Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Promote your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:23,157 --> 00:00:26,157
Translation: Trilker
3
00:00:26,283 --> 00:00:30,203
The magic diamond.
4
00:00:30,329 --> 00:00:37,329
No one knows where the diamond comes from,
or how it got its magical power.
5
00:00:38,274 --> 00:00:41,408
But the legend says that at full moon,
6
00:00:41,534 --> 00:00:45,435
if the moonlight hits him just right,
7
00:00:45,561 --> 00:00:49,848
he fulfills one wish.
8
00:00:50,215 --> 00:00:54,935
It made the poor rich,
unhappy happy.
9
00:00:55,061 --> 00:00:58,481
It turned geniuses into madmen
10
00:00:58,607 --> 00:01:03,855
and powerful people even more powerful.
11
00:01:08,687 --> 00:01:14,803
But disappears from time to time
the diamond mysteriously.
12
00:01:16,725 --> 00:01:22,239
And no one knows where or
when it will reappear.
13
00:01:22,365 --> 00:01:26,925
CAPTAIN SABER TOOTH AND THE MAGIC DIAMOND
14
00:01:47,669 --> 00:01:52,817
I like chicken legs the most.
- Not all of them are for you.
15
00:01:55,213 --> 00:01:59,090
Luna Bay is beautiful.
- Don't you find it boring here?
16
00:01:59,216 --> 00:02:02,822
After all, you sailed
with Captain Sabeltand.
17
00:02:02,948 --> 00:02:07,517
I like boring.
- Veronica.
18
00:02:07,643 --> 00:02:12,150
Veronica is not here.
- I see her.
19
00:02:12,276 --> 00:02:15,517
Come and help in the kitchen.
- I can help too.
20
00:02:15,643 --> 00:02:20,626
No that is not necessary. Veronica is family,
you are our guest.
21
00:02:20,752 --> 00:02:24,759
That is why he can still help.
- Do you forget who he is?
22
00:02:24,885 --> 00:02:29,197
He is Pinky, the youngest pirate in the world.
23
00:02:30,062 --> 00:02:34,319
I'll help you.
- Have you forgotten who you are?
24
00:02:34,850 --> 00:02:37,816
♪ I think it's time
to go ashore ♪
25
00:02:37,942 --> 00:02:43,171
♪ I don't want hundreds
miles of sea see more ♪
26
00:02:43,727 --> 00:02:48,413
♪ or the water even longer ♪
♪ feeling under my feet. ♪
27
00:02:50,031 --> 00:02:53,741
♪ I'm Pinky, that's how people call me at sea. ♪
28
00:02:53,867 --> 00:02:58,483
♪ Even though I'm small, ♪
♪ no one works as hard as I do. ♪
29
00:02:58,796 --> 00:03:03,623
♪ You're Pinky, Pinky is your name. ♪
30
00:03:03,749 --> 00:03:07,818
♪ And when I go ashore, ♪
♪ I am still a pirate. ♪
31
00:03:07,944 --> 00:03:12,136
♪ And if I go ashore ... ♪
- Am I still a pirate.
32
00:03:12,262 --> 00:03:16,697
Come on, Veronica,
we need clean plates.
33
00:03:26,576 --> 00:03:30,959
And after that you need to cut the vegetables.
34
00:03:31,085 --> 00:03:34,445
I wish I was a pirate.
35
00:03:42,763 --> 00:03:48,682
This is the largest pile of dirty
plates of the seven seas? And whisk.
36
00:04:02,598 --> 00:04:09,598
All hands on deck. Come on,
hoist the anchor. Get the cannonballs.
37
00:04:16,794 --> 00:04:20,467
Veronica. Where are the vegetables?
38
00:04:24,209 --> 00:04:26,179
Silly girl.
39
00:04:27,058 --> 00:04:31,702
Now you really have to start with those vegetables.
40
00:04:36,473 --> 00:04:37,981
Veronica...
41
00:04:38,425 --> 00:04:43,760
You are not going to have fun on your own.
- You do not have to do anything.
42
00:04:43,886 --> 00:04:47,511
But you need help
to Captain Turnip.
43
00:04:47,637 --> 00:04:51,298
Take it, onion.
- I'll pay you for that.
44
00:04:51,424 --> 00:04:56,374
This is much more fun than really being a pirate.
- You really don't miss it?
45
00:04:56,500 --> 00:05:02,096
No. I hope Captain Sabeltand and his
stupid crew never to be seen again.
46
00:05:12,940 --> 00:05:14,660
Here.
47
00:05:14,786 --> 00:05:19,453
Over there?
- No, there. No, here.
48
00:05:19,579 --> 00:05:24,500
Or maybe there.
- Yeah, I said that too.
49
00:05:24,626 --> 00:05:27,117
Yes, but it sounds better when I say it.
50
00:05:27,243 --> 00:05:30,156
I dig here, and you dig there.
51
00:05:35,177 --> 00:05:40,458
I don't get it, Wally. There is no gap.
- Dig faster, Wimpy. Come on.
52
00:05:42,363 --> 00:05:44,563
What is it hot.
53
00:05:44,689 --> 00:05:48,703
Seriously, you are the laziest pirates ever.
54
00:05:48,829 --> 00:05:53,721
Benjamin, Wally, Wimpy. Do you have one
found a diamond? The captain is coming.
55
00:05:53,847 --> 00:05:56,720
We need to find him before he gets there.
56
00:05:56,846 --> 00:06:00,502
Yes, and then he goes on like that again.
57
00:06:00,628 --> 00:06:04,046
He has been looking for that diamond for years.
58
00:06:04,460 --> 00:06:09,115
Here.
- Oh there.
59
00:06:17,811 --> 00:06:20,232
Finally.
60
00:06:23,099 --> 00:06:29,160
I knew it had to be me
Captain Sabeltand himself
61
00:06:29,519 --> 00:06:34,404
who would find the magic diamond.
62
00:06:37,307 --> 00:06:42,959
Silent, open the chest,
before I die of excitement.
63
00:06:46,306 --> 00:06:51,680
No lock can withstand
Benjamin's skill.
64
00:06:51,806 --> 00:06:54,798
Wait another key.
65
00:06:55,728 --> 00:07:00,310
Just open that lock.
- A moment.
66
00:07:06,335 --> 00:07:09,740
What the hell ...?
67
00:07:09,866 --> 00:07:15,116
Don't just stand there. Do something,
open that chest.
68
00:07:15,541 --> 00:07:19,861
No lock can withstand
Benjamin's skill.
69
00:07:27,438 --> 00:07:33,540
There is still no lock file
against Benjamin's skill.
70
00:07:34,351 --> 00:07:39,750
Here must the damned
diamond or in it.
71
00:07:52,150 --> 00:07:55,508
I think someone has been before us,
captain.
72
00:07:55,634 --> 00:07:57,531
What a fool ...
73
00:07:57,657 --> 00:08:04,313
dare to thwart the king of the seas?
74
00:08:33,036 --> 00:08:36,905
Baltazar has it, Baltazar has it ...
75
00:09:02,772 --> 00:09:07,617
Yes?
- I'm Baltazar. I got him.
76
00:09:11,113 --> 00:09:16,268
Look, it worked. Captain Saber tooth
was also looking for it, and i thought ...
77
00:09:16,394 --> 00:09:22,784
Finally. Maga Kahn, honey.
- Yes what is it?
78
00:09:22,910 --> 00:09:29,831
Here's your birthday present.
- Is that what I think it is?
79
00:09:36,847 --> 00:09:39,927
Can anyone help?
80
00:09:44,514 --> 00:09:48,699
Happy birthday, honey.
81
00:09:59,335 --> 00:10:01,697
The magic diamond.
82
00:10:01,823 --> 00:10:05,782
My greatest wish will finally come true.
83
00:10:05,908 --> 00:10:09,994
I can get out in the sun again.
84
00:10:11,541 --> 00:10:14,275
Awesome. I love the sun.
85
00:10:14,401 --> 00:10:19,619
It does not burn at all.
Now the world will bow to me.
86
00:10:19,745 --> 00:10:24,549
Nobody is safe.
Everyone becomes my slave.
87
00:10:29,649 --> 00:10:33,399
The people are here to congratulate you.
88
00:10:33,525 --> 00:10:36,286
I love birthdays.
89
00:10:36,412 --> 00:10:42,695
Baltazar, listen. Monitor the
magical diamond with your life.
