Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,630 --> 00:00:13,030
Jag har tagit gisslan. - Nu!
2
00:00:13,190 --> 00:00:16,350
Jag Àr Tobias Nordwall,
chefsförhandlare.
3
00:00:16,510 --> 00:00:20,750
Kom hit, sÄ pratar vi.
Om du gör det sÄ slÀpper jag alla.
4
00:00:26,550 --> 00:00:32,110
Vi kunde vÀl inte veta att han skulle
hamna i ett jÀvla gisslandrama.
5
00:00:32,270 --> 00:00:35,390
-Vad gör du hÀr?
-Jag ville trÀffa dig.
6
00:00:35,550 --> 00:00:37,270
Nu har du gjort det.
7
00:00:37,430 --> 00:00:42,310
HÀr Àr mitt kort, om du behöver
bygghjÀlp eller nÄt.
8
00:00:42,470 --> 00:00:46,190
-Kommer inte pappa?
-Han blir sen idag.
9
00:00:46,350 --> 00:00:51,990
-Tre gisslan pÄ vÀg ut.
-VÀnta. Det dÀr Àr ju Sam.
10
00:00:56,830 --> 00:00:58,550
Tobias?
11
00:01:04,590 --> 00:01:06,830
FörlÄt, Lidia.
12
00:01:59,990 --> 00:02:04,830
Jag har pratat med teknikerna.
Bomben var raffinerad. Enkel, men...
13
00:02:04,990 --> 00:02:09,190
-Kan hon ha tillverkat den?
-Ja, om det Àr hon, sÄ...
14
00:02:09,350 --> 00:02:14,430
Acetylengasen kan vara frÄn
sjukhuset, men sprÀnghylsan Àr köpt.
15
00:02:14,590 --> 00:02:18,510
Inte av henne.
Hon har inte lÀmnat sjukhuset.
16
00:02:18,670 --> 00:02:25,590
-DÄ mÄste nÄn ha kommit med den.
-Kanske Alina. FrÄn lÀgenheten.
17
00:02:25,750 --> 00:02:30,590
Vi kollar kamerorna pÄ sjukhuset
och ser om vi hittar henne.
18
00:02:37,590 --> 00:02:39,950
Vem Àr det?
19
00:03:06,230 --> 00:03:11,150
En garde. Allez. Bra, tjejer!
20
00:03:13,390 --> 00:03:18,230
En garde. Allez. Fint!
21
00:03:18,390 --> 00:03:22,750
Vad har hÀnt?
Det stÄr en massa grejer pÄ nÀtet.
22
00:03:22,910 --> 00:03:26,350
Jag vet inte vad jag ska sÀga.
23
00:03:29,750 --> 00:03:33,670
-Jag Àr sÄ ledsen.
-Nej! Nej... Nej!
24
00:04:07,550 --> 00:04:09,710
Vad hÀnde?
25
00:04:11,790 --> 00:04:14,670
Han bytte ut sig sjÀlv mot gisslan.
26
00:04:18,390 --> 00:04:21,550
Gisslantagaren sprÀngde sig sjÀlv
och Tobias.
27
00:04:24,630 --> 00:04:29,270
Jag lovar att hÄlla dig informerad
hela tiden.
28
00:04:29,430 --> 00:04:32,190
Nu mÄste du tÀnka pÄ...
29
00:04:33,510 --> 00:04:38,190
Mamma... Vad Àr det som har hÀnt?
30
00:04:47,030 --> 00:04:48,470
Kom.
31
00:04:58,950 --> 00:05:03,550
DÀr Àr hon. Stanna pÄ en bildruta
dÀr man ser henne bra.
32
00:05:11,110 --> 00:05:14,070
-Kan du fÄ henne skarpare?
-Nej.
33
00:05:14,230 --> 00:05:17,830
DÄ gÄr vi ut med den ÀndÄ.
34
00:05:26,230 --> 00:05:29,670
Polisen som dog, var det din kollega?
35
00:05:30,630 --> 00:05:33,750
Vad vet ni om kvinnan
som sprÀngde sig sjÀlv?
36
00:05:33,910 --> 00:05:36,670
Ewert! Ewert!
37
00:05:37,710 --> 00:05:40,470
-Grens.
-Det Àr Karlberg, kan vi ses?
38
00:05:40,630 --> 00:05:43,310
-Ja, vi kan ses.
-NÀr dÄ?
39
00:05:43,470 --> 00:05:46,030
-Om en timme.
-Bra.
40
00:05:58,070 --> 00:06:03,590
-Sam Shirazi?
-Ja, det Àr jag. Vem Àr du?
