All language subtitles for Better Things - 04x03 - Escape Drill.AMZN.iKA+ION10.English.C

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,955 --> 00:00:25,857 It's just a meeting to give you information. 2 00:00:25,858 --> 00:00:28,058 You're not committing to anything. 3 00:00:28,059 --> 00:00:31,762 All you're doing is you're here to procure information. 4 00:00:31,763 --> 00:00:33,898 - I'm down. - I don't even know what I'm doing here. 5 00:00:33,899 --> 00:00:36,367 - What if Richard finds out? - Good. 6 00:00:36,368 --> 00:00:38,969 Because I am not planning on getting divorced. 7 00:00:38,970 --> 00:00:42,273 All you're doing is writing her a check. That's all. 8 00:00:42,274 --> 00:00:45,809 And then if you change your mind and it all goes to caca, 9 00:00:45,810 --> 00:00:48,212 Richard won't be able to summon the motherfuckin' Night King 10 00:00:48,213 --> 00:00:49,258 in there. 11 00:00:50,649 --> 00:00:52,584 Don't worry. 12 00:00:53,418 --> 00:00:54,563 You can go in now. 13 00:00:54,565 --> 00:00:56,222 - Thank you. - Mm-hmm. 14 00:01:10,936 --> 00:01:13,006 Sam. 15 00:01:14,572 --> 00:01:17,170 Lenny, Lala, 16 00:01:17,171 --> 00:01:20,587 this is the guy I used to be married to's attorney... 17 00:01:20,588 --> 00:01:22,146 - What? - Eva Braun. 18 00:01:22,147 --> 00:01:24,581 I thought you were taking us to your attorney. 19 00:01:24,582 --> 00:01:25,750 Damn. 20 00:01:25,751 --> 00:01:27,185 Shit. 21 00:01:27,186 --> 00:01:28,786 Now I know you really love me. 22 00:01:29,921 --> 00:01:31,542 - I'm Dee. - Lenny. 23 00:01:31,543 --> 00:01:33,075 - Nice to meet you. - Hi. 24 00:01:33,076 --> 00:01:34,425 - Hi. - This is Dee Willis. 25 00:01:34,426 --> 00:01:35,994 She napalmed my life, 26 00:01:35,996 --> 00:01:38,863 - and she's the best. - Thank you. 27 00:01:38,864 --> 00:01:41,598 So you should both hire her to misery-fuck the souls 28 00:01:41,599 --> 00:01:43,500 of your shitty meat-sack husbands. 29 00:01:43,501 --> 00:01:46,538 You'd be surprised how often I get referrals this way. 30 00:01:46,539 --> 00:01:48,705 - Ladies, come on, sit. - Come on, just... 31 00:01:48,706 --> 00:01:50,642 we're just talking. 32 00:01:57,549 --> 00:02:00,018 So, who wants to go first? 33 00:02:00,019 --> 00:02:03,021 - I'll happily go first, just to break... - Oh, okay. 34 00:02:03,022 --> 00:02:04,389 - ...break the ice. - Mm-hmm. 35 00:02:04,390 --> 00:02:06,057 - So, I'm Lala. - Mm-hmm. 36 00:02:06,058 --> 00:02:08,325 And I want a divorce. 37 00:02:08,326 --> 00:02:14,164 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 38 00:02:14,165 --> 00:02:16,567 Who has sex less than a married lady? 39 00:02:16,568 --> 00:02:17,901 - Who? - Nobody! 40 00:02:19,170 --> 00:02:21,005 There was just never anything 41 00:02:21,006 --> 00:02:22,973 really that wrong with him, you know? 42 00:02:22,974 --> 00:02:25,342 - Like a lukewarm bath. - Hard, hard, 43 00:02:25,343 --> 00:02:27,211 hard disagree, bro. 44 00:02:27,212 --> 00:02:29,680 I mean, sure, there's nothing right with him, either. 45 00:02:29,681 --> 00:02:31,081 There you go! 46 00:02:31,082 --> 00:02:32,317 It was comfortable, okay? 47 00:02:32,318 --> 00:02:33,585 So kill me. 48 00:02:33,586 --> 00:02:36,221 But just saying everything out loud today, 49 00:02:36,222 --> 00:02:39,190 I feel so excited. 50 00:02:39,191 --> 00:02:40,824 - Yes! - Oh, my God. 51 00:02:40,825 --> 00:02:42,994 Bring on the cold showers. 52 00:02:42,995 --> 00:02:44,262 - Yep. - Mm. Mm. 53 00:02:44,263 --> 00:02:47,431 So, Richard called me last night. 54 00:02:47,432 --> 00:02:49,601 Mm. 55 00:02:49,602 --> 00:02:52,836 We spent, like, an hour just talking about things. 56 00:02:52,837 --> 00:02:54,672 I actually think, 57 00:02:54,673 --> 00:02:56,039 in the long term, 58 00:02:56,040 --> 00:02:58,376 this might be a good thing for us. 59 00:02:58,377 --> 00:03:00,112 A little space. 60 00:03:01,112 --> 00:03:02,579 You think I'm crazy? 