All language subtitles for Avenue.5.S01E09.720p.WEBRip.x265-MiNX-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:00:00,110 --> 00:00:03,570 - Is that a good explosion? - Well, we were in it. 4 00:00:04,320 --> 00:00:06,280 We are all going back to Earth. 5 00:00:06,360 --> 00:00:08,530 Not if Mr. Judd is on this shuttle you are not. 6 00:00:08,610 --> 00:00:10,006 Why don't you take one of these things? 7 00:00:10,030 --> 00:00:12,940 - That came off pretty easy. - It's like a movie set. 8 00:00:13,190 --> 00:00:15,190 Everyone, we're still on Earth! 9 00:00:15,280 --> 00:00:16,730 - No. - We can just walk out 10 00:00:16,820 --> 00:00:17,690 of the airlock! 11 00:00:17,780 --> 00:00:20,230 If you wanna go out, you can go out. 12 00:00:20,320 --> 00:00:22,070 No, no! 13 00:00:27,320 --> 00:00:30,360 - Is it my fault? - Your arguments were confusing. 14 00:00:30,440 --> 00:00:32,150 I was trying to be nuanced. 15 00:00:32,230 --> 00:00:35,110 Well, I think you just nuanced them to death! 16 00:00:44,110 --> 00:00:48,690 We just watched seven people stupid themselves to death. 17 00:00:48,780 --> 00:00:50,480 At least they didn't suffer. 18 00:00:50,570 --> 00:00:51,730 No, they did. 19 00:00:51,820 --> 00:00:53,320 It would've been ungodly agony. 20 00:00:53,400 --> 00:00:55,070 It's Matt. 21 00:00:55,150 --> 00:00:56,610 What? 22 00:00:56,690 --> 00:00:59,400 "I have changed the codes to the airlock." 23 00:00:59,480 --> 00:01:01,280 No one will ever use them again. 24 00:01:01,360 --> 00:01:03,610 "No more deaths, no more tragedies." 25 00:01:03,690 --> 00:01:05,070 That's good. That's smart. 26 00:01:05,150 --> 00:01:07,530 How are we supposed to jettison all this stuff now? 27 00:01:07,610 --> 00:01:08,730 We need the codes. 28 00:01:08,820 --> 00:01:11,280 Or what are we gonna do, just open the sunroof? 29 00:01:11,360 --> 00:01:13,480 That's dumb. What Matt wrote is dumb. 30 00:01:13,570 --> 00:01:16,900 "I came here to fix people, but I need to fix myself. 31 00:01:16,980 --> 00:01:18,860 You will not see me again." 32 00:01:18,940 --> 00:01:21,030 Oh my god. Does that mean he's gonna top himself? 33 00:01:21,110 --> 00:01:22,570 I... I am... 34 00:01:22,650 --> 00:01:23,940 up to here with suicides. 35 00:01:24,030 --> 00:01:27,230 Guys, if we can't jettison this stuff in the next hour, 36 00:01:27,320 --> 00:01:28,400 then we're all in this 37 00:01:28,480 --> 00:01:30,900 for the long, three-and-a-half-year stretch. 38 00:01:31,030 --> 00:01:32,320 - Hour? - One hour? 39 00:01:32,400 --> 00:01:33,730 Yes! Or 60 minutes, 40 00:01:33,820 --> 00:01:36,400 if a longer-sounding number makes you all feel better. 41 00:01:36,480 --> 00:01:38,610 - For some reason, it does. - Matt, listen to me, 42 00:01:38,690 --> 00:01:40,570 you can't do this, all right? 43 00:01:40,650 --> 00:01:42,530 Life without you would be... 44 00:01:44,780 --> 00:01:46,530 Hang up. That pause is really telling. 45 00:01:46,610 --> 00:01:48,440 The only word I could think of was "easier." 46 00:01:48,530 --> 00:01:51,070 Um... 47 00:01:51,150 --> 00:01:52,780 Oh, fuck, is this still recording? 48 00:01:52,860 --> 00:01:54,780 Now I've sent it! 49 00:01:54,860 --> 00:01:55,860 What? 50 00:01:55,940 --> 00:01:57,480 He's definitely gonna kill himself now. 51 00:01:57,570 --> 00:01:59,820 Flood his inbox, so everyone send him a message. 52 00:01:59,900 --> 00:02:01,730 Okay, flood. Everybody. Everybody. 53 00:02:01,820 --> 00:02:03,820 Hey, Matt, it's Judd from work. 54 00:02:03,900 --> 00:02:05,230 Um... 55 00:02:05,320 --> 00:02:07,900 - Did you get my joke? - Suicide never ends well. 56 00:02:07,980 --> 00:02:11,150 - You're the son I never had... - Hey, sweetie. 57 00:02:11,230 --> 00:02:13,650 The lover I never wanted. 58 00:02:13,730 --> 00:02:14,730 My uncle killed himself. 59 00:02:14,820 --> 00:02:16,820 Why don't you call me? We'll go do something. 60 00:02:16,900 --> 00:02:18,180 There's not really more to that. 61 00:02:18,230 --> 00:02:20,230 I'm not very good at this, and you know that, 62 00:02:20,320 --> 00:02:22,650 so let's just pretend that I am, and... 63 00:02:22,730 --> 00:02:24,320 Matt, those people were fucking idiots, 64 00:02:24,400 --> 00:02:27,320 we're better off without them, give us the goddamn codes. 65 00:02:27,400 --> 00:02:28,570 Iris! 66 00:02:28,650 --> 00:02:31,730 What? That's basically what we're all saying, right? 67 00:02:47,610 --> 00:02:48,980 Well, that was, uh, 68 00:02:49,070 --> 00:02:50,820 certainly one of my more eventful journeys. 69 00:02:50,900 --> 00:02:53,690 No, no, no, it wasn't. Uh, the official line is 70 00:02:53,780 --> 00:02:55,940 it was a staggeringly uneventful journey, 71 00:02:56,030 --> 00:02:59,190 and I am now totally fine. Uh-uh-uh! Remain in your seat. 72 00:02:59,280 --> 00:03:00,650 What, you want me to just sit here? 73 00:03:00,730 --> 00:03:02,030 Yes, and keep the engine running. 74 00:03:02,110 --> 00:03:04,610 - It's an automated system... - I don't care, shuttle man. 75 00:03:06,650 --> 00:03:08,070 Excellent work. Well done. 76 00:03:08,150 --> 00:03:10,030 I miss Sarah so much. 77 00:03:10,110 --> 00:03:11,360 If it's any consolation, 78 00:03:11,440 --> 00:03:14,860 the way her hand shattered... I mean, it was beautiful. 79 00:03:14,940 --> 00:03:16,150 It really was. 80 00:03:16,230 --> 00:03:18,650 - How do you think he'll do it? - Swallow broken glass. 81 00:03:18,730 --> 00:03:21,030 No, how would Matt do it, not how would you do it, Iris. 82 00:03:21,110 --> 00:03:23,820 Wait, I got a new message from Matt. 83 00:03:23,900 --> 00:03:27,150 "Sorry, just to be clear, I'm not going to kill myself." 84 00:03:27,230 --> 00:03:29,940 "I'm going to hide out on the ship 85 00:03:30,030 --> 00:03:31,980 for the next three and a half years." 86 00:03:32,070 --> 00:03:33,530 Pick a fucking lane, am I right? 87 00:03:33,610 --> 00:03:35,506 This is what we're gonna do. We are gonna find him, 88 00:03:35,530 --> 00:03:38,190 we're gonna get the code, and we're gonna kill him. 89 00:03:38,280 --> 00:03:39,820 Okay? We're gonna split up into groups. 