Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:31,760 --> 00:03:35,900
Det �r ingen fara. Vila bara.
2
00:03:36,001 --> 00:03:38,901
- Hur g�r det?
- Bara bra.
3
00:03:39,720 --> 00:03:44,600
- Vi har fr�mmande.
- Hon vaknade precis.
4
00:03:44,700 --> 00:03:49,740
God morgon. �r du tr�tt?
5
00:03:50,141 --> 00:03:52,641
Var �r jag?
6
00:03:52,742 --> 00:03:55,742
H�mtar du telefonen, Helen.
7
00:03:57,120 --> 00:04:02,640
- Kan du r�ra p� handen?
- Nej.
8
00:04:05,460 --> 00:04:12,140
Fick inte ur din ring,
s� jag sk�rde bort lite hud.
9
00:04:13,041 --> 00:04:15,141
Tack, gullet.
10
00:04:15,780 --> 00:04:19,240
- Ledsen f�r det.
- Var �r Jack?
11
00:04:19,341 --> 00:04:22,641
Han �r d�r borta, se sj�lv.
12
00:04:25,900 --> 00:04:30,440
- Helen, var lite tyst.
- Be inte mig att h�lla k�ften.
13
00:04:30,541 --> 00:04:36,341
- Jag sa bara att du ska vara tyst.
- F�rklara hennes huvudskador.
14
00:04:36,442 --> 00:04:39,542
Han tappade dig.
- Det gjorde du visst.
15
00:04:39,643 --> 00:04:42,443
Du tappade henne med huvudet f�re.
16
00:04:42,544 --> 00:04:45,744
Just det, ja. H�r �r numret.
17
00:04:49,500 --> 00:04:54,540
- Jag ringer till din make.
- Vad vill ni egentligen?
18
00:04:56,780 --> 00:05:01,760
Mr White?
Vem jag �r h�r inte hit.
19
00:05:01,880 --> 00:05:05,760
G�r som jag s�ger...
20
00:05:09,400 --> 00:05:11,840
...annars d�dar jag din fru.
21
00:05:13,040 --> 00:05:17,540
S�g att du m�r bra. S�g hej.
22
00:05:20,580 --> 00:05:24,080
- S�g det.
- Jack!
23
00:05:24,820 --> 00:05:27,800
- Du m�r bra.
- Jag m�r bra.
24
00:05:27,901 --> 00:05:29,901
Det r�cker.
25
00:05:30,002 --> 00:05:32,702
Du h�rde det sj�lv.
26
00:05:33,540 --> 00:05:38,840
G�r du inte som vi s�ger,
kommer n�gon att d�.
27
00:05:38,941 --> 00:05:41,941
Var klok nu.
28
00:05:43,760 --> 00:05:45,840
Hej d�.
29
00:05:48,080 --> 00:05:52,860
- Nu v�ntar vi bara.
- V�nteleken kallas det.
30
00:05:53,440 --> 00:05:58,740
- Kaffe?
- Jag tar g�rna en kopp. - Vill du ha?
31
00:06:03,280 --> 00:06:05,600
Gr�ter du?
32
00:06:07,060 --> 00:06:09,480
Gr�t inte.
33
00:06:12,040 --> 00:06:14,380
Du �r s� vacker.
34
00:06:26,580 --> 00:06:28,680
Vi ses om en stund igen.
35
00:06:51,200 --> 00:06:56,580
Kom och h�lsa p� snart.
Du l�r inte k�nna igen huset l�ngre.
36
00:06:59,220 --> 00:07:02,100
Gjorde om kontoret till ett spelrum.
37
00:07:06,240 --> 00:07:09,140
Jag fick huset, du fick skr�psakerna.
38
00:07:10,180 --> 00:07:15,420
- Jack...
- Anne. Hur �r det?
39
00:07:15,521 --> 00:07:20,321
Jag h�rde om ditt missfall,
�r hemskt ledsen.
40
00:07:20,620 --> 00:07:24,020
Min syster fick g�ra en insemination
innan hon kunde bli gravid.
41
00:07:24,121 --> 00:07:28,221
- Ska ni f�rs�ka igen?
- Vi pratar om det.
42
00:07:29,222 --> 00:07:31,922
Farbror Bob ska precis g�.
43
00:07:34,980 --> 00:07:38,820
- Urs�ktar du oss lite?
- Sj�lvklart. Hej d�.
44
00:07:43,600 --> 00:07:45,680
Jack?
45
00:07:49,620 --> 00:07:51,800
Hej, Jack!
46
00:07:56,960 --> 00:07:59,040
Du f�ljer med mig.
47
00:08:06,040 --> 00:08:09,060
- Vet du var vi befinner oss?
- Nej.
48
00:08:12,200 --> 00:08:14,880
- F�r jag �ppna �gonen?
- Ja.
49
00:08:18,960 --> 00:08:22,400
Det �r s� vackert.
50
00:08:22,640 --> 00:08:24,540
Vad �r det h�r?
51
00:08:28,420 --> 00:08:32,000
- Du �r alldeles f�r sn�ll.
- Gillar du det?
52
00:08:38,700 --> 00:08:42,780
Jag l�ngtar tills vi f�r ett eget barn.
53
00:09:26,900 --> 00:09:28,900
Vad �r det?
54
00:09:29,480 --> 00:09:31,280
�lskling!
55
00:09:40,040 --> 00:09:42,320
M�r du bra?
56
00:09:44,760 --> 00:09:47,280
Du �r v�ldigt varm.
57
00:09:48,920 --> 00:09:51,280
Jag tror jag �r gravid.
58
00:09:53,420 --> 00:09:55,680
�r det sant?
59
00:09:56,500 --> 00:09:58,900
Jag tror det, ja.
60
00:10:05,460 --> 00:10:08,120
Du vill inte pussa p� mig nu.
61
00:10:27,280 --> 00:10:31,740
Anne, vakna. Dags att g� upp.
62
00:10:31,941 --> 00:10:38,341
Jag ska lossa de
besv�rliga handklovarna nu.
63
00:10:40,140 --> 00:10:43,560
Har jag din till�telse?
64
00:10:45,400 --> 00:10:52,480
Tillit �r v�ldigt viktigt.
Allt fungerar smidigare d�.
65
00:10:52,581 --> 00:10:55,181
F�rst�r du det?
66
00:10:56,800 --> 00:10:58,780
Bra.
67
00:11:01,220 --> 00:11:04,380
Kan vi lita p� varandra?
68
00:11:06,620 --> 00:11:08,520
Va?
69
00:11:09,880 --> 00:11:14,900
- Ja.
- Ja, vad�?
70
00:11:15,140 --> 00:11:17,820
Vi kan lita p� varann.
71
00:11:18,720 --> 00:11:21,240
D� s�...!
72
00:11:28,040 --> 00:11:31,720
Du m�r b�ttre n�r du ser
vad jag har med mig.
73
00:11:36,060 --> 00:11:41,540
Det �r kalvk�tt.
Gjorde den f�r din skull. Ta en tugga.
74
00:11:48,560 --> 00:11:52,380
Visst �r det gott?
Sj�lv �ter jag inte kalvk�tt.
75
00:11:52,481 --> 00:11:56,781
Du vet v�l vad kalv �r f�r n�t?
76
00:11:57,980 --> 00:12:03,040
De �r nyf�dda kossor.
77
00:12:04,380 --> 00:12:07,920
De fick inte ens chansen
att l�ra sig g�.
78
00:12:10,700 --> 00:12:12,560
Smaklig m�ltid.
79
00:12:40,500 --> 00:12:42,680
Stackars Anne...
80
00:12:42,781 --> 00:12:50,081
F�rl�t, det var inte mitt p�hitt.
Frank litar inte p� dig riktigt �n.
81
00:12:50,480 --> 00:12:54,460
G� tills s�ngs igen.
Du f�r inte vandra runt s� d�r.
82
00:12:54,561 --> 00:12:58,361
D�r s�. Bekv�mt och sk�nt.
83
00:12:59,000 --> 00:13:02,460
D�r har du ditt kalvk�tt.
84
00:13:02,600 --> 00:13:07,000
Vad �r det som h�nder?
Har min make h�rt av sig?
85
00:13:07,601 --> 00:13:13,901
�t nu. Jag finns vid telefonen.
Ropa om du beh�ver n�t.
86
00:13:34,360 --> 00:13:39,440
- Du �r inte gravid.
- �r du s�ker?
87
00:13:39,641 --> 00:13:46,241
Hon har spytt.
Graviditetstesterna har visat positivt.
