All language subtitles for Clones S7 E4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,932 --> 00:00:17,142 Reunited! 2 00:00:17,559 --> 00:00:19,269 With the help of the Bad Batch, 3 00:00:19,352 --> 00:00:22,647 Captain Rex rescues his old friend, ARC Trooper Echo, 4 00:00:22,731 --> 00:00:24,274 from the Techno Union. 5 00:00:24,357 --> 00:00:27,235 The Separatist loss of Echo's strategic algorithm 6 00:00:27,318 --> 00:00:31,614 provides a chance for the Republic to turn the tide in the battle for Anaxes. 7 00:00:31,698 --> 00:00:35,493 However, Echo's horrifying experience behind enemy lines 8 00:00:35,577 --> 00:00:40,915 leaves lingering questions of his true loyalty and uncertain future. 9 00:00:54,554 --> 00:00:57,307 We have more than a dozen active battlefronts on Anaxes, 10 00:00:57,390 --> 00:00:59,601 and we are losing nearly every one. 11 00:01:00,310 --> 00:01:03,480 But if Admiral Trench can no longer anticipate our moves, 12 00:01:03,563 --> 00:01:06,191 we now have the opportunity to retake the planet. 13 00:01:06,691 --> 00:01:08,735 I can improve your chances. 14 00:01:11,196 --> 00:01:13,365 Eh, excuse me, Generals. 15 00:01:15,742 --> 00:01:20,080 Echo, I'm sorry, but I just don't think you're ready for battle yet. 16 00:01:20,163 --> 00:01:21,873 I am not a liability, Rex. 17 00:01:22,374 --> 00:01:25,377 I'm the best chance we have to take back Anaxes. 18 00:01:27,337 --> 00:01:30,507 If the trooper has a plan, I'd like to hear it. 19 00:01:31,299 --> 00:01:32,300 May I? 20 00:01:40,433 --> 00:01:44,062 While Master Windu leads a team to retake the assembly complex, 21 00:01:44,145 --> 00:01:47,649 the Bad Batch will escort me into Trench's new comm vault, 22 00:01:47,732 --> 00:01:49,442 which, according to current Intel, 23 00:01:49,526 --> 00:01:53,697 is now located on this Separatist Dreadnought above Anaxes. 24 00:01:54,447 --> 00:01:58,243 Once I'm plugged in, I can feed Trench strategies, 25 00:01:58,326 --> 00:02:02,622 but this time, you'll know every move before he makes it. 26 00:02:02,706 --> 00:02:05,458 And you are certain that if we get you on board that ship, 27 00:02:05,542 --> 00:02:08,628 that you can convince Trench's army to do what you want? 28 00:02:08,712 --> 00:02:10,213 Absolutely. 29 00:02:10,296 --> 00:02:13,550 Unfortunately, I've been doing this for a while, 30 00:02:13,633 --> 00:02:18,013 but this time I can help bring about a Republic victory 31 00:02:18,096 --> 00:02:19,723 instead of a defeat. 32 00:02:32,360 --> 00:02:34,112 Tech, is everything ready? 33 00:02:34,195 --> 00:02:36,072 Yup, Sarge. We are ready. 34 00:02:36,156 --> 00:02:38,783 Still not sure how we're gonna land on that ship. 35 00:02:38,867 --> 00:02:40,910 Don't worry. Echo says he's got a plan. 36 00:02:40,994 --> 00:02:43,747 That makes me feel so much better. 37 00:02:43,830 --> 00:02:45,165 What do you mean by that? 38 00:02:45,248 --> 00:02:49,127 To be blunt, his mind belonged to the Separatists until we unplugged him. 39 00:02:49,210 --> 00:02:51,671 We don't really know where his loyalties lie. 40 00:02:51,755 --> 00:02:53,840 Yeah. Well, I know. 41 00:02:53,923 --> 00:02:54,924 Now, get moving. 42 00:03:13,234 --> 00:03:15,236 Please tell me we are blowing something up. 43 00:03:16,071 --> 00:03:18,782 Sorry, Wrecker, this is strictly stealth. 44 00:03:18,865 --> 00:03:22,285 I hate that word. 45 00:03:22,369 --> 00:03:23,953 Echo, you're up. 46 00:03:24,037 --> 00:03:25,038 Don't worry. 47 00:03:25,121 --> 00:03:28,333 As soon as I plug in, I'll send a signal to the command ship. 48 00:03:29,042 --> 00:03:31,252 What type of signal are you gonna send? 49 00:03:31,336 --> 00:03:33,838 Nothing that'll give us away, right? 