90 00:03:39,900 --> 00:03:42,780 Uh, Spike, you go with... Uh, you with Doug. 91 00:03:42,860 --> 00:03:44,860 Oh yeah! Boys on tour! 92 00:03:44,940 --> 00:03:46,280 Concentrate on Deck Five. 93 00:03:46,360 --> 00:03:49,360 Uh, Nadia, Billie, and Jordan, you take H Sector, 94 00:03:49,440 --> 00:03:50,940 including the peripheral horseshoe. 95 00:03:51,030 --> 00:03:52,320 It's... called the donut. 96 00:03:52,400 --> 00:03:53,980 No, it doesn't go all the way round. 97 00:03:54,070 --> 00:03:55,570 It's... It's always been a horseshoe. 98 00:03:55,650 --> 00:03:57,030 I call it a ringpiece. 99 00:03:57,110 --> 00:03:58,400 No, that's not helpful. 100 00:03:58,480 --> 00:04:00,730 It's not important what it's called. 101 00:04:00,820 --> 00:04:03,610 But we call it the "nearly circle." 102 00:04:03,690 --> 00:04:05,110 - Okay. - Great. 103 00:04:05,190 --> 00:04:08,070 And now, the F Sector, Frank, Mads, and Mia, 104 00:04:08,150 --> 00:04:09,230 including the galley. 105 00:04:09,320 --> 00:04:10,570 Okay, rest of you with me. 106 00:04:10,650 --> 00:04:13,070 How 'bout this tough guy captain, huh? 107 00:04:13,150 --> 00:04:14,940 Alpha to the nut sack. 108 00:04:15,030 --> 00:04:17,610 - Proactive. - Yeah, like a yogurt. 109 00:04:17,690 --> 00:04:20,110 Uh, Karen and Iris, you better carry on with the jettisoning, 110 00:04:20,190 --> 00:04:21,916 because we're still short of our target weight. 111 00:04:21,940 --> 00:04:23,190 We will be ruthless. 112 00:04:23,280 --> 00:04:25,110 But also, merciless. 113 00:04:25,190 --> 00:04:27,280 Um... Aren't those the same thing? 114 00:04:27,360 --> 00:04:28,820 No. You need to be both. 115 00:04:29,570 --> 00:04:32,280 - Oh. Okay. - Do the, um... 116 00:04:32,360 --> 00:04:35,320 "you do that, you do this" taking charge shit again. 117 00:04:36,980 --> 00:04:40,070 - No. - That's it. I miss that guy. 118 00:04:40,150 --> 00:04:42,360 Matt! Can you hear me? Matt? 119 00:04:42,440 --> 00:04:45,730 - Matt! Matt! - Matt! 120 00:04:45,820 --> 00:04:47,610 - Matt? - We should come up with 121 00:04:47,690 --> 00:04:49,570 code names in case we get separated. 122 00:04:49,650 --> 00:04:51,070 Oh, that's an awesome idea. 123 00:04:51,150 --> 00:04:53,280 - Yeah. - Yeah. Um... 124 00:04:53,360 --> 00:04:55,900 - I'm gonna be Cobra. - Shit! That's a good one. 125 00:04:55,980 --> 00:04:59,030 What was I thinking? The coupling. 126 00:04:59,110 --> 00:05:01,070 Doug and Spike. They're probably gonna end up 127 00:05:01,150 --> 00:05:02,730 blowing each other in a doorway. 128 00:05:02,820 --> 00:05:05,780 - Can I be Cobra? - No, man, I'm Cobra. 129 00:05:05,860 --> 00:05:06,860 I could be Python. 130 00:05:06,900 --> 00:05:08,320 Uh, that's just another snake. 131 00:05:08,400 --> 00:05:10,256 Cobra's just the best. I'm not gonna beat Cobra. 132 00:05:10,280 --> 00:05:11,690 Yeah, I'm just gonna call ya Doug. 133 00:05:11,780 --> 00:05:13,360 - But I wanted to look captainy. - Mm. 134 00:05:13,440 --> 00:05:16,610 Seriously, my decision to make a quick decision 135 00:05:16,690 --> 00:05:17,820 was itself a bad decision. 136 00:05:17,900 --> 00:05:19,820 I have the decision-making powers 137 00:05:19,900 --> 00:05:21,690 of a pigeon trapped in a library. 138 00:05:21,780 --> 00:05:24,650 A library. Why... why is the pigeon in the library? 139 00:05:24,730 --> 00:05:26,940 I... I saw a pigeon in a library once. 140 00:05:27,030 --> 00:05:28,480 It did not make good decisions. 141 00:05:28,570 --> 00:05:29,780 Matt, buddy. 142 00:05:29,860 --> 00:05:32,070 Hey, Matt, this is Mads. Remember me? 143 00:05:32,900 --> 00:05:36,320 Kind of athletic build, six feet. 144 00:05:36,400 --> 00:05:38,230 - Good complexion. - Seriously? 145 00:05:38,320 --> 00:05:39,900 - What? I moisturize. - No, I mean, 146 00:05:39,980 --> 00:05:42,610 you're seriously yelling about how good-looking you are 147 00:05:42,690 --> 00:05:44,320 to a lunatic in the dark? 148 00:05:44,400 --> 00:05:45,530 Oh my god. You know what? 149 00:05:45,610 --> 00:05:47,780 - I think we gotta take a break. - What? 150 00:05:50,150 --> 00:05:51,876 Hey, hey, hey. You blew it. You blew it, buddy. 151 00:05:51,900 --> 00:05:53,900 Women don't like vanity in men. It's emasculating. 152 00:05:53,980 --> 00:05:55,650 I'm just trying to describe myself. 153 00:05:55,730 --> 00:05:58,480 I know. And Doug would not shout that out about himself, 154 00:05:58,570 --> 00:06:01,440 - I'm just saying. - Okay, well, Doug doesn't moisturize his face. 155 00:06:01,530 --> 00:06:03,190 Unless tears count. 156 00:06:03,280 --> 00:06:05,320 - So, I'm like... - What are we even supposed to do 157 00:06:05,400 --> 00:06:08,980 when he find him? Arrest him? 158 00:06:09,070 --> 00:06:11,030 No, we're not gonna arrest him. 159 00:06:11,110 --> 00:06:12,900 - Go on. - So, I'm like, 160 00:06:12,980 --> 00:06:14,610 "If you want a tight ten minutes, mate, 161 00:06:14,690 --> 00:06:16,610 go fuck your dog." And then I left. 162 00:06:16,690 --> 00:06:17,940 I never went back. 163 00:06:18,030 --> 00:06:19,980 - That is gross. I mean... - Billie. 164 00:06:20,070 --> 00:06:22,320 - Yeah. - As soon as we've got the codes, 165 00:06:22,400 --> 00:06:24,690 we need something from outside. 166 00:06:24,780 --> 00:06:26,570 What... What do we need from outside? 167 00:06:26,650 --> 00:06:29,150 Joe's hands and his head for print recognition 168 00:06:29,230 --> 00:06:32,150 in case Captain Ryan's too crashy to dock the ship. 169 00:06:32,230 --> 00:06:33,400 Yeah. 170 00:06:33,480 --> 00:06:35,640 We're gonna have to cut off Joe's hands for his prints. 171 00:06:35,690 --> 00:06:38,940 We're sending him out there to dismember a corpse? 172 00:06:39,030 --> 00:06:41,280 Yeah. We need his handprints for recognition. 173 00:06:41,360 --> 00:06:42,610 Oh, well, just making sure. 174 00:06:42,690 --> 00:06:44,860 Maybe bring back his ass? That'd be funny. 175 00:06:46,360 --> 00:06:48,030 Goodbye, Sarah. 176 00:06:48,110 --> 00:06:49,900 Sarah, bridge crew. 177 00:06:49,980 --> 00:06:51,730 To control a ship, you need to know 178 00:06:51,820 --> 00:06:54,480 how to control your emotions. I do both. 179 00:06:54,570 --> 00:06:55,820 I'm sorry, Sarah. 180 00:06:55,900 --> 00:06:59,030 It gets lonely on the bridge, but we love an audience. 