All language subtitles for Blue.Bloods.S05E16.480p.WEB.DL.nSD.x264-NhaNc3.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,723 --> 00:00:18,590 You're so scared of a pot charge that you peed your pants? 2 00:00:18,760 --> 00:00:21,160 Come on. You're just gonna walk me through here like this? 3 00:00:21,329 --> 00:00:22,353 What's wrong, frat boy? 4 00:00:22,530 --> 00:00:25,897 Not feeling so tough since you sprung a leak? 5 00:00:26,067 --> 00:00:27,762 This is a violation of my civil rights. 6 00:00:27,935 --> 00:00:30,267 The only violation is what you did in our backseat. 7 00:00:30,438 --> 00:00:31,928 Now we're gonna have to clean it up. 8 00:00:32,106 --> 00:00:34,165 Hey, Reagan, heads up. 9 00:00:36,477 --> 00:00:37,910 Forgot we told him to come in. 10 00:00:38,079 --> 00:00:39,569 Well, at least he looks sober today. 11 00:00:39,747 --> 00:00:42,910 You want to start the paperwork on frat boy here while I go talk to Mr. Drake? 12 00:00:43,084 --> 00:00:44,847 Nice try. 13 00:00:45,353 --> 00:00:47,014 Thanks. Come on. 14 00:00:47,388 --> 00:00:49,754 Mr. Drake, thanks for coming in. 15 00:00:49,924 --> 00:00:53,724 Of course. I, came as soon as I got your message. 16 00:00:53,895 --> 00:00:57,490 - What's this about? - Let's find a room where we can talk. 17 00:00:57,665 --> 00:00:59,825 This has something to do with Heather, doesn't it? Heh. 18 00:00:59,967 --> 00:01:02,487 - She called you guys, didn't she? - We'll talk about it inside. 19 00:01:02,637 --> 00:01:05,765 Look, whatever she said I did, I promise you, I didn't do it. 20 00:01:05,940 --> 00:01:08,101 It's all in her head, I swear. 21 00:01:08,276 --> 00:01:11,541 Ever since we separated, she's... She's just not herself. 22 00:01:12,413 --> 00:01:13,471 After you. 23 00:01:21,088 --> 00:01:22,885 I don't understand. 24 00:01:23,057 --> 00:01:25,025 I just saw him an hour ago. 25 00:01:25,927 --> 00:01:27,121 I should have gone with him. 26 00:01:27,295 --> 00:01:28,819 Why didn't I go with him? 27 00:01:29,230 --> 00:01:31,027 Mrs. Jackson, you can't blame yourself. 28 00:01:31,199 --> 00:01:34,191 Blame the gang members having a shoot-out in the middle of the street. 29 00:01:34,635 --> 00:01:37,627 Do you know who did it? Do you know who killed my Reginald? 30 00:01:38,005 --> 00:01:39,996 The detectives are working on it as we speak. 31 00:01:40,174 --> 00:01:43,666 In the middle of the street? There must have been witnesses. 32 00:01:43,845 --> 00:01:45,405 Surely someone saw who shot my husband. 33 00:01:45,580 --> 00:01:48,640 Unfortunately, at this time, no one has come forward with any information. 34 00:01:49,617 --> 00:01:51,710 No one will talk to you because you're the police. 35 00:01:52,053 --> 00:01:55,921 We are having some difficulty finding witnesses willing to come forward, yes. 36 00:01:57,058 --> 00:01:58,787 Heh. 37 00:02:03,364 --> 00:02:05,355 How much does a funeral cost? 38 00:02:06,300 --> 00:02:08,234 Usually a few thousand dollars or so. 39 00:02:08,402 --> 00:02:13,601 I... I... I don't have that kind of money. 40 00:02:13,774 --> 00:02:15,935 In the event you're unable to afford a private burial, 41 00:02:16,110 --> 00:02:19,204 one will be provided to you by the city on Hart Island. 42 00:02:19,647 --> 00:02:21,274 That's potter's field, isn't it? 43 00:02:23,918 --> 00:02:27,217 No... No ceremony. 44 00:02:28,256 --> 00:02:29,848 No tombstone. 45 00:02:30,358 --> 00:02:32,451 Don't worry about the cost, Mrs. Jackson. 46 00:02:34,595 --> 00:02:35,789 We'll take care of it. 47 00:02:45,373 --> 00:02:46,840 You can't do this to me. 48 00:02:47,008 --> 00:02:49,101 Mr. Drake, I'm not doing anything to you. 49 00:02:49,277 --> 00:02:51,939 I am simply carrying out the orders of the courts. 50 00:02:52,380 --> 00:02:54,746 A restraining order? Do you know what this means? 51 00:02:54,916 --> 00:02:56,281 I only know what it says. 52 00:02:56,450 --> 00:02:58,884 That you are prohibited from coming within 500 yards 53 00:02:59,053 --> 00:03:00,384 of your soon-to-be ex-wife. 54 00:03:00,554 --> 00:03:02,044 This says I threatened her. 55 00:03:02,223 --> 00:03:04,657 That's not true. I never said I was going to hurt her. 56 00:03:04,825 --> 00:03:07,106 Well, the judge felt differently after your wife's lawyers 57 00:03:07,261 --> 00:03:10,025 - played your voicemails for him. - Come on. 58 00:03:10,197 --> 00:03:13,189 You never said something you didn't mean after a couple of drinks? 59 00:03:15,703 --> 00:03:18,467 She was keeping my daughter from me. 60 00:03:21,943 --> 00:03:24,309 She wouldn't let me talk to her. 61 00:03:25,079 --> 00:03:26,341 She has no right. 62 00:03:27,148 --> 00:03:29,639 Look, Mr. Drake, I think deep down, 63 00:03:29,817 --> 00:03:34,049 you're a good guy who's just in a bad way. 64 00:03:34,588 --> 00:03:36,920 Why don't you look at this as a wake-up call, you know? 65 00:03:37,091 --> 00:03:39,184 A chance to get some help with the drinking, 66 00:03:39,360 --> 00:03:41,624 and maybe then the judge will reconsider. 67 00:03:41,796 --> 00:03:44,287 Okay. You don't understand. 68 00:03:44,498 --> 00:03:46,693 This is exactly what my wife wants to have happen. 69 00:03:46,901 --> 00:03:48,960 She's trying to force my daughter out of my life. 70 00:03:49,136 --> 00:03:50,194 Please, just sit down. 71 00:03:50,371 --> 00:03:52,202 Don't you see this is all part of her plan? 72 00:03:53,641 --> 00:03:55,768 You know why she's doing this? Because she knows now 73 00:03:55,943 --> 00:03:57,143 that there's no chance in hell 74 00:03:57,311 --> 00:03:59,711 I get shared custody with something like this on my record. 75 00:03:59,880 --> 00:04:02,644 - Mr. Drake, just listen to me... - No, you listen to me. 76 00:04:04,618 --> 00:04:07,382 I am not going to let this happen. 77 00:04:10,458 --> 00:04:13,985 Penelope is my daughter, 78 00:04:14,228 --> 00:04:15,957 and no one is gonna keep her from me. 79 00:04:16,130 --> 00:04:18,530 Okay. Look, just sit down... 80 00:04:23,337 --> 00:04:28,070 Anthony, please, you do not want to do this. 81 00:04:29,643 --> 00:04:30,803 Put your gun on the table. 