Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
3
00:00:00,110 --> 00:00:03,570
- Is that a good explosion?
- Well, we were in it.
4
00:00:04,320 --> 00:00:06,280
We are all going back to Earth.
5
00:00:06,360 --> 00:00:08,530
Not if Mr. Judd
is on this shuttle you are not.
6
00:00:08,610 --> 00:00:10,006
Why don't you take
one of these things?
7
00:00:10,030 --> 00:00:12,940
- That came off pretty easy.
- It's like a movie set.
8
00:00:13,190 --> 00:00:15,190
Everyone, we're still on Earth!
9
00:00:15,280 --> 00:00:16,730
- No.
- We can just walk out
10
00:00:16,820 --> 00:00:17,690
of the airlock!
11
00:00:17,780 --> 00:00:20,230
If you wanna go out,
you can go out.
12
00:00:20,320 --> 00:00:22,070
No, no!
13
00:00:27,320 --> 00:00:30,360
- Is it my fault?
- Your arguments were confusing.
14
00:00:30,440 --> 00:00:32,150
I was trying to be nuanced.
15
00:00:32,230 --> 00:00:35,110
Well, I think you just nuanced
them to death!
16
00:00:44,110 --> 00:00:48,690
We just watched seven people
stupid themselves to death.
17
00:00:48,780 --> 00:00:50,480
At least they didn't suffer.
18
00:00:50,570 --> 00:00:51,730
No, they did.
19
00:00:51,820 --> 00:00:53,320
It would've been ungodly agony.
20
00:00:53,400 --> 00:00:55,070
It's Matt.
21
00:00:55,150 --> 00:00:56,610
What?
22
00:00:56,690 --> 00:00:59,400
"I have changed the codes
to the airlock."
23
00:00:59,480 --> 00:01:01,280
No one will ever use them again.
24
00:01:01,360 --> 00:01:03,610
"No more deaths,
no more tragedies."
25
00:01:03,690 --> 00:01:05,070
That's good. That's smart.
26
00:01:05,150 --> 00:01:07,530
How are we supposed to jettison
all this stuff now?
27
00:01:07,610 --> 00:01:08,730
We need the codes.
28
00:01:08,820 --> 00:01:11,280
Or what are we gonna do,
just open the sunroof?
29
00:01:11,360 --> 00:01:13,480
That's dumb.
What Matt wrote is dumb.
30
00:01:13,570 --> 00:01:16,900
"I came here to fix people,
but I need to fix myself.
31
00:01:16,980 --> 00:01:18,860
You will not see me again."
32
00:01:18,940 --> 00:01:21,030
Oh my god. Does that mean
he's gonna top himself?
33
00:01:21,110 --> 00:01:22,570
I... I am...
34
00:01:22,650 --> 00:01:23,940
up to here with suicides.
35
00:01:24,030 --> 00:01:27,230
Guys, if we can't jettison
this stuff in the next hour,
36
00:01:27,320 --> 00:01:28,400
then we're all in this
37
00:01:28,480 --> 00:01:30,900
for the long,
three-and-a-half-year stretch.
38
00:01:31,030 --> 00:01:32,320
- Hour?
- One hour?
39
00:01:32,400 --> 00:01:33,730
Yes!
Or 60 minutes,
40
00:01:33,820 --> 00:01:36,400
if a longer-sounding number
makes you all feel better.
41
00:01:36,480 --> 00:01:38,610
- For some reason, it does.
- Matt, listen to me,
42
00:01:38,690 --> 00:01:40,570
you can't do this, all right?
43
00:01:40,650 --> 00:01:42,530
Life without you would be...
44
00:01:44,780 --> 00:01:46,530
Hang up.
That pause is really telling.
45
00:01:46,610 --> 00:01:48,440
The only word I could think of
was "easier."
46
00:01:48,530 --> 00:01:51,070
Um...
47
00:01:51,150 --> 00:01:52,780
Oh, fuck,
is this still recording?
48
00:01:52,860 --> 00:01:54,780
Now I've sent it!
49
00:01:54,860 --> 00:01:55,860
What?
50
00:01:55,940 --> 00:01:57,480
He's definitely
gonna kill himself now.
51
00:01:57,570 --> 00:01:59,820
Flood his inbox, so everyone
send him a message.
52
00:01:59,900 --> 00:02:01,730
Okay, flood.
Everybody. Everybody.
53
00:02:01,820 --> 00:02:03,820
Hey, Matt, it's Judd from work.
54
00:02:03,900 --> 00:02:05,230
Um...
55
00:02:05,320 --> 00:02:07,900
- Did you get my joke?
- Suicide never ends well.
56
00:02:07,980 --> 00:02:11,150
- You're the son I never had...
- Hey, sweetie.
57
00:02:11,230 --> 00:02:13,650
The lover I never wanted.
58
00:02:13,730 --> 00:02:14,730
My uncle killed himself.
59
00:02:14,820 --> 00:02:16,820
Why don't you call me?
We'll go do something.
60
00:02:16,900 --> 00:02:18,180
There's not really more to that.
61
00:02:18,230 --> 00:02:20,230
I'm not very good at this,
and you know that,
62
00:02:20,320 --> 00:02:22,650
so let's just pretend that I am,
and...
63
00:02:22,730 --> 00:02:24,320
Matt, those people
were fucking idiots,
64
00:02:24,400 --> 00:02:27,320
we're better off without them,
give us the goddamn codes.
65
00:02:27,400 --> 00:02:28,570
Iris!
66
00:02:28,650 --> 00:02:31,730
What? That's basically
what we're all saying, right?
67
00:02:47,610 --> 00:02:48,980
Well, that was, uh,
68
00:02:49,070 --> 00:02:50,820
certainly one of my more
eventful journeys.
69
00:02:50,900 --> 00:02:53,690
No, no, no, it wasn't.
Uh, the official line is
70
00:02:53,780 --> 00:02:55,940
it was a staggeringly
uneventful journey,
71
00:02:56,030 --> 00:02:59,190
and I am now totally fine.
Uh-uh-uh! Remain in your seat.
72
00:02:59,280 --> 00:03:00,650
What, you want me
to just sit here?
73
00:03:00,730 --> 00:03:02,030
Yes,
and keep the engine running.
74
00:03:02,110 --> 00:03:04,610
- It's an automated system...
- I don't care, shuttle man.
75
00:03:06,650 --> 00:03:08,070
Excellent work. Well done.
76
00:03:08,150 --> 00:03:10,030
I miss Sarah so much.
77
00:03:10,110 --> 00:03:11,360
If it's any consolation,
78
00:03:11,440 --> 00:03:14,860
the way her hand shattered...
I mean, it was beautiful.
79
00:03:14,940 --> 00:03:16,150
It really was.
80
00:03:16,230 --> 00:03:18,650
- How do you think he'll do it?
- Swallow broken glass.
81
00:03:18,730 --> 00:03:21,030
No, how would Matt do it,
not how would you do it, Iris.
82
00:03:21,110 --> 00:03:23,820
Wait, I got a new message
from Matt.
83
00:03:23,900 --> 00:03:27,150
"Sorry, just to be clear,
I'm not going to kill myself."
84
00:03:27,230 --> 00:03:29,940
"I'm going to
hide out on the ship
85
00:03:30,030 --> 00:03:31,980
for the next three and a half
years."
86
00:03:32,070 --> 00:03:33,530
Pick a fucking lane, am I right?
87
00:03:33,610 --> 00:03:35,506
This is what we're gonna do.
We are gonna find him,
88
00:03:35,530 --> 00:03:38,190
we're gonna get the code,
and we're gonna kill him.
89
00:03:38,280 --> 00:03:39,820
Okay? We're gonna split up
into groups.
90
00:03:39,900 --> 00:03:42,780
Uh, Spike, you go with...
Uh, you with Doug.
91
00:03:42,860 --> 00:03:44,860
Oh yeah! Boys on tour!
92
00:03:44,940 --> 00:03:46,280
Concentrate on Deck Five.