50 00:03:34,255 --> 00:03:36,132 As far as the droids are concerned, 51 00:03:36,216 --> 00:03:40,178 we're just gonna be another one of their shuttles coming in for a landing. 52 00:03:40,804 --> 00:03:43,306 And the regs think we take risks. 53 00:04:00,865 --> 00:04:02,784 We have an incoming ship. 54 00:04:03,576 --> 00:04:05,120 Is this one of ours? 55 00:04:05,203 --> 00:04:07,247 I've never seen this model. 56 00:04:12,127 --> 00:04:14,713 Sending the signal... now. 57 00:04:17,382 --> 00:04:19,759 Yep, it's one of ours. 58 00:04:19,843 --> 00:04:22,887 Roger, roger, Shuttle TC-159. 59 00:04:22,971 --> 00:04:24,973 You may approach and land. 60 00:04:26,933 --> 00:04:28,977 I'd still rather blow it up. 61 00:04:29,060 --> 00:04:31,730 I have a feeling you'll get your chance. 62 00:05:15,982 --> 00:05:17,776 Gold Leader, you're cleared for launch. 63 00:05:24,574 --> 00:05:26,826 Copy that, General. We are going in. 64 00:05:41,049 --> 00:05:42,384 Admiral Trench, 65 00:05:42,467 --> 00:05:46,763 the Jedi are attacking the assembly plant with a large force. 66 00:05:46,846 --> 00:05:48,765 Yes. 67 00:05:48,848 --> 00:05:55,480 Now I will use their arrogance and desperation to our advantage. 68 00:06:17,544 --> 00:06:19,796 Tech, can you rig an interface? 69 00:06:19,879 --> 00:06:22,465 I assume that's a rhetorical question. 70 00:06:22,549 --> 00:06:25,260 We should make sure this comm vault has no other entrances. 71 00:06:25,343 --> 00:06:26,344 I'm on it. 72 00:06:34,019 --> 00:06:36,980 Contact Skako. 73 00:06:37,063 --> 00:06:42,110 I want to use the algorithm to calculate the best possible counterattack. 74 00:06:42,193 --> 00:06:43,862 As you command. 75 00:06:51,161 --> 00:06:54,914 All right, I have access to everything and good timing. 76 00:06:54,998 --> 00:06:58,418 I just scanned a strategy request Trench sent to the Techno Union. 77 00:06:58,501 --> 00:07:01,504 Wait. You can't just send a signal from here. 78 00:07:01,588 --> 00:07:03,465 Why not? We have to make it appear 79 00:07:03,548 --> 00:07:06,051 as if your signal is originating from Skako Minor. 80 00:07:06,551 --> 00:07:08,386 Otherwise, they'll know we are here. 81 00:07:35,038 --> 00:07:38,124 My name is General Mace Windu of the Jedi Order. 82 00:07:38,667 --> 00:07:40,293 At this point of the Clone War, 83 00:07:40,377 --> 00:07:44,130 I have dismantled and destroyed over 100,000 of you type one battle droids. 84 00:07:44,673 --> 00:07:48,343 I'm giving you an opportunity to peacefully lay down your weapons 85 00:07:48,426 --> 00:07:51,262 so that you may be reprogrammed to serve a better purpose 86 00:07:51,346 --> 00:07:53,640 than spreading the mindless violence and chaos, 87 00:07:53,723 --> 00:07:56,184 which you have inflicted upon the galaxy. 88 00:07:57,602 --> 00:07:58,603 Blast them! 89 00:08:00,689 --> 00:08:03,316 Well, I guess it was worth a try. 90 00:08:24,838 --> 00:08:27,632 Here's the new strategy from Skako, Admiral. 91 00:08:27,716 --> 00:08:31,469 Mobilize all troops on Anaxes to the assembly complex. 92 00:08:31,553 --> 00:08:33,888 The Republic will not send reinforcements. 93 00:08:33,972 --> 00:08:37,392 They will put all their faith in the Jedi. 94 00:08:40,729 --> 00:08:42,897 Give the order. 95 00:08:48,737 --> 00:08:50,530 I'm intercepting a transmission. 96 00:08:50,613 --> 00:08:53,199 Trench is ordering all of his droids 97 00:08:53,992 --> 00:08:55,910 to the assembly complex. 98 00:08:56,870 --> 00:08:58,997 All right, Echo, what are you trying to pull? 99 00:08:59,080 --> 00:09:01,666 Don't worry, that's what I told him to do. 100 00:09:02,083 --> 00:09:04,753 But our troops will be vastly outnumbered. 