90
00:10:42,821 --> 00:10:47,896
Nothing will happen to it, Your Highness.
91
00:10:48,742 --> 00:10:53,460
Happy Birthday to me. Thousands
millions come to worship me.
92
00:10:53,610 --> 00:10:55,617
What?
93
00:10:57,531 --> 00:11:02,002
Is this my cheering crowd?
- Three oldies and a child. Ridiculous
94
00:11:02,128 --> 00:11:05,459
Where are all the people?
- But they are afraid.
95
00:11:05,585 --> 00:11:09,688
Yes of course. They must be afraid of me.
- No no.
96
00:11:09,822 --> 00:11:15,372
You may approach now.
- Yes, come closer now.
97
00:11:18,251 --> 00:11:22,091
Aren't you scared, kid? Why are you laughing?
98
00:11:22,217 --> 00:11:26,118
Because we get food.
They promised that.
99
00:11:26,244 --> 00:11:30,537
First there is singing.
Then we get food.
100
00:11:31,008 --> 00:11:34,088
Stop. Begin the ceremony.
101
00:11:36,291 --> 00:11:42,446
♪ Whether it appears during the day or at night, ♪
Bu we bow to him. ♪
102
00:11:43,510 --> 00:11:47,922
♪ He is ready to fight ♪
♪ for treasure and honor. ♪
103
00:11:48,048 --> 00:11:51,578
♪ Money and power. ♪
104
00:11:51,704 --> 00:11:57,992
♪ We bow to the mighty Maga Kahn ♪
105
00:11:58,118 --> 00:12:00,427
Sir And Sirima. ♪
106
00:12:01,827 --> 00:12:03,554
Hoera.
107
00:12:06,344 --> 00:12:08,797
This island is going to the buds.
108
00:12:08,923 --> 00:12:13,437
What are you looking at now? Get out now.
109
00:12:13,563 --> 00:12:17,149
Bunch of farmers, how dare they?
- Farmers.
110
00:12:21,346 --> 00:12:24,250
You promised us food.
111
00:12:25,782 --> 00:12:29,078
He wants to eat. Listen brat ...
- My name is Marco.
112
00:12:29,204 --> 00:12:34,718
That's what I said, Marco the brat.
You don't get food after such a rotten song.
113
00:12:34,844 --> 00:12:39,858
But I am starving.
- You are now getting out ...
114
00:12:39,984 --> 00:12:44,752
or I will treat you to a fireball.
- Would you like that?
115
00:12:44,878 --> 00:12:47,526
What do mama and
papa when you are toasted?
116
00:12:47,652 --> 00:12:52,924
I have no parents.
- You can't have everything you want.
117
00:12:53,050 --> 00:12:56,356
No that is not possible.
- I want to eat.
118
00:12:56,482 --> 00:12:59,756
Can someone please chase that worm away?
119
00:13:00,661 --> 00:13:04,837
Make it disappear.
- You there, stop.
120
00:13:04,963 --> 00:13:07,191
Then stop him anyway.
121
00:13:11,884 --> 00:13:17,266
What?
- I hope you like well done.
122
00:13:19,938 --> 00:13:23,569
Your majesty, the fire is spreading.
- The fire...
123
00:13:23,695 --> 00:13:28,253
A real fire. Baltazar, break up.
124
00:13:38,016 --> 00:13:42,522
Idiots, it's only going to get worse.
125
00:13:43,655 --> 00:13:48,108
We have to put it out with monkeys.
We need more monkeys.
126
00:13:48,234 --> 00:13:52,552
It does not help.
- Where's the diamond?
127
00:13:54,585 --> 00:13:58,765
No. Stop the thief.
128
00:14:02,118 --> 00:14:06,678
It's just a kid. He survives
never in the enchanted jungle.
129
00:14:06,804 --> 00:14:12,969
Come on, catch it with your monkey hands.
Get him.
130
00:15:21,658 --> 00:15:25,853
Get out, you stupid monkeys.
131
00:15:29,907 --> 00:15:33,572
That's it, you bunch of cowards.
132
00:15:52,505 --> 00:15:55,185
Let me out.
133
00:15:58,123 --> 00:16:00,554
Tickle, tickle.
134
00:16:11,827 --> 00:16:14,622
Escaped?
135
00:16:16,399 --> 00:16:20,507
How could he escape?
It is only a child.
136
00:16:21,412 --> 00:16:23,836
Whose fault is that?
137
00:16:26,020 --> 00:16:29,880
Well? Say it.
138
00:16:33,145 --> 00:16:35,451
Stupid monkeys ...
139
00:16:55,175 --> 00:16:57,207
I have to escape.
140
00:17:04,800 --> 00:17:08,050
I have to escape.
141
00:17:55,537 --> 00:17:57,570
Water.
142
00:18:27,152 --> 00:18:29,410
Please.
143
00:18:33,187 --> 00:18:37,217
I want some ...
- Are you hungry?
144
00:18:37,343 --> 00:18:41,476
Food, jam.
- Come in, everyone is welcome.
145
00:18:41,602 --> 00:18:43,607
Water.
146
00:18:44,593 --> 00:18:46,033
More...
147
00:18:55,388 --> 00:18:57,177
You.
- What?
148
00:18:57,303 --> 00:19:01,862
Yes, you have the magic diamond.
- What?
149
00:19:01,988 --> 00:19:05,987
Give back.
- What are you talking about?
150
00:19:06,480 --> 00:19:10,497
Give up.
- Stop it. I don't have a diamond.
151
00:19:10,623 --> 00:19:13,732
Stop.
- You have to return it.
152
00:19:13,858 --> 00:19:18,035
Come on, young.
- All quiet now.
153
00:19:18,161 --> 00:19:21,193
Have a look, Good food for you.
154
00:19:21,567 --> 00:19:23,341
Thank you.
155
00:19:26,216 --> 00:19:30,411
What was that?
- I have no idea.
156
00:19:33,032 --> 00:19:35,618
I just heard something funny.
157
00:19:35,744 --> 00:19:40,500
Someone said Pinky from Luna Bay
know where the magic diamond is.
158
00:19:40,626 --> 00:19:45,165
Pinky from Luna Bay knows
something of that magic diamond.
159
00:19:45,291 --> 00:19:48,556
Pinky from Luna Bay knows
something of that magic diamond.
160
00:19:48,682 --> 00:19:51,134
Pinky from Luna Bay knows
something of that magic diamond.
161
00:19:51,260 --> 00:19:55,279
Pinky from Luna Bay
has the magic diamond.
162
00:19:55,405 --> 00:19:57,911
Pinky from Luna Bay
has the magic diamond.
163
00:19:58,037 --> 00:20:02,458
Pinky from Luna Bay
has the magic diamond.
164
00:20:02,584 --> 00:20:07,942
Polly wants a cookie. Pinky from
Luna Bay has the magic diamond.
165
00:20:20,437 --> 00:20:25,494
We haven't heard anything for a long time.
- My ears are no longer ringing.
166
00:20:25,620 --> 00:20:28,109
Maybe we have had the worst now.
167
00:20:29,523 --> 00:20:31,443
Oh, guys.
168
00:20:32,520 --> 00:20:34,802
Or maybe not.
169
00:20:35,621 --> 00:20:38,487
Someone must know where that diamond is.
170
00:20:41,495 --> 00:20:45,268
Pinky from Luna Bay
has the magic diamond.
171
00:20:45,394 --> 00:20:50,107
Polly wants a cookie. Pinky from Luna Bay ...
172
00:20:51,735 --> 00:20:56,360
What did you say?
- Polly wants a cookie?
173
00:20:57,917 --> 00:21:03,136
Luna Bay has Pinky
the magic diamond?
174
00:21:03,317 --> 00:21:09,708
Mate. Course towards Luna Bay.
- Yes, captain. Luna Bay, right away.
175
00:21:09,834 --> 00:21:13,588
Pinky from Luna Bay
has the magic diamond.
176
00:21:13,714 --> 00:21:17,806
Pinky, the ship's boy?
- That little guy?
177
00:21:17,932 --> 00:21:23,057
That must be a mistake.
- It is not a mistake.
178
00:21:23,183 --> 00:21:30,026
A reliable source ...
- Hoist the sails. Course towards Luna Bay.
179
00:21:36,209 --> 00:21:38,544
Polly wants a cookie.