61 00:03:02,580 --> 00:03:04,181 Oh, no, no, no, no. No. 62 00:03:04,182 --> 00:03:06,751 We don't think you're crazy, honey. 63 00:03:06,752 --> 00:03:10,121 It's just hard to watch you keep doing this to yourself. 64 00:03:10,122 --> 00:03:12,889 Do what? Care about my marriage? 65 00:03:12,890 --> 00:03:15,906 I mean, since when is there an exact right way to do that? 66 00:03:16,853 --> 00:03:18,630 He's a good dad and he loves me, 67 00:03:18,631 --> 00:03:20,900 and I still love him. 68 00:03:22,100 --> 00:03:24,035 Like I got so many options. 69 00:03:24,036 --> 00:03:25,972 Spitting on 50. 70 00:03:29,234 --> 00:03:31,456 Was I supposed to start dating again? 71 00:03:31,457 --> 00:03:32,577 In L.A.? 72 00:03:32,578 --> 00:03:33,925 Mm. 73 00:03:35,099 --> 00:03:36,747 It's Logan's Run here. 74 00:03:38,250 --> 00:03:41,386 Yeah. And we're the dead people. 75 00:03:41,387 --> 00:03:43,590 Eat pork. Nom, nom, nom. 76 00:04:27,598 --> 00:04:31,436 My sisters are so perfect, I literally want to kill myself. 77 00:04:31,437 --> 00:04:33,705 I want to get my nose done like this. 78 00:04:33,706 --> 00:04:35,472 Sam will never let you. 79 00:04:35,473 --> 00:04:39,344 Bullshit. Girl, she got the hump on her nose shaved down. 80 00:04:39,345 --> 00:04:41,814 - She told me. - Sick. 81 00:04:45,516 --> 00:04:47,652 I want to get my lips done. 82 00:04:47,653 --> 00:04:49,186 Cutie. 83 00:04:49,187 --> 00:04:51,289 You can literally do anything. 84 00:04:51,290 --> 00:04:53,224 Kim Kardashian had a varicose vein on her toe 85 00:04:53,225 --> 00:04:55,559 and got it removed because she said it was so ugly. 86 00:04:56,008 --> 00:04:57,628 Also I'm fat. 87 00:04:59,137 --> 00:05:01,306 If you're fat, then what the fuck am I? 88 00:05:02,203 --> 00:05:03,301 What? 89 00:05:03,302 --> 00:05:04,501 Why would you say that? 90 00:05:04,502 --> 00:05:06,703 N-No, no, I mean me. 91 00:05:06,704 --> 00:05:08,383 You're perfect. 92 00:05:08,385 --> 00:05:09,674 Take it back. 93 00:05:10,197 --> 00:05:11,544 I-I take it back. 94 00:05:11,545 --> 00:05:12,643 I'm not fat. 95 00:05:12,644 --> 00:05:15,313 But... you are perfect. 96 00:05:15,314 --> 00:05:16,412 Shut up. 97 00:05:18,957 --> 00:05:20,070 I know. 98 00:05:23,355 --> 00:05:25,658 I don't want you to move. 99 00:05:27,617 --> 00:05:28,910 Don't. 100 00:05:29,723 --> 00:05:31,530 Maybe it won't happen. 101 00:05:32,331 --> 00:05:33,830 Also... 102 00:05:33,831 --> 00:05:35,668 life is long. 103 00:05:37,808 --> 00:05:39,711 Let's get a selfie. 104 00:05:44,048 --> 00:05:45,918 Wait. Get this for my side account. 105 00:05:46,577 --> 00:05:48,046 Okay. Stand right there. 106 00:05:49,848 --> 00:05:51,217 Yes! 107 00:06:15,740 --> 00:06:18,542 Look what I'm gonna do for you. 108 00:06:18,543 --> 00:06:19,943 Okay. 109 00:06:22,880 --> 00:06:24,482 Whose house is this 110 00:06:24,483 --> 00:06:25,650 gonna be? 111 00:06:25,651 --> 00:06:27,551 Whose house? 112 00:06:27,552 --> 00:06:30,321 Whose house? Jesus. 113 00:06:36,995 --> 00:06:38,831 Wait, how do you...? 114 00:06:42,233 --> 00:06:44,768 "Feisty Ferret Home." 115 00:06:44,769 --> 00:06:46,169 Okay. 116 00:06:46,170 --> 00:06:48,438 "One piece is... 117 00:06:48,439 --> 00:06:50,340 rail F." 118 00:06:51,610 --> 00:06:53,611 But they don't tell you what it is. 119 00:06:53,612 --> 00:06:55,847 Oh. "Top panel." 120 00:06:55,848 --> 00:06:57,248 8B... 121 00:06:57,249 --> 00:06:59,519 Not rail 8, rail F. 122 00:07:00,985 --> 00:07:03,253 But what do you... how do you put 'em? 123 00:07:03,254 --> 00:07:07,258 You don't know, because you don't count, people. 124 00:07:07,259 --> 00:07:09,326 They're all the same part. 125 00:07:27,211 --> 00:07:28,378 Hey, buddy. 126 00:07:28,379 --> 00:07:29,614 Hi! 127 00:07:29,615 --> 00:07:31,047 I know. 128 00:07:31,049 --> 00:07:34,025 But can you come over a little earlier? 129 00:07:34,485 --> 00:07:36,153 Like, an hour... 130 00:07:36,154 --> 00:07:37,790 or two? 131 00:07:40,065 --> 00:07:43,861 I think, uh, you assumed it was the dog or something. 