Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,673 --> 00:00:23,545
Hi!
It's so good to see you.
2
00:00:23,675 --> 00:00:25,503
Thank you so much for coming.
3
00:00:25,634 --> 00:00:27,375
Sorry, dinner should
just be in a moment.
4
00:00:31,727 --> 00:00:33,511
Hi! How are you?
You look stunning.
5
00:00:33,642 --> 00:00:35,644
You look amazing.
6
00:00:35,774 --> 00:00:37,472
Thank you guys
so much for coming.
7
00:00:42,999 --> 00:00:44,914
Hi, how are you?
8
00:00:45,045 --> 00:00:46,916
Enjoying yourself?
9
00:01:00,321 --> 00:01:02,410
Hi! How are you?
10
00:01:02,540 --> 00:01:04,368
Thank you.
Thank you so much.
11
00:01:04,499 --> 00:01:06,501
I'm so sorry for the wait.
12
00:01:06,631 --> 00:01:08,329
Dinner should just be
in a couple of minutes.
13
00:02:14,134 --> 00:02:16,092
Mom, main course is ready,
14
00:02:16,223 --> 00:02:18,442
we really should try
to serve it soon.
15
00:02:18,573 --> 00:02:20,531
-Um...
16
00:02:20,662 --> 00:02:22,707
Is daddy on his way?
17
00:02:22,838 --> 00:02:25,754
I don't know, he's
not answering his phone.
18
00:02:25,884 --> 00:02:27,625
I'm tired of leaving
messages on his voice mail.
19
00:02:27,756 --> 00:02:30,324
What is wrong with Dad?
20
00:02:30,454 --> 00:02:32,804
He knew about tonight.
These are his friends too.
21
00:02:32,935 --> 00:02:35,372
I don't know what's wrong
with your Dad, honey.
22
00:02:35,503 --> 00:02:37,200
Okay, that's it.
I'm calling Matt.
23
00:02:47,210 --> 00:02:49,299
Hi sugar lips, how you doing?
24
00:02:49,430 --> 00:02:51,301
Hey, Babe, can
you do me a favour?
25
00:02:51,432 --> 00:02:53,216
Can you put my dad
on the phone please?
26
00:02:53,347 --> 00:02:55,305
No, he's in a meeting.
27
00:02:55,436 --> 00:02:57,829
I'm not going in there,
I'll get fired.
28
00:02:57,960 --> 00:03:00,180
It's up to
the shareholders now,
29
00:03:00,310 --> 00:03:02,051
they're going to vote
how they're going to vote.
30
00:03:02,182 --> 00:03:05,141
What can you do?
Got to live with it.
31
00:03:05,272 --> 00:03:07,099
No, it's not
that straight ahead.
32
00:03:07,230 --> 00:03:08,971
Someone's poisoning the well.
33
00:03:13,062 --> 00:03:16,413
I only got a week to reassure
the other board members.
34
00:03:16,544 --> 00:03:18,415
How am I supposed to do that
when I don't know what
35
00:03:18,546 --> 00:03:21,070
the heck's going on, without
scaring everybody off?
36
00:03:21,201 --> 00:03:24,465
Well the company's strong;
it'll survive no matter...
37
00:03:24,595 --> 00:03:26,902
sorry Joe.
38
00:03:27,032 --> 00:03:29,165
No matter if you're
still in charge or not.
39
00:03:29,296 --> 00:03:31,907
What if they
start cutting it up?
40
00:03:32,037 --> 00:03:36,999
Joseph, maybe it's time
to hang up the saddle?
41
00:03:37,129 --> 00:03:39,480
Put away the spurs?
Give somebody else the reins;
42
00:03:39,610 --> 00:03:41,830
let them take it
to the next level.
43
00:03:41,960 --> 00:03:45,268
You just sit at home and
collect a big fat cheque.
44
00:03:45,399 --> 00:03:47,227
Sounds like a good idea.
45
00:03:47,357 --> 00:03:49,490
Not for me.
46
00:03:49,620 --> 00:03:51,970
I built this company
myself from nothing.
47
00:03:52,101 --> 00:03:54,234
I spent years putting
this together.
48
00:03:56,366 --> 00:03:58,499
What is it, Matt?
49
00:03:58,629 --> 00:04:00,370
Sorry to bother you boss,
I got a phone call for Mr. J.
50
00:04:00,501 --> 00:04:02,242
Tell her I left.
51
00:04:06,594 --> 00:04:08,509
Speaker phones,
aren't they wonderful.
52
00:04:08,639 --> 00:04:10,467
Sorry sir.
53
00:04:12,991 --> 00:04:15,124
Yeah.
54
00:04:15,255 --> 00:04:17,953
Dad, where are you?
You're supposed to be here.
55
00:04:18,083 --> 00:04:20,782
Well where do you think I am,
honey, I'm at the office, okay.
56
00:04:20,912 --> 00:04:22,827
Everybody's been
here for a while.
57
00:04:22,958 --> 00:04:24,829
They're about to start
eating the furniture.
58
00:04:24,960 --> 00:04:27,876
Listen, just go
ahead without me, okay?
59
00:04:28,006 --> 00:04:30,226
Please, I'll be there
when I get there.
60
00:04:30,357 --> 00:04:32,054
Hold on, Mom
wants to talk to you.
61
00:04:32,184 --> 00:04:34,839
No...
62
00:04:34,970 --> 00:04:37,494
How could you do this?
Everyone has been asking
63
00:04:37,625 --> 00:04:40,410
for you and don't forget
that we're leaving tomorrow...
64
00:04:47,939 --> 00:04:49,941
Tell them to start serving.
65
00:04:50,072 --> 00:04:51,943
Okay.
66
00:05:02,432 --> 00:05:04,478
Hey, Wes.
67
00:05:04,608 --> 00:05:07,785
Evening Mr. J.
68
00:05:07,916 --> 00:05:09,700
Put that on account
and keep on pouring
69
00:05:09,831 --> 00:05:11,659
until the time you close.
70
00:05:11,789 --> 00:05:13,835
It's a little late Mr. J.
71
00:05:13,965 --> 00:05:17,099
There's no way you're going
to drink a 100 bucks tonight.
72
00:05:17,229 --> 00:05:19,580
If I don't you can keep
the change, all right?
73
00:05:19,710 --> 00:05:21,712
Go ahead.
74
00:05:51,176 --> 00:05:53,004
Shouldn't you
be in bed by now?
75
00:05:58,401 --> 00:06:01,143
What you did tonight
was unforgivable.
76
00:06:03,319 --> 00:06:05,147
I got problems at work.
77
00:06:07,367 --> 00:06:09,456
You've got problems at home.
78
00:06:09,586 --> 00:06:11,545
I'm trying to tell
you something
79
00:06:11,675 --> 00:06:13,329
and you're not listening.
-I'm not listening?
80
00:06:15,723 --> 00:06:18,900
You haven't heard anything
I've said in ten years.
81
00:06:23,034 --> 00:06:26,211
Is everybody ready
to leave tomorrow, or what?
82
00:06:26,342 --> 00:06:28,475
That's right,
just change the subject.
83
00:06:28,605 --> 00:06:31,347
That's what you do, isn't it?
84
00:06:31,478 --> 00:06:33,610
That's what I do
cause I don't want to fight.
85
00:06:33,741 --> 00:06:35,612
Of course you
don't want to fight,
86
00:06:35,743 --> 00:06:37,527
but you might actually have to.
87
00:06:40,312 --> 00:06:42,010
Do you know how much
life you've missed?
88
00:06:42,140 --> 00:06:44,055
Don't you like this house?
89
00:06:44,186 --> 00:06:46,014
Where do you think it
all comes from anyway?
90
00:06:46,144 --> 00:06:49,104
I'm paying for it.
It costs money.
91
00:06:49,234 --> 00:06:52,020
Where does the money come from?
I work for it!
92
00:06:52,150 --> 00:06:55,458
Work, right,
is work the reason
93
00:06:55,589 --> 00:06:57,199
you stayed away until
3 A.M. this morning?
94
00:06:57,329 --> 00:06:59,636
Yeah, that's right.
95
00:06:59,767 --> 00:07:02,465
Yeah, that's what
I've been doing.
96
00:07:02,596 --> 00:07:04,772
Probably not a really good time
to tell you this I might not
97
00:07:04,902 --> 00:07:07,470
be able to go with you
and the kids up to the lodge.
98
00:07:10,038 --> 00:07:11,996
I got some trouble with the
board and I need to stick around
99
00:07:12,127 --> 00:07:14,259
and talk to them and make sure
everything's worked out, okay?
100
00:07:14,390 --> 00:07:17,088
It's not a good time
for me to leave town.
101
00:07:17,219 --> 00:07:19,787
I'm going to the lodge
with or without you.
102
00:07:19,917 --> 00:07:24,444
And if it's without you,
I'm not coming back.
103
00:07:43,680 --> 00:07:45,639
What time is your
sister coming in?
104
00:07:45,769 --> 00:07:47,684
She's going to meet
us up at the lodge tonight.
105
00:07:47,815 --> 00:07:50,861
I invited Matt to come out
and spend a few days with us.
106
00:07:50,992 --> 00:07:53,995
Matt, you mean
Frank's assistant Matt?
107
00:07:54,125 --> 00:07:56,040
Yeah, Mom said it was okay.
-That's fine.
108
00:07:56,171 --> 00:07:57,259
I hope it's no problem.
109
00:07:57,389 --> 00:07:59,609
Okay, we're
doing well on time.
110
00:07:59,740 --> 00:08:01,611
Let's go.
111
00:08:01,742 --> 00:08:03,787
I love strong women.
112
00:08:03,918 --> 00:08:05,615
Looks like you're in
the doghouse again, Dad.
113
00:08:05,746 --> 00:08:07,530
Apparently.
114
00:09:06,981 --> 00:09:10,506
Hoo hoo!
115
00:09:10,637 --> 00:09:12,464
Hey, brought 'em!
116
00:09:12,595 --> 00:09:15,032
Hey, Nick.
117
00:09:15,163 --> 00:09:17,121
Hi, Uncle Nick.
118
00:09:17,252 --> 00:09:19,254
- Good to see you.
- You too.
119
00:09:19,384 --> 00:09:21,343
I think you're big enough
to call me just Nick now.
120
00:09:21,473 --> 00:09:23,650
Where's your sister?
She's coming up later.
121
00:09:23,780 --> 00:09:26,087
Okay.
How you doing old man?
122
00:09:26,217 --> 00:09:28,393
Not as old as you.
123
00:09:28,524 --> 00:09:30,613
Or as pretty.
124
00:09:30,744 --> 00:09:32,876
Good to see you.
Look at all this stuff.
125
00:09:33,007 --> 00:09:34,878
Who's that?
126
00:09:35,009 --> 00:09:36,837
I know who that is.
127
00:09:41,058 --> 00:09:43,191
-Hey, handsome.
-Hi.
128
00:09:43,321 --> 00:09:45,280
You been here long?
129
00:09:45,410 --> 00:09:47,195
No, not too bad,
a couple of minutes.
130
00:09:47,325 --> 00:09:49,806
-Come meet my mother.
-Okay.
131
00:09:49,937 --> 00:09:52,809
So I changed the locks
like you asked, and are you
132
00:09:52,940 --> 00:09:55,638
planning on going flying,
I can get it ready for you.
133
00:09:55,769 --> 00:09:57,509
I am, yeah,
in the morning I think.
134
00:09:57,640 --> 00:10:00,556
Good idea.
135
00:10:00,687 --> 00:10:02,471
Mom, I'd like
you to meet Matt.
136
00:10:02,602 --> 00:10:04,473
Why hello,
welcome to our home.
137
00:10:04,604 --> 00:10:06,431
You must be the young man
who was able to get
138
00:10:06,562 --> 00:10:08,433
my husband on the
phone last night.
139
00:10:08,564 --> 00:10:11,349
-Yes, Ma'am, that was me.
-Well, thank you.
140
00:10:11,480 --> 00:10:14,396
And this is my Uncle Nick.
I mean just Nick.
141
00:10:14,526 --> 00:10:16,354
Nick, that's right,
how're you doing?
142
00:10:16,485 --> 00:10:18,400
-Nice to meet you.
-So I'm going to go get
143
00:10:18,530 --> 00:10:20,445
the plane ready,
here are the keys
144
00:10:20,576 --> 00:10:22,665
and I'd like to help
but I'm a little old
145
00:10:22,796 --> 00:10:25,320
for the heavy lifting.
-Sure.