180
00:21:40,771 --> 00:21:47,162
♪ I sing a song about life ♪
Boord on board and sailing on the waves. ♪
181
00:21:47,682 --> 00:21:53,169
♪ I make money by floating afloat ♪
♪ and steal keys from treasuries. ♪
182
00:21:53,295 --> 00:21:54,741
Polly wants a cookie.
183
00:21:54,867 --> 00:21:57,427
♪ I draw my sword and load my gun. ♪
184
00:21:57,553 --> 00:22:02,756
♪ Now everyone can see ♪
♪ how pirates have fun. ♪
185
00:22:04,749 --> 00:22:07,669
♪ Everyone knows we are back. ♪
186
00:22:07,795 --> 00:22:12,638
That is too slow. Hurry up,
bunch of lazy guys.
187
00:22:12,764 --> 00:22:15,896
Okay, hurry up.
188
00:22:20,596 --> 00:22:24,587
♪ Here comes the black pirate ♪
♪ and his crew again. ♪
189
00:22:24,713 --> 00:22:29,634
♪ The news is spreading like fire ♪
190
00:22:29,760 --> 00:22:35,499
♪ Lifting, Ahoy. Hoist, Ahoy. ♪
191
00:22:35,841 --> 00:22:42,734
♪ Here comes Saber tooth. ♪
♪ - Saber tooth. Saber tooth. ♪
192
00:22:46,507 --> 00:22:48,427
Pinky?
193
00:22:54,579 --> 00:22:57,794
Where's Pinky?
194
00:22:58,132 --> 00:23:01,807
♪ I'm Pinky, Pinky is my name. ♪
- Get him.
195
00:23:01,933 --> 00:23:07,489
Hurry up, say where you got the
magical diamond.
196
00:23:07,615 --> 00:23:11,779
Otherwise I will turn Luna Bay to ashes.
- I don't know about a diamond.
197
00:23:11,905 --> 00:23:14,748
Of course it is.
- What?
198
00:23:14,874 --> 00:23:18,007
That kid caught him.
- No.
199
00:23:18,133 --> 00:23:21,973
Yes, he hid the magical one
diamond in the Marmalades.
200
00:23:22,099 --> 00:23:25,264
Marmalades? Take it with you too.
201
00:23:25,390 --> 00:23:28,094
Yes, yes, come along.
- This is kidnapping, I don't know anything.
202
00:23:28,220 --> 00:23:31,732
Magic diamond.
- He can't be trusted, he's crazy.
203
00:23:31,858 --> 00:23:35,804
Do you decide who is crazy?
204
00:23:35,930 --> 00:23:41,080
No. All right, throw them in the cell.
We set sail for the Marmalades.
205
00:23:41,206 --> 00:23:45,167
Please, Veronica.
- No, wait.
206
00:23:46,262 --> 00:23:49,863
Pinky is my friend. If you take it with you,
you have to take me too.
207
00:23:49,989 --> 00:23:52,343
No, Veronica.
208
00:23:53,605 --> 00:23:58,620
A girl on my ship?
- Girls on board bring bad luck.
209
00:23:58,746 --> 00:24:02,011
You can get diarrhea.
- But I can help and ...
210
00:24:02,137 --> 00:24:05,511
Hurry up, bunch of snails.
211
00:24:05,637 --> 00:24:11,667
I came to save you, Pinky.
- Never see you again.
212
00:24:13,540 --> 00:24:15,220
Never.
213
00:24:41,034 --> 00:24:48,034
Veronica, I quite understand that
Pinky and you are best friends.
214
00:24:48,691 --> 00:24:52,400
But we can be captain
Do not brave saber tooth.
215
00:24:52,526 --> 00:24:56,206
He is the most dangerous pirate in the world.
216
00:24:57,514 --> 00:25:01,601
Hey ... Veronica?
217
00:25:04,829 --> 00:25:09,397
Bunch of lazy guys. Pick up the anchor.
218
00:25:18,121 --> 00:25:21,801
What do you want? We stand
about to sail out.
219
00:25:21,927 --> 00:25:25,005
I'm looking for work on board.
220
00:25:25,131 --> 00:25:31,559
We do not accept little ones. You are
not good enough for Captain Sabeltand.
221
00:25:31,685 --> 00:25:34,396
What is not good enough for me?
222
00:25:34,522 --> 00:25:40,976
We just said you won't take it.
- He's only a little one.
223
00:25:41,519 --> 00:25:48,519
If these gentlemen decide what to do
board happens, I'm sorry I asked.
224
00:25:48,645 --> 00:25:55,645
Wait a second. These two
suckers do not determine anything at all.
225
00:25:56,332 --> 00:26:01,904
They said it couldn't be done.
- Are you making my decisions now?
226
00:26:02,030 --> 00:26:04,818
Go make an excuse.
227
00:26:04,944 --> 00:26:07,528
Of course not.
- Not really.
228
00:26:07,654 --> 00:26:10,255
What's your name, boy?
229
00:26:10,389 --> 00:26:16,640
Vero ... Ronny. My name is Ronny.
230
00:26:17,888 --> 00:26:20,223
Okay, Ronny.
231
00:26:20,349 --> 00:26:24,224
Help these two suckers
bring in the gangway.
232
00:26:24,350 --> 00:26:30,928
What? Okay, captain.
- Head towards Marmalades.
233
00:26:43,444 --> 00:26:46,552
Mind your step.
234
00:26:51,512 --> 00:26:56,543
Veronica, come back.
235
00:27:14,966 --> 00:27:17,168
Hello, vegetable man,
236
00:27:17,294 --> 00:27:21,986
i would like two bananas,
a melon and a dozen apricots.
237
00:27:22,112 --> 00:27:26,504
Listen boy if you want to eat
you must also have money.
238
00:27:26,630 --> 00:27:32,096
You don't have either, do you?
- No, but I have this.
239
00:27:32,222 --> 00:27:34,764
No no no.
240
00:27:39,388 --> 00:27:45,754
Hey?
- Boy, you have to put that diamond away.
241
00:27:45,880 --> 00:27:47,721
Why?
242
00:27:47,847 --> 00:27:52,721
It is Maga's birthday present
Kahn and they say he is magical.
243
00:27:53,500 --> 00:27:57,937
At full moon you can
wish everything you want.
244
00:27:58,063 --> 00:28:03,505
Oh yeah? Can I wish for anything?
- Yes, no, no. The diamond is not good.
245
00:28:03,631 --> 00:28:07,771
Maga Kahn will do anything to
to get it back. He will grab you.
246
00:28:07,897 --> 00:28:14,193
So I can wish for anything. Money,
all food in the world.
247
00:28:14,319 --> 00:28:17,721
I will never return this.
248
00:28:20,181 --> 00:28:24,584
It's not safe here. Come on in.
249
00:28:31,628 --> 00:28:35,244
Hide here and keep a low profile.
250
00:28:36,150 --> 00:28:37,955
And...
251
00:28:38,198 --> 00:28:44,083
Be careful of what
you wish with that diamond.
252
00:28:48,104 --> 00:28:55,006
I can wish for everything.
I can become whoever I want.
253
00:28:57,304 --> 00:29:00,561
If I were the king of the seven seas ...
254
00:29:02,035 --> 00:29:05,175
then I knew what I would do.
255
00:29:05,574 --> 00:29:09,902
♪ I would let the wind carry me away. ♪
256
00:29:12,094 --> 00:29:15,649
I would lose myself in my dreams.
257
00:29:20,504 --> 00:29:23,550
♪ But I'm too young
to be alone at sea ♪
258
00:29:23,676 --> 00:29:30,058
♪ and that bad Maga
Kahn is on the hunt for me. ♪
259
00:29:33,847 --> 00:29:37,737
♪ Who do they call the king of the seas? ♪
260
00:29:38,471 --> 00:29:41,933
♪ A man who is very scary. ♪
261
00:29:42,059 --> 00:29:46,683
♪ His name is known. ♪
262
00:29:47,236 --> 00:29:54,154
♪ And that's the truth ... ♪
♪ Captain Saber Tooth ♪
263
00:30:01,302 --> 00:30:05,022
♪ The seven seas are his kingdom. ♪
264
00:30:05,148 --> 00:30:09,253
♪ He sets his course and sets sail. ♪
265
00:30:09,379 --> 00:30:16,379
♪ No one has ever defied him ♪
♪ and can retell it. ♪
266
00:30:24,725 --> 00:30:27,174
Hey, Ronny.