88
00:13:46,442 --> 00:13:49,542
Jag kan dubbelkolla dem, men...
89
00:13:49,643 --> 00:13:52,943
Frank Benton! Anne och Jack White.
90
00:13:53,044 --> 00:13:56,044
- Hej, hur m�r du?
- Hej.
91
00:13:56,145 --> 00:14:01,645
- Kontrollerade du graviditetstesterna?
- Ja, Dr. Webster.
92
00:14:02,560 --> 00:14:08,300
- D� vet du om n�t �r p� g�ng?
- Just det.
93
00:14:09,420 --> 00:14:14,460
Dina symptom kan bero p�
n�gra hormonf�r�ndringar.
94
00:14:14,561 --> 00:14:18,061
S�dana sv�ngningar �r helt normalt.
95
00:14:18,162 --> 00:14:22,762
Om du har haft det stressigt,
s� kan det ha v�ldigt stor p�verkan.
96
00:14:22,863 --> 00:14:26,863
D� kan �ven hemtestet visa positivt.
97
00:14:49,040 --> 00:14:55,060
Jag ber�ttar det om jag vill!
Du best�mmer inte �ver mig.
98
00:15:02,800 --> 00:15:06,900
- Hon �r inte redo �n...
- Sl�pp mig!
99
00:15:07,001 --> 00:15:11,001
Jag ber�ttar om jag vill,
du h�ller dig borta fr�n mig!
100
00:15:11,200 --> 00:15:13,280
Anne!
101
00:15:16,440 --> 00:15:18,340
Lugna ner dig.
102
00:15:18,441 --> 00:15:22,341
- Lugna dig lite.
- Jag �r lugn.
103
00:15:23,320 --> 00:15:28,920
- Du kommer f�rst�ra allting.
- Jag beh�ver n�t lugnande.
104
00:15:32,580 --> 00:15:34,380
Du ber�ttar inte det f�r henne!
105
00:15:34,481 --> 00:15:38,381
Hj�lp mig, Anne! - Sl�pp mig!
106
00:15:38,682 --> 00:15:43,482
- Du har en stor k�ft!
- Du �r gravid, och ska f�da �t mig!
107
00:15:46,920 --> 00:15:51,600
- G� upp.
- Du ska f�da �t mig!
108
00:15:54,300 --> 00:15:58,160
Det var bara ett sk�mt.
Hon hittar j�mt p� saker.
109
00:16:06,400 --> 00:16:08,620
Jag k�nner igen dig...
110
00:16:09,940 --> 00:16:12,640
Du jobbar p� sjukhuset.
111
00:16:13,560 --> 00:16:17,520
Du jobbar f�r Dr. Cordon, eller hur?
112
00:16:22,760 --> 00:16:28,380
Jag �r gravid, och du...
113
00:16:29,460 --> 00:16:33,480
Min make... Var �r Jack...?
114
00:16:33,581 --> 00:16:36,381
Han vet inte ens att du �r h�r.
115
00:16:37,700 --> 00:16:40,960
L�sensumman, d�? Telefonsamtalet?
116
00:16:41,061 --> 00:16:46,261
Det finns ingen l�sensumma,
och ingen vet att du �r h�r.
117
00:16:46,740 --> 00:16:52,760
Du ska f�da ett barn
och ge den till oss.
118
00:16:54,160 --> 00:16:56,740
F�rs�k att sova.
119
00:16:58,360 --> 00:17:01,080
Du kommer vara kvar l�nge h�r.
120
00:17:32,920 --> 00:17:37,260
�r du d�r, �lskling? Det �r jag.
121
00:17:37,361 --> 00:17:41,061
Antar att du inte �r hemma �n.
122
00:17:41,162 --> 00:17:49,062
Vi ses imorgon d�. Jag ska
h�lla dig uppe hela natten. �lskar dig.
123
00:18:14,780 --> 00:18:16,600
Annie?
124
00:18:20,320 --> 00:18:22,440
Anne?
125
00:18:44,820 --> 00:18:49,240
�r du d�r, �lskling? Det �r jag.
126
00:19:03,420 --> 00:19:08,520
Hon �kte ner f�r ett stup,
ca 5 km norr om Point Bonita.
127
00:19:09,460 --> 00:19:12,080
Hon verkar ha tappat
kontrollen �ver bilen.
128
00:19:12,181 --> 00:19:19,281
Det kan ha varit fel p� bromsen,
vi har inget svar p� det �n.
129
00:19:23,240 --> 00:19:25,420
Jag vill se henne.
130
00:19:26,280 --> 00:19:32,220
- Jag f�rst�r hur det k�nns...
- Sluta...! Jag vill se min fru.
131
00:19:32,321 --> 00:19:36,421
Det finns inget att se.
Branden var extrem.
132
00:19:39,480 --> 00:19:41,820
Jag beklagar.
133
00:19:44,060 --> 00:19:47,660
Hur vet ni ens att det var hon?
134
00:19:48,600 --> 00:19:55,020
Du identifierade hennes ring och
halsband. Om du har n�gra fr�gor...
135
00:19:55,221 --> 00:19:58,221
Du hittade inte h�ngsmycket.
Du har inte smycket.
136
00:19:58,322 --> 00:20:02,722
Halsbandet var s�nder.
Smycket m�ste ha ramlat av.
137
00:20:02,823 --> 00:20:07,423
Det finns inget kvar.
138
00:20:10,760 --> 00:20:14,000
Jag hade �nskat att det
fanns mer att ber�tta...
139
00:20:15,820 --> 00:20:20,800
Om du beh�ver prata,
s� vet du var jag finns.
140
00:20:23,240 --> 00:20:26,620
Du f�r veta direkt
om vi hittar n�got nytt.
141
00:20:31,020 --> 00:20:36,580
God morgon, god morgon,
dags att g� upp!
142
00:20:38,620 --> 00:20:40,520
Anne?
143
00:20:48,300 --> 00:20:52,360
D�r var du. Du skr�mde mig.
144
00:20:52,461 --> 00:21:00,161
Vad g�r du d�r i h�rnet?
Se vad jag har till dig.
145
00:21:00,462 --> 00:21:04,662
Det �r en smarrig makrobiotisk
milkshake som jag gjorde helt sj�lv.
146
00:21:08,820 --> 00:21:10,980
Jag �r inte hungrig.
147
00:21:12,000 --> 00:21:20,620
Jag st�ller brickan p� bordet,
s� kan du sitta p� stolen och �ta.
148
00:21:21,200 --> 00:21:28,160
Kom. Jag la mycket tid �t det h�r,
den �r n�ringsrik och nyttig f�r barnet.
149
00:21:28,261 --> 00:21:35,861
Den �r inte bara till dig.
Du m�ste �ta f�r den lilles skull...
150
00:21:37,080 --> 00:21:38,960
Anne...
151
00:21:40,560 --> 00:21:46,260
Jag beordrar dig att dricka shaken.
F�rst sen forts�tter vi som vanligt.
152
00:21:46,361 --> 00:21:51,661
Drick milkshaken.
Drick den j�vla milkshaken!
153
00:21:51,762 --> 00:21:54,262
Jag �r inte hungrig!
154
00:21:54,960 --> 00:21:59,300
Jag v�grar att
acceptera ditt beteende!
155
00:21:59,701 --> 00:22:02,901
Det h�r �r inte acceptabelt!
156
00:22:03,680 --> 00:22:07,540
Frank, hon har flippat ut!
157
00:22:11,140 --> 00:22:15,000
- L�gg av med det d�r!
- D�r ser du.
158
00:22:23,020 --> 00:22:27,360
Frank... Ska jag h�mta pumpen?
159
00:22:28,880 --> 00:22:31,540
H�ll k�ften. - H�mta den.
160
00:22:39,940 --> 00:22:42,740
H�r �r den.
161
00:22:44,460 --> 00:22:49,320
- Hon g�r mig uppr�rd.
- Vill du inte �ta?
162
00:22:52,080 --> 00:22:56,240
N�r jag var liten skaffade far
ett jobb �t mig i en bondg�rd.
163
00:22:56,341 --> 00:23:01,241
D�r det tillverkades p�t� de foie gras,
som betyder g�sleverpastej p� franska.
164
00:23:01,342 --> 00:23:06,442
En arbetare tvingade i g�sarna
mat tre, fyra g�nger per dag.
165
00:23:06,543 --> 00:23:14,043
Och mitt jobb var ett rensa upp
efter de som exploderade.
166
00:23:15,820 --> 00:23:20,440
Innan de exploderade
l�t g�sarna n�t f�rskr�ckligt.