181 00:06:59,110 --> 00:07:00,610 Come see how we fly the ship. 182 00:07:00,690 --> 00:07:01,900 Goodbye, Sarah. 183 00:07:01,980 --> 00:07:04,940 She had a dignity to her, don't you think? 184 00:07:05,030 --> 00:07:07,860 How do I handle her? The ship, that is. 185 00:07:07,940 --> 00:07:09,400 - A sort of... - Come and visit us... 186 00:07:09,480 --> 00:07:11,150 potato-ey grandeur. 187 00:07:11,230 --> 00:07:13,190 To dust, Sarah. 188 00:07:13,280 --> 00:07:16,780 Sarah, bridge crew. To learn how to control a ship, 189 00:07:16,860 --> 00:07:18,506 you need to know how to control your emotions. 190 00:07:18,530 --> 00:07:20,480 - Look at them. - I do both. 191 00:07:20,570 --> 00:07:24,190 Just ordinary idiots who went out of an airlock one night. 192 00:07:24,280 --> 00:07:27,360 - I could've saved them. - We tried. 193 00:07:27,440 --> 00:07:30,070 You know, you can lead a horse to water, 194 00:07:30,820 --> 00:07:31,900 but you can't stop it 195 00:07:31,980 --> 00:07:35,150 from throwing itself violently out of an airlock. 196 00:07:35,230 --> 00:07:37,570 You can, with the most basic horse harness. 197 00:07:37,650 --> 00:07:39,230 - You could do that. - Can you, though? 198 00:07:39,320 --> 00:07:41,320 - Yeah. - Hmm. 199 00:07:41,400 --> 00:07:44,150 I'm the captain of a ship that's leaking passengers. 200 00:07:44,230 --> 00:07:46,230 Hey, hey... 201 00:07:46,320 --> 00:07:49,320 I already lost seven good souls. 202 00:07:49,400 --> 00:07:51,190 I'm not gonna lose an eighth. 203 00:07:51,860 --> 00:07:53,230 - Eleven. - What? 204 00:07:53,320 --> 00:07:55,150 You've lost 11 good souls in total. 205 00:07:55,230 --> 00:07:57,440 Yeah, if you count the other human beings 206 00:07:57,530 --> 00:08:00,440 who also perished on this ship. That's a lot. 207 00:08:01,570 --> 00:08:03,320 That's a lot. Wow. 208 00:08:03,400 --> 00:08:04,400 Wait a minute... 209 00:08:04,480 --> 00:08:08,190 "Nothingness." "White Light." "The Void." 210 00:08:08,280 --> 00:08:10,070 I think I know exactly where he is. 211 00:08:10,150 --> 00:08:11,980 Oh my god! 212 00:08:12,070 --> 00:08:15,360 You're doing a detective thing with the words. I love it! 213 00:08:15,440 --> 00:08:17,190 Come with me. And you can call me Captain 214 00:08:17,280 --> 00:08:18,780 'cause I think I deserve it this time. 215 00:08:18,860 --> 00:08:21,320 This is all good, but we need to think great. 216 00:08:21,400 --> 00:08:24,280 Remember, weight is great. Okay? 217 00:08:24,360 --> 00:08:27,150 Um... Oh, this is the kind of sacrifice we need. 218 00:08:27,230 --> 00:08:29,070 How many guitars did you bring on this trip? 219 00:08:29,150 --> 00:08:30,280 - Nine. - Oh. 220 00:08:30,360 --> 00:08:32,070 - Go grab 'em all. - What are these? 221 00:08:32,150 --> 00:08:33,876 Oh, they're... they're stands for my weights. 222 00:08:33,900 --> 00:08:35,030 - I don't need 'em. - Mm-hmm. 223 00:08:35,110 --> 00:08:37,730 - And where are your weights? - No, I need those. 224 00:08:37,820 --> 00:08:39,086 We need to jettison excess weight, 225 00:08:39,110 --> 00:08:40,666 and you won't contribute literal weights? 226 00:08:40,690 --> 00:08:45,690 Please. I personally threw out Captain Ryan's rowing machine. 227 00:08:45,780 --> 00:08:48,820 I mean, he doesn't need it. He's in great shape, but, uh... 228 00:08:52,900 --> 00:08:54,900 Is that true? About, uh... Ryan's rowing machine? 229 00:08:54,980 --> 00:08:56,190 You went in his room? 230 00:08:56,280 --> 00:08:57,940 - What are you implying? - Nothing. 231 00:08:59,570 --> 00:09:01,610 Some people are saying you had a thing with him. 232 00:09:01,690 --> 00:09:03,046 But then, some other people are saying, 233 00:09:03,070 --> 00:09:04,296 "No, they didn't have a thing." 234 00:09:04,320 --> 00:09:05,756 But then, the first people are saying, 235 00:09:05,780 --> 00:09:08,440 "No, yeah, they did." So... I'm just saying, there... 236 00:09:08,530 --> 00:09:10,290 There's a lot of confusion around this issue. 237 00:09:10,360 --> 00:09:12,730 I would appreciate a little less bitching 238 00:09:12,820 --> 00:09:14,980 and little more ditching, Iris. 239 00:09:15,070 --> 00:09:18,400 Okay. We need to ditch the heavy-duty booty. 240 00:09:18,480 --> 00:09:20,706 - You seen anything like that? - There's a reason they call me 241 00:09:20,730 --> 00:09:22,820 the "All-Seeing Iris." Get out of my way. 242 00:09:23,480 --> 00:09:26,440 Oh. He's not here. 243 00:09:27,480 --> 00:09:30,440 Yeah... Why did you think Matt would be here? 244 00:09:30,530 --> 00:09:33,190 Well, I thought I noticed these clues in his room, 245 00:09:33,280 --> 00:09:34,690 these references to the whiteness 246 00:09:34,780 --> 00:09:36,940 - and the void and so on. - Oh. Okay. 247 00:09:37,030 --> 00:09:39,900 But the whole of the spaceship is white, 248 00:09:39,980 --> 00:09:44,570 and the whole of space is a void, so... 249 00:09:44,650 --> 00:09:47,070 That's a... That's a very valid point. 250 00:09:47,150 --> 00:09:49,030 I think I may have overreached myself. 251 00:09:49,110 --> 00:09:51,230 Hmm. Where are we right now? 252 00:09:51,320 --> 00:09:52,610 Uh, this is the antechamber 253 00:09:52,690 --> 00:09:54,400 - to the fusion drive. - Ah. 254 00:09:54,480 --> 00:09:57,690 Why does the fusion drive need an antechamber? 255 00:09:57,780 --> 00:10:00,360 - I don't know. - Right. I keep forgetting that. 256 00:10:04,440 --> 00:10:06,360 - Hey! Hey! Hi! - Oh! 257 00:10:06,440 --> 00:10:08,900 Uh... What's, um... What's going on here? 258 00:10:08,980 --> 00:10:11,230 I've just been relaxing in the spa... 259 00:10:11,320 --> 00:10:13,440 - Oh! - Which is, um... still open? 260 00:10:13,530 --> 00:10:14,530 - I think so. - It is? 261 00:10:14,610 --> 00:10:16,230 I mean, I'm telling you it is. 262 00:10:16,320 --> 00:10:17,940 Anyhoo, uh, what's... What's happening? 263 00:10:18,030 --> 00:10:19,610 We're getting all our shit together 264 00:10:19,690 --> 00:10:21,440 to throw out into space. 265 00:10:21,530 --> 00:10:23,940 Oh, sure! I knew that. 266 00:10:24,030 --> 00:10:26,820 And, um... uh, because I was, uh... 267 00:10:26,900 --> 00:10:29,860 - in the waxing place... what am I like? Um... - Oh! 268 00:10:29,940 --> 00:10:32,440 I missed something about dead bodies 269 00:10:32,530 --> 00:10:33,900 flying out of the ship. 270 00:10:33,980 --> 00:10:36,480 Some people threw themselves out the airlock. 