267
00:30:27,300 --> 00:30:31,862
Take off those rags and come here.
- Nothing beats an outdoor pool.
268
00:30:33,917 --> 00:30:39,158
I do not think so.
- We understand it.
269
00:30:39,284 --> 00:30:44,025
We know your little secret.
- My little secret?
270
00:30:44,151 --> 00:30:49,571
You are afraid of water.
- Yes.
271
00:30:49,697 --> 00:30:53,087
But only bath water. Isn't that strange?
272
00:30:53,213 --> 00:30:56,407
No, Wimpy was exactly the same.
273
00:30:56,533 --> 00:31:02,384
I only took a bath when I turned 14.
Did you wash my back?
274
00:31:08,538 --> 00:31:14,237
Hey chef, what are we eating today?
- Delicious soup.
275
00:31:15,358 --> 00:31:19,105
Why don't we sail under full sail?
276
00:31:20,564 --> 00:31:23,196
Hurry up, you lazy. To work.
277
00:31:23,322 --> 00:31:27,539
Aye, aye, captain. Out of the way.
- Hurry up.
278
00:31:27,665 --> 00:31:31,667
Hi, Ronny,
do you want to go up in the crow's nest?
279
00:31:35,509 --> 00:31:37,032
Coward.
280
00:31:37,158 --> 00:31:41,825
♪ We sail through the Caribbean gebied
♪ and anchored here last night. ♪
281
00:31:41,951 --> 00:31:47,099
♪ We heard the old story ♪
♪ about a shiny treasure. ♪
282
00:31:51,167 --> 00:31:56,205
♪ I'm Captain Sabeltand
and I'm driving you crazy. ♪
283
00:31:58,431 --> 00:32:02,214
♪ Hoist the sails, then we can leave ♪
284
00:32:02,340 --> 00:32:07,394
♪ On the day we find the treasure, ♪
♪ waiting for you and me. ♪
285
00:32:26,122 --> 00:32:33,122
♪ Let me tell you this right away: ♪
♪ the first on land is Captain Sabeltand. ♪
286
00:32:35,900 --> 00:32:39,287
Pinky, Pinky.
287
00:32:40,305 --> 00:32:45,386
Pinky, out here. Hey. Pinky.
288
00:32:48,347 --> 00:32:49,899
Thanks.
289
00:32:51,029 --> 00:32:55,886
♪ We will only sail when
the treasure is on board. ♪
290
00:32:56,012 --> 00:33:01,285
♪ So if you are difficult, ♪
♪ get to know our sword. ♪
291
00:33:01,411 --> 00:33:05,442
♪ We all fight together
and all for one, ♪
292
00:33:05,568 --> 00:33:10,634
♪ Captain Sabeltand, and it drives you crazy. ♪
293
00:33:25,346 --> 00:33:27,687
We have to go here.
294
00:33:27,813 --> 00:33:31,366
Captain,
there are thousands of islands in the Marmalades.
295
00:33:31,492 --> 00:33:36,738
The magic diamond can be anywhere.
- Yeah, time to talk to the prisoner.
296
00:33:36,864 --> 00:33:40,339
Which?
- The one we can really talk to.
297
00:33:40,465 --> 00:33:45,156
Benjamin, get Pinky for the captain.
298
00:33:46,799 --> 00:33:50,118
Wally, get Pinky for the captain.
299
00:33:50,244 --> 00:33:55,063
Wimpy, get Pinky for the captain.
- Typical.
300
00:33:55,189 --> 00:34:00,313
Wimpy, poor guy.
You always get the dirty work.
301
00:34:00,439 --> 00:34:05,339
You also need someone to mess with
- Who would want that?
302
00:34:05,465 --> 00:34:07,091
Think for a moment.
303
00:34:07,217 --> 00:34:13,826
I don't really know anyone who
is small and only with the crew.
304
00:34:17,534 --> 00:34:21,202
Ronny, get Pinky for the captain.
305
00:34:21,328 --> 00:34:26,312
Consider it done.
- An easy victim, that boy.
306
00:34:36,476 --> 00:34:40,265
Pinky. The captain wants to see you.
307
00:34:40,391 --> 00:34:44,639
You can tell your captain
that I don't want to talk to him.
308
00:34:45,413 --> 00:34:47,303
It's me.
- Veronica?
309
00:34:47,429 --> 00:34:50,498
Come on, get out of here.
310
00:34:51,820 --> 00:34:54,733
What are you doing here?
- Help you escape.
311
00:34:54,859 --> 00:34:58,171
How did you get on board?
- On-board? That was easy.
312
00:34:58,297 --> 00:35:02,276
They think I'm a boy, Ronny.
- I'm so glad you're here.
313
00:35:02,402 --> 00:35:06,847
A nap would be nice now.
- No movement.
314
00:35:06,973 --> 00:35:11,806
You go directly to the captain.
- All right, Ronny.
315
00:35:11,932 --> 00:35:17,525
Make sure he respects you.
- You hurt me a lot, Ronny.
316
00:35:19,569 --> 00:35:23,326
Why does he want to speak to me?
I don't know where that diamond is.
317
00:35:23,452 --> 00:35:28,048
You shouldn't say that. Then you get
even more problems. They're going to smack you.
318
00:35:28,174 --> 00:35:31,963
What should I say?
- Say...
319
00:35:32,089 --> 00:35:35,830
So you forgot where the diamond is?
320
00:35:35,956 --> 00:35:41,674
I hid it in Marmalades.
- But on which island?
321
00:35:41,800 --> 00:35:43,234
No.
322
00:35:44,697 --> 00:35:46,259
Peek a boo.
323
00:35:46,385 --> 00:35:49,378
Get rid of that parrot.
- Je ne sais quoi.
324
00:35:49,504 --> 00:35:53,339
True?
- I don't know where that island is.
325
00:35:53,950 --> 00:35:59,005
How do we refresh his memory, mate?
- Perhaps...
326
00:36:00,550 --> 00:36:02,972
I get a beard in my throat.
Sorry, Captain.
327
00:36:03,098 --> 00:36:06,879
May I suggest you take it
trapped in the dark hole with the madman.
328
00:36:07,005 --> 00:36:10,113
What?
- That'll bring back his memory.
329
00:36:10,739 --> 00:36:17,315
No, he's not going back in the hole.
Some fresh air will do him good.
330
00:36:18,035 --> 00:36:25,035
Will he become a ship's boy like me?
- No. He gets very different "work".
331
00:36:46,099 --> 00:36:51,914
What an honor that you can work together
with the best ship's cook in the world.
332
00:36:54,458 --> 00:37:00,141
What are we eating tonight?
- I'm serving a feast
333
00:37:00,267 --> 00:37:03,697
based on the remains of the
abundant meal from yesterday.
334
00:37:03,823 --> 00:37:06,773
And look.
335
00:37:11,617 --> 00:37:14,859
Take a look ... and also ...
336
00:37:16,145 --> 00:37:19,985
Some local delicacies.
337
00:37:20,111 --> 00:37:22,110
In short ...
338
00:37:24,631 --> 00:37:29,449
Today's main course,
rat tail soup.
339
00:37:30,279 --> 00:37:33,529
Calm down, there is plenty for everyone.
340
00:37:34,849 --> 00:37:36,740
Polly doesn't have to.
341
00:37:36,866 --> 00:37:39,974
Sorry, something's in my throat.
342
00:37:42,008 --> 00:37:44,118
Something extra for you.
343
00:37:44,244 --> 00:37:47,836
When you finish everything,
we also get dessert.
344
00:37:49,273 --> 00:37:51,103
Oh no.
345
00:37:59,484 --> 00:38:02,734
Oh, no, I'm dropping the plates.
346
00:38:02,946 --> 00:38:07,461
Pinky, clumsy bum.
- Sorry, captain.
347
00:38:09,202 --> 00:38:13,038
You should be a bit more like Ronny.
348
00:38:13,548 --> 00:38:17,484
Yep, that's a nice guy.
- The Marmalades ...
349
00:38:18,701 --> 00:38:23,192
There are so many beautiful ones
islands in the Marmalades.
350
00:38:23,910 --> 00:38:25,659
He's all upset.
351
00:38:25,785 --> 00:38:29,557
That happens more often after it
eat the rat soup from the cook.