82 00:04:31,278 --> 00:04:33,508 - Anthony. - Now. 83 00:04:54,535 --> 00:04:56,264 - Shots fired? - No, sir. 84 00:04:56,437 --> 00:04:59,497 Report has Detective Reagan with the suspect at this time. 85 00:04:59,673 --> 00:05:02,267 - Who's on the scene? - The precinct CO, ESU, 86 00:05:02,443 --> 00:05:05,207 and the borough commander. Do you want me to go down there, sir? 87 00:05:05,379 --> 00:05:07,313 Quick math says it's a full house as it is. 88 00:05:07,481 --> 00:05:12,009 Monitor it from here and report back as the situation warrants. 89 00:05:12,186 --> 00:05:13,619 Yes, sir. 90 00:05:15,990 --> 00:05:17,981 And say a prayer. 91 00:05:52,109 --> 00:05:55,044 - What do we have, detective? - Guy's name is Anthony Drake. 92 00:05:55,212 --> 00:05:57,578 My partner and I met him on a domestic a few weeks ago. 93 00:05:57,748 --> 00:06:00,581 - He's going through a nasty divorce. - He's here today because? 94 00:06:00,751 --> 00:06:02,116 Word came down from the court 95 00:06:02,285 --> 00:06:04,947 - to serve him with a restraining order. - Emotionally disturbed? 96 00:06:05,389 --> 00:06:08,790 Drinking problem that went from bad to worse when his old lady called it quits. 97 00:06:08,959 --> 00:06:11,799 They got a 12-year-old who's the rope in the middle of their tug-of-war. 98 00:06:12,229 --> 00:06:14,288 What the hell? The entire SWAT team is showing up? 99 00:06:15,198 --> 00:06:17,223 You brought a gun into a police precinct. 100 00:06:17,401 --> 00:06:19,241 You must've thought something was gonna happen. 101 00:06:19,403 --> 00:06:21,894 You think I planned this? I didn't plan it. 102 00:06:22,472 --> 00:06:23,632 It just happened. 103 00:06:23,807 --> 00:06:26,901 Why didn't Detective Baez toss him before she took him in there? 104 00:06:27,077 --> 00:06:30,342 All due respect, we weren't arresting the guy, so we didn't need to toss him. 105 00:06:30,981 --> 00:06:32,676 Chief, my snipers are ready when you are. 106 00:06:32,849 --> 00:06:35,682 Lieutenant, maybe we ought to slow down with the snipers a second here. 107 00:06:35,852 --> 00:06:37,149 Is there a problem, detective? 108 00:06:37,320 --> 00:06:39,914 Drake is the fragile type, you know? We don't wanna spook him. 109 00:06:40,090 --> 00:06:43,719 All right. Hold your position, but nobody moves until I give the order. 110 00:06:44,194 --> 00:06:46,924 Okay. Now, how do we talk to this guy? 111 00:06:47,097 --> 00:06:49,258 We got a phone set up over here, chief, but... 112 00:06:50,000 --> 00:06:51,297 But what? 113 00:06:52,335 --> 00:06:53,700 That's my partner in there. 114 00:06:53,870 --> 00:06:57,465 - Detective, we don't need a hero. - And I'm not trying to be one. 115 00:06:57,641 --> 00:06:59,281 But I've been decent with this guy Drake, 116 00:06:59,409 --> 00:07:01,529 and maybe that'll buy me some goodwill and I can help. 117 00:07:04,247 --> 00:07:06,408 Okay. You're on. 118 00:07:19,763 --> 00:07:21,196 Something's going on. 119 00:07:21,965 --> 00:07:23,885 I debated whether to talk to somebody downstairs. 120 00:07:24,034 --> 00:07:26,074 I was afraid you might think I was going around you. 121 00:07:26,203 --> 00:07:29,434 - Duly noted. - It's my stepson, Sam. Cynthia's boy. 122 00:07:29,606 --> 00:07:31,267 Yeah, the hockey player. What about him? 123 00:07:31,441 --> 00:07:33,306 He's in jail at the 3-5. 124 00:07:33,477 --> 00:07:36,002 He was arrested for scoring oxycodone 125 00:07:36,179 --> 00:07:38,739 in an observational buy up in Washington Heights. 126 00:07:40,450 --> 00:07:43,283 - I'm sorry. - He's a good kid, Frank. 127 00:07:43,854 --> 00:07:46,789 - How bad is it? - Two years now. 128 00:07:47,124 --> 00:07:50,491 You think that heroin situation we have out there is a mother? 129 00:07:51,261 --> 00:07:54,162 Ain't seen nothing until you've watched someone you love try to kick oxy. 130 00:07:54,731 --> 00:07:56,426 - Rehab? - Twice. 131 00:07:56,600 --> 00:07:58,033 Priors? 132 00:07:59,136 --> 00:08:00,160 None. 133 00:08:01,037 --> 00:08:04,234 Well, then I can't see the DA making more of it than it is, 134 00:08:04,407 --> 00:08:05,431 a first-time offense. 135 00:08:05,609 --> 00:08:08,305 I can't take that chance. He's got to go back into rehab, 136 00:08:08,478 --> 00:08:09,843 not into prison. 137 00:08:10,447 --> 00:08:12,745 On top of everything, that'll crush him for good. 138 00:08:15,519 --> 00:08:17,817 What are you asking, Garrett? 139 00:08:18,321 --> 00:08:22,121 Get the charges dropped and him released into my custody. 140 00:08:25,328 --> 00:08:26,795 - Yeah. - Please? 141 00:08:26,963 --> 00:08:28,396 Chief Daniels at the scene. 142 00:08:28,565 --> 00:08:29,930 Hold on a second, Baker. 143 00:08:30,801 --> 00:08:32,564 It's borough command on the scene. 144 00:08:32,736 --> 00:08:35,034 - There's a clock on this, Frank. - I won't be long. 145 00:08:35,205 --> 00:08:38,106 - Thank you, Frank. - I haven't done anything yet. 146 00:08:38,275 --> 00:08:42,507 This is embarrassing and you've made it less so. 147 00:08:42,846 --> 00:08:44,279 I'll get back to you. 148 00:08:45,715 --> 00:08:48,684 Yeah. Put him through, Baker. 149 00:08:49,686 --> 00:08:50,710 Yes, chief. 150 00:08:51,721 --> 00:08:53,621 Yeah, I understand. 151 00:09:09,522 --> 00:09:11,114 It's not too late, Anthony. 152 00:09:11,290 --> 00:09:13,087 You can end this right now. 153 00:09:13,259 --> 00:09:15,557 Put the gun down, and it'll be like this never happened. 154 00:09:15,728 --> 00:09:17,218 - Don't lie to me. - I'm not lying. 155 00:09:17,397 --> 00:09:18,523 Yes, you are. 156 00:09:18,698 --> 00:09:20,893 She's not lying to you. 157 00:09:21,200 --> 00:09:22,531 She's trying to help you. 158 00:09:22,702 --> 00:09:26,103 - Who is that? - Detective Reagan. Okay? 159 00:09:26,272 --> 00:09:28,570 Anthony, look, I just wanna help you too. 160 00:09:28,741 --> 00:09:29,867 Who are you kidding? 