146
00:10:25,450 --> 00:10:27,539
Beginning to sound like me.
147
00:10:27,670 --> 00:10:29,454
Hey, Mr. J,
thanks for having me.
148
00:10:29,585 --> 00:10:31,805
My pleasure, any time.
149
00:10:31,935 --> 00:10:34,459
Have you spoken to Frank?
150
00:10:34,590 --> 00:10:36,244
No, no, I don't expect
to either, why?
151
00:10:36,374 --> 00:10:39,377
Expect to?
152
00:10:39,508 --> 00:10:41,423
Yeah, Mr. J was just asking
if I was going to be speaking
153
00:10:41,553 --> 00:10:43,947
to Frank today.
I don't expect to.
154
00:10:44,078 --> 00:10:46,515
If you do hear from the boys
tell them that I'm not
155
00:10:46,646 --> 00:10:49,300
interested in knowing anything
that's going on and in fact,
156
00:10:49,431 --> 00:10:52,608
I want to be left
completely out of the loop.
157
00:10:54,697 --> 00:10:57,134
Yes, sir.
158
00:10:57,265 --> 00:11:01,182
Um, Teresa, will you
help Matt get situated?
159
00:11:01,312 --> 00:11:03,837
He's going to be in the guest
room at the top of the stairs
160
00:11:03,967 --> 00:11:05,926
and you're going to love
the view by the way.
161
00:11:06,056 --> 00:11:08,624
Will you take this
up to Teresa's room?
162
00:11:16,806 --> 00:11:18,416
You just get here and
you're already talking
163
00:11:18,547 --> 00:11:20,592
about the office?
164
00:11:20,723 --> 00:11:22,856
You know I don't think the
world is going to stop spinning
165
00:11:22,986 --> 00:11:25,597
around just because you say so.
166
00:11:30,385 --> 00:11:32,126
We're going to
need to get a tree.
167
00:11:36,652 --> 00:11:38,828
I can take care of that.
168
00:11:48,533 --> 00:11:51,536
-You got it?
-Ahha.
169
00:11:51,667 --> 00:11:53,669
So Teresa tells me
that you're a pilot.
170
00:11:53,800 --> 00:11:56,063
Yeah, that's my affliction.
171
00:11:56,193 --> 00:11:59,936
Sounds pretty awesome.
Did your dad teach you?
172
00:12:00,067 --> 00:12:02,069
No, my father
passed away years ago.
173
00:12:02,199 --> 00:12:04,288
Nick taught me how to fly.
174
00:12:04,419 --> 00:12:06,421
You got to be kidding me.
175
00:12:06,551 --> 00:12:08,292
He's a great mechanic,
good pilot in his own right.
176
00:12:08,423 --> 00:12:10,338
He's a Vietnam vet.
177
00:12:10,468 --> 00:12:12,253
He said he could land
a bucket of spit,
178
00:12:12,383 --> 00:12:14,472
if the runway was long enough.
179
00:12:14,603 --> 00:12:17,388
-Dad, that's gross!
-That's what he said.
180
00:12:17,519 --> 00:12:19,347
It's beautiful up
there in the clouds
181
00:12:19,477 --> 00:12:21,436
looking down on the earth.
182
00:12:21,566 --> 00:12:24,613
No problem too big,
no idea too outrageous.
183
00:12:29,879 --> 00:12:31,751
Amanda's here.
184
00:12:31,881 --> 00:12:34,579
Hey, Teresa!
185
00:12:34,710 --> 00:12:36,494
Want to drag
that around back?
186
00:12:36,625 --> 00:12:38,496
Yeah.
187
00:12:43,545 --> 00:12:45,590
- I got it.
- Great, hey!
188
00:12:45,721 --> 00:12:48,942
-Hi!
-I missed you.
189
00:12:49,072 --> 00:12:50,900
-I missed you too.
-Where's Mom?
190
00:12:51,031 --> 00:12:53,642
-She's inside.
-Let's go.
191
00:12:59,866 --> 00:13:03,086
-Got a nice tree.
-Good.
192
00:13:03,217 --> 00:13:05,132
-How's the
plane looking?
193
00:13:05,262 --> 00:13:07,699
It's all ready.
I take better care
194
00:13:07,830 --> 00:13:10,224
of that plane
than I did my ex wife.
195
00:13:10,354 --> 00:13:12,139
That's why
she's your ex wife.
196
00:13:12,269 --> 00:13:14,315
You got a point.
197
00:13:14,445 --> 00:13:16,447
I know all about it.
198
00:13:16,578 --> 00:13:18,841
I'm going through it
with Christine right now.
199
00:13:18,972 --> 00:13:21,713
Maybe you're screwing her up?
200
00:13:21,844 --> 00:13:24,064
Take the word of the master.
201
00:13:24,194 --> 00:13:26,936
Yeah.
202
00:13:27,067 --> 00:13:28,982
I was thinking about
taking her flying with me.
203
00:13:29,112 --> 00:13:31,114
-Yeah.
-Get up there in the clouds
204
00:13:31,245 --> 00:13:33,421
like we used to
before we got married.
205
00:13:33,551 --> 00:13:36,163
Plane's ready.
But you should go soon,
206
00:13:36,293 --> 00:13:37,947
I think there's a weather
system blowing in.
207
00:13:38,078 --> 00:13:39,949
Okay.
208
00:13:50,525 --> 00:13:52,570
Anybody have matches?
209
00:13:52,701 --> 00:13:54,485
Look in my coat,
I have a lighter in there.
210
00:13:54,616 --> 00:13:56,444
What are you
doing with a lighter?
211
00:13:56,574 --> 00:13:58,489
Just a habit
from my Girl Scout days,
212
00:13:58,620 --> 00:14:01,579
you know, be prepared.
-Where's Dad?
213
00:14:01,710 --> 00:14:04,713
He's in his study
making phone calls.
214
00:14:04,844 --> 00:14:06,846
That's not going to work.
You know that I gave up
215
00:14:06,976 --> 00:14:09,457
my school's infamous
Christmas party to be here.
216
00:14:09,587 --> 00:14:11,372
Better start treating
me like a big girl.
217
00:14:11,502 --> 00:14:13,287
-Hah!
-It's nice to have a dream.
218
00:14:13,417 --> 00:14:16,290
Hot cocoa, guys,
works every time.
219
00:14:16,420 --> 00:14:18,466
Hot cocoa with all
the fixings.
220
00:14:18,596 --> 00:14:20,468
You know, it was hot cocoa
that made Gorbachev
221
00:14:20,598 --> 00:14:22,383
tear down that wall
and don't get me started
222
00:14:22,513 --> 00:14:24,733
about Nixon and the Chinese.
223
00:14:24,864 --> 00:14:28,563
History major.
224
00:14:28,693 --> 00:14:30,739
Hi, I'm up at the lodge.
225
00:14:30,870 --> 00:14:33,524
I'm calling all
the board members.
226
00:14:33,655 --> 00:14:35,744
That's right.
227
00:14:35,875 --> 00:14:37,877
I don't want anybody
to do anything
228
00:14:38,007 --> 00:14:40,488
until I speak to them
face to face.
229
00:14:40,618 --> 00:14:46,015
At least do that for me, okay.
230
00:14:46,146 --> 00:14:48,713
What's going on Dad?
What's not going on?
231
00:14:48,844 --> 00:14:50,802
Okay, what's not going on?
232
00:14:50,933 --> 00:14:55,416
Mom and I
are having trouble.
233
00:14:55,546 --> 00:14:57,809
Yeah, that's what I've heard.
234
00:14:57,940 --> 00:15:00,812
You know I know I think that you
guys just need some alone time.
235
00:15:00,943 --> 00:15:03,511
No writing and no business.
236
00:15:03,641 --> 00:15:05,687
Writing?
What's that?
237
00:15:05,817 --> 00:15:08,342
See Dad, you don't even know.
But I mean it's fine.
238
00:15:08,472 --> 00:15:11,432
It'll give you guys
something to talk about.
239
00:15:11,562 --> 00:15:13,434
Okay.
What's up with the company?
240
00:15:13,564 --> 00:15:16,872
Problems, problems, problems.
241
00:15:17,003 --> 00:15:19,396
Okay, okay, look, I think
I've got just what you need.
242
00:15:19,527 --> 00:15:21,964
A nice cup of hot cocoa.
243
00:15:22,095 --> 00:15:24,010
Okay.
244
00:15:24,140 --> 00:15:26,012
Come on.
245
00:15:43,420 --> 00:15:45,640
Thank you.
246
00:15:45,770 --> 00:15:48,730
I'm going
flying tomorrow.
247
00:15:48,860 --> 00:15:53,082
Say goodbye to your Dad,
girls, he escapes once again.
248
00:15:53,213 --> 00:15:55,693
And you're coming with me.
Ha, in your dreams.
249
00:15:55,824 --> 00:15:57,957
Mom, go.
250
00:15:58,087 --> 00:16:00,002
It's exactly what you guys
need, some alone time.
251
00:16:00,133 --> 00:16:02,004
I have plenty of
alone time, thank you.
252
00:16:02,135 --> 00:16:03,875
That's for sure, but now
you need quality alone time.
253
00:16:04,006 --> 00:16:05,747
She's right.
Remember before they were born,
254
00:16:05,877 --> 00:16:07,705
we used to go up
there all the time.
255
00:16:07,836 --> 00:16:09,664
It was nice.
-There's a reason
256
00:16:09,794 --> 00:16:11,666
I stopped flying with you
after the girls were born.
257
00:16:11,796 --> 00:16:14,103
In case you haven't noticed,
Mom, we're all grown up now.
258
00:16:14,234 --> 00:16:16,714
Yeah, you don't have
to watch out for us any more.
259
00:16:16,845 --> 00:16:20,414
That plane just
makes me nervous.
260
00:16:20,544 --> 00:16:22,633
Come on, Nick takes
great care of that thing.
261
00:16:22,764 --> 00:16:24,722
We'll take the scenic route.
262
00:16:24,853 --> 00:16:26,637
We'll go to the cabin
for a couple of hours
263
00:16:26,768 --> 00:16:28,596
and come straight back.
264
00:16:28,726 --> 00:16:30,511
I think it'll be
a really nice day.
265
00:16:30,641 --> 00:16:32,426
I'll think about it.
266
00:16:38,171 --> 00:16:40,303
Excuse me for a sec, folks,
I've got to take this.
267
00:16:42,392 --> 00:16:44,394
I won.
268
00:16:44,525 --> 00:16:46,527
-You cheated.
-I didn't cheat.
269
00:16:46,657 --> 00:16:48,485
She's the cheater, Joseph.
I just caught you.
270
00:16:48,616 --> 00:16:50,357
Here you go my dear.
Thank you.
271
00:16:50,487 --> 00:16:52,315
Thank you.
272
00:16:54,448 --> 00:16:56,363
Hey boss, how're you doing?
273
00:16:56,493 --> 00:16:58,408
Matty, sorry to disturb
you on your night off.
274
00:16:58,539 --> 00:17:00,541
No problem, what's up?
275
00:17:00,671 --> 00:17:03,413
I just want to know the
status of the Vecchio project.
276
00:17:03,544 --> 00:17:05,328
The drawings are done
and they're being
277
00:17:05,459 --> 00:17:07,330
processed by legal.
278
00:17:07,461 --> 00:17:09,289
We talked about this
before I left.
279
00:17:09,419 --> 00:17:11,204
Is there some sort of problem?
280
00:17:11,334 --> 00:17:13,293
Boss?
281
00:17:13,423 --> 00:17:16,383
No, no, there's
no problem at all.
282
00:17:16,513 --> 00:17:19,255
That's all I wanted
to know, thanks.
283
00:17:19,386 --> 00:17:21,431
So how's everything
going up there?
284
00:17:21,562 --> 00:17:23,477
Beautiful country?
285
00:17:23,607 --> 00:17:26,132
Yeah, yeah, it's
pretty beautiful up here.
286
00:17:26,262 --> 00:17:29,613
Joseph tell you about
that plane of his?
287
00:17:29,744 --> 00:17:32,094
He flies it every time
he goes up there.
288
00:17:32,225 --> 00:17:34,314
Yeah, yeah, he's
taking her out tomorrow.
289
00:17:34,444 --> 00:17:37,143
He's like a different person
when he's talking about flying.
290
00:17:37,273 --> 00:17:40,059
You going up
with him?
291
00:17:40,189 --> 00:17:42,887
No, I don't think so.
292
00:17:43,018 --> 00:17:46,152
I think you should go.