352
00:38:29,683 --> 00:38:34,892
And the magic diamond? I think
exactly where I last saw him.
353
00:38:35,018 --> 00:38:40,542
What is the name of the island where you are
saw that magical diamond?
354
00:38:41,191 --> 00:38:43,901
Mega Kahn's Island.
355
00:38:44,597 --> 00:38:47,190
The magical diamond he stole.
356
00:38:47,316 --> 00:38:53,857
Is that true, Pinky? Do you have my
diamond hidden on Maga Kahn's Island?
357
00:38:56,457 --> 00:39:03,451
Yes, I forgot.
- Mate, come on, we have to make a plan.
358
00:39:03,577 --> 00:39:06,577
Yes, indeed, captain.
- What is the dessert?
359
00:39:06,703 --> 00:39:11,373
Delicious, chilled rat soup.
360
00:39:11,499 --> 00:39:14,530
Not again ...
361
00:39:15,325 --> 00:39:21,358
Attention. As you know,
Maga Kahn is a dangerous jungle ruler.
362
00:39:21,484 --> 00:39:25,566
He can fly and fire balls
throw. But he has a weakness.
363
00:39:25,692 --> 00:39:29,186
It is very sensitive to sunlight.
Then he burns.
364
00:39:29,312 --> 00:39:33,495
So we attack the island in daylight,
with full force.
365
00:39:33,621 --> 00:39:36,912
Yes, with guns,
swords and little ninja stars.
366
00:39:37,038 --> 00:39:41,444
But it is not going to be easy.
He has a monkey army.
367
00:39:41,570 --> 00:39:43,233
A monkey army?
368
00:39:43,359 --> 00:39:48,405
Let's get a bunch of monkeys to me
love my diamond?
369
00:39:48,531 --> 00:39:50,164
Do we do that?
- Good question.
370
00:39:50,290 --> 00:39:52,790
No of course not.
- No no no.
371
00:39:52,916 --> 00:39:57,096
We are preparing for it.
Bring on the monkeys.
372
00:40:03,308 --> 00:40:05,092
To attack.
373
00:40:35,151 --> 00:40:38,159
Don't pull my hair.
- Tell the monkeys that.
374
00:40:38,285 --> 00:40:40,955
I'm telling mom.
- Mom's not here.
375
00:40:41,081 --> 00:40:45,253
I miss my mother.
- Me too.
376
00:40:49,745 --> 00:40:51,475
Stop.
377
00:40:54,223 --> 00:40:58,658
Such a crappy crew
I've never seen you like this.
378
00:40:58,784 --> 00:41:00,965
Polly wants a new crew.
379
00:41:01,091 --> 00:41:06,121
Only one of you is allowed
proud of his performance.
380
00:41:07,241 --> 00:41:10,702
I mean Ronny.
381
00:41:11,513 --> 00:41:14,255
Everyone should
try to be more like him.
382
00:41:14,575 --> 00:41:18,059
Really? Just like him?
383
00:41:18,185 --> 00:41:22,176
Do you dare to contradict Captain Saber Tooth?
- I also did my part.
384
00:41:22,302 --> 00:41:27,111
Enough, I'm tired of you.
Ronny, take Pinky back to the hole.
385
00:41:29,294 --> 00:41:32,161
No I do not want.
386
00:41:33,150 --> 00:41:36,191
Pinky, come on.
- No.
387
00:41:36,317 --> 00:41:40,559
Pinky ...
- Hey, let me go.
388
00:41:45,648 --> 00:41:50,927
Oh no, that's the Luna Bay girl.
- And a girl on board brings an accident.
389
00:41:51,202 --> 00:41:55,513
Okay, I'm a girl and I have
you fooled. So what?
390
00:41:55,639 --> 00:42:00,925
Nobody is cheating on Captain Sabeltand.
Mate, throw them both into the hole.
391
00:42:01,051 --> 00:42:05,251
We put the girl
ashore as soon as possible.
392
00:42:17,291 --> 00:42:19,799
I didn't mean to betray you.
393
00:42:19,925 --> 00:42:23,765
Captain Sabeltand was
very unjust to you.
394
00:42:24,784 --> 00:42:26,908
Now I'm back here.
395
00:42:27,034 --> 00:42:30,400
Baltazar.
- With him there.
396
00:42:31,291 --> 00:42:36,205
In any case, we are together.
- Not long, they'll throw you off the boat.
397
00:42:37,025 --> 00:42:38,868
Maybe we can do something.
398
00:42:38,994 --> 00:42:42,157
We have to think of something
which can only be carried on board.
399
00:42:42,283 --> 00:42:43,931
What then?
400
00:42:46,820 --> 00:42:49,516
Calm down, it's just me.
401
00:42:49,751 --> 00:42:52,429
I put the menu together for tomorrow.
402
00:42:52,555 --> 00:42:55,703
And I was wondering if you guys
have also seen rats.
403
00:42:55,829 --> 00:43:00,922
No.
- Cockroaches? Proteins are healthy.
404
00:43:01,625 --> 00:43:06,040
Well you know what? Then I do flans
some of the leftovers from yesterday.
405
00:43:06,166 --> 00:43:11,568
If they are still there.
Nobody knows where they stay.
406
00:43:11,694 --> 00:43:17,029
Hey, come here. You go in the pan,
my little furry friend.
407
00:43:31,744 --> 00:43:34,283
He sleeps.
408
00:43:35,074 --> 00:43:38,064
Do you have the card?
- Yes here.
409
00:43:41,392 --> 00:43:42,992
That way.
410
00:43:54,172 --> 00:43:58,654
Are you ready for it? To catch.
- Got you.
411
00:44:15,581 --> 00:44:21,461
What does this mean?
- We bring you ... breakfast.
412
00:44:23,025 --> 00:44:28,339
Fruit and tasty fish.
- More than enough for everyone.
413
00:44:49,097 --> 00:44:53,689
Awesome,
I haven't eaten that delicious on board for a long time.
414
00:44:53,815 --> 00:44:57,384
Wouldn't we just be Ronny
leave it on board, captain?
415
00:44:57,635 --> 00:45:00,134
Wait a second.
416
00:45:02,158 --> 00:45:08,195
Do you really prefer it
fruit and nuts and fresh fish
417
00:45:08,321 --> 00:45:14,266
than my delicious sustainable rat soup?
418
00:45:21,372 --> 00:45:25,292
Oh yeah,
a genius is never recognized at first.
419
00:45:25,418 --> 00:45:28,818
A sailor went ...
420
00:45:29,746 --> 00:45:32,738
Polly wants more music.
421
00:45:35,769 --> 00:45:40,339
♪ Life is great ♪
♪ when your dreams come true. ♪
422
00:45:40,465 --> 00:45:43,246
♪ I have a dream. I want a cookie. ♪
423
00:45:43,372 --> 00:45:48,676
♪ A full stomach and a ♪
♪ wallet that is also bulging. ♪
424
00:45:51,965 --> 00:45:58,937
♪ When the wind fills the mainsail, ♪
♪ we are the king of the sea. ♪
425
00:45:59,808 --> 00:46:05,229
♪ Then the pirate life is a luxury. ♪
426
00:46:07,541 --> 00:46:13,074
♪ Then the pirate life is a luxury. ♪
427
00:46:49,649 --> 00:46:54,292
The moon is almost full.
We need the diamond quickly.
428
00:46:55,432 --> 00:47:00,246
I couldn't find it. Baltazar
and the boy are both gone.
429
00:47:00,372 --> 00:47:06,747
If your wish is not fulfilled,
we're stuck on this stupid island.
430
00:47:06,873 --> 00:47:10,910
I know. This big, stupid island
431
00:47:11,036 --> 00:47:14,836
with that little stupid kid.
432
00:47:14,962 --> 00:47:18,810
He can be anywhere with my diamond.
433
00:47:25,619 --> 00:47:29,832
Not just anywhere. Come and have a look.
434
00:47:31,418 --> 00:47:33,571
There it is.
435
00:47:35,168 --> 00:47:39,567
All monkeys take office.
We found the boy.
436
00:47:40,667 --> 00:47:42,754
Get him.
437
00:47:59,492 --> 00:48:02,750
Fly.
- We will find him.
438
00:48:02,876 --> 00:48:07,090
No one defies Maga Kahn and Sirima.
439
00:48:21,331 --> 00:48:24,158
What do you think will happen when we get there?