41
00:06:06,630 --> 00:06:10,270
Jag vet att du var nere i bÄrhuset.
42
00:06:10,430 --> 00:06:14,110
Vad hÀnde egentligen...med Jochum?
43
00:06:18,550 --> 00:06:22,590
Han...han skonade mig.
44
00:06:22,750 --> 00:06:28,670
-Jochum Lang?
-Han skulle inte stÄ hÀr annars.
45
00:06:28,830 --> 00:06:33,270
Jag lovade att jag skulle försvinna
frÄn landet.
46
00:06:36,510 --> 00:06:38,310
Ni ska fÄ mitt nummer.
47
00:06:44,470 --> 00:06:48,110
SÄ fort det hÀnder nÄt, ring mig.
48
00:06:49,310 --> 00:06:54,390
-Ăven om jag Ă€r i Australien?
-Ăven om du Ă€r i Australien.
49
00:06:54,550 --> 00:06:56,230
Tack.
50
00:08:18,390 --> 00:08:23,390
"Silvertejp. Maskinspik. Buntband."
51
00:08:23,550 --> 00:08:28,430
"FjÀrrutlösare." Bra jobbat.
52
00:08:28,590 --> 00:08:32,470
-Det hÀr Àr frÄn deras lÀgenhet.
-Vad letar vi efter?
53
00:08:32,630 --> 00:08:36,350
Det vet vi inte förrÀn vi hittar det.
54
00:08:48,830 --> 00:08:50,190
Sven.
55
00:09:20,870 --> 00:09:23,350
-Vilken tid du tog.
-Vad vill du?
56
00:09:23,510 --> 00:09:28,470
Jag vill att du sÀger:
"Karlberg, du har levererat."
57
00:09:28,630 --> 00:09:31,590
Du har inte levererat, Sam lever.
58
00:09:31,750 --> 00:09:34,990
-Jochum ringde mig...
-Han ljög.
59
00:09:35,150 --> 00:09:40,110
Om Sam lever, dÄ Àr Jochum död.
NÀr Micke fÄr veta det...
60
00:09:40,270 --> 00:09:43,830
Det ska han inte.
Du hÄller tyst om det hÀr.
61
00:09:43,990 --> 00:09:47,630
SĂ„ kanske
du kan fÄ ditt liv tillbaka.
62
00:09:52,710 --> 00:09:54,750
Jag Àr tillbaks.
63
00:09:56,150 --> 00:09:59,630
-Hej!
-Hej! Titta vem som Àr hÀr!
64
00:09:59,790 --> 00:10:03,710
Morbror Sam!
65
00:10:03,870 --> 00:10:06,950
Har de sprÀngt ditt jobb i luften,
mamma?
66
00:10:07,110 --> 00:10:11,270
Du ska inte titta pÄ nyheterna sjÀlv
har jag sagt, eller hur?
67
00:10:11,430 --> 00:10:15,990
-Vi tar en selfie.
-Med mig? Okej, dÄ.
68
00:10:21,390 --> 00:10:24,470
Hasti, jag tar din telefon.
Kom igen. Tack.
69
00:10:24,630 --> 00:10:28,070
Ni ska lÀgga er.
Ni kan leka med Sam imorgon.
70
00:10:28,230 --> 00:10:35,030
Yes! Vi lÀgger oss. Försten som
borstar tÀnderna fÄr en...pincett.
71
00:10:35,190 --> 00:10:39,270
Polisen har bekrÀftat
att offren för bomben-
72
00:10:39,430 --> 00:10:42,830
-var en svensk polis
och en utlÀndsk kvinna.
73
00:10:42,990 --> 00:10:48,670
Motivet Àr fortfarande okÀnt,
men polisen söker den hÀr kvinnan.
74
00:10:48,830 --> 00:10:54,230
Hon har sannolikt rumÀnskt
medborgarskap och sÄgs senast...
75
00:10:54,390 --> 00:10:57,470
Du har en kund nu.
Du ska göra hembesök.
76
00:10:57,630 --> 00:10:59,670
-Var?
-NĂ„t stort, fint hus.
77
00:10:59,830 --> 00:11:03,150
-Du vet vad det betyder.
-Stor, fin betalning.
78
00:11:03,310 --> 00:11:07,910
Han betalar för hela natten. Har du
tur somnar han efter tio minuter.
79
00:11:08,070 --> 00:11:11,910
-Kom nu.
-Ska jag gÄ ut utan smink?
80
00:11:12,070 --> 00:11:15,110
Nej, sminka dig. Men skynda dig.