132 00:07:43,862 --> 00:07:45,454 And I was actually... 133 00:07:46,203 --> 00:07:49,040 the one who left that thing on your rug. 134 00:07:49,668 --> 00:07:50,868 Bro... 135 00:07:50,869 --> 00:07:52,503 I know. 136 00:07:52,504 --> 00:07:54,138 This is amends? 137 00:07:54,139 --> 00:07:55,806 Damn. 138 00:07:55,807 --> 00:07:58,309 I don't think I want to hear any more. 139 00:07:58,310 --> 00:07:59,342 Listen, 140 00:07:59,343 --> 00:08:01,638 I saved that for last, okay? 141 00:08:01,639 --> 00:08:03,179 That's it. I think. 142 00:08:03,180 --> 00:08:05,146 At least... that's everything 143 00:08:05,147 --> 00:08:07,083 that I can... 144 00:08:07,084 --> 00:08:08,886 - remember. - Okay. 145 00:08:13,759 --> 00:08:14,994 So... 146 00:08:16,028 --> 00:08:17,160 Oh. 147 00:08:17,161 --> 00:08:19,157 Oh. I go now? 148 00:08:19,158 --> 00:08:20,664 I see. 149 00:08:20,665 --> 00:08:22,566 Okay. Well, then... 150 00:08:22,567 --> 00:08:24,419 I don't... 151 00:08:24,420 --> 00:08:26,337 I didn't know... 152 00:08:26,338 --> 00:08:28,104 uh, what the protocol is, 153 00:08:28,105 --> 00:08:31,374 because I don't attend the meetings, so... 154 00:08:31,375 --> 00:08:34,547 What is required of me, is it... curtsy? 155 00:08:37,282 --> 00:08:41,551 I absolve you of all your shittynesseses. 156 00:08:41,552 --> 00:08:43,048 Poof. 157 00:08:44,174 --> 00:08:45,557 All gone. 158 00:08:49,387 --> 00:08:51,027 It's o... 159 00:08:51,028 --> 00:08:52,390 Okay. 160 00:08:53,432 --> 00:08:55,432 Okay. 161 00:08:56,227 --> 00:08:57,969 You did okay. 162 00:08:57,970 --> 00:09:01,538 Good. All right. Okay. 163 00:09:01,539 --> 00:09:03,740 That's all done. Well, 164 00:09:03,741 --> 00:09:07,210 thank you for helping me do boy things 165 00:09:07,211 --> 00:09:08,884 and hand things. 166 00:09:08,885 --> 00:09:10,447 - Yeah. - Okay. 167 00:09:10,448 --> 00:09:13,395 So, Sunny goes next? 168 00:09:13,396 --> 00:09:14,451 Yeah. 169 00:09:14,452 --> 00:09:16,753 She just texted, and... 170 00:09:16,754 --> 00:09:19,290 she's waiting in the car. 171 00:09:19,291 --> 00:09:20,485 So, is her... 172 00:09:20,486 --> 00:09:23,494 - Is her stuff in that book, too? - That's right. 173 00:09:24,162 --> 00:09:26,096 - Pretty much the whole thing. - Mm-hmm. 174 00:09:26,097 --> 00:09:28,666 Okay. 175 00:09:28,667 --> 00:09:30,500 What can I get you? 176 00:09:30,501 --> 00:09:34,338 I have LaCroix and O'Doul's. 177 00:09:35,008 --> 00:09:36,340 Good, yeah. 178 00:09:36,341 --> 00:09:37,742 Both. 179 00:09:37,743 --> 00:09:40,344 Copy. Copy you. 180 00:09:40,345 --> 00:09:42,345 Okay, you did... 181 00:09:42,346 --> 00:09:43,947 That was... 182 00:09:43,948 --> 00:09:46,683 weird and interesting. 183 00:09:46,684 --> 00:09:48,987 The floor thing, though. 184 00:09:51,023 --> 00:09:52,523 Dad? 185 00:09:52,524 --> 00:09:54,927 What's up, buddy? 186 00:09:57,041 --> 00:09:58,274 Dad? 187 00:09:58,551 --> 00:09:59,798 Spider. 188 00:10:02,390 --> 00:10:03,533 What are you doing? 189 00:10:03,534 --> 00:10:05,970 I found a bottle. 190 00:10:06,455 --> 00:10:07,971 That's cool. 191 00:10:08,541 --> 00:10:10,675 Are you coming to Pine People with us? 192 00:10:10,676 --> 00:10:13,009 Oh. I wish, buddy. 193 00:10:13,010 --> 00:10:15,862 But, look, you're gonna have fun with Auntie Sam tonight, right? 194 00:10:15,863 --> 00:10:16,880 I guess. 195 00:10:16,881 --> 00:10:18,148 I got you tomorrow. 196 00:10:18,149 --> 00:10:20,350 - I know! - Okay. 197 00:10:20,351 --> 00:10:22,119 - All right. - Hey. 198 00:10:22,120 --> 00:10:23,521 - Hi. - Hey, buddy. 199 00:10:23,522 --> 00:10:25,556 You want to go upstairs and get Duke and Pepper? 200 00:10:25,557 --> 00:10:27,724 - Yeah. - Grab 'em, and we'll-we'll go. 201 00:10:27,725 --> 00:10:29,694 - Hello. Hello. - Hi. 202 00:10:29,695 --> 00:10:31,628 - Here you go. Here you go. Okay. - Thank you. 203 00:10:31,629 --> 00:10:34,175 I'm just gonna get the kids and then change really quick. 