, it's all right. Mrs. Demarest is back. 718 01:13:52,857 --> 01:13:58,149 Yes. Well, I won't see you again so goodbye and thank you. 719 01:14:01,491 --> 01:14:04,171 Well, it's too late for the train so you'll have to drive in with me. 720 01:14:04,987 --> 01:14:06,951 I have Marta leave you a tray. Won't you want something to eat? 721 01:14:06,981 --> 01:14:08,628 No thank you, I'm not hungry. 722 01:14:09,096 --> 01:14:11,060 Well, I suppose the sooner we get going the better. 723 01:14:11,090 --> 01:14:13,361 Would you mind very much if I stay here tonight? 724 01:14:13,569 --> 01:14:16,027 I'll get a taxi to take me to the station in the morning. 725 01:14:17,236 --> 01:14:19,200 The house is closed, there's no one here. 726 01:14:19,590 --> 01:14:22,568 - I can manage. - Well, in that case I'll stay home too. 727 01:14:22,598 --> 01:14:25,247 Oh no, I wouldn't want you to change your plans on my account. 728 01:14:26,053 --> 01:14:29,902 That's all right, I prefer it. I take I don't like driving at night either. 729 01:14:30,760 --> 01:14:32,906 I'll be all right really, won't you please... 730 01:14:32,936 --> 01:14:35,089 You're not trying to drive me out of my own house, are you? 731 01:14:36,714 --> 01:14:38,014 No, of course not. 732 01:14:45,874 --> 01:14:49,319 Look Sandra... 733 01:14:50,321 --> 01:14:52,154 You and I may never see each other again. 734 01:14:53,221 --> 01:14:55,041 So there's something I should tell you. 735 01:14:55,210 --> 01:14:59,632 I, I think I will have something to eat after all, I'll take it up to my room. 736 01:15:07,199 --> 01:15:10,697 Why don't you just have it by the fire? I'll see you in the morning, good night. 737 01:15:53,719 --> 01:15:54,551 Jim. 738 01:15:58,322 --> 01:16:00,156 Jim, Jim... 739 01:16:01,599 --> 01:16:03,354 - What do you think you're doing? - Let me go. 740 01:16:03,384 --> 01:16:05,906 Not until you explain yourself, what made you think I was Jim? 741 01:16:05,936 --> 01:16:08,897 - I didn't either. - You still think he's alive, don't you? 742 01:16:10,821 --> 01:16:11,975 Yes I do. 743 01:16:12,005 --> 01:16:15,047 I don't know who or what was in the coffin that the but I do know that Jim is alive. 744 01:16:15,053 --> 01:16:16,608 I've seen him, I've spoken to him. 745 01:16:19,139 --> 01:16:22,145 All right, you want the truth, you'll have it. 746 01:16:23,510 --> 01:16:25,442 I tried to tell you inside, but you wouldn't listen. 747 01:16:26,283 --> 01:16:27,199 You're not going to like it. 748 01:16:29,148 --> 01:16:32,703 There was a very good reason for the will that made me trustee for Jim and Julie. 749 01:16:33,744 --> 01:16:38,322 Their father died in a sanitarium, violently insane. 750 01:16:41,612 --> 01:16:43,152 Their father was in... 751 01:16:45,591 --> 01:16:46,366 Oh no? 752 01:16:48,448 --> 01:16:50,438 - No. - There's proof in my safe. 753 01:16:52,695 --> 01:16:53,804 I wonder if you... 754 01:16:54,487 --> 01:16:58,015 If you have any idea what it is to live in he shadow of insanity. 755 01:16:58,726 --> 01:17:00,934 The, the terror of it. 756 01:17:01,877 --> 01:17:05,341 Well, if you had, you could understand a lot of things. 757 01:17:07,588 --> 01:17:10,319 Ever since they were children, I had to take care of them, watch them... 758 01:17:10,514 --> 01:17:12,987 for any sign of a terrible thing that I knew was in their blood. 759 01:17:14,061 --> 01:17:16,012 I took them to the finest psychiatrists... 760 01:17:16,042 --> 01:17:17,219 the finest doctors in the world... 761 01:17:17,220 --> 01:17:21,020 they could do nothing, all they did was tell me to watch. 762 01:17:21,851 --> 01:17:23,168 Watch them carefully. 763 01:17:24,453 --> 01:17:25,461 I did my best. 764 01:17:26,225 --> 01:17:30,275 If you are telling the truth, what really happened to Julie? 765 01:17:31,446 --> 01:17:33,122 I can only give you an opinion. 766 01:17:34,488 --> 01:17:37,237 No one was in the room with her, no one spoke to her. 767 01:17:38,441 --> 01:17:40,897 I think Julie knew about herself. 768 01:17:42,100 --> 01:17:43,824 I believe she committed suicide. 769 01:17:44,052 --> 01:17:46,312 Then why did you try to make it look like an accident? 770 01:17:46,342 --> 01:17:50,574 I had to because of, because of my brother. 771 01:17:51,680 --> 01:17:53,339 If his enemies and he has plenty of them... 772 01:17:53,369 --> 01:17:56,149 ever knew that a member of the Caldwell family had committed suicide... 773 01:17:56,179 --> 01:17:57,739 that there was insanity in the family... 774 01:17:57,923 --> 01:18:00,188 But you said the insanity is in the Demarest blood. 