Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:48,958 --> 00:00:51,707
Mine eyes have seen the glory
3
00:00:51,833 --> 00:00:54,499
Of the coming of the Lord
4
00:00:54,625 --> 00:00:57,499
He is trampling out the vintage
5
00:00:57,625 --> 00:01:00,165
Where the grapes of wrath are stored
6
00:01:00,291 --> 00:01:03,415
He has loosed the fateful lightening
7
00:01:03,541 --> 00:01:06,207
Of His terrible swift sword
8
00:01:06,333 --> 00:01:08,832
Okay! Okay! Enough! Enough!
9
00:01:10,625 --> 00:01:14,158
Now, who wants to tell me what
the time signature is for this song?
10
00:01:14,258 --> 00:01:15,874
Four-four.
11
00:01:16,000 --> 00:01:17,290
Anybody?
12
00:01:18,708 --> 00:01:20,707
It's a four-four.
13
00:01:20,833 --> 00:01:24,582
Come on! You learned
time signatures last week!
14
00:01:24,708 --> 00:01:29,290
You will remain nothing more
than an unmusical mob!
15
00:01:29,416 --> 00:01:31,332
You want a four-four?
16
00:01:31,458 --> 00:01:33,874
I'll give you a four-four.
17
00:01:34,000 --> 00:01:35,874
Glory glory hallelujah
18
00:01:36,000 --> 00:01:38,457
Stop it. You stop!
19
00:01:38,583 --> 00:01:41,249
Teacher hit me with a ruler
20
00:01:41,375 --> 00:01:44,540
The ruler turned bad
and the teacher dropped dead
21
00:01:44,666 --> 00:01:47,290
And the teacher don't teach no more
22
00:01:51,958 --> 00:01:54,415
- Hey, Stet.
- Hey, Curly.
23
00:01:54,541 --> 00:01:57,040
Someone saw your mom out
with a skinhead in Midland.
24
00:01:57,166 --> 00:01:58,415
Shut up, okay?
25
00:01:58,541 --> 00:02:01,207
I thought she only dated Mexicans.
26
00:02:02,791 --> 00:02:04,290
La cucaracha la cucaracha
27
00:02:04,416 --> 00:02:05,582
Hey!
28
00:02:09,208 --> 00:02:12,332
Talk about my mom like that
one more time, Jimmy!
29
00:02:12,458 --> 00:02:14,082
One more time!
30
00:02:21,958 --> 00:02:23,874
Keep your head up when you walk, boy.
31
00:02:24,000 --> 00:02:25,832
Go to hell!
32
00:02:27,000 --> 00:02:28,832
That's what I thought.
33
00:02:54,666 --> 00:02:56,915
- Wake up.
- Hmm...
34
00:02:57,041 --> 00:02:59,707
- Mom, wake up.
- What?
35
00:03:00,625 --> 00:03:02,999
You promised you wouldn't
do this anymore.
36
00:03:22,156 --> 00:03:24,290
How'd it get so late?
37
00:03:32,000 --> 00:03:32,999
Here.
38
00:03:41,500 --> 00:03:43,707
- What happened?
- Hmm...
39
00:03:43,833 --> 00:03:45,792
You're not gonna work?
40
00:03:49,833 --> 00:03:51,832
I don't even know where you work.
41
00:03:54,208 --> 00:03:56,790
It's a restaurant, okay?
I told you already.
42
00:03:56,916 --> 00:04:00,707
- Oh, so you're a waitress.
- No, I'm a zoo keeper.
43
00:04:05,250 --> 00:04:08,415
The... What's her name called? Um...
44
00:04:10,200 --> 00:04:12,874
The principal, Ms. Steel,
45
00:04:13,000 --> 00:04:14,874
she wants to see me again tomorrow.
46
00:04:15,000 --> 00:04:17,124
What is it this time, Stet? Huh?
47
00:04:17,250 --> 00:04:19,124
More fights? You cutting class again?
48
00:04:20,416 --> 00:04:22,374
Stet!
49
00:05:25,800 --> 00:05:27,415
We're one minute late.
50
00:05:28,666 --> 00:05:31,624
Three minutes late. Your watch is slow.
51
00:05:41,166 --> 00:05:44,874
- Why are we singing here?
- Oh, the usual.
52
00:05:45,000 --> 00:05:47,415
Testing new music, tryouts, auditions.
53
00:05:47,541 --> 00:05:49,624
Use it as a rehearsal.
54
00:05:54,833 --> 00:05:57,565
Alright, gather round. Stay focused,
55
00:05:58,421 --> 00:05:59,832
no matter what the battlefield.
56
00:06:01,041 --> 00:06:04,207
Paul, have you seen Stet?
He was supposed to find me.
57
00:06:08,416 --> 00:06:11,707
- What did he do now?
- You really want to know?
58
00:06:11,833 --> 00:06:13,749
Uh, no. He's coming to the concert.
59
00:06:13,875 --> 00:06:16,707
I don't think this is
the time to reward Stet
60
00:06:16,833 --> 00:06:20,415
- for his bad behaviour.
- Yeah, but this is different.
61
00:06:25,416 --> 00:06:27,707
You remember me telling you
about these kids, right?
62
00:06:27,833 --> 00:06:30,999
How they train to sing
and tour the world?
63
00:06:31,125 --> 00:06:32,499
Yeah.
64
00:06:32,625 --> 00:06:34,749
Alright, so pay attention, Stet.
65
00:06:34,875 --> 00:06:37,665
- Quickly and quietly.
- Mr. Carvelle?
66
00:06:38,291 --> 00:06:41,160
I'm Patricia Steel.
We spoke on the phone.
67
00:06:41,260 --> 00:06:43,165
Thank you so much
for coming to our school.
68
00:06:43,291 --> 00:06:45,457
I've been looking forward
to this for a long time.
69
00:06:45,583 --> 00:06:48,207
- You're very persistent.
- Well, I suppose I am.
70
00:06:48,333 --> 00:06:51,874
- Could you excuse me?
- Yes.
71
00:06:58,000 --> 00:07:00,499
We have with us today
72
00:07:00,625 --> 00:07:04,290
one of the world's finest youth choirs,
73
00:07:04,416 --> 00:07:08,957
under the direction of the great
master Mr. Anton Carvelle.
74
00:07:09,083 --> 00:07:13,999
Please welcome The National Boychoir!
75
00:09:11,500 --> 00:09:12,832
Stet?
76
00:09:13,833 --> 00:09:15,249
- Stet!
- It was on the floor.
77
00:09:15,375 --> 00:09:17,790
I was gonna give it right back.
I didn't know
78
00:09:17,916 --> 00:09:19,999
- that it was yours...
- Just come with me.
79
00:09:21,166 --> 00:09:23,707
No attitude. Do you understand?
80
00:09:23,833 --> 00:09:27,249
Just look him in the eyes
and give him a firm handshake.
81
00:09:27,375 --> 00:09:30,290
You only get one chance
at a first impression.
82
00:09:30,416 --> 00:09:33,540
- What are you talking about?
- It's a tryout, Stet.
83
00:09:33,666 --> 00:09:35,374
They're going to audition you.
84
00:09:35,500 --> 00:09:37,665
I brought him here for you.
85
00:09:43,416 --> 00:09:45,874
- Stay here, Stet.
- Let's get it over with.
86
00:09:46,000 --> 00:09:47,040
Mr. Carvelle...
87
00:09:47,166 --> 00:09:50,040
this is the boy that I told you about.
88
00:09:50,166 --> 00:09:51,832
He has an amazing voice.
89
00:09:53,250 --> 00:09:56,082
First of all, I'd like to know
what type of training he's had...
90
00:09:56,208 --> 00:09:59,707
Drake, let's just hear him.
I don't have time for this.
91
00:09:59,833 --> 00:10:02,999
Yes. Stet, if you could start...
92
00:10:59,625 --> 00:11:02,290
Hey, this is Debbie.
93
00:11:02,416 --> 00:11:05,082
If you want to leave a message
for me or for Stet,
94
00:11:05,208 --> 00:11:07,323
you know what to do.
95
00:11:27,333 --> 00:11:31,590
It's your mom. She had an accident.
96
00:11:32,833 --> 00:11:35,324
I'm sorry, Stet.
97
00:11:38,000 --> 00:11:39,624
Are you okay?
98
00:11:46,125 --> 00:11:49,707
Everyone that Father gives
to me will come to me
99
00:11:49,833 --> 00:11:52,582
and I will never turn away
those who believe in me...
100
00:11:53,791 --> 00:11:55,999
You sure you don't wanna go over there?
101
00:12:00,833 --> 00:12:02,457
Okay.
102
00:12:13,500 --> 00:12:15,332
You must be Mr. Owens.
103
00:12:25,125 --> 00:12:26,499
Stet?
104
00:12:26,625 --> 00:12:28,999
PRIEST@ We commit her body
to the ground.
105
00:12:30,208 --> 00:12:33,707
Earth to earth, and dust to dust.
106
00:12:33,833 --> 00:12:35,749
The Lord bless her and keep her.
107
00:12:35,875 --> 00:12:38,457
The Lord make His face
to shine upon her...
108
00:12:39,791 --> 00:12:42,124
Actually, we had your name on the file,
109
00:12:42,250 --> 00:12:45,499
- or rather your lawyer's name.
- I did help support them, yes.
110
00:12:45,625 --> 00:12:49,165
But in 12 years, you haven't seen him.
111
00:12:49,291 --> 00:12:51,457
This was a long time ago. I...
112
00:12:52,375 --> 00:12:54,290
I hardly knew her.
113
00:12:54,416 --> 00:12:57,415
But I always did what was right,
because of the boy.
114
00:12:57,541 --> 00:13:00,999
So, in terms of legal custody...
115
00:13:01,916 --> 00:13:05,332
I have a family already.
I was married when I met her.
116
00:13:05,458 --> 00:13:06,374
You understand that.
117
00:13:06,500 --> 00:13:08,749
Now, I'm not disputing paternity.
118
00:13:08,875 --> 00:13:10,374
What's... what's best here
119
00:13:10,500 --> 00:13:13,999
is that the boy
is placed in foster care.
120
00:13:14,125 --> 00:13:16,665
Oh, I don't think so, Mr. Owens.
121
00:13:16,791 --> 00:13:20,707
Stet, he has talent, musical talent.
122
00:13:20,833 --> 00:13:22,832
I don't know what you're talking about.
123
00:13:22,958 --> 00:13:26,707
I know you have no wish
to be involved with his life,
124
00:13:26,833 --> 00:13:29,957
but the fact is there are
other places for him
125
00:13:30,083 --> 00:13:31,415
other than foster care.
126
00:13:32,166 --> 00:13:35,749
There's a private school.
It's on the East coast.
127
00:13:35,875 --> 00:13:38,874
I don't know how he gets in,
or if he gets in,
128
00:13:39,000 --> 00:13:41,332
but he has a chance at a better life.
129
00:13:41,458 --> 00:13:45,749
It will save you a lot
of time... and exposure.
130
00:13:47,833 --> 00:13:49,632
I'm just saying.
131
00:14:02,958 --> 00:14:04,540
Expectations are,
at least from the market,
132
00:14:04,666 --> 00:14:08,249
that you will see
about 160,000 jobs created...
133
00:14:11,291 --> 00:14:12,957
6.9%...
134
00:14:18,750 --> 00:14:21,499
Hey, hon, it's, uh... it's me.