271 00:10:36,570 --> 00:10:37,570 Oh, good Lord. 272 00:10:37,650 --> 00:10:39,190 And, um... Would you say 273 00:10:39,280 --> 00:10:41,320 it was the responsibility of any crew? 274 00:10:41,400 --> 00:10:43,070 No. No, not really, no. 275 00:10:43,150 --> 00:10:45,820 Would you be willing to swear to that in a court of law? 276 00:10:45,900 --> 00:10:48,650 All right, if we threw the pope's crown, 277 00:10:48,730 --> 00:10:51,280 you think we could knock the portrait off the wall? 278 00:10:51,360 --> 00:10:52,610 Maybe. 279 00:10:52,690 --> 00:10:55,900 But we need the big-ticket portable heavies. 280 00:10:57,110 --> 00:10:58,360 How 'bout her? 281 00:11:00,030 --> 00:11:02,440 Oh, baby. That is not a her. 282 00:11:02,530 --> 00:11:03,530 Oh, yeah! 283 00:11:03,570 --> 00:11:06,280 We're taking your stupid fucking horse head 284 00:11:06,360 --> 00:11:08,980 - out of the equation! - Iris? 285 00:11:12,030 --> 00:11:13,150 Rav. 286 00:11:13,230 --> 00:11:16,110 Is that it? Just a... Just a simple "Rav"? 287 00:11:16,190 --> 00:11:18,650 See, I was expecting something more along the lines of... 288 00:11:18,730 --> 00:11:20,030 "Uh, sorry for surrounding" 289 00:11:20,110 --> 00:11:22,230 our groundbreaking luxury cruise liner 290 00:11:22,320 --> 00:11:24,440 - "with shit and corpses." - Right. 291 00:11:24,530 --> 00:11:26,900 Shouldn't you be at your workplace? On Earth? 292 00:11:26,980 --> 00:11:30,610 Rav, Karen Kelly, displeased to meet you. 293 00:11:30,690 --> 00:11:32,610 I have a whole list of grievances. 294 00:11:32,690 --> 00:11:34,256 I wanna run through them all with you later. 295 00:11:34,280 --> 00:11:35,820 Don't you have a captain to flirt with? 296 00:11:35,900 --> 00:11:38,320 Now, you stop this, and you take me to Judd. 297 00:11:40,110 --> 00:11:41,900 This is nice. 298 00:11:41,980 --> 00:11:43,730 Yeah, we've got everything here. 299 00:11:43,820 --> 00:11:45,190 You want a drink? 300 00:11:45,280 --> 00:11:48,690 So, I was due to be in a new TV drama. 301 00:11:48,780 --> 00:11:50,110 Oh, really? What was it? 302 00:11:50,190 --> 00:11:53,230 It's called The Smasher, and I play the Smasher. 303 00:11:53,320 --> 00:11:54,980 And why is it called The Smasher? 304 00:11:55,070 --> 00:11:57,440 Well, that, we don't want to reveal 305 00:11:57,530 --> 00:11:59,610 until The Smasher season four. 306 00:11:59,690 --> 00:12:01,980 But I assume it's because you smash things. 307 00:12:02,940 --> 00:12:03,980 - Sometimes. - Right. 308 00:12:04,070 --> 00:12:05,900 But I think we're gonna try and make 309 00:12:05,980 --> 00:12:07,900 a little more complicated than that. 310 00:12:07,980 --> 00:12:09,860 Yeah, I mean, that sounds... 311 00:12:09,940 --> 00:12:12,280 - Just, wow. Really. - Mm. 312 00:12:12,360 --> 00:12:15,280 Um... I don't think I would watch something like that, 313 00:12:15,360 --> 00:12:17,320 but I think a lot of people would. 314 00:12:18,610 --> 00:12:23,480 Sarah used to say, "Who's up for a drink or three?" 315 00:12:23,570 --> 00:12:26,980 Normally, the... The phrase is "or two." 316 00:12:27,980 --> 00:12:30,230 A drink or two! 317 00:12:30,320 --> 00:12:33,230 I miss her so much! 318 00:12:33,320 --> 00:12:35,860 Do you think that maybe you should tell her a joke? 319 00:12:35,940 --> 00:12:37,360 Just to kinda, like, cheer her up. 320 00:12:37,440 --> 00:12:40,030 'Cause you're funny, you do jokes. 321 00:12:40,110 --> 00:12:43,110 Well, I don't know if you can cheer up a grieving person 322 00:12:43,190 --> 00:12:44,690 with a joke. 323 00:12:44,780 --> 00:12:47,030 At least, that's what they said at my son's funeral. 324 00:12:48,070 --> 00:12:50,820 There you go. 325 00:12:50,900 --> 00:12:53,440 - You did it. - Funny! Bleak, but funny. 326 00:12:53,530 --> 00:12:54,820 We need to go and look for Matt. 327 00:12:54,900 --> 00:12:57,280 Yeah. 328 00:12:57,360 --> 00:13:00,440 As if someone would want to have a baby with you. 329 00:13:00,530 --> 00:13:02,900 Yeah. That's it. 330 00:13:02,980 --> 00:13:04,190 Poor Matt. 331 00:13:05,860 --> 00:13:07,530 Space is a cruel mistress. 332 00:13:07,980 --> 00:13:09,070 Mmm. 333 00:13:09,150 --> 00:13:11,190 You'd know about that, wouldn't you, though? 334 00:13:11,280 --> 00:13:12,570 Super-Casanova. 335 00:13:12,650 --> 00:13:13,690 NASA-nova. 336 00:13:13,780 --> 00:13:16,110 - Have you seen the tall weirdo? - Matt! 337 00:13:16,190 --> 00:13:17,980 It's not a life, Doug. 338 00:13:18,070 --> 00:13:19,360 What are you talking about? 339 00:13:20,820 --> 00:13:22,320 You've landed on the stars. 340 00:13:22,400 --> 00:13:24,150 Do you know what I do for a living? 341 00:13:24,230 --> 00:13:26,440 I co-manage a sporting equipment store 342 00:13:26,530 --> 00:13:28,690 with a diabetic racist named Roy. 343 00:13:28,780 --> 00:13:31,360 Sure, but now, I'm a Punch and Judy Man. 344 00:13:31,440 --> 00:13:34,190 I make balloon animals for brats. 345 00:13:34,280 --> 00:13:35,400 And brats' moms. 346 00:13:35,480 --> 00:13:37,530 I don't even enjoy the sex anymore. 347 00:13:38,980 --> 00:13:41,820 Feels like I'm slapping wet concrete. 348 00:13:41,900 --> 00:13:43,480 Maybe I'm the balloon animal. 349 00:13:43,570 --> 00:13:46,530 No. You are not a balloon animal. 350 00:13:46,610 --> 00:13:48,110 - Dumb losers say what? - What? 351 00:13:48,190 --> 00:13:50,150 What? Oh, shit. We shouldn't have said "what." 352 00:13:50,230 --> 00:13:52,110 That was the whole... Dammit, good one. 353 00:13:52,190 --> 00:13:53,860 Where's your sex-crazed Russian? 354 00:13:53,940 --> 00:13:56,570 Ugh, he's Swedish, and he's exhausting. 355 00:13:57,320 --> 00:13:59,530 Ooh. Ah. 356 00:13:59,610 --> 00:14:00,650 Rav? 357 00:14:00,730 --> 00:14:03,530 Hello, Douglas. How are you? Gosh, this is awkward. 