440
00:48:24,284 --> 00:48:28,916
Captain Sabeltand and his men
are the toughest pirates in the world.
441
00:48:30,143 --> 00:48:35,399
That Maga Kahn has no chance.
- Yes, but what about that diamond?
442
00:48:35,525 --> 00:48:39,625
What does the captain want with it?
Get richer, I guess.
443
00:48:39,852 --> 00:48:43,306
And you? What would you like?
444
00:48:43,432 --> 00:48:47,525
Back to Luna Bay and
that everything is back to normal.
445
00:48:49,706 --> 00:48:51,797
But this was also fun.
446
00:48:51,923 --> 00:48:57,572
What would you wish for?
- That this journey never ends.
447
00:49:13,646 --> 00:49:17,520
When do you come out now,
full moon?
448
00:49:18,103 --> 00:49:21,103
I'm starving to death here.
449
00:50:18,939 --> 00:50:21,219
Yes, your report.
450
00:50:21,755 --> 00:50:25,899
You have seen a flower.
Pineapple, yes?
451
00:50:28,141 --> 00:50:32,249
Wait...
Captain Saber tooth?
452
00:50:32,906 --> 00:50:37,445
The king of the seas? Coming here?
453
00:50:43,169 --> 00:50:47,129
He is determined to grab the diamond.
454
00:50:48,739 --> 00:50:52,972
Soldiers. Captain Sabeltand is coming here.
455
00:50:53,105 --> 00:51:00,105
He's after the magic diamond.
But that diamond is mine.
456
00:51:00,949 --> 00:51:06,222
I mean, from us.
- Monkey army, attacking.
457
00:51:06,823 --> 00:51:10,056
I'm flying with you guys.
458
00:51:11,382 --> 00:51:15,346
♪ When you think something is wrong ♪
459
00:51:15,472 --> 00:51:20,046
♪ and you are afraid for no reason, ♪
460
00:51:20,172 --> 00:51:24,237
♪ if you see shadows at night, ♪
461
00:51:24,363 --> 00:51:28,519
♪ and your senses become sharper ♪
462
00:51:28,645 --> 00:51:31,370
♪ then I'll be right there. ♪
463
00:51:31,504 --> 00:51:36,567
♪ Then I'll be right there. Exactly, here I come. ♪
464
00:51:37,009 --> 00:51:41,402
♪ When I appear,
during the day or at night. ♪
465
00:51:41,879 --> 00:51:45,629
What is that?
- I do not know.
466
00:51:47,488 --> 00:51:50,805
But it comes here.
467
00:51:50,931 --> 00:51:53,878
Oh no, we have to warn the others.
468
00:51:54,004 --> 00:51:57,791
Come on, wake up as lazy as possible.
469
00:52:00,487 --> 00:52:05,831
All hands on deck.
470
00:52:06,315 --> 00:52:08,283
Waking.
471
00:52:09,323 --> 00:52:15,526
Mate,
we are attacked. Waking.
472
00:52:27,487 --> 00:52:32,217
My dark powers
devour your ship alive.
473
00:52:40,051 --> 00:52:45,504
What the hell is going on?
- Hello, Captain Fabeltand.
474
00:52:45,630 --> 00:52:48,030
All gate cannons, fire.
475
00:52:48,679 --> 00:52:53,047
I'm working on it. Stop, no, wait.
476
00:52:56,765 --> 00:53:00,508
Sorry.
- Shoot him.
477
00:53:02,531 --> 00:53:04,051
Olé.
478
00:53:05,745 --> 00:53:08,745
Is that Maga Kahn?
- We have to back off, right?
479
00:53:08,871 --> 00:53:12,456
No. Get the big gun.
480
00:53:13,359 --> 00:53:18,066
Get the big gun.
- Get the big cannon.
481
00:53:19,625 --> 00:53:22,211
The big cannon ...
482
00:53:24,572 --> 00:53:29,744
The big cannon ...
483
00:53:31,299 --> 00:53:33,299
Fire.
484
00:53:56,600 --> 00:54:00,080
Does anyone feel like dodgeball?
485
00:54:00,597 --> 00:54:02,831
To catch.
486
00:54:09,201 --> 00:54:14,081
The big cannon.
- To attack.
487
00:54:24,300 --> 00:54:26,500
Hey, stop.
488
00:54:30,791 --> 00:54:35,041
So you thought you could just do that
walk in and grab my diamond, huh?
489
00:54:38,150 --> 00:54:43,416
When I get the diamond in my hands,
I crush you and your rot island.
490
00:54:43,542 --> 00:54:47,525
You can't do that,
if your ship is on fire.
491
00:54:47,651 --> 00:54:50,775
Pinky, we have to do something.
492
00:54:51,267 --> 00:54:53,789
But what?
- Come on.
493
00:54:54,810 --> 00:55:01,289
You don't stand a chance
against the mighty Maga Kahn.
494
00:55:06,669 --> 00:55:10,325
Men, stop him.
495
00:55:12,186 --> 00:55:17,543
Monkeys, throw that loser with
his pale face overboard.
496
00:55:21,711 --> 00:55:27,257
Monkeys, look here.
Bananas.
497
00:55:28,187 --> 00:55:33,937
Bananas? No, don't give them bananas.
That's not good for them.
498
00:55:35,347 --> 00:55:39,089
No.
- Get us if you can.
499
00:55:39,742 --> 00:55:41,679
Fireball.
500
00:55:42,325 --> 00:55:44,073
Mispoes.
501
00:55:45,464 --> 00:55:47,714
Can't you do better?
502
00:55:50,005 --> 00:55:53,765
You can't keep this up forever.
- We just have to keep it up ...
503
00:55:53,891 --> 00:55:57,611
... until the sun rises.
- Is the sun already up?
504
00:55:58,681 --> 00:56:02,359
Oh, no, no.
505
00:56:09,427 --> 00:56:14,912
This is going to be crazy. Monkeys, retreat.
506
00:56:22,975 --> 00:56:26,247
Coward.
507
00:56:40,080 --> 00:56:45,119
What is it?
- That cursed Saber tooth. I hate him.
508
00:56:45,245 --> 00:56:50,423
You know, his coming here is very good.
509
00:56:50,549 --> 00:56:52,322
How can you say that?
510
00:56:52,448 --> 00:56:56,306
He will be the diamond a lot
find sooner than you, baby.
511
00:56:56,432 --> 00:56:59,103
And when he finds him ...
512
00:56:59,229 --> 00:57:01,991
Then...?
- We'll take it from him.
513
00:57:02,117 --> 00:57:06,242
We take it from him.
How smart we are.
514
00:57:07,187 --> 00:57:14,187
I call the monkeys.
- No. This time we do it without monkeys.
515
00:57:26,533 --> 00:57:29,494
We can't attack like this.
It is completely pointless.
516
00:57:29,620 --> 00:57:34,236
No, but you forget that
Pinky knows where the diamond is.
517
00:57:35,213 --> 00:57:39,815
No, you shouldn't help him.
Just see what the diamond does to people.
518
00:57:39,941 --> 00:57:43,267
When I find that diamond,
I will destroy it.
519
00:57:43,393 --> 00:57:49,742
Yes, captain, I will find the diamond.
- You row ashore as soon as night falls.
520
00:58:00,345 --> 00:58:07,221
I thought I saw an island here.
Hello island, where are you?
521
00:58:44,695 --> 00:58:49,218
What are you doing here? I told you
that you had to hide?
522
00:58:49,344 --> 00:58:54,760
What are you talking about?
- Under that palm tree with your magic diamond.
523
00:58:54,886 --> 00:59:00,769
Hide before Maga
Kahn you find. Hide.
524
00:59:21,561 --> 00:59:25,054
Who are you?
- Who are you?
525
00:59:26,411 --> 00:59:30,926
You look a bit like me.
- No, you look like me.
526
00:59:31,052 --> 00:59:36,183
What are you doing here? Maga Kahn sent you?
- No I'm alone.
527
00:59:36,309 --> 00:59:40,324
Captain Sabeltand has me
kidnapped. But he is not there.
528
00:59:40,450 --> 00:59:42,551
Oh yes indeed.
529
00:59:43,895 --> 00:59:48,176
Captain Saber tooth.
Mate, my diamond.
530
00:59:48,536 --> 00:59:51,339
Stop him, grab him.