167
00:23:20,541 --> 00:23:23,941
Helen, hur l�t de nu igen?
168
00:23:24,642 --> 00:23:27,442
Ungef�r s�, fast lite h�gre...
169
00:23:33,300 --> 00:23:37,240
Helen, hj�lp till.
170
00:23:40,400 --> 00:23:42,760
F�r jag slangen.
171
00:23:45,080 --> 00:23:47,640
Varf�r �ter du inte bara?
172
00:23:48,060 --> 00:23:50,380
Ge hit pumpen.
173
00:23:51,620 --> 00:23:55,800
- S� du vill inte �ta?
- Jag kan dricka det.
174
00:23:57,440 --> 00:23:59,460
- �r du ledsen?
- Ja.
175
00:23:59,561 --> 00:24:03,461
- Be om urs�kt.
- F�rl�t.
176
00:24:04,800 --> 00:24:08,920
Ska du �ta allt i forts�ttningen?
Ska du vara sn�ll?
177
00:24:09,760 --> 00:24:11,940
Lovar du det?
178
00:24:13,060 --> 00:24:17,440
- Jag �r redo, Frank.
- G�r inte min fru uppr�rd.
179
00:24:18,480 --> 00:24:20,780
Ta den.
180
00:24:21,120 --> 00:24:26,460
Nej! Hon beh�ver l�ra sig en l�xa.
Hon �r ju helt respektl�s!
181
00:24:26,561 --> 00:24:30,761
Hon ska l�ra sig en l�xa
annars dricker hon inte.
182
00:24:30,862 --> 00:24:35,362
- Hon ska dricka det.
- G�r inte du det, s� g�r jag.
183
00:24:35,463 --> 00:24:39,663
- Sluta nu!
- Jag g�r det sj�lv, din mes!
184
00:24:39,764 --> 00:24:44,464
D� g�r jag det.
Ge mig den j�kla slangen!
185
00:24:44,565 --> 00:24:47,765
F�r jag sk�ta pumpningen?
186
00:24:55,820 --> 00:24:57,860
�ppna munnen.
187
00:24:58,520 --> 00:25:02,820
S� ja, sv�lj nu. Sv�lj.
188
00:25:02,940 --> 00:25:04,700
Kommer det ut n�t?
189
00:25:04,801 --> 00:25:07,001
F�r hon i sig n�t?
190
00:25:07,102 --> 00:25:09,502
Sv�lj, d�!
191
00:25:10,760 --> 00:25:14,300
Nu r�cker det. Det r�cker!
192
00:25:17,220 --> 00:25:19,580
Ge mig en sk�l.
193
00:25:27,420 --> 00:25:29,300
Ledsen f�r det...
194
00:25:33,120 --> 00:25:35,360
Du ska f� se en sak.
195
00:25:39,800 --> 00:25:43,380
Titta h�r. Ser du?
196
00:25:43,481 --> 00:25:46,581
ORTSBO D�D I BILOLYCKA
197
00:25:47,460 --> 00:25:53,620
N�gra t�ndstickor, bil, stup...
198
00:25:54,180 --> 00:25:56,860
Det var busenkelt.
199
00:25:57,061 --> 00:26:01,761
Det sv�ra var att hitta en kropp
f�r olycksh�ndelsen.
200
00:26:23,720 --> 00:26:26,840
Jag �lskar dig, Frank.
201
00:26:45,400 --> 00:26:48,740
- Inte min mening att...
- Det �r lugnt.
202
00:26:52,100 --> 00:26:54,760
Jag kan k�nna hennes n�rvaro.
203
00:26:59,960 --> 00:27:03,560
Jack, om du beh�ver prata-
204
00:27:03,661 --> 00:27:08,661
- eller beh�ver n�nting
finns jag d�r f�r dig.
205
00:27:31,140 --> 00:27:34,020
Jag har g�tt upp ett kilo.
206
00:27:34,121 --> 00:27:39,521
Jag kan k�nna hur huden
breder sig �ver min mage.
207
00:27:39,722 --> 00:27:44,622
- Titta. Ser du det?
- Ja, jag ser.
208
00:27:45,780 --> 00:27:49,700
Jag k�nde mig �ven lite
illam�ende p� morgonen.
209
00:27:49,801 --> 00:27:53,801
Vad mer borde jag k�nna
efter fem veckors tid...?
210
00:27:54,420 --> 00:27:56,500
Hj�rtslag!
211
00:28:03,060 --> 00:28:08,420
...bebisen borde vara...fyra mm...
212
00:28:08,521 --> 00:28:14,421
Bebisen �r 4 mm l�ng. Hj�rtslag...
213
00:28:15,760 --> 00:28:21,200
Jag k�nner den.
Se om du kan k�nna den.
214
00:28:27,160 --> 00:28:30,480
L�gg �rat emot h�r.
215
00:28:31,880 --> 00:28:34,200
Frank, nej...
216
00:28:34,301 --> 00:28:38,201
Jag tror det �r en tjej.
Det k�nner jag p� lukten h�r...
217
00:28:38,502 --> 00:28:42,402
F�r sent, jag �r redan gravid!
218
00:28:44,020 --> 00:28:50,260
Du k�nner till reglerna
att inte ha sex under graviditeten.
219
00:28:50,361 --> 00:28:56,861
- �verreagerar du inte lite nu...?
- Nej, barn �r v�ldigt k�nsliga.
220
00:28:56,962 --> 00:29:00,462
Den vill inte bli st�tad till
n�r den f�rs�ker att v�xa.
221
00:29:00,563 --> 00:29:05,463
- Du kommer nog att bli besviken.
- Nej, det blir jag inte.
222
00:29:05,564 --> 00:29:10,364
Vi g�r allt r�tt den h�r g�ngen,
inget kan g� fel.
223
00:29:10,465 --> 00:29:14,365
Jag borde ta ett fostervattensprov...
224
00:29:14,466 --> 00:29:21,066
Nej! Du ska inte ta
fostervattensprov!
225
00:29:23,760 --> 00:29:26,860
Jag vill att du ska f�rst�
att vad som helst kan h�nda.
226
00:29:26,961 --> 00:29:31,361
Du borde vara f�rsiktig.
Allt kommer att g� bra.
227
00:29:33,200 --> 00:29:34,920
Vi ska bli f�r�ldrar.
228
00:29:35,021 --> 00:29:42,021
Jag l�ste n�nstans att det b�sta �r
att ha sex under graviditeten.
229
00:29:42,122 --> 00:29:47,622
- Enligt en ny forskarstudie.
- Det d�r hittade du p�.
230
00:29:47,723 --> 00:29:51,823
Jag vill inte ta on�diga risker.
231
00:29:51,924 --> 00:30:00,524
Om du vill runka s� kan jag
dansa f�r dig s� du blir upphetsad.
232
00:30:00,625 --> 00:30:04,825
Jag beh�ver v�l inte runka
n�r jag kan g�ra barnet en tj�nst.
233
00:30:25,980 --> 00:30:27,820
Frank?
234
00:30:28,580 --> 00:30:31,040
�r du d�r, Frank?
235
00:30:35,500 --> 00:30:37,640
Kan du komma till kontoret?
236
00:30:37,741 --> 00:30:39,741
Jag �r upptagen nu.
237
00:30:39,842 --> 00:30:44,342
Jack White �r i telefonen.
Det g�ller hans fru.
238
00:30:48,760 --> 00:30:51,640
Jag �r d�r alldeles snart.
239
00:30:58,600 --> 00:31:04,940
- Frank Benton �r h�r nu.
- Hej, det �r Jack White.
240
00:31:07,060 --> 00:31:09,420
Vad kan jag hj�lpa dig med?
241
00:31:10,880 --> 00:31:16,380
Jag f�rs�ker att ta lista ut vad
som h�nde med henne-
242
00:31:16,481 --> 00:31:20,481
- och undrar om du kommer ih�g
n�got sedan vi var d�r sist?
243
00:31:20,582 --> 00:31:26,382
- N�got som kan vara v�rt att veta?
- Har du ringt polisen?
244
00:31:26,483 --> 00:31:31,683
Jag samlar ihop information
som kan hj�lpa i polisutredningen.
245
00:31:31,784 --> 00:31:38,384
Ni v�ntade v�l ett tredje barn d�,
eller kanske en andra?
246
00:31:38,485 --> 00:31:40,185
Nej.
247
00:31:40,286 --> 00:31:44,086
Det var v�ldigt l�ngesen nu...
248
00:31:44,187 --> 00:31:51,987
Jag kommer inte ih�g s� mycket.
Kan tyv�rr inte hj�lpa er.