293
00:17:46,282 --> 00:17:49,633
Anyway, that's all
I wanted to know.
294
00:17:49,764 --> 00:17:55,552
Vecchio account, it's
an important one?
295
00:17:55,683 --> 00:17:57,511
Remember that.
296
00:17:57,641 --> 00:17:59,556
Sure.
297
00:17:59,687 --> 00:18:01,515
Night.
298
00:18:05,867 --> 00:18:07,608
Beautiful country isn't it?
299
00:18:07,738 --> 00:18:09,697
Yeah.
300
00:18:13,614 --> 00:18:17,052
Perfect day for flying.
301
00:18:17,183 --> 00:18:19,098
Yeah, it is.
302
00:18:26,714 --> 00:18:31,153
Listen, I'm really
trying, Christine, okay.
303
00:18:31,284 --> 00:18:34,113
I feel like I'm alone over here.
304
00:18:34,243 --> 00:18:36,071
Is there anything you
want to talk about?
305
00:18:53,132 --> 00:18:55,308
Hello.
306
00:18:55,438 --> 00:19:00,400
Frank, yeah, ahuh.
307
00:19:00,530 --> 00:19:03,054
Well you must be getting senile.
308
00:19:03,185 --> 00:19:06,014
Everything for Vecchio
is all done.
309
00:19:06,145 --> 00:19:08,495
Everything's in legal.
310
00:19:08,625 --> 00:19:10,627
That's right.
311
00:19:10,758 --> 00:19:12,586
I'm with Christine,
just the two of us;
312
00:19:12,716 --> 00:19:15,154
we're heading toward
the airport.
313
00:19:15,284 --> 00:19:19,245
Okay, Frank, you call me if
anything happens, all right?
314
00:19:19,375 --> 00:19:21,986
You know where I'll be.
Okay.
315
00:19:25,729 --> 00:19:27,862
That's right,
just the two of us.
316
00:19:41,223 --> 00:19:43,094
Hey, good morning.
How are ya?
317
00:19:43,225 --> 00:19:45,271
Hi.
318
00:19:45,401 --> 00:19:47,403
What's going on,
you got some trouble?
319
00:19:47,534 --> 00:19:49,188
Somebody broke in last night.
Wow, that' terrible.
320
00:19:49,318 --> 00:19:51,277
-Yeah.
-Any damage?
321
00:19:51,407 --> 00:19:54,323
Aw, kid's stuff.
They broke a few bottles
322
00:19:54,454 --> 00:19:56,847
and spilled some beer and
broke into the candy machine.
323
00:19:56,978 --> 00:19:58,762
Are you ready for this?
324
00:20:26,747 --> 00:20:28,575
Look at that view.
325
00:20:28,705 --> 00:20:30,533
Take your breath away or what?
326
00:20:30,664 --> 00:20:32,883
I'd forgotten
how incredible it was.
327
00:20:33,014 --> 00:20:34,885
I'd forgotten.
328
00:20:41,065 --> 00:20:43,024
Okay, it's your call.
329
00:20:43,154 --> 00:20:45,113
You see that little dot?
-Yeah.
330
00:20:45,244 --> 00:20:47,115
At the end of the lake.
331
00:20:47,246 --> 00:20:49,552
That's the cabin.
332
00:20:49,683 --> 00:20:53,904
Want to fly straight there,
come straight back,
333
00:20:54,035 --> 00:20:57,865
or take the scenic route.
It's your call.
334
00:20:57,995 --> 00:21:01,303
How could anything
be more scenic than this?
335
00:21:01,434 --> 00:21:03,436
You have forgotten
haven't you?
336
00:21:17,711 --> 00:21:21,280
-Let's go back.
-That was nothing.
337
00:21:21,410 --> 00:21:23,064
Probably a little gust
of wind or something.
338
00:21:29,549 --> 00:21:33,553
Come on, one little bump
and you go timid on me.
339
00:21:33,683 --> 00:21:36,033
You used to do that
when we were kids.
340
00:21:36,164 --> 00:21:40,211
We're not kids.
Now we have kids.
341
00:21:40,342 --> 00:21:42,736
Honey, don't go
there, all right?
342
00:21:42,866 --> 00:21:44,781
Everything up to now
has been okay.
343
00:21:44,912 --> 00:21:46,696
Do you think a few
hours up in this plane
344
00:21:46,827 --> 00:21:48,568
was going to make up
for years of...
345
00:21:48,698 --> 00:21:50,396
What's the matter?
346
00:21:59,970 --> 00:22:01,798
Grab those control
and pull back.
347
00:22:01,929 --> 00:22:03,539
What?
Pull back with me.
348
00:22:45,102 --> 00:22:46,974
Joseph.
349
00:23:09,866 --> 00:23:11,651
Are you all right?
350
00:23:13,827 --> 00:23:15,698
My leg.
351
00:23:15,829 --> 00:23:16,830
My leg.
352
00:23:45,119 --> 00:23:47,034
Hold on, hold on.
353
00:23:47,164 --> 00:23:49,079
Don't move.
354
00:23:59,916 --> 00:24:01,744
Joseph, hold on.
355
00:24:05,618 --> 00:24:07,750
I got to pull it tight, okay?
-Okay.
356
00:24:19,936 --> 00:24:21,721
Wait one second.
357
00:25:19,561 --> 00:25:22,216
So, what's the
problem with Mom and Dad?
358
00:25:22,346 --> 00:25:24,348
Same problem,
Dad's always at work
359
00:25:24,479 --> 00:25:26,525
and Mom spends all
of her time alone.
360
00:25:26,655 --> 00:25:28,483
I thought that would change
once we moved out you know.
361
00:25:28,614 --> 00:25:31,442
Not so far.
362
00:25:31,573 --> 00:25:33,575
I got to tell you,
I'm impressed.
363
00:25:33,706 --> 00:25:36,535
I didn't know you could cook.
364
00:25:36,665 --> 00:25:39,538
I always could cook,
I just, I never did
365
00:25:39,668 --> 00:25:42,584
because I didn't have to.
I was the baby.
366
00:25:42,715 --> 00:25:45,108
Yeah, well you sure squeezed
that one for all it was worth.
367
00:25:45,239 --> 00:25:47,154
Yeah, that's for sure.
368
00:25:47,284 --> 00:25:48,938
Hey, do you think
Matt wants a sandwich?
369
00:25:51,593 --> 00:25:54,814
We'll see.
370
00:25:59,383 --> 00:26:01,255
Hello.
371
00:26:01,385 --> 00:26:03,257
Yes, this is Teresa Johnson.
372
00:26:03,387 --> 00:26:05,215
Hey, Matt, want some lunch?
373
00:26:05,346 --> 00:26:07,348
Yeah, sure.
374
00:26:07,478 --> 00:26:09,742
What?
375
00:26:09,872 --> 00:26:12,701
What are you saying?
376
00:26:12,832 --> 00:26:14,747
No!
377
00:26:14,877 --> 00:26:17,532
No! No!
378
00:26:17,663 --> 00:26:19,578
Matt! Matt!
379
00:26:22,232 --> 00:26:25,192
Hello, yes this
is Amanda Johnson.
380
00:26:25,322 --> 00:26:27,977
Yeah, I'm her sister.
381
00:26:28,108 --> 00:26:31,198
She's fine, is there a problem?
382
00:26:43,950 --> 00:26:48,171
Matt, Mom and
Dad's plane, it disappeared.
383
00:26:48,302 --> 00:26:51,044
I don't know, I just got a call,
I don't know, I don't know...
384
00:26:56,353 --> 00:26:59,618
It's okay.
They'll find them, I'm sure.
385
00:27:22,249 --> 00:27:24,730
Okay, I'm here.
386
00:27:24,860 --> 00:27:28,429
My shoulder, I think
it's dislocated.
387
00:27:34,217 --> 00:27:36,219
I can fix that,
but it's going to hurt.
388
00:27:36,350 --> 00:27:38,178
Yeah, I know.
Okay.
389
00:27:38,308 --> 00:27:40,223
-Okay.
-All right.
390
00:27:40,354 --> 00:27:43,531
Make a fist.
-Okay.
391
00:27:43,662 --> 00:27:45,620
Ready, I'm going
to bring it over.
392
00:27:45,751 --> 00:27:47,666
All right,
all right, all right.
393
00:27:47,796 --> 00:27:49,668
One, two, three.
394
00:28:09,775 --> 00:28:13,126
Who's that?
Is that a rescue plane?
395
00:28:13,256 --> 00:28:15,650
Yeah.
396
00:28:15,781 --> 00:28:17,870
How are you feeling?
397
00:28:18,000 --> 00:28:21,308
Ha ha ha, what part of me?
398
00:28:21,438 --> 00:28:24,659
My mind or my body?
Both.
399
00:28:24,790 --> 00:28:27,140
Pretty ugly.
400
00:28:27,270 --> 00:28:31,013
Great, cause we're
in a heck of a mess.
401
00:28:31,144 --> 00:28:33,320
I'm just going to put this on.
That's for sure.
402
00:28:33,450 --> 00:28:36,758
Okay, now why don't you
remind me what happened?
403
00:28:36,889 --> 00:28:40,501
Well, the plane just stopped
and fell out of the sky.
404
00:28:40,631 --> 00:28:44,113
Okay, what was it?
Fuel,
405
00:28:44,244 --> 00:28:47,726
or an electrical problem?
Structural?
406
00:28:47,856 --> 00:28:50,946
The problem wasn't structural
until we hit the water.
407
00:28:51,077 --> 00:28:53,557
All right, that's important,
that's important now.
408
00:28:53,688 --> 00:28:56,125
What's important
is that we figure out
409
00:28:56,256 --> 00:28:58,171
what we're going to do next.
410
00:28:58,301 --> 00:29:00,434
I think we should
stay right here, okay?
411
00:29:00,564 --> 00:29:02,915
No one is going to spot us.
They're looking the wrong way.
412
00:29:03,045 --> 00:29:05,091
They expected us to go straight
to the cabin and back.
413
00:29:05,221 --> 00:29:07,615
We're on the other
side of the lake.
414
00:29:07,746 --> 00:29:09,748
It'll be a long time before
they extend their search grid
415
00:29:09,878 --> 00:29:13,012
out here, but...
416
00:29:13,142 --> 00:29:14,970
What, what, go on?
417
00:29:17,712 --> 00:29:19,496
About eight miles on
the other side of these woods
418
00:29:19,627 --> 00:29:22,673
is a main highway and
if I can make it through
419
00:29:22,804 --> 00:29:24,719
I can flag down a car
and bring back help.
420
00:29:24,850 --> 00:29:26,852
I can make that trip.
421
00:29:26,982 --> 00:29:28,767
You can't even stand up.
Yeah, watch me.
422
00:29:31,465 --> 00:29:33,423
Joseph.
423
00:29:33,554 --> 00:29:36,383
Whoa, whoa.
424
00:29:38,472 --> 00:29:40,387
Hold on.
425
00:29:47,437 --> 00:29:49,352
Try this.
426
00:29:49,483 --> 00:29:51,224
All right, let's go.
427
00:29:51,354 --> 00:29:53,226
Let's go.
428
00:29:57,447 --> 00:29:59,406
Joseph, forget it, okay?
429
00:29:59,536 --> 00:30:01,756
Just stay here, let me
get to the highway
430
00:30:01,887 --> 00:30:03,758
and I will bring back help.
431
00:30:03,889 --> 00:30:06,021
I'm not staying here!
432
00:30:06,152 --> 00:30:08,284
I'm not staying here.
433
00:30:08,415 --> 00:30:11,113
You watch me.
434
00:30:11,244 --> 00:30:14,638
Listen, if I stay here
I'm just going to die.
435
00:30:14,769 --> 00:30:16,553
I'd be better off
going with you.
436
00:30:16,684 --> 00:30:18,425
At least I'm on the move, right?
437
00:30:18,555 --> 00:30:20,470
Okay.
438
00:30:20,601 --> 00:30:22,472
Let's go.
439
00:31:53,302 --> 00:31:56,131
A couple of hours after
they left I tried to reach them
440
00:31:56,262 --> 00:31:58,612
on the radio to give them
a winter weather alert
441
00:31:58,742 --> 00:32:00,744
but I got no response.
442
00:32:00,875 --> 00:32:05,532
I tried every frequency,
I tried their cell phones.
443
00:32:05,662 --> 00:32:09,666
I got Sea and Air Rescue
involved right away.
444
00:32:09,797 --> 00:32:12,060
Is there bad weather coming?
445
00:32:12,191 --> 00:32:15,934
Flurries, and a drop
in temperature maybe worse.