204 00:10:34,176 --> 00:10:35,355 We're gonna leave. 205 00:10:35,356 --> 00:10:38,469 You guys can have the house all to yourselves. 206 00:10:39,105 --> 00:10:40,303 It's not gonna be awkward. 207 00:10:40,304 --> 00:10:43,007 Everybody's happy. You guys ready to go? 208 00:10:43,768 --> 00:10:44,841 Let's go to the soup. 209 00:10:44,842 --> 00:10:47,677 Uh, I'm sorry when I put laxatives 210 00:10:47,678 --> 00:10:49,398 in your mom's soup. 211 00:10:49,399 --> 00:10:50,413 Oh. 212 00:10:50,414 --> 00:10:52,483 It's anybody's guess. I have no... 213 00:10:52,484 --> 00:10:53,883 Are you serious? 214 00:10:53,884 --> 00:10:55,753 Oh, this one's a doozy. 215 00:10:55,754 --> 00:10:57,187 Doozy. 216 00:10:57,188 --> 00:10:59,255 I'm sorry for the time that I... 217 00:10:59,256 --> 00:11:01,359 Bathroom, bathroom, bathroom. 218 00:11:02,320 --> 00:11:03,694 What?! 219 00:11:03,695 --> 00:11:05,262 No. 220 00:11:05,263 --> 00:11:06,596 I think. 221 00:11:06,597 --> 00:11:07,864 I'm sorry for the time 222 00:11:07,865 --> 00:11:09,734 when you broke your shoulder. Remember that? 223 00:11:09,735 --> 00:11:12,168 And, uh, and then I stole all your Percocet. 224 00:11:12,169 --> 00:11:13,503 Are you fu... 225 00:11:13,504 --> 00:11:15,505 I was in so much pain. 226 00:11:15,506 --> 00:11:16,606 It's probably for the better. 227 00:11:16,607 --> 00:11:18,075 Those things really dehydrate you, 228 00:11:18,076 --> 00:11:19,609 and you wouldn't have been able to take a shit 229 00:11:19,610 --> 00:11:20,777 for a while. 230 00:11:20,778 --> 00:11:22,046 Okay. So, I feel like 231 00:11:22,047 --> 00:11:23,848 we're covering a lot so far. This... 232 00:11:23,849 --> 00:11:25,014 This one is, uh... 233 00:11:25,015 --> 00:11:26,282 It's deeper. 234 00:11:26,283 --> 00:11:28,551 Uh, so, I'm, uh... 235 00:11:28,552 --> 00:11:31,354 I'm s... I'm s... 236 00:11:34,759 --> 00:11:36,860 I'm sorry for the time when I fingered your sister 237 00:11:36,861 --> 00:11:38,618 in the bathroom at your birthday party. 238 00:11:39,466 --> 00:11:40,531 Which one? 239 00:11:40,532 --> 00:11:42,700 Well, I don't... Your 38th, 240 00:11:42,701 --> 00:11:44,634 - I think. I don't... - No, which sister? 241 00:11:46,871 --> 00:11:48,239 - Uh, maybe take it up with her. - You know, it... 242 00:11:48,240 --> 00:11:49,606 - Let's get to the... - Ask her. I probably have 243 00:11:49,607 --> 00:11:50,740 - her contact information. - Go-go to the next one. 244 00:11:50,741 --> 00:11:52,243 Just go to the next one. 245 00:11:52,244 --> 00:11:53,643 And when I told you 246 00:11:53,644 --> 00:11:55,646 I was getting a vasectomy and I didn't, 247 00:11:55,647 --> 00:11:57,080 I'm sorry about that. 248 00:11:57,742 --> 00:11:59,550 Although, you know, I'm not sorry 249 00:11:59,551 --> 00:12:01,317 for Sorrow. I am also sorry 250 00:12:01,318 --> 00:12:04,154 that I stole your brother's identity and tried 251 00:12:04,155 --> 00:12:06,090 - to use it to... - You know you were basically medicated 252 00:12:06,091 --> 00:12:08,825 for our entire relationship, right? 253 00:12:08,826 --> 00:12:10,260 Yeah. 254 00:12:10,261 --> 00:12:13,297 Um, so, I just have a few more, if... 255 00:12:13,298 --> 00:12:14,634 And then what? 256 00:12:16,177 --> 00:12:19,447 Then you're gonna make up for 19 years of asshole bullshit? 257 00:12:21,207 --> 00:12:23,174 You gonna power-wash my driveway, Jeff? 258 00:12:24,769 --> 00:12:26,609 Look, I know I can't make up 259 00:12:26,610 --> 00:12:28,244 for everything, all right? 260 00:12:28,245 --> 00:12:31,149 But I really am willing to-to put the effort in. 261 00:12:36,865 --> 00:12:38,354 How's Reiki? 262 00:12:39,033 --> 00:12:40,356 What? 263 00:12:40,910 --> 00:12:42,359 How's she doing? 264 00:12:42,360 --> 00:12:43,960 She's good. Yeah. 265 00:12:43,961 --> 00:12:45,495 You know, she's fine. 266 00:12:45,496 --> 00:12:47,208 Is it different? 267 00:12:48,390 --> 00:12:49,452 Different? 