249
00:31:52,088 --> 00:31:56,788
Tack �nd�.
Ska inte besv�ra er n�t mer.
250
00:32:03,200 --> 00:32:06,660
Hur �r det, Frank? Du svettas.
251
00:32:06,761 --> 00:32:09,961
Det �r bra. K�nner mig...
252
00:32:10,540 --> 00:32:14,920
Har k�nt mig varm hela dagen.
Jag ska forts�tta med arbetet.
253
00:32:43,040 --> 00:32:48,380
God morgon, Anne.
Idag �r en underbar dag. Vakna!
254
00:32:48,481 --> 00:32:52,881
Jag har en liten �verraskning.
Du kommer s�kert gilla den.
255
00:32:52,982 --> 00:32:59,082
Jag har funderat och k�nt lite
fientlighet emellan oss p� sistone.
256
00:32:59,183 --> 00:33:02,383
Vi borde kunna komma �verens.
257
00:33:03,184 --> 00:33:08,084
Orsaken till din irritation �r
att du ser s� hemsk ut.
258
00:33:08,185 --> 00:33:15,785
N�r jag k�nner mig deprimerad
g�r smink mig p� b�ttre hum�r.
259
00:33:16,560 --> 00:33:20,085
Vad s�t du blev!
260
00:33:20,420 --> 00:33:25,860
Visst �r det h�r kul?
Du kan v�l ber�tta lite om dig sj�lv.
261
00:33:25,961 --> 00:33:32,761
Jag k�nner till lite, som att du hade
vattenkoppor n�r du var fyra �r.
262
00:33:32,962 --> 00:33:37,362
Du var s� h�r n�ra att f�
br�stimplantat av Dr. Marshall.
263
00:33:37,463 --> 00:33:41,263
Sj�lv beh�ver jag inte implantat.
Jag har �rvt mina stora br�st av mamma.
264
00:33:41,364 --> 00:33:47,964
Men jag f�rst�r din situation,
att du k�nde dig otillr�cklig.
265
00:33:48,500 --> 00:33:53,600
Det vore trevligt om du
ocks� kunde delta i samtalet.
266
00:33:53,701 --> 00:33:59,901
Du kan s�ga ''god morgon, Helen'',
eller ''vilken underbar dag idag''.
267
00:34:00,002 --> 00:34:04,502
''Visst �r v�dret fint idag?''
S�dana saker st�rker ett samband.
268
00:34:04,603 --> 00:34:08,303
- Se vad fin du blev.
- Dra �t helvete.
269
00:34:09,960 --> 00:34:13,640
Vad sa du? Din j�vla slyna!
270
00:34:13,741 --> 00:34:16,541
Efter allt jag gjort f�r dig...
271
00:34:20,700 --> 00:34:24,360
Jag kan inte f�rv�nta mig
s� mycket utav dig, eller hur?
272
00:34:24,461 --> 00:34:26,861
Fr�ken husvagnshora!
273
00:34:26,962 --> 00:34:30,862
Jag vet att vi �r oense om m�nga saker.
274
00:34:30,963 --> 00:34:37,363
Jag kan dessutom sl� vad om att
du inte tycker vi �r ense om n�nting.
275
00:34:37,464 --> 00:34:47,264
Men det �r vi. Det finns en
viktig sak vi b�da �r ense om.
276
00:34:47,665 --> 00:34:53,765
- Vi b�da vill barnets b�sta.
- Det �r mitt barn.
277
00:34:56,240 --> 00:35:02,840
Frank och jag har velat ha
ett barn v�ldigt l�nge nu.
278
00:35:02,941 --> 00:35:06,841
Jag blev gravid en g�ng, men...
279
00:35:06,942 --> 00:35:10,342
Frank gjorde n�gra prover-
280
00:35:10,443 --> 00:35:15,643
- och fick reda p� att
ungen var missbildad.
281
00:35:15,744 --> 00:35:25,744
Frank utf�rde aborten,
men n�got gick fel...
282
00:35:25,845 --> 00:35:29,545
Jag kan inte f� barn igen.
283
00:35:33,660 --> 00:35:40,540
Jag anklagar inte Frank -
operationer kan ju misslyckas.
284
00:35:40,641 --> 00:35:46,041
Han har f�rs�kt att gottg�ra det.
Det har t�rt p� v�rt f�rh�llande.
285
00:35:46,142 --> 00:35:52,342
Han ville ha barn n�stan lika illa
som jag, men inte just den.
286
00:35:52,443 --> 00:35:56,743
Ungen hade samma fel
som Franks lillebror.
287
00:35:56,844 --> 00:36:05,544
Han hade kr�fth�nder och f�tter.
Det h�nder inte den h�r g�ngen.
288
00:36:05,645 --> 00:36:09,645
Jag vill bara det b�sta f�r mitt barn.
289
00:36:14,340 --> 00:36:16,840
T�nker ni d�da mig?
290
00:36:18,460 --> 00:36:21,920
T�nker ni d�da mig efter
att barnet �r f�tt?
291
00:36:22,860 --> 00:36:28,320
Sn�lla... Helen, jag ber dig...
292
00:36:31,720 --> 00:36:37,960
Anne... Om jag bara kunde
beskriva hur underbart det k�nns.
293
00:36:38,061 --> 00:36:45,861
N�got v�xer inuti mig.
Jag kan n�stan k�nna dess puls.
294
00:36:46,280 --> 00:36:52,740
Hur kommer den att se ut?
�r det en pojke eller en flicka?
295
00:36:52,841 --> 00:36:55,541
Kommer den se ut som mig?
296
00:36:55,980 --> 00:36:58,300
Jag ska ber�tta en hemlighet.
297
00:36:58,401 --> 00:37:04,801
Minns du n�r Frank befruktade
dina �ggceller och la ett tillbaka?
298
00:37:04,902 --> 00:37:13,102
Han sl�ngde iv�g dina,
och placerade dit ett fr�n mig.
299
00:37:13,203 --> 00:37:15,403
Det �r mitt barn.
300
00:37:15,504 --> 00:37:20,604
Visst �r det underbart?
Det �r livets underverk!
301
00:37:20,740 --> 00:37:26,460
Innan vi tr�ffades var jag j�mt arg.
Jag var ett offer.
302
00:37:26,561 --> 00:37:35,761
Nu g�r det inte en dag utan att jag
undrar - hur kan jag ha s�n tur!
303
00:38:12,860 --> 00:38:15,980
Vi tr�nar underpartiet.
304
00:38:17,780 --> 00:38:21,140
N�n �vning d�r du ligger p� magen.
305
00:38:24,000 --> 00:38:26,380
Varsamt, Anne.
306
00:38:30,740 --> 00:38:36,060
- Vi m�ste st�rka l�ndryggen.
- Jag kan g�ra det sj�lv.
307
00:38:36,161 --> 00:38:43,761
Det vet jag, men �veranstr�ng dig inte.
Vi vill inte ta n�gra som helst risker.
308
00:38:43,862 --> 00:38:50,462
Om det blir ett missfall
skulle Helen bli v�ldigt uppr�rd.
309
00:38:51,140 --> 00:38:53,420
Sedan skulle jag bli uppr�rd.
310
00:38:55,380 --> 00:38:57,840
Slappna av bara.
311
00:38:58,041 --> 00:39:01,141
�vningarna �r bra f�r barnet.
312
00:39:01,342 --> 00:39:03,742
Allt det h�r �r f�r barnets skull.
313
00:39:04,560 --> 00:39:09,020
- R�r mig inte!
- Vad sa du?
314
00:39:09,921 --> 00:39:12,221
G�r mig inte arg.
315
00:39:12,722 --> 00:39:14,922
Slappna av.
316
00:39:17,440 --> 00:39:22,700
F�rs�k att pressa
min knytn�ve med dina l�r.
317
00:39:22,801 --> 00:39:28,101
Det �r en viktig �vning
om man ska f�da.
318
00:39:29,300 --> 00:39:35,980
B�rja pressa p� tre.
Ett, tv�, tre.
319
00:39:36,081 --> 00:39:38,881
Vad �r det som p�g�r?
320
00:39:39,200 --> 00:39:43,200
Hej, gumman. Vi g�r lite �vningar.
321
00:39:50,280 --> 00:39:54,040
Det var p� tiden,
hon b�rjade bli r�tt fet.
322
00:39:54,141 --> 00:40:00,841
- G�r n�gra push-ups mot v�ggen.
- Ser du hur slapp hon �r?
323
00:40:00,942 --> 00:40:05,542
- Du �r v�ldigt vacker idag.