446
00:32:16,064 --> 00:32:18,240
Mom and Dad aren't
dressed warm enough.
447
00:32:18,371 --> 00:32:20,939
S.A.R. is out there
looking for them right now
448
00:32:21,069 --> 00:32:23,289
and those guys are good.
They'll find them.
449
00:32:23,419 --> 00:32:25,508
They will.
450
00:32:25,639 --> 00:32:27,554
How long before the
weather starts to turn?
451
00:32:27,684 --> 00:32:30,905
I don't know, late this
afternoon, early evening.
452
00:32:36,780 --> 00:32:39,392
But I came out because
I wanted to tell you myself
453
00:32:39,522 --> 00:32:41,394
and make sure that
you're all right.
454
00:32:41,524 --> 00:32:44,310
Thank you.
455
00:32:44,440 --> 00:32:46,573
I've got to get back.
456
00:32:46,703 --> 00:32:49,184
I'll make sure that
you're kept up to date
457
00:32:49,315 --> 00:32:53,928
and if you need
anything, call me.
458
00:32:59,586 --> 00:33:01,457
Who are you calling?
459
00:33:01,588 --> 00:33:03,503
I have to alert the company.
460
00:33:03,633 --> 00:33:05,331
Look, there could
be a lawsuit here.
461
00:33:05,461 --> 00:33:07,420
Stop it Matt.
462
00:33:07,550 --> 00:33:10,162
Listen, all I'm saying...
Hey boss.
463
00:33:13,426 --> 00:33:15,428
You know, I don't get
what you see in him.
464
00:33:18,561 --> 00:33:20,346
Who else should
we be calling?
465
00:33:20,476 --> 00:33:23,001
What should we do?
466
00:33:23,131 --> 00:33:27,135
We should call the relatives.
467
00:33:27,266 --> 00:33:29,964
I guess we're going
to have to at some point.
468
00:33:34,795 --> 00:33:36,579
Frank wants to talk to you.
469
00:33:40,496 --> 00:33:43,282
Hi Frank, no, it's Amanda.
470
00:33:43,412 --> 00:33:47,590
Amanda, I am so sorry
for you and your sister.
471
00:33:47,721 --> 00:33:50,071
Matt just told me what happened
and I just want to assure you
472
00:33:50,202 --> 00:33:53,292
that we'll do anything
we can to help.
473
00:33:53,422 --> 00:33:55,424
Thanks Frank,
we'll let you know.
474
00:33:55,555 --> 00:33:58,036
And I'll personally make sure
that your company holdings
475
00:33:58,166 --> 00:34:00,125
are protected after the merger.
476
00:34:00,255 --> 00:34:02,040
My Dad can
protect our holdings.
477
00:34:04,259 --> 00:34:08,220
Yes, I'm sorry, I misspoke.
478
00:34:08,350 --> 00:34:10,265
Maybe I should come out there.
479
00:34:10,396 --> 00:34:12,398
No, Frank, you don't
have to do that.
480
00:34:12,528 --> 00:34:14,226
Well, it's only a couple of
hours drive, I could be there...
481
00:34:14,356 --> 00:34:16,228
You really don't
have to do that.
482
00:34:16,358 --> 00:34:17,968
I'll have my Dad call you
when we get him home.
483
00:34:21,363 --> 00:34:23,191
Yeah, it's me boss.
484
00:34:27,326 --> 00:34:29,806
I never liked Frank.
485
00:34:29,937 --> 00:34:31,765
He says there's
a merger coming up.
486
00:34:31,895 --> 00:34:33,810
Not without
Daddy there isn't.
487
00:34:33,941 --> 00:34:35,769
When news of this
gets out the reporters
488
00:34:35,899 --> 00:34:38,380
are going to start calling.
489
00:34:48,129 --> 00:34:51,393
- I'm sorry.
- Are you okay?
490
00:34:51,524 --> 00:34:54,353
I'm just tired.
491
00:34:54,483 --> 00:34:56,746
Okay.
492
00:34:56,877 --> 00:34:58,922
We should stop.
493
00:34:59,053 --> 00:35:02,622
It's only eight miles.
We can make eight miles.
494
00:35:02,752 --> 00:35:04,450
You know what, we're losing
the light and it's almost...
495
00:35:04,580 --> 00:35:08,280
I lost my watch.
496
00:35:08,410 --> 00:35:11,935
This is a good place
to stop for the night, okay?
497
00:35:12,066 --> 00:35:14,329
What makes it so good?
I don't want to stop.
498
00:35:14,460 --> 00:35:16,462
Joseph, come on, all right,
we're not going to get
499
00:35:16,592 --> 00:35:18,333
to the road tonight and you look
terrible and you need to rest.
500
00:35:20,553 --> 00:35:23,033
I don't feel so good.
501
00:35:23,164 --> 00:35:24,948
Eight miles you know,
is not an easy walk
502
00:35:25,079 --> 00:35:27,603
under the best of circumstances.
503
00:35:27,734 --> 00:35:30,215
And you my love, are not
at your best right now.
504
00:35:33,131 --> 00:35:34,828
So how far do you
think we've come?
505
00:35:34,958 --> 00:35:36,830
Not far enough.
506
00:35:41,487 --> 00:35:43,489
Do you want some water?
507
00:35:43,619 --> 00:35:45,534
Yeah.
508
00:35:51,105 --> 00:35:53,629
I'm tired.
I don't feel good.
509
00:35:53,760 --> 00:35:55,588
I think I'm going
to get some sleep.
510
00:35:55,718 --> 00:35:57,590
Don't go to sleep,
talk to me.
511
00:35:57,720 --> 00:36:00,897
Talk about what?
512
00:36:01,028 --> 00:36:02,943
I don't know.
513
00:36:03,073 --> 00:36:04,988
Whatever you want.
514
00:36:05,119 --> 00:36:07,948
What's on your mind?
515
00:36:08,078 --> 00:36:11,125
You might not like it.
516
00:36:11,256 --> 00:36:13,693
Ha, try me.
517
00:36:15,912 --> 00:36:18,045
Somebody's trying
to rip me off.
518
00:36:18,176 --> 00:36:21,179
Somebody's trying
to cheat me out.
519
00:36:21,309 --> 00:36:24,138
That's not going to happen.
Why do you think that?
520
00:36:24,269 --> 00:36:26,009
I don't know.
A lot of secret meetings,
521
00:36:26,140 --> 00:36:30,188
lies, innuendo, you name it.
522
00:36:30,318 --> 00:36:32,842
I'm surrounded by it.
Lots of money too,
523
00:36:32,973 --> 00:36:35,018
lots of money,
524
00:36:35,149 --> 00:36:36,803
that's what it's all about
in the end, right?
525
00:36:39,588 --> 00:36:42,852
I don't trust anybody.
I know what's going on.
526
00:36:47,161 --> 00:36:49,337
You know, if I don't
make it out of here,
527
00:36:49,468 --> 00:36:51,296
it'll be a lucky break
for those guys.
528
00:36:51,426 --> 00:36:53,298
Hey, don't talk
like that, okay?
529
00:36:53,428 --> 00:36:55,213
No one's going to die out here.
530
00:36:58,259 --> 00:37:00,174
I've held on to
this long enough.
531
00:37:00,305 --> 00:37:02,611
I'm afraid dinner's going
to be a little skimpy,
532
00:37:02,742 --> 00:37:06,180
but here, you can eat
this one tonight
533
00:37:06,311 --> 00:37:08,313
and the next one tomorrow.
534
00:37:08,443 --> 00:37:12,273
No I can't.
535
00:37:12,404 --> 00:37:14,232
I don't really feel good.
536
00:37:17,713 --> 00:37:19,802
You know what?
537
00:37:19,933 --> 00:37:22,109
You have no idea what it takes
to build a company like that.
538
00:37:22,240 --> 00:37:23,937
Do you know what kind of
sacrifices a person has to make
539
00:37:24,067 --> 00:37:25,982
to get that kind of success?
540
00:37:26,113 --> 00:37:27,941
Yeah, sacrificing
your family.
541
00:37:28,071 --> 00:37:30,030
That's the way you see it?
542
00:37:30,160 --> 00:37:32,250
Anything worth having,
anything worthwhile,
543
00:37:32,380 --> 00:37:34,600
takes a lot of sacrifice, okay?
544
00:37:34,730 --> 00:37:36,819
A lot.
545
00:37:36,950 --> 00:37:39,213
I guess that just
depends on your priorities.
546
00:37:39,344 --> 00:37:41,259
I got my priorities!
547
00:37:41,389 --> 00:37:44,218
You and the girls, those are
my three priorities, okay?
548
00:37:44,349 --> 00:37:46,307
I gave you the life
that you expected.
549
00:37:46,438 --> 00:37:48,353
It's a darn good one too.
550
00:37:48,483 --> 00:37:50,920
Wow, yeah, you built
a heck of a company.
551
00:37:51,051 --> 00:37:56,317
Now we have money, and cars
and go on nice vacations.
552
00:37:56,448 --> 00:37:58,319
Why do you make it
sound like something bad.
553
00:37:58,450 --> 00:38:03,803
Joseph, we have everything,
but we have lost each other.
554
00:38:06,196 --> 00:38:08,373
You don't understand me.
555
00:38:08,503 --> 00:38:11,680
I don't know you.
556
00:38:17,033 --> 00:38:18,992
Did you hear that?
557
00:38:19,122 --> 00:38:20,907
No, I didn't
hear nothing.
558
00:38:21,037 --> 00:38:22,778
I've been hearing
it all afternoon.
559
00:38:22,909 --> 00:38:25,738
Forget about it.
560
00:38:25,868 --> 00:38:27,696
Okay, listen, I'm going
to try and make us
561
00:38:27,827 --> 00:38:32,397
a little shelter
before it gets dark.
562
00:38:36,226 --> 00:38:38,011
I'm sorry I haven't
been very supportive
563
00:38:38,141 --> 00:38:40,448
of you these last few years.
564
00:38:44,191 --> 00:38:46,715
I can't believe
you just said that.
565
00:38:46,846 --> 00:38:51,198
That was nice because I didn't
make it very easy for you.
566
00:38:51,329 --> 00:38:53,896
I was starting to feel like
the bad guy around here.
567
00:39:03,863 --> 00:39:05,517
I'm going to put some
more wood on the fire.
568
00:39:05,647 --> 00:39:07,432
Okay.
569
00:39:12,393 --> 00:39:14,352
Hey! Get!
570
00:39:14,482 --> 00:39:16,266
Go on, get out of here!
571
00:39:18,399 --> 00:39:20,270
Go!
572
00:39:32,805 --> 00:39:35,024
Will you hold me?
Yeah.
573
00:39:46,601 --> 00:39:49,604
Is your shoulder okay?
Yeah.
574
00:40:01,137 --> 00:40:03,009
I hope Mom likes
the blouse I got her.
575
00:40:03,139 --> 00:40:07,709
She will.
576
00:40:07,840 --> 00:40:12,627
She will, she will.
577
00:40:12,758 --> 00:40:15,108
Matt The police are here.
578
00:40:23,203 --> 00:40:26,249
We believe your parents
never made it to the cabin.
579
00:40:26,380 --> 00:40:28,208
We had a man out there and he
reported that it looked like
580
00:40:28,338 --> 00:40:30,428
no one had been there
for a long time.
581
00:40:30,558 --> 00:40:32,691
Maybe they got lost
in the woods back there.
582
00:40:32,821 --> 00:40:36,085
He searched the woods behind
the cabin with similar results.
583
00:40:36,216 --> 00:40:38,305
There's no tracks or signs
of anyone being there
584
00:40:38,436 --> 00:40:41,482
within the last 24 hours.
585
00:40:41,613 --> 00:40:45,878
We're sorry, but we believe
Mr. and Mrs. Johnson's plane
586
00:40:46,008 --> 00:40:49,011
had a catastrophic failure
and went down in the lake.
587
00:40:49,142 --> 00:40:50,883
But you're just guessing.
You haven't found the plane
588
00:40:51,013 --> 00:40:52,798
so you don't really
know what happened.
589
00:40:52,928 --> 00:40:54,843
They're probably floating
out there right now,
590
00:40:54,974 --> 00:40:56,976
waiting to be rescued.
You can't quit!
591
00:40:57,106 --> 00:40:59,979
They're not quitting ma'am.
This is just a progress report.
592
00:41:00,109 --> 00:41:03,852
Before we suspended
operations sonar hit upon
593
00:41:03,983 --> 00:41:07,508
a large shape about
60 feet under the water.