268 00:12:50,492 --> 00:12:52,268 Fucking someone when you're sober. 269 00:12:52,269 --> 00:12:54,338 Well, I don't-I don't... 270 00:12:54,339 --> 00:12:56,373 I haven't really thought about it like that. I... 271 00:12:56,374 --> 00:12:58,776 But I... guess. 272 00:12:58,777 --> 00:12:59,929 Wow. 273 00:13:01,347 --> 00:13:03,615 We never did a sober bone. 274 00:13:05,649 --> 00:13:07,317 Uh, yeah. 275 00:13:07,318 --> 00:13:08,985 - Oh, my God. - I mean, I was pretty... 276 00:13:08,986 --> 00:13:11,354 pretty faced for a lot of those years. 277 00:13:11,355 --> 00:13:13,694 - Yeah. - But now... 278 00:13:13,695 --> 00:13:14,959 Now what? 279 00:13:14,960 --> 00:13:19,560 Now you're just a good fucking guy or something? 280 00:13:24,568 --> 00:13:25,870 What? 281 00:13:30,400 --> 00:13:31,654 Nothing. 282 00:13:33,006 --> 00:13:36,412 So, how is Mark doing? 283 00:13:36,413 --> 00:13:38,349 He's fine. 284 00:13:38,350 --> 00:13:39,985 Hmm. 285 00:13:42,585 --> 00:13:44,027 And obviously... 286 00:13:45,440 --> 00:13:46,601 You know. 287 00:13:48,228 --> 00:13:50,060 Everything between... 288 00:13:50,061 --> 00:13:53,763 Well, things with us, that would all 289 00:13:53,764 --> 00:13:56,767 be grandfathered in. 290 00:13:56,768 --> 00:13:58,502 Right? 291 00:13:58,503 --> 00:14:01,672 I mean, those are... those are the rules. 292 00:14:01,673 --> 00:14:03,239 We didn't write 'em. 293 00:14:03,240 --> 00:14:05,942 We just... 294 00:14:05,943 --> 00:14:07,577 ...play by 'em. 295 00:14:07,578 --> 00:14:09,580 I have no idea what you're talking about. 296 00:14:09,581 --> 00:14:11,181 Hmm. 297 00:14:12,224 --> 00:14:13,618 Really? 298 00:14:16,288 --> 00:14:17,722 Yeah. 299 00:14:32,870 --> 00:14:35,375 Hi. 300 00:14:36,317 --> 00:14:38,575 Uh, two pedicures and one manicure. 301 00:14:38,576 --> 00:14:39,877 Ingrown pedicure? 302 00:14:39,878 --> 00:14:42,205 Hi. Hi. 303 00:14:42,206 --> 00:14:43,479 Oh, hi. 304 00:14:43,480 --> 00:14:44,750 You go to Lily. 305 00:14:47,318 --> 00:14:49,587 I'll do you, baby. Come here. 306 00:14:51,956 --> 00:14:54,657 No fair. I never get her. 307 00:14:54,658 --> 00:14:56,560 Ooh, pretty color. 308 00:15:04,249 --> 00:15:05,469 We've been married 17 year. 309 00:15:05,470 --> 00:15:08,071 Make me want to vomit. 310 00:15:08,072 --> 00:15:09,639 Why do you stay married? 311 00:15:09,640 --> 00:15:12,468 Uh, I'm waiting for my baby to go to college. 312 00:15:12,469 --> 00:15:14,777 Then I get rid of my husband. 313 00:15:14,778 --> 00:15:17,580 My son, he a doctor. 314 00:15:17,581 --> 00:15:20,584 My daughter got full ride to UCLA. 315 00:15:20,585 --> 00:15:23,854 My middle daughter is engineering science at U of T. 316 00:15:23,855 --> 00:15:26,790 - Very difficult program. - Yeah, that's amazing. 317 00:15:26,791 --> 00:15:28,959 I can't figure out how to make enough money. 318 00:15:28,960 --> 00:15:31,645 Hey, I come here 15 year old. 319 00:15:31,646 --> 00:15:34,257 Barefoot, pregnant, on a raft. 320 00:15:34,258 --> 00:15:35,666 Like how you see all those people 321 00:15:35,668 --> 00:15:37,921 on the news right now? That was me. 322 00:15:40,971 --> 00:15:42,505 What does that mean? 323 00:15:43,086 --> 00:15:46,857 Those who are diligent in working will prosper. 324 00:15:48,154 --> 00:15:49,773 Then you don't need a man. 325 00:15:50,782 --> 00:15:52,048 What do you do? 326 00:15:52,719 --> 00:15:55,051 Uh, I'm a hostess at a restaurant. 327 00:15:55,052 --> 00:15:58,287 - Ah, that good. You're working. - Yeah. 328 00:15:58,288 --> 00:15:59,730 I do nail. 329 00:15:59,731 --> 00:16:01,254 Make a fortune. 330 00:16:02,008 --> 00:16:05,347 You know, it's not about how you make your money. 331 00:16:05,348 --> 00:16:07,564 It's about how you save your money. 332 00:16:08,342 --> 00:16:09,566 Then hide your money. 