135
00:14:21,625 --> 00:14:26,249
Uh, listen, my...
my flight was cancelled.
136
00:14:27,000 --> 00:14:28,082
Yeah, yeah, I know.
137
00:14:28,208 --> 00:14:30,499
I guess there's a storm in the Midwest.
138
00:14:30,625 --> 00:14:33,040
No, no, no, it's fine,
I got another flight tomorrow.
139
00:14:33,166 --> 00:14:35,207
I'm coming into Newark
sometime in the afternoon.
140
00:14:35,333 --> 00:14:38,582
Tell the girls I love them. Bye.
I'll call you later.
141
00:14:38,708 --> 00:14:40,415
Bye.
142
00:14:42,958 --> 00:14:45,082
Is that the family you already have?
143
00:14:47,166 --> 00:14:49,249
Yeah.
144
00:15:07,083 --> 00:15:09,582
You can sing, right?
145
00:15:16,583 --> 00:15:19,290
- E flat.
- What?
146
00:15:19,416 --> 00:15:20,999
The squeak in the shoe.
147
00:15:27,083 --> 00:15:29,415
I'm sure you understand
this was an unplanned meeting
148
00:15:29,541 --> 00:15:31,582
and Mr. Carvelle is a very busy man.
149
00:15:31,708 --> 00:15:33,707
So am I, actually.
150
00:15:54,583 --> 00:15:56,832
Okay. Go ahead, Stet.
151
00:16:02,375 --> 00:16:05,832
Hm... Odessa. I remember.
152
00:16:05,958 --> 00:16:07,665
You walked out on me.
153
00:16:08,500 --> 00:16:09,999
That was a first.
154
00:16:11,291 --> 00:16:12,999
Am I right?
155
00:16:16,208 --> 00:16:17,707
Sing. Sing anything.
156
00:16:20,416 --> 00:16:25,082
Mine eyes have seen the glory
157
00:16:25,208 --> 00:16:29,207
Of the coming of the Lord
158
00:16:29,333 --> 00:16:34,332
He's trampling out the vintage
159
00:16:34,458 --> 00:16:38,874
Where the grapes of wrath are stored
160
00:16:39,000 --> 00:16:42,707
He hath loosed the fateful lightening
161
00:16:42,833 --> 00:16:47,415
Of His terrible swift sword
162
00:16:47,541 --> 00:16:51,082
His truth
163
00:16:51,208 --> 00:16:55,874
Is marching
164
00:16:56,000 --> 00:16:59,082
On
165
00:17:00,333 --> 00:17:03,457
Um... Wow, thank you, Stet.
166
00:17:03,583 --> 00:17:06,999
Um... would you step out
and give us a minute?
167
00:17:22,916 --> 00:17:24,040
Well?
168
00:17:24,166 --> 00:17:26,040
- No.
- I agree.
169
00:17:26,166 --> 00:17:28,124
For Christ sakes,
170
00:17:28,250 --> 00:17:30,832
the kid probably sings better
than half of this school.
171
00:17:30,958 --> 00:17:35,290
He has neither the desire nor
the discipline for this school.
172
00:17:35,416 --> 00:17:38,499
And he doesn't know
when or where to breathe.
173
00:17:38,625 --> 00:17:40,290
Well, his technique needs work,
174
00:17:40,416 --> 00:17:42,124
but that's to be expected.
175
00:17:42,250 --> 00:17:44,332
There are other considerations as well,
176
00:17:44,458 --> 00:17:47,957
starting with the calendar.
We're well into the fall term
177
00:17:48,083 --> 00:17:50,165
and we only accept new students
178
00:17:50,291 --> 00:17:52,499
at certain periods of the year.
179
00:17:52,625 --> 00:17:54,374
He's too old. Most of the boys here
180
00:17:54,500 --> 00:17:57,457
have already had years
of rigorous private training
181
00:17:57,583 --> 00:18:00,624
and they play other instruments
along with voice.
182
00:18:00,750 --> 00:18:03,374
Well then, teach him something.
183
00:18:03,500 --> 00:18:04,624
Mr. Owens,
184
00:18:04,750 --> 00:18:08,874
this is the premier
boychoir school in the nation.
185
00:18:09,000 --> 00:18:11,082
Students here sing
with celebrated orchestras,
186
00:18:11,208 --> 00:18:14,665
they record albums, and
they tour throughout the world.
187
00:18:14,791 --> 00:18:15,707
How much?
188
00:18:15,833 --> 00:18:18,874
You really think you can
just bribe your way in here?
189
00:18:19,000 --> 00:18:20,999
The way of the world, sir.
190
00:18:23,333 --> 00:18:27,707
Uh... that's not exactly how this works.
191
00:18:27,833 --> 00:18:31,290
This is for the entire
first year's tuition,
192
00:18:31,416 --> 00:18:33,540
plus a little something extra.
193
00:18:33,666 --> 00:18:35,415
Consider it a donation.
194
00:19:12,208 --> 00:19:14,582
You're in. It's all taken care of.
195
00:19:14,708 --> 00:19:17,415
You got a roof, meals, spending money.
196
00:19:21,666 --> 00:19:25,207
And... I am going home now.
197
00:19:28,958 --> 00:19:30,999
I thought you weren't going
home till tomorrow.
198
00:19:34,364 --> 00:19:36,832
You are a smart boy. You'll be okay.
199
00:19:38,125 --> 00:19:40,249
You'll start in the beginners' course.
200
00:19:40,375 --> 00:19:42,499
We have academics in the morning,
201
00:19:42,625 --> 00:19:44,499
singing rehearsals in the afternoon.
202
00:19:44,625 --> 00:19:46,207
Nobody's late. No one's unprepared.
203
00:19:46,333 --> 00:19:49,874
And we'll expect you
to put in at least 10 hours
204
00:19:50,000 --> 00:19:51,707
of individual practice a week.
205
00:19:51,833 --> 00:19:53,832
You've got a lot of catching up to do.
206
00:19:53,958 --> 00:19:55,790
Here we go.
207
00:19:58,416 --> 00:20:00,499
This side's yours.
208
00:20:00,625 --> 00:20:03,207
Now, the morning bell rings at 6.
209
00:20:03,333 --> 00:20:05,790
Breakfast is at 6:30.
Classes start at 7.
210
00:20:05,916 --> 00:20:08,374
And you must be in uniform at all times,
211
00:20:08,500 --> 00:20:11,124
except weekends and evenings.
And dinner is at 6.
212
00:20:11,250 --> 00:20:13,999
Now, I'll let you settle in.
213
00:20:15,583 --> 00:20:16,999
Hey, Stet.
214
00:20:18,791 --> 00:20:20,624
You'll be fine.
215
00:20:27,416 --> 00:20:29,540
Yeah, that's fine.
Just give me a call back...
216
00:20:29,666 --> 00:20:31,290
Get this in the bank ASAP, Joanie.
217
00:20:31,416 --> 00:20:33,415
And make out a new file: Stetson Tate.
218
00:20:33,541 --> 00:20:35,457
- Will do.
- Interesting concept, selling
219
00:20:35,583 --> 00:20:38,374
admission to the highest bidder.
Wonderfully American.
220
00:20:38,500 --> 00:20:40,415
- Here. The big one, New York.
- New York?
221
00:20:40,541 --> 00:20:42,207
Don't get excited. We didn't get in.
222
00:20:42,333 --> 00:20:44,332
I wish you wouldn't open
my mail, Carvelle.
223
00:20:44,458 --> 00:20:46,540
- It was in my box.
- Holiday concert,
224
00:20:46,666 --> 00:20:48,415
long difficult process,
world class contenders.
225
00:20:48,541 --> 00:20:51,499
- Who'd we lose it to this year?
- Vienna Boys' Choir.
226
00:20:51,625 --> 00:20:52,957
It's all politics, probably.
227
00:20:53,083 --> 00:20:55,915
Politics has nothing to do with it.
We're not good enough.
228
00:20:56,041 --> 00:20:57,665
That's a little harsh, isn't it?
229
00:20:57,791 --> 00:21:00,540
We are good enough. He just
doesn't care about winning.
230
00:21:03,416 --> 00:21:06,249
Must be a special kind of torture,
231
00:21:06,375 --> 00:21:08,457
waiting for someone to retire.
232
00:21:09,750 --> 00:21:11,624
Yes, it is.
233
00:21:19,166 --> 00:21:22,874
Ah! I heard there was a new kid.
234
00:21:23,000 --> 00:21:24,874
Well, looks like we're roommates.
235
00:21:25,000 --> 00:21:27,957
Rafael Abrams. But people call me Raffi.
236
00:21:29,708 --> 00:21:33,040
- Stet.
- Stet...
237
00:21:33,166 --> 00:21:36,040
- As in Stetson?
- Just Stet.
238
00:21:37,416 --> 00:21:39,082
Okay, just Stet,
239
00:21:39,208 --> 00:21:42,915
I'd love to stay and chat,
but I'm late for Polyphonics.
240
00:21:43,041 --> 00:21:45,374
Needless to say,
mi casa, su casa, right?
241
00:21:45,500 --> 00:21:46,999
Borrow any score you like.
242
00:22:25,000 --> 00:22:27,082
...and all the people say rejoice
243
00:22:27,208 --> 00:22:28,124
Rejoice
244
00:22:28,250 --> 00:22:29,707
Rejoice rejoice
245
00:22:29,833 --> 00:22:31,290
Rejoice rejoice
246
00:22:31,416 --> 00:22:33,582
Lemme hear it louder now rejoice
247
00:22:33,708 --> 00:22:35,290
Rejoice rejoice
248
00:22:35,416 --> 00:22:37,707
Rejoice rejoice
249
00:22:47,708 --> 00:22:52,415
Stetson, were you, by chance,
using my sound system?
250
00:22:54,083 --> 00:22:56,290
Because on my way to Polyphonics,
251
00:22:56,416 --> 00:22:59,832
I heard Parsifal blasting loudly
coming from this room.
252
00:23:01,000 --> 00:23:02,999
Mi casa, su casa, right?
253
00:23:04,125 --> 00:23:07,290
It's a gem, Stetson, it's not a toy.
254
00:23:07,416 --> 00:23:11,290
- Like I care.
- Okay.
255
00:23:11,416 --> 00:23:14,624
I see. Don't ever touch it again!
256
00:23:50,375 --> 00:23:52,999
I go there a lot,
like every single summer,
257
00:23:53,125 --> 00:23:54,832
- 'cause my family's there.
- Oh, wow.
258
00:23:54,958 --> 00:23:58,290
So, when's the next time
you get to tour a city?
259
00:23:58,416 --> 00:24:00,282
Atlanta.
260
00:24:20,625 --> 00:24:21,999
Hi.
261
00:24:22,833 --> 00:24:25,665
- I'm Fernando.
- Stet.
262
00:24:26,416 --> 00:24:27,999
Stet.
263
00:24:33,791 --> 00:24:37,082
Okay, so this is the Kodaly for theory
264
00:24:37,208 --> 00:24:39,624
and the Martini for vocal technique.
265
00:24:39,750 --> 00:24:41,540
And we're already six chapters in,
266
00:24:41,666 --> 00:24:44,499
so you're gonna have
to catch up, dude, okay?
267
00:24:44,625 --> 00:24:46,874
Alright, everybody up at the piano.
268
00:24:52,708 --> 00:24:54,999
We're going to start with intervals.