358 00:14:03,610 --> 00:14:06,360 Last time I saw you, you were kissing my neck. 359 00:14:06,440 --> 00:14:09,030 Thank you so much for trapping me up here 360 00:14:09,110 --> 00:14:11,650 - with Barney fucking Rubble! - Mia! 361 00:14:11,730 --> 00:14:13,530 God, for the last time, 362 00:14:13,610 --> 00:14:15,730 I was legitimately trying to help... 363 00:14:15,820 --> 00:14:17,456 - Oh, were you? - Save this miserable marriage 364 00:14:17,480 --> 00:14:21,070 by sending him away from me and you into orbit! 365 00:14:21,150 --> 00:14:23,256 Get your hands away from my girlfriend, mysterious lady. 366 00:14:23,280 --> 00:14:24,570 Girlfriend? 367 00:14:24,650 --> 00:14:26,190 No, no, no, no! 368 00:14:26,280 --> 00:14:29,860 Hey! I know some street moves! Okay? 369 00:14:29,940 --> 00:14:31,860 I don't want to use my street moves on you, man. 370 00:14:31,940 --> 00:14:33,860 Let's... 371 00:14:33,940 --> 00:14:35,360 - Guys... - Where is he? 372 00:14:37,980 --> 00:14:40,730 I thought this was gonna be so much hotter than it is. 373 00:14:40,820 --> 00:14:42,980 We're supposed to be looking for Matt! 374 00:14:44,570 --> 00:14:46,070 Sensing a lot of tension in this room. 375 00:14:46,150 --> 00:14:48,190 Every room you're in ripples with tension. 376 00:14:49,570 --> 00:14:52,070 Come on, we're running out of time to find Matt. This way! 377 00:14:52,150 --> 00:14:54,440 Get your head out of his ballsack! Let's go. 378 00:14:54,530 --> 00:14:57,730 Why do I keep thinking I'm clever? I'm not. 379 00:14:57,820 --> 00:15:00,480 On a good day, I'm barely not stupid. 380 00:15:00,570 --> 00:15:02,690 - Matt! - You are clever. 381 00:15:02,780 --> 00:15:04,610 I remember saying that to Iris 382 00:15:04,690 --> 00:15:06,480 the first time I saw your headshot. 383 00:15:06,570 --> 00:15:08,070 Well, exactly. I'm not clever, 384 00:15:08,150 --> 00:15:10,650 but I look as if I should be. Matt! 385 00:15:11,480 --> 00:15:12,820 Maybe I should shave this off. 386 00:15:12,900 --> 00:15:14,570 It's giving me delusions of wisdom. 387 00:15:14,650 --> 00:15:15,690 Actually, you can't. 388 00:15:15,780 --> 00:15:18,480 Beardedness is stipulated in your contract. 389 00:15:18,570 --> 00:15:20,030 Matt! 390 00:15:20,110 --> 00:15:21,480 Ryan. Judd. 391 00:15:22,780 --> 00:15:25,730 What... the fuck have you been doing? 392 00:15:25,820 --> 00:15:26,900 Just, uh... 393 00:15:26,980 --> 00:15:29,360 you know, having snack attacks and shrieking. 394 00:15:29,440 --> 00:15:30,730 Did you not hear... 395 00:15:31,690 --> 00:15:33,230 I mean, you're not even hiding. 396 00:15:33,320 --> 00:15:35,440 Well, we're all hiding. I'm hiding. 397 00:15:35,530 --> 00:15:38,280 - You're hiding. - You are. 398 00:15:38,360 --> 00:15:40,570 Wh... What the hell was "the void?" 399 00:15:40,650 --> 00:15:42,570 - My empty tummy. - Oh my god. 400 00:15:42,650 --> 00:15:43,900 That makes so much more sense 401 00:15:43,980 --> 00:15:46,650 than a random white room with a big fan. 402 00:15:46,730 --> 00:15:48,820 Okay, well, Matt, we need the airlock codes. 403 00:15:48,900 --> 00:15:52,150 No. I've been itemizing my thoughts. Thought 309: 404 00:15:52,230 --> 00:15:54,730 "Every year, we pass the pre-anniversary of our death 405 00:15:54,820 --> 00:15:57,780 but we don't even know it, so we don't get presents." 406 00:15:57,860 --> 00:16:00,280 Seriously, Matt, we need... We need the codes now, so... 407 00:16:00,360 --> 00:16:01,820 Thought 14: 408 00:16:02,400 --> 00:16:04,190 "Poor octopus..." 409 00:16:04,280 --> 00:16:06,230 eight arms, but no hands. 410 00:16:07,320 --> 00:16:08,440 "Fuck you, God." 411 00:16:08,530 --> 00:16:09,860 Yeah, that is a good point. 412 00:16:09,940 --> 00:16:12,820 The codes! Matt, we need the codes. 413 00:16:12,900 --> 00:16:14,900 - Give me... Give me the codes. - Oh, jeez. 414 00:16:14,980 --> 00:16:16,506 Where... Where are they? What are you doing? 415 00:16:16,530 --> 00:16:18,416 What are you doing... No, you stand upright, and I'll... 416 00:16:18,440 --> 00:16:19,440 No, no, no. You stay... 417 00:16:19,480 --> 00:16:21,400 All right, full report. What is going on? 418 00:16:21,480 --> 00:16:23,190 Mom, you're sweet. 419 00:16:23,280 --> 00:16:25,280 Oh my god! 420 00:16:25,360 --> 00:16:26,730 - Hi, Rav! - Rav! 421 00:16:26,820 --> 00:16:28,900 Not now, Ryan. Oh, don't "Hey, Rav" me. 422 00:16:28,980 --> 00:16:31,480 - You need to apologize. - For what? About... 423 00:16:31,570 --> 00:16:35,360 Oh, is this about the fact that everybody on Earth hates you? 424 00:16:35,440 --> 00:16:36,860 'Cause I am against that. 425 00:16:36,940 --> 00:16:38,206 I'm sorry, that's not good enough. 426 00:16:38,230 --> 00:16:40,150 I had to leave an entire planet behind 427 00:16:40,230 --> 00:16:42,860 because a baying mob wanted to bay me to death! 428 00:16:42,940 --> 00:16:45,860 My life on Earth is buggered because of you! 429 00:16:45,940 --> 00:16:48,480 And all I'm asking is that you just acknowledge that 430 00:16:48,570 --> 00:16:49,820 and fucking apologize! 431 00:16:49,900 --> 00:16:51,690 Whoa, whoa! You work for me. 432 00:16:51,780 --> 00:16:54,030 With deep bloody regret, I do! 433 00:16:54,110 --> 00:16:55,650 Iris! 434 00:16:55,730 --> 00:16:57,940 - That felt amazing! - That's assault. 435 00:16:58,030 --> 00:17:01,440 Right! Right. Yes, that is assault. 436 00:17:01,530 --> 00:17:02,900 Iris! 437 00:17:02,980 --> 00:17:06,150 - Why didn't I walk away? Iris! - That's real violence. 438 00:17:06,230 --> 00:17:07,860 Right, who's next? You. 439 00:17:07,940 --> 00:17:09,530 You better give her the codes, Matt. 440 00:17:09,610 --> 00:17:11,110 Violence is never the solution. 441 00:17:11,190 --> 00:17:13,440 - Just hit him. I think hit him. - Oh, oh, oh... 442 00:17:13,530 --> 00:17:14,586 I haven't even touched you yet. 443 00:17:14,610 --> 00:17:17,400 I'm telling you the number. Oh-oh-oh-five. 444 00:17:17,480 --> 00:17:18,940 Five? 445 00:17:19,030 --> 00:17:20,876 - Cyrus? Zerozerozero-five... - For Avenue 5. I made it so that 446 00:17:20,900 --> 00:17:22,666 anyone thinking rationally would be able to guess it. 447 00:17:22,690 --> 00:17:24,570 But anyone thinking irrationally, 448 00:17:24,650 --> 00:17:26,530 anyone suicidal, would not. 449 00:17:26,610 --> 00:17:28,860 Well, I didn't get it. Does that mean I'm suicidal? 