All language subtitles for Cord.(aka Hide and Seek).(2000) DVDRip (Daryl Hannah)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:31,760 --> 00:03:35,900 Det �r ingen fara. Vila bara. 2 00:03:36,001 --> 00:03:38,901 - Hur g�r det? - Bara bra. 3 00:03:39,720 --> 00:03:44,600 - Vi har fr�mmande. - Hon vaknade precis. 4 00:03:44,700 --> 00:03:49,740 God morgon. �r du tr�tt? 5 00:03:50,141 --> 00:03:52,641 Var �r jag? 6 00:03:52,742 --> 00:03:55,742 H�mtar du telefonen, Helen. 7 00:03:57,120 --> 00:04:02,640 - Kan du r�ra p� handen? - Nej. 8 00:04:05,460 --> 00:04:12,140 Fick inte ur din ring, s� jag sk�rde bort lite hud. 9 00:04:13,041 --> 00:04:15,141 Tack, gullet. 10 00:04:15,780 --> 00:04:19,240 - Ledsen f�r det. - Var �r Jack? 11 00:04:19,341 --> 00:04:22,641 Han �r d�r borta, se sj�lv. 12 00:04:25,900 --> 00:04:30,440 - Helen, var lite tyst. - Be inte mig att h�lla k�ften. 13 00:04:30,541 --> 00:04:36,341 - Jag sa bara att du ska vara tyst. - F�rklara hennes huvudskador. 14 00:04:36,442 --> 00:04:39,542 Han tappade dig. - Det gjorde du visst. 15 00:04:39,643 --> 00:04:42,443 Du tappade henne med huvudet f�re. 16 00:04:42,544 --> 00:04:45,744 Just det, ja. H�r �r numret. 17 00:04:49,500 --> 00:04:54,540 - Jag ringer till din make. - Vad vill ni egentligen? 18 00:04:56,780 --> 00:05:01,760 Mr White? Vem jag �r h�r inte hit. 19 00:05:01,880 --> 00:05:05,760 G�r som jag s�ger... 20 00:05:09,400 --> 00:05:11,840 ...annars d�dar jag din fru. 21 00:05:13,040 --> 00:05:17,540 S�g att du m�r bra. S�g hej. 22 00:05:20,580 --> 00:05:24,080 - S�g det. - Jack! 23 00:05:24,820 --> 00:05:27,800 - Du m�r bra. - Jag m�r bra. 24 00:05:27,901 --> 00:05:29,901 Det r�cker. 25 00:05:30,002 --> 00:05:32,702 Du h�rde det sj�lv. 26 00:05:33,540 --> 00:05:38,840 G�r du inte som vi s�ger, kommer n�gon att d�. 27 00:05:38,941 --> 00:05:41,941 Var klok nu. 28 00:05:43,760 --> 00:05:45,840 Hej d�. 29 00:05:48,080 --> 00:05:52,860 - Nu v�ntar vi bara. - V�nteleken kallas det. 30 00:05:53,440 --> 00:05:58,740 - Kaffe? - Jag tar g�rna en kopp. - Vill du ha? 31 00:06:03,280 --> 00:06:05,600 Gr�ter du? 32 00:06:07,060 --> 00:06:09,480 Gr�t inte. 33 00:06:12,040 --> 00:06:14,380 Du �r s� vacker. 34 00:06:26,580 --> 00:06:28,680 Vi ses om en stund igen. 35 00:06:51,200 --> 00:06:56,580 Kom och h�lsa p� snart. Du l�r inte k�nna igen huset l�ngre. 36 00:06:59,220 --> 00:07:02,100 Gjorde om kontoret till ett spelrum. 37 00:07:06,240 --> 00:07:09,140 Jag fick huset, du fick skr�psakerna. 38 00:07:10,180 --> 00:07:15,420 - Jack... - Anne. Hur �r det? 39 00:07:15,521 --> 00:07:20,321 Jag h�rde om ditt missfall, �r hemskt ledsen. 40 00:07:20,620 --> 00:07:24,020 Min syster fick g�ra en insemination innan hon kunde bli gravid. 41 00:07:24,121 --> 00:07:28,221 - Ska ni f�rs�ka igen? - Vi pratar om det. 42 00:07:29,222 --> 00:07:31,922 Farbror Bob ska precis g�. 43 00:07:34,980 --> 00:07:38,820 - Urs�ktar du oss lite? - Sj�lvklart. Hej d�. 44 00:07:43,600 --> 00:07:45,680 Jack? 45 00:07:49,620 --> 00:07:51,800 Hej, Jack! 46 00:07:56,960 --> 00:07:59,040 Du f�ljer med mig. 47 00:08:06,040 --> 00:08:09,060 - Vet du var vi befinner oss? - Nej. 48 00:08:12,200 --> 00:08:14,880 - F�r jag �ppna �gonen? - Ja. 49 00:08:18,960 --> 00:08:22,400 Det �r s� vackert. 50 00:08:22,640 --> 00:08:24,540 Vad �r det h�r? 51 00:08:28,420 --> 00:08:32,000 - Du �r alldeles f�r sn�ll. - Gillar du det? 52 00:08:38,700 --> 00:08:42,780 Jag l�ngtar tills vi f�r ett eget barn. 53 00:09:26,900 --> 00:09:28,900 Vad �r det? 54 00:09:29,480 --> 00:09:31,280 �lskling! 55 00:09:40,040 --> 00:09:42,320 M�r du bra? 56 00:09:44,760 --> 00:09:47,280 Du �r v�ldigt varm. 57 00:09:48,920 --> 00:09:51,280 Jag tror jag �r gravid. 58 00:09:53,420 --> 00:09:55,680 �r det sant? 59 00:09:56,500 --> 00:09:58,900 Jag tror det, ja. 60 00:10:05,460 --> 00:10:08,120 Du vill inte pussa p� mig nu. 61 00:10:27,280 --> 00:10:31,740 Anne, vakna. Dags att g� upp. 62 00:10:31,941 --> 00:10:38,341 Jag ska lossa de besv�rliga handklovarna nu. 63 00:10:40,140 --> 00:10:43,560 Har jag din till�telse? 64 00:10:45,400 --> 00:10:52,480 Tillit �r v�ldigt viktigt. Allt fungerar smidigare d�. 65 00:10:52,581 --> 00:10:55,181 F�rst�r du det? 66 00:10:56,800 --> 00:10:58,780 Bra. 67 00:11:01,220 --> 00:11:04,380 Kan vi lita p� varandra? 68 00:11:06,620 --> 00:11:08,520 Va? 69 00:11:09,880 --> 00:11:14,900 - Ja. - Ja, vad�? 70 00:11:15,140 --> 00:11:17,820 Vi kan lita p� varann. 71 00:11:18,720 --> 00:11:21,240 D� s�...! 72 00:11:28,040 --> 00:11:31,720 Du m�r b�ttre n�r du ser vad jag har med mig. 73 00:11:36,060 --> 00:11:41,540 Det �r kalvk�tt. Gjorde den f�r din skull. Ta en tugga. 74 00:11:48,560 --> 00:11:52,380 Visst �r det gott? Sj�lv �ter jag inte kalvk�tt. 75 00:11:52,481 --> 00:11:56,781 Du vet v�l vad kalv �r f�r n�t? 76 00:11:57,980 --> 00:12:03,040 De �r nyf�dda kossor. 77 00:12:04,380 --> 00:12:07,920 De fick inte ens chansen att l�ra sig g�. 78 00:12:10,700 --> 00:12:12,560 Smaklig m�ltid. 79 00:12:40,500 --> 00:12:42,680 Stackars Anne... 80 00:12:42,781 --> 00:12:50,081 F�rl�t, det var inte mitt p�hitt. Frank litar inte p� dig riktigt �n. 81 00:12:50,480 --> 00:12:54,460 G� tills s�ngs igen. Du f�r inte vandra runt s� d�r. 82 00:12:54,561 --> 00:12:58,361 D�r s�. Bekv�mt och sk�nt. 83 00:12:59,000 --> 00:13:02,460 D�r har du ditt kalvk�tt. 84 00:13:02,600 --> 00:13:07,000 Vad �r det som h�nder? Har min make h�rt av sig? 85 00:13:07,601 --> 00:13:13,901 �t nu. Jag finns vid telefonen. Ropa om du beh�ver n�t. 86 00:13:34,360 --> 00:13:39,440 - Du �r inte gravid. - �r du s�ker? 87 00:13:39,641 --> 00:13:46,241 Hon har spytt. Graviditetstesterna har visat positivt. 88 00:13:46,442 --> 00:13:49,542 Jag kan dubbelkolla dem, men... 89 00:13:49,643 --> 00:13:52,943 Frank Benton! Anne och Jack White. 