81
00:11:39,190 --> 00:11:42,390
-Kom nu!
-Jag kommer!
82
00:11:46,390 --> 00:11:49,630
-Alina!
-PÄ vÀg!
83
00:12:04,590 --> 00:12:09,990
Jag pratade med mamma.
Hon Àr sjuk, jag mÄste Äka hem.
84
00:12:10,150 --> 00:12:13,790
-Okej.
-Jag behöver mitt pass.
85
00:12:13,950 --> 00:12:17,390
Du fÄr det imorgon
efter det hÀr jobbet.
86
00:12:23,750 --> 00:12:25,430
Lucian...
87
00:12:42,110 --> 00:12:45,790
-Ăr det hĂ€r allt vi har?
-PĂ„ Alina, ja.
88
00:12:45,950 --> 00:12:50,310
Men sen har vi den hÀr.
89
00:12:52,750 --> 00:12:57,670
Den lÄg i Lidias rum i lÀgenheten
dÀr hon och Alina bodde.
90
00:12:57,830 --> 00:13:01,070
Den Àr över ett Är gammal.
91
00:13:02,630 --> 00:13:07,550
Varför skulle Lidia ha en gammal
kvÀllstidning pÄ svenska?
92
00:13:07,710 --> 00:13:12,950
-NÄn kund som glömde den.
-Hon har glömt att slÀnga den.
93
00:13:13,110 --> 00:13:17,350
Hon rÄkar ha en tidning med
mannen hon tar med sig in i döden?
94
00:13:17,510 --> 00:13:20,630
Det vet vi ju inte om hon gör.
95
00:13:20,790 --> 00:13:24,710
En bomb har sprÀngts,
vi vet inte hur eller varför.
96
00:13:24,870 --> 00:13:27,990
Hon visste vad hon gjorde,
och mot vem.
97
00:13:28,150 --> 00:13:29,950
Vad menar du?
98
00:13:30,110 --> 00:13:34,390
Vi har fÄtt fram vad hon sa
innan sÀndningen bröts.
99
00:13:37,110 --> 00:13:40,870
"Jag ska förstöra ditt liv
som du har förstört mitt."
100
00:13:41,030 --> 00:13:47,230
"Du fÄr leva om du sÀger sanningen.
Nu, till alla. Ljuger du, sÄ dör du."
101
00:13:47,390 --> 00:13:50,630
Hon behöver inte mena
Tobias specifikt.
102
00:13:50,790 --> 00:13:55,270
Det kan betyda att hon vill hÀmnas
pÄ nÄn i allmÀnhet.
103
00:13:56,190 --> 00:13:59,190
Minns ni hur hon sÄg ut
nÀr hon sa det?
104
00:13:59,350 --> 00:14:02,550
-Du behöver inte visa det igen.
-Jag vill.
105
00:14:09,270 --> 00:14:11,590
Titta hur hon ser pÄ honom.
106
00:14:13,310 --> 00:14:16,430
Han var ingen frÀmling,
de kÀnde varandra.
107
00:14:16,590 --> 00:14:19,590
Visst, man kan tolka det sÄ.
108
00:14:19,750 --> 00:14:25,950
Hon kan se ut sÄ för att hon hatar
vÀrlden och tÀnker sprÀnga sig sjÀlv.
109
00:14:32,910 --> 00:14:37,550
-Vad hÀnde?
-En vidrig kund.
110
00:14:37,710 --> 00:14:42,350
Jag försökte lugna henne
men hon fick panik.
111
00:14:42,510 --> 00:14:46,110
-Hon slog mig och sprang ivÀg.
-Vart?
112
00:14:46,270 --> 00:14:49,590
Jag vet inte. Jag Àr orolig.
113
00:14:49,750 --> 00:14:53,070
Hon Àr inte van att vara ute,
hon hittar inte hit.
114
00:14:53,230 --> 00:14:58,310
JodÄ, det gör hon. Jag sÄg henne
pÄ Centralen för nÄgra dagar sen.
115
00:14:58,470 --> 00:14:59,830
JasÄ?
116
00:14:59,990 --> 00:15:05,070
NÀr det dÀr paret kastade ut mig
och jag hamnade pÄ Centralen.
117
00:15:05,230 --> 00:15:10,430
DÄ var hon dÀr. Jag trodde att hon
skulle hÀmta nÄt till dig frÄn boxen.
118
00:15:10,590 --> 00:15:12,550
Vilken box?
119
00:15:56,710 --> 00:15:58,670
Ja, hallÄ?
120
00:15:58,830 --> 00:16:02,470
-Ăr du Ewert Grens?