93
00:03:46,360 --> 00:03:49,360
Uh, Nadia, Billie, and Jordan,
you take H Sector,
94
00:03:49,440 --> 00:03:50,940
including
the peripheral horseshoe.
95
00:03:51,030 --> 00:03:52,320
It's... called the donut.
96
00:03:52,400 --> 00:03:53,980
No, it doesn't go
all the way round.
97
00:03:54,070 --> 00:03:55,570
It's... It's always been
a horseshoe.
98
00:03:55,650 --> 00:03:57,030
I call it a ringpiece.
99
00:03:57,110 --> 00:03:58,400
No, that's not helpful.
100
00:03:58,480 --> 00:04:00,730
It's not important
what it's called.
101
00:04:00,820 --> 00:04:03,610
But we call it
the "nearly circle."
102
00:04:03,690 --> 00:04:05,110
- Okay.
- Great.
103
00:04:05,190 --> 00:04:08,070
And now, the F Sector,
Frank, Mads, and Mia,
104
00:04:08,150 --> 00:04:09,230
including the galley.
105
00:04:09,320 --> 00:04:10,570
Okay, rest of you with me.
106
00:04:10,650 --> 00:04:13,070
How 'bout this
tough guy captain, huh?
107
00:04:13,150 --> 00:04:14,940
Alpha to the nut sack.
108
00:04:15,030 --> 00:04:17,610
- Proactive.
- Yeah, like a yogurt.
109
00:04:17,690 --> 00:04:20,110
Uh, Karen and Iris, you better
carry on with the jettisoning,
110
00:04:20,190 --> 00:04:21,916
because we're still short
of our target weight.
111
00:04:21,940 --> 00:04:23,190
We will be ruthless.
112
00:04:23,280 --> 00:04:25,110
But also, merciless.
113
00:04:25,190 --> 00:04:27,280
Um...
Aren't those the same thing?
114
00:04:27,360 --> 00:04:28,820
No. You need to be both.
115
00:04:29,570 --> 00:04:32,280
- Oh. Okay.
- Do the, um...
116
00:04:32,360 --> 00:04:35,320
"you do that, you do this"
taking charge shit again.
117
00:04:36,980 --> 00:04:40,070
- No.
- That's it. I miss that guy.
118
00:04:40,150 --> 00:04:42,360
Matt! Can you hear me? Matt?
119
00:04:42,440 --> 00:04:45,730
- Matt! Matt!
- Matt!
120
00:04:45,820 --> 00:04:47,610
- Matt?
- We should come up with
121
00:04:47,690 --> 00:04:49,570
code names
in case we get separated.
122
00:04:49,650 --> 00:04:51,070
Oh, that's an awesome idea.
123
00:04:51,150 --> 00:04:53,280
- Yeah.
- Yeah. Um...
124
00:04:53,360 --> 00:04:55,900
- I'm gonna be Cobra.
- Shit! That's a good one.
125
00:04:55,980 --> 00:04:59,030
What was I thinking?
The coupling.
126
00:04:59,110 --> 00:05:01,070
Doug and Spike.
They're probably gonna end up
127
00:05:01,150 --> 00:05:02,730
blowing each other in a doorway.
128
00:05:02,820 --> 00:05:05,780
- Can I be Cobra?
- No, man, I'm Cobra.
129
00:05:05,860 --> 00:05:06,860
I could be Python.
130
00:05:06,900 --> 00:05:08,320
Uh, that's just another snake.
131
00:05:08,400 --> 00:05:10,256
Cobra's just the best.
I'm not gonna beat Cobra.
132
00:05:10,280 --> 00:05:11,690
Yeah, I'm just gonna
call ya Doug.
133
00:05:11,780 --> 00:05:13,360
- But I wanted to look captainy.
- Mm.
134
00:05:13,440 --> 00:05:16,610
Seriously, my decision
to make a quick decision
135
00:05:16,690 --> 00:05:17,820
was itself a bad decision.
136
00:05:17,900 --> 00:05:19,820
I have
the decision-making powers
137
00:05:19,900 --> 00:05:21,690
of a pigeon
trapped in a library.
138
00:05:21,780 --> 00:05:24,650
A library. Why... why is
the pigeon in the library?
139
00:05:24,730 --> 00:05:26,940
I... I saw a pigeon
in a library once.
140
00:05:27,030 --> 00:05:28,480
It did not make good decisions.
141
00:05:28,570 --> 00:05:29,780
Matt, buddy.
142
00:05:29,860 --> 00:05:32,070
Hey, Matt, this is Mads.
Remember me?
143
00:05:32,900 --> 00:05:36,320
Kind of athletic build,
six feet.
144
00:05:36,400 --> 00:05:38,230
- Good complexion.
- Seriously?
145
00:05:38,320 --> 00:05:39,900
- What? I moisturize.
- No, I mean,
146
00:05:39,980 --> 00:05:42,610
you're seriously yelling
about how good-looking you are
147
00:05:42,690 --> 00:05:44,320
to a lunatic in the dark?
148
00:05:44,400 --> 00:05:45,530
Oh my god. You know what?
149
00:05:45,610 --> 00:05:47,780
- I think we gotta take a break.
- What?
150
00:05:50,150 --> 00:05:51,876
Hey, hey, hey. You blew it.
You blew it, buddy.
151
00:05:51,900 --> 00:05:53,900
Women don't like vanity in men.
It's emasculating.
152
00:05:53,980 --> 00:05:55,650
I'm just trying
to describe myself.
153
00:05:55,730 --> 00:05:58,480
I know. And Doug would not
shout that out about himself,
154
00:05:58,570 --> 00:06:01,440
- I'm just saying.
- Okay, well, Doug doesn't moisturize his face.
155
00:06:01,530 --> 00:06:03,190
Unless tears count.
156
00:06:03,280 --> 00:06:05,320
- So, I'm like...
- What are we even supposed to do
157
00:06:05,400 --> 00:06:08,980
when he find him? Arrest him?
158
00:06:09,070 --> 00:06:11,030
No, we're not gonna arrest him.
159
00:06:11,110 --> 00:06:12,900
- Go on.
- So, I'm like,
160
00:06:12,980 --> 00:06:14,610
"If you want
a tight ten minutes, mate,
161
00:06:14,690 --> 00:06:16,610
go fuck your dog."
And then I left.
162
00:06:16,690 --> 00:06:17,940
I never went back.
163
00:06:18,030 --> 00:06:19,980
- That is gross. I mean...
- Billie.
164
00:06:20,070 --> 00:06:22,320
- Yeah.
- As soon as we've got the codes,
165
00:06:22,400 --> 00:06:24,690
we need something from outside.
166
00:06:24,780 --> 00:06:26,570
What... What do we need
from outside?
167
00:06:26,650 --> 00:06:29,150
Joe's hands and his head
for print recognition
168
00:06:29,230 --> 00:06:32,150
in case Captain Ryan's
too crashy to dock the ship.
169
00:06:32,230 --> 00:06:33,400
Yeah.
170
00:06:33,480 --> 00:06:35,640
We're gonna have to cut off
Joe's hands for his prints.
171
00:06:35,690 --> 00:06:38,940
We're sending him out there
to dismember a corpse?
172
00:06:39,030 --> 00:06:41,280
Yeah. We need his handprints
for recognition.
173
00:06:41,360 --> 00:06:42,610
Oh, well, just making sure.
174
00:06:42,690 --> 00:06:44,860
Maybe bring back his ass?
That'd be funny.
175
00:06:46,360 --> 00:06:48,030
Goodbye, Sarah.
176
00:06:48,110 --> 00:06:49,900
Sarah, bridge crew.
177
00:06:49,980 --> 00:06:51,730
To control a ship,
you need to know
178
00:06:51,820 --> 00:06:54,480
how to control your emotions.
I do both.
179
00:06:54,570 --> 00:06:55,820
I'm sorry, Sarah.
180
00:06:55,900 --> 00:06:59,030
It gets lonely on the bridge,
but we love an audience.
