All language subtitles for Awkwafina.Is.Nora.from.Queens.S01E08.1080p.WEB.x264-XLF+HDTV.W4F-emg
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,810
Don't lie to me!
Why were you looking at her?
2
00:00:01,835 --> 00:00:03,555
You know I care about you.
3
00:00:05,652 --> 00:00:07,232
You all right, bao bao?
4
00:00:07,257 --> 00:00:09,567
Yes, I'm recovering.
I don't need any Chinese medicine.
5
00:00:09,637 --> 00:00:11,157
I make you some soup!
6
00:00:11,227 --> 00:00:12,537
Oh, cool.
7
00:00:12,607 --> 00:00:16,187
Yeah, with Chinese
yams and ramen.
8
00:00:16,257 --> 00:00:18,497
It's good for you.
9
00:00:18,567 --> 00:00:20,397
And it's good for your skin.
10
00:00:20,467 --> 00:00:22,133
Uh, you know what?
I'm doing good for right now.
11
00:00:22,157 --> 00:00:25,297
'Cause I have Amer... I have
American stuff, thanks.
12
00:00:25,367 --> 00:00:27,847
What are you watching? "Love Island."
13
00:00:27,917 --> 00:00:30,917
It's episode 48 of 52,
season three.
14
00:00:30,987 --> 00:00:33,397
Oh my God... what?
15
00:00:33,467 --> 00:00:35,157
Those people are gutter trash.
16
00:00:35,227 --> 00:00:38,467
Hey! Hey!
Wha... wha... Grandma!
17
00:00:38,537 --> 00:00:39,947
You're never gonna get better
18
00:00:40,017 --> 00:00:42,057
by being on the phone
all the time.
19
00:00:42,127 --> 00:00:43,607
My life is
really hard right now.
20
00:00:43,677 --> 00:00:44,957
Can you give me my phone please?
21
00:00:45,017 --> 00:00:47,297
You wanna hear
about a hard life?
22
00:00:47,367 --> 00:00:49,397
Let me tell you a story.
23
00:00:49,467 --> 00:00:52,297
From, like, orally?
Like an oral story?
24
00:00:52,367 --> 00:00:54,677
It's the true story
25
00:00:54,747 --> 00:00:57,537
about how your Grandma
26
00:00:57,607 --> 00:00:59,847
met your Grandpa.
27
00:00:59,917 --> 00:01:02,747
Um, do I... I'm good
for now, or...
28
00:01:02,807 --> 00:01:04,437
Let's do this!
29
00:01:18,127 --> 00:01:19,747
Oh, oh, no.
30
00:01:19,807 --> 00:01:22,087
Is this gonna be like
one of those Korean dramas?
31
00:01:22,157 --> 00:01:24,707
You know it.
32
00:01:24,777 --> 00:01:27,087
What?!
That... that's my title card?
33
00:01:27,157 --> 00:01:29,537
Why do you gotta put
my title card like that?
34
00:01:29,607 --> 00:01:31,297
Ah! They didn't
put my real name!
35
00:01:39,987 --> 00:01:43,127
Wait, wait-wait-wait.
That's supposed to be you?
36
00:01:43,187 --> 00:01:45,607
Grandma, you were hot
and five-foot-ten?
37
00:01:45,677 --> 00:01:47,497
Yeah, and I'm still hot.
38
00:01:47,567 --> 00:01:50,017
Anyways, the story begins
39
00:01:50,087 --> 00:01:53,467
back on my family's estate
in rural China.
40
00:01:53,537 --> 00:01:57,467
It was 1965.
My family was wealthy.
41
00:01:57,537 --> 00:01:59,157
So I spent my days doing
42
00:01:59,227 --> 00:02:02,747
what all rich girls
like to do in 1965.
43
00:02:02,807 --> 00:02:04,637
Sit under a parasol
44
00:02:04,707 --> 00:02:07,747
and stare at things
for a long time.
45
00:02:07,807 --> 00:02:10,437
It was nice to be rich.
46
00:02:10,497 --> 00:02:13,227
Hello, Mr. and Mrs. Chen.
47
00:02:13,297 --> 00:02:14,637
You spoke English?
48
00:02:14,707 --> 00:02:16,187
I spoke Chinese,
49
00:02:16,257 --> 00:02:19,437
but I'm translating
to make it easier for you.
50
00:02:19,497 --> 00:02:21,157
O... okay.
51
00:02:21,227 --> 00:02:24,227
Life was good, until one day
52
00:02:24,297 --> 00:02:26,017
our garbage man...
53
00:02:28,677 --> 00:02:29,607
...dropped dead.