90 00:13:53,044 --> 00:13:56,044 - Hej, hur m�r du? - Hej. 91 00:13:56,145 --> 00:14:01,645 - Kontrollerade du graviditetstesterna? - Ja, Dr. Webster. 92 00:14:02,560 --> 00:14:08,300 - D� vet du om n�t �r p� g�ng? - Just det. 93 00:14:09,420 --> 00:14:14,460 Dina symptom kan bero p� n�gra hormonf�r�ndringar. 94 00:14:14,561 --> 00:14:18,061 S�dana sv�ngningar �r helt normalt. 95 00:14:18,162 --> 00:14:22,762 Om du har haft det stressigt, s� kan det ha v�ldigt stor p�verkan. 96 00:14:22,863 --> 00:14:26,863 D� kan �ven hemtestet visa positivt. 97 00:14:49,040 --> 00:14:55,060 Jag ber�ttar det om jag vill! Du best�mmer inte �ver mig. 98 00:15:02,800 --> 00:15:06,900 - Hon �r inte redo �n... - Sl�pp mig! 99 00:15:07,001 --> 00:15:11,001 Jag ber�ttar om jag vill, du h�ller dig borta fr�n mig! 100 00:15:11,200 --> 00:15:13,280 Anne! 101 00:15:16,440 --> 00:15:18,340 Lugna ner dig. 102 00:15:18,441 --> 00:15:22,341 - Lugna dig lite. - Jag �r lugn. 103 00:15:23,320 --> 00:15:28,920 - Du kommer f�rst�ra allting. - Jag beh�ver n�t lugnande. 104 00:15:32,580 --> 00:15:34,380 Du ber�ttar inte det f�r henne! 105 00:15:34,481 --> 00:15:38,381 Hj�lp mig, Anne! - Sl�pp mig! 106 00:15:38,682 --> 00:15:43,482 - Du har en stor k�ft! - Du �r gravid, och ska f�da �t mig! 107 00:15:46,920 --> 00:15:51,600 - G� upp. - Du ska f�da �t mig! 108 00:15:54,300 --> 00:15:58,160 Det var bara ett sk�mt. Hon hittar j�mt p� saker. 109 00:16:06,400 --> 00:16:08,620 Jag k�nner igen dig... 110 00:16:09,940 --> 00:16:12,640 Du jobbar p� sjukhuset. 111 00:16:13,560 --> 00:16:17,520 Du jobbar f�r Dr. Cordon, eller hur? 112 00:16:22,760 --> 00:16:28,380 Jag �r gravid, och du... 113 00:16:29,460 --> 00:16:33,480 Min make... Var �r Jack...? 114 00:16:33,581 --> 00:16:36,381 Han vet inte ens att du �r h�r. 115 00:16:37,700 --> 00:16:40,960 L�sensumman, d�? Telefonsamtalet? 116 00:16:41,061 --> 00:16:46,261 Det finns ingen l�sensumma, och ingen vet att du �r h�r. 117 00:16:46,740 --> 00:16:52,760 Du ska f�da ett barn och ge den till oss. 118 00:16:54,160 --> 00:16:56,740 F�rs�k att sova. 119 00:16:58,360 --> 00:17:01,080 Du kommer vara kvar l�nge h�r. 120 00:17:32,920 --> 00:17:37,260 �r du d�r, �lskling? Det �r jag. 121 00:17:37,361 --> 00:17:41,061 Antar att du inte �r hemma �n. 122 00:17:41,162 --> 00:17:49,062 Vi ses imorgon d�. Jag ska h�lla dig uppe hela natten. �lskar dig. 123 00:18:14,780 --> 00:18:16,600 Annie? 124 00:18:20,320 --> 00:18:22,440 Anne? 125 00:18:44,820 --> 00:18:49,240 �r du d�r, �lskling? Det �r jag. 126 00:19:03,420 --> 00:19:08,520 Hon �kte ner f�r ett stup, ca 5 km norr om Point Bonita. 127 00:19:09,460 --> 00:19:12,080 Hon verkar ha tappat kontrollen �ver bilen. 128 00:19:12,181 --> 00:19:19,281 Det kan ha varit fel p� bromsen, vi har inget svar p� det �n. 129 00:19:23,240 --> 00:19:25,420 Jag vill se henne. 130 00:19:26,280 --> 00:19:32,220 - Jag f�rst�r hur det k�nns... - Sluta...! Jag vill se min fru. 131 00:19:32,321 --> 00:19:36,421 Det finns inget att se. Branden var extrem. 132 00:19:39,480 --> 00:19:41,820 Jag beklagar. 133 00:19:44,060 --> 00:19:47,660 Hur vet ni ens att det var hon? 134 00:19:48,600 --> 00:19:55,020 Du identifierade hennes ring och halsband. Om du har n�gra fr�gor... 135 00:19:55,221 --> 00:19:58,221 Du hittade inte h�ngsmycket. Du har inte smycket. 136 00:19:58,322 --> 00:20:02,722 Halsbandet var s�nder. Smycket m�ste ha ramlat av. 137 00:20:02,823 --> 00:20:07,423 Det finns inget kvar. 138 00:20:10,760 --> 00:20:14,000 Jag hade �nskat att det fanns mer att ber�tta... 139 00:20:15,820 --> 00:20:20,800 Om du beh�ver prata, s� vet du var jag finns. 140 00:20:23,240 --> 00:20:26,620 Du f�r veta direkt om vi hittar n�got nytt. 141 00:20:31,020 --> 00:20:36,580 God morgon, god morgon, dags att g� upp! 142 00:20:38,620 --> 00:20:40,520 Anne? 143 00:20:48,300 --> 00:20:52,360 D�r var du. Du skr�mde mig. 144 00:20:52,461 --> 00:21:00,161 Vad g�r du d�r i h�rnet? Se vad jag har till dig. 145 00:21:00,462 --> 00:21:04,662 Det �r en smarrig makrobiotisk milkshake som jag gjorde helt sj�lv. 146 00:21:08,820 --> 00:21:10,980 Jag �r inte hungrig. 147 00:21:12,000 --> 00:21:20,620 Jag st�ller brickan p� bordet, s� kan du sitta p� stolen och �ta. 148 00:21:21,200 --> 00:21:28,160 Kom. Jag la mycket tid �t det h�r, den �r n�ringsrik och nyttig f�r barnet. 149 00:21:28,261 --> 00:21:35,861 Den �r inte bara till dig. Du m�ste �ta f�r den lilles skull... 150 00:21:37,080 --> 00:21:38,960 Anne... 151 00:21:40,560 --> 00:21:46,260 Jag beordrar dig att dricka shaken. F�rst sen forts�tter vi som vanligt. 152 00:21:46,361 --> 00:21:51,661 Drick milkshaken. Drick den j�vla milkshaken! 153 00:21:51,762 --> 00:21:54,262 Jag �r inte hungrig! 154 00:21:54,960 --> 00:21:59,300 Jag v�grar att acceptera ditt beteende! 155 00:21:59,701 --> 00:22:02,901 Det h�r �r inte acceptabelt! 156 00:22:03,680 --> 00:22:07,540 Frank, hon har flippat ut! 157 00:22:11,140 --> 00:22:15,000 - L�gg av med det d�r! - D�r ser du. 158 00:22:23,020 --> 00:22:27,360 Frank... Ska jag h�mta pumpen? 159 00:22:28,880 --> 00:22:31,540 H�ll k�ften. - H�mta den. 160 00:22:39,940 --> 00:22:42,740 H�r �r den. 161 00:22:44,460 --> 00:22:49,320 - Hon g�r mig uppr�rd. - Vill du inte �ta? 162 00:22:52,080 --> 00:22:56,240 N�r jag var liten skaffade far ett jobb �t mig i en bondg�rd. 163 00:22:56,341 --> 00:23:01,241 D�r det tillverkades p�t� de foie gras, som betyder g�sleverpastej p� franska. 164 00:23:01,342 --> 00:23:06,442 En arbetare tvingade i g�sarna mat tre, fyra g�nger per dag. 165 00:23:06,543 --> 00:23:14,043 Och mitt jobb var ett rensa upp efter de som exploderade. 166 00:23:15,820 --> 00:23:20,440 Innan de exploderade l�t g�sarna n�t f�rskr�ckligt. 