181
00:06:59,110 --> 00:07:00,610
Come see how we fly the ship.
182
00:07:00,690 --> 00:07:01,900
Goodbye, Sarah.
183
00:07:01,980 --> 00:07:04,940
She had a dignity to her,
don't you think?
184
00:07:05,030 --> 00:07:07,860
How do I handle her?
The ship, that is.
185
00:07:07,940 --> 00:07:09,400
- A sort of...
- Come and visit us...
186
00:07:09,480 --> 00:07:11,150
potato-ey grandeur.
187
00:07:11,230 --> 00:07:13,190
To dust, Sarah.
188
00:07:13,280 --> 00:07:16,780
Sarah, bridge crew.
To learn how to control a ship,
189
00:07:16,860 --> 00:07:18,506
you need to know
how to control your emotions.
190
00:07:18,530 --> 00:07:20,480
- Look at them.
- I do both.
191
00:07:20,570 --> 00:07:24,190
Just ordinary idiots who went
out of an airlock one night.
192
00:07:24,280 --> 00:07:27,360
- I could've saved them.
- We tried.
193
00:07:27,440 --> 00:07:30,070
You know,
you can lead a horse to water,
194
00:07:30,820 --> 00:07:31,900
but you can't stop it
195
00:07:31,980 --> 00:07:35,150
from throwing itself
violently out of an airlock.
196
00:07:35,230 --> 00:07:37,570
You can, with the most basic
horse harness.
197
00:07:37,650 --> 00:07:39,230
- You could do that.
- Can you, though?
198
00:07:39,320 --> 00:07:41,320
- Yeah.
- Hmm.
199
00:07:41,400 --> 00:07:44,150
I'm the captain of a ship
that's leaking passengers.
200
00:07:44,230 --> 00:07:46,230
Hey, hey...
201
00:07:46,320 --> 00:07:49,320
I already lost seven good souls.
202
00:07:49,400 --> 00:07:51,190
I'm not gonna lose an eighth.
203
00:07:51,860 --> 00:07:53,230
- Eleven.
- What?
204
00:07:53,320 --> 00:07:55,150
You've lost 11 good souls
in total.
205
00:07:55,230 --> 00:07:57,440
Yeah, if you count
the other human beings
206
00:07:57,530 --> 00:08:00,440
who also perished on this ship.
That's a lot.
207
00:08:01,570 --> 00:08:03,320
That's a lot. Wow.
208
00:08:03,400 --> 00:08:04,400
Wait a minute...
209
00:08:04,480 --> 00:08:08,190
"Nothingness."
"White Light." "The Void."
210
00:08:08,280 --> 00:08:10,070
I think I know
exactly where he is.
211
00:08:10,150 --> 00:08:11,980
Oh my god!
212
00:08:12,070 --> 00:08:15,360
You're doing a detective thing
with the words. I love it!
213
00:08:15,440 --> 00:08:17,190
Come with me.
And you can call me Captain
214
00:08:17,280 --> 00:08:18,780
'cause I think I deserve it
this time.
215
00:08:18,860 --> 00:08:21,320
This is all good,
but we need to think great.
216
00:08:21,400 --> 00:08:24,280
Remember, weight is great. Okay?
217
00:08:24,360 --> 00:08:27,150
Um... Oh, this is the kind
of sacrifice we need.
218
00:08:27,230 --> 00:08:29,070
How many guitars did you bring
on this trip?
219
00:08:29,150 --> 00:08:30,280
- Nine.
- Oh.
220
00:08:30,360 --> 00:08:32,070
- Go grab 'em all.
- What are these?
221
00:08:32,150 --> 00:08:33,876
Oh, they're... they're stands
for my weights.
222
00:08:33,900 --> 00:08:35,030
- I don't need 'em.
- Mm-hmm.
223
00:08:35,110 --> 00:08:37,730
- And where are your weights?
- No, I need those.
224
00:08:37,820 --> 00:08:39,086
We need to jettison
excess weight,
225
00:08:39,110 --> 00:08:40,666
and you won't contribute
literal weights?
226
00:08:40,690 --> 00:08:45,690
Please. I personally threw out
Captain Ryan's rowing machine.
227
00:08:45,780 --> 00:08:48,820
I mean, he doesn't need it.
He's in great shape, but, uh...
228
00:08:52,900 --> 00:08:54,900
Is that true? About, uh...
Ryan's rowing machine?
229
00:08:54,980 --> 00:08:56,190
You went in his room?
230
00:08:56,280 --> 00:08:57,940
- What are you implying?
- Nothing.
231
00:08:59,570 --> 00:09:01,610
Some people are saying
you had a thing with him.
232
00:09:01,690 --> 00:09:03,046
But then, some other people
are saying,
233
00:09:03,070 --> 00:09:04,296
"No, they didn't have a thing."
234
00:09:04,320 --> 00:09:05,756
But then,
the first people are saying,
235
00:09:05,780 --> 00:09:08,440
"No, yeah, they did."
So... I'm just saying, there...
236
00:09:08,530 --> 00:09:10,290
There's a lot of confusion
around this issue.
237
00:09:10,360 --> 00:09:12,730
I would appreciate
a little less bitching
238
00:09:12,820 --> 00:09:14,980
and little more ditching, Iris.
239
00:09:15,070 --> 00:09:18,400
Okay. We need to ditch
the heavy-duty booty.
240
00:09:18,480 --> 00:09:20,706
- You seen anything like that?
- There's a reason they call me
241
00:09:20,730 --> 00:09:22,820
the "All-Seeing Iris."
Get out of my way.
242
00:09:23,480 --> 00:09:26,440
Oh. He's not here.
243
00:09:27,480 --> 00:09:30,440
Yeah... Why did you think
Matt would be here?
244
00:09:30,530 --> 00:09:33,190
Well, I thought I noticed
these clues in his room,
245
00:09:33,280 --> 00:09:34,690
these references
to the whiteness
246
00:09:34,780 --> 00:09:36,940
- and the void and so on.
- Oh. Okay.
247
00:09:37,030 --> 00:09:39,900
But the whole
of the spaceship is white,
248
00:09:39,980 --> 00:09:44,570
and the whole of space
is a void, so...
249
00:09:44,650 --> 00:09:47,070
That's a...
That's a very valid point.
250
00:09:47,150 --> 00:09:49,030
I think I may have
overreached myself.
251
00:09:49,110 --> 00:09:51,230
Hmm. Where are we right now?
252
00:09:51,320 --> 00:09:52,610
Uh, this is the antechamber
253
00:09:52,690 --> 00:09:54,400
- to the fusion drive.
- Ah.
254
00:09:54,480 --> 00:09:57,690
Why does the fusion drive
need an antechamber?
255
00:09:57,780 --> 00:10:00,360
- I don't know.
- Right. I keep forgetting that.
256
00:10:04,440 --> 00:10:06,360
- Hey! Hey! Hi!
- Oh!
257
00:10:06,440 --> 00:10:08,900
Uh... What's, um...
What's going on here?
258
00:10:08,980 --> 00:10:11,230
I've just been relaxing
in the spa...
259
00:10:11,320 --> 00:10:13,440
- Oh!
- Which is, um... still open?
260
00:10:13,530 --> 00:10:14,530
- I think so.
- It is?
261
00:10:14,610 --> 00:10:16,230
I mean, I'm telling you it is.
262
00:10:16,320 --> 00:10:17,940
Anyhoo, uh, what's...
What's happening?
263
00:10:18,030 --> 00:10:19,610
We're getting all our shit
together
264
00:10:19,690 --> 00:10:21,440
to throw out into space.
265
00:10:21,530 --> 00:10:23,940
Oh, sure!
I knew that.
266
00:10:24,030 --> 00:10:26,820
And, um...
uh, because I was, uh...
267
00:10:26,900 --> 00:10:29,860
- in the waxing place... what am I like? Um...
- Oh!
268
00:10:29,940 --> 00:10:32,440
I missed something
about dead bodies
269
00:10:32,530 --> 00:10:33,900
flying out of the ship.