161 00:09:30,042 --> 00:09:31,373 No one can help me now. 162 00:09:31,544 --> 00:09:35,071 The only way out of here for me is in a coffin or a jail cell. 163 00:09:35,248 --> 00:09:37,375 No. No. Slow down. 164 00:09:37,550 --> 00:09:39,745 Nobody's dying here today. Not on my watch. 165 00:09:39,919 --> 00:09:43,184 I'm not gonna lie to you, Anthony. You're looking at some jail time, okay? 166 00:09:43,356 --> 00:09:47,554 But trust me, there's a big difference between one year and a life sentence. 167 00:09:47,727 --> 00:09:50,025 I already got a life sentence. 168 00:09:50,196 --> 00:09:52,116 They're never gonna let me see my daughter again. 169 00:09:52,265 --> 00:09:54,130 Is that what this is about? 170 00:09:54,300 --> 00:09:55,597 You wanna see Penelope? 171 00:09:56,869 --> 00:09:58,063 She's my daughter too. 172 00:09:58,237 --> 00:10:00,171 Of course she is. 173 00:10:00,339 --> 00:10:02,807 - She loves you. - I just wanna talk to her. 174 00:10:03,109 --> 00:10:04,508 I wanna tell her what's going on. 175 00:10:04,811 --> 00:10:06,870 What her mother is doing to me. 176 00:10:07,046 --> 00:10:09,310 - Why I did what I had to do. - Okay. 177 00:10:09,715 --> 00:10:12,616 Okay, then so how about I work 178 00:10:12,785 --> 00:10:14,844 on getting Penelope down here for you, 179 00:10:15,021 --> 00:10:18,286 and in exchange, you do something for me. 180 00:10:19,826 --> 00:10:21,487 What? 181 00:10:21,994 --> 00:10:23,928 You will not hurt my partner. 182 00:10:29,235 --> 00:10:30,896 She's fine. 183 00:10:31,337 --> 00:10:32,804 She'll be just fine. 184 00:10:40,279 --> 00:10:42,925 - Doesn't this get old, even for you? - I don't need another lecture. 185 00:10:42,949 --> 00:10:44,629 - I don't feel like giving you one. - Good. 186 00:10:44,717 --> 00:10:46,685 But maybe if you'd listened to me the first 500... 187 00:10:46,853 --> 00:10:48,514 - I'm sorry. - So, what do you need? 188 00:10:48,688 --> 00:10:51,122 - I need help. - Besides the obvious, the oxycodone. 189 00:10:51,290 --> 00:10:53,815 - I said I need help and I'm sorry. - It's not enough. 190 00:10:53,993 --> 00:10:56,052 It has to be. That's all I've got. 191 00:10:56,262 --> 00:10:58,662 You're gonna cry? You want me to get your mom? 192 00:10:58,831 --> 00:11:00,059 - No. - Man up. 193 00:11:00,233 --> 00:11:01,495 Screw you. 194 00:11:03,669 --> 00:11:06,900 - This is the last time, I swear. - The hell it is. 195 00:11:13,246 --> 00:11:16,682 The earliest they can arraign you is this afternoon. I'll see what I can do. 196 00:11:17,550 --> 00:11:19,211 Thank you. 197 00:11:19,585 --> 00:11:21,416 - Heh. You really wanna thank me? - I know. 198 00:11:21,587 --> 00:11:23,680 - Don't put me in this position... - Position again. 199 00:11:34,500 --> 00:11:36,866 Heather Drake on one for you. 200 00:11:38,971 --> 00:11:40,598 Mrs. Drake, this is Detective Reagan. 201 00:11:40,773 --> 00:11:42,934 They explain to you what's going on with your husband? 202 00:11:43,109 --> 00:11:45,543 Ex-husband. And, yes, they did. 203 00:11:45,711 --> 00:11:46,905 Can't say that I'm surprised. 204 00:11:47,079 --> 00:11:49,047 I've been saying for months that he's not stable. 205 00:11:49,215 --> 00:11:51,775 Okay, well, look, we think we may have a solution to the problem, 206 00:11:51,951 --> 00:11:53,509 but we're gonna need your cooperation. 207 00:11:54,220 --> 00:11:56,484 Look, Lord knows I have my problems with Anthony, 208 00:11:56,656 --> 00:11:59,557 but by no means do I wish him any harm. I'll do what I can. 209 00:11:59,725 --> 00:12:02,319 Great. We have a squad car coming to your house right now. 210 00:12:02,495 --> 00:12:05,589 We're hoping that you'd get inside, come on down here with Penelope. 211 00:12:05,765 --> 00:12:08,666 Heh. What? Absolutely not. 212 00:12:08,834 --> 00:12:10,893 Mrs. Drake, all Anthony wants is a chance 213 00:12:11,070 --> 00:12:12,799 to explain himself and to see her. 214 00:12:12,972 --> 00:12:14,769 Is that all Anthony wants? 215 00:12:14,941 --> 00:12:16,841 To send his daughter into a combat zone? 216 00:12:17,009 --> 00:12:19,204 I give you my word nothing is gonna happen to her. 217 00:12:19,378 --> 00:12:22,472 I'll be by her side the whole time, all of us behind bulletproof shields. 218 00:12:22,915 --> 00:12:25,076 Good. That makes me feel much better. 219 00:12:25,251 --> 00:12:27,913 I know this is the last thing you wanna deal with, 220 00:12:28,087 --> 00:12:29,727 but just a few minutes with your daughter 221 00:12:29,855 --> 00:12:31,254 could end all of this peacefully. 222 00:12:32,124 --> 00:12:35,890 I'm sorry, but this is really not my responsibility. 223 00:12:36,062 --> 00:12:38,053 No, it's not your responsibility, 224 00:12:38,464 --> 00:12:41,900 but you have an opportunity here to save a cop's life. 225 00:12:44,737 --> 00:12:46,227 You said a car is on its way? 226 00:12:46,405 --> 00:12:48,669 Five, ten minutes, tops. 227 00:12:51,911 --> 00:12:54,675 - Okay. - Thank you. 228 00:12:56,649 --> 00:12:59,777 It's bad enough her husband of 50 years was just murdered. 229 00:12:59,952 --> 00:13:02,992 Without a witness, we're probably not gonna be able to collar up on this guy. 230 00:13:03,155 --> 00:13:05,783 The least we can do is help him have a proper burial. 231 00:13:05,958 --> 00:13:08,318 I got no problem with that, I don't have that kind of money. 232 00:13:08,461 --> 00:13:10,301 Unless you won the lottery earlier this morning 233 00:13:10,463 --> 00:13:11,983 and forgot to tell me, neither do you. 234 00:13:12,131 --> 00:13:17,763 Well, you know, listen, maybe I don't have 3 grand, 235 00:13:19,238 --> 00:13:21,536 but I got a couple of bucks. 236 00:13:28,280 --> 00:13:29,304 Great. 237 00:13:29,482 --> 00:13:32,474 Now where do we get the other $2,995? 238 00:13:32,652 --> 00:13:34,847 We'll ask around the neighborhood. 239 00:13:35,821 --> 00:13:37,948 We'll have it by end of tour easy. 240 00:13:38,124 --> 00:13:39,716 Easy? 241 00:13:39,992 --> 00:13:41,391 We got anything? 