167 00:23:20,541 --> 00:23:23,941 Helen, hur l�t de nu igen? 168 00:23:24,642 --> 00:23:27,442 Ungef�r s�, fast lite h�gre... 169 00:23:33,300 --> 00:23:37,240 Helen, hj�lp till. 170 00:23:40,400 --> 00:23:42,760 F�r jag slangen. 171 00:23:45,080 --> 00:23:47,640 Varf�r �ter du inte bara? 172 00:23:48,060 --> 00:23:50,380 Ge hit pumpen. 173 00:23:51,620 --> 00:23:55,800 - S� du vill inte �ta? - Jag kan dricka det. 174 00:23:57,440 --> 00:23:59,460 - �r du ledsen? - Ja. 175 00:23:59,561 --> 00:24:03,461 - Be om urs�kt. - F�rl�t. 176 00:24:04,800 --> 00:24:08,920 Ska du �ta allt i forts�ttningen? Ska du vara sn�ll? 177 00:24:09,760 --> 00:24:11,940 Lovar du det? 178 00:24:13,060 --> 00:24:17,440 - Jag �r redo, Frank. - G�r inte min fru uppr�rd. 179 00:24:18,480 --> 00:24:20,780 Ta den. 180 00:24:21,120 --> 00:24:26,460 Nej! Hon beh�ver l�ra sig en l�xa. Hon �r ju helt respektl�s! 181 00:24:26,561 --> 00:24:30,761 Hon ska l�ra sig en l�xa annars dricker hon inte. 182 00:24:30,862 --> 00:24:35,362 - Hon ska dricka det. - G�r inte du det, s� g�r jag. 183 00:24:35,463 --> 00:24:39,663 - Sluta nu! - Jag g�r det sj�lv, din mes! 184 00:24:39,764 --> 00:24:44,464 D� g�r jag det. Ge mig den j�kla slangen! 185 00:24:44,565 --> 00:24:47,765 F�r jag sk�ta pumpningen? 186 00:24:55,820 --> 00:24:57,860 �ppna munnen. 187 00:24:58,520 --> 00:25:02,820 S� ja, sv�lj nu. Sv�lj. 188 00:25:02,940 --> 00:25:04,700 Kommer det ut n�t? 189 00:25:04,801 --> 00:25:07,001 F�r hon i sig n�t? 190 00:25:07,102 --> 00:25:09,502 Sv�lj, d�! 191 00:25:10,760 --> 00:25:14,300 Nu r�cker det. Det r�cker! 192 00:25:17,220 --> 00:25:19,580 Ge mig en sk�l. 193 00:25:27,420 --> 00:25:29,300 Ledsen f�r det... 194 00:25:33,120 --> 00:25:35,360 Du ska f� se en sak. 195 00:25:39,800 --> 00:25:43,380 Titta h�r. Ser du? 196 00:25:43,481 --> 00:25:46,581 ORTSBO D�D I BILOLYCKA 197 00:25:47,460 --> 00:25:53,620 N�gra t�ndstickor, bil, stup... 198 00:25:54,180 --> 00:25:56,860 Det var busenkelt. 199 00:25:57,061 --> 00:26:01,761 Det sv�ra var att hitta en kropp f�r olycksh�ndelsen. 200 00:26:23,720 --> 00:26:26,840 Jag �lskar dig, Frank. 201 00:26:45,400 --> 00:26:48,740 - Inte min mening att... - Det �r lugnt. 202 00:26:52,100 --> 00:26:54,760 Jag kan k�nna hennes n�rvaro. 203 00:26:59,960 --> 00:27:03,560 Jack, om du beh�ver prata- 204 00:27:03,661 --> 00:27:08,661 - eller beh�ver n�nting finns jag d�r f�r dig. 205 00:27:31,140 --> 00:27:34,020 Jag har g�tt upp ett kilo. 206 00:27:34,121 --> 00:27:39,521 Jag kan k�nna hur huden breder sig �ver min mage. 207 00:27:39,722 --> 00:27:44,622 - Titta. Ser du det? - Ja, jag ser. 208 00:27:45,780 --> 00:27:49,700 Jag k�nde mig �ven lite illam�ende p� morgonen. 209 00:27:49,801 --> 00:27:53,801 Vad mer borde jag k�nna efter fem veckors tid...? 210 00:27:54,420 --> 00:27:56,500 Hj�rtslag! 211 00:28:03,060 --> 00:28:08,420 ...bebisen borde vara...fyra mm... 212 00:28:08,521 --> 00:28:14,421 Bebisen �r 4 mm l�ng. Hj�rtslag... 213 00:28:15,760 --> 00:28:21,200 Jag k�nner den. Se om du kan k�nna den. 214 00:28:27,160 --> 00:28:30,480 L�gg �rat emot h�r. 215 00:28:31,880 --> 00:28:34,200 Frank, nej... 216 00:28:34,301 --> 00:28:38,201 Jag tror det �r en tjej. Det k�nner jag p� lukten h�r... 217 00:28:38,502 --> 00:28:42,402 F�r sent, jag �r redan gravid! 218 00:28:44,020 --> 00:28:50,260 Du k�nner till reglerna att inte ha sex under graviditeten. 219 00:28:50,361 --> 00:28:56,861 - �verreagerar du inte lite nu...? - Nej, barn �r v�ldigt k�nsliga. 220 00:28:56,962 --> 00:29:00,462 Den vill inte bli st�tad till n�r den f�rs�ker att v�xa. 221 00:29:00,563 --> 00:29:05,463 - Du kommer nog att bli besviken. - Nej, det blir jag inte. 222 00:29:05,564 --> 00:29:10,364 Vi g�r allt r�tt den h�r g�ngen, inget kan g� fel. 223 00:29:10,465 --> 00:29:14,365 Jag borde ta ett fostervattensprov... 224 00:29:14,466 --> 00:29:21,066 Nej! Du ska inte ta fostervattensprov! 225 00:29:23,760 --> 00:29:26,860 Jag vill att du ska f�rst� att vad som helst kan h�nda. 226 00:29:26,961 --> 00:29:31,361 Du borde vara f�rsiktig. Allt kommer att g� bra. 227 00:29:33,200 --> 00:29:34,920 Vi ska bli f�r�ldrar. 228 00:29:35,021 --> 00:29:42,021 Jag l�ste n�nstans att det b�sta �r att ha sex under graviditeten. 229 00:29:42,122 --> 00:29:47,622 - Enligt en ny forskarstudie. - Det d�r hittade du p�. 230 00:29:47,723 --> 00:29:51,823 Jag vill inte ta on�diga risker. 231 00:29:51,924 --> 00:30:00,524 Om du vill runka s� kan jag dansa f�r dig s� du blir upphetsad. 232 00:30:00,625 --> 00:30:04,825 Jag beh�ver v�l inte runka n�r jag kan g�ra barnet en tj�nst. 233 00:30:25,980 --> 00:30:27,820 Frank? 234 00:30:28,580 --> 00:30:31,040 �r du d�r, Frank? 235 00:30:35,500 --> 00:30:37,640 Kan du komma till kontoret? 236 00:30:37,741 --> 00:30:39,741 Jag �r upptagen nu. 237 00:30:39,842 --> 00:30:44,342 Jack White �r i telefonen. Det g�ller hans fru. 238 00:30:48,760 --> 00:30:51,640 Jag �r d�r alldeles snart. 239 00:30:58,600 --> 00:31:04,940 - Frank Benton �r h�r nu. - Hej, det �r Jack White. 240 00:31:07,060 --> 00:31:09,420 Vad kan jag hj�lpa dig med? 241 00:31:10,880 --> 00:31:16,380 Jag f�rs�ker att ta lista ut vad som h�nde med henne- 242 00:31:16,481 --> 00:31:20,481 - och undrar om du kommer ih�g n�got sedan vi var d�r sist? 243 00:31:20,582 --> 00:31:26,382 - N�got som kan vara v�rt att veta? - Har du ringt polisen? 244 00:31:26,483 --> 00:31:31,683 Jag samlar ihop information som kan hj�lpa i polisutredningen. 245 00:31:31,784 --> 00:31:38,384 Ni v�ntade v�l ett tredje barn d�, eller kanske en andra? 246 00:31:38,485 --> 00:31:40,185 Nej. 247 00:31:40,286 --> 00:31:44,086 Det var v�ldigt l�ngesen nu... 248 00:31:44,187 --> 00:31:51,987 Jag kommer inte ih�g s� mycket. Kan tyv�rr inte hj�lpa er. 249 00:31:52,088 --> 00:31:56,788 Tack �nd�. Ska inte besv�ra er n�t mer. 250 00:32:03,200 --> 00:32:06,660 Hur �r det, Frank? Du svettas. 