450 00:17:28,940 --> 00:17:30,690 Because honestly, just give me the nod, 451 00:17:30,780 --> 00:17:33,530 - and I'm ready to... - Don't say that. Ever. 452 00:17:33,610 --> 00:17:34,690 Uh, where's Judd? 453 00:17:34,780 --> 00:17:36,650 He can't... He can't have gotten far. 454 00:17:36,730 --> 00:17:37,916 He must be headed for the shuttle. 455 00:17:37,940 --> 00:17:40,230 - What did you say? - Oh, shittle. 456 00:17:40,320 --> 00:17:43,400 Mia... 457 00:17:43,480 --> 00:17:45,230 Since when is there a shuttle? 458 00:17:46,610 --> 00:17:49,400 What? All this time, I've been unduly pleasant to everyone, 459 00:17:49,480 --> 00:17:50,820 and there was a way to get off? 460 00:17:50,900 --> 00:17:53,150 Can we ease up? I have recent knees. 461 00:17:54,230 --> 00:17:55,900 Come on, people, come on! 462 00:17:55,980 --> 00:17:57,360 Faster, faster! 463 00:17:57,440 --> 00:17:59,690 We run out of time, I'm gonna be taking names, 464 00:17:59,780 --> 00:18:01,150 room numbers, and teeth! 465 00:18:01,230 --> 00:18:03,190 Honey, people do not respond well 466 00:18:03,280 --> 00:18:04,980 to threats of dental violence! 467 00:18:05,070 --> 00:18:06,480 Well, you do, Frank. 468 00:18:06,570 --> 00:18:08,360 Go, go, go, go, starbuck! 469 00:18:08,440 --> 00:18:09,480 Yes, sir. 470 00:18:11,230 --> 00:18:12,980 Go! Go, go, go! 471 00:18:13,070 --> 00:18:15,440 Yes, sir. We're going, going, going, going. 472 00:18:15,530 --> 00:18:17,400 That button initiates prelaunch. 473 00:18:17,480 --> 00:18:18,690 The rest is automated. 474 00:18:18,780 --> 00:18:21,780 What the fuck is the point of having a pilot? 475 00:18:21,860 --> 00:18:23,150 There is a second button. 476 00:18:23,230 --> 00:18:24,610 I shall press that in due course. 477 00:18:24,690 --> 00:18:27,320 - Oh, good. That sounds fun. - I'm Paul. 478 00:18:28,650 --> 00:18:30,480 Oh, yes! I've bagged him! 479 00:18:30,570 --> 00:18:32,570 This is what big game hunters must feel like. 480 00:18:32,650 --> 00:18:34,166 If I was that pilot, I'd have my finger 481 00:18:34,190 --> 00:18:36,190 on the ejector seat button the whole way home. 482 00:18:36,280 --> 00:18:38,440 You guys realize I hear every word 483 00:18:38,530 --> 00:18:40,480 you're saying about me. It's very hurtful. 484 00:18:40,570 --> 00:18:42,530 Uh... Well, Mr. Judd, 485 00:18:42,610 --> 00:18:44,780 back on Earth, people really hate you. 486 00:18:44,860 --> 00:18:47,400 So if you go back, you're gonna get ripped limb from limb, 487 00:18:47,480 --> 00:18:50,780 and then bit of limb from bit of limb, so... 488 00:18:50,860 --> 00:18:52,980 No! Me? Why? 489 00:18:53,070 --> 00:18:56,980 Uh, well, in order: hatred, yes, you, 490 00:18:57,070 --> 00:18:59,360 and because you contemplated mass murder. 491 00:18:59,440 --> 00:19:01,530 On second thought, what's six months anyway? 492 00:19:01,610 --> 00:19:04,190 I was in my mom's womb longer than that. 493 00:19:04,280 --> 00:19:05,650 It was great getting to know you. 494 00:19:05,730 --> 00:19:08,110 Thank you so much for sharing that story about your name. 495 00:19:08,190 --> 00:19:10,690 He doesn't wanna go, he doesn't wanna go. No, no, no, no... 496 00:19:12,440 --> 00:19:15,320 - Boom. The hero returns. - Yeah! 497 00:19:15,400 --> 00:19:18,230 Billie, your laugh. It's a bit loud. Work on that. 498 00:19:18,320 --> 00:19:21,030 What? Where the hell are you going? 499 00:19:21,110 --> 00:19:22,780 You tricked me! 500 00:19:23,650 --> 00:19:24,860 Okay, the sad clown 501 00:19:24,940 --> 00:19:27,006 seems to have misunderstood what we're trying to do here. 502 00:19:27,030 --> 00:19:28,390 All right, let's start this mother! 503 00:19:28,440 --> 00:19:30,530 Who the hell is he, and why is he in Judd's seat? 504 00:19:30,610 --> 00:19:32,150 That is Jordan Hatwal, 505 00:19:32,230 --> 00:19:34,320 which is an anagram for Huge Asshole! 506 00:19:34,400 --> 00:19:38,650 Jordan, I did like you, but I am very, very weird. 507 00:19:38,730 --> 00:19:41,190 - That is true. She is. - Where's the pilot gone? 508 00:19:41,280 --> 00:19:43,796 Just remembered I've got to, uh, change the, uh, travel catheter. 509 00:19:43,820 --> 00:19:44,860 Fuck me! 510 00:19:44,940 --> 00:19:46,610 - Go on, go! - What? What's happening? 511 00:19:46,690 --> 00:19:48,400 You're gonna drive me back to Earth? 512 00:19:48,480 --> 00:19:50,360 That little boy's grown into a man. 513 00:19:50,440 --> 00:19:51,980 He's got himself some fat balls! 514 00:19:52,070 --> 00:19:53,336 Our relationship is more important 515 00:19:53,360 --> 00:19:55,030 than your lateral career move. 516 00:19:55,110 --> 00:19:56,780 - Jesus! - Go, get in there, honey. 517 00:19:56,860 --> 00:19:58,530 Oh, my gosh! I have never been 518 00:19:58,610 --> 00:20:00,280 more attracted to you than right now! 519 00:20:00,360 --> 00:20:03,480 Oh, oh, oh. Hey! Hey! Only one of you can go home. 520 00:20:03,570 --> 00:20:05,440 All right? No one else sits that seat. 521 00:20:05,530 --> 00:20:07,690 Doug, I want you to go. I want you to get home safe. 522 00:20:07,780 --> 00:20:09,650 No, it has to be you. It has to be you. 523 00:20:09,730 --> 00:20:11,230 - Fucking love you, Mia. - Oh, Doug! 524 00:20:11,320 --> 00:20:14,820 It never felt right to just yell at someone like Mads 525 00:20:14,900 --> 00:20:16,360 and have him just absorb it. 526 00:20:16,440 --> 00:20:18,400 I also love you, yellow princess. 527 00:20:18,480 --> 00:20:19,980 Will you shut the shit up? 528 00:20:20,070 --> 00:20:22,230 - Okay. Yeah. - All that stuff about your laugh 529 00:20:22,320 --> 00:20:23,900 and then trying to get in the shuttle, 530 00:20:23,980 --> 00:20:26,730 it was all just a joke. An unclear joke. 531 00:20:26,820 --> 00:20:29,480 You know, Jordan, you are an unclear joke. 532 00:20:32,860 --> 00:20:35,360 Hey. Did somebody order the medieval feast? 533 00:20:35,440 --> 00:20:37,980 - That Joe's bits? - I, uh, stripped him for parts. 534 00:20:38,070 --> 00:20:39,730 Did you only have a clear bag? 535 00:20:39,820 --> 00:20:41,546 No, it actually took me a while to find this. 536 00:20:41,570 --> 00:20:42,690 It's biodegradable. 537 00:20:42,780 --> 00:20:44,400 So, unfortunately, are Joe's hands. 538 00:20:44,480 --> 00:20:45,900 They burst in space. 