594
00:41:07,639 --> 00:41:10,772
And that shape and size is
consistent with the fuselage
595
00:41:10,903 --> 00:41:12,992
of a small plane.
-No!
596
00:41:13,122 --> 00:41:15,951
What do you mean consistent,
you don't know what it is?
597
00:41:16,082 --> 00:41:18,693
We're sending divers
in to investigate tomorrow,
598
00:41:18,824 --> 00:41:21,957
but for now the prognosis
is not encouraging.
599
00:41:22,088 --> 00:41:23,916
We're very sorry.
600
00:41:32,533 --> 00:41:36,494
I apologize, but
I have to ask a few questions.
601
00:41:36,624 --> 00:41:39,758
The plane was in the
care of Nicholas Stanley.
602
00:41:39,888 --> 00:41:44,240
How was the relationship between
Mr. Stanley and your parents?
603
00:41:44,371 --> 00:41:46,068
He's a long time
friend of the family.
604
00:41:46,199 --> 00:41:48,244
We call him Uncle Nick.
605
00:41:48,375 --> 00:41:50,246
What makes you think Nick
did something to the plane?
606
00:41:50,377 --> 00:41:52,161
Well, like Warrant
Officer Lawson indicated,
607
00:41:52,292 --> 00:41:54,207
the plane suffered
a sudden failure.
608
00:41:54,337 --> 00:41:57,602
There was no radio
communications, they didn't
609
00:41:57,732 --> 00:42:01,649
send a S.O.S. and the plane
just suddenly disappeared.
610
00:42:01,780 --> 00:42:05,087
Now as far as you know,
is there anyone you can think of
611
00:42:05,218 --> 00:42:07,046
who'd want to do
your parents harm?
612
00:42:07,176 --> 00:42:09,178
No, of course not.
613
00:42:09,309 --> 00:42:11,311
Our parents are out there
waiting to be rescued.
614
00:42:11,441 --> 00:42:13,400
- That's all I know.
- Yes, ma'am,
615
00:42:13,531 --> 00:42:15,489
we will resume our search
patterns at first light
616
00:42:15,620 --> 00:42:18,057
and we'll let you know
what our divers find.
617
00:42:18,187 --> 00:42:20,363
We're very sorry.
618
00:42:20,494 --> 00:42:25,325
If you think
of anything else,
619
00:42:25,455 --> 00:42:28,415
please let us know.
620
00:42:56,704 --> 00:42:59,011
How you
doing back there?
621
00:42:59,141 --> 00:43:01,840
Coming along.
622
00:43:01,970 --> 00:43:03,668
That's a heck
of a black eye you've got.
623
00:43:03,798 --> 00:43:05,844
How's your vision?
624
00:43:05,974 --> 00:43:09,499
My vision's fine.
Would you keep going.
625
00:43:09,630 --> 00:43:11,676
You don't look
fine, how's your head?
626
00:43:11,806 --> 00:43:14,548
I got a splitting headache
if you really want to know.
627
00:43:14,679 --> 00:43:16,724
Listen to me, you
don't look fine, okay?
628
00:43:16,855 --> 00:43:18,596
It's already afternoon
and I don't even think
629
00:43:18,726 --> 00:43:20,772
we're half way there.
630
00:43:20,902 --> 00:43:22,687
You're not going to leave
me here, that's for sure.
631
00:43:22,817 --> 00:43:24,689
It's only going
to be for a few hours.
632
00:43:24,819 --> 00:43:26,778
I can move much
faster by myself.
633
00:43:26,908 --> 00:43:28,649
It's going to take you
the rest of the afternoon
634
00:43:28,780 --> 00:43:30,695
to get up the hill.
635
00:43:30,825 --> 00:43:32,697
If I don't make
it back in time,
636
00:43:32,827 --> 00:43:34,699
I'm going to lose everything.
637
00:43:34,829 --> 00:43:37,136
Is that all you think about?
638
00:43:37,266 --> 00:43:39,965
If you die out here, what good
is that darn company of yours?
639
00:43:40,095 --> 00:43:43,359
That company is mine.
It's me.
640
00:43:43,490 --> 00:43:46,798
I built that company,
my own sacrifice.
641
00:43:46,928 --> 00:43:50,453
If I'm going to lose it all
I might as well be dead.
642
00:43:50,584 --> 00:43:53,326
What about us?
Your family,
643
00:43:53,456 --> 00:43:55,197
people that love you,
don't we count for anything?
644
00:43:55,328 --> 00:43:57,504
That's not what I'm saying.
645
00:43:57,635 --> 00:44:00,072
You put words in my mouth.
646
00:44:00,202 --> 00:44:03,510
What kind of a provider would
I be if I just let this thing
647
00:44:03,641 --> 00:44:06,905
that I sacrificed everybody's
life for slip away?
648
00:44:07,035 --> 00:44:09,081
I'm not going to have
anything taken from me.
649
00:44:09,211 --> 00:44:11,126
I'm not going to be
made a failure.
650
00:44:11,257 --> 00:44:15,130
Don't talk to me like that.
And if you do fail, it's not
651
00:44:15,261 --> 00:44:17,567
going to be because someone
stole your precious company.
652
00:44:31,364 --> 00:44:34,497
Hello,
this is Amanda Johnson.
653
00:44:34,628 --> 00:44:37,500
Yeah,
654
00:44:37,631 --> 00:44:39,981
are you sure?
655
00:44:40,112 --> 00:44:44,159
Okay, thank you.
656
00:44:44,290 --> 00:44:46,379
It was a canoe.
657
00:44:46,509 --> 00:44:48,250
The shape they found at the
bottom of the lake was a canoe.
658
00:44:48,381 --> 00:44:50,122
That means
they're still alive.
659
00:44:52,428 --> 00:44:55,475
For Pete sakes,
can you just get a grip?
660
00:44:55,605 --> 00:44:57,738
What?
661
00:44:57,869 --> 00:45:00,915
Hey, I'm all for hope,
really I am, but one of you
662
00:45:01,046 --> 00:45:04,266
is going to have to act like an
adult and face the facts here.
663
00:45:04,397 --> 00:45:07,139
Yeah, the facts are that they
haven't found the plane crashed
664
00:45:07,269 --> 00:45:09,532
or otherwise, which means our
parents could still be alive.
665
00:45:09,663 --> 00:45:12,318
The facts are that their
plane suddenly disappeared
666
00:45:12,448 --> 00:45:14,450
over an open body of water.
667
00:45:14,581 --> 00:45:17,323
If they survived the crash,
they've been exposed to cold,
668
00:45:17,453 --> 00:45:21,283
weather for two days with
no food, no water or shelter.
669
00:45:21,414 --> 00:45:24,417
Those are facts.
670
00:45:24,547 --> 00:45:27,202
Well you know if that's what
you think then to heck with you.
671
00:45:27,333 --> 00:45:29,204
You know, maybe you
don't need to be here.
672
00:45:29,335 --> 00:45:31,032
You're being ridiculous,
I'm just trying to help you.
673
00:45:31,163 --> 00:45:32,991
I don't need or
want your help, okay?
674
00:45:33,121 --> 00:45:35,776
Why don't you just go home?
675
00:45:35,907 --> 00:45:38,083
You're throwing me out?
676
00:45:51,618 --> 00:45:53,359
What did you
see in him again?
677
00:45:53,489 --> 00:45:55,317
He used to be cute.
678
00:46:36,576 --> 00:46:38,534
You've reached
the office of Frank Martin.
679
00:46:38,665 --> 00:46:40,319
Please leave a message
after the tone.
680
00:46:47,195 --> 00:46:49,110
Frank I know,
681
00:46:49,241 --> 00:46:52,984
I know, but timing is everything
and the time is now.
682
00:46:57,815 --> 00:47:00,252
Look, all I'm saying
is that we get together
683
00:47:00,382 --> 00:47:02,820
and resolve this so we can
take it to the next phase.
684
00:47:05,170 --> 00:47:09,087
Okay, first thing tomorrow.
I'll call the others.
685
00:47:23,536 --> 00:47:25,538
The cabin's here.
686
00:47:25,668 --> 00:47:27,932
What if they
made it to shore?
687
00:47:28,062 --> 00:47:29,934
Then they're
in the wilderness.
688
00:47:30,064 --> 00:47:32,501
Good thing Mom remembers
her Girl Scouts.
689
00:47:35,200 --> 00:47:37,637
-How ya doing?
-I don't know.
690
00:47:37,767 --> 00:47:40,422
Yeah, how come?
691
00:47:40,553 --> 00:47:43,034
Well because
it just occurred to me
692
00:47:43,164 --> 00:47:47,342
that in this situation,
given the circumstances,
693
00:47:47,473 --> 00:47:49,997
it's completely possible...
694
00:47:50,128 --> 00:47:53,000
Yeah, I know, we could
actually die out here.
695
00:47:55,220 --> 00:47:56,874
Here let me help you.
-Yeah.
696
00:48:01,443 --> 00:48:04,272
Wouldn't it be ironic after
all these years of being at
697
00:48:04,403 --> 00:48:06,927
each other's throats, if we
died in each other's arms?
698
00:48:10,975 --> 00:48:12,802
I haven't been able
to think about anything
699
00:48:12,933 --> 00:48:14,979
the last couple of hours
except the kids.
700
00:48:15,109 --> 00:48:17,633
Yeah, well, they're
the two biggest reasons
701
00:48:17,764 --> 00:48:19,722
that we have to stay
alive out here.
702
00:48:22,247 --> 00:48:24,510
There's whole sections
of their lives I can't even
703
00:48:24,640 --> 00:48:29,558
remember, Christmas maybe,
10 or 12 years ago.
704
00:48:29,689 --> 00:48:32,213
Ha ha, I guess I remember
being able to buy them
705
00:48:32,344 --> 00:48:34,781
everything they had
on their wish lists,
706
00:48:34,912 --> 00:48:38,045
nothing much after that.
707
00:48:38,176 --> 00:48:40,308
More than 12 years ago.
708
00:48:42,789 --> 00:48:45,444
I remember they insisted that
you be the one that teach them
709
00:48:45,574 --> 00:48:48,273
how to ride their bikes
because Daddy was a pilot.
710
00:48:48,403 --> 00:48:51,929
I don't remember that at all.
711
00:48:52,059 --> 00:48:54,757
That's because that was
the year that your company
712
00:48:54,888 --> 00:48:56,585
started taking off and
you started spending
713
00:48:56,716 --> 00:48:58,544
all your time at the office.
714
00:48:58,674 --> 00:49:00,938
I taught them how to ride.
715
00:49:03,288 --> 00:49:06,117
I don't have much memory
of them as teenagers.
716
00:49:08,858 --> 00:49:11,644
I tell you one thing,
I remember every hour
717
00:49:11,774 --> 00:49:15,039
I spent in that office,
every deal I ever made,
718
00:49:15,169 --> 00:49:17,998
every client I ever had,
every contract I signed.
719
00:49:21,654 --> 00:49:23,656
Right about now, I'd give it up.
720
00:49:26,615 --> 00:49:29,531
Just one memory of them,
721
00:49:29,662 --> 00:49:33,405
riding around on their bikes
722
00:49:33,535 --> 00:49:37,061
or maybe Amanda
in her prom dress.
723
00:49:37,191 --> 00:49:38,976
I guess I missed that one too.
724
00:49:47,114 --> 00:49:49,203
You missed a lot.
725
00:49:49,334 --> 00:49:52,424
Yep.
726
00:49:52,554 --> 00:49:55,122
But now is not
the time to give up.
727
00:49:55,253 --> 00:49:56,994
Okay we still have
a long life ahead of us
728
00:49:57,124 --> 00:50:00,388
if we just keep going.
729
00:50:06,307 --> 00:50:08,179
What's so funny?
730
00:50:08,309 --> 00:50:10,181
Come on.
731
00:50:13,749 --> 00:50:15,577
I'm funny, I'm funny,
732
00:50:18,885 --> 00:50:21,714
thinking about you being timid.
733
00:50:21,844 --> 00:50:23,716
Guess I was all
wrong about that.
734
00:50:23,846 --> 00:50:25,718
Just the opposite, aren't you?
735
00:50:25,848 --> 00:50:27,763
You say that
to all the women
736
00:50:27,894 --> 00:50:30,636
you're stranded on
mountain tops with.
737
00:50:30,766 --> 00:50:32,899
I've never been
stranded on a mountain top
738
00:50:33,030 --> 00:50:35,641
with a woman before,
739
00:50:35,771 --> 00:50:40,950
let alone one that's smart
740
00:50:41,081 --> 00:50:43,344
and wise, good looking as you.