775 01:18:00,346 --> 01:18:04,915 You think that would stopped them, they would've crucified him, I had to protect him. 776 01:18:04,945 --> 01:18:07,043 Why do you keep Jim a prisoner in that place? 777 01:18:08,059 --> 01:18:09,175 Jim killed a man. 778 01:18:13,363 --> 01:18:17,092 - I don't believe it. - Don't you? You're going to listen anyway. 779 01:18:17,766 --> 01:18:19,337 He was on a vacation in Canada... 780 01:18:19,704 --> 01:18:21,677 must've been shortly after you were married, I imagine. 781 01:18:22,013 --> 01:18:24,094 His car skidded, there was an accident. 782 01:18:24,694 --> 01:18:28,040 He got into an argument with a gas station attendant, hit him with a wrench. 783 01:18:28,232 --> 01:18:29,755 He died the next day. 784 01:18:30,963 --> 01:18:33,128 I did everything I could, used every bit of influence... 785 01:18:33,158 --> 01:18:35,468 my brother and I had to keep it out of the American papers. 786 01:18:36,609 --> 01:18:40,645 The upshot of it was, the court committed him to my care. 787 01:18:41,255 --> 01:18:43,719 Rigid confinement for the rest of his life. 788 01:18:44,658 --> 01:18:46,765 Most of the time of course he's quite normal. 789 01:18:47,298 --> 01:18:50,130 Then something happens that upsets him and he is berserk. 790 01:18:50,655 --> 01:18:51,704 That's what you heard the other night. 791 01:18:51,734 --> 01:18:54,127 I had to keep him in that wing until I have the compound ready. 792 01:18:55,318 --> 01:18:57,675 Now perhaps you can imagine how I felt when... 793 01:18:58,208 --> 01:19:00,473 when you suddenly appeared and claimed to be his wife. 794 01:19:00,981 --> 01:19:04,110 I'd been warned under that no circumstances could either... 795 01:19:04,140 --> 01:19:06,842 Jim or Julie ever marry, have children. 796 01:19:10,872 --> 01:19:12,698 But it can't be true. 797 01:19:13,512 --> 01:19:15,810 I've seen Jim, I've talked with him. 798 01:19:16,960 --> 01:19:19,285 He's as normal as you or I, he... 799 01:19:26,328 --> 01:19:27,727 Jim. 800 01:19:33,842 --> 01:19:35,469 Was telling you a lot of lies about me and you believed him. 801 01:19:35,499 --> 01:19:38,245 No, I didn't, but you shouldn't done this, you might've killed him. 802 01:19:38,275 --> 01:19:39,786 What if I did? Would make any difference? 803 01:19:41,535 --> 01:19:44,857 - Are you in love with him? - Oh no Jim, of course not, but I... 804 01:19:52,083 --> 01:19:53,357 You are in love with him. 805 01:19:53,890 --> 01:19:56,139 - Let me go. - No, you're going away with me. 806 01:19:56,802 --> 01:19:58,492 But first I want to destroy those papers. 807 01:19:59,155 --> 01:19:59,857 The papers? 808 01:20:00,078 --> 01:20:01,976 Those that Mark was telling, I can open the safe. 809 01:20:02,236 --> 01:20:05,513 I don't wanted to be any proof, proof of anything. 810 01:20:06,644 --> 01:20:08,588 We'll get in a car and go away. 811 01:20:09,343 --> 01:20:14,199 You do want to go away with me, don't you Sandra? Don't you? 812 01:20:16,033 --> 01:20:17,060 Sandra. 813 01:20:27,712 --> 01:20:29,519 Why are you afraid of me Sandra? 814 01:20:34,460 --> 01:20:36,020 I've never hurt anybody. 815 01:20:47,869 --> 01:20:49,780 You and Mark think you're going to put me away again, don't you? 816 01:20:49,810 --> 01:20:51,419 But you're not, because you won't get the chance. 817 01:20:51,449 --> 01:20:52,753 I don't want you to go back to that place... 818 01:20:52,783 --> 01:20:54,587 don't you remember? I begged you to come with me. 819 01:20:54,976 --> 01:20:56,968 You think I'm crazy, I'm not. 820 01:20:56,998 --> 01:20:59,356 I was only trying to fight you, I won't hurt you Sandra. 821 01:20:59,386 --> 01:21:01,093 I know Jim, I know. 822 01:21:01,926 --> 01:21:05,788 - Jim. - Don't move. If you do, I'll... 823 01:21:08,427 --> 01:21:10,625 I'm not going back in that pen for the rest of my life. 824 01:21:10,988 --> 01:21:14,083 - You hate me. - No Jim, no. 825 01:21:14,342 --> 01:21:16,137 Yes you do, so does Sandra. 826 01:21:16,722 --> 01:21:18,256 I heard enough just now. 827 01:21:18,841 --> 01:21:23,443 - I don't like people to hate me. - Nobody hates you Jim, let's talk about it. 828 01:21:24,185 --> 01:21:25,043 Quietly. 829 01:21:25,225 --> 01:21:27,214 This could only make trouble for all of us. 830 01:21:27,839 --> 01:21:31,037 No, no, I'm going my own way. 831 01:21:31,323 --> 01:21:33,832 I warn you, don't try to stop me. 832 01:22:37,423 --> 01:22:43,430 - It's, it's better this way. - It was all my fault. 833 01:22:43,573 --> 01:22:48,332 - No. No, you shouldn't blame yourself. - I was so stubborn. 834 01:22:49,189 --> 01:22:52,531 - So suspicious. - So hard to convince. 835 01:22:56,081 --> 01:22:59,569 Why not? I didn't trust you either.73757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.