242 00:13:41,560 --> 00:13:43,960 Officers are at the scene at the Drake residence now. 243 00:13:44,130 --> 00:13:45,690 All right, let's get them here. Come on. 244 00:13:45,965 --> 00:13:48,058 - Damn it. - What? 245 00:13:49,068 --> 00:13:51,229 - Heather's gone. - What do you mean, she's gone? 246 00:13:51,404 --> 00:13:54,032 The neighbors are telling our uniforms she took off with Penelope. 247 00:13:57,076 --> 00:13:58,304 Excuse me, sir. 248 00:13:58,477 --> 00:13:59,967 My men are in position, chief. 249 00:14:00,446 --> 00:14:02,539 What are you talking about? In position for what? 250 00:14:02,715 --> 00:14:04,649 - What is she talking about? - Plan B. 251 00:14:05,618 --> 00:14:07,415 What, snipers? 252 00:14:07,586 --> 00:14:09,918 You realize that is bulletproof glass, right? 253 00:14:10,089 --> 00:14:12,216 A coordinated blast from three high-powered rifles 254 00:14:12,391 --> 00:14:13,415 takes out that glass. 255 00:14:13,592 --> 00:14:15,184 Then another shot takes out the target. 256 00:14:15,361 --> 00:14:17,561 Yeah, and what if my partner is too close to the target? 257 00:14:17,697 --> 00:14:18,755 She will be fine. 258 00:14:18,931 --> 00:14:20,411 Because you've taken the shot before? 259 00:14:20,566 --> 00:14:22,056 - Many times. - Really? 260 00:14:22,234 --> 00:14:23,394 In training or in the field? 261 00:14:25,271 --> 00:14:28,069 Thought so. How you holding up in there, Anthony? 262 00:14:30,509 --> 00:14:33,273 - What are you doing? - I got good news for you, Anthony. 263 00:14:33,446 --> 00:14:34,845 Penelope's on her way down. 264 00:14:36,749 --> 00:14:38,444 - Really? - Yeah. 265 00:14:38,751 --> 00:14:41,743 Yep. City traffic, it might take a while, but she's coming. 266 00:14:41,921 --> 00:14:43,445 So you just hang in there, okay? 267 00:14:48,427 --> 00:14:52,261 - What the hell did you do that for? - I'm trying to buy us time here, chief. 268 00:14:52,431 --> 00:14:54,296 I talked to her, what, five minutes ago? 269 00:14:54,467 --> 00:14:56,298 Five minutes. How far could she possibly get 270 00:14:56,469 --> 00:14:57,829 with her daughter in five minutes? 271 00:14:58,671 --> 00:15:01,265 Let's ping her phone, track her down, get her here, 272 00:15:01,440 --> 00:15:03,101 and we can end this peacefully. 273 00:15:06,245 --> 00:15:08,975 You heard him. Ping that phone. 274 00:15:11,751 --> 00:15:15,414 I don't mind what you did, but I mind how you did it. 275 00:15:31,186 --> 00:15:33,620 This is Heather. You know what to do. 276 00:15:33,789 --> 00:15:35,749 This is Detective Reagan. You know what to do too. 277 00:15:35,891 --> 00:15:38,519 Pick up your phone and call me back immediately. 278 00:15:39,261 --> 00:15:40,661 We've tracked down Heather's phone. 279 00:15:40,762 --> 00:15:41,956 - Good? - Bad. 280 00:15:42,130 --> 00:15:44,064 It's in her house. She left it behind. 281 00:15:44,433 --> 00:15:45,525 Smart lady. 282 00:15:45,701 --> 00:15:47,532 Look, we're gonna need a safety net. 283 00:15:47,703 --> 00:15:49,534 I need to put those sharpshooters in place. 284 00:15:49,705 --> 00:15:52,230 Chief, chief, Penelope's got a cell phone too. 285 00:15:52,407 --> 00:15:55,103 - Why don't we track that? - If the mother left the phone behind, 286 00:15:55,277 --> 00:15:57,555 don't you figure she would've done the same with the kid's phone? 287 00:15:57,579 --> 00:15:59,570 Not if she didn't know Penelope had a phone. 288 00:15:59,748 --> 00:16:02,460 When we met Drake, he kept going on about how he had to sneak Penelope 289 00:16:02,484 --> 00:16:05,164 a phone behind her mother's back. The only way he could talk to her. 290 00:16:05,587 --> 00:16:07,282 - You got the number? - No. 291 00:16:07,456 --> 00:16:10,254 It'll take hours we don't have to contact every phone carrier 292 00:16:10,425 --> 00:16:11,585 to find out that number. 293 00:16:14,529 --> 00:16:16,258 What if it's right under our noses? 294 00:16:16,598 --> 00:16:17,963 That's Drake's cell phone. 295 00:16:18,133 --> 00:16:21,364 He's got to have his own daughter's number stored inside, doesn't he? 296 00:16:21,536 --> 00:16:23,401 So you're planning on just waltzing in there? 297 00:16:23,805 --> 00:16:26,399 Or do you have an invisibility cloak I don't know about? 298 00:16:27,109 --> 00:16:28,906 I got something better than that. 299 00:16:40,722 --> 00:16:42,053 I got bait. 300 00:16:44,092 --> 00:16:45,684 All right, excuse me. 301 00:16:45,861 --> 00:16:47,461 Can I have everyone's attention, please? 302 00:16:47,629 --> 00:16:50,962 Hi. I'm Officer Janko, and this is my partner, Officer Reagan. 303 00:16:51,400 --> 00:16:54,631 As many of you know, a beloved member of the community, 304 00:16:54,803 --> 00:16:56,327 Reginald Jackson, was gunned down 305 00:16:56,505 --> 00:16:58,871 just a few blocks from here earlier this morning. 306 00:16:59,040 --> 00:17:02,441 Yo, nobody in here knows nothing about that, all right? 307 00:17:05,180 --> 00:17:08,240 Listen, it's okay. We're not here to... 308 00:17:09,951 --> 00:17:11,671 We're not here to ask anyone what they know, 309 00:17:11,820 --> 00:17:12,980 or even if they saw anything. 310 00:17:13,121 --> 00:17:15,385 Right. It's our understanding that Mr. And Mrs. Jackson 311 00:17:15,557 --> 00:17:18,321 eat breakfast, lunch, dinner in this place 312 00:17:18,493 --> 00:17:20,893 together here at this table. 313 00:17:21,062 --> 00:17:23,462 So we're here asking if you can help us raise some money 314 00:17:23,632 --> 00:17:27,591 for Alice Jackson, Reginald's wife, to give her husband a proper burial. 315 00:17:29,037 --> 00:17:32,370 Come on, I... I know you all know this family. 316 00:17:32,541 --> 00:17:34,907 So any little bit can help. 317 00:17:35,777 --> 00:17:39,304 Thank you. I'm sorry for interrupting your meals. 318 00:17:41,683 --> 00:17:43,048 Eddie. 319 00:17:46,254 --> 00:17:49,587 Hey, excuse me. Hold up a second. 320 00:17:50,192 --> 00:17:51,632 Take your hands out of your pockets. 321 00:17:51,793 --> 00:17:53,886 Look, alls I got to say is I ain't got nothing to say 322 00:17:54,062 --> 00:17:56,257 - about what it is you want. - Yeah? What do I want? 323 00:17:56,431 --> 00:17:59,025 You wanna know how that old man got got. I don't know nothing. 