741
00:50:43,475 --> 00:50:46,043
Stop, you're
going to make me cry.
742
00:50:50,917 --> 00:50:53,441
Where have you been hiding
all these years?
743
00:50:57,358 --> 00:51:01,797
I don't know, working,
744
00:51:01,928 --> 00:51:04,061
trying to make everybody happy.
745
00:51:10,850 --> 00:51:13,026
Amanda says I should ask
you about your writing.
746
00:51:19,250 --> 00:51:22,644
it's just something
I've been working on.
747
00:51:25,995 --> 00:51:28,476
I sent my first manuscript
into a publishing house.
748
00:51:30,739 --> 00:51:33,742
You wrote a book.
Yeah.
749
00:51:33,873 --> 00:51:39,661
Wow, no kidding, wow.
750
00:51:39,792 --> 00:51:41,576
How long did that take?
751
00:51:43,665 --> 00:51:45,537
Four years.
752
00:51:45,667 --> 00:51:47,539
Gez.
753
00:51:52,892 --> 00:51:54,807
Maybe you'll let me
read it sometime.
754
00:51:56,939 --> 00:51:58,898
Maybe.
755
00:51:59,028 --> 00:52:02,293
You think that's funny.
756
00:52:05,513 --> 00:52:07,211
I guess you'll never
forgive me, right?
757
00:52:09,430 --> 00:52:12,303
I can always forgive you.
758
00:52:12,433 --> 00:52:14,783
That's my problem.
759
00:52:16,872 --> 00:52:19,048
I love you.
760
00:52:26,404 --> 00:52:30,321
I've loved you all my life
and I will always love you.
761
00:52:30,451 --> 00:52:32,714
But when you started spending
so much time at the office
762
00:52:32,845 --> 00:52:35,891
I realized how much
this love is damaging me.
763
00:52:39,243 --> 00:52:42,159
I started to write
just to find myself again.
764
00:52:48,643 --> 00:52:50,515
I have to tell you something.
765
00:52:50,645 --> 00:52:52,560
Joseph Go ahead.
766
00:52:55,302 --> 00:52:57,086
I've had divorce
papers drawn up
767
00:52:57,217 --> 00:52:59,176
and they're ready to be signed.
768
00:53:06,357 --> 00:53:10,709
I'll never love anybody
the way I love you.
769
00:53:10,839 --> 00:53:13,668
Maybe I'll find someone who
wants to be a part of my life.
770
00:53:15,844 --> 00:53:19,413
Wow.
771
00:53:19,544 --> 00:53:21,198
Maybe you could have waited
until after Christmas
772
00:53:21,328 --> 00:53:23,200
to tell me that.
773
00:53:28,117 --> 00:53:29,771
I was going to wait
until after Christmas
774
00:53:29,902 --> 00:53:32,383
but things changed.
775
00:54:34,532 --> 00:54:36,403
I'm going
to put some more wood on.
776
00:54:36,534 --> 00:54:38,318
Okay.
777
00:55:12,265 --> 00:55:14,833
Arrrgh!
778
00:55:14,963 --> 00:55:16,878
Joseph! Joseph!
779
00:55:17,009 --> 00:55:19,707
Get off him!
Get out of here, go!
780
00:55:19,838 --> 00:55:22,057
Go!
781
00:55:55,264 --> 00:55:58,224
Matt, what's up?
782
00:55:58,355 --> 00:56:00,531
I just got back
into the city.
783
00:56:00,661 --> 00:56:05,187
Yeah, any more news
on Joseph and Christine?
784
00:56:05,318 --> 00:56:07,886
No, nothing yet.
785
00:56:08,016 --> 00:56:09,975
It's been three days.
786
00:56:10,105 --> 00:56:12,238
They were probable
killed in the crash.
787
00:56:12,369 --> 00:56:14,283
Is that what
the police are saying?
788
00:56:14,414 --> 00:56:17,156
No, they haven't yet,
but you know,
789
00:56:17,286 --> 00:56:19,201
it's what everyone thinks,
790
00:56:19,332 --> 00:56:21,203
except for Teresa and Amanda.
791
00:56:21,334 --> 00:56:24,859
Well that's certainly
understandable,
792
00:56:24,990 --> 00:56:27,906
I mean they are their
parents after all.
793
00:56:31,475 --> 00:56:35,566
So, what's on your mind?
794
00:56:38,917 --> 00:56:42,834
We need to talk, Frank.
795
00:56:42,964 --> 00:56:45,750
Sure, can't do
that right now.
796
00:56:45,880 --> 00:56:52,234
Listen Matt, this has been
a shock for everybody.
797
00:56:52,365 --> 00:56:55,455
It's a terrible tragedy.
798
00:56:55,586 --> 00:57:00,765
But Johnson Global Manufacturing
may have caught a break here.
799
00:57:03,028 --> 00:57:05,465
Dawning of a new day Matt
800
00:57:05,596 --> 00:57:08,816
and if everything goes
the way it's supposed to,
801
00:57:08,947 --> 00:57:11,253
there's going to be
a place for those people
802
00:57:11,384 --> 00:57:13,212
that help make it happen.
803
00:57:18,696 --> 00:57:22,656
Why don't you get some rest
and we'll talk soon, okay?
804
00:57:39,847 --> 00:57:42,023
Ladies,
805
00:57:42,154 --> 00:57:44,069
gentlemen.
806
00:57:44,199 --> 00:57:46,332
Frank.
807
00:57:46,463 --> 00:57:48,247
-Welcome to the future.
808
00:58:11,662 --> 00:58:13,707
In an odd
turn of events, Johnson Global
809
00:58:13,838 --> 00:58:16,536
Manufacturing is experiencing
a period of explosive growth
810
00:58:16,667 --> 00:58:19,496
even though Johnson and
his wife are still missing
811
00:58:19,626 --> 00:58:22,237
three days after crashing
into Victory Lake.
812
00:58:22,368 --> 00:58:24,631
Sea and Air Rescue has been
unable to resume their search
813
00:58:24,762 --> 00:58:26,894
this morning because of
poor weather conditions.
814
00:58:27,025 --> 00:58:29,549
Joining us on the line right now
is Warrant Officer Rick Lawson,
815
00:58:29,680 --> 00:58:31,551
a representative
of Sea and Air Rescue.
816
00:58:31,682 --> 00:58:33,335
We thank you for coming
on and talking with us
817
00:58:33,466 --> 00:58:35,468
this morning, Rick.
818
00:58:35,599 --> 00:58:37,209
What do you think their
chances of survival...
819
00:58:44,738 --> 00:58:46,914
Are you all right?
820
00:58:47,045 --> 00:58:49,395
What if we're too late?
821
00:58:49,526 --> 00:58:51,702
No, no Teresa,
don't even think it.
822
00:58:51,832 --> 00:58:53,965
We're going to find
them in time,
823
00:58:54,095 --> 00:58:55,923
maybe just in time, but in time.
824
00:58:56,054 --> 00:58:58,056
It's been three days!
825
00:58:58,186 --> 00:58:59,971
I don't care, three days,
30 days, I don't care.
826
00:59:00,101 --> 00:59:01,973
As far as I'm concerned
they still exist
827
00:59:02,103 --> 00:59:04,584
outside the laws of nature.
828
00:59:04,715 --> 00:59:06,455
Sea and Air are going
to start flying again
829
00:59:06,586 --> 00:59:08,457
as soon as the weather
clears a little.
830
00:59:08,588 --> 00:59:10,416
But the nights
have been so cold.
831
00:59:10,547 --> 00:59:12,244
But it warms up
again in the day.
832
00:59:15,203 --> 00:59:17,597
We can't give up, Teres.
833
00:59:17,728 --> 00:59:19,817
We can't give up on them.
834
00:59:19,947 --> 00:59:21,688
I'm convinced that they made
to land and we have to be
835
00:59:21,819 --> 00:59:23,864
ready to take care of them
when they're found.
836
00:59:23,995 --> 00:59:27,041
I'm not strong like you.
837
00:59:27,172 --> 00:59:29,827
I'm not strong,
838
00:59:29,957 --> 00:59:32,307
but I just, I can't think
about it right now.
839
00:59:32,438 --> 00:59:34,135
There's too much
other stuff to...
840
00:59:36,398 --> 00:59:38,313
As soon as this is all over,
I'm going to sit
841
00:59:38,444 --> 00:59:40,185
and have myself a good cry.
A real emotional meltdown,
842
00:59:40,315 --> 00:59:41,969
it's going to be
a heck of a show.
843
00:59:42,100 --> 00:59:44,537
But not now.
844
00:59:47,061 --> 00:59:48,802
Do you know what today is?
845
00:59:51,022 --> 00:59:52,806
It's Christmas day.
846
00:59:55,287 --> 00:59:57,724
Then today's the day
we find Mom and Dad.
847
01:00:04,252 --> 01:00:06,690
Nick Hi, how are you?
848
01:00:08,953 --> 01:00:11,477
Everybody is looking, hi,
849
01:00:11,608 --> 01:00:14,001
in the wrong place.
850
01:00:14,132 --> 01:00:16,482
I've been thinking about this.
851
01:00:16,613 --> 01:00:19,137
If they had engine failure
in the middle of the lake
852
01:00:19,267 --> 01:00:21,574
they wouldn't have been able
to glide to the shore
853
01:00:21,705 --> 01:00:23,924
and we would have found
debris or an oil slick
854
01:00:24,055 --> 01:00:26,057
or something by now,
we've found nothing.
855
01:00:26,187 --> 01:00:30,017
Your Dad loves to fly,
there's no way he would have
856
01:00:30,148 --> 01:00:33,151
flown in a straight line
from there to there
857
01:00:33,281 --> 01:00:35,849
and then straight back again.
858
01:00:35,980 --> 01:00:39,374
He told Mom that he was going
to take her on the scenic route.
859
01:00:39,505 --> 01:00:41,202
He said that?
The scenic route?
860
01:00:41,333 --> 01:00:43,291
Yeah.
861
01:00:43,422 --> 01:00:46,338
Why didn't I think of that?
862
01:00:46,468 --> 01:00:48,862
When he was younger, he didn't
like to fly across the lake
863
01:00:48,993 --> 01:00:51,691
either, he always wanted
to be close to the shore.
864
01:00:51,822 --> 01:00:55,042
So he wouldn't fly across
the lake, he would go around
865
01:00:55,173 --> 01:00:59,307
the edge and he'd call that
'taking the scenic route'.
866
01:00:59,438 --> 01:01:01,266
Why aren't Air Rescue
searching on land?
867
01:01:01,396 --> 01:01:03,137
Because they think
he went in a straight line,
868
01:01:03,268 --> 01:01:04,965
I mean, it's logical.
869
01:01:05,096 --> 01:01:07,011
What do you want to do?
870
01:01:07,141 --> 01:01:11,102
Well, I think we should
start looking for them.
871
01:01:13,321 --> 01:01:15,062
Let's do it.
Let's go.
872
01:01:55,799 --> 01:01:59,454
Get! Go on!
873
01:01:59,585 --> 01:02:02,893
Get, get, get!
874
01:02:13,425 --> 01:02:15,383
Joseph.
875
01:02:15,514 --> 01:02:17,342
Joseph, Joseph, wake up.
876
01:02:17,472 --> 01:02:19,474
Where am I?
877
01:02:19,605 --> 01:02:21,520
-Wake up.
-What happened to me?
878
01:02:21,650 --> 01:02:23,522
Listen to me.
-What happened,
879
01:02:23,652 --> 01:02:25,393
where am I?
-We have to go, okay?
880
01:02:25,524 --> 01:02:28,570
I had a crazy dream.
881
01:02:28,701 --> 01:02:30,616
I dreamed there was a whole
bunch of wolves.
882
01:02:30,747 --> 01:02:33,140
Joseph, that wasn't a dream,
okay, listen, listen to me,
883
01:02:33,271 --> 01:02:36,317
listen, no, no, no, please,
Joseph, listen to me, okay?
884
01:02:36,448 --> 01:02:38,450
We have to get out of here.
We're going to be rescued
885
01:02:38,580 --> 01:02:41,366
but we just have to stay alive
long enough, please, Joseph.
886
01:03:05,869 --> 01:03:08,088
This is going to hurt,
I'm sorry.
887
01:03:17,141 --> 01:03:18,925
Christine I'm sorry.
888
01:03:21,188 --> 01:03:23,016
Joseph, Joseph, listen to me.