54
00:02:29,677 --> 00:02:30,917
Oh, shit!
55
00:02:30,987 --> 00:02:32,397
Oh, it's okay.
56
00:02:32,467 --> 00:02:35,017
Because he was immediately
replaced by...
57
00:02:36,947 --> 00:02:40,467
♪ Ooh... ♪
58
00:02:41,707 --> 00:02:42,753
Garbage Boy.
59
00:02:42,777 --> 00:02:46,777
♪ Oh yeah ♪
60
00:02:46,847 --> 00:02:50,777
♪ I'm cryin' out to you ♪
61
00:02:50,847 --> 00:02:52,607
♪ Baby ♪
62
00:02:52,677 --> 00:02:55,327
Oh, my God, that is literally
so fucking gross right now.
63
00:02:55,397 --> 00:02:59,227
No! Garbage Boy was so hot.
64
00:02:59,297 --> 00:03:02,497
All I wanted was to get
his attention.
65
00:03:02,567 --> 00:03:05,707
♪ Now, pretty baby, ooh ♪
66
00:03:05,777 --> 00:03:07,497
♪ Tell me ♪
67
00:03:07,567 --> 00:03:11,807
♪ Do you like what you see?
'Cause you know... ♪
68
00:03:11,877 --> 00:03:14,057
You done with that milk?
69
00:03:14,127 --> 00:03:16,057
I am now.
70
00:03:16,127 --> 00:03:18,087
There's still a bit left.
71
00:03:18,157 --> 00:03:22,707
♪ Something's
coming over me ♪
72
00:03:22,777 --> 00:03:26,227
♪ Is it love? ♪
73
00:03:26,297 --> 00:03:28,747
Beautiful watch...
74
00:03:28,807 --> 00:03:31,017
...for a beautiful girl. This old thing?
75
00:03:31,087 --> 00:03:33,607
It's a family heirloom,
I just...
76
00:03:33,677 --> 00:03:37,227
And just like
that, he took my breath away.
77
00:03:37,297 --> 00:03:41,467
I knew right then that I
needed to be with that boy.
78
00:03:41,537 --> 00:03:43,497
The kid that
chugs your old milk?
79
00:03:43,567 --> 00:03:45,877
Oh, you sound like my mother.
80
00:03:45,947 --> 00:03:50,297
She completely disapproved
of me dating Garbage Boy.
81
00:03:55,637 --> 00:03:57,467
I don't wanna be
with a rich boy.
82
00:03:57,537 --> 00:03:59,397
Garbage Boy is not trash!
83
00:04:02,437 --> 00:04:04,327
Milk doesn't even expire.
84
00:04:06,327 --> 00:04:10,707
But my mother's disapproval
only made me want him more.
85
00:04:12,227 --> 00:04:15,157
Garbage Boy and I exchanged
notes in secret.
86
00:04:18,467 --> 00:04:22,877
One day, I was able to sneak
away for just long enough.
87
00:04:33,437 --> 00:04:35,103
That's a whole lotta lip
there, Grandma.
88
00:04:35,127 --> 00:04:37,677
Yes, we didn't use tongue
89
00:04:37,747 --> 00:04:40,747
because it wasn't of the era.
90
00:04:40,807 --> 00:04:43,397
So then y'all smashed,
Had a couple babies.
91
00:04:43,467 --> 00:04:46,397
Here I am now, um...
I gotta check my Weibo.
92
00:04:46,467 --> 00:04:48,777
Hey! This story's not over!
93
00:04:48,847 --> 00:04:52,397
Things were going really well.
94
00:04:52,467 --> 00:04:55,397
Until 1966.
95
00:04:55,467 --> 00:04:58,297
It was the start
of the Cultural Revolution.
96
00:04:58,367 --> 00:05:01,497
A time when rich people
and intellectuals were forced
97
00:05:01,567 --> 00:05:05,327
by the government to destroy
any sign of wealth and status.
98
00:05:05,397 --> 00:05:09,227
Even though my family was
wealthy and therefore targets,
99
00:05:09,297 --> 00:05:11,947
I still had other
things on my mind.
100
00:05:23,567 --> 00:05:25,057
What up, girl?
101
00:05:25,127 --> 00:05:26,497
It me, Shu Shu.
102
00:05:26,567 --> 00:05:29,607
Shu Shu.
103
00:05:29,677 --> 00:05:31,497
You mean, Shu Shu, Shu Shu?
104
00:05:31,567 --> 00:05:33,607
The one who couldn't
go to Atlantic City?
105
00:05:33,677 --> 00:05:35,987
Yeah, my best friend from China.
106
00:05:36,057 --> 00:05:38,777
We told
each other everything.