270
00:10:33,980 --> 00:10:36,480
Some people threw themselves
out the airlock.
271
00:10:36,570 --> 00:10:37,570
Oh, good Lord.
272
00:10:37,650 --> 00:10:39,190
And, um...
Would you say
273
00:10:39,280 --> 00:10:41,320
it was the responsibility
of any crew?
274
00:10:41,400 --> 00:10:43,070
No. No, not really, no.
275
00:10:43,150 --> 00:10:45,820
Would you be willing to swear
to that in a court of law?
276
00:10:45,900 --> 00:10:48,650
All right, if we threw
the pope's crown,
277
00:10:48,730 --> 00:10:51,280
you think we could knock
the portrait off the wall?
278
00:10:51,360 --> 00:10:52,610
Maybe.
279
00:10:52,690 --> 00:10:55,900
But we need the big-ticket
portable heavies.
280
00:10:57,110 --> 00:10:58,360
How 'bout her?
281
00:11:00,030 --> 00:11:02,440
Oh, baby. That is not a her.
282
00:11:02,530 --> 00:11:03,530
Oh, yeah!
283
00:11:03,570 --> 00:11:06,280
We're taking
your stupid fucking horse head
284
00:11:06,360 --> 00:11:08,980
- out of the equation!
- Iris?
285
00:11:12,030 --> 00:11:13,150
Rav.
286
00:11:13,230 --> 00:11:16,110
Is that it? Just a...
Just a simple "Rav"?
287
00:11:16,190 --> 00:11:18,650
See, I was expecting something
more along the lines of...
288
00:11:18,730 --> 00:11:20,030
"Uh, sorry for surrounding"
289
00:11:20,110 --> 00:11:22,230
our groundbreaking luxury
cruise liner
290
00:11:22,320 --> 00:11:24,440
- "with shit and corpses."
- Right.
291
00:11:24,530 --> 00:11:26,900
Shouldn't you be
at your workplace? On Earth?
292
00:11:26,980 --> 00:11:30,610
Rav, Karen Kelly,
displeased to meet you.
293
00:11:30,690 --> 00:11:32,610
I have a whole list
of grievances.
294
00:11:32,690 --> 00:11:34,256
I wanna run through them all
with you later.
295
00:11:34,280 --> 00:11:35,820
Don't you have a captain
to flirt with?
296
00:11:35,900 --> 00:11:38,320
Now, you stop this,
and you take me to Judd.
297
00:11:40,110 --> 00:11:41,900
This is nice.
298
00:11:41,980 --> 00:11:43,730
Yeah, we've got everything here.
299
00:11:43,820 --> 00:11:45,190
You want a drink?
300
00:11:45,280 --> 00:11:48,690
So, I was due to be in
a new TV drama.
301
00:11:48,780 --> 00:11:50,110
Oh, really?
What was it?
302
00:11:50,190 --> 00:11:53,230
It's called The Smasher,
and I play the Smasher.
303
00:11:53,320 --> 00:11:54,980
And why is it called
The Smasher?
304
00:11:55,070 --> 00:11:57,440
Well, that,
we don't want to reveal
305
00:11:57,530 --> 00:11:59,610
until The Smasher season four.
306
00:11:59,690 --> 00:12:01,980
But I assume it's because
you smash things.
307
00:12:02,940 --> 00:12:03,980
- Sometimes.
- Right.
308
00:12:04,070 --> 00:12:05,900
But I think we're gonna
try and make
309
00:12:05,980 --> 00:12:07,900
a little more complicated
than that.
310
00:12:07,980 --> 00:12:09,860
Yeah, I mean, that sounds...
311
00:12:09,940 --> 00:12:12,280
- Just, wow. Really.
- Mm.
312
00:12:12,360 --> 00:12:15,280
Um... I don't think I would
watch something like that,
313
00:12:15,360 --> 00:12:17,320
but I think
a lot of people would.
314
00:12:18,610 --> 00:12:23,480
Sarah used to say,
"Who's up for a drink or three?"
315
00:12:23,570 --> 00:12:26,980
Normally, the...
The phrase is "or two."
316
00:12:27,980 --> 00:12:30,230
A drink or two!
317
00:12:30,320 --> 00:12:33,230
I miss her so much!
318
00:12:33,320 --> 00:12:35,860
Do you think that maybe
you should tell her a joke?
319
00:12:35,940 --> 00:12:37,360
Just to kinda, like,
cheer her up.
320
00:12:37,440 --> 00:12:40,030
'Cause you're funny,
you do jokes.
321
00:12:40,110 --> 00:12:43,110
Well, I don't know if you can
cheer up a grieving person
322
00:12:43,190 --> 00:12:44,690
with a joke.
323
00:12:44,780 --> 00:12:47,030
At least, that's what they said
at my son's funeral.
324
00:12:48,070 --> 00:12:50,820
There you go.
325
00:12:50,900 --> 00:12:53,440
- You did it.
- Funny! Bleak, but funny.
326
00:12:53,530 --> 00:12:54,820
We need to go and look for Matt.
327
00:12:54,900 --> 00:12:57,280
Yeah.
328
00:12:57,360 --> 00:13:00,440
As if someone would want to
have a baby with you.
329
00:13:00,530 --> 00:13:02,900
Yeah. That's it.
330
00:13:02,980 --> 00:13:04,190
Poor Matt.
331
00:13:05,860 --> 00:13:07,530
Space is a cruel mistress.
332
00:13:07,980 --> 00:13:09,070
Mmm.
333
00:13:09,150 --> 00:13:11,190
You'd know about that,
wouldn't you, though?
334
00:13:11,280 --> 00:13:12,570
Super-Casanova.
335
00:13:12,650 --> 00:13:13,690
NASA-nova.
336
00:13:13,780 --> 00:13:16,110
- Have you seen the tall weirdo?
- Matt!
337
00:13:16,190 --> 00:13:17,980
It's not a life, Doug.
338
00:13:18,070 --> 00:13:19,360
What are you talking about?
339
00:13:20,820 --> 00:13:22,320
You've landed on the stars.
340
00:13:22,400 --> 00:13:24,150
Do you know what I do
for a living?
341
00:13:24,230 --> 00:13:26,440
I co-manage
a sporting equipment store
342
00:13:26,530 --> 00:13:28,690
with a diabetic racist
named Roy.
343
00:13:28,780 --> 00:13:31,360
Sure, but now,
I'm a Punch and Judy Man.
344
00:13:31,440 --> 00:13:34,190
I make balloon animals
for brats.
345
00:13:34,280 --> 00:13:35,400
And brats' moms.
346
00:13:35,480 --> 00:13:37,530
I don't even enjoy
the sex anymore.
347
00:13:38,980 --> 00:13:41,820
Feels like I'm slapping
wet concrete.
348
00:13:41,900 --> 00:13:43,480
Maybe I'm the balloon animal.
349
00:13:43,570 --> 00:13:46,530
No.
You are not a balloon animal.
350
00:13:46,610 --> 00:13:48,110
- Dumb losers say what?
- What?
351
00:13:48,190 --> 00:13:50,150
What? Oh, shit. We
shouldn't have said "what."
352
00:13:50,230 --> 00:13:52,110
That was the whole...
Dammit, good one.
353
00:13:52,190 --> 00:13:53,860
Where's your sex-crazed Russian?
354
00:13:53,940 --> 00:13:56,570
Ugh, he's Swedish,
and he's exhausting.
355
00:13:57,320 --> 00:13:59,530
Ooh. Ah.
356
00:13:59,610 --> 00:14:00,650
Rav?
357
00:14:00,730 --> 00:14:03,530
Hello, Douglas. How are you?
Gosh, this is awkward.
358
00:14:03,610 --> 00:14:06,360
Last time I saw you,
you were kissing my neck.
359
00:14:06,440 --> 00:14:09,030
Thank you so much
for trapping me up here
360
00:14:09,110 --> 00:14:11,650
- with Barney fucking Rubble!
- Mia!