269
00:24:55,958 --> 00:24:59,082
Ready? Sing tonic.
270
00:25:00,719 --> 00:25:01,790
Sing a fifth up.
271
00:25:03,875 --> 00:25:05,832
Sing a minor third down.
272
00:25:07,250 --> 00:25:09,207
Sing a perfect fourth up.
273
00:25:10,583 --> 00:25:12,415
Sing a major second down.
274
00:25:13,791 --> 00:25:15,665
Back to tonic.
275
00:25:17,208 --> 00:25:18,999
Guys. Guys!
276
00:25:20,500 --> 00:25:22,533
Now sing a major chord.
277
00:25:41,125 --> 00:25:43,207
I got it. I got it.
278
00:25:46,272 --> 00:25:47,457
Hello?
279
00:25:49,833 --> 00:25:51,249
Hello?
280
00:25:52,625 --> 00:25:54,415
Hello?
281
00:25:57,098 --> 00:25:58,290
What was that?
282
00:25:58,416 --> 00:26:01,582
It was a 609 number.
There's no one there.
283
00:26:01,708 --> 00:26:03,874
Do you know where that is?
284
00:26:04,000 --> 00:26:06,040
609. No, no idea. Look it up.
285
00:26:06,166 --> 00:26:09,195
Probably one of your
secret admirers, huh?
286
00:26:14,908 --> 00:26:17,040
Hey, Devon, how about a chip?
287
00:26:17,166 --> 00:26:19,457
No. Raffi, put on the movie.
288
00:26:20,542 --> 00:26:22,290
Get your own, Andre.
289
00:26:22,416 --> 00:26:23,749
Anybody have any money?
290
00:26:23,875 --> 00:26:27,999
Okay, let's go...
Let's start! Okay, no. Go!
291
00:26:39,708 --> 00:26:41,799
No way!
292
00:26:45,416 --> 00:26:47,374
- Oh, nice!
- Yes!
293
00:26:52,583 --> 00:26:54,832
This kid's bad news.
294
00:27:15,708 --> 00:27:17,499
Stop! Stop!
295
00:27:17,625 --> 00:27:19,499
Something isn't right. Um...
296
00:27:19,625 --> 00:27:21,832
Pick it up from the 11th measure.
297
00:27:41,291 --> 00:27:42,874
What is it? What's wrong?
298
00:27:43,000 --> 00:27:45,415
Sing the third measure. Stet, just you.
299
00:27:49,333 --> 00:27:52,415
The third measure. Sing it.
300
00:27:54,416 --> 00:27:55,707
It's on the page.
301
00:27:55,833 --> 00:27:58,999
Between the second
and the fourth measure.
302
00:28:05,000 --> 00:28:08,957
It'll be alright.
Okay, guys, let's start again.
303
00:28:09,083 --> 00:28:11,290
- The boy cannot read music.
- Then teach him.
304
00:28:11,416 --> 00:28:13,374
- You're a teacher, right?
- I'm not teaching
305
00:28:13,500 --> 00:28:15,290
the most basic prerequisites
of musicology!
306
00:28:15,416 --> 00:28:16,957
Get over yourself, Drake.
He's got talent,
307
00:28:17,083 --> 00:28:19,415
let's make him a star
like we did with Devon.
308
00:28:19,541 --> 00:28:21,415
I made Devon a star. Stet is no Devon.
309
00:28:21,541 --> 00:28:23,707
Then stick him
in the back row and move on.
310
00:28:23,833 --> 00:28:25,582
Just how many compromises
to our integrity
311
00:28:25,708 --> 00:28:27,457
- do you expect me to make?
- What?
312
00:28:27,583 --> 00:28:29,249
How many compromises to our integrity
313
00:28:29,375 --> 00:28:32,290
- do you expect me to make?
- Many.
314
00:28:32,416 --> 00:28:33,874
A lot.
315
00:28:34,000 --> 00:28:37,665
I make them all day.
You think you've got problems?
316
00:28:37,791 --> 00:28:40,874
I've got the board, the budget,
and all of you to contend with.
317
00:28:41,000 --> 00:28:44,132
Your egos, your demands, the acoustics.
318
00:28:44,258 --> 00:28:47,174
Nothing's ever perfect,
nothing's ever right.
319
00:28:48,041 --> 00:28:50,290
I should've taken that job
in Garrison County.
320
00:28:50,416 --> 00:28:52,707
It was just beautiful
horse country down there.
321
00:28:52,833 --> 00:28:55,874
Girls cleaning out their stables.
322
00:28:56,000 --> 00:28:59,707
It was just, just, just... Go.
323
00:29:07,416 --> 00:29:10,165
Alright, everybody! Let's get started.
324
00:29:10,291 --> 00:29:13,207
Today, we're singing Tallis'
Spem in alium,
325
00:29:13,333 --> 00:29:16,665
composed circa 1570.
It's a 40-part motet,
326
00:29:16,791 --> 00:29:18,957
eight-stacked soprano
antiphonal arrangements.
327
00:29:19,083 --> 00:29:22,249
And by the way, thank you,
gentlemen, for your assist.
328
00:29:22,375 --> 00:29:24,165
Mr. Drake.
329
00:29:24,291 --> 00:29:29,040
Spem in alium
nunquam habui praeter in te.
330
00:29:29,166 --> 00:29:31,624
I have no hope in any other than you.
331
00:29:31,750 --> 00:29:33,207
Now, this is very important.
332
00:29:33,333 --> 00:29:38,040
I have no hope in any other than you.
333
00:29:38,166 --> 00:29:41,374
Opening motif. Key of A.
Starting on the major chord.
334
00:29:41,500 --> 00:29:44,332
Simple as that. Leading trebles.
335
00:29:44,458 --> 00:29:46,999
First phrase only.
336
00:29:55,791 --> 00:29:58,290
Shh, shh... No.
337
00:29:58,416 --> 00:30:00,082
No vibrato.
338
00:30:00,208 --> 00:30:03,332
I want a clean sound. Pure and simple.
339
00:30:03,458 --> 00:30:04,665
Do it again.
340
00:30:17,833 --> 00:30:20,249
Second choir, join in!
341
00:30:25,583 --> 00:30:27,415
Listen to each other.
342
00:30:29,166 --> 00:30:31,082
Baritones, blend with them.
343
00:30:33,958 --> 00:30:35,415
And bass.
344
00:30:40,000 --> 00:30:41,790
That's it.
345
00:30:43,500 --> 00:30:45,082
So simple.
346
00:30:45,208 --> 00:30:47,165
Hold those notes.
347
00:30:55,000 --> 00:30:56,332
Nice.
348
00:31:02,208 --> 00:31:04,790
That's it.
349
00:31:09,750 --> 00:31:10,999
Keep it up.
350
00:31:13,041 --> 00:31:16,290
Careful. Listen to the altos.
351
00:31:18,833 --> 00:31:20,832
And build.
352
00:31:22,708 --> 00:31:23,999
Beautiful.
353
00:31:25,416 --> 00:31:30,415
Now you and you, and you, and you!
354
00:31:32,250 --> 00:31:34,265
Now.
355
00:31:43,458 --> 00:31:47,207
Do you hear it? It's a circle.
356
00:31:48,625 --> 00:31:50,415
Forty voices in a circle.
357
00:31:51,383 --> 00:31:52,947
Now!
358
00:31:55,000 --> 00:31:58,165
It's passing from one group to the next.
359
00:31:58,291 --> 00:31:59,999
You see it move?
360
00:32:01,791 --> 00:32:05,999
There it is!
North to south, east to west.
361
00:32:07,875 --> 00:32:09,624
It's a cross.
362
00:32:10,666 --> 00:32:12,832
It's a crucifix!
363
00:32:14,875 --> 00:32:16,249
It's a church.
364
00:33:04,833 --> 00:33:07,624
Don't you idiots see? It's a cross!
365
00:33:07,750 --> 00:33:10,874
It's a crucifix! And I'm Jesus Christ!
366
00:33:11,000 --> 00:33:13,707
Is that the best you got?
367
00:33:31,000 --> 00:33:32,665
I made it!
368
00:33:32,791 --> 00:33:35,540
- What? Are you serious?
- You made what?
369
00:33:35,666 --> 00:33:36,874
The touring choir!
370
00:33:37,000 --> 00:33:38,665
Wait, so you're coming with us?
371
00:33:38,791 --> 00:33:40,540
Yeah! Yeah, we're going to Japan!
372
00:33:40,666 --> 00:33:43,999
Okay, Suntory Hall in downtown Tokyo.
373
00:33:44,125 --> 00:33:46,707
300 seats in standard configuration.
374
00:33:46,833 --> 00:33:49,332
Not a bad space, you know,
it has a nice acoustics.
375
00:33:52,000 --> 00:33:54,540
Now remember, boys,
sing any false notes in Japan
376
00:33:54,666 --> 00:33:56,707
and what will they turn you into?
377
00:33:56,833 --> 00:33:58,999
- Sushi!
- Sushi.
378
00:34:22,416 --> 00:34:26,082
We're all good singers here.
Then, there's Devon.
379
00:34:30,625 --> 00:34:34,415
- Teach me to read music.
- Me?
380
00:34:35,916 --> 00:34:37,374
What's in it for me?
381
00:34:41,833 --> 00:34:43,874
There's 12 keys, right?
382
00:34:44,000 --> 00:34:46,040
The most basic scale's a major scale,
383
00:34:46,166 --> 00:34:47,999
also known as an lonian mode.
384
00:34:49,166 --> 00:34:50,707
You got all kinds of notes.
385
00:34:50,833 --> 00:34:55,874
Whole notes, half notes,
quarter notes, eighths.
386
00:34:56,000 --> 00:34:59,290
These notes tell you
the length and duration.
387
00:34:59,416 --> 00:35:01,415
They also time each measure out for you
388
00:35:01,541 --> 00:35:03,624
so you know how long the beats are.
389
00:35:05,875 --> 00:35:07,249
Tell me more.
390
00:35:08,625 --> 00:35:11,707
- Major.
- Good. Now this.
391
00:35:12,000 --> 00:35:14,774
- Major again.
- This?
392
00:35:15,000 --> 00:35:17,674
- Minor.
- Good. And this?
393
00:35:18,666 --> 00:35:21,569
- Minor.
- This?
394
00:35:21,669 --> 00:35:24,207
- Augmented.
- This?
395
00:35:28,208 --> 00:35:30,832
Dominant 7?
396
00:35:33,333 --> 00:35:35,624
Dominant seventh's first inversion.
397
00:35:35,750 --> 00:35:38,499
Okay, guys, we're gonna work
on enunciation, alright?
398
00:35:38,625 --> 00:35:40,457
We have to sing as a unit.
399
00:35:40,583 --> 00:35:41,999
As a singular unit. As a team.
400
00:35:42,125 --> 00:35:44,290
So we're gonna look
at the person across from us.
401
00:35:44,416 --> 00:35:47,457
Yeah, look at your teammate.
Here we go. And we're gonna sing
402
00:35:47,583 --> 00:35:52,082
Niska Banja. Make sure you match up
every single syllable. Ready? And...
403
00:36:02,291 --> 00:36:03,999
Stand up straight.
404
00:36:09,375 --> 00:36:10,790
Okay, guys, stop.
405
00:36:10,916 --> 00:36:12,957
That's enough.
You need to be pushing the books
406
00:36:13,083 --> 00:36:14,707
up with your breath, not your belly.