107
00:05:38,847 --> 00:05:40,877
Hello, Best Friend Shu Shu.
108
00:05:40,947 --> 00:05:42,847
Sorry for the wide smile.
109
00:05:42,917 --> 00:05:45,327
I'm just... so in love.
110
00:05:45,397 --> 00:05:47,777
Oh, really?
With who?
111
00:05:47,847 --> 00:05:50,777
The boy who takes
out our garbage.
112
00:05:50,847 --> 00:05:52,847
Garbage Boy.
Oh, Garbage Boy.
113
00:05:52,917 --> 00:05:54,917
He is fine.
Saw him rip apart
114
00:05:54,987 --> 00:05:57,847
a cardboard box once.
No scissors, shit was sick.
115
00:05:59,157 --> 00:06:01,877
Anyway, enough about me.
How are you, Shu Shu?
116
00:06:01,947 --> 00:06:04,437
I'm in love, too. With who?
117
00:06:04,497 --> 00:06:07,057
Mao Zedong.
118
00:06:07,127 --> 00:06:09,537
Chairman Mao?
Was he hot?
119
00:06:09,607 --> 00:06:10,917
Shu Shu thought so.
120
00:06:10,987 --> 00:06:12,777
Chairman Mao's so smart.
121
00:06:12,847 --> 00:06:14,807
He's got this awesome
place out in the countryside
122
00:06:14,847 --> 00:06:16,747
called the village.
Hmm.
123
00:06:16,807 --> 00:06:18,677
We're all going to be, like...
124
00:06:18,747 --> 00:06:23,297
joining the working class,
working the fields.
125
00:06:23,367 --> 00:06:25,677
It'll be rustic AF, bitch.
126
00:06:25,747 --> 00:06:28,807
I don't know,
I don't really like fields.
127
00:06:28,877 --> 00:06:31,777
You know, and the rows of
plants really freak me out.
128
00:06:31,847 --> 00:06:35,397
Besides, the love
of my life is here.
129
00:06:35,467 --> 00:06:38,367
Fine. Suit yourself.
130
00:06:38,437 --> 00:06:40,567
More rural "D" for me.
131
00:06:43,297 --> 00:06:46,747
Things would only get
more complicated from there.
132
00:06:46,807 --> 00:06:50,397
My neighbors, the Chens,
were caught with valuables.
133
00:06:50,467 --> 00:06:53,127
So the Red Guard,
Mao's law enforcers
134
00:06:53,187 --> 00:06:56,677
made them leave the city
to work in the countryside
135
00:06:56,747 --> 00:06:59,917
which meant we had to throw away
all our valuables.
136
00:06:59,987 --> 00:07:02,257
- Everything?
- Everything!
137
00:07:02,327 --> 00:07:06,087
Even the expensive China that was
in our family for generations.
138
00:07:06,157 --> 00:07:09,327
My parents didn't want to show
any signs of our wealth.
139
00:07:09,397 --> 00:07:12,847
Otherwise, we'd be forced
to go to the deep countryside.
140
00:07:12,917 --> 00:07:14,847
Work on a farm.
141
00:07:14,917 --> 00:07:17,273
Like Paris Hilton and Nicole
Richie did on "The Simple Life?"
142
00:07:17,297 --> 00:07:19,187
Yeah! Just like that!
143
00:07:19,257 --> 00:07:22,567
I didn't want to do it,
but we had to.
144
00:07:22,637 --> 00:07:26,537
I just figured with more trash,
comes more garbage.
145
00:07:26,607 --> 00:07:30,987
And with more garbage
comes Garbage Boy.
146
00:07:31,102 --> 00:07:33,922
But still, we couldn't
avoid the Red Guard.
147
00:07:33,947 --> 00:07:35,467
Is that a valuable wrist watch?
148
00:07:36,987 --> 00:07:39,677
No, no it's not. Destroy it at once!
149
00:07:39,747 --> 00:07:42,537
You can't.
Please, this is the one...
150
00:07:42,607 --> 00:07:44,163
This is the one
Garbage Boy complimented...
151
00:07:57,367 --> 00:07:59,847
And that wasn't the worst part.
152
00:07:59,917 --> 00:08:02,917
My refusal to immediately
give up the watch
153
00:08:02,987 --> 00:08:05,227
was considered
an act of defiance.
154
00:08:05,304 --> 00:08:07,404
We were now targets
of Chairman Mao.
155
00:08:07,467 --> 00:08:09,437
We needed to flee.
156
00:08:11,297 --> 00:08:14,567
No, I can't!
157
00:08:14,637 --> 00:08:16,087
Garbage Boy.