361
00:14:11,730 --> 00:14:13,530
God, for the last time,
362
00:14:13,610 --> 00:14:15,730
I was legitimately trying
to help...
363
00:14:15,820 --> 00:14:17,456
- Oh, were you?
- Save this miserable marriage
364
00:14:17,480 --> 00:14:21,070
by sending him away from me
and you into orbit!
365
00:14:21,150 --> 00:14:23,256
Get your hands away from
my girlfriend, mysterious lady.
366
00:14:23,280 --> 00:14:24,570
Girlfriend?
367
00:14:24,650 --> 00:14:26,190
No, no, no, no!
368
00:14:26,280 --> 00:14:29,860
Hey! I know some street moves!
Okay?
369
00:14:29,940 --> 00:14:31,860
I don't want to use
my street moves on you, man.
370
00:14:31,940 --> 00:14:33,860
Let's...
371
00:14:33,940 --> 00:14:35,360
- Guys...
- Where is he?
372
00:14:37,980 --> 00:14:40,730
I thought this was gonna be
so much hotter than it is.
373
00:14:40,820 --> 00:14:42,980
We're supposed to be
looking for Matt!
374
00:14:44,570 --> 00:14:46,070
Sensing a lot of tension
in this room.
375
00:14:46,150 --> 00:14:48,190
Every room you're in
ripples with tension.
376
00:14:49,570 --> 00:14:52,070
Come on, we're running out
of time to find Matt. This way!
377
00:14:52,150 --> 00:14:54,440
Get your head
out of his ballsack! Let's go.
378
00:14:54,530 --> 00:14:57,730
Why do I keep thinking
I'm clever? I'm not.
379
00:14:57,820 --> 00:15:00,480
On a good day,
I'm barely not stupid.
380
00:15:00,570 --> 00:15:02,690
- Matt!
- You are clever.
381
00:15:02,780 --> 00:15:04,610
I remember saying that to Iris
382
00:15:04,690 --> 00:15:06,480
the first time I saw
your headshot.
383
00:15:06,570 --> 00:15:08,070
Well, exactly. I'm not clever,
384
00:15:08,150 --> 00:15:10,650
but I look as if I should be.
Matt!
385
00:15:11,480 --> 00:15:12,820
Maybe I should shave this off.
386
00:15:12,900 --> 00:15:14,570
It's giving me delusions
of wisdom.
387
00:15:14,650 --> 00:15:15,690
Actually, you can't.
388
00:15:15,780 --> 00:15:18,480
Beardedness is stipulated
in your contract.
389
00:15:18,570 --> 00:15:20,030
Matt!
390
00:15:20,110 --> 00:15:21,480
Ryan. Judd.
391
00:15:22,780 --> 00:15:25,730
What... the fuck
have you been doing?
392
00:15:25,820 --> 00:15:26,900
Just, uh...
393
00:15:26,980 --> 00:15:29,360
you know, having snack attacks
and shrieking.
394
00:15:29,440 --> 00:15:30,730
Did you not hear...
395
00:15:31,690 --> 00:15:33,230
I mean, you're not even hiding.
396
00:15:33,320 --> 00:15:35,440
Well, we're all hiding.
I'm hiding.
397
00:15:35,530 --> 00:15:38,280
- You're hiding.
- You are.
398
00:15:38,360 --> 00:15:40,570
Wh... What the hell
was "the void?"
399
00:15:40,650 --> 00:15:42,570
- My empty tummy.
- Oh my god.
400
00:15:42,650 --> 00:15:43,900
That makes so much more sense
401
00:15:43,980 --> 00:15:46,650
than a random white room
with a big fan.
402
00:15:46,730 --> 00:15:48,820
Okay, well, Matt,
we need the airlock codes.
403
00:15:48,900 --> 00:15:52,150
No. I've been itemizing
my thoughts. Thought 309:
404
00:15:52,230 --> 00:15:54,730
"Every year, we pass
the pre-anniversary of our death
405
00:15:54,820 --> 00:15:57,780
but we don't even know it,
so we don't get presents."
406
00:15:57,860 --> 00:16:00,280
Seriously, Matt, we need...
We need the codes now, so...
407
00:16:00,360 --> 00:16:01,820
Thought 14:
408
00:16:02,400 --> 00:16:04,190
"Poor octopus..."
409
00:16:04,280 --> 00:16:06,230
eight arms, but no hands.
410
00:16:07,320 --> 00:16:08,440
"Fuck you, God."
411
00:16:08,530 --> 00:16:09,860
Yeah, that is a good point.
412
00:16:09,940 --> 00:16:12,820
The codes!
Matt, we need the codes.
413
00:16:12,900 --> 00:16:14,900
- Give me... Give me the codes.
- Oh, jeez.
414
00:16:14,980 --> 00:16:16,506
Where... Where are they?
What are you doing?
415
00:16:16,530 --> 00:16:18,416
What are you doing... No,
you stand upright, and I'll...
416
00:16:18,440 --> 00:16:19,440
No, no, no. You stay...
417
00:16:19,480 --> 00:16:21,400
All right, full report.
What is going on?
418
00:16:21,480 --> 00:16:23,190
Mom, you're sweet.
419
00:16:23,280 --> 00:16:25,280
Oh my god!
420
00:16:25,360 --> 00:16:26,730
- Hi, Rav!
- Rav!
421
00:16:26,820 --> 00:16:28,900
Not now, Ryan.
Oh, don't "Hey, Rav" me.
422
00:16:28,980 --> 00:16:31,480
- You need to apologize.
- For what? About...
423
00:16:31,570 --> 00:16:35,360
Oh, is this about the fact that
everybody on Earth hates you?
424
00:16:35,440 --> 00:16:36,860
'Cause I am against that.
425
00:16:36,940 --> 00:16:38,206
I'm sorry,
that's not good enough.
426
00:16:38,230 --> 00:16:40,150
I had to leave
an entire planet behind
427
00:16:40,230 --> 00:16:42,860
because a baying mob
wanted to bay me to death!
428
00:16:42,940 --> 00:16:45,860
My life on Earth
is buggered because of you!
429
00:16:45,940 --> 00:16:48,480
And all I'm asking is that you
just acknowledge that
430
00:16:48,570 --> 00:16:49,820
and fucking apologize!
431
00:16:49,900 --> 00:16:51,690
Whoa, whoa! You work for me.
432
00:16:51,780 --> 00:16:54,030
With deep bloody regret, I do!
433
00:16:54,110 --> 00:16:55,650
Iris!
434
00:16:55,730 --> 00:16:57,940
- That felt amazing!
- That's assault.
435
00:16:58,030 --> 00:17:01,440
Right! Right.
Yes, that is assault.
436
00:17:01,530 --> 00:17:02,900
Iris!
437
00:17:02,980 --> 00:17:06,150
- Why didn't I walk away? Iris!
- That's real violence.
438
00:17:06,230 --> 00:17:07,860
Right, who's next? You.
439
00:17:07,940 --> 00:17:09,530
You better give her
the codes, Matt.
440
00:17:09,610 --> 00:17:11,110
Violence is never the solution.
441
00:17:11,190 --> 00:17:13,440
- Just hit him. I think hit him.
- Oh, oh, oh...
442
00:17:13,530 --> 00:17:14,586
I haven't even touched you yet.
443
00:17:14,610 --> 00:17:17,400
I'm telling you the number.
Oh-oh-oh-five.
444
00:17:17,480 --> 00:17:18,940
Five?
445
00:17:19,030 --> 00:17:20,876
- Cyrus? Zerozerozero-five...
- For Avenue 5. I made it so that
446
00:17:20,900 --> 00:17:22,666
anyone thinking rationally
would be able to guess it.
447
00:17:22,690 --> 00:17:24,570
But anyone thinking
irrationally,
448
00:17:24,650 --> 00:17:26,530
anyone suicidal, would not.
449
00:17:26,610 --> 00:17:28,860
Well, I didn't get it.
Does that mean I'm suicidal?