101 00:09:05,253 --> 00:09:09,549 Not when I send them a feedback pulse that shuts down all the droids. 102 00:09:09,632 --> 00:09:12,385 How do we know that's what you're really going to do? 103 00:09:13,053 --> 00:09:14,637 We have to trust him. 104 00:09:15,597 --> 00:09:16,598 Rex is right. 105 00:09:17,223 --> 00:09:19,559 Echo, we're all counting on you. 106 00:09:26,191 --> 00:09:28,485 Master Windu, I know this sounds crazy, 107 00:09:28,568 --> 00:09:31,404 but it's about to get a little more crowded where you are. 108 00:09:31,488 --> 00:09:33,573 We have our hands full as it is. 109 00:09:33,656 --> 00:09:34,783 What is your plan? 110 00:09:34,866 --> 00:09:37,066 Well, if it makes you feel any better, it isn't my plan. 111 00:09:37,118 --> 00:09:39,204 Echo is drawing all the droids to your position, 112 00:09:39,287 --> 00:09:41,289 so he can neutralize them all at the same time. 113 00:09:51,216 --> 00:09:52,509 Obi-Wan! 114 00:09:52,592 --> 00:09:54,344 Skywalker just contacted me. 115 00:09:54,427 --> 00:09:56,638 He said we've got a lot more droids headed our way. 116 00:09:57,138 --> 00:09:59,724 I see Anakin is being as insightful as ever. 117 00:10:00,183 --> 00:10:01,518 I was told not to worry. 118 00:10:01,976 --> 00:10:03,603 It was all part of their plan. 119 00:10:03,687 --> 00:10:06,314 If I know Anakin, we've got the easy part. 120 00:10:13,321 --> 00:10:16,533 The droids are going to overwhelm the Jedi. 121 00:10:16,950 --> 00:10:21,371 They don't stand a chance. 122 00:10:34,175 --> 00:10:36,928 Well, there weren't as many as I thought there were going to be. 123 00:10:43,810 --> 00:10:46,312 Does this meet your expectations? 124 00:10:46,396 --> 00:10:49,315 This exceeds my expectations. 125 00:11:00,493 --> 00:11:01,703 Hey! 126 00:11:02,412 --> 00:11:03,413 Shutting down. 127 00:11:04,414 --> 00:11:06,166 Awaiting orders. 128 00:11:11,880 --> 00:11:12,881 What? 129 00:11:13,631 --> 00:11:15,800 What was that? 130 00:11:16,259 --> 00:11:18,678 We monitored a powerful energy surge, 131 00:11:18,762 --> 00:11:21,139 which has overloaded the droids' circuitry. 132 00:11:21,639 --> 00:11:24,601 We are tracking the origin of this pulse now. 133 00:11:25,060 --> 00:11:28,355 I am pleased to report that we are in control of the assembly complex, 134 00:11:28,438 --> 00:11:32,317 and all of the fronts are falling to the Republic thanks to Echo's plan. 135 00:11:32,400 --> 00:11:34,527 That's good news, Master Windu. 136 00:11:34,611 --> 00:11:36,112 We're on our way back to the base. 137 00:11:36,196 --> 00:11:37,697 May the Force be with you. 138 00:11:37,781 --> 00:11:39,240 Good job, Echo. 139 00:11:39,324 --> 00:11:41,618 Well, I guess you actually are on our side. 140 00:11:42,202 --> 00:11:44,204 Was there ever any doubt? 141 00:11:44,871 --> 00:11:46,039 Some. 142 00:11:46,414 --> 00:11:48,041 Well, thanks. 143 00:11:49,501 --> 00:11:50,543 Come on, brother. 144 00:11:50,627 --> 00:11:52,212 Unplug, and let's get out of here. 145 00:11:52,671 --> 00:11:55,590 The algorithm has never been wrong before. 146 00:11:56,299 --> 00:11:58,551 How could we have missed this? 147 00:11:58,635 --> 00:12:01,721 The source originated on board this ship. 148 00:12:01,805 --> 00:12:03,973 Dispatch security droids. 149 00:12:04,057 --> 00:12:05,975 What about our apparent defeat? 150 00:12:08,895 --> 00:12:15,902 A wise leader does not rely completely on things such as algorithms. 151 00:12:15,985 --> 00:12:22,158 My personal strategy for victory is through total annihilation. 152 00:12:22,826 --> 00:12:25,286 Wait, I just scanned a new order from Trench. 153 00:12:26,079 --> 00:12:27,956 He's initiated a countdown. 