158
00:08:16,157 --> 00:08:17,783
My parents
paid a local smuggler
159
00:08:17,807 --> 00:08:19,707
for safe passage to Hong Kong.
160
00:08:19,777 --> 00:08:22,467
And from there,
we travelled to America.
161
00:08:22,537 --> 00:08:24,567
And we had to leave right away.
162
00:08:24,637 --> 00:08:27,424
But I couldn't go without
telling Garbage Boy.
163
00:08:30,087 --> 00:08:31,917
Wait! Wait-wait-wait!
164
00:08:31,987 --> 00:08:33,607
So you left and you
never talked to him?!
165
00:08:33,677 --> 00:08:34,987
Did you get his number?
166
00:08:35,057 --> 00:08:37,127
Shh! Just listen.
167
00:08:50,747 --> 00:08:52,367
What happens next?
168
00:08:52,437 --> 00:08:53,642
Well...
169
00:08:54,059 --> 00:08:57,339
I met a new man...
170
00:08:58,299 --> 00:08:59,889
...in America.
171
00:08:59,914 --> 00:09:01,441
What?!
172
00:09:01,441 --> 00:09:04,144
I finally made
it to New York City.
173
00:09:04,169 --> 00:09:07,939
I forged a nursing degree
and soon had a job
174
00:09:07,964 --> 00:09:10,994
at Flushing West Hospital
where I made friends
175
00:09:11,064 --> 00:09:12,802
with other renowned immigrants.
176
00:09:12,802 --> 00:09:14,322
Another one
bites the dust.
177
00:09:14,392 --> 00:09:15,392
What?
178
00:09:15,452 --> 00:09:17,452
Another eligible
bachelor, married.
179
00:09:17,522 --> 00:09:19,422
Reading the wedding
announcements again?
180
00:09:19,492 --> 00:09:21,212
Of course!
A girl's got to find
181
00:09:21,282 --> 00:09:22,942
a man and a green card somehow.
182
00:09:23,012 --> 00:09:25,112
I was a diplomat in Haiti.
183
00:09:25,182 --> 00:09:26,942
I can't even get
a second date here.
184
00:09:27,012 --> 00:09:28,252
America is crazy.
185
00:09:28,322 --> 00:09:30,942
He's a mailman.
Spending that much money?
186
00:09:32,942 --> 00:09:34,452
In Puerto Rico,
he's what we call
187
00:09:34,522 --> 00:09:36,942
a squash that is showing off.
188
00:09:37,012 --> 00:09:39,972
Probably because he has
a very small squash, hey?
189
00:09:44,422 --> 00:09:45,568
How about you, Young Grandma?
190
00:09:45,592 --> 00:09:47,632
Is there anyone
you've been eyeing?
191
00:09:47,702 --> 00:09:49,592
No, not really.
192
00:09:49,662 --> 00:09:51,452
And then I saw him.
193
00:09:51,522 --> 00:09:53,522
♪ Let's do this for real ♪
194
00:09:56,112 --> 00:10:00,492
♪ I know you wanna
feel, baby ♪
195
00:10:00,562 --> 00:10:02,872
♪ Wanna take you
off the grill ♪
196
00:10:02,942 --> 00:10:05,352
♪ Take for the chill ♪
197
00:10:05,422 --> 00:10:07,902
♪ Do this thing for real ♪
198
00:10:07,972 --> 00:10:10,452
Doc Hottie.
199
00:10:12,872 --> 00:10:15,282
It's very unsanitary.
Yeah.
200
00:10:15,352 --> 00:10:17,762
But Grandma liked it.
201
00:10:17,832 --> 00:10:19,252
Over the next few weeks,
202
00:10:19,322 --> 00:10:22,802
Doc Hottie and I were
inseparable.
203
00:10:22,872 --> 00:10:25,522
He had everything
I could have wanted.
204
00:10:25,592 --> 00:10:28,422
Money, cars, charm.
205
00:10:28,492 --> 00:10:31,802
It was the American Dream.
206
00:10:31,872 --> 00:10:34,522
Grandma, what kind of...
what kind of effects are these?
207
00:10:34,592 --> 00:10:37,352
It's a K Drama.
We don't have the budget.
208
00:10:37,422 --> 00:10:38,972
Who... who is we?
209
00:10:39,042 --> 00:10:42,762
Everything was
going splendidly... until...
210
00:10:46,322 --> 00:10:49,252
Babe, aren't you gonna
pick up your trash?
211
00:10:49,322 --> 00:10:50,468
Oh, don't worry about it, babe.
212
00:10:50,492 --> 00:10:52,318
Someone will pick
it up, come on.