450
00:17:28,940 --> 00:17:30,690
Because honestly,
just give me the nod,
451
00:17:30,780 --> 00:17:33,530
- and I'm ready to...
- Don't say that. Ever.
452
00:17:33,610 --> 00:17:34,690
Uh, where's Judd?
453
00:17:34,780 --> 00:17:36,650
He can't...
He can't have gotten far.
454
00:17:36,730 --> 00:17:37,916
He must be headed
for the shuttle.
455
00:17:37,940 --> 00:17:40,230
- What did you say?
- Oh, shittle.
456
00:17:40,320 --> 00:17:43,400
Mia...
457
00:17:43,480 --> 00:17:45,230
Since when is there a shuttle?
458
00:17:46,610 --> 00:17:49,400
What? All this time, I've been
unduly pleasant to everyone,
459
00:17:49,480 --> 00:17:50,820
and there was a way to get off?
460
00:17:50,900 --> 00:17:53,150
Can we ease up?
I have recent knees.
461
00:17:54,230 --> 00:17:55,900
Come on, people, come on!
462
00:17:55,980 --> 00:17:57,360
Faster, faster!
463
00:17:57,440 --> 00:17:59,690
We run out of time,
I'm gonna be taking names,
464
00:17:59,780 --> 00:18:01,150
room numbers, and teeth!
465
00:18:01,230 --> 00:18:03,190
Honey,
people do not respond well
466
00:18:03,280 --> 00:18:04,980
to threats of dental violence!
467
00:18:05,070 --> 00:18:06,480
Well, you do, Frank.
468
00:18:06,570 --> 00:18:08,360
Go, go, go, go, starbuck!
469
00:18:08,440 --> 00:18:09,480
Yes, sir.
470
00:18:11,230 --> 00:18:12,980
Go! Go, go, go!
471
00:18:13,070 --> 00:18:15,440
Yes, sir. We're going,
going, going, going.
472
00:18:15,530 --> 00:18:17,400
That button initiates prelaunch.
473
00:18:17,480 --> 00:18:18,690
The rest is automated.
474
00:18:18,780 --> 00:18:21,780
What the fuck
is the point of having a pilot?
475
00:18:21,860 --> 00:18:23,150
There is a second button.
476
00:18:23,230 --> 00:18:24,610
I shall press that
in due course.
477
00:18:24,690 --> 00:18:27,320
- Oh, good. That sounds fun.
- I'm Paul.
478
00:18:28,650 --> 00:18:30,480
Oh, yes! I've bagged him!
479
00:18:30,570 --> 00:18:32,570
This is what big game hunters
must feel like.
480
00:18:32,650 --> 00:18:34,166
If I was that pilot,
I'd have my finger
481
00:18:34,190 --> 00:18:36,190
on the ejector seat button
the whole way home.
482
00:18:36,280 --> 00:18:38,440
You guys realize I hear
every word
483
00:18:38,530 --> 00:18:40,480
you're saying about me.
It's very hurtful.
484
00:18:40,570 --> 00:18:42,530
Uh... Well, Mr. Judd,
485
00:18:42,610 --> 00:18:44,780
back on Earth,
people really hate you.
486
00:18:44,860 --> 00:18:47,400
So if you go back, you're gonna
get ripped limb from limb,
487
00:18:47,480 --> 00:18:50,780
and then bit of limb
from bit of limb, so...
488
00:18:50,860 --> 00:18:52,980
No! Me? Why?
489
00:18:53,070 --> 00:18:56,980
Uh, well, in order:
hatred, yes, you,
490
00:18:57,070 --> 00:18:59,360
and because you contemplated
mass murder.
491
00:18:59,440 --> 00:19:01,530
On second thought,
what's six months anyway?
492
00:19:01,610 --> 00:19:04,190
I was in my mom's womb
longer than that.
493
00:19:04,280 --> 00:19:05,650
It was great
getting to know you.
494
00:19:05,730 --> 00:19:08,110
Thank you so much for sharing
that story about your name.
495
00:19:08,190 --> 00:19:10,690
He doesn't wanna go, he
doesn't wanna go. No, no, no, no...
496
00:19:12,440 --> 00:19:15,320
- Boom. The hero returns.
- Yeah!
497
00:19:15,400 --> 00:19:18,230
Billie, your laugh.
It's a bit loud. Work on that.
498
00:19:18,320 --> 00:19:21,030
What? Where the hell
are you going?
499
00:19:21,110 --> 00:19:22,780
You tricked me!
500
00:19:23,650 --> 00:19:24,860
Okay, the sad clown
501
00:19:24,940 --> 00:19:27,006
seems to have misunderstood
what we're trying to do here.
502
00:19:27,030 --> 00:19:28,390
All right,
let's start this mother!
503
00:19:28,440 --> 00:19:30,530
Who the hell is he,
and why is he in Judd's seat?
504
00:19:30,610 --> 00:19:32,150
That is Jordan Hatwal,
505
00:19:32,230 --> 00:19:34,320
which is an anagram
for Huge Asshole!
506
00:19:34,400 --> 00:19:38,650
Jordan, I did like you,
but I am very, very weird.
507
00:19:38,730 --> 00:19:41,190
- That is true. She is.
- Where's the pilot gone?
508
00:19:41,280 --> 00:19:43,796
Just remembered I've got to, uh,
change the, uh, travel catheter.
509
00:19:43,820 --> 00:19:44,860
Fuck me!
510
00:19:44,940 --> 00:19:46,610
- Go on, go!
- What? What's happening?
511
00:19:46,690 --> 00:19:48,400
You're gonna drive me
back to Earth?
512
00:19:48,480 --> 00:19:50,360
That little boy's grown
into a man.
513
00:19:50,440 --> 00:19:51,980
He's got himself some fat balls!
514
00:19:52,070 --> 00:19:53,336
Our relationship
is more important
515
00:19:53,360 --> 00:19:55,030
than your lateral career move.
516
00:19:55,110 --> 00:19:56,780
- Jesus!
- Go, get in there, honey.
517
00:19:56,860 --> 00:19:58,530
Oh, my gosh!
I have never been
518
00:19:58,610 --> 00:20:00,280
more attracted to you
than right now!
519
00:20:00,360 --> 00:20:03,480
Oh, oh, oh. Hey! Hey!
Only one of you can go home.
520
00:20:03,570 --> 00:20:05,440
All right?
No one else sits that seat.
521
00:20:05,530 --> 00:20:07,690
Doug, I want you to go.
I want you to get home safe.
522
00:20:07,780 --> 00:20:09,650
No, it has to be you.
It has to be you.
523
00:20:09,730 --> 00:20:11,230
- Fucking love you, Mia.
- Oh, Doug!
524
00:20:11,320 --> 00:20:14,820
It never felt right to just yell
at someone like Mads
525
00:20:14,900 --> 00:20:16,360
and have him just absorb it.
526
00:20:16,440 --> 00:20:18,400
I also love you,
yellow princess.
527
00:20:18,480 --> 00:20:19,980
Will you shut the shit up?
528
00:20:20,070 --> 00:20:22,230
- Okay. Yeah.
- All that stuff about your laugh
529
00:20:22,320 --> 00:20:23,900
and then trying to get
in the shuttle,
530
00:20:23,980 --> 00:20:26,730
it was all just a joke.
An unclear joke.
531
00:20:26,820 --> 00:20:29,480
You know, Jordan,
you are an unclear joke.
532
00:20:32,860 --> 00:20:35,360
Hey. Did somebody order
the medieval feast?
533
00:20:35,440 --> 00:20:37,980
- That Joe's bits?
- I, uh, stripped him for parts.
534
00:20:38,070 --> 00:20:39,730
Did you only have a clear bag?
535
00:20:39,820 --> 00:20:41,546
No, it actually took me
a while to find this.
536
00:20:41,570 --> 00:20:42,690
It's biodegradable.
537
00:20:42,780 --> 00:20:44,400
So, unfortunately,
are Joe's hands.
538
00:20:44,480 --> 00:20:45,900
They burst in space.