889
01:03:23,147 --> 01:03:25,802
I forgive you, I forgive you
890
01:03:25,932 --> 01:03:27,891
so you better stay alive and
you better not die out here
891
01:03:28,021 --> 01:03:29,806
because it'll break
your daughters' hearts.
892
01:03:29,936 --> 01:03:31,720
It'll break mine too.
893
01:03:31,851 --> 01:03:33,635
Joseph!
894
01:04:10,368 --> 01:04:12,544
See anything?
Nothing yet.
895
01:04:12,674 --> 01:04:14,763
No.
896
01:04:14,894 --> 01:04:18,158
Keep your eye out for any
kind of debris on the water.
897
01:04:40,441 --> 01:04:43,444
Okay you
don't mess with me!
898
01:04:50,756 --> 01:04:53,280
Aaah!
899
01:04:53,411 --> 01:04:55,326
Go away!
900
01:05:16,216 --> 01:05:18,131
Amanda Look! Down there,
901
01:05:18,262 --> 01:05:20,090
right on the beach.
-Where?
902
01:05:20,220 --> 01:05:22,048
Right down there,
do you see it?
903
01:05:22,179 --> 01:05:23,963
I think that's them!
904
01:05:26,487 --> 01:05:28,533
We found them.
905
01:05:35,496 --> 01:05:37,368
They're close.
906
01:05:39,500 --> 01:05:41,328
They're close.
907
01:05:59,825 --> 01:06:01,740
Joseph!
908
01:06:12,794 --> 01:06:14,622
Look!
909
01:06:14,753 --> 01:06:17,712
Smoke, dead ahead.
910
01:06:22,674 --> 01:06:24,545
Go away!
911
01:06:24,676 --> 01:06:26,547
Get!
912
01:06:29,898 --> 01:06:31,857
Ha ha!
We got them!
913
01:06:46,524 --> 01:06:48,439
Mom!
914
01:06:48,569 --> 01:06:50,441
Nick Yeah!
915
01:07:29,219 --> 01:07:31,482
Dad! Mom!
916
01:07:31,612 --> 01:07:34,659
Mom, how's Dad?
Are you okay?
917
01:07:54,113 --> 01:07:55,984
Merry Christmas.
918
01:07:56,115 --> 01:07:57,943
Merry Christmas.
919
01:08:17,615 --> 01:08:19,573
The incredible
story of the harrowing rescue
920
01:08:19,704 --> 01:08:22,837
of businessman Joseph Johnson
and his wife Christine
921
01:08:22,968 --> 01:08:25,753
after crashing their plane
into Victory Lake they spent
922
01:08:25,884 --> 01:08:28,365
the next two days trudging
through rugged wilderness
923
01:08:28,495 --> 01:08:31,019
until they were discovered
by a rescue party.
924
01:08:31,150 --> 01:08:33,544
A large section of the plane's
fuselage has been recovered
925
01:08:33,674 --> 01:08:35,720
and an investigation
is under way
926
01:08:35,850 --> 01:08:38,114
to determine the cause
of the crash.
927
01:09:18,632 --> 01:09:20,721
Frank Matt!
928
01:09:20,852 --> 01:09:22,549
Just the man I wanted to see.
Hop in.
929
01:09:26,510 --> 01:09:29,556
Hi Frank, I'm not
getting in your car.
930
01:09:31,689 --> 01:09:33,865
You'll kill me.
931
01:09:33,995 --> 01:09:35,954
Why would I want to do that?
932
01:09:36,084 --> 01:09:37,956
Here.
933
01:09:42,090 --> 01:09:43,962
What's this?
934
01:09:44,092 --> 01:09:46,965
Your Christmas bonus.
935
01:09:47,095 --> 01:09:49,228
See, there's nothing
to be afraid of.
936
01:09:52,013 --> 01:09:56,931
Ha, look, why don't you tell me
what you think is going on,
937
01:09:57,062 --> 01:09:59,369
I'll set you straight
and we'll go from there.
938
01:09:59,499 --> 01:10:02,285
Okay, I'll tell
you what I think.
939
01:10:02,415 --> 01:10:05,244
I think you told me to get
on that plane because you knew
940
01:10:05,375 --> 01:10:07,159
something was going to happen
and I was the only person
941
01:10:07,290 --> 01:10:09,379
that could tie you to it.
942
01:10:09,509 --> 01:10:11,555
And the only reason why you
set me up with Teresa Johnson
943
01:10:11,685 --> 01:10:13,513
was to spy on Joseph and
tell you when he was flying
944
01:10:13,644 --> 01:10:16,995
which I did, like an idiot.
945
01:10:17,125 --> 01:10:20,303
Matt,
you're losing your mind.
946
01:10:20,433 --> 01:10:23,393
I just thought the plane
experience would be enjoyable.
947
01:10:23,523 --> 01:10:26,700
Look, if something happened here
and I'm not saying that it did,
948
01:10:26,831 --> 01:10:30,356
but if it did, you're in it
up to your eyeballs.
949
01:10:30,487 --> 01:10:34,621
No, no, I had no idea
what you were planning.
950
01:10:34,752 --> 01:10:36,928
Well, that's your
story and if I were you
951
01:10:37,058 --> 01:10:39,322
I'd stick to it but nobody's
going to believe you.
952
01:10:41,628 --> 01:10:45,284
And just between you and me,
953
01:10:45,415 --> 01:10:48,374
I can reach out and
touch you anytime I want.
954
01:10:56,774 --> 01:10:58,645
Well, we'll just see
whose story they believe.
955
01:11:00,952 --> 01:11:03,476
Don't be stupid.
956
01:11:15,880 --> 01:11:19,536
Hey, so Dad's still
in surgery for his leg
957
01:11:19,666 --> 01:11:21,451
but they say he's
looking really good.
958
01:11:21,581 --> 01:11:23,496
Good.
How's Mom?
959
01:11:23,627 --> 01:11:27,413
Sleeping, but
she moans sometimes.
960
01:11:27,544 --> 01:11:30,155
Yeah, well with the shape
Dad was in I'm surprised
961
01:11:30,286 --> 01:11:32,244
she got them as far as she did.
962
01:11:32,375 --> 01:11:34,072
And fought off a pack
of wolves to boot.
963
01:11:34,202 --> 01:11:36,161
Go Mom.
964
01:11:36,292 --> 01:11:38,294
Where's Joseph?
965
01:11:38,424 --> 01:11:41,209
Hey, Mom, just relax,
everything's okay.
966
01:11:41,340 --> 01:11:43,124
You just got to stay in bed.
967
01:11:43,255 --> 01:11:45,213
How are you feeling?
968
01:11:45,344 --> 01:11:46,954
Can we
get you anything?
969
01:11:47,085 --> 01:11:49,087
Is he doing okay?
970
01:11:49,217 --> 01:11:51,089
Yeah, he's fine.
971
01:11:51,219 --> 01:11:52,786
They said they're
going to let us know soon.
972
01:11:56,050 --> 01:11:58,009
Your Dad was
just incredibly brave.
973
01:11:58,139 --> 01:12:00,141
What about you, Mom,
974
01:12:00,272 --> 01:12:02,143
I mean you were pretty
brave yourself.
975
01:12:02,274 --> 01:12:04,363
No, no, it was
your father, you know,
976
01:12:04,494 --> 01:12:06,800
he didn't give up
so I didn't give up.
977
01:12:18,986 --> 01:12:22,468
Why would a perfectly good
plane just fall out of the sky?
978
01:12:56,110 --> 01:12:58,025
Inspector.
979
01:13:02,987 --> 01:13:05,511
You might want to take
a look at this.
980
01:13:05,642 --> 01:13:08,253
See, it's sheared off here.
981
01:13:15,129 --> 01:13:17,044
Can you tell us
Mr. Johnson's status?
982
01:13:17,175 --> 01:13:20,221
Mr. Johnson is out of danger.
His surgery was successful.
983
01:13:20,352 --> 01:13:23,529
We are keeping him in the I.C.U.
for another 24 to 48 hours
984
01:13:23,660 --> 01:13:25,792
for observation.
985
01:13:25,923 --> 01:13:27,838
Mrs. Johnson's injuries
were less serious
986
01:13:27,968 --> 01:13:30,580
and she's resting comfortably.
Thank you.
987
01:13:30,710 --> 01:13:32,756
That's all for now.
988
01:13:32,886 --> 01:13:35,280
Miss Johnson,
do you have anything to say?
989
01:13:35,411 --> 01:13:37,674
Zoom in on her.
990
01:13:37,804 --> 01:13:41,852
We're really happy to have
them home, everybody's fine.
991
01:13:41,982 --> 01:13:44,942
My Dad still looks a little
scary, but he's going to be
992
01:13:45,072 --> 01:13:48,859
all right and Mom never gave up.
993
01:13:48,989 --> 01:13:50,774
How did it feel to
find them on Christmas morning
994
01:13:50,904 --> 01:13:54,299
after two days of not knowing
if they alive or dead?
995
01:13:54,430 --> 01:13:56,519
It was the best Christmas
present we could ever get.
996
01:13:56,649 --> 01:13:58,608
Thank you.
997
01:14:05,179 --> 01:14:06,964
You did good, young
lady, that wasn't so bad.
998
01:14:07,094 --> 01:14:08,661
Amanda No, it wasn't so bad,
I was kind of nervous though,
999
01:14:08,792 --> 01:14:10,750
I've never done that before.
1000
01:14:10,881 --> 01:14:12,491
Really, you did good.
You did good.
1001
01:14:15,189 --> 01:14:17,061
So, I think Mom's
getting released.
1002
01:14:17,191 --> 01:14:19,455
Great, we can
finally go home.
1003
01:14:21,718 --> 01:14:23,763
Mom, what's going on?
1004
01:14:23,894 --> 01:14:26,984
The FAA did a preliminary
inspection of the wreck
1005
01:14:27,114 --> 01:14:30,248
and they believe
it was sabotage.
1006
01:14:30,378 --> 01:14:32,250
Somebody tried
to kill Mom and Dad?
1007
01:14:32,380 --> 01:14:34,644
They tried honey,
but they didn't succeed.
1008
01:14:34,774 --> 01:14:37,429
As I was telling you,
Joseph's been really troubled
1009
01:14:37,560 --> 01:14:39,953
the last few months
and I'm so sorry
1010
01:14:40,084 --> 01:14:41,825
that I didn't realize
how serious it was.
1011
01:14:41,955 --> 01:14:44,175
What did he say was going on?
1012
01:14:44,305 --> 01:14:46,656
Just that someone was
talking to board members,
1013
01:14:46,786 --> 01:14:50,660
making secret deals and promises
and that the plan was to push
1014
01:14:50,790 --> 01:14:52,618
Joseph out and then sell the
company to corporate raiders.
1015
01:14:52,749 --> 01:14:54,664
Well, who was doing that?
1016
01:14:54,794 --> 01:14:56,622
No one can say
because they signed
1017
01:14:56,753 --> 01:14:58,668
confidentiality agreements.
1018
01:14:58,798 --> 01:15:00,626
But somebody
tried to kill you.
1019
01:15:00,757 --> 01:15:02,585
Those agreements can't
possible stand up.
1020
01:15:02,715 --> 01:15:04,543
Have you asked Frank?
Who's Frank?
1021
01:15:04,674 --> 01:15:06,371
Frank Martin is Joseph's
business partner
1022
01:15:06,502 --> 01:15:08,286
and he can't talk either.
1023
01:15:12,290 --> 01:15:14,727
I'm okay.
1024
01:15:14,858 --> 01:15:16,729
Matt's not
answering his phone.
1025
01:15:16,860 --> 01:15:19,689
-Who's Matt.
-He's my boyfriend.
1026
01:15:19,819 --> 01:15:21,865
Matt's also
Frank's assistant.
1027
01:15:21,995 --> 01:15:24,171
He was vacationing with us
when the accident happened.
1028
01:15:24,302 --> 01:15:26,347
Has this information
been released yet?
1029
01:15:26,478 --> 01:15:29,263
The FAA has not yet
finished its investigation
1030
01:15:29,394 --> 01:15:32,353
so these findings are inclusive.
1031
01:15:32,484 --> 01:15:34,921
Would it be possible to keep
it under wraps for a little
1032
01:15:35,052 --> 01:15:37,620
while, because Joseph is in no
shape to hear this kind of news.
1033
01:15:37,750 --> 01:15:42,450
That would give us a few days
to find out who's responsible.
1034
01:15:42,581 --> 01:15:44,757
At length,
the truth will out.