539 00:20:45,980 --> 00:20:49,820 Poor Joe, he'd be so sad knowing he's not useful. 540 00:20:49,900 --> 00:20:51,070 Handy. 541 00:20:51,150 --> 00:20:52,530 Will you pause 542 00:20:52,610 --> 00:20:55,110 the shitty open mic night routine 543 00:20:55,190 --> 00:20:56,690 for just two minutes? 544 00:20:56,780 --> 00:20:58,570 I should definitely go. 545 00:20:59,280 --> 00:21:00,610 It's what Sarah would want. 546 00:21:00,690 --> 00:21:03,480 I honestly never heard her say a good word about you, Nadia. 547 00:21:03,570 --> 00:21:05,610 Right! No, no, no! What do you think... 548 00:21:05,690 --> 00:21:08,650 No, no, no, no! Get back! Get back! Mia! No! 549 00:21:08,730 --> 00:21:10,730 Right! That's it! 550 00:21:10,820 --> 00:21:13,190 My patience has snapped 551 00:21:13,280 --> 00:21:17,110 like a 200-year-old breadstick! I've had it! 552 00:21:17,190 --> 00:21:19,570 I am the captain still! 553 00:21:19,650 --> 00:21:22,230 And I decide who stays and who goes! 554 00:21:22,320 --> 00:21:25,150 You two! Pinky and Perky! Out! 555 00:21:25,230 --> 00:21:26,570 - Really? - Go on! Get out! 556 00:21:26,650 --> 00:21:27,820 You have an anger problem. 557 00:21:27,900 --> 00:21:30,900 That's the captain I remember from that headshot. 558 00:21:30,980 --> 00:21:32,440 - Are they coming back? - Yeah. 559 00:21:35,190 --> 00:21:36,730 Matt, give me Joe. 560 00:21:39,860 --> 00:21:43,860 No... no, no, no, don't do that, not now. Just give me Joe. 561 00:21:43,940 --> 00:21:46,400 Oh look, it's the Queen of Sheba and the Frank of Sheba. 562 00:21:46,480 --> 00:21:48,940 - Look busy. - So, uh... Whoa. 563 00:21:49,530 --> 00:21:50,400 What's that? 564 00:21:50,480 --> 00:21:52,530 It's a bag with some of my friend in it. 565 00:21:52,820 --> 00:21:53,940 Okay... 566 00:21:54,030 --> 00:21:56,190 You're gonna need a cool bag because that will drip. 567 00:21:56,280 --> 00:21:58,150 Karen, sorry, I don't mean to be impolite, 568 00:21:58,230 --> 00:21:59,650 - but shut your piehole. - Hey! 569 00:21:59,730 --> 00:22:00,860 - Frank. - Frank. 570 00:22:00,940 --> 00:22:03,820 Just so everybody understands, whoever goes back, 571 00:22:03,900 --> 00:22:05,650 takes Joe with them. All right? 572 00:22:05,730 --> 00:22:07,230 Okay, okay. 573 00:22:07,320 --> 00:22:10,280 Maybe... Maybe you should go. 574 00:22:11,400 --> 00:22:12,400 What, me? 575 00:22:12,480 --> 00:22:15,190 Get some rest. Watch some cricket. 576 00:22:15,280 --> 00:22:17,610 Why? Because I'm standing here like this? 577 00:22:17,690 --> 00:22:19,230 You realize I don't usually. 578 00:22:19,980 --> 00:22:22,190 You're very unhappy. 579 00:22:22,280 --> 00:22:25,940 You know that thing you do where you act sarcastic 580 00:22:26,030 --> 00:22:28,650 so we all feel sorry for you? It works. We do. 581 00:22:28,730 --> 00:22:31,610 Whatever it is you were trying to do, 582 00:22:32,190 --> 00:22:33,570 we appreciate that. 583 00:22:33,650 --> 00:22:34,780 I related to you 584 00:22:34,860 --> 00:22:36,530 - because you always fell short. - Yeah. 585 00:22:36,610 --> 00:22:38,480 You know what? Maybe I should be captain. 586 00:22:38,570 --> 00:22:40,360 It's... It's kinda weird that I'm not. 587 00:22:40,440 --> 00:22:42,610 Well, I am moved by your faith. 588 00:22:43,780 --> 00:22:46,730 And then your lack of it. And now, your indifference. 589 00:22:52,150 --> 00:22:53,150 Bye. 590 00:22:57,150 --> 00:22:59,190 All right, come on, Chuckles, let's go. 591 00:22:59,280 --> 00:23:00,940 Yes, sir, I've... I've pressed the button. 592 00:23:01,030 --> 00:23:02,530 All right. 593 00:23:13,820 --> 00:23:16,230 Billie? What... Why aren't you doing the... 594 00:23:16,320 --> 00:23:17,780 Why do you think? 595 00:23:19,360 --> 00:23:20,610 Oh, fuck! No! 596 00:23:21,320 --> 00:23:22,900 - No, I can't go. - No? 597 00:23:22,980 --> 00:23:24,940 You need my hands... 598 00:23:25,030 --> 00:23:27,320 to... to... The big fucking steel... 599 00:23:27,400 --> 00:23:29,780 Because Joe's hands are now pulped to buggery! 600 00:23:29,860 --> 00:23:31,360 - Yeah. - No, I've gotta stay. 601 00:23:31,440 --> 00:23:32,780 But actually, this forgetfulness 602 00:23:32,860 --> 00:23:34,230 makes me think maybe you should go. 603 00:23:34,320 --> 00:23:36,780 - Is he... always like that? - Oh, yeah. 604 00:23:36,860 --> 00:23:38,530 He occasionally switches up the accent, 605 00:23:38,610 --> 00:23:41,070 but for the most part, this is what I've been dealing with. 606 00:23:41,150 --> 00:23:42,650 Maybe I should go. 607 00:23:42,730 --> 00:23:43,980 Frank! 608 00:23:44,070 --> 00:23:45,610 Okay. No, I'm good. 609 00:23:45,690 --> 00:23:47,940 Shut up, Frank, 'cause the seat's got my name on it! 610 00:23:48,030 --> 00:23:51,980 What? Oh, does the seat say "Smasher Fuckboy" on it? 611 00:23:52,070 --> 00:23:54,940 You know what? I'm done with this hokey-pokey bull-S. 612 00:23:55,030 --> 00:23:56,940 All right, uh, set port side jettison. 613 00:23:57,030 --> 00:23:58,440 Hit that baby! 614 00:23:58,530 --> 00:24:01,440 Jettison commencing. Fifty-five, 54... 615 00:24:01,530 --> 00:24:03,440 You know, you've been my least favorite so far. 616 00:24:03,530 --> 00:24:05,256 Well, you're not exactly Audrey Hepburn, are you? 617 00:24:05,280 --> 00:24:07,530 - So let's just... - forty-nine... 618 00:24:07,610 --> 00:24:09,690 Yeah, well, it is time for the second button. 619 00:24:09,780 --> 00:24:11,110 Forty-six, 45... 620 00:24:11,190 --> 00:24:12,440 That was the second button. 621 00:24:12,530 --> 00:24:14,320 Shuttle launch commencing. 622 00:24:14,400 --> 00:24:16,230 - Forty-one... - Sixty... 623 00:24:16,320 --> 00:24:17,376 - forty... - fifty-nine... 624 00:24:17,400 --> 00:24:18,586 - thirty-nine... - fifty-eight... 625 00:24:18,610 --> 00:24:19,796 - thirty-eight... - fifty-seven... 626 00:24:19,820 --> 00:24:22,280 What is this, a barbershit quartet? 627 00:24:22,360 --> 00:24:23,690 This is like psychosis, 628 00:24:23,780 --> 00:24:25,480 but without any of the advantages. 629 00:24:25,570 --> 00:24:27,690 Why would you use your own voice? 630 00:24:27,780 --> 00:24:29,030 I have a beautiful voice. 631 00:24:29,110 --> 00:24:31,730 Iris, do you remember the day that we recorded my numbers? 