539
00:20:45,980 --> 00:20:49,820
Poor Joe, he'd be so sad
knowing he's not useful.
540
00:20:49,900 --> 00:20:51,070
Handy.
541
00:20:51,150 --> 00:20:52,530
Will you pause
542
00:20:52,610 --> 00:20:55,110
the shitty
open mic night routine
543
00:20:55,190 --> 00:20:56,690
for just two minutes?
544
00:20:56,780 --> 00:20:58,570
I should definitely go.
545
00:20:59,280 --> 00:21:00,610
It's what Sarah would want.
546
00:21:00,690 --> 00:21:03,480
I honestly never heard her say
a good word about you, Nadia.
547
00:21:03,570 --> 00:21:05,610
Right!
No, no, no! What do you think...
548
00:21:05,690 --> 00:21:08,650
No, no, no, no! Get
back! Get back! Mia! No!
549
00:21:08,730 --> 00:21:10,730
Right!
That's it!
550
00:21:10,820 --> 00:21:13,190
My patience has snapped
551
00:21:13,280 --> 00:21:17,110
like a 200-year-old breadstick!
I've had it!
552
00:21:17,190 --> 00:21:19,570
I am the captain still!
553
00:21:19,650 --> 00:21:22,230
And I decide who stays
and who goes!
554
00:21:22,320 --> 00:21:25,150
You two! Pinky and Perky! Out!
555
00:21:25,230 --> 00:21:26,570
- Really?
- Go on! Get out!
556
00:21:26,650 --> 00:21:27,820
You have an anger problem.
557
00:21:27,900 --> 00:21:30,900
That's the captain I remember
from that headshot.
558
00:21:30,980 --> 00:21:32,440
- Are they coming back?
- Yeah.
559
00:21:35,190 --> 00:21:36,730
Matt, give me Joe.
560
00:21:39,860 --> 00:21:43,860
No... no, no, no, don't do that,
not now. Just give me Joe.
561
00:21:43,940 --> 00:21:46,400
Oh look, it's the Queen of Sheba
and the Frank of Sheba.
562
00:21:46,480 --> 00:21:48,940
- Look busy.
- So, uh... Whoa.
563
00:21:49,530 --> 00:21:50,400
What's that?
564
00:21:50,480 --> 00:21:52,530
It's a bag with some
of my friend in it.
565
00:21:52,820 --> 00:21:53,940
Okay...
566
00:21:54,030 --> 00:21:56,190
You're gonna need a cool bag
because that will drip.
567
00:21:56,280 --> 00:21:58,150
Karen, sorry,
I don't mean to be impolite,
568
00:21:58,230 --> 00:21:59,650
- but shut your piehole.
- Hey!
569
00:21:59,730 --> 00:22:00,860
- Frank.
- Frank.
570
00:22:00,940 --> 00:22:03,820
Just so everybody understands,
whoever goes back,
571
00:22:03,900 --> 00:22:05,650
takes Joe with them. All right?
572
00:22:05,730 --> 00:22:07,230
Okay, okay.
573
00:22:07,320 --> 00:22:10,280
Maybe...
Maybe you should go.
574
00:22:11,400 --> 00:22:12,400
What, me?
575
00:22:12,480 --> 00:22:15,190
Get some rest.
Watch some cricket.
576
00:22:15,280 --> 00:22:17,610
Why? Because I'm standing here
like this?
577
00:22:17,690 --> 00:22:19,230
You realize I don't usually.
578
00:22:19,980 --> 00:22:22,190
You're very unhappy.
579
00:22:22,280 --> 00:22:25,940
You know that thing you do
where you act sarcastic
580
00:22:26,030 --> 00:22:28,650
so we all feel sorry for you?
It works. We do.
581
00:22:28,730 --> 00:22:31,610
Whatever it is
you were trying to do,
582
00:22:32,190 --> 00:22:33,570
we appreciate that.
583
00:22:33,650 --> 00:22:34,780
I related to you
584
00:22:34,860 --> 00:22:36,530
- because you always fell short.
- Yeah.
585
00:22:36,610 --> 00:22:38,480
You know what?
Maybe I should be captain.
586
00:22:38,570 --> 00:22:40,360
It's... It's kinda weird
that I'm not.
587
00:22:40,440 --> 00:22:42,610
Well, I am moved by your faith.
588
00:22:43,780 --> 00:22:46,730
And then your lack of it.
And now, your indifference.
589
00:22:52,150 --> 00:22:53,150
Bye.
590
00:22:57,150 --> 00:22:59,190
All right, come on, Chuckles,
let's go.
591
00:22:59,280 --> 00:23:00,940
Yes, sir, I've...
I've pressed the button.
592
00:23:01,030 --> 00:23:02,530
All right.
593
00:23:13,820 --> 00:23:16,230
Billie? What...
Why aren't you doing the...
594
00:23:16,320 --> 00:23:17,780
Why do you think?
595
00:23:19,360 --> 00:23:20,610
Oh, fuck! No!
596
00:23:21,320 --> 00:23:22,900
- No, I can't go.
- No?
597
00:23:22,980 --> 00:23:24,940
You need my hands...
598
00:23:25,030 --> 00:23:27,320
to... to...
The big fucking steel...
599
00:23:27,400 --> 00:23:29,780
Because Joe's hands are now
pulped to buggery!
600
00:23:29,860 --> 00:23:31,360
- Yeah.
- No, I've gotta stay.
601
00:23:31,440 --> 00:23:32,780
But actually, this forgetfulness
602
00:23:32,860 --> 00:23:34,230
makes me think
maybe you should go.
603
00:23:34,320 --> 00:23:36,780
- Is he... always like that?
- Oh, yeah.
604
00:23:36,860 --> 00:23:38,530
He occasionally switches up
the accent,
605
00:23:38,610 --> 00:23:41,070
but for the most part, this is
what I've been dealing with.
606
00:23:41,150 --> 00:23:42,650
Maybe I should go.
607
00:23:42,730 --> 00:23:43,980
Frank!
608
00:23:44,070 --> 00:23:45,610
Okay. No, I'm good.
609
00:23:45,690 --> 00:23:47,940
Shut up, Frank, 'cause
the seat's got my name on it!
610
00:23:48,030 --> 00:23:51,980
What? Oh, does the seat say
"Smasher Fuckboy" on it?
611
00:23:52,070 --> 00:23:54,940
You know what? I'm done
with this hokey-pokey bull-S.
612
00:23:55,030 --> 00:23:56,940
All right, uh,
set port side jettison.
613
00:23:57,030 --> 00:23:58,440
Hit that baby!
614
00:23:58,530 --> 00:24:01,440
Jettison commencing.
Fifty-five, 54...
615
00:24:01,530 --> 00:24:03,440
You know, you've been
my least favorite so far.
616
00:24:03,530 --> 00:24:05,256
Well, you're not exactly
Audrey Hepburn, are you?
617
00:24:05,280 --> 00:24:07,530
- So let's just...
- forty-nine...
618
00:24:07,610 --> 00:24:09,690
Yeah, well, it is time
for the second button.
619
00:24:09,780 --> 00:24:11,110
Forty-six, 45...
620
00:24:11,190 --> 00:24:12,440
That was the second button.
621
00:24:12,530 --> 00:24:14,320
Shuttle launch commencing.
622
00:24:14,400 --> 00:24:16,230
- Forty-one...
- Sixty...
623
00:24:16,320 --> 00:24:17,376
- forty...
- fifty-nine...
624
00:24:17,400 --> 00:24:18,586
- thirty-nine...
- fifty-eight...
625
00:24:18,610 --> 00:24:19,796
- thirty-eight...
- fifty-seven...
626
00:24:19,820 --> 00:24:22,280
What is this,
a barbershit quartet?
627
00:24:22,360 --> 00:24:23,690
This is like psychosis,
628
00:24:23,780 --> 00:24:25,480
but without
any of the advantages.
629
00:24:25,570 --> 00:24:27,690
Why would you use
your own voice?