324 00:17:59,201 --> 00:18:02,398 Yeah? Is that why you were trying to disappear behind that menu? 325 00:18:02,571 --> 00:18:05,472 Why you snuck out here the second I turned my back? You know nothing? 326 00:18:06,007 --> 00:18:07,031 Straight up. 327 00:18:08,343 --> 00:18:10,607 Look, Mr. Jackson was killed earlier this morning 328 00:18:10,779 --> 00:18:13,475 by a member of that gang, okay? 329 00:18:13,648 --> 00:18:16,409 Tomorrow it could be your grandfather, your brother or maybe even you. 330 00:18:16,551 --> 00:18:18,451 Wouldn't you want someone to speak up then? 331 00:18:18,620 --> 00:18:21,500 It don't matter what I want. That's not how things are done, that's that. 332 00:18:21,923 --> 00:18:24,323 - Well, it doesn't have to be that way. - Yeah, it do. 333 00:18:24,693 --> 00:18:26,490 - Why? - Because anyone tell Five-0 334 00:18:26,661 --> 00:18:28,822 about the dirt this crew do, 335 00:18:28,997 --> 00:18:30,225 guess what. 336 00:18:30,398 --> 00:18:31,797 You the next one to get got. 337 00:18:32,067 --> 00:18:35,127 Until someone takes a stand. Till someone says enough is enough. 338 00:18:35,403 --> 00:18:38,167 The day good people can take this neighborhood back from the gangs. 339 00:18:38,340 --> 00:18:40,774 Yeah? You know a lot about gangs? 340 00:18:40,942 --> 00:18:44,139 A lot of bad-ass crews rolling through your 'hood when you was coming up? 341 00:18:45,113 --> 00:18:46,375 I didn't think so. 342 00:18:47,616 --> 00:18:50,551 Now, unless you cuffing me, I'm out. 343 00:18:52,554 --> 00:18:54,681 Hey, everything okay here, partner? 344 00:18:54,856 --> 00:18:56,687 Yeah, I hope you did better than me. 345 00:18:56,858 --> 00:18:59,486 Pfft. No. 346 00:19:21,016 --> 00:19:22,677 - What are you looking at? - Nothing. 347 00:19:23,151 --> 00:19:24,675 I wasn't looking at anything. 348 00:19:26,788 --> 00:19:28,847 I'm warning you, if you try anything... 349 00:19:29,024 --> 00:19:30,958 You think I don't know that? 350 00:19:31,126 --> 00:19:35,028 You have a gun pointed at my face. Of course I'm not gonna try anything. 351 00:19:39,568 --> 00:19:41,035 I'm sorry. 352 00:19:42,070 --> 00:19:45,267 My nerves are just getting the best of me. 353 00:19:45,440 --> 00:19:47,408 Well, how about something to drink? Some water? 354 00:19:47,576 --> 00:19:49,737 Yeah, sure. 355 00:19:50,111 --> 00:19:51,806 Maybe something a little stronger? 356 00:19:52,213 --> 00:19:54,078 You mean like? 357 00:19:54,616 --> 00:19:57,483 I got a bottle of Scotch in my drawer. It's ours for the asking. 358 00:19:59,454 --> 00:20:02,787 You think they'd do that? You think they'd let us? 359 00:20:03,224 --> 00:20:05,692 You're holding the gun, Anthony. 360 00:20:05,860 --> 00:20:08,658 You're the boss. They'll do whatever you say. 361 00:20:12,667 --> 00:20:16,125 DCPI Moore called in a favor from the chief of Narcotics 362 00:20:16,304 --> 00:20:18,602 on a buy Sam made in the Village last fall, 363 00:20:18,773 --> 00:20:21,867 and on a straight possession collar by patrol last summer. 364 00:20:22,043 --> 00:20:24,136 Arrests and convictions outside the city? 365 00:20:24,312 --> 00:20:25,870 In White Plains, where he lives. 366 00:20:26,047 --> 00:20:28,572 Two arrests, both got squashed before arraignment. 367 00:20:28,750 --> 00:20:30,445 Because of calls from this department? 368 00:20:30,619 --> 00:20:33,452 - I don't know that for a fact. - But what do you think? 369 00:20:35,957 --> 00:20:37,481 That's not for me to say, sir. 370 00:20:39,794 --> 00:20:41,091 Sorry to bother, but... 371 00:20:41,262 --> 00:20:42,286 Step in. 372 00:20:43,298 --> 00:20:46,358 - I can come back. - Step in, please. 373 00:20:46,635 --> 00:20:48,535 Thank you, Baker. 374 00:20:54,542 --> 00:20:56,271 - You spun me. - No. 375 00:20:56,444 --> 00:20:59,379 Yeah, you did. I asked you if Sam had priors. 376 00:20:59,547 --> 00:21:01,227 - And he doesn't. - Because you interfered, 377 00:21:01,383 --> 00:21:03,476 because you used the influence of your office. 378 00:21:03,885 --> 00:21:07,651 And that crap about not wanting to look like you were going around me? 379 00:21:07,822 --> 00:21:09,483 - Frank, listen... - I did listen. 380 00:21:09,658 --> 00:21:11,626 What do you expect me to do? I raised that boy. 381 00:21:11,893 --> 00:21:14,327 What kind of father wouldn't do all he can for his kid? 382 00:21:14,496 --> 00:21:17,363 - What kid? - Sam. I raised him from 5. 383 00:21:17,532 --> 00:21:20,092 He's not a kid anymore. We're not talking about a kid. He's what? 384 00:21:20,235 --> 00:21:22,726 - Age doesn't matter. - It does matter. At some... 385 00:21:22,904 --> 00:21:24,633 Stop! Please. 386 00:21:27,375 --> 00:21:28,603 Just stop. 387 00:21:28,777 --> 00:21:30,677 Consider the request withdrawn. 388 00:21:31,179 --> 00:21:33,647 - Just like that. - Just like that? No. 389 00:21:33,815 --> 00:21:36,283 You raised Joe, Danny, Erin and Jamie. 390 00:21:36,451 --> 00:21:38,419 You didn't raise a Sam. 391 00:21:38,586 --> 00:21:41,146 You have every right to refuse my request to help him. 392 00:21:42,590 --> 00:21:44,854 You're not helping him, Garrett. 393 00:21:45,927 --> 00:21:50,261 But you have no right to judge me for what I do or try to do 394 00:21:50,432 --> 00:21:52,696 regarding my boy. 395 00:22:04,345 --> 00:22:06,142 Your pockets. 396 00:22:08,349 --> 00:22:10,078 Lift up your vest. 397 00:22:12,420 --> 00:22:13,546 Show me your ankles. 398 00:22:20,528 --> 00:22:22,257 Okay. Come around. 399 00:22:31,139 --> 00:22:33,573 Come in. Slowly. 400 00:22:36,377 --> 00:22:37,469 They're gone. It's just me. 401 00:22:37,746 --> 00:22:39,771 One false move, and I'm gonna end this. 402 00:22:39,948 --> 00:22:41,813 Just bringing the booze like you asked, okay? 403 00:22:42,150 --> 00:22:43,913 Okay. Put it down. 404 00:22:44,319 --> 00:22:46,446 Just mind the window, all right? Be careful. 405 00:22:48,790 --> 00:22:49,814 Can I say something? 