- Tack. Jag ska till stan.
324
00:40:05,643 --> 00:40:10,443
Jobba p� med l�ndryggen.
Den h�r muskeln.
325
00:40:10,544 --> 00:40:15,744
- Det d�r kan jag ocks� g�ra.
- Jag f�rs�ker att tr�na h�r.
326
00:40:15,845 --> 00:40:18,145
Jag beh�ver fokusera mig.
327
00:40:19,920 --> 00:40:22,380
Fin kl�nning du har.
328
00:40:23,481 --> 00:40:25,581
Tack.
329
00:40:28,440 --> 00:40:34,140
- Beh�ver du n�t fr�n aff�ren?
- Nej, tack.
330
00:40:40,500 --> 00:40:42,760
�lskar dig!
331
00:40:43,500 --> 00:40:47,400
- �verdriv inte nu.
- Ses om en stund, d�.
332
00:40:47,501 --> 00:40:50,001
�lskar dig.
333
00:40:59,280 --> 00:41:01,420
Hoppa i s�ng nu.
334
00:42:48,280 --> 00:42:50,300
H�ll tyst.
335
00:42:58,640 --> 00:43:00,880
Det kommer bli sk�nt.
336
00:43:08,420 --> 00:43:10,400
Frank!
337
00:43:32,300 --> 00:43:38,980
Jag gl�mde min handv�ska.
Det gick fort. Redan klara?
338
00:43:39,081 --> 00:43:41,181
Hon �r tr�tt.
339
00:43:42,195 --> 00:43:44,440
Vad �r det som luktar?
340
00:43:45,200 --> 00:43:47,100
Vad menar du?
341
00:43:47,301 --> 00:43:54,001
Det �r n�n blomaktig lukt
blandat med... K�nner du inget?
342
00:43:54,102 --> 00:44:00,402
- Nej, jag k�nner inget.
- K�nner du inte lukten?
343
00:44:01,003 --> 00:44:06,303
H�r borta �r lukten stark -
d�r jag stod precis.
344
00:44:06,404 --> 00:44:12,904
Lukta. Det stinker verkligen.
Det �r som blommor och...
345
00:44:13,005 --> 00:44:16,605
Lyssna, �lskling...
Det �r s�kert hennes svett som luktar.
346
00:44:16,706 --> 00:44:20,106
- H�r luktar det som v�rst.
- Var tyst.
347
00:44:20,500 --> 00:44:25,800
- Hon sover, var tyst.
- H�r �r lukten j�ttestark.
348
00:44:27,520 --> 00:44:31,480
- Har du rensat toan?
- Inte �n.
349
00:44:31,581 --> 00:44:35,281
- Inte?
- Inte �n.
350
00:44:35,382 --> 00:44:40,782
Du kan inte anv�nda doftspray
hur som helst! Mig kan du inte lura.
351
00:44:40,883 --> 00:44:43,783
Jag har stark luktsinne, vet du!
352
00:44:43,884 --> 00:44:48,284
Du kan inte bara komma med
massa l�ften som du oftast g�r.
353
00:44:48,385 --> 00:44:55,685
Du lovar att rensa toan, men du
d�ljer lukten med doftspray!
354
00:44:55,960 --> 00:44:59,140
Sa jag inte att jag g�r det
vid dagens slut?
355
00:44:59,241 --> 00:45:04,241
- Ja, vid dagens slut, sa du.
- Har dagen slutat �n?
356
00:45:04,342 --> 00:45:07,642
- N�stan.
- Ja, men den �r inte slut �n.
357
00:45:07,743 --> 00:45:12,343
- Jag har tid �n.
- Hela huset stinker.
358
00:45:12,444 --> 00:45:18,044
Har du saknat mig n�t?
Jag har inte ens f�tt en kyss.
359
00:45:57,280 --> 00:46:01,500
- Det h�r r�cker inte.
- Hon gick aldrig hemifr�n utan den.
360
00:46:03,560 --> 00:46:07,700
- Om det fanns n�t mer...
- Hon tog aldrig av den.
361
00:46:07,801 --> 00:46:12,901
Varf�r fanns den i huset?
Kedjan fanns i olycksplatsen.
362
00:46:13,202 --> 00:46:19,002
- Det finns flera olika f�rklaringar.
- Unders�k vad det handlar om.
363
00:46:19,103 --> 00:46:24,403
- Vi har gjort allt vi kan.
- Jag l�mnar dig inte i fred innan.
364
00:46:24,504 --> 00:46:29,104
Jag rekommenderar en
terapeut f�r dig.
365
00:46:29,605 --> 00:46:31,805
L�gg av med det d�r!
366
00:46:31,906 --> 00:46:36,706
Det kanske inte ens var hon i bilen,
hon kanske fortfarande lever!
367
00:46:36,807 --> 00:46:41,907
F�r din skull hoppas jag att hon lever.
Det g�r jag verkligen.
368
00:46:42,900 --> 00:46:45,020
Jag �r ledsen.
369
00:47:16,580 --> 00:47:21,620
Jag hittade ett j�ttestort
p�sk�gg p� framsidan!
370
00:47:21,721 --> 00:47:26,421
Ett j�ttestort p�sk�gg
l�g p� framsidan!
371
00:47:34,000 --> 00:47:36,380
Sommaren �r h�r
372
00:47:36,481 --> 00:47:42,481
�ta vattenmelon och
dricka massor med �l
373
00:47:46,820 --> 00:47:51,120
Oktober, det regnar igen
374
00:47:51,221 --> 00:47:57,121
Oktober, snart f�rbi �r den
375
00:47:57,222 --> 00:48:00,622
Frank, vill du h�ra oktobers�ngen?
376
00:48:16,020 --> 00:48:18,760
Jag �lskar mitt lilla barn.
377
00:48:18,861 --> 00:48:24,061
Vad sa du? �r du hungrig?
Vill du ha mj�lk?
378
00:48:24,162 --> 00:48:28,362
Jag har slut p� f�rsk mj�lk,
men h�r har jag en nappflaska.
379
00:48:28,663 --> 00:48:34,063
Det struntar jag i, drick! Drick!
380
00:48:35,364 --> 00:48:41,264
Frank sk�r ut dig
om du inte �r sn�ll!
381
00:48:42,800 --> 00:48:46,100
Det �r sv�rt att vara mamma.
382
00:48:54,040 --> 00:48:56,060
Ut med armarna.
383
00:48:56,161 --> 00:49:00,461
Kom igen! Ut med armarna.
384
00:49:15,420 --> 00:49:18,700
Forts�tt, Anne. Ut med armarna.
385
00:49:31,800 --> 00:49:33,860
Frank!
386
00:49:33,961 --> 00:49:36,761
Det kommer n�gon!
387
00:49:39,980 --> 00:49:43,520
Frank, g�m undan Anne!
388
00:49:46,460 --> 00:49:48,640
Ner med dig!
389
00:49:54,120 --> 00:49:56,920
H�ll dig nere.
390
00:50:02,180 --> 00:50:04,160
H�ll dig stilla.
391
00:50:18,980 --> 00:50:23,280
- Hej.
- Jag �r fr�n "Rena stj�rtar".
392
00:50:23,681 --> 00:50:27,981
Jag erbjuder bl�j-tj�nst.
Jag �r Dana, bl�jexpert.
393
00:50:28,082 --> 00:50:33,382
Det m�ste ha blivit ett missf�rst�nd,
jag har inte f�tt mitt barn �n.
394
00:50:33,483 --> 00:50:40,083
Ni fyllde i anm�lningskort i aff�ren.
Jag kom f�r att l�mna n�gra prov.
395
00:50:41,240 --> 00:50:44,260
- Du bet mig!
- Helvete...!
396
00:50:44,361 --> 00:50:48,461
Stig in. Det f�r g� fort.
397
00:50:54,720 --> 00:50:59,760
K�ket �r den b�sta platsen
att bevara bl�jhinken.
398
00:51:00,061 --> 00:51:05,561
- N�r ska ni f�da?
- Snart.
399
00:51:05,662 --> 00:51:09,762
- �r det er f�rsta barn?
- Ja, v�ran allra f�rsta.
400
00:51:09,863 --> 00:51:15,363
Grattis. Ni kommer bli
heln�jd med v�ran tj�nst.
401
00:51:20,320 --> 00:51:26,540
- V�nta! Proverna, d�?
- Jag l�mnar dem h�r.
402
00:51:33,600 --> 00:51:39,280
- Jag tror det �r dags nu.
- J�sses... Vad sp�nnande!