251 00:32:06,761 --> 00:32:09,961 Det �r bra. K�nner mig... 252 00:32:10,540 --> 00:32:14,920 Har k�nt mig varm hela dagen. Jag ska forts�tta med arbetet. 253 00:32:43,040 --> 00:32:48,380 God morgon, Anne. Idag �r en underbar dag. Vakna! 254 00:32:48,481 --> 00:32:52,881 Jag har en liten �verraskning. Du kommer s�kert gilla den. 255 00:32:52,982 --> 00:32:59,082 Jag har funderat och k�nt lite fientlighet emellan oss p� sistone. 256 00:32:59,183 --> 00:33:02,383 Vi borde kunna komma �verens. 257 00:33:03,184 --> 00:33:08,084 Orsaken till din irritation �r att du ser s� hemsk ut. 258 00:33:08,185 --> 00:33:15,785 N�r jag k�nner mig deprimerad g�r smink mig p� b�ttre hum�r. 259 00:33:16,560 --> 00:33:20,085 Vad s�t du blev! 260 00:33:20,420 --> 00:33:25,860 Visst �r det h�r kul? Du kan v�l ber�tta lite om dig sj�lv. 261 00:33:25,961 --> 00:33:32,761 Jag k�nner till lite, som att du hade vattenkoppor n�r du var fyra �r. 262 00:33:32,962 --> 00:33:37,362 Du var s� h�r n�ra att f� br�stimplantat av Dr. Marshall. 263 00:33:37,463 --> 00:33:41,263 Sj�lv beh�ver jag inte implantat. Jag har �rvt mina stora br�st av mamma. 264 00:33:41,364 --> 00:33:47,964 Men jag f�rst�r din situation, att du k�nde dig otillr�cklig. 265 00:33:48,500 --> 00:33:53,600 Det vore trevligt om du ocks� kunde delta i samtalet. 266 00:33:53,701 --> 00:33:59,901 Du kan s�ga ''god morgon, Helen'', eller ''vilken underbar dag idag''. 267 00:34:00,002 --> 00:34:04,502 ''Visst �r v�dret fint idag?'' S�dana saker st�rker ett samband. 268 00:34:04,603 --> 00:34:08,303 - Se vad fin du blev. - Dra �t helvete. 269 00:34:09,960 --> 00:34:13,640 Vad sa du? Din j�vla slyna! 270 00:34:13,741 --> 00:34:16,541 Efter allt jag gjort f�r dig... 271 00:34:20,700 --> 00:34:24,360 Jag kan inte f�rv�nta mig s� mycket utav dig, eller hur? 272 00:34:24,461 --> 00:34:26,861 Fr�ken husvagnshora! 273 00:34:26,962 --> 00:34:30,862 Jag vet att vi �r oense om m�nga saker. 274 00:34:30,963 --> 00:34:37,363 Jag kan dessutom sl� vad om att du inte tycker vi �r ense om n�nting. 275 00:34:37,464 --> 00:34:47,264 Men det �r vi. Det finns en viktig sak vi b�da �r ense om. 276 00:34:47,665 --> 00:34:53,765 - Vi b�da vill barnets b�sta. - Det �r mitt barn. 277 00:34:56,240 --> 00:35:02,840 Frank och jag har velat ha ett barn v�ldigt l�nge nu. 278 00:35:02,941 --> 00:35:06,841 Jag blev gravid en g�ng, men... 279 00:35:06,942 --> 00:35:10,342 Frank gjorde n�gra prover- 280 00:35:10,443 --> 00:35:15,643 - och fick reda p� att ungen var missbildad. 281 00:35:15,744 --> 00:35:25,744 Frank utf�rde aborten, men n�got gick fel... 282 00:35:25,845 --> 00:35:29,545 Jag kan inte f� barn igen. 283 00:35:33,660 --> 00:35:40,540 Jag anklagar inte Frank - operationer kan ju misslyckas. 284 00:35:40,641 --> 00:35:46,041 Han har f�rs�kt att gottg�ra det. Det har t�rt p� v�rt f�rh�llande. 285 00:35:46,142 --> 00:35:52,342 Han ville ha barn n�stan lika illa som jag, men inte just den. 286 00:35:52,443 --> 00:35:56,743 Ungen hade samma fel som Franks lillebror. 287 00:35:56,844 --> 00:36:05,544 Han hade kr�fth�nder och f�tter. Det h�nder inte den h�r g�ngen. 288 00:36:05,645 --> 00:36:09,645 Jag vill bara det b�sta f�r mitt barn. 289 00:36:14,340 --> 00:36:16,840 T�nker ni d�da mig? 290 00:36:18,460 --> 00:36:21,920 T�nker ni d�da mig efter att barnet �r f�tt? 291 00:36:22,860 --> 00:36:28,320 Sn�lla... Helen, jag ber dig... 292 00:36:31,720 --> 00:36:37,960 Anne... Om jag bara kunde beskriva hur underbart det k�nns. 293 00:36:38,061 --> 00:36:45,861 N�got v�xer inuti mig. Jag kan n�stan k�nna dess puls. 294 00:36:46,280 --> 00:36:52,740 Hur kommer den att se ut? �r det en pojke eller en flicka? 295 00:36:52,841 --> 00:36:55,541 Kommer den se ut som mig? 296 00:36:55,980 --> 00:36:58,300 Jag ska ber�tta en hemlighet. 297 00:36:58,401 --> 00:37:04,801 Minns du n�r Frank befruktade dina �ggceller och la ett tillbaka? 298 00:37:04,902 --> 00:37:13,102 Han sl�ngde iv�g dina, och placerade dit ett fr�n mig. 299 00:37:13,203 --> 00:37:15,403 Det �r mitt barn. 300 00:37:15,504 --> 00:37:20,604 Visst �r det underbart? Det �r livets underverk! 301 00:37:20,740 --> 00:37:26,460 Innan vi tr�ffades var jag j�mt arg. Jag var ett offer. 302 00:37:26,561 --> 00:37:35,761 Nu g�r det inte en dag utan att jag undrar - hur kan jag ha s�n tur! 303 00:38:12,860 --> 00:38:15,980 Vi tr�nar underpartiet. 304 00:38:17,780 --> 00:38:21,140 N�n �vning d�r du ligger p� magen. 305 00:38:24,000 --> 00:38:26,380 Varsamt, Anne. 306 00:38:30,740 --> 00:38:36,060 - Vi m�ste st�rka l�ndryggen. - Jag kan g�ra det sj�lv. 307 00:38:36,161 --> 00:38:43,761 Det vet jag, men �veranstr�ng dig inte. Vi vill inte ta n�gra som helst risker. 308 00:38:43,862 --> 00:38:50,462 Om det blir ett missfall skulle Helen bli v�ldigt uppr�rd. 309 00:38:51,140 --> 00:38:53,420 Sedan skulle jag bli uppr�rd. 310 00:38:55,380 --> 00:38:57,840 Slappna av bara. 311 00:38:58,041 --> 00:39:01,141 �vningarna �r bra f�r barnet. 312 00:39:01,342 --> 00:39:03,742 Allt det h�r �r f�r barnets skull. 313 00:39:04,560 --> 00:39:09,020 - R�r mig inte! - Vad sa du? 314 00:39:09,921 --> 00:39:12,221 G�r mig inte arg. 315 00:39:12,722 --> 00:39:14,922 Slappna av. 316 00:39:17,440 --> 00:39:22,700 F�rs�k att pressa min knytn�ve med dina l�r. 317 00:39:22,801 --> 00:39:28,101 Det �r en viktig �vning om man ska f�da. 318 00:39:29,300 --> 00:39:35,980 B�rja pressa p� tre. Ett, tv�, tre. 319 00:39:36,081 --> 00:39:38,881 Vad �r det som p�g�r? 320 00:39:39,200 --> 00:39:43,200 Hej, gumman. Vi g�r lite �vningar. 