333 00:16:11,168 --> 00:16:13,503 - I opened up an IRA account. - Mm. 334 00:16:13,504 --> 00:16:14,738 Yeah, I put ten percent 335 00:16:14,739 --> 00:16:16,072 of every paycheck I make into it. 336 00:16:16,073 --> 00:16:17,641 Ah. 337 00:16:17,642 --> 00:16:19,343 Well, my boss told me to do it. 338 00:16:19,344 --> 00:16:20,771 My sister helped me. 339 00:16:22,048 --> 00:16:23,814 You... No offense to my mom, 340 00:16:23,815 --> 00:16:25,581 but I don't want to be like her. 341 00:16:25,582 --> 00:16:28,613 Like, always worrying 342 00:16:28,614 --> 00:16:31,088 about money and, like, having to work when I'm old. 343 00:16:31,089 --> 00:16:33,157 Mm. That what you do 344 00:16:33,959 --> 00:16:35,859 so you don't depend on anybody 345 00:16:35,860 --> 00:16:38,064 and nobody suck on you. 346 00:16:39,649 --> 00:16:40,931 Ingrown pedicure! 347 00:16:40,932 --> 00:16:42,166 You have smart girl. 348 00:16:42,167 --> 00:16:43,667 - Mm. - She so smart. 349 00:16:43,668 --> 00:16:45,601 And she so pretty, like model. 350 00:16:45,602 --> 00:16:46,670 Aw. 351 00:16:46,671 --> 00:16:49,105 You want massage today? How about waxing? 352 00:16:49,106 --> 00:16:51,742 - Let's do Wizard of Oz treatment. Yeah? - Yes. Yes. 353 00:16:51,743 --> 00:16:54,378 - I want everywhere. - Actually, yes. 354 00:16:54,379 --> 00:16:57,863 - Yes on a wax. - Really, Mom? 355 00:16:57,864 --> 00:16:59,903 You? Serious? 356 00:16:59,904 --> 00:17:02,952 Yeah-huh. I just want to get ahead 357 00:17:02,953 --> 00:17:05,921 of a situation that's happening. 358 00:17:05,922 --> 00:17:08,191 I need a little maintenance. 359 00:17:08,192 --> 00:17:09,692 It's patchy. 360 00:17:09,693 --> 00:17:12,773 And I want to do what a balding guy does. 361 00:17:12,774 --> 00:17:15,593 Just own it and not other people going, 362 00:17:15,594 --> 00:17:18,261 "Uh... Uh..." 363 00:17:18,262 --> 00:17:20,041 I think it's time. 364 00:17:20,042 --> 00:17:21,371 It's a bald spot. 365 00:17:21,372 --> 00:17:22,940 And I want to be brave, 366 00:17:22,941 --> 00:17:25,978 like Jon Cryer was when he finally shaved his head. 367 00:17:29,079 --> 00:17:32,372 It's so funny seeing you get your butt powdered. 368 00:17:32,373 --> 00:17:33,916 Just like the old days. 369 00:17:33,917 --> 00:17:35,552 - Right, baby? - Mom. 370 00:17:35,553 --> 00:17:37,054 Okay, you're done. 371 00:17:37,055 --> 00:17:38,588 It look nice, baby. 372 00:17:39,417 --> 00:17:41,557 What if you need to make a caca? 373 00:17:41,558 --> 00:17:42,992 That's gonna hurt. 374 00:17:42,993 --> 00:17:44,995 Okay, Mama, you're up. 375 00:17:46,077 --> 00:17:47,831 Rethinking. 376 00:17:51,269 --> 00:17:52,835 Oh. Okay. 377 00:17:52,836 --> 00:17:54,137 What do you think? 378 00:17:54,138 --> 00:17:55,139 Do we look alike? 379 00:17:55,140 --> 00:17:56,962 Like mother, like daughter? 380 00:17:56,963 --> 00:17:58,976 Are the gobblers the same? 381 00:17:58,977 --> 00:18:00,576 Oh, my God. Mom. 382 00:18:01,913 --> 00:18:02,912 I'm getting out of here. 383 00:18:02,913 --> 00:18:03,980 - No. - Meet me outside. 384 00:18:03,981 --> 00:18:05,281 - Thank you so much. - No! 385 00:18:05,282 --> 00:18:07,284 - You're welcome, baby. - You have to hold my hand! 386 00:18:07,285 --> 00:18:10,921 What if I need you to put a comb under my tongue?! 387 00:18:11,657 --> 00:18:13,156 Go ahead. 388 00:18:13,157 --> 00:18:15,191 Leave nothing but the bones. 389 00:18:15,192 --> 00:18:16,692 You will look young and pretty. 390 00:18:16,693 --> 00:18:18,761 Oh, thank you very much. 391 00:18:23,511 --> 00:18:25,028 Like 18 again. 392 00:18:25,029 --> 00:18:26,270 Yes. 393 00:18:29,150 --> 00:18:31,541 Oh, can you get me a Mario? 394 00:18:31,542 --> 00:18:33,376 You guys steal mine. 395 00:18:38,115 --> 00:18:39,516 Hello. 396 00:18:39,517 --> 00:18:41,485 Hi, Sam. It's Mal. How are you? 397 00:18:41,486 --> 00:18:43,702 Uh, good. 398 00:18:43,703 --> 00:18:45,149 New phone, though. 399 00:18:45,150 --> 00:18:46,323 Who dis? 400 00:18:46,324 --> 00:18:49,026 Your manager, Mal Martone. 