407
00:36:14,833 --> 00:36:16,374
Stet, don't sing from your throat.
408
00:36:16,500 --> 00:36:18,957
Sounds like you got
a frog trapped in there.
409
00:36:19,083 --> 00:36:21,415
Make sure the air comes
rising up to your stomach
410
00:36:21,541 --> 00:36:23,457
from the deep depths
of your diaphragm, alright?
411
00:36:23,583 --> 00:36:25,415
Try again. Just you.
412
00:36:54,916 --> 00:36:57,832
Hello. Do you speak English?
413
00:36:59,708 --> 00:37:02,624
I need to speak to Mr. Carvelle, please.
414
00:37:04,458 --> 00:37:07,499
Carvelle. C-A-R...
415
00:37:13,000 --> 00:37:14,207
Hello.
416
00:37:14,333 --> 00:37:16,290
Hi. It's Wooly here.
417
00:37:16,416 --> 00:37:19,249
How's Japan? How's Akita?
Have you seen any dogs?
418
00:37:19,375 --> 00:37:21,582
Don't tell me you called me up
in the middle of the night
419
00:37:21,708 --> 00:37:23,124
to talk about dogs. What is it? Shoot.
420
00:37:23,250 --> 00:37:25,874
I know the boy
who's gonna get us to New York.
421
00:37:26,000 --> 00:37:28,082
- Who?
- Stet Tate.
422
00:37:28,208 --> 00:37:30,540
He's made amazing progress.
He can go all the way.
423
00:37:30,666 --> 00:37:32,874
With him, we really
have a shot this year.
424
00:37:33,000 --> 00:37:36,874
- Anything else?
- Um, no.
425
00:37:37,000 --> 00:37:39,999
Then hang up so I can go back to sleep.
426
00:37:43,583 --> 00:37:45,999
Make a wish make a wish make a wish...
427
00:38:02,416 --> 00:38:03,540
- Happy birthday!
- Thank you.
428
00:38:03,666 --> 00:38:05,707
Did you wish for a boyfriend again?
429
00:38:05,833 --> 00:38:07,415
No.
430
00:38:09,625 --> 00:38:11,790
Oh, look, you got your presents!
431
00:38:11,916 --> 00:38:13,832
Gonna open them?
432
00:38:50,000 --> 00:38:52,415
- Hey, Stet.
- Hey.
433
00:38:53,833 --> 00:38:56,749
Hey, Andre. Whoa! Look over there?
434
00:39:05,708 --> 00:39:07,374
- How was Japan?
- Ah, amazing.
435
00:39:07,500 --> 00:39:10,290
Me and Devon, we were like rock stars.
436
00:39:10,416 --> 00:39:13,665
Full houses, Japanese girls, autographs.
437
00:39:13,791 --> 00:39:16,999
It was crazy.
I can't wait for the next tour.
438
00:39:18,291 --> 00:39:19,999
I'll see you later, Stetson.
439
00:39:22,750 --> 00:39:23,957
Alright, that's enough talking.
440
00:39:24,083 --> 00:39:26,290
Everybody to your places.
Let's focus up.
441
00:39:26,416 --> 00:39:28,999
- Mr. Carvelle.
- Mr. Wooly.
442
00:39:30,000 --> 00:39:32,374
Gentlemen, let's start
with a little dictation.
443
00:39:32,500 --> 00:39:35,624
Everyone remembers
Mendelssohn's Denn er hat.
444
00:39:36,333 --> 00:39:37,582
Listen to this.
445
00:39:48,708 --> 00:39:50,332
Remember this?
446
00:39:51,833 --> 00:39:53,645
Now listen.
447
00:40:04,291 --> 00:40:05,624
What's different?
448
00:40:06,750 --> 00:40:09,790
- Can you play it again?
- No. Yes?
449
00:40:09,916 --> 00:40:12,457
You changed modes. You went into minor.
450
00:40:12,583 --> 00:40:14,540
Ah, there's hope for you, Raffi. Good.
451
00:40:14,666 --> 00:40:16,832
You also dropped a note.
452
00:40:17,791 --> 00:40:20,082
Excuse me, did someone say something?
453
00:40:20,208 --> 00:40:22,332
You changed modes and left out a note.
454
00:40:22,458 --> 00:40:24,332
I changed modes and left out a note?
455
00:40:24,458 --> 00:40:26,874
You're in the training choir, right?
456
00:40:27,000 --> 00:40:29,082
You're not even in the touring choir.
457
00:40:29,208 --> 00:40:31,290
And you're saying
that you heard something
458
00:40:31,416 --> 00:40:32,707
that 40 others didn't?
459
00:40:33,833 --> 00:40:35,165
Alright, gentlemen, anyone here
460
00:40:35,291 --> 00:40:38,415
that feels I dropped a note,
raise your hands.
461
00:40:40,000 --> 00:40:42,874
And if you don't feel I dropped
a note, raise your hands.
462
00:40:45,041 --> 00:40:47,874
- Still think I dropped a note?
- Yes, sir.
463
00:40:48,000 --> 00:40:50,499
It was the sixth
in the chord before last.
464
00:40:50,625 --> 00:40:52,999
The sixth in the chord before last.
465
00:40:56,458 --> 00:40:58,165
He's right.
466
00:40:59,333 --> 00:41:01,874
At least someone showed up today.
467
00:41:04,916 --> 00:41:08,499
Yo, people! The bus for the mall
leaves in five minutes!
468
00:41:08,625 --> 00:41:10,915
- Stet, you coming?
- Yeah, I'll be right there.
469
00:41:11,041 --> 00:41:13,665
Come on, hurry up. Movies,
Skittles, girls, stupid stuff.
470
00:41:13,791 --> 00:41:15,332
Your future awaits!
471
00:41:15,458 --> 00:41:18,499
All at the mall! Come on, five minutes!
472
00:41:18,625 --> 00:41:20,707
Five minutes, everybody!
473
00:41:35,166 --> 00:41:37,999
I hate you!
474
00:41:39,208 --> 00:41:41,374
Hildegard von Bingen!
It's as if I made the name up.
475
00:41:41,500 --> 00:41:43,707
But no, I remember
the first time I heard the name.
476
00:41:43,833 --> 00:41:46,707
Everybody knows the name.
Everybody knows the name!
477
00:41:46,833 --> 00:41:48,707
We're talking about the music!
478
00:41:48,833 --> 00:41:50,874
Do you know anybody else?
Do you know anybody else?
479
00:41:51,000 --> 00:41:55,040
Please, this meeting's gone on
long enough. Are we done?!
480
00:41:57,816 --> 00:41:59,132
No.
481
00:42:00,416 --> 00:42:01,957
What do we all think about putting Stet
482
00:42:02,083 --> 00:42:03,832
- in the touring choir?
- What do we all think
483
00:42:03,958 --> 00:42:05,874
about getting a real piano tuner
for this school?
484
00:42:06,000 --> 00:42:08,874
- Let me just jolt that down.
- The atrophy in the pianos is...
485
00:42:09,000 --> 00:42:11,040
Stet would learn faster
in the touring choir.
486
00:42:11,166 --> 00:42:12,457
Completely impossible.
You're not allowed
487
00:42:12,583 --> 00:42:15,290
to join the boychoir without
first passing grade five theory.
488
00:42:15,416 --> 00:42:16,999
He's wasting his time
in beginning vocals.
489
00:42:17,125 --> 00:42:19,290
He needs help. He needs Carvelle
as his teacher.
490
00:42:19,416 --> 00:42:21,374
Someone remind me. Are we an academy
491
00:42:21,500 --> 00:42:24,082
for elite singers or some weird
cat rescue mission?
492
00:42:24,208 --> 00:42:26,124
But he has the voice.
493
00:42:26,250 --> 00:42:28,624
With him, we can sing anywhere.
494
00:42:29,791 --> 00:42:31,290
- He's that good?
- He is.
495
00:42:31,416 --> 00:42:32,374
Carvelle?
496
00:42:32,500 --> 00:42:36,874
- Would anyone like some tea?
- Let's hear him.
497
00:42:37,000 --> 00:42:38,624
Watch the ankles! Watch your legs!
498
00:42:38,750 --> 00:42:42,832
Really good! Really good!
499
00:42:43,958 --> 00:42:46,365
It's not as easy as singing, is it?
500
00:42:47,515 --> 00:42:49,024
Really nice.
501
00:42:55,208 --> 00:42:57,665
Alright, guys, let's take five minutes.
502
00:42:57,791 --> 00:43:00,290
Grab some water, take a break.
503
00:43:00,416 --> 00:43:01,999
Stet.
504
00:43:06,375 --> 00:43:08,999
Stet, we wanted to hear you sing.
505
00:43:10,375 --> 00:43:13,707
I mean, whatever you've been
singing in Wooly's class.
506
00:43:13,833 --> 00:43:15,790
How about the Saint Matthew Aria?
507
00:43:15,916 --> 00:43:18,082
Can I sing Pie Jesu?
508
00:43:18,208 --> 00:43:20,999
Pie Jesu? Where'd you learn that?
509
00:43:21,125 --> 00:43:23,124
I just did.
510
00:43:23,250 --> 00:43:25,415
Okay. Go ahead, then.
511
00:44:15,958 --> 00:44:19,665
Wow. You've come so far so fast.
512
00:44:20,416 --> 00:44:22,249
I'm glad you're at the school.
513
00:44:23,416 --> 00:44:25,165
Carvelle.
514
00:44:25,291 --> 00:44:26,999
What?
515
00:44:28,083 --> 00:44:30,374
I don't get it. I don't understand.
516
00:44:30,500 --> 00:44:32,874
I know you hear what I hear.
517
00:44:33,000 --> 00:44:35,082
Yes. But behaviour is the issue.
518
00:44:35,208 --> 00:44:37,374
A good voice is not enough.
519
00:44:37,500 --> 00:44:38,749
Enough for what? He's good enough
520
00:44:38,875 --> 00:44:40,332
for the touring choir. You know that,
521
00:44:40,458 --> 00:44:42,040
and you've known that
since the beginning.
522
00:44:42,166 --> 00:44:45,374
Give him a proper audition
that he can prepare for
523
00:44:45,500 --> 00:44:46,832
over the Christmas break.
524
00:44:49,000 --> 00:44:50,624
Okay?
525
00:45:00,083 --> 00:45:02,624
Where are my parents?
They're, like, always late.
526
00:45:02,750 --> 00:45:04,082
- Yeah.
- Happy holidays, guys.
527
00:45:04,208 --> 00:45:06,290
- See you, Andre.
- See you in a couple weeks.
528
00:45:06,416 --> 00:45:08,832
- See you next year.
- Yeah, that's true.
529
00:45:40,416 --> 00:45:42,999
Audition materials
for the touring choir.
530
00:45:43,125 --> 00:45:45,832
A lot of work over Christmas.
531
00:45:47,333 --> 00:45:49,457
They're locking the school up.
Is someone picking you up?
532
00:45:49,583 --> 00:45:51,290
Yes, sir. My dad should be here shortly.
533
00:45:51,416 --> 00:45:52,999
Right.
534
00:45:54,541 --> 00:45:56,707
Focus on the Faure and the Britten.
535
00:45:56,833 --> 00:45:58,415
It'll be one of those.
536
00:48:06,083 --> 00:48:07,999
Oh my...