321 00:39:50,280 --> 00:39:54,040 Det var p� tiden, hon b�rjade bli r�tt fet. 322 00:39:54,141 --> 00:40:00,841 - G�r n�gra push-ups mot v�ggen. - Ser du hur slapp hon �r? 323 00:40:00,942 --> 00:40:05,542 - Du �r v�ldigt vacker idag. - Tack. Jag ska till stan. 324 00:40:05,643 --> 00:40:10,443 Jobba p� med l�ndryggen. Den h�r muskeln. 325 00:40:10,544 --> 00:40:15,744 - Det d�r kan jag ocks� g�ra. - Jag f�rs�ker att tr�na h�r. 326 00:40:15,845 --> 00:40:18,145 Jag beh�ver fokusera mig. 327 00:40:19,920 --> 00:40:22,380 Fin kl�nning du har. 328 00:40:23,481 --> 00:40:25,581 Tack. 329 00:40:28,440 --> 00:40:34,140 - Beh�ver du n�t fr�n aff�ren? - Nej, tack. 330 00:40:40,500 --> 00:40:42,760 �lskar dig! 331 00:40:43,500 --> 00:40:47,400 - �verdriv inte nu. - Ses om en stund, d�. 332 00:40:47,501 --> 00:40:50,001 �lskar dig. 333 00:40:59,280 --> 00:41:01,420 Hoppa i s�ng nu. 334 00:42:48,280 --> 00:42:50,300 H�ll tyst. 335 00:42:58,640 --> 00:43:00,880 Det kommer bli sk�nt. 336 00:43:08,420 --> 00:43:10,400 Frank! 337 00:43:32,300 --> 00:43:38,980 Jag gl�mde min handv�ska. Det gick fort. Redan klara? 338 00:43:39,081 --> 00:43:41,181 Hon �r tr�tt. 339 00:43:42,195 --> 00:43:44,440 Vad �r det som luktar? 340 00:43:45,200 --> 00:43:47,100 Vad menar du? 341 00:43:47,301 --> 00:43:54,001 Det �r n�n blomaktig lukt blandat med... K�nner du inget? 342 00:43:54,102 --> 00:44:00,402 - Nej, jag k�nner inget. - K�nner du inte lukten? 343 00:44:01,003 --> 00:44:06,303 H�r borta �r lukten stark - d�r jag stod precis. 344 00:44:06,404 --> 00:44:12,904 Lukta. Det stinker verkligen. Det �r som blommor och... 345 00:44:13,005 --> 00:44:16,605 Lyssna, �lskling... Det �r s�kert hennes svett som luktar. 346 00:44:16,706 --> 00:44:20,106 - H�r luktar det som v�rst. - Var tyst. 347 00:44:20,500 --> 00:44:25,800 - Hon sover, var tyst. - H�r �r lukten j�ttestark. 348 00:44:27,520 --> 00:44:31,480 - Har du rensat toan? - Inte �n. 349 00:44:31,581 --> 00:44:35,281 - Inte? - Inte �n. 350 00:44:35,382 --> 00:44:40,782 Du kan inte anv�nda doftspray hur som helst! Mig kan du inte lura. 351 00:44:40,883 --> 00:44:43,783 Jag har stark luktsinne, vet du! 352 00:44:43,884 --> 00:44:48,284 Du kan inte bara komma med massa l�ften som du oftast g�r. 353 00:44:48,385 --> 00:44:55,685 Du lovar att rensa toan, men du d�ljer lukten med doftspray! 354 00:44:55,960 --> 00:44:59,140 Sa jag inte att jag g�r det vid dagens slut? 355 00:44:59,241 --> 00:45:04,241 - Ja, vid dagens slut, sa du. - Har dagen slutat �n? 356 00:45:04,342 --> 00:45:07,642 - N�stan. - Ja, men den �r inte slut �n. 357 00:45:07,743 --> 00:45:12,343 - Jag har tid �n. - Hela huset stinker. 358 00:45:12,444 --> 00:45:18,044 Har du saknat mig n�t? Jag har inte ens f�tt en kyss. 359 00:45:57,280 --> 00:46:01,500 - Det h�r r�cker inte. - Hon gick aldrig hemifr�n utan den. 360 00:46:03,560 --> 00:46:07,700 - Om det fanns n�t mer... - Hon tog aldrig av den. 361 00:46:07,801 --> 00:46:12,901 Varf�r fanns den i huset? Kedjan fanns i olycksplatsen. 362 00:46:13,202 --> 00:46:19,002 - Det finns flera olika f�rklaringar. - Unders�k vad det handlar om. 363 00:46:19,103 --> 00:46:24,403 - Vi har gjort allt vi kan. - Jag l�mnar dig inte i fred innan. 364 00:46:24,504 --> 00:46:29,104 Jag rekommenderar en terapeut f�r dig. 365 00:46:29,605 --> 00:46:31,805 L�gg av med det d�r! 366 00:46:31,906 --> 00:46:36,706 Det kanske inte ens var hon i bilen, hon kanske fortfarande lever! 367 00:46:36,807 --> 00:46:41,907 F�r din skull hoppas jag att hon lever. Det g�r jag verkligen. 368 00:46:42,900 --> 00:46:45,020 Jag �r ledsen. 369 00:47:16,580 --> 00:47:21,620 Jag hittade ett j�ttestort p�sk�gg p� framsidan! 370 00:47:21,721 --> 00:47:26,421 Ett j�ttestort p�sk�gg l�g p� framsidan! 371 00:47:34,000 --> 00:47:36,380 Sommaren �r h�r 372 00:47:36,481 --> 00:47:42,481 �ta vattenmelon och dricka massor med �l 373 00:47:46,820 --> 00:47:51,120 Oktober, det regnar igen 374 00:47:51,221 --> 00:47:57,121 Oktober, snart f�rbi �r den 375 00:47:57,222 --> 00:48:00,622 Frank, vill du h�ra oktobers�ngen? 376 00:48:16,020 --> 00:48:18,760 Jag �lskar mitt lilla barn. 377 00:48:18,861 --> 00:48:24,061 Vad sa du? �r du hungrig? Vill du ha mj�lk? 378 00:48:24,162 --> 00:48:28,362 Jag har slut p� f�rsk mj�lk, men h�r har jag en nappflaska. 379 00:48:28,663 --> 00:48:34,063 Det struntar jag i, drick! Drick! 380 00:48:35,364 --> 00:48:41,264 Frank sk�r ut dig om du inte �r sn�ll! 381 00:48:42,800 --> 00:48:46,100 Det �r sv�rt att vara mamma. 382 00:48:54,040 --> 00:48:56,060 Ut med armarna. 383 00:48:56,161 --> 00:49:00,461 Kom igen! Ut med armarna. 384 00:49:15,420 --> 00:49:18,700 Forts�tt, Anne. Ut med armarna. 385 00:49:31,800 --> 00:49:33,860 Frank! 386 00:49:33,961 --> 00:49:36,761 Det kommer n�gon! 387 00:49:39,980 --> 00:49:43,520 Frank, g�m undan Anne! 388 00:49:46,460 --> 00:49:48,640 Ner med dig! 389 00:49:54,120 --> 00:49:56,920 H�ll dig nere. 390 00:50:02,180 --> 00:50:04,160 H�ll dig stilla. 391 00:50:18,980 --> 00:50:23,280 - Hej. - Jag �r fr�n "Rena stj�rtar". 392 00:50:23,681 --> 00:50:27,981 Jag erbjuder bl�j-tj�nst. Jag �r Dana, bl�jexpert. 393 00:50:28,082 --> 00:50:33,382 Det m�ste ha blivit ett missf�rst�nd, jag har inte f�tt mitt barn �n. 394 00:50:33,483 --> 00:50:40,083 Ni fyllde i anm�lningskort i aff�ren. Jag kom f�r att l�mna n�gra prov. 395 00:50:41,240 --> 00:50:44,260 - Du bet mig! - Helvete...! 396 00:50:44,361 --> 00:50:48,461 Stig in. Det f�r g� fort. 397 00:50:54,720 --> 00:50:59,760 K�ket �r den b�sta platsen att bevara bl�jhinken. 398 00:51:00,061 --> 00:51:05,561 - N�r ska ni f�da? - Snart. 399 00:51:05,662 --> 00:51:09,762 - �r det er f�rsta barn? - Ja, v�ran allra f�rsta. 400 00:51:09,863 --> 00:51:15,363 Grattis. Ni kommer bli heln�jd med v�ran tj�nst. 401 00:51:20,320 --> 00:51:26,540 - V�nta! Proverna, d�? - Jag l�mnar dem h�r. 402 00:51:33,600 --> 00:51:39,280 - Jag tror det �r dags nu. - J�sses... Vad sp�nnande! 