401 00:18:49,027 --> 00:18:50,294 Oh! Ha! 402 00:18:50,295 --> 00:18:51,827 Oh, hi! 403 00:18:51,828 --> 00:18:53,063 Guess what I got you. 404 00:18:53,064 --> 00:18:55,231 - What? - I got you a gig 405 00:18:55,232 --> 00:18:58,451 doing remotes on my client Jessica Barden's show. 406 00:18:58,452 --> 00:19:00,002 She's fabulous. 407 00:19:00,003 --> 00:19:01,807 Yeah, I know her. I just saw her. 408 00:19:01,808 --> 00:19:03,339 She told me about this. 409 00:19:03,340 --> 00:19:05,008 She wants to contact you about it. 410 00:19:05,009 --> 00:19:07,076 It was my idea to put you guys together. 411 00:19:07,077 --> 00:19:08,478 You're both so real. 412 00:19:08,479 --> 00:19:11,098 She has a certain damaged quality to her, 413 00:19:11,099 --> 00:19:11,985 just like you. 414 00:19:11,986 --> 00:19:13,182 I think it's a match made in heaven. 415 00:19:13,183 --> 00:19:15,219 She'll tell you it was her idea, but it was my idea. 416 00:19:15,220 --> 00:19:17,945 - Dave! - Oh. Thank you. 417 00:19:17,946 --> 00:19:19,526 Dave! 418 00:19:20,731 --> 00:19:21,898 Dave! 419 00:19:23,094 --> 00:19:26,060 I am looking for a little boy! He's seven years old! 420 00:19:26,061 --> 00:19:27,661 Okay, what does he look like? 421 00:19:27,662 --> 00:19:28,931 Um, he has short brown hair. 422 00:19:28,932 --> 00:19:30,901 He's skinny. I don't know whether he's outside 423 00:19:30,902 --> 00:19:32,169 - or still in the store. - Okay. 424 00:19:32,170 --> 00:19:33,836 - Uh, what's he wearing? - Uh, shorts 425 00:19:33,837 --> 00:19:35,172 and a yellow striped T-shirt. 426 00:19:35,173 --> 00:19:36,873 - Uh, I'll go this way. - Okay. Okay. 427 00:19:36,874 --> 00:19:38,608 We're gonna find him! Dave? 428 00:19:38,609 --> 00:19:41,044 - Dave? Dave? - Don't worry, we're gonna... 429 00:19:41,045 --> 00:19:44,397 - Dave? - Dave? 430 00:19:44,915 --> 00:19:46,376 Dave? 431 00:19:46,918 --> 00:19:48,686 Dave? 432 00:19:49,721 --> 00:19:51,054 Dave? 433 00:19:51,055 --> 00:19:53,089 Excuse me. 434 00:19:53,090 --> 00:19:54,691 - So sorry. - Have you seen a little boy 435 00:19:54,692 --> 00:19:56,559 in, like, a yellow striped shirt? 436 00:19:56,560 --> 00:19:57,728 Sorry. 437 00:19:57,729 --> 00:19:59,229 - Dave? - Dave? 438 00:19:59,230 --> 00:20:00,229 Oh, thank God. 439 00:20:00,230 --> 00:20:01,897 See? 440 00:20:01,898 --> 00:20:03,967 Ooh! 441 00:20:03,968 --> 00:20:04,968 Yes. 442 00:20:04,969 --> 00:20:06,751 Thank you so much. 443 00:20:06,752 --> 00:20:08,572 We're just glad you found him. 444 00:20:08,573 --> 00:20:11,475 - I was so scared. - Oh, my God. - Scared us. 445 00:20:13,478 --> 00:20:15,144 Take care! 446 00:20:15,145 --> 00:20:17,647 See that? 447 00:20:17,648 --> 00:20:20,483 That's the circle of life right there. 448 00:20:20,484 --> 00:20:22,486 You want to kill yourself when they're gone, 449 00:20:22,487 --> 00:20:24,954 and you want to murder them when you get 'em back. 450 00:20:24,955 --> 00:20:27,223 Excuse me. Thank you. 451 00:20:27,224 --> 00:20:29,793 I'm sorry. Remember us, from before? 452 00:20:29,794 --> 00:20:31,560 This is my-my bag. 453 00:20:31,561 --> 00:20:34,064 My-my actual bag. 454 00:20:34,065 --> 00:20:37,401 We just went... on a manhunt. 455 00:20:37,402 --> 00:20:39,402 Good that everybody... 456 00:20:39,403 --> 00:20:41,570 stayed in line. Mm. 457 00:20:41,571 --> 00:20:42,905 Employees, too. 458 00:20:42,906 --> 00:20:44,740 Stayed at your posts. 459 00:20:44,741 --> 00:20:46,942 Line didn't even move one inch. 460 00:20:49,732 --> 00:20:51,914 Dave is fine, by the way. 461 00:20:51,915 --> 00:20:55,184 He was successfully reunited with his mother. 462 00:20:55,926 --> 00:20:58,506 Not that any of you people care. 463 00:20:59,306 --> 00:21:01,290 Because you're waiting to buy clothing 464 00:21:01,291 --> 00:21:03,593 that was made by tiny children who have yet 465 00:21:03,594 --> 00:21:05,929 to be reunited with their parents, 466 00:21:05,930 --> 00:21:06,930 if ever. 467 00:21:06,931 --> 00:21:07,998 Mom. Shh. 468 00:21:07,999 --> 00:21:09,545 It's fine. 469 00:21:10,211 --> 00:21:12,435 I am so proud of you. 470 00:21:12,436 --> 00:21:14,470 You remember the escape drill. 