213
00:10:54,872 --> 00:10:58,452
Babe... babe.
214
00:10:58,522 --> 00:11:01,870
Babe? Babe?
215
00:11:01,870 --> 00:11:04,305
Look at me. Ice cream's melting.
Come on, babe.
216
00:11:04,330 --> 00:11:06,020
Look out.
217
00:11:06,090 --> 00:11:09,160
Oh, God, no!
218
00:11:13,880 --> 00:11:17,430
A piano fell on his head?
That didn't happen.
219
00:11:17,500 --> 00:11:19,570
It's real. Did Doc Hottie die?
220
00:11:19,640 --> 00:11:22,640
No, but something
even worse happened.
221
00:11:22,710 --> 00:11:26,190
What? He survived.
222
00:11:29,780 --> 00:11:31,950
Sweetie.
223
00:11:32,020 --> 00:11:34,610
Please don't be ugly.
Please don't be ugly.
224
00:11:39,370 --> 00:11:41,470
Oh, thank God.
225
00:11:41,540 --> 00:11:43,430
Who are you?
226
00:11:43,500 --> 00:11:45,230
It's me.
227
00:11:45,300 --> 00:11:47,540
Your girlfriend, Young Grandma.
228
00:11:47,610 --> 00:11:51,190
I don't... I don't know
why you are.
229
00:11:54,640 --> 00:11:57,430
Doc Hottie had amnesia.
230
00:11:57,500 --> 00:11:59,090
Oh, my God!
231
00:11:59,160 --> 00:12:02,990
But all your piggyback rides?
Viewing the State of Liberty?
232
00:12:03,060 --> 00:12:05,810
I know.
It was horrible.
233
00:12:05,880 --> 00:12:08,810
I just wanted to
get home and cry forever.
234
00:12:11,090 --> 00:12:13,430
58th and Main, please.
235
00:12:13,500 --> 00:12:15,526
Right the way, ma'am.
236
00:12:16,810 --> 00:12:18,330
Garbage Boy?!
237
00:12:18,400 --> 00:12:20,506
What? He's in America now?
238
00:12:20,531 --> 00:12:22,090
But I thought your note
flew away?
239
00:12:22,160 --> 00:12:25,020
Oh, it did.
But it must've been fate.
240
00:12:25,090 --> 00:12:26,710
Or because the local smuggler
241
00:12:26,780 --> 00:12:29,160
always brought people
into Queens first.
242
00:12:29,230 --> 00:12:31,710
Garbage Boy and I
started talking
243
00:12:31,780 --> 00:12:34,060
like no time had passed.
244
00:12:34,120 --> 00:12:35,850
It was magical.
245
00:12:35,920 --> 00:12:38,950
We ended up spending
the whole night together.
246
00:12:39,020 --> 00:12:40,260
Doing what?
247
00:12:40,330 --> 00:12:42,370
- Just holding hands.
- No!
248
00:12:42,430 --> 00:12:44,330
We threaded our fingers,
249
00:12:44,400 --> 00:12:47,710
then moonwalked across
each other's palms.
250
00:12:47,780 --> 00:12:50,540
We scissored so slowly.
251
00:12:50,610 --> 00:12:53,810
I did the "farting rocket
into the hole."
252
00:12:53,880 --> 00:12:56,610
We slapped each other's hands
till they were raw.
253
00:12:56,680 --> 00:12:59,920
Up and down and up and down.
254
00:12:59,990 --> 00:13:03,090
Oh, Lord, Lord, he blew my mind!
255
00:13:05,020 --> 00:13:07,880
Grandma!
You don't have to...
256
00:13:07,950 --> 00:13:10,780
I don't need to see...
Grandma, stop!
257
00:13:10,850 --> 00:13:13,020
It was a wonderful night.
258
00:13:13,090 --> 00:13:15,400
I couldn't wait
to tell my friends.
259
00:13:15,470 --> 00:13:17,780
Oh, that is so romantic.
260
00:13:17,850 --> 00:13:21,114
I'm so happy for you.
What was his name again?
261
00:13:21,175 --> 00:13:22,300
Garbage Boy.
262
00:13:22,370 --> 00:13:24,330
Wait. Garbage Boy.
263
00:13:24,400 --> 00:13:26,973
I have heard that name.
264
00:13:27,780 --> 00:13:31,260
Oh! He is getting...
married!
265
00:13:31,330 --> 00:13:33,229
Oh, hell no!
266
00:13:33,229 --> 00:13:35,562
What'd you do with
that man slut Garbage Boy?
267
00:13:35,690 --> 00:13:37,510
I mean, how did you
get past that
268
00:13:37,580 --> 00:13:41,030
It was a dark time in my life.