403 00:51:47,680 --> 00:51:53,040 Det kommer g� bra. Jag �r h�r. 404 00:51:54,841 --> 00:52:00,141 - Andas... - Varma handdukar, vatten...! 405 00:52:12,960 --> 00:52:17,560 Tassarna bort fr�n bebisen, slyna! 406 00:52:17,661 --> 00:52:21,661 Har du r�tt att tafsa p� mig, bara f�r att jag �r gravid?! 407 00:52:21,762 --> 00:52:24,862 Jag vill g�rna ha bl�jorna. 408 00:52:26,460 --> 00:52:32,380 Jag tar g�rna det matchande paret, leverans en g�ng i veckan. 409 00:52:32,481 --> 00:52:37,881 Jag ber om urs�kt - hormonerna g�r mig rasande. 410 00:52:38,482 --> 00:52:42,482 Vi tar bl�jorna, sa jag! 411 00:53:08,900 --> 00:53:10,840 Hej, gullet. 412 00:53:12,441 --> 00:53:14,441 Var tyst. 413 00:53:17,720 --> 00:53:20,640 Det �r ingen fara. 414 00:53:39,520 --> 00:53:45,640 Vi kan v�l �ka till djurparken, eller till museum, vart som helst. 415 00:53:47,500 --> 00:53:54,220 Skojar du...? Jag har m�te till 20.00 och presentationer som jag ska sk�ta. 416 00:53:55,621 --> 00:53:58,221 �r inte det h�r kul? 417 00:53:59,322 --> 00:54:02,622 Vad har vi gjort de senaste m�naderna? 418 00:54:03,923 --> 00:54:06,323 Haft lunchtr�ffar. 419 00:54:12,524 --> 00:54:14,724 Vi g�r och knullar. 420 00:54:18,825 --> 00:54:21,025 G�r och knullar...? 421 00:54:22,026 --> 00:54:23,826 Ja. 422 00:54:25,227 --> 00:54:31,627 - Saknar du inte sexet? - Det g�r jag, men... 423 00:54:31,928 --> 00:54:34,028 Men jag kan inte. 424 00:54:38,529 --> 00:54:43,129 Vet du vad, Jack? Du f�rst�r inte. 425 00:55:08,430 --> 00:55:10,830 Vad h�nder? 426 00:55:21,331 --> 00:55:25,031 - Vad �r klockan? - Mycket. 427 00:55:34,232 --> 00:55:38,932 - Hur m�r du? - Vad spelar det f�r roll? 428 00:55:44,233 --> 00:55:46,533 F�rsvinn... 429 00:55:50,034 --> 00:55:52,634 Jag har en �verraskning �t dig. 430 00:55:55,835 --> 00:55:57,635 Jag ska ta fostervattensprov. 431 00:55:57,736 --> 00:56:01,936 D� f�r jag reda p� om barnet �r friskt, och vilket k�n den har. 432 00:56:02,037 --> 00:56:06,237 Jag ska bara ta lite v�tska med den h�r sprutan... 433 00:56:06,338 --> 00:56:08,538 Det g�r inte ont. 434 00:56:09,539 --> 00:56:15,539 - Det �r f�r sent f�r det, Frank. - Det k�nns inte. Bara lite kyligt. 435 00:56:15,940 --> 00:56:17,840 Nej. 436 00:56:20,041 --> 00:56:23,041 Jag vill inte g�ra det h�r provet. 437 00:56:24,142 --> 00:56:26,642 Jag ska ta provet. 438 00:56:27,743 --> 00:56:32,843 Fadern vill veta att barnet har tio fingrar och t�r. 439 00:56:35,444 --> 00:56:40,944 - Jag vill att du ska h�lla dig stilla. - Jag g�r inte med p� det frivilligt. 440 00:56:47,045 --> 00:56:52,145 - Jag l�ter dig inte g�ra det! - Jag ska g�ra det �nd�. 441 00:56:52,246 --> 00:56:54,746 Jag vill inte att barnet ska fara illa. 442 00:56:54,847 --> 00:56:58,347 Jag g�r provet f�r att jag vill veta. 443 00:57:00,148 --> 00:57:05,748 Jag stannar h�r hos dig... tills du m�r b�ttre. 444 00:57:07,649 --> 00:57:11,949 Sedan kan jag ligga bredvid dig, om du vill. 445 00:57:12,750 --> 00:57:14,750 Skulle du vilja det? 446 00:57:19,351 --> 00:57:21,351 Det skulle jag tycka om. 447 00:57:39,152 --> 00:57:41,052 Helen! 448 00:57:41,253 --> 00:57:47,253 Vad fan h�nder h�r? Bort d�rifr�n, din dumma slyna! 449 00:57:48,454 --> 00:57:53,754 Vad h�nde, �lskling? Vad har hon gjort mot dig? 450 00:57:54,055 --> 00:57:58,855 Slyna! H�ll dig borta fr�n honom! 451 00:58:09,956 --> 00:58:18,856 Din skitst�vel! Det var mitt barn - min �ggcell! 452 00:58:24,657 --> 00:58:27,157 �ggcellen kom inte fr�n dig. 453 00:58:30,258 --> 00:58:34,358 - Va? - Det var inte ditt. 454 00:58:48,259 --> 00:58:51,259 Din skitst�vel! 455 00:58:53,760 --> 00:58:58,660 Du lj�g f�r mig, j�vla skitst�vel! 456 00:59:21,561 --> 00:59:30,761 Jag ville bara ha ett barn, Frank... Varf�r f�r jag inte det? 457 00:59:36,362 --> 00:59:39,962 Jag �lskar dig... 458 00:59:46,363 --> 00:59:49,463 Nycklar, nycklar, nycklar... 459 00:59:55,364 --> 00:59:58,364 S� m�nga nycklar... 460 01:00:00,265 --> 01:00:02,965 Den h�r �r det. 461 01:01:45,300 --> 01:01:47,920 - Anne. - Ja? 462 01:01:48,521 --> 01:01:55,421 Jag tog med lakan och en pyjamas. Och h�r �r din frukost. 463 01:01:55,522 --> 01:01:58,122 Du vet d� n�r det �r dags att �ta. 464 01:01:58,223 --> 01:02:04,023 Ja, det var jag som fixade schemat. Frank lydde den inte. 465 01:02:04,724 --> 01:02:08,124 Jag har inte tr�ffat n�gon som du tidigare. 466 01:02:09,125 --> 01:02:12,625 Kanske f�r att det inte finns n�gon som jag. 467 01:02:12,726 --> 01:02:18,526 Du blir nog en bra mamma. 468 01:02:20,927 --> 01:02:23,527 - Tror du det? - Ja. 469 01:02:23,628 --> 01:02:28,628 Vet du vad jag har m�rkt mest p� dig? 470 01:02:28,829 --> 01:02:37,529 Att du vill ha barnet mer �n n�t annat. Det g�r inte ens att f�rest�lla sig. 471 01:02:38,830 --> 01:02:42,230 Det vill jag verkligen. 472 01:02:43,831 --> 01:02:52,031 Jag kommer att �lska barnet s� mycket, och v�rda den �mt. 473 01:02:52,132 --> 01:02:58,932 Det h�r huset �r l�mpligt f�r barnet, finns bra med utrymme f�r att leka- 474 01:02:59,033 --> 01:03:10,733 - kanske skaffa en hund, eller en ponny n�r den har v�xt upp. 475 01:03:10,834 --> 01:03:14,434 Jag har m�nga id�er- 476 01:03:14,535 --> 01:03:21,235 - men f�rst ska barnet vara n�jd med att bara vara barn. 477 01:03:24,736 --> 01:03:27,536 F�r jag s�ga vad jag tror? 478 01:03:32,237 --> 01:03:35,237 Jag tror det blir en pojke. 479 01:03:39,338 --> 01:03:41,338 En liten pojke? 480 01:03:41,439 --> 01:03:48,639 Hur kan du veta det? �r det p� s�ttet den sparkar? 481 01:03:49,440 --> 01:03:54,540 En mamma vet s�nt, va? Du bara vet det. En liten pojke! 482 01:03:54,641 --> 01:04:02,441 Jag ska d�pa den till Joey, eller Brandon... F�r fundera p� det. 483 01:04:06,842 --> 01:04:09,842 Jag kommer n�r det �r dags f�r lunch. 484 01:04:14,343 --> 01:04:16,343 En pojke... 