-Ja.
121
00:16:02,630 --> 00:16:08,830
Det hÀr Àr Andreea Simionescu,
frÄn polisen i Bukarest.
122
00:16:08,990 --> 00:16:13,790
Jag hörde pÄ nyheterna om bomben.
123
00:16:13,950 --> 00:16:16,430
Jag beklagar din kollega.
124
00:16:19,510 --> 00:16:21,830
De sa att du Àr utredningsledare.
125
00:16:21,990 --> 00:16:25,190
Jag har information om Lidia Amariei.
126
00:16:25,350 --> 00:16:29,990
Bra. Kan du berÀtta nÄt
om hennes vÀn Alina?
127
00:16:30,150 --> 00:16:35,230
Jag vet inget om Alina.
Men jag vet att jag kan hjÀlpa er.
128
00:16:49,070 --> 00:16:51,110
Hur mÄr hon?
129
00:16:54,710 --> 00:17:00,710
FörvÀnta dig ingen snabb förÀndring.
Det orkar du inte med i lÀngden.
130
00:17:00,870 --> 00:17:05,630
Sitt hos henne. Prata med henne.
Det Àr det bÀsta du kan göra.
131
00:17:10,030 --> 00:17:15,950
Han som dog... Visst var det han
som var hÀr? Din vÀn?
132
00:17:21,230 --> 00:17:23,830
Jag beklagar verkligen.
133
00:19:12,350 --> 00:19:15,870
Hon somnade inte förrÀn fem imorse.
134
00:19:17,550 --> 00:19:21,270
Och du? Har du fÄtt sova nÄt?
135
00:19:25,630 --> 00:19:28,150
Har du sett honom?
136
00:19:29,710 --> 00:19:32,590
BegravningsbyrÄn hÄller pÄ...
137
00:19:35,550 --> 00:19:39,190
SÄ fort de Àr klara kan du se honom.
138
00:19:40,710 --> 00:19:44,950
-Följer du med?
-SjÀlvklart.
139
00:20:00,030 --> 00:20:05,870
Har ni fÄtt tag i henne?
Kvinnan som hjÀlpte till?
140
00:20:11,150 --> 00:20:12,910
Lena...
141
00:20:16,790 --> 00:20:20,310
Det finns ingen möjlighet
att Tobias kÀnde henne?
142
00:20:20,470 --> 00:20:24,470
-Vem?
-Gisslantagaren.
143
00:20:24,630 --> 00:20:27,590
Den prostituerade?
144
00:20:27,750 --> 00:20:32,190
Via jobbet, eller...privat.
145
00:20:34,430 --> 00:20:37,870
-Tror du att han har köpt sex?
-Nej.
146
00:20:43,150 --> 00:20:46,310
Han skulle aldrig göra det.
147
00:20:48,390 --> 00:20:52,630
Man sÀger att man inte kan veta sÄnt,
men jag vet.
148
00:20:54,750 --> 00:20:58,190
NĂ€r skulle den mannen
ens haft tid?
149
00:20:59,470 --> 00:21:03,550
Var han inte pÄ jobbet
sÄ var han med mig eller Astrid.
150
00:21:03,710 --> 00:21:06,070
Eller dig.
151
00:21:13,750 --> 00:21:18,150
Stackars dig som mÄste stÀlla frÄgor
om sÄna saker.
152
00:21:31,830 --> 00:21:37,390
Jo, det Àr hon. Hon sÄg lite...
Jag minns, för de sÄg lite udda ut.
153
00:21:37,550 --> 00:21:41,670
-Vilka dÄ?
-Hon och gubben.
154
00:21:41,830 --> 00:21:45,070
-Kan du fÄ fram vem gubben Àr?
-Ja.
155
00:21:52,950 --> 00:21:56,510
-HĂ€r.
-Tack.
156
00:21:56,670 --> 00:21:59,390
-Det Àr Grens.
-Jag kan ha fÄtt napp.
157
00:21:59,550 --> 00:22:04,430
-Sigges Snickeri. Jag kör dit nu.
-Plocka upp mig först.
158
00:22:04,590 --> 00:22:10,150
-Jag ska höra vad han kommer ihÄg.
-Jo, men vi behöver ses, du och jag.
159
00:22:43,590 --> 00:22:47,110
Hej. Jag behöver hjÀlp.
160
00:22:47,270 --> 00:22:49,710
Kom in.
161
00:22:52,350 --> 00:22:59,230
Vill du duscha?
Det finns handdukar i badrummet.
162
00:23:02,030 --> 00:23:05,590
Du kan lÄsa dörren frÄn insidan.