406 00:22:49,991 --> 00:22:51,925 "Put the gun down and come out peacefully." 407 00:22:52,093 --> 00:22:53,117 Not gonna happen. 408 00:22:53,294 --> 00:22:57,162 Not till I look Penelope in the eye and tell her my side of the story. 409 00:22:57,365 --> 00:22:59,959 I'm with you on that, okay? Trust me. 410 00:23:00,268 --> 00:23:02,793 Just do me a favor. Look at all those cops out there, would you? 411 00:23:04,139 --> 00:23:07,506 Look at them all. They're nervous. They're getting tired. 412 00:23:08,243 --> 00:23:10,711 I would hate to see something happen to anyone, 413 00:23:10,879 --> 00:23:15,009 you or them, just because we're all a little skittish right now, you know? 414 00:23:17,218 --> 00:23:19,948 - Thanks for the bottle. - You got it. 415 00:23:43,611 --> 00:23:45,875 Penelope. Let's get a trace on it. 416 00:23:46,047 --> 00:23:47,639 Pray he doesn't notice. 417 00:23:47,816 --> 00:23:51,013 You first, in case they slipped something in it. 418 00:23:51,186 --> 00:23:54,280 That was, nice, Reagan. 419 00:23:54,455 --> 00:23:55,547 Thanks, chief. 420 00:23:55,723 --> 00:23:56,781 More. Come on. 421 00:23:59,460 --> 00:24:01,519 Erin, listen, I got RMP on the way to pick you up. 422 00:24:02,163 --> 00:24:03,630 - What? - Just get in the car. 423 00:24:03,798 --> 00:24:05,356 I'll explain on the way. 424 00:24:05,533 --> 00:24:06,966 On my way where? 425 00:24:07,802 --> 00:24:09,770 Again. More. 426 00:24:29,290 --> 00:24:30,348 Do you think I'm stupid? 427 00:24:30,792 --> 00:24:32,432 You think I'm gonna let you get me drunk? 428 00:24:32,994 --> 00:24:34,655 Here? Now? 429 00:24:36,197 --> 00:24:40,224 If Penelope's not here in an hour, she dies. 430 00:25:20,825 --> 00:25:23,157 Would you and your daughter mind stepping out of the car? 431 00:25:36,807 --> 00:25:40,174 - She's in there, but you better hurry. - Okay. Thanks. 432 00:25:46,717 --> 00:25:48,184 Heather, I'm Erin Reagan. 433 00:25:48,352 --> 00:25:49,876 I'm with the DA's office. 434 00:25:50,054 --> 00:25:53,182 You got no right keeping me here like this. No right at all. 435 00:25:54,325 --> 00:25:57,317 You're absolutely correct, and I apologize. 436 00:25:57,495 --> 00:25:59,690 I have done nothing wrong, I haven't broken any laws. 437 00:25:59,864 --> 00:26:02,458 I should be free to go wherever and whenever I please. 438 00:26:02,633 --> 00:26:03,964 That's true, and you are. 439 00:26:04,134 --> 00:26:06,102 - So I can leave? - Absolutely. 440 00:26:06,270 --> 00:26:08,397 I just wish you would listen to what I have to say. 441 00:26:09,139 --> 00:26:10,731 I know what you have to say. 442 00:26:10,908 --> 00:26:12,239 I'm a mother too, 443 00:26:12,409 --> 00:26:14,809 of an only child, a daughter, just like you, 444 00:26:14,979 --> 00:26:17,243 so I know a little bit of what you must be feeling. 445 00:26:17,648 --> 00:26:20,412 Then you should know better than to ask what you're asking. 446 00:26:21,218 --> 00:26:22,412 You have a point. 447 00:26:22,586 --> 00:26:23,883 And if the tables were turned, 448 00:26:24,054 --> 00:26:25,988 I'd say exactly what you're thinking, which is: 449 00:26:26,156 --> 00:26:27,919 "Get lost. Take a hike." 450 00:26:28,959 --> 00:26:30,290 I'm sorry. 451 00:26:30,461 --> 00:26:31,587 I really am. 452 00:26:31,762 --> 00:26:35,357 I do not want that police officer to die, but... 453 00:26:36,467 --> 00:26:38,833 But I cannot put my daughter in that situation. 454 00:26:39,003 --> 00:26:40,436 I'm sorry, I just can't. 455 00:26:40,604 --> 00:26:44,563 It's not just Detective Baez's life at stake here. 456 00:26:46,010 --> 00:26:48,376 Typically, these things do not end well. 457 00:26:48,546 --> 00:26:52,380 There's a very good chance your husband is gonna die today. 458 00:26:55,986 --> 00:26:59,615 Miss Reagan, I am not a heartless person, 459 00:27:00,891 --> 00:27:03,382 but Anthony is not well. 460 00:27:03,928 --> 00:27:09,059 I have tried to save him more times than I care to count, 461 00:27:09,233 --> 00:27:11,599 and I just can't do it anymore. 462 00:27:11,869 --> 00:27:13,393 Okay. 463 00:27:13,938 --> 00:27:15,701 But Penelope can. 464 00:27:16,941 --> 00:27:19,068 Will she ever forgive you if you deny her the chance 465 00:27:19,243 --> 00:27:20,938 to save her father's life? 466 00:27:21,579 --> 00:27:22,705 How dare you? 467 00:27:23,514 --> 00:27:26,483 How dare you put that on me? 468 00:27:30,821 --> 00:27:32,550 En route from where? 469 00:27:32,723 --> 00:27:33,747 What's the ETA? 470 00:27:35,326 --> 00:27:36,691 Calling you right back. 471 00:27:36,860 --> 00:27:38,384 - Boss. - Go. 472 00:27:38,562 --> 00:27:39,586 Still no shots fired. 473 00:27:39,763 --> 00:27:42,197 It's about the guy's daughter, a custody case. 474 00:27:42,366 --> 00:27:44,446 Trying to bring the mother and daughter to the scene. 475 00:27:44,602 --> 00:27:46,627 - How far out? - Up by the GW. 476 00:27:46,804 --> 00:27:48,965 - Order an escort. - It's already been done. 477 00:27:58,816 --> 00:28:00,078 You talk to Garrett? 478 00:28:00,250 --> 00:28:02,047 Yeah, all the time. 479 00:28:02,219 --> 00:28:03,618 About his stepson. 480 00:28:03,787 --> 00:28:07,814 - Yes, sir. - He came to you first. 481 00:28:08,692 --> 00:28:11,752 Not for the favor. Just for the support in asking you for it. 482 00:28:11,929 --> 00:28:14,955 It's not the first time he's used pull, nor even the fourth. 483 00:28:15,332 --> 00:28:17,027 Yeah, I know, commissioner. 484 00:28:19,637 --> 00:28:22,470 Would you have pulled the collar if you were me? 485 00:28:22,973 --> 00:28:24,964 Not a fair question, all due respect. 486 00:28:25,309 --> 00:28:27,106 - Why not? - Well, clearly, I'm not you, 487 00:28:27,277 --> 00:28:29,973 and I don't have that relationship with Garrett that you have. 488 00:28:30,147 --> 00:28:33,139 Come on, Sid, give me a straight answer. 489 00:28:34,251 --> 00:28:35,843 Absolutely I'd help out. 490 00:28:36,520 --> 00:28:39,284 But I'm a sucker for people trying to help their kids out. 491 00:28:39,456 --> 00:28:42,584 And anybody who knows you knows you're not. 492 00:28:42,893 --> 00:28:44,224 No, that came out wrong. 