632 00:24:31,820 --> 00:24:33,730 Yes, you struggled to count in reverse, 633 00:24:33,820 --> 00:24:35,650 so he counted up and made us re-edit it. 634 00:24:35,730 --> 00:24:37,650 So genius. 635 00:24:37,730 --> 00:24:39,780 Okay, make a hole. Judd coming through. Come on. 636 00:24:39,860 --> 00:24:42,280 Why am I going now? I thought we all agreed 637 00:24:42,360 --> 00:24:44,650 that every living creature on Earth hated me. 638 00:24:44,730 --> 00:24:46,730 Is it 40 or four for the launch? 639 00:24:46,820 --> 00:24:48,980 - Get your talentless ass outta here. - No, no! 640 00:24:49,070 --> 00:24:50,480 Thirty-one... 641 00:24:50,570 --> 00:24:52,820 - Airlocks open, yes. - Judd! 642 00:24:52,900 --> 00:24:54,860 Get your talented ass in here! 643 00:24:54,940 --> 00:24:55,980 And jettison. 644 00:25:00,730 --> 00:25:01,820 I didn't touch anything. 645 00:25:01,900 --> 00:25:04,730 We just jettisoned from the port side airlocks. 646 00:25:04,820 --> 00:25:06,900 We're gonna home in six months, baby. 647 00:25:06,980 --> 00:25:09,530 That's the woman who made me marry her! 648 00:25:09,610 --> 00:25:11,820 You jettisoned out of the rear, not the port side. 649 00:25:11,900 --> 00:25:14,190 You said "port side." It's the rear of the ship. 650 00:25:14,280 --> 00:25:16,320 The port side airlock jettison, yeah. 651 00:25:16,400 --> 00:25:17,876 - No, the rear of the ship... - No, the port... 652 00:25:17,900 --> 00:25:19,376 is where we were jettisoning things out. 653 00:25:19,400 --> 00:25:20,626 - Oh, that's right. Yeah. - Yeah. 654 00:25:20,650 --> 00:25:24,230 But no. Um... Because we had so much stuff that... 655 00:25:24,320 --> 00:25:27,070 And there are five airlocks along the port side 656 00:25:27,150 --> 00:25:29,860 and only two at the stern. So it was more efficient, 657 00:25:29,940 --> 00:25:32,110 you know, to jettison from the port side. 658 00:25:32,190 --> 00:25:33,530 No, the whole point 659 00:25:33,610 --> 00:25:35,530 is to jettison from the back of the ship 660 00:25:35,610 --> 00:25:37,230 'cause that's what pushes you forwards, 661 00:25:37,320 --> 00:25:39,150 in the direction you wanna go. 662 00:25:39,230 --> 00:25:41,400 You've gotta... shit out of the back of the ship. 663 00:25:41,480 --> 00:25:42,940 This is basic shitting! 664 00:25:43,030 --> 00:25:45,150 Even babies know that, Karen. They shit out the back 665 00:25:45,230 --> 00:25:46,256 - pretty consistently. - Right. 666 00:25:46,280 --> 00:25:48,530 Karen, babies shit from the back! 667 00:25:48,610 --> 00:25:50,730 I've seen babies do that. They do it in diapers! 668 00:25:50,820 --> 00:25:52,416 Right, does no one teach physics in America? 669 00:25:52,440 --> 00:25:54,730 - Somebody explain it properly! - Cyrus. Cyrus, get on it. 670 00:25:54,820 --> 00:25:56,756 If you push on the left, if you push on the left... 671 00:25:56,780 --> 00:25:58,650 - Then you p... - you push... you change... 672 00:25:58,730 --> 00:26:00,400 - Oh my god. - She gets it now. 673 00:26:00,480 --> 00:26:02,940 You have knocked us off course. 674 00:26:03,030 --> 00:26:05,360 I feel like I'm dying and my teeth are falling out. 675 00:26:05,440 --> 00:26:07,820 - On our new trajectory... - I don't wanna hear this. 676 00:26:07,900 --> 00:26:09,690 The soonest we could even attempt 677 00:26:09,780 --> 00:26:10,940 a rescue from Earth... 678 00:26:11,570 --> 00:26:12,730 eight years. 679 00:26:14,030 --> 00:26:16,230 Iris! 680 00:26:16,320 --> 00:26:17,440 Get that door, Doug! 681 00:26:18,650 --> 00:26:21,230 No! No, you can't... Don't... You can't... 682 00:26:21,320 --> 00:26:23,400 Leave it! 683 00:26:23,480 --> 00:26:24,690 The door is closed. 684 00:26:24,780 --> 00:26:27,070 Yeah, I like to have it like that when we go to space. 685 00:26:27,150 --> 00:26:28,480 No, no, no! 686 00:26:28,570 --> 00:26:31,570 - Can you unclose it? - No. No, it's on the auto-lock. 687 00:26:31,650 --> 00:26:34,530 That's short for automatic lock. 688 00:26:34,610 --> 00:26:35,780 Iris! 689 00:26:35,860 --> 00:26:36,780 I'm trapped! 690 00:26:36,860 --> 00:26:39,110 I need you to do something really bad 691 00:26:39,190 --> 00:26:41,860 so that everybody looks at you and not at me, okay? 692 00:26:41,940 --> 00:26:44,280 I feel like I've fallen into nettles naked. 693 00:26:44,360 --> 00:26:46,230 Remember when Frank pushed the button? 694 00:26:46,320 --> 00:26:47,480 Yeah! Remember that, right? 695 00:26:47,570 --> 00:26:50,530 Frank pushed the button. What an asshole Frank is. 696 00:26:50,610 --> 00:26:53,070 I wonder which will go first, the mind or the body? 697 00:26:55,480 --> 00:26:56,730 My money's on the mind. 698 00:26:56,820 --> 00:26:59,940 Detach. Detach. 699 00:27:00,030 --> 00:27:01,610 - Get away from the door. - No! 700 00:27:01,690 --> 00:27:04,150 Too late. It's officially too late! 701 00:27:04,230 --> 00:27:05,690 No! 702 00:27:05,780 --> 00:27:07,570 - Eight years. - Fifteen, fourteen... 703 00:27:07,650 --> 00:27:09,400 - Eight years! - Thirteen, twelve... 704 00:27:09,480 --> 00:27:11,900 That's longer than the Beatles were together! 705 00:27:11,980 --> 00:27:15,190 - Nine... - That's longer than the Seven Years' War! 706 00:27:15,280 --> 00:27:18,190 - You no-good fucking side shitter. - Six, five, four... 707 00:27:18,280 --> 00:27:20,610 - It's true. I am Frank. - Three, two... 708 00:27:20,690 --> 00:27:22,440 - And I'm so sorry. - One. Launching. 709 00:27:22,530 --> 00:27:24,320 Launching. Launching. 710 00:27:24,400 --> 00:27:26,150 Launching. 711 00:27:26,230 --> 00:27:29,440 Iris! You were like a coworker to me. 712 00:27:29,530 --> 00:27:31,150 Don't touch my stuff! 713 00:27:31,230 --> 00:27:33,190 Help! Stop it! Go back, go back! 714 00:27:33,280 --> 00:27:34,320 - Go back! - Ow! 715 00:27:34,400 --> 00:27:35,860 This has been a horrible day. 716 00:27:36,780 --> 00:27:38,070 Iris! 717 00:27:39,190 --> 00:27:41,230 You think she can hear me? 718 00:27:41,610 --> 00:27:43,030 No. 719 00:27:43,110 --> 00:27:44,940 But you may as well keep screaming. 720 00:27:45,030 --> 00:27:46,570 Iris! 721 00:27:48,940 --> 00:27:53,400 Iris! 53622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.