403
00:51:47,680 --> 00:51:53,040
Det kommer g� bra. Jag �r h�r.
404
00:51:54,841 --> 00:52:00,141
- Andas...
- Varma handdukar, vatten...!
405
00:52:12,960 --> 00:52:17,560
Tassarna bort fr�n bebisen, slyna!
406
00:52:17,661 --> 00:52:21,661
Har du r�tt att tafsa p� mig,
bara f�r att jag �r gravid?!
407
00:52:21,762 --> 00:52:24,862
Jag vill g�rna ha bl�jorna.
408
00:52:26,460 --> 00:52:32,380
Jag tar g�rna det matchande paret,
leverans en g�ng i veckan.
409
00:52:32,481 --> 00:52:37,881
Jag ber om urs�kt -
hormonerna g�r mig rasande.
410
00:52:38,482 --> 00:52:42,482
Vi tar bl�jorna, sa jag!
411
00:53:08,900 --> 00:53:10,840
Hej, gullet.
412
00:53:12,441 --> 00:53:14,441
Var tyst.
413
00:53:17,720 --> 00:53:20,640
Det �r ingen fara.
414
00:53:39,520 --> 00:53:45,640
Vi kan v�l �ka till djurparken,
eller till museum, vart som helst.
415
00:53:47,500 --> 00:53:54,220
Skojar du...? Jag har m�te till 20.00
och presentationer som jag ska sk�ta.
416
00:53:55,621 --> 00:53:58,221
�r inte det h�r kul?
417
00:53:59,322 --> 00:54:02,622
Vad har vi gjort de senaste m�naderna?
418
00:54:03,923 --> 00:54:06,323
Haft lunchtr�ffar.
419
00:54:12,524 --> 00:54:14,724
Vi g�r och knullar.
420
00:54:18,825 --> 00:54:21,025
G�r och knullar...?
421
00:54:22,026 --> 00:54:23,826
Ja.
422
00:54:25,227 --> 00:54:31,627
- Saknar du inte sexet?
- Det g�r jag, men...
423
00:54:31,928 --> 00:54:34,028
Men jag kan inte.
424
00:54:38,529 --> 00:54:43,129
Vet du vad, Jack? Du f�rst�r inte.
425
00:55:08,430 --> 00:55:10,830
Vad h�nder?
426
00:55:21,331 --> 00:55:25,031
- Vad �r klockan?
- Mycket.
427
00:55:34,232 --> 00:55:38,932
- Hur m�r du?
- Vad spelar det f�r roll?
428
00:55:44,233 --> 00:55:46,533
F�rsvinn...
429
00:55:50,034 --> 00:55:52,634
Jag har en �verraskning �t dig.
430
00:55:55,835 --> 00:55:57,635
Jag ska ta fostervattensprov.
431
00:55:57,736 --> 00:56:01,936
D� f�r jag reda p� om barnet �r
friskt, och vilket k�n den har.
432
00:56:02,037 --> 00:56:06,237
Jag ska bara ta lite v�tska
med den h�r sprutan...
433
00:56:06,338 --> 00:56:08,538
Det g�r inte ont.
434
00:56:09,539 --> 00:56:15,539
- Det �r f�r sent f�r det, Frank.
- Det k�nns inte. Bara lite kyligt.
435
00:56:15,940 --> 00:56:17,840
Nej.
436
00:56:20,041 --> 00:56:23,041
Jag vill inte g�ra det h�r provet.
437
00:56:24,142 --> 00:56:26,642
Jag ska ta provet.
438
00:56:27,743 --> 00:56:32,843
Fadern vill veta att
barnet har tio fingrar och t�r.
439
00:56:35,444 --> 00:56:40,944
- Jag vill att du ska h�lla dig stilla.
- Jag g�r inte med p� det frivilligt.
440
00:56:47,045 --> 00:56:52,145
- Jag l�ter dig inte g�ra det!
- Jag ska g�ra det �nd�.
441
00:56:52,246 --> 00:56:54,746
Jag vill inte att barnet ska fara illa.
442
00:56:54,847 --> 00:56:58,347
Jag g�r provet
f�r att jag vill veta.
443
00:57:00,148 --> 00:57:05,748
Jag stannar h�r hos dig...
tills du m�r b�ttre.
444
00:57:07,649 --> 00:57:11,949
Sedan kan jag ligga bredvid dig,
om du vill.
445
00:57:12,750 --> 00:57:14,750
Skulle du vilja det?
446
00:57:19,351 --> 00:57:21,351
Det skulle jag tycka om.
447
00:57:39,152 --> 00:57:41,052
Helen!
448
00:57:41,253 --> 00:57:47,253
Vad fan h�nder h�r?
Bort d�rifr�n, din dumma slyna!
449
00:57:48,454 --> 00:57:53,754
Vad h�nde, �lskling?
Vad har hon gjort mot dig?
450
00:57:54,055 --> 00:57:58,855
Slyna! H�ll dig borta fr�n honom!
451
00:58:09,956 --> 00:58:18,856
Din skitst�vel!
Det var mitt barn - min �ggcell!
452
00:58:24,657 --> 00:58:27,157
�ggcellen kom inte fr�n dig.
453
00:58:30,258 --> 00:58:34,358
- Va?
- Det var inte ditt.
454
00:58:48,259 --> 00:58:51,259
Din skitst�vel!
455
00:58:53,760 --> 00:58:58,660
Du lj�g f�r mig, j�vla skitst�vel!
456
00:59:21,561 --> 00:59:30,761
Jag ville bara ha ett barn, Frank...
Varf�r f�r jag inte det?
457
00:59:36,362 --> 00:59:39,962
Jag �lskar dig...
458
00:59:46,363 --> 00:59:49,463
Nycklar, nycklar, nycklar...
459
00:59:55,364 --> 00:59:58,364
S� m�nga nycklar...
460
01:00:00,265 --> 01:00:02,965
Den h�r �r det.
461
01:01:45,300 --> 01:01:47,920
- Anne.
- Ja?
462
01:01:48,521 --> 01:01:55,421
Jag tog med lakan och en pyjamas.
Och h�r �r din frukost.
463
01:01:55,522 --> 01:01:58,122
Du vet d� n�r det �r dags att �ta.
464
01:01:58,223 --> 01:02:04,023
Ja, det var jag som fixade schemat.
Frank lydde den inte.
465
01:02:04,724 --> 01:02:08,124
Jag har inte tr�ffat
n�gon som du tidigare.
466
01:02:09,125 --> 01:02:12,625
Kanske f�r att
det inte finns n�gon som jag.
467
01:02:12,726 --> 01:02:18,526
Du blir nog en bra mamma.
468
01:02:20,927 --> 01:02:23,527
- Tror du det?
- Ja.
469
01:02:23,628 --> 01:02:28,628
Vet du vad jag har
m�rkt mest p� dig?
470
01:02:28,829 --> 01:02:37,529
Att du vill ha barnet mer �n n�t annat.
Det g�r inte ens att f�rest�lla sig.
471
01:02:38,830 --> 01:02:42,230
Det vill jag verkligen.
472
01:02:43,831 --> 01:02:52,031
Jag kommer att �lska barnet
s� mycket, och v�rda den �mt.
473
01:02:52,132 --> 01:02:58,932
Det h�r huset �r l�mpligt f�r barnet,
finns bra med utrymme f�r att leka-
474
01:02:59,033 --> 01:03:10,733
- kanske skaffa en hund,
eller en ponny n�r den har v�xt upp.
475
01:03:10,834 --> 01:03:14,434
Jag har m�nga id�er-
476
01:03:14,535 --> 01:03:21,235
- men f�rst ska barnet vara
n�jd med att bara vara barn.
477
01:03:24,736 --> 01:03:27,536
F�r jag s�ga vad jag tror?
478
01:03:32,237 --> 01:03:35,237
Jag tror det blir en pojke.
479
01:03:39,338 --> 01:03:41,338
En liten pojke?
480
01:03:41,439 --> 01:03:48,639
Hur kan du veta det?
�r det p� s�ttet den sparkar?
481
01:03:49,440 --> 01:03:54,540
En mamma vet s�nt, va?
Du bara vet det. En liten pojke!
482
01:03:54,641 --> 01:04:02,441
Jag ska d�pa den till Joey, eller
Brandon... F�r fundera p� det.
483
01:04:06,842 --> 01:04:09,842
Jag kommer n�r det �r dags f�r lunch.
484
01:04:14,343 --> 01:04:16,343
En pojke...
485
01:04:42,740 --> 01:04:44,940
Anne?
486
01:04:46,841 --> 01:04:51,341
Herregud... Vad har h�nt?