630
00:24:27,780 --> 00:24:29,030
I have a beautiful voice.
631
00:24:29,110 --> 00:24:31,730
Iris, do you remember the day
that we recorded my numbers?
632
00:24:31,820 --> 00:24:33,730
Yes, you struggled to count
in reverse,
633
00:24:33,820 --> 00:24:35,650
so he counted up
and made us re-edit it.
634
00:24:35,730 --> 00:24:37,650
So genius.
635
00:24:37,730 --> 00:24:39,780
Okay, make a hole.
Judd coming through. Come on.
636
00:24:39,860 --> 00:24:42,280
Why am I going now?
I thought we all agreed
637
00:24:42,360 --> 00:24:44,650
that every living creature
on Earth hated me.
638
00:24:44,730 --> 00:24:46,730
Is it 40 or four for the launch?
639
00:24:46,820 --> 00:24:48,980
- Get your talentless ass outta here.
- No, no!
640
00:24:49,070 --> 00:24:50,480
Thirty-one...
641
00:24:50,570 --> 00:24:52,820
- Airlocks open, yes.
- Judd!
642
00:24:52,900 --> 00:24:54,860
Get your talented ass in here!
643
00:24:54,940 --> 00:24:55,980
And jettison.
644
00:25:00,730 --> 00:25:01,820
I didn't touch anything.
645
00:25:01,900 --> 00:25:04,730
We just jettisoned
from the port side airlocks.
646
00:25:04,820 --> 00:25:06,900
We're gonna home in six months,
baby.
647
00:25:06,980 --> 00:25:09,530
That's the woman
who made me marry her!
648
00:25:09,610 --> 00:25:11,820
You jettisoned out of the rear,
not the port side.
649
00:25:11,900 --> 00:25:14,190
You said "port side."
It's the rear of the ship.
650
00:25:14,280 --> 00:25:16,320
The port side airlock jettison,
yeah.
651
00:25:16,400 --> 00:25:17,876
- No, the rear of the ship...
- No, the port...
652
00:25:17,900 --> 00:25:19,376
is where we were
jettisoning things out.
653
00:25:19,400 --> 00:25:20,626
- Oh, that's right. Yeah.
- Yeah.
654
00:25:20,650 --> 00:25:24,230
But no. Um... Because we had
so much stuff that...
655
00:25:24,320 --> 00:25:27,070
And there are five airlocks
along the port side
656
00:25:27,150 --> 00:25:29,860
and only two at the stern.
So it was more efficient,
657
00:25:29,940 --> 00:25:32,110
you know,
to jettison from the port side.
658
00:25:32,190 --> 00:25:33,530
No, the whole point
659
00:25:33,610 --> 00:25:35,530
is to jettison
from the back of the ship
660
00:25:35,610 --> 00:25:37,230
'cause that's what
pushes you forwards,
661
00:25:37,320 --> 00:25:39,150
in the direction you wanna go.
662
00:25:39,230 --> 00:25:41,400
You've gotta... shit out
of the back of the ship.
663
00:25:41,480 --> 00:25:42,940
This is basic shitting!
664
00:25:43,030 --> 00:25:45,150
Even babies know that, Karen.
They shit out the back
665
00:25:45,230 --> 00:25:46,256
- pretty consistently.
- Right.
666
00:25:46,280 --> 00:25:48,530
Karen, babies shit
from the back!
667
00:25:48,610 --> 00:25:50,730
I've seen babies do that.
They do it in diapers!
668
00:25:50,820 --> 00:25:52,416
Right, does no one teach physics
in America?
669
00:25:52,440 --> 00:25:54,730
- Somebody explain it properly!
- Cyrus. Cyrus, get on it.
670
00:25:54,820 --> 00:25:56,756
If you push on the left,
if you push on the left...
671
00:25:56,780 --> 00:25:58,650
- Then you p...
- you push... you change...
672
00:25:58,730 --> 00:26:00,400
- Oh my god.
- She gets it now.
673
00:26:00,480 --> 00:26:02,940
You have knocked us off course.
674
00:26:03,030 --> 00:26:05,360
I feel like I'm dying
and my teeth are falling out.
675
00:26:05,440 --> 00:26:07,820
- On our new trajectory...
- I don't wanna hear this.
676
00:26:07,900 --> 00:26:09,690
The soonest
we could even attempt
677
00:26:09,780 --> 00:26:10,940
a rescue from Earth...
678
00:26:11,570 --> 00:26:12,730
eight years.
679
00:26:14,030 --> 00:26:16,230
Iris!
680
00:26:16,320 --> 00:26:17,440
Get that door, Doug!
681
00:26:18,650 --> 00:26:21,230
No! No, you can't...
Don't... You can't...
682
00:26:21,320 --> 00:26:23,400
Leave it!
683
00:26:23,480 --> 00:26:24,690
The door is closed.
684
00:26:24,780 --> 00:26:27,070
Yeah, I like to have it
like that when we go to space.
685
00:26:27,150 --> 00:26:28,480
No, no, no!
686
00:26:28,570 --> 00:26:31,570
- Can you unclose it?
- No. No, it's on the auto-lock.
687
00:26:31,650 --> 00:26:34,530
That's short for automatic lock.
688
00:26:34,610 --> 00:26:35,780
Iris!
689
00:26:35,860 --> 00:26:36,780
I'm trapped!
690
00:26:36,860 --> 00:26:39,110
I need you to do something
really bad
691
00:26:39,190 --> 00:26:41,860
so that everybody looks at you
and not at me, okay?
692
00:26:41,940 --> 00:26:44,280
I feel like I've fallen
into nettles naked.
693
00:26:44,360 --> 00:26:46,230
Remember when
Frank pushed the button?
694
00:26:46,320 --> 00:26:47,480
Yeah! Remember that, right?
695
00:26:47,570 --> 00:26:50,530
Frank pushed the button.
What an asshole Frank is.
696
00:26:50,610 --> 00:26:53,070
I wonder which will go first,
the mind or the body?
697
00:26:55,480 --> 00:26:56,730
My money's on the mind.
698
00:26:56,820 --> 00:26:59,940
Detach. Detach.
699
00:27:00,030 --> 00:27:01,610
- Get away from the door.
- No!
700
00:27:01,690 --> 00:27:04,150
Too late.
It's officially too late!
701
00:27:04,230 --> 00:27:05,690
No!
702
00:27:05,780 --> 00:27:07,570
- Eight years.
- Fifteen, fourteen...
703
00:27:07,650 --> 00:27:09,400
- Eight years!
- Thirteen, twelve...
704
00:27:09,480 --> 00:27:11,900
That's longer
than the Beatles were together!
705
00:27:11,980 --> 00:27:15,190
- Nine...
- That's longer than the Seven Years' War!
706
00:27:15,280 --> 00:27:18,190
- You no-good fucking side shitter.
- Six, five, four...
707
00:27:18,280 --> 00:27:20,610
- It's true. I am Frank.
- Three, two...
708
00:27:20,690 --> 00:27:22,440
- And I'm so sorry.
- One. Launching.
709
00:27:22,530 --> 00:27:24,320
Launching. Launching.
710
00:27:24,400 --> 00:27:26,150
Launching.
711
00:27:26,230 --> 00:27:29,440
Iris!
You were like a coworker to me.
712
00:27:29,530 --> 00:27:31,150
Don't touch my stuff!
713
00:27:31,230 --> 00:27:33,190
Help! Stop it! Go back, go back!
714
00:27:33,280 --> 00:27:34,320
- Go back!
- Ow!
715
00:27:34,400 --> 00:27:35,860
This has been a horrible day.
716
00:27:36,780 --> 00:27:38,070
Iris!
717
00:27:39,190 --> 00:27:41,230
You think she can hear me?
718
00:27:41,610 --> 00:27:43,030
No.
719
00:27:43,110 --> 00:27:44,940
But you may as well
keep screaming.
720
00:27:45,030 --> 00:27:46,570
Iris!
721
00:27:48,940 --> 00:27:53,400
Iris!
53622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.