531
00:59:57,488 --> 00:59:59,247
No...
532
01:00:02,853 --> 01:00:04,351
Stop.
533
01:00:06,007 --> 01:00:11,929
Is the captain looking for this?
- Cook, you outdid yourself.
534
01:00:12,420 --> 01:00:16,106
As I always say captain,
I am your greatest help.
535
01:00:16,232 --> 01:00:21,333
Mate, the diamond.
- Benjamin, the diamond.
536
01:00:22,872 --> 01:00:25,770
I wish I was the one
could take it easy.
537
01:00:25,896 --> 01:00:28,591
Why do I always have to ...
538
01:00:30,270 --> 01:00:33,328
What happened?
- I do not know.
539
01:00:33,454 --> 01:00:36,425
Oh, my favorite drink.
540
01:00:36,551 --> 01:00:40,916
It's the moon.
The diamond begins to fulfill wishes.
541
01:00:41,042 --> 01:00:44,142
So because I have the diamond ...
542
01:00:44,268 --> 01:00:49,010
I know ... then I wish
that I was Captain Sabeltand.
543
01:00:55,650 --> 01:00:58,532
Now I'm in charge.
544
01:00:58,658 --> 01:01:01,470
Yes, you only get one wish from that diamond,
Benjamin.
545
01:01:01,596 --> 01:01:04,580
Hey?
- And you used that for that drink.
546
01:01:04,706 --> 01:01:07,088
Keep on dreaming, Benjamin.
547
01:01:07,793 --> 01:01:09,801
No, give back.
- One thing first.
548
01:01:09,927 --> 01:01:14,036
I wish for a huge portion
mom's meatballs.
549
01:01:14,767 --> 01:01:17,167
It is nice to throw away your wish.
550
01:01:17,293 --> 01:01:20,756
I wish he didn't have his wish
had wasted on meatballs.
551
01:01:20,882 --> 01:01:24,386
And now you have also wasted your wish.
552
01:01:24,512 --> 01:01:29,902
I wish everyone was just as normal
was like me, if only one count.
553
01:01:31,371 --> 01:01:34,459
Right, yes. Here, captain.
554
01:01:35,527 --> 01:01:40,411
Now it's my turn.
Mate, my diamond.
555
01:01:41,466 --> 01:01:45,151
The diamond belongs to Captain Sabeltand.
- I wish I had longer legs.
556
01:01:52,831 --> 01:01:55,552
I wish...
557
01:01:56,474 --> 01:02:00,636
I welcome you all and especially your captain
558
01:02:00,762 --> 01:02:04,199
for the most delicious meal ever.
559
01:02:04,325 --> 01:02:08,605
This is a tender tenderloin
560
01:02:08,731 --> 01:02:13,800
with seasonal vegetables and Béarnaise sauce.
561
01:02:13,926 --> 01:02:18,104
This indeed smells really good.
- For the first time.
562
01:02:18,230 --> 01:02:23,925
Thank you. This is Ratten
Salad from the Chef.
563
01:02:25,252 --> 01:02:27,499
No, I'm not hungry.
564
01:02:31,736 --> 01:02:34,337
Don't touch that, it's for me.
565
01:02:46,485 --> 01:02:50,765
I wish all the money around the world.
566
01:02:50,891 --> 01:02:54,883
I said,
i wish all the money in the world.
567
01:02:55,009 --> 01:03:00,742
Why doesn't this work?
- The moon is behind the clouds.
568
01:03:03,158 --> 01:03:05,362
Grab him. Find that boy.
569
01:03:05,488 --> 01:03:09,608
Quickly, hide in the barrel
until the moon reappears.
570
01:03:13,618 --> 01:03:16,783
Just give me that.
- Stop, it's my diamond.
571
01:03:19,031 --> 01:03:20,859
Grab her.
572
01:03:20,985 --> 01:03:23,797
Come back.
- Grab her.
573
01:03:23,923 --> 01:03:27,210
Is someone there? Let me out.
He's mine
574
01:03:27,805 --> 01:03:31,000
It was not my intention...
- Idiot.
575
01:03:31,126 --> 01:03:33,273
Leave me alone.
576
01:03:34,563 --> 01:03:39,110
You never get it.
- I'll get you.
577
01:03:45,637 --> 01:03:47,722
Grab her, mate.
578
01:03:47,848 --> 01:03:50,262
Benjamin.
- Um, Wally.
579
01:03:50,388 --> 01:03:52,394
Er, Wimpy?
- Yes.
580
01:03:57,058 --> 01:03:58,298
Or no, actually
581
01:03:58,424 --> 01:04:01,963
Mate, call my men to order.
582
01:04:02,089 --> 01:04:06,271
But captain, I can't.
We will die there.
583
01:04:06,397 --> 01:04:10,997
You refuse my order?
- There is a limit somewhere.
584
01:04:11,157 --> 01:04:13,797
I can help you.
585
01:04:14,009 --> 01:04:18,717
I know this region. I know the way.
- Marco, it's not worth it.
586
01:04:18,877 --> 01:04:23,900
Then we can wish for everything.
Of course it is worth it.
587
01:04:24,088 --> 01:04:27,839
You help me and I help you.
We both get one wish.
588
01:04:27,965 --> 01:04:30,129
Good?
- Agreed.
589
01:04:30,255 --> 01:04:34,692
Marco, that diamond is dangerous.
590
01:04:34,858 --> 01:04:36,825
Come with me.
591
01:04:37,591 --> 01:04:41,599
Captain, what just happened ...
- We're not talking about that anymore.
592
01:04:41,725 --> 01:04:47,161
I will organize that. Tickle, tickle.
593
01:05:03,393 --> 01:05:05,268
This way.
594
01:05:12,425 --> 01:05:16,034
Here it is. The castle of Maga Kahn.
595
01:05:20,745 --> 01:05:25,463
What a scary castle.
- Potjandorie.
596
01:05:25,932 --> 01:05:28,940
Don't say no to me.
If someone has to be quiet, it's you.
597
01:05:29,066 --> 01:05:30,611
I say nothing.
- Now it is.
598
01:05:30,737 --> 01:05:32,716
Nietes.
- Now you do it again.
599
01:05:32,842 --> 01:05:35,380
Stop immediately, you two.
600
01:05:37,781 --> 01:05:43,276
Relax, that's not dangerous.
They are just statues.
601
01:05:43,618 --> 01:05:46,260
They move a little.
602
01:05:56,659 --> 01:06:01,963
I'll never listen to you again, Benjamin
- Me neither.
603
01:06:03,144 --> 01:06:09,329
Captain Sabeltand and that festering Marco,
how nice.
604
01:06:10,442 --> 01:06:14,387
Honey, the moon is coming out.
Finally.
605
01:06:14,513 --> 01:06:18,708
I wish I can get in the sun.
606
01:06:19,356 --> 01:06:22,263
Oh, he's gone again.
607
01:06:23,066 --> 01:06:25,315
I wish ... No, he's gone.
608
01:06:26,426 --> 01:06:29,168
There he is again. No no.
- Now.
609
01:06:29,294 --> 01:06:32,239
Yes Yes.
- Now? No.
610
01:06:32,365 --> 01:06:34,935
I wish...
- Now ... he's gone again.
611
01:06:35,061 --> 01:06:37,037
Veronica?
612
01:06:37,653 --> 01:06:40,310
Now?
- I wish...
613
01:06:42,020 --> 01:06:46,715
I really wish ... I wish ...
- Patience, honey.
614
01:06:47,739 --> 01:06:51,207
No, grab that monkey.
615
01:06:52,212 --> 01:06:59,110
No, that monkey. Get him. I'm looking at it.
Do I have to do everything myself?
616
01:07:02,231 --> 01:07:06,460
Stay away from my ship's boy.
I am the one and only king of the seas.
617
01:07:06,586 --> 01:07:12,699
But I, Maga Kahn,
am the only true king of heaven.
618
01:07:18,883 --> 01:07:21,094
You, bloated bat.
619
01:07:24,047 --> 01:07:27,797
My diamond. Stop him.
620
01:07:28,296 --> 01:07:32,382
Get him.
- Over here.
621
01:07:42,319 --> 01:07:45,271
Veronica, you're here.
622
01:07:45,397 --> 01:07:48,605
I can't do you alone
have all the fun.
623
01:07:48,731 --> 01:07:53,851
Hi, I'm Veronica.