487
01:04:51,442 --> 01:04:54,842
Kom upp. Res dig upp, Anne.
488
01:04:54,943 --> 01:04:58,543
Det �r nog ingen fara med dig.
489
01:04:58,644 --> 01:05:03,244
Du borde inte vara s� klumpig,
t�nk p� att du v�ntar barn.
490
01:05:04,545 --> 01:05:07,945
Ungen... Det g�r ont.
491
01:05:08,846 --> 01:05:11,546
G�r det ont h�r?
492
01:05:12,847 --> 01:05:16,247
Okej, jag ska h�mta...
493
01:05:17,748 --> 01:05:23,248
Jag ringer efter n�gon l�kare.
Stanna h�r s� l�nge.
494
01:05:40,100 --> 01:05:46,100
L�karen �r h�r. Du f�rst�r v�l
att det h�r �r en knepig situation?
495
01:05:46,201 --> 01:05:51,401
Det �r v�ldigt viktigt
att du h�ller tyst.
496
01:05:56,302 --> 01:06:01,502
Jag vet att du avskyr spruta,
men jag t�nker inte ta n�gon risk.
497
01:06:01,603 --> 01:06:07,103
- Det beh�vs inte, vi �r ju v�nner.
- Jag litar inte p� dig.
498
01:06:11,904 --> 01:06:15,304
Du m�ste vara l�karen. Stig in.
499
01:06:17,005 --> 01:06:21,005
Bra att du kom.
Vad heter du nu igen?
500
01:06:21,106 --> 01:06:26,806
Gardner var det, ja.
Vi har en n�dsituation h�r.
501
01:06:26,907 --> 01:06:33,307
- Du verkar frisk.
- Nej, det �r min syster.
502
01:06:33,408 --> 01:06:37,908
Hon ligger till s�ngs d�r uppe.
Hon m�r d�ligt.
503
01:06:41,709 --> 01:06:45,409
- Vad heter hon?
- Susan.
504
01:06:45,510 --> 01:06:52,710
- Susan, vakna.
- Hon tog sm�rtstillande f�rut.
505
01:06:52,811 --> 01:06:55,711
Det var hennes eget val,
hon �r v�ldigt envis.
506
01:06:55,812 --> 01:06:59,812
- Vad tog hon f�r n�t?
- Demerol.
507
01:06:59,913 --> 01:07:04,413
Det kan ha p�verkat hennes mage,
du kan v�l unders�ka henne.
508
01:07:04,514 --> 01:07:08,814
Dra undan t�cket,
s� unders�ker jag henne.
509
01:07:12,115 --> 01:07:14,415
HJ�LP, JAG �R KIDNAPPAD
510
01:07:20,116 --> 01:07:21,916
Fr�ken...?
511
01:07:22,017 --> 01:07:27,717
Det �r nog b�ttre om du
inte s�ker henne grundligt.
512
01:07:27,818 --> 01:07:32,118
Vi saknar sjukf�rs�kring och
har inte r�d att betala r�kningen...
513
01:07:32,219 --> 01:07:37,219
- Det h�r g�r jag gratis.
- Det var ju gener�st.
514
01:07:58,500 --> 01:08:01,280
H�r du n�t?
515
01:08:03,381 --> 01:08:06,381
Visade hon n�gra symptom
innan hon ramlade?
516
01:08:06,482 --> 01:08:12,982
Nej, inga alls. Jag tror
att hon kan ha bluffat en aning.
517
01:08:13,083 --> 01:08:19,883
- Hon �r inbillningssjuk.
- Jag oroar mig f�r hennes mage.
518
01:08:20,084 --> 01:08:24,384
Det �r viktigt
att du inte unders�ker magen.
519
01:08:24,585 --> 01:08:31,985
Hon har gjort ett kejsarsnitt, och
vill inte att n�gon ska se hennes �rr.
520
01:08:32,086 --> 01:08:35,786
Visst �r hon medvetsl�s, men det
skulle inkr�kta p� hennes r�ttigheter-
521
01:08:35,887 --> 01:08:42,287
- om du drog upp tr�jan
och s�g hennes �ckliga kropp.
522
01:08:42,388 --> 01:08:44,488
Nu vaknade hon.
523
01:08:46,289 --> 01:08:48,189
Vad?
524
01:08:49,990 --> 01:08:54,190
- Jag h�r inte vad du s�ger, Susan.
- Hon verkar inte s�ga n�t.
525
01:08:54,291 --> 01:08:59,091
- S�g var det g�r ont.
- Det r�cker, doktorn!
526
01:09:01,292 --> 01:09:03,392
Jag tror...
527
01:09:04,893 --> 01:09:07,693
Urs�kta, men jag m�ste svara.
528
01:09:07,894 --> 01:09:10,594
Ett �gonblick...
529
01:09:13,095 --> 01:09:14,995
Hall�?
530
01:09:16,696 --> 01:09:19,896
Nej, Frank �r inte hemma.
Det var n�t kris i familjen.
531
01:09:19,997 --> 01:09:25,397
Jag kan inte prata nu.
Adj�, doktorn!
532
01:09:25,498 --> 01:09:31,398
Det var hennes riktiga l�kare.
Han �r h�r om tio minuter.
533
01:09:31,499 --> 01:09:36,699
Jag uppskattar att du tog dig tid,
det var v�ldigt sn�llt av dig.
534
01:09:36,800 --> 01:09:42,000
- Vad heter hennes l�kare?
- Benton. Nej, Smith var det.
535
01:09:43,901 --> 01:09:51,301
Jag vill inte vara of�renlig,
men din syster skulle beh�va r�ntgas.
536
01:09:51,402 --> 01:09:57,502
- Hon kan ha f�tt hj�rnskakning.
- Du tror att min syster �r ditt ansvar-
537
01:09:57,603 --> 01:10:02,103
- men jag vill att du ska g�.
Tack f�r besv�ret.
538
01:10:10,904 --> 01:10:16,104
S� det passar att vakna till,
till n�got du �r bekant med.
539
01:10:16,205 --> 01:10:19,305
Vad �r det - f�r mycket droger?
540
01:10:19,406 --> 01:10:26,706
Det h�r hush�llet har m�nga regler,
kom inte med hemliga budskap!
541
01:10:26,807 --> 01:10:32,907
F�rst�r du det?
Inga anteckningar, inga meddelanden!
542
01:10:33,008 --> 01:10:39,308
- Svara mig!
- Dra �t helvete.
543
01:10:39,409 --> 01:10:41,309
Slyna!
544
01:10:43,210 --> 01:10:46,310
Efter allt jag gjort f�r dig...
545
01:10:51,011 --> 01:10:57,711
H�rt talas om kejsarsnitt?
Jag tror jag kan utf�ra det.
546
01:10:58,412 --> 01:11:07,312
Jag �r inte lika bra som Frank,
men mina saxar �r v�ldigt vassa.
547
01:12:04,360 --> 01:12:06,460
Frank?
548
01:14:32,800 --> 01:14:36,080
Anne!
549
01:14:48,280 --> 01:14:50,460
Hall�!
550
01:14:53,061 --> 01:14:57,161
�r n�gon inne?
551
01:14:58,962 --> 01:15:01,062
ST�NGT
�TERKOMMER KL 8.00
552
01:15:23,920 --> 01:15:27,020
Var hemma nu.
553
01:15:48,640 --> 01:15:53,500
Jag �r inte hemma f�r tillf�llet. L�mna
namn och nummer s� ringer jag upp.
554
01:15:54,401 --> 01:15:58,301
Jack, �r du d�r?
555
01:16:01,202 --> 01:16:09,702
Jack, svara d�. Det �r Anne.
Jag beh�ver dig.
556
01:16:10,003 --> 01:16:16,603
Svara p� telen. Jag beh�ver hj�lp.
Jag vill att du h�mtar mig.
557
01:16:21,704 --> 01:16:27,604
Svara p� telen.
Sn�lla, svara p� telen...
558
01:16:32,405 --> 01:16:35,805
- Vem �r det?
- Jack!
559
01:16:37,306 --> 01:16:40,806
Det h�r �r ett sjukt p�hitt.
Vem �r du?
560
01:16:41,907 --> 01:16:47,807
Det �r jag. Det �r Anne.
561
01:16:51,708 --> 01:16:56,008
- Det �r Anne.
- Anne?
562
01:16:57,709 --> 01:17:00,209
Jag beh�ver dig.
563
01:17:00,310 --> 01:17:05,010
Jag �r ute p� landet n�nstans.
Jag har blivit kidnappad.