471 00:21:14,471 --> 00:21:16,972 Childhood training kicks in! 472 00:21:16,973 --> 00:21:18,674 Yeah, you just dropped in. 473 00:21:18,675 --> 00:21:20,009 Know your... 474 00:21:20,010 --> 00:21:21,010 Exits. 475 00:21:21,011 --> 00:21:23,014 Right. 476 00:21:24,115 --> 00:21:27,177 Oh, he wants you to go. 477 00:21:28,117 --> 00:21:31,620 Excuse me, th-these ladies are in front of me. 478 00:21:32,572 --> 00:21:34,857 They're waiting and they're people, too, 479 00:21:34,858 --> 00:21:36,125 and you're ignoring them. 480 00:21:37,528 --> 00:21:39,662 Didn't you think that maybe they can't just 481 00:21:39,663 --> 00:21:42,164 stand here forever at their age? 482 00:21:44,311 --> 00:21:46,365 I'm only 42, for God's sake. 483 00:21:46,366 --> 00:21:48,173 Jesus Christ. 484 00:21:52,844 --> 00:21:54,046 Bro. 485 00:21:58,516 --> 00:22:01,421 Ooh! Hi, guys. 486 00:22:01,422 --> 00:22:04,187 Got you some goodies. 487 00:22:05,256 --> 00:22:06,890 I had a great day today, Mama. 488 00:22:06,891 --> 00:22:09,393 I had a great day, too. 489 00:22:09,394 --> 00:22:11,394 - Hey, I got you food. - Thanks. 490 00:22:11,395 --> 00:22:13,799 Um, okay. 491 00:22:13,800 --> 00:22:14,831 Mm. 492 00:22:14,832 --> 00:22:16,232 What did I get? 493 00:22:16,233 --> 00:22:18,000 Did you do your homework? 494 00:22:18,001 --> 00:22:20,237 Yes, I swear. I'm almost done. 495 00:22:20,238 --> 00:22:21,671 Okay. Okay. 496 00:22:21,672 --> 00:22:25,241 I got you socks, an umbrella, 497 00:22:25,242 --> 00:22:28,178 sunglasses and a flashlight. 498 00:22:28,179 --> 00:22:30,012 Cute. 499 00:22:30,013 --> 00:22:31,581 - Thank you. - You're welcome. 500 00:22:31,582 --> 00:22:33,182 Hey, hey. Give me some sugar. 501 00:22:33,183 --> 00:22:34,918 - Okay. - Mwah. I love you. 502 00:22:34,919 --> 00:22:36,185 - Love you, too. - Where's your sister? 503 00:22:36,186 --> 00:22:38,387 - In her room. - Okay. 504 00:22:38,388 --> 00:22:40,056 Okay. 505 00:22:40,057 --> 00:22:42,225 Oh, Jesus. 506 00:22:42,226 --> 00:22:43,559 Okay. 507 00:22:43,560 --> 00:22:45,562 Come on, guys. You want to go? 508 00:22:45,563 --> 00:22:47,396 You want to go show... Frankie? 509 00:22:47,397 --> 00:22:48,798 Let's go show your sister. Come on. 510 00:22:48,799 --> 00:22:52,201 Let's go upstairs. Let's go upstairs. 511 00:22:52,202 --> 00:22:53,702 Hey, Frankie, 512 00:22:53,703 --> 00:22:55,471 I got you some pressie... 513 00:22:55,472 --> 00:22:58,408 Get... out... Mom! 514 00:22:58,409 --> 00:23:00,410 I'm sorry! 515 00:23:00,411 --> 00:23:02,581 Oh. 516 00:23:15,153 --> 00:23:17,004 Oof. 517 00:23:37,949 --> 00:23:40,519 Oof. 518 00:23:44,355 --> 00:23:45,855 Come in. 519 00:23:47,090 --> 00:23:48,536 Come in! 520 00:23:55,585 --> 00:23:56,919 What? 521 00:24:01,286 --> 00:24:03,507 I... 522 00:24:03,508 --> 00:24:06,010 Mm. 523 00:24:08,850 --> 00:24:10,451 Mom, spit it out. 524 00:24:10,453 --> 00:24:12,348 Getting ready for work. 525 00:24:12,349 --> 00:24:16,118 I-I just was in Frankie-kie's room, 526 00:24:16,119 --> 00:24:18,521 and there's a boy in there. 527 00:24:20,709 --> 00:24:22,157 So what, Mom? 528 00:24:22,920 --> 00:24:24,326 It's not Jason. 529 00:24:24,327 --> 00:24:27,187 I don't know that gentleman caller. 530 00:24:27,188 --> 00:24:28,331 Okay, Mom, it's okay. 531 00:24:32,237 --> 00:24:33,676 He looks old. 532 00:24:33,677 --> 00:24:35,881 Mom, she's the youngest person in her school. 533 00:24:35,882 --> 00:24:37,339 She's trying to fit in. 534 00:24:37,340 --> 00:24:39,019 That's what happens. 535 00:24:39,962 --> 00:24:41,177 Oh, God. 536 00:24:41,178 --> 00:24:43,007 I never should've skipped her. 537 00:24:46,218 --> 00:24:48,345 I thought you said Frankie was a boy. 538 00:24:49,305 --> 00:24:50,973 Mom, I never said that. 539 00:25:03,733 --> 00:25:06,169 Mm. 34680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.