537
00:48:08,833 --> 00:48:12,832
Oh my dear heart young Jesus sweet
538
00:48:13,791 --> 00:48:16,915
Oh my dear heart young Jesus sweet
539
00:48:17,041 --> 00:48:21,540
Prepare thy cradle in my spirit
540
00:48:27,916 --> 00:48:29,415
Hey!
541
00:48:32,916 --> 00:48:34,624
Hey!
542
00:48:43,833 --> 00:48:49,624
Oh my dear heart young Jesus sweet
543
00:48:49,750 --> 00:48:55,165
Prepare thy cradle in my spirit
544
00:49:25,208 --> 00:49:27,040
Welcome back, fellas.
545
00:49:27,166 --> 00:49:29,499
Merry Christmas, Happy Hanukkah,
546
00:49:29,625 --> 00:49:31,707
Happy Kwanzaa, Happy New Year,
547
00:49:31,833 --> 00:49:33,957
and all that good stuff.
548
00:49:34,083 --> 00:49:38,415
This is part one
of your touring choir audition.
549
00:49:39,208 --> 00:49:40,999
Take one, pass it down.
550
00:49:43,708 --> 00:49:47,499
You have exactly one hour
to complete the written section.
551
00:49:47,625 --> 00:49:49,707
Ready?
552
00:49:49,833 --> 00:49:50,790
Set?
553
00:49:50,916 --> 00:49:52,082
Go.
554
00:50:05,541 --> 00:50:08,415
Guys, smile. It's not a funeral.
555
00:50:14,958 --> 00:50:16,165
We have just two openings
556
00:50:16,291 --> 00:50:17,874
for the touring choir this semester.
557
00:50:18,000 --> 00:50:20,165
That's why we're having auditions.
558
00:50:20,291 --> 00:50:24,915
Stet. We'll start with you,
then Fernando.
559
00:50:29,541 --> 00:50:31,374
How about, uh...
560
00:50:33,166 --> 00:50:34,999
Britten's Balulalow?
561
00:50:42,291 --> 00:50:46,107
Oh my dear heart young Je...
562
00:50:49,416 --> 00:50:51,999
- Want some water?
- I'm good.
563
00:50:57,583 --> 00:51:01,332
Oh my dear heart young Jesus sweet
564
00:51:01,458 --> 00:51:05,874
Prepare thy cradle in my spirit
565
00:51:06,000 --> 00:51:08,874
And I shall rock thee
566
00:51:09,000 --> 00:51:12,082
To my heart
567
00:51:12,208 --> 00:51:18,457
And never more from thee depart
568
00:51:21,416 --> 00:51:22,874
Fernando.
569
00:51:36,625 --> 00:51:40,415
Oh my dear heart thee ever more
570
00:51:40,541 --> 00:51:45,407
With songes sweet unto thy glore...
571
00:52:22,625 --> 00:52:25,207
Look straight, don't look at me.
Look straight ahead.
572
00:52:27,833 --> 00:52:28,999
Now...
573
00:52:31,000 --> 00:52:32,624
How does that feel?
574
00:52:33,416 --> 00:52:34,999
Bright, isn't it?
575
00:52:37,416 --> 00:52:38,832
Now sing.
576
00:52:40,416 --> 00:52:42,624
I said... sing!
577
00:52:51,208 --> 00:52:54,499
No, wrong. Not from
your throat, diaphragm.
578
00:52:54,625 --> 00:52:57,290
All the force of your sound
needs to come from there.
579
00:52:57,416 --> 00:52:59,307
Keep singing.
580
00:52:59,833 --> 00:53:01,832
Sing through it.
581
00:53:07,000 --> 00:53:08,874
Put your hand down.
582
00:53:09,000 --> 00:53:11,749
The heat of the stage, can you stand it?
583
00:53:11,875 --> 00:53:14,082
Can you stand two hours of that?
584
00:53:14,508 --> 00:53:16,040
Look at me.
585
00:53:17,566 --> 00:53:20,517
I said, look at me!
586
00:53:20,633 --> 00:53:23,499
How dare you squander your talent?
587
00:53:23,625 --> 00:53:26,080
Keep singing.
588
00:53:26,625 --> 00:53:29,290
How can I take you seriously?
589
00:53:29,416 --> 00:53:31,082
You disrespect me.
590
00:53:31,208 --> 00:53:33,540
You disrespect the school.
591
00:53:34,625 --> 00:53:36,415
Raffi's stereo.
592
00:53:39,000 --> 00:53:40,874
The vending machine.
593
00:53:41,000 --> 00:53:42,874
The window you broke.
594
00:53:43,000 --> 00:53:44,749
The mocking.
595
00:53:44,875 --> 00:53:47,457
You don't have to go
to all that trouble.
596
00:53:47,583 --> 00:53:49,665
All you need to do is quit!
597
00:53:50,625 --> 00:53:53,082
- Just quit!
- I won't quit.
598
00:53:53,208 --> 00:53:55,082
Of course you'll quit! You know why?
599
00:53:55,208 --> 00:53:58,290
Because quitting is all you know!
600
00:53:58,416 --> 00:53:59,832
- I'll do better.
- It's too late.
601
00:53:59,958 --> 00:54:02,707
- You can't make me leave.
- You never wanted any of this.
602
00:54:02,833 --> 00:54:04,040
You know why?
603
00:54:04,166 --> 00:54:07,999
Because music means nothing to you.
604
00:54:10,833 --> 00:54:12,832
You need to really want this.
605
00:54:19,416 --> 00:54:21,165
I do.
606
00:57:25,000 --> 00:57:26,832
Need a buddy?
607
00:57:34,208 --> 00:57:36,290
Congratulations.
608
00:57:36,416 --> 00:57:38,207
Welcome to the majors.
609
00:57:41,208 --> 00:57:42,999
You got a good voice.
610
00:57:48,208 --> 00:57:50,499
Why so glum?
611
00:57:50,625 --> 00:57:53,874
Don't worry.
You'll get the hang of the road.
612
00:57:54,000 --> 00:57:58,207
1,000, 2,000-seat halls,
all those people.
613
00:57:59,208 --> 00:58:01,707
It doesn't matter.
You don't even see 'em.
614
00:58:01,833 --> 00:58:04,624
Just keep up on the music:
me up front, you supporting.
615
00:58:05,625 --> 00:58:07,499
We'll dominate.
616
00:58:07,625 --> 00:58:09,040
Two, three.
617
00:58:10,217 --> 00:58:12,624
Two, three...
618
00:58:18,125 --> 00:58:19,832
Don't let it get away from you.
619
00:58:21,208 --> 00:58:22,832
High knees.
620
00:59:01,625 --> 00:59:02,999
I didn't know you were here.
621
00:59:03,125 --> 00:59:06,082
You wanted to see me.
622
00:59:13,416 --> 00:59:17,999
Rachmaninoff was 20
when he composed that.
623
00:59:20,000 --> 00:59:23,665
20. Just a few years older than you.
624
00:59:23,791 --> 00:59:26,415
I never knew you could play that well.
625
00:59:27,625 --> 00:59:29,749
Well, I learned it when I was 13.
626
00:59:29,875 --> 00:59:31,832
I played it better then than now.
627
00:59:37,625 --> 00:59:39,874
I'm changing the lineup.
628
00:59:40,000 --> 00:59:43,624
Andre's having trouble,
so you're gonna take his place.
629
00:59:44,625 --> 00:59:47,624
You're gonna be in the first
row, third from the right.
630
00:59:50,416 --> 00:59:52,874
I can tell you're nervous already.
631
00:59:53,000 --> 00:59:55,499
The truth is, I'm not a religious man,
632
00:59:55,625 --> 00:59:58,707
but this is about as sacred
as you can get, Stet.
633
00:59:58,833 --> 01:00:03,082
This is a community of people
feeling the same thing.
634
01:00:03,208 --> 01:00:05,499
Most of them strangers,
635
01:00:06,225 --> 01:00:09,499
but you are uniting them.
636
01:00:10,625 --> 01:00:13,290
You are giving them your voice.
637
01:00:13,416 --> 01:00:15,749
And that's as spiritual as it gets.
638
01:00:17,000 --> 01:00:18,874
Completely flat. I want you leveled.
639
01:00:19,000 --> 01:00:20,999
Feet.
640
01:01:35,416 --> 01:01:37,999
Honey, what do you know
about the National Boychoir?
641
01:01:39,833 --> 01:01:41,499
The what? Wait, what?
642
01:01:41,625 --> 01:01:43,499
We got four tickets in the mail.
643
01:01:43,625 --> 01:01:45,082
Tickets to what?
644
01:01:45,208 --> 01:01:47,499
To a concert of theirs.
Tomorrow, up in New Haven.
645
01:01:47,625 --> 01:01:50,082
- Who sent them?
- I don't know. There's no note.
646
01:01:50,208 --> 01:01:53,082
Uh... ignore it. It's probably
just some promotional thing.
647
01:01:53,208 --> 01:01:55,207
Well, why can't we use them?
648
01:01:55,333 --> 01:01:57,082
It's Yale, it's Woolsey Hall.
649
01:01:57,208 --> 01:01:59,999
I haven't been back to campus
since my reunion. And besides,
650
01:02:00,125 --> 01:02:02,707
when's the last time
we did anything as a family?
651
01:02:02,833 --> 01:02:05,540
- Babe, the girls don't like classical music.
- I like choirs.
652
01:02:05,666 --> 01:02:07,874
Sally, we don't even know who sent them.
653
01:02:08,000 --> 01:02:09,374
Who cares?
654
01:02:09,500 --> 01:02:12,707
I think it'd be fun. Don't you, guys?
655
01:02:12,833 --> 01:02:15,165
- Yeah.
- We'll get all dressed up.
656
01:02:27,833 --> 01:02:29,499
Yes?
657
01:02:29,625 --> 01:02:32,457
Hello? What?
658
01:02:32,583 --> 01:02:35,207
Aah!
659
01:02:36,208 --> 01:02:37,832
Chest cold. Slight fever.
Nothing severe.
660
01:02:37,958 --> 01:02:40,499
In three or four days,
he should be fine.
661
01:02:40,625 --> 01:02:42,249
Doctor, is there anything you can do
662
01:02:42,375 --> 01:02:44,082
to make him sing? The concert's today.
663
01:02:44,208 --> 01:02:47,290
- He's our lead singer.
- Not today he isn't.
664
01:02:49,208 --> 01:02:51,082
- We'll have to cancel.
- Why?
665
01:02:51,208 --> 01:02:53,290
Better to cancel than get it wrong.
666
01:02:53,416 --> 01:02:56,415
We don't need to cancel.
We have someone that can step in.
667
01:02:58,291 --> 01:03:00,207
Oh, what was that?
668
01:03:02,208 --> 01:03:04,874
Bam! Bam! Oh, um...
669
01:03:05,000 --> 01:03:06,707
Thanks.
670
01:03:06,833 --> 01:03:09,290
- Ugh!
- Give me this pepper!
671
01:03:09,416 --> 01:03:11,290
He's coming!
672
01:03:11,416 --> 01:03:13,499
- Give me the...
- I hate to break up
673
01:03:13,625 --> 01:03:16,415
this scintillating conversation,
but the concert is at 3.
674
01:03:16,541 --> 01:03:19,082
I want everybody in the lobby at 1.
675
01:03:19,208 --> 01:03:22,749
Stet. Devon's sick. You'll replace him.