163
00:23:54,550 --> 00:23:58,310
-Tja!
-Shit, du stalkar verkligen mig.
164
00:23:58,470 --> 00:24:00,390
HÀr. Tack för lÄnet.
165
00:24:00,550 --> 00:24:05,350
-BehÄll det. En kund glömde det.
-Alex, kom igen.
166
00:24:05,510 --> 00:24:10,630
Jag vet. Du vill dricka kaffe.
167
00:24:10,790 --> 00:24:14,670
-Okej, mr Stalker. Vi tar en kaffe.
-NĂ€r?
168
00:24:14,830 --> 00:24:18,470
Nu. SĂ„ vi blir av med det.
169
00:24:18,630 --> 00:24:21,030
-HĂ€r?
-Ja, kom igen.
170
00:24:25,430 --> 00:24:29,230
AnvÀnder du mjölk fortfarande?
171
00:24:29,390 --> 00:24:33,470
Allt Àr som vanligt, med andra ord?
172
00:24:35,550 --> 00:24:40,310
-Nej, jag Àr fri.
-SĂ„ du har suttit inne igen?
173
00:24:40,470 --> 00:24:45,750
Ja. Men det Àr inte det.
Utan jag trÀffade...
174
00:24:45,910 --> 00:24:50,390
-Men, Gud! Har du blivit frÀlst?
-Nej, fan.
175
00:24:50,550 --> 00:24:54,750
Ăr det tolvstegsprogrammet?
Du har kontakt med ett högre vÀsen-
176
00:24:54,910 --> 00:24:59,390
-och Äker runt till gamla flickvÀnner
och ber om förlÄtelse.
177
00:24:59,550 --> 00:25:06,270
-Nej, jag har trÀffat Sam.
-Sam? Vad Àr det för religion?
178
00:25:09,510 --> 00:25:15,670
Nej. Han var...Ă€r...en bra kille.
179
00:25:18,190 --> 00:25:21,470
Han ville hitta ett annat slut.
Om du fattar.
180
00:25:21,630 --> 00:25:27,710
-Hur skulle jag kunna fatta det?
-Han ville Àndra pÄ allt pÄ nÄt sÀtt.
181
00:25:27,870 --> 00:25:31,710
Han sÄg allting pÄ nÄt sÀtt
som det var.
182
00:25:31,870 --> 00:25:36,350
-Vi lever ju bara en gÄng.
-Ja, det Àr sant.
183
00:25:36,510 --> 00:25:41,470
-Hur vill man att det ska sluta?
-Hur vill du att det ska sluta?
184
00:25:43,950 --> 00:25:48,470
-Jag vill ha det bra.
-Ja.
185
00:25:48,630 --> 00:25:52,830
-DÄ fÄr du se till att det blir sÄ.
-Exakt.
186
00:25:52,990 --> 00:25:57,910
Och det kan det bli. Med dig.
187
00:26:09,990 --> 00:26:13,310
Jag tror att Isadora Carlsson
kommer snart.
188
00:26:13,470 --> 00:26:15,830
-Kan jag vara kvar, eller?
-Nej.
189
00:26:17,870 --> 00:26:23,430
Hon vill inte ha publik
nÀr hon blir permanentad.
190
00:26:26,230 --> 00:26:32,790
Men du... Om jag ger dig mitt nummer
sÄ kan du vÀl ringa mig sen?
191
00:26:36,550 --> 00:26:41,110
-Du kan ge mig ditt nummer.
-Okej.
192
00:26:41,270 --> 00:26:45,910
-Har du papper och penna?
-Nej.
193
00:26:46,070 --> 00:26:49,390
-Jag har inte det. Har du?
-Sluta, klart du har.
194
00:26:49,550 --> 00:26:51,990
-Ska jag hÀmta?
-SnÀlla.
195
00:26:52,150 --> 00:26:55,470
"SnÀlla"? Men, Gud!
Det kanske Àr en annan grabb.
196
00:26:55,630 --> 00:26:58,310
Jag hÀmtar! Jag springer pÄ en gÄng.
197
00:27:20,510 --> 00:27:25,270
-Var Àr mina klÀder?
-Du behöver dem inte lÀngre. Kom.
198
00:27:27,590 --> 00:27:29,030
Kom.
199
00:27:37,830 --> 00:27:42,510
Ta vad du vill ha. Jackor, skor...
200
00:27:42,670 --> 00:27:48,030
-Min dotters. Ni har samma storlek.
-Tack.
201
00:27:48,190 --> 00:27:52,830
Du hjÀlpte henne.