154 00:12:28,039 --> 00:12:31,126 There's a bomb hidden at the assembly complex, 155 00:12:31,209 --> 00:12:33,795 but it's big enough to destroy most of Anaxes. 156 00:12:33,878 --> 00:12:35,255 Can you stop it? 157 00:12:35,338 --> 00:12:37,966 Well, I can try. 158 00:12:38,341 --> 00:12:39,634 General, where are you going? 159 00:12:39,968 --> 00:12:43,054 If you can't stop the detonation, perhaps Trench can! 160 00:12:49,561 --> 00:12:51,479 Continue your sweep, Jesse. Sir. 161 00:12:51,563 --> 00:12:53,023 General Windu, this is Tech. 162 00:12:53,106 --> 00:12:55,275 We've discovered a bomb in the fusion reactor. 163 00:12:55,358 --> 00:12:57,610 We need someone to go down there and help disarm it. 164 00:12:58,069 --> 00:12:59,070 I'm on my way. 165 00:13:03,908 --> 00:13:05,076 Get the men out of here. 166 00:13:06,327 --> 00:13:07,746 You heard General Windu. 167 00:13:07,829 --> 00:13:10,498 Organize your platoons, and have them evacuate as soon as possible. 168 00:13:10,582 --> 00:13:11,750 Sir, yes, sir! 169 00:14:02,884 --> 00:14:03,885 Ray shield. 170 00:14:04,886 --> 00:14:06,805 Echo, I found the bomb. 171 00:14:06,888 --> 00:14:08,807 Tell me the sequence to shut it down. 172 00:14:08,890 --> 00:14:10,141 I'm decrypting it now. 173 00:14:10,225 --> 00:14:12,560 You have to unplug. They're going to detect us. 174 00:14:12,644 --> 00:14:14,229 No, no, we need these codes. 175 00:14:14,896 --> 00:14:17,315 The first number in the sequence is three. 176 00:14:23,655 --> 00:14:25,824 The next is... one. 177 00:14:28,702 --> 00:14:29,994 Eight. 178 00:14:31,162 --> 00:14:33,540 We have located the source of the pulse. 179 00:14:34,833 --> 00:14:36,876 Seven. 180 00:14:36,960 --> 00:14:39,713 Jam the signal at its source. 181 00:14:39,796 --> 00:14:42,173 They're on to us. You need to unplug now! 182 00:14:46,970 --> 00:14:47,971 Echo? 183 00:14:48,054 --> 00:14:51,725 The server overloaded his neural system, and it appears deliberate. 184 00:14:51,808 --> 00:14:53,893 Echo! That means Trench knows we're here. 185 00:14:54,436 --> 00:14:55,437 Echo, are you there? 186 00:14:56,771 --> 00:14:58,732 General Windu, Trench took out Echo. 187 00:14:58,815 --> 00:15:00,900 We can't get you the last number in the sequence. 188 00:15:00,984 --> 00:15:03,778 Sorry, General, you'll have to disarm that bomb without us. 189 00:15:03,862 --> 00:15:06,573 Don't worry about me, Captain. Just get your men out of there. 190 00:15:06,656 --> 00:15:07,657 Yes, sir. 191 00:15:14,914 --> 00:15:16,082 We got company! 192 00:15:23,882 --> 00:15:28,803 The Jedi lacks the final sequences to stop the detonation. 193 00:15:29,763 --> 00:15:34,142 The loss of clones at the shipyard will seal the Republic's fate. 194 00:15:34,851 --> 00:15:38,980 Dispatch more units to deal with the infiltrators on the ship, 195 00:15:39,064 --> 00:15:43,443 and prepare our landing craft for our next assault. 196 00:15:43,526 --> 00:15:45,111 As you command. 197 00:15:46,571 --> 00:15:47,614 Huh? 198 00:15:51,493 --> 00:15:53,078 Jedi scum. 199 00:16:08,635 --> 00:16:10,929 Tell me the sequence to disarm the bomb! 200 00:16:11,012 --> 00:16:12,222 Never. 201 00:16:12,305 --> 00:16:16,059 Dooku would kill me for losing Anaxes. 202 00:16:16,142 --> 00:16:18,103 And you think I won't? 203 00:16:18,186 --> 00:16:20,397 You're a Jedi. 204 00:16:20,480 --> 00:16:21,523 Your nobility... 205 00:16:25,360 --> 00:16:27,112 I don't have such weaknesses! 206 00:16:27,862 --> 00:16:29,572 Now, let's try that again. 207 00:16:38,206 --> 00:16:42,043 Mace, if you can't stop the detonation, you must leave now. 208 00:16:42,460 --> 00:16:43,628 That is not an option. 209 00:16:44,087 --> 00:16:48,091 I still have a chance to stop this, even if it's down to my best guess. 