269
00:13:41,100 --> 00:13:44,340
My only happiness was in
this new hip flavor,
270
00:13:44,410 --> 00:13:46,768
Diet Neapolitan.
271
00:13:47,720 --> 00:13:50,270
I couldn't stop thinking
about Garbage Boy.
272
00:13:50,340 --> 00:13:53,410
Everywhere I looked,
there he was.
273
00:13:53,480 --> 00:13:56,030
And he called every day.
274
00:13:56,100 --> 00:13:58,380
You didn't answer
it, though, right, Grandma?
275
00:13:58,440 --> 00:14:00,510
'Cause... 'cause
fuck that dude, right?
276
00:14:00,580 --> 00:14:02,550
Exactly. Fuck that dude.
277
00:14:02,620 --> 00:14:06,200
But I'll admit,
he was persistent.
278
00:14:06,270 --> 00:14:08,240
I said I didn't...
279
00:14:08,310 --> 00:14:11,960
Young Grandma.
Doc Hottie.
280
00:14:12,030 --> 00:14:15,380
My memory's back.
I'm cured of my amnesia.
281
00:14:15,440 --> 00:14:18,890
I remember our love.
I remember everything.
282
00:14:21,890 --> 00:14:23,410
Let's get married.
283
00:14:26,240 --> 00:14:29,480
What? How many goddamn plot twists
you got in this story, Grandma?
284
00:14:34,030 --> 00:14:35,860
You've been through a lot.
285
00:14:35,930 --> 00:14:37,860
Weeping because of my amnesia.
286
00:14:37,930 --> 00:14:40,380
You don't have to
give me an answer now.
287
00:14:42,690 --> 00:14:44,720
I'm going to the hospital.
288
00:14:44,790 --> 00:14:46,960
They're letting me
do surgery again.
289
00:14:47,030 --> 00:14:50,665
This new procedure
called... kidney transplant.
290
00:14:51,510 --> 00:14:53,240
Oh.
291
00:14:53,310 --> 00:14:54,690
Find me when you're ready.
292
00:14:56,790 --> 00:15:00,170
Wow.
So... so you said yes, right?
293
00:15:00,240 --> 00:15:02,340
I didn't know what to do.
294
00:15:02,410 --> 00:15:04,510
Doc Hottie wanted to marry me,
295
00:15:04,580 --> 00:15:08,000
but I couldn't stop thinking
about Garbage Boy.
296
00:15:08,070 --> 00:15:10,440
And Camren and Lehana
were no help.
297
00:15:10,510 --> 00:15:12,790
Garbage Boy's
the love of your life.
298
00:15:12,860 --> 00:15:14,410
You can stop his wedding.
299
00:15:14,480 --> 00:15:16,030
Ah, but Doc Hottie
will hook you up.
300
00:15:16,100 --> 00:15:18,310
He's rich.
Your parents adore him.
301
00:15:18,380 --> 00:15:19,930
It's a no brainer.
Marry him.
302
00:15:20,000 --> 00:15:21,650
I was lost.
303
00:15:21,720 --> 00:15:24,130
Until guess who
walked through the door.
304
00:15:24,200 --> 00:15:25,860
What up?
What?!
305
00:15:25,930 --> 00:15:28,270
It me, Shu Shu.
306
00:15:28,340 --> 00:15:30,960
In America!
307
00:15:31,030 --> 00:15:33,030
Doop doop boop boop!
308
00:15:33,100 --> 00:15:34,410
Boop!
309
00:15:34,480 --> 00:15:36,100
How did Shu Shu get there?
310
00:15:36,170 --> 00:15:38,030
It was a crazy story.
311
00:15:45,440 --> 00:15:49,650
So, I stayed in China
and ended up in the countryside.
312
00:15:49,720 --> 00:15:52,410
But I quickly learned
that I did not belong there.
313
00:15:52,480 --> 00:15:56,200
The work was hard.
I did not like manual labor.
314
00:15:56,270 --> 00:15:59,200
And there were so many bugs.
315
00:16:00,690 --> 00:16:04,510
One, I got caught in a mudslide
and was washed away.
316
00:16:04,580 --> 00:16:07,130
Even though I still loved
Chairman Mao,
317
00:16:07,200 --> 00:16:10,340
I decided that I needed
to get out of China.
318
00:16:10,410 --> 00:16:12,790
So I swam to Hong Kong.
319
00:16:12,860 --> 00:16:15,620
Almost getting eating
by sharks along the way.
320
00:16:15,690 --> 00:16:17,270
Nooo!
321
00:16:17,340 --> 00:16:19,729
And then I made it to New York.