Hon som sprÀngde sig och polisen?
202
00:27:52,990 --> 00:27:57,790
-Jag visste inte vad hon tÀnkte göra.
-Allt jag hjÀlpte dig köpa...
203
00:27:57,950 --> 00:28:01,550
...ledde till det hÀr?
-FörlÄt.
204
00:28:01,710 --> 00:28:04,270
Det Àr lite sent för det.
205
00:28:07,070 --> 00:28:12,950
-KlÀ pÄ dig, sen mÄste du gÄ.
-Jag kan inte bara gÄ omkring.
206
00:28:13,110 --> 00:28:16,870
-Tar de mig sÄ Àr jag död.
-Polisen dödar inte folk.
207
00:28:17,030 --> 00:28:21,990
Nej, men min hallick gör det.
Han har redan försökt en gÄng.
208
00:28:25,470 --> 00:28:30,390
KlÀ pÄ dig, sÄ...
Jag försöker komma pÄ nÄt.
209
00:28:46,670 --> 00:28:51,190
Snyggt!
Men du kan inte stanna hÀr.
210
00:28:51,350 --> 00:28:54,630
Det vill jag inte.
Jag vill Äka hem till RumÀnien.
211
00:28:54,790 --> 00:28:57,790
Okej, det fixar vi.
212
00:28:57,950 --> 00:29:03,350
-Behöver du pengar till biljetten?
-Nej. Men jag har inte mitt pass.
213
00:29:03,510 --> 00:29:07,790
-Har du legitimation?
-Ja.
214
00:29:07,950 --> 00:29:09,630
DÄ kan du fÄ ett...
215
00:29:09,790 --> 00:29:11,430
Vad fan heter det?
216
00:29:11,590 --> 00:29:15,630
...ett provisoriskt pass
pÄ flygplatsen.
217
00:29:15,790 --> 00:29:20,030
-Jag mÄste till Centralen först.
-Varför dÄ?
218
00:29:33,950 --> 00:29:38,990
-Vad ville du?
-Ja, vad ville jag?
219
00:29:39,150 --> 00:29:44,510
Du kör alltid raka rör, Jochum.
Du hÄller alltid ditt ord.
220
00:29:44,670 --> 00:29:50,030
-Det Àr det viktigaste för mig.
-För mig med.
221
00:29:52,590 --> 00:29:55,550
Hej pÄ dig.
222
00:29:59,910 --> 00:30:05,390
Jo, det var en sak jag tÀnkte pÄ.
223
00:30:05,550 --> 00:30:09,630
-Var sköt du honom?
-Jag sköt honom inte.
224
00:30:11,230 --> 00:30:12,990
Jag högg ihjÀl honom.
225
00:30:14,750 --> 00:30:16,790
Jochum...
226
00:30:16,950 --> 00:30:22,630
Du Àr fan en av mina fÄ
verkliga vÀnner.
227
00:30:25,030 --> 00:30:29,510
Karlberg, ge mannen sina dĂłlares.
228
00:30:29,670 --> 00:30:35,150
-Sen ska jag ta det lugnt ett tag.
-Ja, du ska gÄ i pension.
229
00:30:35,310 --> 00:30:38,350
Leva livets lata dagar med Alexandra.
230
00:30:38,510 --> 00:30:44,510
-Ja, kanske det.
-Det lÄter underbart. Helt underbart.
231
00:30:44,670 --> 00:30:49,350
Men du Àr skyldig mig en sak till.
Lite vÀrdighet.
232
00:30:49,510 --> 00:30:55,350
-VÀrdighet? Som vadÄ?
-Som varför du ljuger för mig.
233
00:30:55,510 --> 00:31:01,470
-Jag ljuger inte.
-DÄ Àr det Karlberg som ljuger.
234
00:31:01,630 --> 00:31:06,350
Karlberg, gör du det?
Ljuger du för mig?
235
00:31:06,510 --> 00:31:10,950
Nej, jag hörde ett rykte
som visade sig vara sant.
236
00:31:11,110 --> 00:31:14,350
Att din kompis Sam lever.
237
00:31:14,510 --> 00:31:18,830
En tjej som heter Hasti
la ut det pÄ nÀtet igÄr.
238
00:31:18,990 --> 00:31:23,550
Med texten: "Min morbror hjÀlten."
239
00:31:23,710 --> 00:31:26,470
En kamera ljuger ju inte.
240
00:31:29,270 --> 00:31:32,870
Du var en av mina bÀsta vÀnner.
241
00:31:35,870 --> 00:31:41,110
Jag var pÄ vÀg att göra det.