210 00:16:48,174 --> 00:16:50,719 How about I take the guesswork out of it, Master? 211 00:16:50,802 --> 00:16:54,806 Admiral Trench was kind enough to give me the final number himself. 212 00:16:54,889 --> 00:16:56,057 Try seven. 213 00:17:10,030 --> 00:17:11,406 Good work, Skywalker. 214 00:17:11,865 --> 00:17:13,408 The bomb has been disarmed. 215 00:17:13,491 --> 00:17:15,910 You both owe me one now. 216 00:17:34,721 --> 00:17:37,682 Wrecker's gonna love this. 217 00:17:38,975 --> 00:17:40,977 Admiral, it was a pleasure. 218 00:17:54,783 --> 00:17:56,284 Hey! Fire! 219 00:18:01,164 --> 00:18:03,583 We can't blast our way out. There's too many of them. 220 00:18:11,591 --> 00:18:12,592 What's he doing? 221 00:18:12,676 --> 00:18:15,637 Time to release the wrecking ball! 222 00:18:15,720 --> 00:18:16,721 Yeah! 223 00:18:21,685 --> 00:18:22,811 Hey! 224 00:18:22,894 --> 00:18:25,146 I honestly feel bad for those droids. 225 00:18:33,655 --> 00:18:34,906 It's all clear! 226 00:18:35,573 --> 00:18:37,117 Please, not the face. 227 00:18:37,200 --> 00:18:38,868 Not the face! 228 00:18:44,499 --> 00:18:45,583 More droids. 229 00:18:45,667 --> 00:18:48,128 Go. I'll buy you some time. 230 00:18:51,548 --> 00:18:52,549 Sticky. 231 00:18:58,221 --> 00:19:00,015 We'll meet you at the infiltration point. 232 00:19:01,224 --> 00:19:02,392 Oh! 233 00:19:02,475 --> 00:19:04,436 He's gonna try and top me. 234 00:19:04,519 --> 00:19:05,603 You watch. 235 00:19:19,325 --> 00:19:21,161 This is the infiltration point. 236 00:19:22,037 --> 00:19:24,581 I'm picking up dozens of droids on my sensors, 237 00:19:24,664 --> 00:19:26,082 all heading this way. 238 00:19:26,750 --> 00:19:28,293 Hope you're not waiting on me. 239 00:19:29,878 --> 00:19:31,796 Now all we're missing is Crosshair. 240 00:19:38,845 --> 00:19:40,221 You miss me? 241 00:19:42,807 --> 00:19:44,601 How touching. 242 00:19:58,698 --> 00:20:02,160 Relax, Wrecker. You'll top him next time. 243 00:20:02,243 --> 00:20:03,661 No, he won't. 244 00:20:14,756 --> 00:20:16,591 I've got a present for you, Wrecker. 245 00:20:17,217 --> 00:20:19,594 Oh, seriously? 246 00:20:19,678 --> 00:20:22,722 I get to blow it up? The whole stinking thing? 247 00:20:26,976 --> 00:20:31,898 This is the happiest day of my life. 248 00:20:49,582 --> 00:20:52,419 Captain Rex, Corporal Echo and Clone Force 99, 249 00:20:53,128 --> 00:20:55,422 you have all done a great service for the Republic. 250 00:20:55,505 --> 00:20:57,173 Thanks to your courage and effort, 251 00:20:57,257 --> 00:20:59,926 Republic shipyards will soon be up and running again. 252 00:21:00,760 --> 00:21:02,679 You've got some medals coming your way. 253 00:21:03,304 --> 00:21:04,431 Thank you, General. 254 00:21:10,562 --> 00:21:11,604 You coming? 255 00:21:12,313 --> 00:21:14,399 Not really our thing. 256 00:21:14,482 --> 00:21:16,151 Accolades. 257 00:21:16,234 --> 00:21:20,030 Yeah, we're just in it for the thrill. Yo! 258 00:21:20,113 --> 00:21:22,115 You sure it's your thing? 259 00:21:23,408 --> 00:21:24,492 What do you mean? 260 00:21:24,576 --> 00:21:26,244 Your path is different. 261 00:21:27,120 --> 00:21:28,663 Like ours. 262 00:21:29,789 --> 00:21:32,083 If you ever feel like you don't fit in with them, 263 00:21:32,625 --> 00:21:34,753 well, find us. 264 00:21:41,426 --> 00:21:45,263 Those are some of the finest troopers I've ever fought alongside. 265 00:21:47,015 --> 00:21:48,016 Echo. 266 00:21:49,351 --> 00:21:50,935 You and I go way back. 267 00:21:51,895 --> 00:21:54,898 If that's where you feel your place is, 268 00:21:55,565 --> 00:21:57,484 then that's where you belong. 20117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.