676
01:03:22,875 --> 01:03:25,874
You may want to look at the
second movement, page 25.
677
01:03:26,000 --> 01:03:27,624
Good luck.
678
01:03:28,625 --> 01:03:32,499
- Gee, Stet, your first solo.
- You're replacing Devon.
679
01:03:32,625 --> 01:03:34,290
- What the...
- Devon!
680
01:03:34,416 --> 01:03:36,999
- Stetson, what song is it?
- Queen Anne Aria.
681
01:03:43,166 --> 01:03:45,707
- Stetson, this music is really hard.
- Shut up!
682
01:03:45,833 --> 01:03:47,624
- Thanks, Raffi.
- He's fine. He knows it well.
683
01:03:47,750 --> 01:03:49,624
Alright everybody, gather up!
Come on! Hurry up!
684
01:03:50,625 --> 01:03:53,457
- Are you okay?
- Yeah, I'm fine.
685
01:03:53,583 --> 01:03:57,040
- Is it this concert?
- What?
686
01:04:00,708 --> 01:04:03,707
This is a big show for all
of us, for every one of you,
687
01:04:03,833 --> 01:04:06,082
for all of us that have watched
you guys grow this year.
688
01:04:06,208 --> 01:04:07,374
But don't be nervous,
689
01:04:07,500 --> 01:04:09,207
because you guys know what you're doing.
690
01:04:09,333 --> 01:04:12,082
Four bars of orchestra, back
in double forte after G flat.
691
01:04:12,208 --> 01:04:13,874
Come on, Stet, you can do this.
692
01:04:21,291 --> 01:04:22,374
Woodwind, fine. Violins, 10th measure.
693
01:04:22,500 --> 01:04:25,290
Half of you are up bow,
half of you are down bow.
694
01:04:25,416 --> 01:04:26,499
Get it together.
695
01:04:28,625 --> 01:04:30,624
This is not a bloody circus.
696
01:04:33,041 --> 01:04:35,290
- Five minutes.
- You're ready?
697
01:04:35,416 --> 01:04:38,290
- Mr. Carvelle, I can't do this.
- It's too late for that.
698
01:04:38,416 --> 01:04:41,290
- I hate Handel.
- Handel hated singers, too.
699
01:04:41,416 --> 01:04:43,624
Alright, deep breath.
700
01:04:48,333 --> 01:04:50,499
Maestro. Stet Tate. Maestro Molino.
701
01:04:50,625 --> 01:04:52,290
- He's our soloist?
- Yes.
702
01:04:52,416 --> 01:04:54,749
Nice. See you on stage.
703
01:04:54,875 --> 01:04:56,874
- You're not conducting?
- No, you'll be okay.
704
01:04:57,000 --> 01:04:58,499
You know the music.
705
01:04:58,625 --> 01:05:00,624
If you get into trouble,
just follow the maestro's eyes.
706
01:05:08,833 --> 01:05:11,915
Ladies and gentlemen,
the National Boychoir!
707
01:06:05,416 --> 01:06:07,874
There's no score. He has no score.
708
01:06:12,021 --> 01:06:13,582
Calm down.
709
01:08:14,625 --> 01:08:16,499
Give it to me.
710
01:08:24,416 --> 01:08:26,832
If you have to cheat...
711
01:08:28,000 --> 01:08:29,624
cheat better.
712
01:08:29,750 --> 01:08:32,082
- ...two guys in the front?
- How are you seeing...
713
01:08:32,208 --> 01:08:34,704
- Hey! High five!
714
01:08:37,166 --> 01:08:38,499
So, what did you think?
715
01:08:38,625 --> 01:08:40,874
Yeah, I thought they were...
they were great.
716
01:08:41,000 --> 01:08:43,499
- What do you guys want for dinner?
- Chinese.
717
01:08:43,625 --> 01:08:44,707
- Chinese!
- That sounds good.
718
01:08:44,833 --> 01:08:47,124
Should we stay around here
or go back to the city?
719
01:08:47,250 --> 01:08:48,290
Stay around here.
720
01:08:48,416 --> 01:08:51,749
I don't see why you just can't
lighten up for a bit...
721
01:08:53,333 --> 01:08:56,874
I'm telling you, Stet's, like, amazing.
722
01:08:57,000 --> 01:08:58,999
Follow me.
723
01:09:03,978 --> 01:09:06,024
Enjoyed the concert, Devon?
724
01:09:09,416 --> 01:09:11,499
- You did really well.
- Kick his ass!
725
01:09:11,625 --> 01:09:13,499
Yeah, what are you waiting for?
726
01:09:13,625 --> 01:09:15,415
Shh...
727
01:09:16,416 --> 01:09:18,290
I'm not gonna do that.
728
01:09:18,416 --> 01:09:21,499
I lay a hand on you, they kick me out.
729
01:09:38,000 --> 01:09:39,832
Justine.
730
01:09:42,000 --> 01:09:43,207
Yes.
731
01:09:47,000 --> 01:09:48,624
Are you serious?
732
01:10:01,625 --> 01:10:04,499
This is either really bad
or really good.
733
01:10:04,625 --> 01:10:07,499
- New York City.
- Riverside Cathedral.
734
01:10:07,625 --> 01:10:08,749
- Easter concert.
- This year?
735
01:10:08,875 --> 01:10:10,540
It's everything we've been
working toward.
736
01:10:10,666 --> 01:10:12,749
- The highest level.
- What's on the program?
737
01:10:12,875 --> 01:10:15,082
Messiah!
738
01:10:15,208 --> 01:10:17,874
Something like that would top
the Vienna Boys' Choir.
739
01:10:18,000 --> 01:10:20,457
- Time to tell the world who's first.
- It doesn't have a solo part.
740
01:10:20,583 --> 01:10:21,749
And Messiah's Christmas music.
741
01:10:21,875 --> 01:10:23,332
Not always. First 100 years,
742
01:10:23,458 --> 01:10:25,915
they sang it at Lent,
also at Eastertide.
743
01:10:26,041 --> 01:10:28,124
Lent, Eastertide, Christmas,
what does it matter?
744
01:10:28,250 --> 01:10:30,707
Messiah is one hell of a crowd-pleaser.
745
01:10:30,833 --> 01:10:32,374
At Riverside, it will be huge.
746
01:10:32,500 --> 01:10:34,082
Well, what about the solo part?
747
01:10:34,208 --> 01:10:36,999
We write a descant.
We write a new solo part.
748
01:10:37,125 --> 01:10:39,707
They were all doing it
back in those days.
749
01:10:39,833 --> 01:10:42,124
Keep it in the same key
and hit a high D.
750
01:10:42,250 --> 01:10:43,374
- I've already started...
- I'll do it.
751
01:10:43,500 --> 01:10:45,207
- What if you need any help?
- I'll write it.
752
01:10:45,333 --> 01:10:47,374
But can anyone of them
even reach a high D?
753
01:10:49,416 --> 01:10:52,874
- It's either Devon or Stet.
- It'll have to be Devon.
754
01:10:53,000 --> 01:10:53,957
Stet's leaving.
755
01:10:54,083 --> 01:10:57,874
His dad's sending him to a
boarding school in Switzerland.
756
01:10:58,000 --> 01:11:00,290
What?
757
01:11:00,416 --> 01:11:02,457
It's about a nine-hour flight, Stet,
758
01:11:02,583 --> 01:11:05,290
but I was able to get you a window.
759
01:11:05,416 --> 01:11:08,415
I do suggest you try and get some sleep.
760
01:11:09,833 --> 01:11:12,999
I know this is a change,
but it is for the best.
761
01:11:15,416 --> 01:11:17,832
Stay where you are, Stet.
762
01:11:21,208 --> 01:11:23,707
- Let's go, now.
- Didn't you hear me?
763
01:11:23,833 --> 01:11:25,415
What?
764
01:11:26,625 --> 01:11:29,332
He's not going with you.
765
01:11:29,458 --> 01:11:32,040
- He's my son.
- Yes, I know.
766
01:11:32,166 --> 01:11:34,207
Your secret son.
767
01:11:35,750 --> 01:11:39,082
It was you, wasn't it?
You're the one that sent those tickets.
768
01:11:39,208 --> 01:11:41,415
Yes, we send tickets to all the parents,
769
01:11:41,541 --> 01:11:43,874
the majority of whom take
an actual interest
770
01:11:44,000 --> 01:11:45,915
in their child's well-being.
771
01:11:50,000 --> 01:11:51,999
This is very simple, Mr. Owens.
772
01:11:52,625 --> 01:11:54,999
I continue your son's instruction...
773
01:11:56,625 --> 01:11:58,415
and your secret...
774
01:11:59,208 --> 01:12:01,207
remains just that.
775
01:12:15,125 --> 01:12:18,207
Okay, now, take one,
pass it around to your friends.
776
01:12:19,208 --> 01:12:22,207
Don't be deceived
by how simple this looks.
777
01:12:24,416 --> 01:12:26,290
Because this thing, in fact,
778
01:12:26,416 --> 01:12:28,832
is the biggest challenge
you've ever had.
779
01:12:30,833 --> 01:12:32,624
Alright. Don't look so scared.
780
01:12:34,833 --> 01:12:36,582
What is this?
781
01:12:36,708 --> 01:12:39,290
Your worst nightmare, sir.
782
01:12:39,416 --> 01:12:41,556
Sing after me.
783
01:12:46,208 --> 01:12:48,307
And again.
784
01:12:52,900 --> 01:12:54,384
Now...
785
01:12:59,125 --> 01:13:02,415
And now, gentlemen,
the note on the page.
786
01:13:03,833 --> 01:13:05,874
The high D.
787
01:13:16,375 --> 01:13:20,540
Not even close, but whoever hits it first
sings lead treble in New York.
788
01:13:34,000 --> 01:13:37,499
Remember, Handel liked big music.
789
01:13:37,625 --> 01:13:43,082
He's a crowd-pleaser, and that
means you've got to sing out...
790
01:13:43,208 --> 01:13:45,207
and over...
791
01:13:46,208 --> 01:13:48,290
and through the orchestra.
792
01:13:48,416 --> 01:13:51,507
Alright. And now, one octave up.
793
01:14:13,833 --> 01:14:16,999
And when it comes, don't avoid it.
794
01:14:18,000 --> 01:14:21,415
Put everything you are into it.
795
01:14:22,625 --> 01:14:25,040
Every piece of your life.
796
01:14:26,625 --> 01:14:28,499
Whoa! Whoa! How'd you get this?
797
01:14:28,625 --> 01:14:29,874
It's easy.
798
01:14:30,000 --> 01:14:32,082
The secretary keeps the file
room key in her desk drawer.
799
01:14:32,208 --> 01:14:33,415
She's out for the day.
800
01:14:33,541 --> 01:14:35,832
Failed grades, suspensions.
801
01:14:35,958 --> 01:14:39,082
He's even been arrested!
802
01:14:39,208 --> 01:14:41,207
Apparently, it runs in the family.
803
01:14:46,208 --> 01:14:47,832
Whoa!
804
01:14:50,208 --> 01:14:52,124
Get me a flash drive.
805
01:14:52,250 --> 01:14:54,207
Devon, in your own time.
806
01:15:17,208 --> 01:15:20,499
That's it. The high D. Well done!
807
01:15:20,625 --> 01:15:23,499
Boys, a round of applause for Devon.
808
01:15:24,625 --> 01:15:26,699
I knew you could do it.