564
01:17:05,111 --> 01:17:14,111
- Herregud, var �r du nu?
- I en telefonkiosk vid en v�gkant.
565
01:17:22,313 --> 01:17:26,213
Jag �r n�ra huset som
de f�rde mig till.
566
01:17:28,714 --> 01:17:31,414
Ge mig numret, �lskling.
567
01:17:33,915 --> 01:17:40,015
Det �r 555-0194.
568
01:17:41,416 --> 01:17:44,216
Lyssna p� mig.
Ring snuten genast.
569
01:17:44,317 --> 01:17:48,017
Ring s� kommer de med en g�ng.
570
01:18:00,918 --> 01:18:03,318
Vad var det som h�nde, Anne?
571
01:18:16,480 --> 01:18:20,860
Kom till mamma!
572
01:18:21,461 --> 01:18:25,861
Anne, var �r du?
573
01:18:29,662 --> 01:18:32,162
V�nta!
574
01:18:39,063 --> 01:18:41,963
V�nta d�, Anne!
575
01:18:46,364 --> 01:18:49,964
Stanna!
576
01:18:50,165 --> 01:18:53,565
Jag blir f�rbannad p� dig!
577
01:18:53,766 --> 01:18:56,066
Slyna!
578
01:18:57,767 --> 01:19:00,567
G�r mig inte f�rbannad!
579
01:19:05,468 --> 01:19:10,568
Lugna ner dig sj�lv!
Hon lever, f�r sjutton!
580
01:19:11,369 --> 01:19:15,169
Lyssna h�r... Fan ta dig!
581
01:19:18,400 --> 01:19:22,820
Kom till mamma!
582
01:19:26,721 --> 01:19:30,721
Var �r du?
583
01:19:36,922 --> 01:19:39,822
J�kla slyna!
584
01:20:11,121 --> 01:20:16,221
Stanna! Nej, stanna! Hj�lp mig!
585
01:21:07,240 --> 01:21:09,920
Vad i helvete...
586
01:21:21,880 --> 01:21:24,980
Var �r hon? Hittade ni henne?
587
01:21:25,681 --> 01:21:32,081
- N�gon har kvaddat telefonkiosken.
- Hittade ni inte henne?
588
01:21:32,782 --> 01:21:39,082
- Hon fick s�kert lift h�rifr�n.
- Godegud...!
589
01:21:39,283 --> 01:21:42,183
Poliserna har f�tt en
beskrivning av henne.
590
01:21:42,884 --> 01:21:44,984
Vad ska jag g�ra �t saken?
591
01:21:45,085 --> 01:21:49,585
- Williams, �terv�nd tillbaka.
- Jag �r p� v�g.
592
01:23:29,200 --> 01:23:36,840
Kom till mamma... Var �r du?
593
01:23:37,141 --> 01:23:45,241
Kom, lilla pippi. Var �r du?
594
01:23:50,420 --> 01:23:56,020
- Har hennes tillst�nd f�rb�ttrats?
- Pulsen har �kat en aning.
595
01:24:02,680 --> 01:24:08,700
- Vad har du r�kat ut f�r, tro?
- V�rst vad nyfiken ni �r.
596
01:24:12,500 --> 01:24:16,220
Stig upp ur s�ngen,
det d�r beteendet �r ol�mpligt.
597
01:24:16,321 --> 01:24:20,221
Goda nyheter.
Du sl�pps redan hem.
598
01:24:27,260 --> 01:24:30,140
Jag t�nder p� ljuset nu.
599
01:24:33,041 --> 01:24:38,141
Anne, jag har en �verraskning!
600
01:24:38,442 --> 01:24:44,242
En f�delsedags-�verraskning.
Du har f�tt bes�k.
601
01:24:44,343 --> 01:24:46,843
Vakna, skith�g.
602
01:24:49,144 --> 01:24:53,744
Honom k�nner du v�l igen?
Det �r Jack.
603
01:24:53,945 --> 01:24:57,145
Jag trodde han var snygg.
604
01:25:06,046 --> 01:25:09,146
Du har en irriterande r�st.
605
01:25:11,647 --> 01:25:18,547
- Jack, h�r du mig?
- H�r du henne? Svara henne.
606
01:25:18,648 --> 01:25:23,148
Det �r viktigt med kommunikation
i ett gifterm�l. Kom igen.
607
01:25:23,249 --> 01:25:28,349
''Jag m�r bra, raring.''
608
01:25:31,550 --> 01:25:33,650
Varf�r slutar du inte...?
609
01:25:33,751 --> 01:25:37,851
Jag t�nkte d�da honom,
men sen kom jag p� en sak:
610
01:25:37,952 --> 01:25:47,852
Maken borde vara med p� f�dseln.
Det �r v�ldigt viktigt f�r barnet.
611
01:25:47,953 --> 01:25:51,253
Jag ska visa dig en annan sak.
612
01:25:51,854 --> 01:25:54,654
Se vad jag har tecknat.
613
01:25:59,955 --> 01:26:04,955
Jag kom hit ner n�r du sov
och t�nkte sk�ra ut barnet.
614
01:26:05,056 --> 01:26:09,356
Men n�r jag skulle b�rja
h�rde jag barnet skrika:
615
01:26:09,457 --> 01:26:13,157
''Nej, mamma.
Du kommer tr�ffa mitt �ga.''
616
01:26:13,258 --> 01:26:18,258
Jag kunde ha gjort mitt barn illa!
617
01:26:18,359 --> 01:26:26,159
Sedan b�rjade sammandragningarna,
d� t�nkte jag - ''H�ll ut, Helen.''
618
01:26:26,260 --> 01:26:29,960
''Det dr�jer inte l�nge till,
det �r b�st att v�nta.''
619
01:26:30,761 --> 01:26:36,561
Det �r bara en tidsfr�ga,
tid har jag gott om.
620
01:26:37,262 --> 01:26:40,462
V�nteleken, kommer du ih�g?
621
01:26:42,863 --> 01:26:45,963
Bl�s, Anne. Bl�s.
622
01:26:47,064 --> 01:26:49,864
Andas in, bl�s ut.
623
01:26:50,965 --> 01:26:53,665
Fan ta dig!
624
01:26:55,066 --> 01:27:01,566
Nu dr�jer det inte l�nge till innan du
skiljs fr�n barnet. Och efter det...
625
01:27:03,667 --> 01:27:06,867
...�r det adj�ss med dig.
626
01:28:04,320 --> 01:28:06,780
�h, nej...!
627
01:28:09,781 --> 01:28:16,881
Lugna ner dig. Bli inte hysterisk.
Ungen ploppar inte ur bara s� d�r.
628
01:28:17,682 --> 01:28:21,582
- Den �r p� v�g ut.
- Gl�m inte att andas.
629
01:28:23,283 --> 01:28:29,383
Varf�r gjorde du s� f�r?
Det d�r hj�lper inte. Krysta!
630
01:28:29,484 --> 01:28:32,284
Krysta, din lata k�rring!
631
01:28:39,885 --> 01:28:44,285
Din galna k�rring! Sl�pp den!
632
01:28:47,486 --> 01:28:50,886
Vad h�ller du p� med? Sluta!
633
01:28:50,987 --> 01:28:57,587
- Jag tar livet av mig och ungen!
- G�r inte det.
634
01:29:00,588 --> 01:29:05,288
- Sl�pp den annars d�dar jag Jack!
- Sl�pp vapnet eller s� d�r ungen!
635
01:29:05,489 --> 01:29:10,089
- Sl�pp den j�vla pistolen!
- Okej, Anne...
636
01:29:13,190 --> 01:29:17,890
Okej, jag ger mig.
Se n�r jag l�gger ner vapnet.
637
01:29:17,991 --> 01:29:22,891
- L�gg ner den.
- Jag l�gger ner den.
638
01:29:22,992 --> 01:29:26,292
Var f�rsiktig. Jag l�gger ner den nu.
639
01:29:27,493 --> 01:29:29,993
Jag l�gger ner den.
640
01:29:30,094 --> 01:29:35,394
- Den �r ovanp� golvet.
- L�gg ner den.
641
01:29:38,295 --> 01:29:40,895
Nu �r den nere.
642
01:30:21,400 --> 01:30:23,460
D�!
643
01:31:50,840 --> 01:31:54,620
Jag vill g�.
644
01:32:02,421 --> 01:32:04,721
Vi �r s�kra nu.
645
01:32:05,422 --> 01:32:08,322
Vi �r s�kra, gullet.
646
01:32:09,023 --> 01:32:11,223
Jack...
52101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.