PÄ sjukhuset igÄr nÀr det small.
242
00:31:41,270 --> 00:31:45,670
-DĂ€r det var gisslan?
-Fullt av snutar.
243
00:31:45,830 --> 00:31:50,630
Hade jag gjort nÄt hade jag torskat.
Det hade kopplats till dig.
244
00:31:50,790 --> 00:31:53,990
Varför ringde du Micke
och sa att det var gjort?
245
00:31:54,150 --> 00:32:00,590
Det var fel.
Jag fattar om du Àr besviken.
246
00:32:00,750 --> 00:32:04,030
Men det behöver inte sluta sÄhÀr.
247
00:32:05,470 --> 00:32:10,110
Eller förresten...
Det kanske Àr sÄhÀr det ska sluta.
248
00:32:20,150 --> 00:32:24,830
Vet du vad? Du fÄr en chans till.
249
00:32:26,270 --> 00:32:28,310
En chans.
250
00:32:34,910 --> 00:32:39,670
Ditt liv, Jochum, mot Sams.
251
00:32:39,830 --> 00:32:45,910
Den hÀr gÄngen vill jag ha det
pĂ„ film. Ănda till slutet.
252
00:32:58,390 --> 00:33:01,630
Var Àr du nÄnstans?
253
00:33:05,910 --> 00:33:10,550
Jag Àr ett spöke! Jag Àr trött.
254
00:33:10,710 --> 00:33:16,510
Asal, du fÄr vara spöke.
SĂ„, lek lite.
255
00:33:20,990 --> 00:33:27,790
-Jag Àr ett spöke! Jag Àr ett spöke!
-Jag hörde det.
256
00:33:27,950 --> 00:33:32,750
Jag Àr ett spöke. PÄ riktigt, syrran.
257
00:33:32,910 --> 00:33:37,110
-Om Micke fÄr veta att jag lever...
-DĂ„ ringer du polisen.
258
00:33:37,270 --> 00:33:42,470
Det funkar inte sÄ i verkligheten.
Han kan inte skydda mig dygnet runt.
259
00:33:42,630 --> 00:33:47,590
SnÀlla, jag behöver 10 000.
260
00:33:47,750 --> 00:33:52,390
De skickade brottslingar dit
förr i tiden.
261
00:33:52,550 --> 00:33:55,390
-De blev nÄt helt annat.
-Vad pratar du om?
262
00:33:55,550 --> 00:33:58,390
Australien, jag har ju sagt det.
263
00:33:58,550 --> 00:34:02,470
Krokodiler och kÀngurur.
264
00:34:02,630 --> 00:34:05,470
FörlÄt, jag ska vara seriös.
265
00:34:05,630 --> 00:34:08,590
SnÀlla, hjÀlp mig.
266
00:34:08,750 --> 00:34:13,270
Sista gÄngen. Absolut sista gÄngen.
267
00:34:30,550 --> 00:34:34,910
Den dÀr...artikeln du hittade.
268
00:34:35,070 --> 00:34:39,030
Det var uppmÀrksamt av dig.
269
00:34:41,510 --> 00:34:46,110
Vi mÄste titta extra noga pÄ allt
nÀr vi utreder en kollega.
270
00:34:46,270 --> 00:34:49,510
Tobias var mer Àn sÄ för dig.
271
00:34:49,670 --> 00:34:54,030
Jag hade sÀkert tÀnkt annorlunda
om jag inte hade kÀnt honom.
272
00:34:58,630 --> 00:35:03,150
Men nu var det inte sÄ.
Jag vet vem han var.
273
00:35:03,310 --> 00:35:09,470
Att han skulle ha varit i lÀgenheten
och köpt sex... Det finns inte.
274
00:35:35,830 --> 00:35:40,150
-Jaha. Vad Àr det om?
-Polisen. FĂ„r vi komma in?
275
00:35:41,550 --> 00:35:46,190
Det gÀller ett polismord. Vi Àr hÀr
för att utreda din delaktighet.
276
00:35:49,950 --> 00:35:52,910
Det stÀmmer, jag trÀffade henne dÀr.
277
00:35:53,070 --> 00:35:58,190
Hon ville ha hjÀlp att hitta grejerna
sÄ jag hjÀlpte henne med det.
278
00:35:58,350 --> 00:36:01,190
Jag visste inte
vad hon skulle ha det till.
279
00:36:01,350 --> 00:36:06,350
-Var det sista gÄngen du sÄg henne?
-Ja.
280
00:36:08,790 --> 00:36:10,910
Ewert!
281
00:36:14,670 --> 00:36:17,030
Vems Àr det?