322
00:16:20,340 --> 00:16:23,960
So, that's my update.
What about you?
323
00:16:24,030 --> 00:16:27,550
I told Shu Shu everything
about Doc Hottie and Garbage Boy,
324
00:16:27,620 --> 00:16:31,690
except I didn't have puppets,
so my story was way more boring.
325
00:16:31,750 --> 00:16:33,130
So what do I do?
326
00:16:33,200 --> 00:16:35,310
We did not come to this
country to settle.
327
00:16:35,380 --> 00:16:37,100
I got washed in a mudslide
328
00:16:37,170 --> 00:16:38,930
and fought 75 sharks
to get here.
329
00:16:39,000 --> 00:16:41,170
You are too hot and too smart
330
00:16:41,240 --> 00:16:44,200
to be anything less than
the Plan "A" bitch you are.
331
00:16:44,270 --> 00:16:47,650
Yeah. So what do you want?
332
00:16:50,310 --> 00:16:53,137
Love.
Then go...
333
00:16:54,100 --> 00:16:55,248
...get...
334
00:16:56,240 --> 00:16:57,510
...it.
335
00:16:57,580 --> 00:16:58,890
You're right.
336
00:16:58,960 --> 00:17:00,820
I'm gonna get what I want.
337
00:17:03,890 --> 00:17:05,690
Wait, so who are
you gonna choose?
338
00:17:05,750 --> 00:17:07,510
Doctor Dick or Garbage Dick?
339
00:17:07,580 --> 00:17:11,340
Either way, get that
nasty shit, girl!
340
00:17:11,410 --> 00:17:13,510
Doc Hottie.
341
00:17:13,580 --> 00:17:15,820
You came.
I knew you would.
342
00:17:15,890 --> 00:17:18,070
Actually, I came be
to give you this.
343
00:17:18,130 --> 00:17:19,480
Uh...
344
00:17:19,550 --> 00:17:21,165
Uh...
345
00:17:22,480 --> 00:17:25,380
Why? I think you're wonderful.
346
00:17:25,440 --> 00:17:28,480
And a doctor and for all the
reasons why I should love you.
347
00:17:28,550 --> 00:17:30,380
I'm just in love
with someone else.
348
00:17:30,440 --> 00:17:32,927
But... Sorry.
349
00:17:33,440 --> 00:17:34,890
No.
I'm so sorry.
350
00:17:34,960 --> 00:17:37,790
Young Grandma...
Young Grandma!
351
00:17:44,550 --> 00:17:46,315
Stop the wedding.
352
00:17:47,608 --> 00:17:49,252
Young Grandma.
353
00:17:51,946 --> 00:17:53,226
Ohh!
354
00:17:53,296 --> 00:17:54,916
It's not what it looks like.
355
00:17:54,986 --> 00:17:57,466
Oh, thank God. She's my sister.
356
00:17:57,536 --> 00:17:59,620
What?! That's fuckin' gross.
357
00:17:59,620 --> 00:18:01,380
It's not what it is sounds like.
358
00:18:01,450 --> 00:18:03,146
My sister was sponsored
to come to the States
359
00:18:03,170 --> 00:18:05,450
by the Lao family here.
360
00:18:05,520 --> 00:18:08,170
They were only allowed to
sponsor their own family, though,
361
00:18:08,195 --> 00:18:09,855
so she lived here
as their daughter.
362
00:18:09,880 --> 00:18:11,160
She even took on
their last name.
363
00:18:11,230 --> 00:18:13,190
Then in order
for me to come over,
364
00:18:13,260 --> 00:18:14,600
we were to be married.
365
00:18:14,670 --> 00:18:16,600
The marriage is just
for citizenship, though.
366
00:18:16,670 --> 00:18:18,500
We're divorced immediately
367
00:18:18,570 --> 00:18:20,136
and then we'll be free
to live our lives.
368
00:18:20,160 --> 00:18:22,430
Wow, that sounds like
a really weird loophole.
369
00:18:22,500 --> 00:18:25,290
I know, but it's true.
It's why I've been calling.
370
00:18:25,360 --> 00:18:28,249
Ever since that night,
I've been trying to explain.
371
00:18:28,274 --> 00:18:29,525
Mmm-mm-mm, no!
372
00:18:29,525 --> 00:18:32,086
What could he possibly say
to make this okay?
373
00:18:32,111 --> 00:18:33,471
Hold on.
374
00:18:34,841 --> 00:18:37,183
I've been meaning
to give this back to you.
375
00:18:37,521 --> 00:18:40,421
Ohh! It's my watch.
376
00:18:40,491 --> 00:18:42,561
But it was completely trashed.