493 00:28:44,395 --> 00:28:48,456 I mean, boss, you're built differently. 494 00:28:49,333 --> 00:28:52,825 And anybody who knows any of your kids, how they turned out, 495 00:28:53,003 --> 00:28:54,643 they'd wish they could have talked to you 496 00:28:54,805 --> 00:28:56,397 when they were raising their own. 497 00:29:03,080 --> 00:29:05,207 Hour's almost up. 498 00:29:05,983 --> 00:29:09,475 It's time to tell him Penelope's not coming. 499 00:29:10,454 --> 00:29:14,823 But I want you to know, if he doesn't take it well, 500 00:29:14,992 --> 00:29:18,393 I've given ESU the green light to take their shot. 501 00:29:19,863 --> 00:29:21,763 It's the right call. 502 00:29:27,438 --> 00:29:28,837 Wait a minute. 503 00:29:29,139 --> 00:29:32,040 Bless me, Father, for I have sinned. 504 00:29:32,209 --> 00:29:34,905 It's been four months since my last confession, and... 505 00:29:35,079 --> 00:29:37,946 - What are you doing? - I'm saying confession. 506 00:29:38,115 --> 00:29:40,083 Here? Now? 507 00:29:40,751 --> 00:29:43,185 Whatever happens, I wanna have a clear conscience. 508 00:29:43,353 --> 00:29:46,049 - You're Catholic? Just like me. - Yeah. 509 00:29:48,125 --> 00:29:49,422 She's running a game. 510 00:29:49,593 --> 00:29:51,060 She's conning him. It's all an act. 511 00:29:53,864 --> 00:29:55,798 When was the last time you went to confession? 512 00:29:57,434 --> 00:29:59,095 Too long. 513 00:30:00,404 --> 00:30:01,837 Come. 514 00:30:03,307 --> 00:30:05,036 Sit with me. 515 00:30:05,209 --> 00:30:07,302 We can... We can do it together. 516 00:30:07,611 --> 00:30:09,738 No. No, I... 517 00:30:09,913 --> 00:30:10,971 I... I don't... 518 00:30:12,049 --> 00:30:15,109 It's okay. Just... It's okay. 519 00:30:17,654 --> 00:30:18,746 Please. 520 00:30:19,523 --> 00:30:20,990 Please. 521 00:30:22,359 --> 00:30:23,849 - We got to go. - What? 522 00:30:24,027 --> 00:30:26,723 She's making her move right now. Come on, we got to help. 523 00:30:31,335 --> 00:30:35,465 We could just pray, okay? Here, take my hand. 524 00:30:39,543 --> 00:30:43,240 - Our Father who art in heaven. - Who art in heaven. 525 00:30:43,413 --> 00:30:45,244 Hallowed be thy name. 526 00:30:45,415 --> 00:30:48,077 Thy kingdom come, thy will be done, 527 00:30:48,252 --> 00:30:49,947 on earth as it is in heaven. 528 00:30:50,287 --> 00:30:51,948 Give us this day our daily bread 529 00:30:52,122 --> 00:30:54,090 and forgive us our trespasses 530 00:30:54,258 --> 00:30:55,282 as we forgive those 531 00:30:55,459 --> 00:30:56,551 who trespass against us. 532 00:30:56,727 --> 00:30:58,627 And lead us not into temptation, 533 00:30:59,196 --> 00:31:01,323 but deliver us from evil. 534 00:31:01,498 --> 00:31:03,966 No. 535 00:31:04,768 --> 00:31:05,894 Go! 536 00:31:11,475 --> 00:31:13,443 Get out. 537 00:31:13,610 --> 00:31:14,941 Don't move! 538 00:31:15,312 --> 00:31:17,439 Hold your fire. Hold your fire. 539 00:31:24,421 --> 00:31:27,686 - Don't shoot. Don't shoot. - Hold fire. Hold fire. 540 00:31:28,992 --> 00:31:31,460 Nice and easy, give me your gun. Now. 541 00:31:32,196 --> 00:31:33,220 I can't give you my gun. 542 00:31:33,564 --> 00:31:36,158 - Do you wanna die today? - I'm not giving you my gun. 543 00:31:36,333 --> 00:31:39,131 If you don't give me your gun, you're gonna make me use mine. 544 00:31:39,303 --> 00:31:40,998 - Back off! - Back up! Back up! 545 00:31:42,172 --> 00:31:44,697 - Give me your gun. - Tell you what I'll do. 546 00:31:45,075 --> 00:31:46,474 I'll put this right on the floor. 547 00:31:46,643 --> 00:31:49,510 I'll lay on top of it, arms and hands where you can see them 548 00:31:49,680 --> 00:31:52,547 so I can't grab it or do nothing. You do what you want after that. 549 00:31:52,716 --> 00:31:53,916 But I'm not giving you my gun. 550 00:31:54,218 --> 00:31:55,981 - You think I'm stupid? - No. 551 00:31:56,153 --> 00:31:58,212 You think I don't have the balls to shoot you? 552 00:31:58,388 --> 00:32:01,050 - I didn't say that. - You're giving me no choice. 553 00:32:01,225 --> 00:32:04,524 If you don't give me your gun, I am going to shoot you. 554 00:32:07,898 --> 00:32:11,732 I'm not giving you my gun, so you have to do what you got to do. 555 00:32:16,473 --> 00:32:18,771 - As you wish. - Got your daughter here. 556 00:32:20,077 --> 00:32:21,704 - Daddy? - Penelope? 557 00:32:28,285 --> 00:32:29,650 - Stay down. - Get in there. 558 00:32:29,820 --> 00:32:31,720 - Come on. Come on. - Suspect down. 559 00:32:31,889 --> 00:32:33,481 Restrain him. 560 00:32:43,016 --> 00:32:44,483 Commissioner. 561 00:32:46,386 --> 00:32:51,289 - Got a minute? - Sorry. No, I do not. 562 00:32:55,462 --> 00:32:58,488 - What's this? - The who, what, why, when, where 563 00:32:58,665 --> 00:33:00,792 on the outcome at the 5-4. 564 00:33:00,967 --> 00:33:04,425 I scheduled a briefing for half an hour from now 565 00:33:04,604 --> 00:33:07,004 and I've asked Tomlinson to do the hand-off for me. 566 00:33:07,540 --> 00:33:09,804 - Because you're where? - Sam's arraignment. 567 00:33:10,443 --> 00:33:12,502 Meeting his lawyer, posting bail. 568 00:33:14,414 --> 00:33:16,541 - Anything you need? - Nope. 569 00:33:17,016 --> 00:33:19,917 - I could at least... - Nothing. Thank you. 570 00:33:20,086 --> 00:33:21,726 I'm gonna walk him through the processing 571 00:33:21,855 --> 00:33:23,322 as far as I can go and that's all. 572 00:33:26,226 --> 00:33:28,956 I'm sorry for your troubles, Garrett. 573 00:33:29,128 --> 00:33:30,891 I really am. 574 00:33:32,899 --> 00:33:34,332 Thank you for that. 575 00:33:34,968 --> 00:33:38,335 And I'm not on any moral high ground here. 576 00:33:38,505 --> 00:33:42,168 I'm just trying to say that I understand. 577 00:33:42,342 --> 00:33:44,173 More than you know. 578 00:33:46,779 --> 00:33:51,443 Don't get me wrong, you own a lot of that high moral ground. 579 00:33:51,618 --> 00:33:53,984 Well bought and fully paid for. 580 00:33:54,721 --> 00:33:55,847 Cut it out. 581 00:33:56,022 --> 00:33:59,150 As you own what's right for you and yours. 