809
01:15:57,000 --> 01:15:59,415
Guys! Guys, he's coming!
810
01:16:57,791 --> 01:16:59,999
Fight! Fight! Fight...!
811
01:17:04,625 --> 01:17:09,290
That's enough! Stet, stop!
Stet, stop it! Stop it! Stop!
812
01:17:20,208 --> 01:17:22,207
You can go home now, Abby. Thank you.
813
01:17:31,625 --> 01:17:35,415
Tomorrow morning,
eight o'clock, right here.
814
01:17:36,416 --> 01:17:37,832
Understand?
815
01:17:39,833 --> 01:17:41,457
Do you understand?
816
01:17:56,625 --> 01:17:58,290
- What is it?
- They're gonna kick me out.
817
01:17:58,416 --> 01:17:59,332
I know.
818
01:17:59,458 --> 01:18:02,290
- It's Devon's fault!
- It doesn't matter whose fault is it.
819
01:18:02,416 --> 01:18:05,082
Now, I've got one less voice
for New York.
820
01:18:05,208 --> 01:18:06,957
Oh, I see, I screwed up your plans.
821
01:18:07,083 --> 01:18:11,040
Excuse me!
Who do you think you're talking to?
822
01:18:11,166 --> 01:18:13,290
Don't you know what that concert means?
823
01:18:13,416 --> 01:18:14,749
Means to you.
824
01:18:17,208 --> 01:18:19,207
You have a gift, and it's not enough.
825
01:18:19,333 --> 01:18:21,707
And it's not enough for you to be here.
826
01:18:21,833 --> 01:18:23,499
Go back to your room.
827
01:18:23,625 --> 01:18:25,374
You have a discipline hearing
in the morning.
828
01:18:25,500 --> 01:18:26,874
You might want to start packing.
829
01:18:27,000 --> 01:18:29,582
I'm not gonna stay here just
for some stupid committee
830
01:18:29,708 --> 01:18:31,874
- to kick me out.
- Where you're gonna run?
831
01:18:32,000 --> 01:18:34,915
It'll just follow you to
the next place, and the next.
832
01:18:35,041 --> 01:18:36,665
What are you talking about?
833
01:18:36,791 --> 01:18:40,207
You! You! I'm talking about you!
834
01:18:41,416 --> 01:18:43,582
Do you want to know about me?
835
01:18:45,208 --> 01:18:47,624
I was a few years older
than you. I had a chance.
836
01:18:48,208 --> 01:18:49,207
I was at Juilliard,
837
01:18:49,333 --> 01:18:51,665
and I wanted a piano
more than anything else,
838
01:18:51,791 --> 01:18:54,290
and the teacher I wanted
to impress flunked me
839
01:18:54,416 --> 01:18:57,290
straight out, told me,
and this is a quote...
840
01:18:57,416 --> 01:18:59,415
He said I lacked the talent.
841
01:19:00,416 --> 01:19:04,332
- And that was it. I was gone.
- You just left?
842
01:19:04,458 --> 01:19:07,207
I hit him first. Then, I left.
843
01:19:11,565 --> 01:19:13,207
I hit him 'cause he was right.
844
01:19:14,833 --> 01:19:18,040
But you... you've got it.
845
01:19:18,166 --> 01:19:21,624
You've got it right now,
and you're blowing it.
846
01:19:22,416 --> 01:19:24,040
You're a punk.
847
01:19:24,166 --> 01:19:26,207
And your clock is ticking, kid.
848
01:19:28,000 --> 01:19:30,290
You know, your clock
is ticking too, old man.
849
01:20:00,416 --> 01:20:02,124
Yes, Stet.
850
01:20:02,250 --> 01:20:03,832
Come right on in.
851
01:20:05,000 --> 01:20:06,832
You can have a seat there.
852
01:20:10,000 --> 01:20:13,082
Alright. Let's get this over with.
853
01:20:13,208 --> 01:20:15,290
None of us wants to be here.
854
01:20:15,416 --> 01:20:17,874
We're all familiar
with the facts of the case.
855
01:20:18,000 --> 01:20:19,707
Before we make our ruling,
856
01:20:19,833 --> 01:20:23,290
Stet, you have a right
to address the committee.
857
01:20:24,416 --> 01:20:25,957
That means you can talk.
858
01:20:26,083 --> 01:20:28,207
Whatever you want to say.
859
01:20:33,625 --> 01:20:35,540
I know what I did was wrong.
860
01:20:37,625 --> 01:20:39,832
I won't do it again. I wanna stay.
861
01:20:42,000 --> 01:20:44,957
And whatever I said to you,
Mr. Carvelle, I didn't mean.
862
01:20:46,208 --> 01:20:48,457
Please don't kick me out.
863
01:20:48,583 --> 01:20:52,415
I hear you, Stet, but there's
no fighting in the school.
864
01:20:53,833 --> 01:20:56,749
I made exceptions for you before.
865
01:20:56,875 --> 01:20:59,124
At some point,
we all run out of chances.
866
01:21:01,000 --> 01:21:02,832
Please wait outside.
867
01:21:08,000 --> 01:21:11,707
Okay. Reluctantly, I have to
recommend immediate expulsion.
868
01:21:11,833 --> 01:21:14,624
Why don't we take a vote? All in favour?
869
01:21:20,166 --> 01:21:22,207
You too, Anton?
870
01:21:22,333 --> 01:21:25,707
No one's above the rules.
As much as it hurts the choir,
871
01:21:25,833 --> 01:21:28,582
Devon and Stet will have
to be made an example of.
872
01:21:28,708 --> 01:21:30,040
Whoa, whoa, whoa, Stet and Devon?
873
01:21:30,166 --> 01:21:32,415
What the bloody hell's this
got to do with Devon?
874
01:21:32,541 --> 01:21:33,874
I spoke to Devon this morning.
875
01:21:34,000 --> 01:21:35,499
He admitted stealing
Stet's personal file
876
01:21:35,625 --> 01:21:37,957
and circulating his mother's
arrest photo.
877
01:21:38,083 --> 01:21:40,082
Those were acts of cruelty.
878
01:21:40,208 --> 01:21:43,207
We're better off without...
both of them.
879
01:21:44,583 --> 01:21:45,915
Carvelle, there really is no comparison
880
01:21:46,041 --> 01:21:48,082
with Stet's own behaviour.
I mean, need I refresh
881
01:21:48,208 --> 01:21:49,332
your memory by enumerating examples
882
01:21:49,458 --> 01:21:50,999
of his reckless and antisocial
behaviour?
883
01:21:51,125 --> 01:21:53,707
Drake! Drake! Quiet!
884
01:21:53,833 --> 01:21:55,499
We all think we know these boys,
885
01:21:55,625 --> 01:21:57,499
what goes on with them, but we don't.
886
01:21:57,625 --> 01:21:59,290
We don't know a damn thing.
887
01:21:59,416 --> 01:22:01,957
We have forgotten
what it was like to be them.
888
01:22:03,833 --> 01:22:06,874
In addition, I'd like to say
that out of personal ambition,
889
01:22:07,000 --> 01:22:10,565
I encouraged the rivalry
between Stet and Devon.
890
01:22:11,116 --> 01:22:13,457
Therefore, Justine,
I intend to step back
891
01:22:13,583 --> 01:22:15,082
from leading the boychoir
892
01:22:15,208 --> 01:22:18,999
and take some time off, starting today.
893
01:22:19,125 --> 01:22:21,165
- What?
- Is this some kind of stunt?
894
01:22:21,291 --> 01:22:24,957
- Are you serious?
- Never more so.
895
01:22:25,083 --> 01:22:27,290
Wonderful. Smashing.
Can I help you with your bags?
896
01:22:27,416 --> 01:22:28,812
No, he doesn't need
any help with his bags.
897
01:22:28,912 --> 01:22:30,914
Carvelle, you can't leave.
898
01:22:32,625 --> 01:22:34,499
Hold it...
899
01:22:34,625 --> 01:22:37,832
Hold it! Hold it! Enough!
900
01:22:40,541 --> 01:22:44,082
In four weeks, we're gonna be
giving the biggest concert
901
01:22:44,208 --> 01:22:45,707
in the school's history,
902
01:22:45,833 --> 01:22:48,290
and we lose Stet and Devon and Carvelle.
903
01:22:48,416 --> 01:22:50,290
I don't know, we're gonna fall
on our asses
904
01:22:50,416 --> 01:22:52,415
right out there
in front of the whole world.
905
01:22:54,000 --> 01:22:57,582
Okay, Stet and Devon
will remain at the school.
906
01:22:57,708 --> 01:22:59,624
They can have Saturday detention
907
01:22:59,750 --> 01:23:01,332
from now till doomsday,
908
01:23:01,458 --> 01:23:02,874
I don't care.
909
01:23:03,000 --> 01:23:04,957
But I'm not gonna let you
piss on this opportunity.
910
01:23:05,083 --> 01:23:07,624
Would you do me the courtesy
of looking at me
911
01:23:07,750 --> 01:23:09,082
when I'm talking to you?
912
01:23:09,208 --> 01:23:10,165
Thank you.
913
01:23:10,291 --> 01:23:12,874
You all are gonna take that sacred,
914
01:23:13,000 --> 01:23:17,165
divine music of Handel's and
knock it out of the ballpark.
915
01:23:17,291 --> 01:23:19,582
I wanna see angels
descending from heaven
916
01:23:19,708 --> 01:23:23,082
right there in that cathedral.
I want people to weep.
917
01:23:23,208 --> 01:23:25,290
I want you and your boys
918
01:23:25,416 --> 01:23:27,624
to shatter the stained glass windows!
919
01:23:33,625 --> 01:23:36,582
Then, you can take
as much time as you want.
920
01:24:10,208 --> 01:24:12,457
And we are rolling our shoulders.
921
01:24:12,583 --> 01:24:14,499
Rolling and turning.
922
01:24:14,625 --> 01:24:17,499
I want to see those bodies moving.
923
01:24:17,625 --> 01:24:20,499
That's right. All going back.
All going back.
924
01:24:20,625 --> 01:24:21,874
All going back.
925
01:24:22,000 --> 01:24:25,332
And now it's changing
and it's all going forward.
926
01:24:25,458 --> 01:24:26,999
And we're going up...
927
01:24:33,625 --> 01:24:35,874
I never thought I'd see you again.
928
01:24:36,000 --> 01:24:38,999
Wild horses couldn't have kept me.
929
01:24:42,208 --> 01:24:44,207
You're doing alright, Stet.
930
01:24:45,208 --> 01:24:48,499
You just keep going now. You understand?
931
01:24:48,625 --> 01:24:50,749
Yes, ma'am.
932
01:24:57,000 --> 01:24:59,499
You've left the spot
for lead treble blank.
933
01:24:59,625 --> 01:25:01,040
You want my opinion?
934
01:25:01,166 --> 01:25:02,832
Yeah, tell me.
935
01:25:04,416 --> 01:25:07,082
Stet and Devon have both hit the high D,
936
01:25:07,208 --> 01:25:09,082
but we can't afford to experiment.
937
01:25:09,208 --> 01:25:10,707
Not here, not today.
938
01:25:10,833 --> 01:25:14,082
Stet is instinctive.
Devon is analytical.
939
01:25:14,208 --> 01:25:16,207
He doesn't make mistakes.
940
01:25:17,000 --> 01:25:18,999
You know it, I know it.