377
00:18:42,631 --> 00:18:44,391
Not all trash is garbage.
378
00:18:44,461 --> 00:18:46,391
Oh, hell
yeah, Garbage Boy!
379
00:18:46,896 --> 00:18:48,686
After the Red Guard
threw it away,
380
00:18:48,711 --> 00:18:50,161
I spent years fixing it.
381
00:18:50,231 --> 00:18:52,911
I knew that...
I had to get it back to you.
382
00:18:52,981 --> 00:18:54,161
Where it belonged.
383
00:18:54,231 --> 00:18:57,671
A beautiful watch
for a beautiful girl.
384
00:18:59,291 --> 00:19:01,191
Go marry your sister.
385
00:19:04,191 --> 00:19:07,229
I now pronounce
you Mr. and Mrs. Lin.
386
00:19:17,541 --> 00:19:19,825
Garbage Boy was Grandpa?
387
00:19:21,269 --> 00:19:23,679
This was taken
on my wedding day.
388
00:19:23,704 --> 00:19:24,830
Oh, wow.
389
00:19:24,830 --> 00:19:26,682
You know, I thought
my life was hard.
390
00:19:26,707 --> 00:19:29,637
Well, life can be hard,
but it's much easier
391
00:19:29,707 --> 00:19:31,877
when you have
something you love.
392
00:19:32,463 --> 00:19:33,839
Yeah.
393
00:19:34,127 --> 00:19:37,057
All right, time for bed.
394
00:19:37,127 --> 00:19:38,703
And here.
395
00:19:39,437 --> 00:19:41,187
For being such a good listener,
396
00:19:41,257 --> 00:19:42,947
you can have your phone back.
397
00:19:43,017 --> 00:19:45,257
I... I'm feeling I don't
even need my phone.
398
00:19:45,327 --> 00:19:49,187
You know, that was
a riveting tale.
399
00:19:53,227 --> 00:19:54,677
I love you, Grandma.
400
00:19:54,747 --> 00:19:58,187
Good night, bao bao.
I love you too.
401
00:20:01,243 --> 00:20:04,595
♪ What up, y'all?
It me, Shu Shu ♪
402
00:20:04,620 --> 00:20:06,890
♪ Here's a little bit
of old school for ya ♪
403
00:20:06,960 --> 00:20:08,890
♪ It goes a little
something like this ♪
404
00:20:08,960 --> 00:20:10,976
♪ I always try to be
the flyest chick on the block ♪
405
00:20:11,000 --> 00:20:12,960
♪ The best communist
with the cattle stock ♪
406
00:20:13,030 --> 00:20:15,240
♪ So that's when I had
this bright idea ♪
407
00:20:15,310 --> 00:20:17,346
♪ Hit the farm for a month,
no, the farm for a year ♪
408
00:20:17,370 --> 00:20:19,440
♪ The farm is lit
'cause the party's here ♪
409
00:20:19,510 --> 00:20:21,340
♪ Making it rain
like Chinese New Year ♪
410
00:20:21,410 --> 00:20:23,480
♪ Walking around
like "Who's that woman?" ♪
411
00:20:23,550 --> 00:20:25,410
♪ Everybody do it
like Shu Shu can ♪
412
00:20:25,480 --> 00:20:27,370
♪ First on the farm.
You know that's me ♪
413
00:20:27,440 --> 00:20:29,410
♪ But then a mudslide
like a freaking movie ♪
414
00:20:29,480 --> 00:20:31,440
♪ Wait, there are bugs now
biting my head ♪
415
00:20:31,510 --> 00:20:33,486
♪ Then I knew this ain't cool,
so this is what I said ♪
416
00:20:33,510 --> 00:20:35,720
♪ People, this is hella work ♪
417
00:20:35,790 --> 00:20:37,480
♪ Anyone got a plow? ♪
418
00:20:37,550 --> 00:20:39,410
♪ Shit, I really gotta leave ♪
419
00:20:39,480 --> 00:20:41,820
♪ What, huh, say it again ♪
420
00:20:41,890 --> 00:20:43,960
♪ Na na na na hey ♪
421
00:20:44,030 --> 00:20:46,130
♪ Na na na na oh ♪
422
00:20:46,200 --> 00:20:50,000
♪ Come on, here I go,
ha ha, I'm over this ♪
423
00:20:50,060 --> 00:20:52,170
♪ Na na na na ♪
424
00:20:52,240 --> 00:20:54,170
♪ Na na na na ♪
425
00:20:56,370 --> 00:20:58,130
♪ Na ♪♪
426
00:21:26,750 --> 00:21:28,680
Who the
is Awkwafina?
30329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.