485 01:04:42,740 --> 01:04:44,940 Anne? 486 01:04:46,841 --> 01:04:51,341 Herregud... Vad har h�nt? 487 01:04:51,442 --> 01:04:54,842 Kom upp. Res dig upp, Anne. 488 01:04:54,943 --> 01:04:58,543 Det �r nog ingen fara med dig. 489 01:04:58,644 --> 01:05:03,244 Du borde inte vara s� klumpig, t�nk p� att du v�ntar barn. 490 01:05:04,545 --> 01:05:07,945 Ungen... Det g�r ont. 491 01:05:08,846 --> 01:05:11,546 G�r det ont h�r? 492 01:05:12,847 --> 01:05:16,247 Okej, jag ska h�mta... 493 01:05:17,748 --> 01:05:23,248 Jag ringer efter n�gon l�kare. Stanna h�r s� l�nge. 494 01:05:40,100 --> 01:05:46,100 L�karen �r h�r. Du f�rst�r v�l att det h�r �r en knepig situation? 495 01:05:46,201 --> 01:05:51,401 Det �r v�ldigt viktigt att du h�ller tyst. 496 01:05:56,302 --> 01:06:01,502 Jag vet att du avskyr spruta, men jag t�nker inte ta n�gon risk. 497 01:06:01,603 --> 01:06:07,103 - Det beh�vs inte, vi �r ju v�nner. - Jag litar inte p� dig. 498 01:06:11,904 --> 01:06:15,304 Du m�ste vara l�karen. Stig in. 499 01:06:17,005 --> 01:06:21,005 Bra att du kom. Vad heter du nu igen? 500 01:06:21,106 --> 01:06:26,806 Gardner var det, ja. Vi har en n�dsituation h�r. 501 01:06:26,907 --> 01:06:33,307 - Du verkar frisk. - Nej, det �r min syster. 502 01:06:33,408 --> 01:06:37,908 Hon ligger till s�ngs d�r uppe. Hon m�r d�ligt. 503 01:06:41,709 --> 01:06:45,409 - Vad heter hon? - Susan. 504 01:06:45,510 --> 01:06:52,710 - Susan, vakna. - Hon tog sm�rtstillande f�rut. 505 01:06:52,811 --> 01:06:55,711 Det var hennes eget val, hon �r v�ldigt envis. 506 01:06:55,812 --> 01:06:59,812 - Vad tog hon f�r n�t? - Demerol. 507 01:06:59,913 --> 01:07:04,413 Det kan ha p�verkat hennes mage, du kan v�l unders�ka henne. 508 01:07:04,514 --> 01:07:08,814 Dra undan t�cket, s� unders�ker jag henne. 509 01:07:12,115 --> 01:07:14,415 HJ�LP, JAG �R KIDNAPPAD 510 01:07:20,116 --> 01:07:21,916 Fr�ken...? 511 01:07:22,017 --> 01:07:27,717 Det �r nog b�ttre om du inte s�ker henne grundligt. 512 01:07:27,818 --> 01:07:32,118 Vi saknar sjukf�rs�kring och har inte r�d att betala r�kningen... 513 01:07:32,219 --> 01:07:37,219 - Det h�r g�r jag gratis. - Det var ju gener�st. 514 01:07:58,500 --> 01:08:01,280 H�r du n�t? 515 01:08:03,381 --> 01:08:06,381 Visade hon n�gra symptom innan hon ramlade? 516 01:08:06,482 --> 01:08:12,982 Nej, inga alls. Jag tror att hon kan ha bluffat en aning. 517 01:08:13,083 --> 01:08:19,883 - Hon �r inbillningssjuk. - Jag oroar mig f�r hennes mage. 518 01:08:20,084 --> 01:08:24,384 Det �r viktigt att du inte unders�ker magen. 519 01:08:24,585 --> 01:08:31,985 Hon har gjort ett kejsarsnitt, och vill inte att n�gon ska se hennes �rr. 520 01:08:32,086 --> 01:08:35,786 Visst �r hon medvetsl�s, men det skulle inkr�kta p� hennes r�ttigheter- 521 01:08:35,887 --> 01:08:42,287 - om du drog upp tr�jan och s�g hennes �ckliga kropp. 522 01:08:42,388 --> 01:08:44,488 Nu vaknade hon. 523 01:08:46,289 --> 01:08:48,189 Vad? 524 01:08:49,990 --> 01:08:54,190 - Jag h�r inte vad du s�ger, Susan. - Hon verkar inte s�ga n�t. 525 01:08:54,291 --> 01:08:59,091 - S�g var det g�r ont. - Det r�cker, doktorn! 526 01:09:01,292 --> 01:09:03,392 Jag tror... 527 01:09:04,893 --> 01:09:07,693 Urs�kta, men jag m�ste svara. 528 01:09:07,894 --> 01:09:10,594 Ett �gonblick... 529 01:09:13,095 --> 01:09:14,995 Hall�? 530 01:09:16,696 --> 01:09:19,896 Nej, Frank �r inte hemma. Det var n�t kris i familjen. 531 01:09:19,997 --> 01:09:25,397 Jag kan inte prata nu. Adj�, doktorn! 532 01:09:25,498 --> 01:09:31,398 Det var hennes riktiga l�kare. Han �r h�r om tio minuter. 533 01:09:31,499 --> 01:09:36,699 Jag uppskattar att du tog dig tid, det var v�ldigt sn�llt av dig. 534 01:09:36,800 --> 01:09:42,000 - Vad heter hennes l�kare? - Benton. Nej, Smith var det. 535 01:09:43,901 --> 01:09:51,301 Jag vill inte vara of�renlig, men din syster skulle beh�va r�ntgas. 536 01:09:51,402 --> 01:09:57,502 - Hon kan ha f�tt hj�rnskakning. - Du tror att min syster �r ditt ansvar- 537 01:09:57,603 --> 01:10:02,103 - men jag vill att du ska g�. Tack f�r besv�ret. 538 01:10:10,904 --> 01:10:16,104 S� det passar att vakna till, till n�got du �r bekant med. 539 01:10:16,205 --> 01:10:19,305 Vad �r det - f�r mycket droger? 540 01:10:19,406 --> 01:10:26,706 Det h�r hush�llet har m�nga regler, kom inte med hemliga budskap! 541 01:10:26,807 --> 01:10:32,907 F�rst�r du det? Inga anteckningar, inga meddelanden! 542 01:10:33,008 --> 01:10:39,308 - Svara mig! - Dra �t helvete. 543 01:10:39,409 --> 01:10:41,309 Slyna! 544 01:10:43,210 --> 01:10:46,310 Efter allt jag gjort f�r dig... 545 01:10:51,011 --> 01:10:57,711 H�rt talas om kejsarsnitt? Jag tror jag kan utf�ra det. 546 01:10:58,412 --> 01:11:07,312 Jag �r inte lika bra som Frank, men mina saxar �r v�ldigt vassa. 547 01:12:04,360 --> 01:12:06,460 Frank? 548 01:14:32,800 --> 01:14:36,080 Anne! 549 01:14:48,280 --> 01:14:50,460 Hall�! 550 01:14:53,061 --> 01:14:57,161 �r n�gon inne? 551 01:14:58,962 --> 01:15:01,062 ST�NGT �TERKOMMER KL 8.00 552 01:15:23,920 --> 01:15:27,020 Var hemma nu. 553 01:15:48,640 --> 01:15:53,500 Jag �r inte hemma f�r tillf�llet. L�mna namn och nummer s� ringer jag upp. 554 01:15:54,401 --> 01:15:58,301 Jack, �r du d�r? 555 01:16:01,202 --> 01:16:09,702 Jack, svara d�. Det �r Anne. Jag beh�ver dig. 556 01:16:10,003 --> 01:16:16,603 Svara p� telen. Jag beh�ver hj�lp. Jag vill att du h�mtar mig. 557 01:16:21,704 --> 01:16:27,604 Svara p� telen. Sn�lla, svara p� telen... 558 01:16:32,405 --> 01:16:35,805 - Vem �r det? - Jack! 559 01:16:37,306 --> 01:16:40,806 Det h�r �r ett sjukt p�hitt. Vem �r du? 560 01:16:41,907 --> 01:16:47,807 Det �r jag. Det �r Anne. 561 01:16:51,708 --> 01:16:56,008 - Det �r Anne. - Anne? 562 01:16:57,709 --> 01:17:00,209 Jag beh�ver dig. 563 01:17:00,310 --> 01:17:05,010 Jag �r ute p� landet n�nstans. Jag har blivit kidnappad. 