941
01:25:24,625 --> 01:25:27,874
I know that you... you know this,
942
01:25:28,000 --> 01:25:30,790
but I want to say it anyway.
943
01:25:30,916 --> 01:25:33,707
Most of you have one year,
944
01:25:33,833 --> 01:25:35,999
two years, at the most,
two and a half years.
945
01:25:38,208 --> 01:25:39,540
And your gift,
946
01:25:39,666 --> 01:25:41,957
the mystery of your gift...
947
01:25:42,083 --> 01:25:45,415
wake up one morning,
and it just isn't there anymore.
948
01:25:46,416 --> 01:25:47,874
Some of you become altos,
949
01:25:48,000 --> 01:25:49,832
some of you become baritones,
950
01:25:49,958 --> 01:25:51,874
some of you become dentists.
951
01:25:53,010 --> 01:25:54,847
Doctors.
952
01:25:56,416 --> 01:26:01,290
But whatever, there will be
other gifts in your lifetime.
953
01:26:01,416 --> 01:26:04,499
And the most important thing
is when those gifts appear,
954
01:26:04,625 --> 01:26:07,999
nurture them the way
you've nurtured this one.
955
01:26:11,208 --> 01:26:14,415
When you go upstairs to that cathedral,
956
01:26:15,208 --> 01:26:17,999
take a moment, look around...
957
01:26:19,208 --> 01:26:21,249
and feel where you are.
958
01:26:25,041 --> 01:26:26,999
This isn't about Handel.
959
01:26:28,416 --> 01:26:30,332
This is about music.
960
01:26:30,458 --> 01:26:32,415
It's about you.
961
01:26:36,000 --> 01:26:38,624
It's 50 minutes of your life.
962
01:26:41,416 --> 01:26:44,332
And I want you to celebrate yourself.
963
01:26:51,416 --> 01:26:54,999
Time to go. Break a leg. Break a leg.
964
01:26:58,625 --> 01:27:00,082
Game face.
965
01:27:00,208 --> 01:27:03,832
Knock it out to the park, okay?
Don't forget to smile.
966
01:27:05,208 --> 01:27:06,540
Kill it!
967
01:30:22,833 --> 01:30:24,582
Hey...
968
01:30:24,708 --> 01:30:26,624
What is it?
969
01:30:31,625 --> 01:30:33,624
I have something to tell you.
970
01:30:57,416 --> 01:30:59,790
Congratulations.
971
01:30:59,916 --> 01:31:02,124
Your voice is changing.
972
01:31:02,250 --> 01:31:03,999
You're growing up.
973
01:31:06,416 --> 01:31:07,999
You okay?
974
01:31:12,625 --> 01:31:15,332
I knew my voice would change,
975
01:31:15,458 --> 01:31:18,707
but I thought I had more time.
976
01:31:18,833 --> 01:31:20,165
Happens to all of us.
977
01:31:20,291 --> 01:31:23,624
I mean, you don't want to be
a kid forever, do you?
978
01:31:27,625 --> 01:31:28,832
Well...
979
01:31:29,833 --> 01:31:31,290
What are the chances
980
01:31:31,416 --> 01:31:34,499
of a good treble becoming a good alto?
981
01:31:37,416 --> 01:31:39,415
You'll never sing like you did.
982
01:31:41,416 --> 01:31:44,415
That voice, that sound...
983
01:31:48,208 --> 01:31:50,290
it wasn't really yours to keep.
984
01:31:50,416 --> 01:31:52,707
You borrowed it for a little while
985
01:31:52,833 --> 01:31:55,374
and then it went somewhere else.
986
01:31:56,625 --> 01:31:59,290
Then what's the point of all
the lessons and the work
987
01:31:59,416 --> 01:32:02,124
that I did if... if I'm just
gonna lose my voice?
988
01:32:03,625 --> 01:32:05,624
The lessons are the point.
989
01:32:10,625 --> 01:32:12,624
Wonder what will happen to him.
990
01:32:15,833 --> 01:32:19,290
A letter of recommendation
from you could open many doors.
991
01:32:19,416 --> 01:32:21,207
I see.
992
01:32:22,208 --> 01:32:24,415
I don't write recommendations, Drake.
993
01:32:29,625 --> 01:32:31,624
Try it, just this once.
994
01:32:35,000 --> 01:32:38,165
It's a life we give them here,
995
01:32:38,291 --> 01:32:39,999
not a career.
996
01:32:45,008 --> 01:32:46,374
Oh, Stet.
997
01:32:46,500 --> 01:32:47,999
Come in.
998
01:32:50,833 --> 01:32:52,874
I have something for you.
999
01:32:53,000 --> 01:32:55,290
The New York concert.
1000
01:32:55,416 --> 01:32:57,499
It's a rough mix. Just came in today.
1001
01:32:57,625 --> 01:32:58,790
That's great.
1002
01:32:58,916 --> 01:33:02,499
- So, you're leaving us?
- Yes, ma'am.
1003
01:33:02,625 --> 01:33:04,207
You don't have to, you know.
1004
01:33:04,333 --> 01:33:06,290
We're not kicking you to the curb.
1005
01:33:06,416 --> 01:33:08,290
You could stay as an alto.
1006
01:33:08,416 --> 01:33:11,707
Wish I could, but I'm being
sent to another school.
1007
01:33:11,833 --> 01:33:13,832
Oh... Okay, then.
1008
01:33:16,416 --> 01:33:18,415
This is for you also.
1009
01:33:22,833 --> 01:33:24,207
Thank you.
1010
01:33:30,833 --> 01:33:32,415
Now go.
1011
01:33:42,375 --> 01:33:46,082
"To whom it may concern, Stet Tate..."
1012
01:33:46,208 --> 01:33:48,582
"...is the best student
I have ever taught."
1013
01:33:59,208 --> 01:34:01,374
- Have a good summer, guys.
- Thank you.
1014
01:34:01,500 --> 01:34:02,499
Anyone seen Stet?
1015
01:34:02,625 --> 01:34:04,124
- Yeah, he's upstairs.
- Have a good time, Devon.
1016
01:34:04,250 --> 01:34:07,290
- Goodbye, sir.
- See you very soon.
1017
01:34:07,416 --> 01:34:10,874
- Hey, Stet. All set?
- Yup.
1018
01:34:11,000 --> 01:34:13,165
- Is someone coming for you?
- No.
1019
01:34:13,291 --> 01:34:15,874
I'm taking the train to summer camp.
1020
01:34:16,000 --> 01:34:18,832
Boarding school after that.
It's overseas.
1021
01:34:20,208 --> 01:34:22,707
It's okay, Mr. Wooly, I'll be fine.
1022
01:34:22,833 --> 01:34:23,999
I know.
1023
01:34:25,625 --> 01:34:27,707
Well, alright then.
1024
01:34:27,833 --> 01:34:29,415
Good luck.
1025
01:34:30,416 --> 01:34:32,082
Thank you.
1026
01:34:32,208 --> 01:34:34,624
- Have a good summer.
- You do the same.
1027
01:34:49,833 --> 01:34:51,290
Mr. Carvelle.
1028
01:35:11,625 --> 01:35:13,207
Get outta here.
1029
01:35:14,000 --> 01:35:15,832
Go on.
1030
01:35:23,000 --> 01:35:24,749
Hey.
1031
01:35:24,875 --> 01:35:27,624
I'm Sally.
1032
01:35:32,208 --> 01:35:34,832
Stet... let me take those.
1033
01:35:36,416 --> 01:35:38,832
So, I have a question for you.
1034
01:35:40,416 --> 01:35:42,707
We found a great school in New York.
1035
01:35:42,833 --> 01:35:44,915
How do you feel about living with us?
1036
01:36:29,625 --> 01:36:34,499
A single note passes out of the ashes
1037
01:36:34,625 --> 01:36:37,832
A flickering ember begins
1038
01:36:39,625 --> 01:36:44,290
It's the courage to turn
when the pages have burned
1039
01:36:44,416 --> 01:36:47,832
And your story now seems at an end
1040
01:36:50,208 --> 01:36:55,082
Seasons stay and seasons go
1041
01:36:55,208 --> 01:36:59,499
Sending your memories adrift
1042
01:36:59,625 --> 01:37:05,082
It's the beautiful longing
embrace the unknown
1043
01:37:05,208 --> 01:37:08,832
That's the mystery of your gift
1044
01:37:12,833 --> 01:37:18,290
And the echoes of your melody
1045
01:37:18,416 --> 01:37:21,999
Will always live in these walls
1046
01:37:23,208 --> 01:37:28,499
And the lessons that you gave to me
1047
01:37:28,625 --> 01:37:32,207
Before you can fly you must fall
1048
01:37:33,416 --> 01:37:38,499
It's the beautiful longing
embrace the unknown
1049
01:37:38,625 --> 01:37:42,499
That's the mystery of your gift
1050
01:37:51,416 --> 01:37:56,290
There's a voice in the shadow
calling for more
1051
01:37:56,416 --> 01:38:00,415
There's a rhythm that beats from within
1052
01:38:02,208 --> 01:38:06,874
Lending your voice
to the warmth of your song
1053
01:38:07,000 --> 01:38:10,999
There's a strength in the choir of one
1054
01:38:12,416 --> 01:38:17,082
Pure is the voice that sees the place
1055
01:38:17,208 --> 01:38:21,207
Where the weight of your past
may now lift
1056
01:38:22,208 --> 01:38:27,290
It's the beautiful longing
embrace the unknown
1057
01:38:27,416 --> 01:38:31,415
That's the mystery of your gift
1058
01:38:35,208 --> 01:38:40,499
And the echoes of your melody
1059
01:38:40,625 --> 01:38:44,624
Will always live in these walls
1060
01:38:45,416 --> 01:38:50,499
And the lessons that you gave to me
1061
01:38:50,625 --> 01:38:55,999
Before you can fly you must fall
1062
01:38:58,416 --> 01:39:03,707
So sing higher and higher
1063
01:39:03,833 --> 01:39:06,832
A thousand new voices ring through
1064
01:39:08,416 --> 01:39:13,874
If you sing out of the fire
1065
01:39:14,000 --> 01:39:18,207
The courage you need comes from you
1066
01:39:20,625 --> 01:39:25,290
There's a voice in the shadow
calling for more
1067
01:39:25,416 --> 01:39:29,415
There's a rhythm that beats from within
1068
01:39:30,833 --> 01:39:35,499
Lending your voice
to the warmth of the song
1069
01:39:35,625 --> 01:39:39,207
There's a strength in the choir of one
1070
01:39:41,000 --> 01:39:46,082
And the echoes of your melody
1071
01:39:46,208 --> 01:39:50,707
Will always live in these walls
1072
01:39:50,833 --> 01:39:56,290
And the lessons that you gave to me
1073
01:39:56,416 --> 01:40:00,207
Before you can fly you must fall
1074
01:40:04,000 --> 01:40:08,874
It's the beautiful longing
embrace the unknown
1075
01:40:09,000 --> 01:40:13,624
That's the mystery of your gift
1076
01:40:16,833 --> 01:40:21,874
It's the beautiful longing
embrace the unknown
1077
01:40:22,000 --> 01:40:23,999
That's the mystery
1078
01:40:26,208 --> 01:40:29,999
Of your gift
1079
01:42:47,000 --> 01:42:48,999
Subtitling: CNST, Montreal
1079
01:42:49,305 --> 01:42:55,365
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
78597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.