- Hi, I'm Marco.
624
01:07:54,890 --> 01:07:59,639
You really look alike.
- I do not think so.
625
01:08:00,415 --> 01:08:03,571
You could be brothers.
- No.
626
01:08:03,869 --> 01:08:07,681
I do not have brothers.
I was found as a baby.
627
01:08:07,807 --> 01:08:10,712
My father was called Morgan.
Morgan?
628
01:08:10,838 --> 01:08:17,085
My father was called Morgan.
He said I had a brother who disappeared.
629
01:08:18,597 --> 01:08:23,520
You are brothers. Do you realize that?
- No, stop it.
630
01:08:23,646 --> 01:08:27,370
I can't be a brother like that.
- How do you mean?
631
01:08:27,496 --> 01:08:32,088
Without you, I now had all
had money in the world.
632
01:08:32,214 --> 01:08:35,621
Marco, that diamond is dangerous.
633
01:08:39,275 --> 01:08:44,273
Did you forget that I
can fly and do this?
634
01:08:44,399 --> 01:08:47,547
Ring of fire.
635
01:08:48,078 --> 01:08:50,828
Marco, run.
636
01:08:50,975 --> 01:08:56,310
Marco, miserable thief. Give me the diamond.
637
01:08:56,436 --> 01:09:00,777
Never. The diamond will fulfill my wish.
638
01:09:00,903 --> 01:09:07,903
Moonlight never comes in here.
Your wish will never be fulfilled.
639
01:09:09,883 --> 01:09:12,641
No, not there.
640
01:09:12,767 --> 01:09:17,587
No, don't go there. Do not.
641
01:09:27,386 --> 01:09:30,340
My diamond ...
- Marco.
642
01:09:30,466 --> 01:09:32,987
What are you doing?
- Is everything alright?
643
01:09:33,113 --> 01:09:36,729
Think about my hair.
644
01:09:40,276 --> 01:09:42,518
We have to go there.
645
01:09:48,785 --> 01:09:52,972
Marco, what are you doing?
- I wish all the money in the world.
646
01:09:53,098 --> 01:09:57,011
Your brother is with Maga Khan,
we have to save him.
647
01:09:57,137 --> 01:10:00,307
No, this is my only chance
to get rich.
648
01:10:00,433 --> 01:10:04,843
So what? Maga Kahn and
Captain Sabeltand never let you go.
649
01:10:04,969 --> 01:10:09,891
I wish all the money in the world.
650
01:10:12,724 --> 01:10:15,803
Give me the diamond and
I release this boy.
651
01:10:15,929 --> 01:10:17,633
Don't listen to him.
652
01:10:17,759 --> 01:10:21,983
I don't listen to you, Maga Khan.
- All right, little brother.
653
01:10:23,413 --> 01:10:25,777
I wish...
654
01:10:26,889 --> 01:10:31,287
Captain Saber tooth.
- Marco, we had an appointment.
655
01:10:31,413 --> 01:10:34,170
Both one wish, remember?
656
01:10:34,296 --> 01:10:39,831
Wish a cannon.
- No, wish we're somewhere far away.
657
01:10:41,702 --> 01:10:44,662
No do not do that.
658
01:10:44,788 --> 01:10:47,279
I wish ...
- All right, brother.
659
01:10:47,405 --> 01:10:51,889
Marco, you and I will become supreme rulers.
660
01:10:52,015 --> 01:10:54,358
Together we will conquer the world.
661
01:10:54,484 --> 01:10:58,202
You will never meet captain
Saber tooth escape.
662
01:10:58,328 --> 01:11:00,827
You're not alone anymore, Marco.
663
01:11:00,953 --> 01:11:03,468
Marco. listen to me.
- You have us.
664
01:11:03,609 --> 01:11:06,617
Marco, listen to me.
- Marco, stop that.
665
01:11:06,743 --> 01:11:10,118
I wish you were gone.
- We conquer the world.
666
01:11:11,055 --> 01:11:15,758
I wish this diamond
loses its magical powers.
667
01:11:23,512 --> 01:11:27,285
No.
- What have you done?
668
01:11:27,411 --> 01:11:31,856
I just wanted to get in the sun.
669
01:11:33,137 --> 01:11:37,331
Marco.
- Veronica, Pinky.
670
01:11:38,823 --> 01:11:41,713
You did the right thing.
- Yes.
671
01:11:41,839 --> 01:11:45,659
I realized my wish already
was fulfilled. I have a brother.
672
01:11:45,785 --> 01:11:51,651
I always wanted to have a brother.
- Would you like to come to Luna Bay with us?
673
01:11:53,939 --> 01:11:57,541
I wish I can get in the sun.
674
01:12:02,250 --> 01:12:06,924
The magical diamond is no longer magical.
675
01:12:11,244 --> 01:12:14,393
In any case, my wish is always fulfilled.
676
01:12:14,519 --> 01:12:17,635
I wish the sun to rise.
677
01:12:20,305 --> 01:12:23,671
Hide yourself or you will burn.
678
01:12:23,797 --> 01:12:27,101
Three cheers for Captain Sabeltand.
679
01:12:29,058 --> 01:12:34,456
Veronica, how did you get through the jungle?
- With some help from a friend.
680
01:12:34,582 --> 01:12:38,207
Baltazar, your old friend.
681
01:12:38,333 --> 01:12:40,949
Bad Baltazar.
682
01:12:44,651 --> 01:12:47,491
I'm no longer afraid of you.
683
01:12:47,617 --> 01:12:51,286
Monkeys, throw Maga Kahn into his own dungeon.
684
01:12:51,648 --> 01:12:56,124
What? Don't listen to him. Get out, monkeys.
685
01:12:56,250 --> 01:13:01,910
You too, Sirima.
That was enough nonsense from you too.
686
01:13:02,679 --> 01:13:08,371
Very unfair.
- And now on my way to Luna Bay.
687
01:13:15,865 --> 01:13:21,089
Marco, you can sail with us
if you help us through the jungle.
688
01:13:21,215 --> 01:13:25,457
Not without my brother.
- All right then.
689
01:13:25,583 --> 01:13:29,925
And not without Veronica.
- Best.
690
01:13:30,191 --> 01:13:34,409
But captain,
doesn't a girl on board bring an accident?
691
01:13:34,535 --> 01:13:38,379
Baker talks.
692
01:13:41,745 --> 01:13:44,870
Surprise.
- Thank you.
693
01:13:45,003 --> 01:13:47,127
This is for you.
694
01:13:49,747 --> 01:13:53,803
Hoera. Finally free.
695
01:14:01,380 --> 01:14:05,934
Do not you have anything to do?
- Are you throwing us back in the hole, the kitchen?
696
01:14:06,060 --> 01:14:10,754
No, the kitchen is occupied, unfortunately.
697
01:14:10,880 --> 01:14:13,611
Ready for a snack?
698
01:14:13,880 --> 01:14:17,056
Let me guess. Rat skewer, perhaps?
699
01:14:17,182 --> 01:14:21,022
No, I learned to vary the menu.
700
01:14:21,148 --> 01:14:26,429
That's why I have some vegetables
taken the island. Watch.
701
01:14:29,593 --> 01:14:33,030
Hey, who turned off the light?
702
01:14:39,821 --> 01:14:45,274
Hello, remember, you have just finished
when all the vegetables are chopped, you hear?
703
01:14:52,016 --> 01:14:54,227
Can I have one?
704
01:14:54,353 --> 01:15:00,406
Marco. Unbelieveable,
little rascal, come back.
705
01:15:02,113 --> 01:15:04,078
Here we go again.
706
01:15:04,542 --> 01:15:11,542
Once upon a time there was a magic diamond,
who fulfilled all wishes.
707
01:15:12,530 --> 01:15:18,604
I myself wish the largest diamond in the world.
708
01:15:28,945 --> 01:15:34,458
Marco, wait. You don't have to steal anymore.
- No that is not necessary.
709
01:15:34,584 --> 01:15:37,428
We have to practice.
- What for?
710
01:15:37,554 --> 01:15:41,314
For our next adventure.
- Yeah
711
01:15:49,521 --> 01:15:53,721
Polly wants the credits.
712
01:15:53,987 --> 01:15:56,987
Translation: Trilker
712
01:15:57,305 --> 01:16:03,448
Support us and become a VIP member for all ads
from www.OpenSubtitles.org
57292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.