1035
01:15:44,888 --> 01:15:46,977
The Merchant of Venice.
1036
01:15:49,066 --> 01:15:51,155
Brainiac.
1037
01:15:51,285 --> 01:15:53,505
My daughters are
beautiful and smart.
1038
01:15:55,681 --> 01:15:57,465
Gosh.
Be careful.
1039
01:16:03,646 --> 01:16:05,517
I guess that's it
for you and Matt?
1040
01:16:05,648 --> 01:16:07,519
Yeah, it's so over.
1041
01:16:07,650 --> 01:16:09,521
Amanda helped me
give him the boot.
1042
01:16:09,652 --> 01:16:11,349
Yeah, you should
have seen his face.
1043
01:16:11,479 --> 01:16:13,394
Good, he deserved that.
1044
01:16:13,525 --> 01:16:15,832
Guess I'll be
buying a new plane.
1045
01:16:18,008 --> 01:16:19,923
Okay, but um...
1046
01:16:20,053 --> 01:16:21,925
Next week.
1047
01:16:22,055 --> 01:16:23,927
I'm not coming up
in it with you.
1048
01:16:24,057 --> 01:16:25,929
Yeah, how about both
you guys don't go up.
1049
01:16:26,059 --> 01:16:28,018
Yeah, really.
I'm taking the whole family.
1050
01:16:28,148 --> 01:16:30,237
No.
Ha, ha.
1051
01:16:30,368 --> 01:16:32,805
Hey Dad, do you know what?
You haven't said anything
1052
01:16:32,936 --> 01:16:34,807
about the company
since we got here.
1053
01:16:34,938 --> 01:16:36,853
I'm not thinking about
the company, I'm only
1054
01:16:36,983 --> 01:16:39,290
thinking about my family,
the people that I love,
1055
01:16:39,420 --> 01:16:41,901
the people that mean something.
1056
01:16:42,032 --> 01:16:44,338
It's nice to have
everybody here together.
1057
01:16:46,732 --> 01:16:48,473
I'm being discharged today
and I'm going to go home
1058
01:16:48,604 --> 01:16:50,388
with Teresa but Amanda's
going to stay at the lodge
1059
01:16:50,518 --> 01:16:52,303
until you're ready
to travel, okay?
1060
01:16:52,433 --> 01:16:54,174
Okay.
I'll call you later.
1061
01:16:54,305 --> 01:16:56,350
All right.
1062
01:16:56,481 --> 01:16:59,484
- Bye Daddy.
- Bye sweetie.
1063
01:16:59,615 --> 01:17:01,399
I'll call you.
- Okay.
1064
01:17:01,529 --> 01:17:04,663
See you later, sweetie.
Bye.
1065
01:17:12,845 --> 01:17:14,673
Now let's
find out who is
1066
01:17:14,804 --> 01:17:16,544
stealing Joseph's company.
1067
01:17:16,675 --> 01:17:18,851
Go Mom!
1068
01:17:25,815 --> 01:17:27,773
Mr. Martin,
1069
01:17:27,904 --> 01:17:29,949
Mr. Johnson is calling
you again.
1070
01:17:30,080 --> 01:17:32,952
Um, just tell him
I'm busy right now,
1071
01:17:33,083 --> 01:17:35,172
but I'll get back to him
as soon as I can.
1072
01:17:35,302 --> 01:17:37,174
But he's
calling from the hospital.
1073
01:17:37,304 --> 01:17:39,263
You heard what I said.
1074
01:17:39,393 --> 01:17:41,613
All right,
Mr. Martin.
1075
01:18:06,333 --> 01:18:08,205
What's going on?
1076
01:18:08,335 --> 01:18:10,294
Some friends
wanted to welcome you home.
1077
01:18:10,424 --> 01:18:14,428
Teresa, surprise!
1078
01:18:26,832 --> 01:18:29,487
Come in,
come in, come in.
1079
01:18:29,617 --> 01:18:31,532
Welcome home.
1080
01:18:31,663 --> 01:18:33,665
Thank you.
1081
01:18:33,796 --> 01:18:38,714
Your girls have been
so wise and so strong
1082
01:18:38,844 --> 01:18:40,759
and they've handle
this so beautifully.
1083
01:18:40,890 --> 01:18:42,718
I know,
I'm so proud of them.
1084
01:18:42,848 --> 01:18:44,720
So am I.
But, there's a few people
1085
01:18:44,850 --> 01:18:48,549
back here, that are
dying to see you.
1086
01:18:48,680 --> 01:18:51,161
Just dropped by.
1087
01:19:10,267 --> 01:19:12,051
Nick, have you seen Matt?
1088
01:19:12,182 --> 01:19:14,097
No, I haven't.
1089
01:19:18,971 --> 01:19:21,582
Thanks so much for coming.
1090
01:19:25,499 --> 01:19:27,414
Joseph's so sorry he can't
be here but he'll be here
1091
01:19:27,545 --> 01:19:29,982
in a few days when he
gets out of the hospital.
1092
01:19:30,113 --> 01:19:34,595
But anyway, food, wine,
I want some!
1093
01:19:34,726 --> 01:19:38,034
Did you organize this?
1094
01:19:38,164 --> 01:19:40,297
I had nothing
to do with it.
1095
01:19:40,427 --> 01:19:42,299
I'm so touched, thank you.
1096
01:19:42,429 --> 01:19:44,780
Golly.
1097
01:19:52,178 --> 01:19:54,877
Why are you sitting out here?
1098
01:19:57,227 --> 01:19:59,142
Get in.
1099
01:20:06,366 --> 01:20:08,716
Are you living in your car?
1100
01:20:21,817 --> 01:20:25,908
This is, this is disgusting.
You know that...
1101
01:20:26,038 --> 01:20:29,346
Seriously Matt, what
is the matter with you?
1102
01:20:29,476 --> 01:20:31,348
It's so great
that you're here.
1103
01:20:31,478 --> 01:20:33,524
Thanks for having me.
1104
01:20:33,654 --> 01:20:35,395
Listen, we were so relieved
that you two are okay.
1105
01:20:35,526 --> 01:20:37,397
We really feared the worst.
1106
01:20:37,528 --> 01:20:39,312
Yeah, we're really
glad you're home.
1107
01:20:39,443 --> 01:20:41,097
Well I appreciate
you being here.
1108
01:20:41,227 --> 01:20:43,664
Sit down.
1109
01:20:45,797 --> 01:20:47,712
I wanted to ask you,
1110
01:20:47,843 --> 01:20:50,193
what's going on at the company?
1111
01:20:50,323 --> 01:20:53,109
It's all Joseph
could talk about.
1112
01:20:53,239 --> 01:20:55,633
Somebody's been trying
to push Joseph out
1113
01:20:55,763 --> 01:20:57,765
by rigging the board.
1114
01:20:57,896 --> 01:21:00,116
Joseph held them
together as best he could
1115
01:21:00,246 --> 01:21:02,770
but he couldn't find out
who the money people were.
1116
01:21:02,901 --> 01:21:05,469
And believe me, there
was a substantial amount
1117
01:21:05,599 --> 01:21:07,558
of money on the table.
1118
01:21:07,688 --> 01:21:09,690
When you two disappeared
and were presumed lost,
1119
01:21:09,821 --> 01:21:12,824
the board got steamrolled
into a vote.
1120
01:21:15,044 --> 01:21:18,221
And I'm afraid it
went against Joseph.
1121
01:21:18,351 --> 01:21:20,179
He's lost control
of the company.
1122
01:21:20,310 --> 01:21:22,355
You're kidding.
To who?
1123
01:21:22,486 --> 01:21:25,576
I can't say, we all had to
sign very strict confidentiality
1124
01:21:25,706 --> 01:21:28,448
agreements to participate or
we would have been locked out.
1125
01:21:28,579 --> 01:21:32,322
Listen, it's not
official yet, but
1126
01:21:32,452 --> 01:21:34,498
we think that the plane
was tampered with.
1127
01:21:34,628 --> 01:21:36,587
Somebody tried to kill us.
1128
01:21:36,717 --> 01:21:40,460
And this agreement
wouldn't hold up in court.
1129
01:21:40,591 --> 01:21:42,680
Fine.
1130
01:21:42,810 --> 01:21:45,030
All right,
tell them what you told me.
1131
01:21:50,296 --> 01:21:51,950
I think Frank knew
something was going to happen
1132
01:21:52,081 --> 01:21:53,865
to the plane before it did.
1133
01:21:53,996 --> 01:21:55,954
I'm calling the cops.
1134
01:21:59,088 --> 01:22:01,394
How did Frank know we
were going flying that day?
1135
01:22:01,525 --> 01:22:03,657
He told him.
1136
01:22:03,788 --> 01:22:05,616
He was keeping an eye on Dad
and reporting back to Frank.
1137
01:22:05,746 --> 01:22:07,748
No, that is
completely unfair.
1138
01:22:07,879 --> 01:22:09,968
It wasn't like that.
1139
01:22:10,099 --> 01:22:13,102
I didn't know that anything
was happening until...
1140
01:22:13,232 --> 01:22:15,365
Until when?
1141
01:22:15,495 --> 01:22:17,193
Frank told him
to go flying with you
1142
01:22:17,323 --> 01:22:19,151
and then the plane crashed.
1143
01:22:19,282 --> 01:22:22,546
That's really all I need.
1144
01:22:22,676 --> 01:22:24,983
It was Frank who
engineered the showdown
1145
01:22:25,114 --> 01:22:27,116
at Johnson Global Manufacturing.
1146
01:22:27,246 --> 01:22:29,553
Police are on their way.
1147
01:22:31,859 --> 01:22:33,818
I'm out of here.
Christine No.
1148
01:22:33,949 --> 01:22:35,602
You're going to tell
the police what you know.
1149
01:22:35,733 --> 01:22:37,604
In your dreams.
1150
01:22:37,735 --> 01:22:39,563
Whoa whoa whoa!
1151
01:22:39,693 --> 01:22:41,608
Sit down.
1152
01:22:44,220 --> 01:22:46,613
Yeah.
1153
01:23:46,978 --> 01:23:50,721
Hey, hey, whoa whoa!
1154
01:24:13,352 --> 01:24:15,441
That's him.
1155
01:25:21,942 --> 01:25:26,773
My wonderful family and all
of our very good friends have
1156
01:25:26,904 --> 01:25:33,215
no idea how much it means to us
to have everybody here together.
1157
01:25:33,345 --> 01:25:37,349
This last year has brought
some changes into our family
1158
01:25:37,480 --> 01:25:42,528
and we have a lot
to be thankful for.
1159
01:25:42,659 --> 01:25:46,967
To mention a few, our daughter
Teresa has joined my company
1160
01:25:47,098 --> 01:25:51,102
and, our company,
1161
01:25:51,233 --> 01:25:55,150
and has become quite
the businesswoman.
1162
01:25:55,280 --> 01:25:58,283
The brains of the family,
Amanda, has received
1163
01:25:58,414 --> 01:26:01,547
a scholarship and will
be studying in Rome.
1164
01:26:01,678 --> 01:26:05,899
Thank you.
1165
01:26:06,030 --> 01:26:11,514
My great friend, master
mechanic, and ace pilot Nick,
1166
01:26:11,644 --> 01:26:15,779
has become smitten and engaged.
1167
01:26:18,608 --> 01:26:22,873
Good luck, Nick!
1168
01:26:23,003 --> 01:26:27,878
My lovely wife Christine has
finished her latest manuscript
1169
01:26:28,008 --> 01:26:31,621
about the Christmas crash
up in Victory Lake.
1170
01:26:31,751 --> 01:26:37,279
Most importantly, the last year
has brought Christine and I
1171
01:26:37,409 --> 01:26:42,197
back together and we'd like
to rededicate ourselves
1172
01:26:42,327 --> 01:26:44,024
to each other right here
in front of all the people
1173
01:26:44,155 --> 01:26:45,939
that we love the most.
1174
01:26:52,772 --> 01:26:55,253
Thank you all for being here.
1175
01:26:55,384 --> 01:27:00,606
I just want to say
that one year ago,
1176
01:27:00,737 --> 01:27:04,958
this family was all but dead and
it took a near fatal plane crash
1177
01:27:05,089 --> 01:27:06,830
to bring us back to life
and to teach us
1178
01:27:06,960 --> 01:27:11,008
that the most important
gift of all is family.
1179
01:27:11,138 --> 01:27:13,532
So Merry Christmas!
1180
01:27:13,663 --> 01:27:16,535
All Merry Christmas!
87088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.