282
00:36:29,150 --> 00:36:33,030
Hon kom för att fÄ hjÀlp,
som tack passade du pÄ...
283
00:36:33,190 --> 00:36:36,430
-Nej! SĂ„ var det inte.
-Hur var det, dÄ?
284
00:36:37,430 --> 00:36:40,630
Du hjÀlper henne inte
genom att hÄlla kÀften.
285
00:36:40,790 --> 00:36:45,030
Hon kunde inte veta vad tjejen
skulle göra med grejerna!
286
00:36:45,190 --> 00:36:50,830
-Alina Àr inte som ni tror...
-Det vet du efter en halvtimme?
287
00:36:50,990 --> 00:36:55,830
Ăr hon oskyldig sĂ„ kan vi hjĂ€lpa
henne. Bara vi hittar henne.
288
00:36:55,990 --> 00:37:00,550
Hon gömmer sig inte för er.
Det Àr hallicken hon gömmer sig för.
289
00:37:00,710 --> 00:37:03,990
-Lucian.
-Han har redan försökt döda henne.
290
00:37:04,150 --> 00:37:10,190
DÀrför vill hon hem till RumÀnien.
Komma i sÀkerhet.
291
00:37:10,350 --> 00:37:15,510
DÀrute kan Lucian fÄ tag pÄ henne.
SÄ berÀtta, var Àr hon?
292
00:37:15,670 --> 00:37:18,510
-Jag lovade att inte sÀga nÄt.
-Om vadÄ?
293
00:37:23,830 --> 00:37:26,030
Box 21.
294
00:38:07,670 --> 00:38:10,190
Jag Àr hÀr nu.
295
00:38:19,950 --> 00:38:24,630
Jag ser Lucian. Han Àr pÄ vÀg mot
förvaringsboxarna. Jag följer efter.
296
00:39:07,390 --> 00:39:10,390
Polis! Stopp!
297
00:39:13,510 --> 00:39:15,390
Mariana!
298
00:39:35,910 --> 00:39:40,510
Alina? Jag Àr polis.
299
00:39:40,670 --> 00:39:43,710
Du och jag ska till polisstationen.
300
00:40:06,910 --> 00:40:11,910
TOBIAS OCH LENA FĂR EVIGT
301
00:40:32,830 --> 00:40:37,270
Nu har jag bokat.
Du flyger 14:25 imorgon.
302
00:40:37,430 --> 00:40:42,750
Tack, syrran. Verkligen, tack.
Vad kostar det?
303
00:40:42,910 --> 00:40:46,750
Det spelar ingen roll.
Vad behöver du i kontanter?
304
00:40:46,910 --> 00:40:50,070
-Litar du pÄ mig nu?
-Nej.
305
00:40:50,230 --> 00:40:53,950
-Jag skulle behöva nÄgra tusen pund.
-De har dollar dÀr.
306
00:40:58,990 --> 00:41:01,870
-Jag fixar det.
-Tack, syrran.
307
00:41:23,790 --> 00:41:28,350
Kom igen nu. Du fÄr hÀnga med mig.
308
00:41:28,510 --> 00:41:31,830
Du vill inte
att det hÀnder nÄt hÀr, va?
309
00:42:36,230 --> 00:42:41,390
Sitt ner. Jag kommer strax.
310
00:42:56,830 --> 00:43:00,670
-Sov sÄ gott, dÄ.
-Detsamma.
311
00:43:00,830 --> 00:43:03,150
Vi ses imorgon.
312
00:43:12,070 --> 00:43:18,630
-Vi skulle ju till polisstationen.
-Jag vill prata med dig först.
313
00:43:18,790 --> 00:43:21,670
Prata dÄ.
314
00:43:30,990 --> 00:43:34,190
-Förklara hur du fick tag i den hÀr.
-Varför?
315
00:43:34,350 --> 00:43:37,230
Jag mÄste fÄ veta.
316
00:43:37,390 --> 00:43:41,150
Varför skulle jag förklara nÄt
för dig?
317
00:43:41,310 --> 00:43:44,150
-Jag kan hjÀlpa dig.
-Hur dÄ?
318
00:43:46,110 --> 00:43:49,190
Du vill Äka hem. Till RumÀnien.
319
00:43:49,350 --> 00:43:53,990
-Jag kan fixa ett pass Ă„t dig.
-Nej.
320
00:43:54,150 --> 00:43:58,150
Ta mig till RumÀnien.
Eller till polisstationen.
321
00:44:19,030 --> 00:44:22,430
Text: Gunilla Hay
www.sdimedia.com
25959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.