564 01:17:05,111 --> 01:17:14,111 - Herregud, var �r du nu? - I en telefonkiosk vid en v�gkant. 565 01:17:22,313 --> 01:17:26,213 Jag �r n�ra huset som de f�rde mig till. 566 01:17:28,714 --> 01:17:31,414 Ge mig numret, �lskling. 567 01:17:33,915 --> 01:17:40,015 Det �r 555-0194. 568 01:17:41,416 --> 01:17:44,216 Lyssna p� mig. Ring snuten genast. 569 01:17:44,317 --> 01:17:48,017 Ring s� kommer de med en g�ng. 570 01:18:00,918 --> 01:18:03,318 Vad var det som h�nde, Anne? 571 01:18:16,480 --> 01:18:20,860 Kom till mamma! 572 01:18:21,461 --> 01:18:25,861 Anne, var �r du? 573 01:18:29,662 --> 01:18:32,162 V�nta! 574 01:18:39,063 --> 01:18:41,963 V�nta d�, Anne! 575 01:18:46,364 --> 01:18:49,964 Stanna! 576 01:18:50,165 --> 01:18:53,565 Jag blir f�rbannad p� dig! 577 01:18:53,766 --> 01:18:56,066 Slyna! 578 01:18:57,767 --> 01:19:00,567 G�r mig inte f�rbannad! 579 01:19:05,468 --> 01:19:10,568 Lugna ner dig sj�lv! Hon lever, f�r sjutton! 580 01:19:11,369 --> 01:19:15,169 Lyssna h�r... Fan ta dig! 581 01:19:18,400 --> 01:19:22,820 Kom till mamma! 582 01:19:26,721 --> 01:19:30,721 Var �r du? 583 01:19:36,922 --> 01:19:39,822 J�kla slyna! 584 01:20:11,121 --> 01:20:16,221 Stanna! Nej, stanna! Hj�lp mig! 585 01:21:07,240 --> 01:21:09,920 Vad i helvete... 586 01:21:21,880 --> 01:21:24,980 Var �r hon? Hittade ni henne? 587 01:21:25,681 --> 01:21:32,081 - N�gon har kvaddat telefonkiosken. - Hittade ni inte henne? 588 01:21:32,782 --> 01:21:39,082 - Hon fick s�kert lift h�rifr�n. - Godegud...! 589 01:21:39,283 --> 01:21:42,183 Poliserna har f�tt en beskrivning av henne. 590 01:21:42,884 --> 01:21:44,984 Vad ska jag g�ra �t saken? 591 01:21:45,085 --> 01:21:49,585 - Williams, �terv�nd tillbaka. - Jag �r p� v�g. 592 01:23:29,200 --> 01:23:36,840 Kom till mamma... Var �r du? 593 01:23:37,141 --> 01:23:45,241 Kom, lilla pippi. Var �r du? 594 01:23:50,420 --> 01:23:56,020 - Har hennes tillst�nd f�rb�ttrats? - Pulsen har �kat en aning. 595 01:24:02,680 --> 01:24:08,700 - Vad har du r�kat ut f�r, tro? - V�rst vad nyfiken ni �r. 596 01:24:12,500 --> 01:24:16,220 Stig upp ur s�ngen, det d�r beteendet �r ol�mpligt. 597 01:24:16,321 --> 01:24:20,221 Goda nyheter. Du sl�pps redan hem. 598 01:24:27,260 --> 01:24:30,140 Jag t�nder p� ljuset nu. 599 01:24:33,041 --> 01:24:38,141 Anne, jag har en �verraskning! 600 01:24:38,442 --> 01:24:44,242 En f�delsedags-�verraskning. Du har f�tt bes�k. 601 01:24:44,343 --> 01:24:46,843 Vakna, skith�g. 602 01:24:49,144 --> 01:24:53,744 Honom k�nner du v�l igen? Det �r Jack. 603 01:24:53,945 --> 01:24:57,145 Jag trodde han var snygg. 604 01:25:06,046 --> 01:25:09,146 Du har en irriterande r�st. 605 01:25:11,647 --> 01:25:18,547 - Jack, h�r du mig? - H�r du henne? Svara henne. 606 01:25:18,648 --> 01:25:23,148 Det �r viktigt med kommunikation i ett gifterm�l. Kom igen. 607 01:25:23,249 --> 01:25:28,349 ''Jag m�r bra, raring.'' 608 01:25:31,550 --> 01:25:33,650 Varf�r slutar du inte...? 609 01:25:33,751 --> 01:25:37,851 Jag t�nkte d�da honom, men sen kom jag p� en sak: 610 01:25:37,952 --> 01:25:47,852 Maken borde vara med p� f�dseln. Det �r v�ldigt viktigt f�r barnet. 611 01:25:47,953 --> 01:25:51,253 Jag ska visa dig en annan sak. 612 01:25:51,854 --> 01:25:54,654 Se vad jag har tecknat. 613 01:25:59,955 --> 01:26:04,955 Jag kom hit ner n�r du sov och t�nkte sk�ra ut barnet. 614 01:26:05,056 --> 01:26:09,356 Men n�r jag skulle b�rja h�rde jag barnet skrika: 615 01:26:09,457 --> 01:26:13,157 ''Nej, mamma. Du kommer tr�ffa mitt �ga.'' 616 01:26:13,258 --> 01:26:18,258 Jag kunde ha gjort mitt barn illa! 617 01:26:18,359 --> 01:26:26,159 Sedan b�rjade sammandragningarna, d� t�nkte jag - ''H�ll ut, Helen.'' 618 01:26:26,260 --> 01:26:29,960 ''Det dr�jer inte l�nge till, det �r b�st att v�nta.'' 619 01:26:30,761 --> 01:26:36,561 Det �r bara en tidsfr�ga, tid har jag gott om. 620 01:26:37,262 --> 01:26:40,462 V�nteleken, kommer du ih�g? 621 01:26:42,863 --> 01:26:45,963 Bl�s, Anne. Bl�s. 622 01:26:47,064 --> 01:26:49,864 Andas in, bl�s ut. 623 01:26:50,965 --> 01:26:53,665 Fan ta dig! 624 01:26:55,066 --> 01:27:01,566 Nu dr�jer det inte l�nge till innan du skiljs fr�n barnet. Och efter det... 625 01:27:03,667 --> 01:27:06,867 ...�r det adj�ss med dig. 626 01:28:04,320 --> 01:28:06,780 �h, nej...! 627 01:28:09,781 --> 01:28:16,881 Lugna ner dig. Bli inte hysterisk. Ungen ploppar inte ur bara s� d�r. 628 01:28:17,682 --> 01:28:21,582 - Den �r p� v�g ut. - Gl�m inte att andas. 629 01:28:23,283 --> 01:28:29,383 Varf�r gjorde du s� f�r? Det d�r hj�lper inte. Krysta! 630 01:28:29,484 --> 01:28:32,284 Krysta, din lata k�rring! 631 01:28:39,885 --> 01:28:44,285 Din galna k�rring! Sl�pp den! 632 01:28:47,486 --> 01:28:50,886 Vad h�ller du p� med? Sluta! 633 01:28:50,987 --> 01:28:57,587 - Jag tar livet av mig och ungen! - G�r inte det. 634 01:29:00,588 --> 01:29:05,288 - Sl�pp den annars d�dar jag Jack! - Sl�pp vapnet eller s� d�r ungen! 635 01:29:05,489 --> 01:29:10,089 - Sl�pp den j�vla pistolen! - Okej, Anne... 636 01:29:13,190 --> 01:29:17,890 Okej, jag ger mig. Se n�r jag l�gger ner vapnet. 637 01:29:17,991 --> 01:29:22,891 - L�gg ner den. - Jag l�gger ner den. 638 01:29:22,992 --> 01:29:26,292 Var f�rsiktig. Jag l�gger ner den nu. 639 01:29:27,493 --> 01:29:29,993 Jag l�gger ner den. 640 01:29:30,094 --> 01:29:35,394 - Den �r ovanp� golvet. - L�gg ner den. 641 01:29:38,295 --> 01:29:40,895 Nu �r den nere. 642 01:30:21,400 --> 01:30:23,460 D�! 643 01:31:50,840 --> 01:31:54,620 Jag vill g�. 644 01:32:02,421 --> 01:32:04,721 Vi �r s�kra nu. 645 01:32:05,422 --> 01:32:08,322 Vi �r s�kra, gullet. 646 01:32:09,023 --> 01:32:11,223 Jack... 52101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.