582 00:33:59,526 --> 00:34:04,828 But nobody's idea of what is right is everybody's idea of what is right. 583 00:34:06,699 --> 00:34:07,927 I know that. 584 00:34:11,304 --> 00:34:14,569 I have a blind spot where Sam is concerned. 585 00:34:16,209 --> 00:34:18,973 And a whole lot of could've, would've, should've's. 586 00:34:19,145 --> 00:34:23,639 And I'm left with a deeply flawed way of showing him love, 587 00:34:24,150 --> 00:34:25,242 but it's what I know. 588 00:34:30,590 --> 00:34:33,423 I could try to make it tougher, more pragmatic, 589 00:34:33,593 --> 00:34:36,687 but I'm pretty sure by now it just is what it is. 590 00:34:42,468 --> 00:34:43,560 See you Monday. 591 00:34:48,341 --> 00:34:50,536 Good luck to both of you. 592 00:34:58,418 --> 00:35:01,444 She really saved his life, didn't she? 593 00:35:01,688 --> 00:35:02,916 She saved mine too. 594 00:35:04,724 --> 00:35:07,852 - Thank you. - It wasn't me. 595 00:35:11,564 --> 00:35:15,364 How long does it take until the hurt and anger start to go away? 596 00:35:16,135 --> 00:35:18,399 Longer than it should. 597 00:35:18,805 --> 00:35:22,741 But what you did here today, it's a really big step. 598 00:35:25,078 --> 00:35:26,978 Why did you do it, Daddy? 599 00:35:28,414 --> 00:35:30,644 I wasn't thinking, sweetie. 600 00:35:30,817 --> 00:35:32,182 I was scared. 601 00:35:33,186 --> 00:35:36,952 I was scared I would never see you again. 602 00:35:39,192 --> 00:35:40,819 Daddy's not well. 603 00:35:41,628 --> 00:35:43,391 I need help. 604 00:35:44,263 --> 00:35:46,254 I wanna be better for you. 605 00:35:47,467 --> 00:35:49,298 Time to say goodbye. 606 00:35:51,571 --> 00:35:52,936 I love you. 607 00:35:54,007 --> 00:35:55,599 Will I ever see you again? 608 00:35:59,145 --> 00:36:00,544 Of course you will. 609 00:36:01,981 --> 00:36:03,778 He's your father. 610 00:36:10,990 --> 00:36:12,014 Okay, thank you. 611 00:36:12,191 --> 00:36:13,556 You're welcome. 612 00:36:17,196 --> 00:36:19,164 Thanks for taking my spot in there. 613 00:36:19,332 --> 00:36:20,663 How you doing? 614 00:36:20,833 --> 00:36:23,563 Just another day at the office, partner. 615 00:36:23,736 --> 00:36:26,227 You were tough as nails in there, very brave. 616 00:36:26,406 --> 00:36:27,430 You saved my life. 617 00:36:27,607 --> 00:36:30,542 I know I did, and you owe me. 618 00:36:30,710 --> 00:36:32,940 Whatever I say, whenever I say it from now on. 619 00:36:33,112 --> 00:36:34,136 - What? - Yeah. 620 00:36:34,313 --> 00:36:36,178 In your dreams, Reagan. 621 00:36:48,227 --> 00:36:51,162 Mrs. Jackson, can we have a moment? 622 00:36:51,330 --> 00:36:55,892 Mrs. Jackson, we, wanted to give you this. 623 00:36:56,369 --> 00:36:57,700 What? 624 00:37:05,411 --> 00:37:06,537 My. 625 00:37:11,684 --> 00:37:13,515 This is a lot of money. 626 00:37:14,320 --> 00:37:16,686 Two thousand, five hundred and fifty-two dollars. 627 00:37:17,824 --> 00:37:20,122 Officer Janko was able to get every cop 628 00:37:20,293 --> 00:37:21,533 in the precinct to do his part. 629 00:37:21,694 --> 00:37:24,629 Well, we're still a little short, but a new tour comes on shortly 630 00:37:24,797 --> 00:37:26,264 and I'll be waiting for them. 631 00:37:27,667 --> 00:37:30,465 Heh. I can't believe you really did this for me. 632 00:37:31,037 --> 00:37:32,629 Everything okay over there, Alice? 633 00:37:32,805 --> 00:37:34,602 Everything is fine. 634 00:37:34,774 --> 00:37:36,742 I'm just... 635 00:37:37,176 --> 00:37:39,542 I'm overwhelmed with gratitude. 636 00:37:41,314 --> 00:37:42,508 Thank you. 637 00:37:42,682 --> 00:37:43,808 What's going on? 638 00:37:44,517 --> 00:37:47,611 Now she has enough money to afford a proper burial for her husband. 639 00:37:47,987 --> 00:37:50,114 Because of these two thoughtful souls. 640 00:37:50,289 --> 00:37:51,313 Is that true? 641 00:37:51,491 --> 00:37:53,925 - The cops raised the money? - Yes, they did. 642 00:37:59,499 --> 00:38:02,832 - Thank you. - You're welcome. 643 00:38:05,471 --> 00:38:07,200 Thank you. 644 00:38:08,274 --> 00:38:09,935 Look at that. 645 00:38:13,713 --> 00:38:15,237 Bless you. 646 00:38:16,983 --> 00:38:18,007 Thank you. 647 00:38:20,253 --> 00:38:21,777 - Good people. - Good people. 648 00:38:21,954 --> 00:38:23,581 Thank you. Thank you. 649 00:38:27,960 --> 00:38:31,327 Give me a call. I'll give you what you want. 650 00:38:32,832 --> 00:38:34,459 Thank you. 651 00:38:48,614 --> 00:38:51,208 Okay, so whose turn is it to say grace? 652 00:38:51,384 --> 00:38:52,942 - Not me. - I said it last week. 653 00:38:53,119 --> 00:38:54,599 - I think it's Nicky's turn. - Is not. 654 00:38:54,754 --> 00:38:55,948 - Come on, Nicky. - Come on. 655 00:38:56,122 --> 00:38:58,556 - I'll say grace. - No, please no. 656 00:38:58,724 --> 00:39:00,123 Some of us are starving. 657 00:39:00,293 --> 00:39:01,521 What's that supposed to mean? 658 00:39:01,694 --> 00:39:04,492 It means your grace can take longer than an Allman Brothers song. 659 00:39:04,964 --> 00:39:07,728 - I don't do that. - Yeah, you do. 660 00:39:07,900 --> 00:39:09,094 All right, hold on a second. 661 00:39:09,268 --> 00:39:12,795 Is there anyone at this table who is not grateful today? 662 00:39:12,972 --> 00:39:14,405 If only for the fact 663 00:39:14,574 --> 00:39:17,702 that we are all together again this Sunday, 664 00:39:17,877 --> 00:39:19,367 safe and sound? 665 00:39:21,914 --> 00:39:24,075 I know I am. 666 00:39:30,156 --> 00:39:32,147 Okay, let's all say grace together then. 667 00:39:32,959 --> 00:39:34,756 What a great idea. Let's join hands. 668 00:39:34,927 --> 00:39:36,861 Absolutely not. 669 00:39:37,029 --> 00:39:38,860 Every man for himself. 670 00:39:40,366 --> 00:39:43,028 Bless us, O Lord, for these thy gifts 671 00:39:43,202 --> 00:39:45,830 which we are about to receive from thy bounty. 672 00:39:46,005 --> 00:39:48,701 Through Christ our Lord. Amen. 673 00:39:52,000 --> 00:40:00,000 Ripped By mstoll 52111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.