Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,596 --> 00:00:03,688
What if I told you
fairy tales are real?
2
00:00:03,690 --> 00:00:07,601
Imagine, endless realms
of terrible wonders.
3
00:00:07,603 --> 00:00:10,978
Each and every reality
beyond our own is linked,
4
00:00:10,980 --> 00:00:13,427
a vast multiverse
of grim forces
5
00:00:13,429 --> 00:00:15,686
and sinister reflections.
6
00:00:15,688 --> 00:00:18,039
Only the
thinnest barrier separates us
7
00:00:18,041 --> 00:00:19,640
from all of the magic.
8
00:00:19,642 --> 00:00:21,343
All the monsters.
9
00:00:21,345 --> 00:00:25,747
Now imagine, once upon a time,
that barrier broke.
10
00:00:25,749 --> 00:00:29,651
And when it did, all manner
of wicked fairy tale types
11
00:00:29,653 --> 00:00:32,354
found a way from
their world to ours.
12
00:00:32,356 --> 00:00:34,557
That was until
the princesses arrived
13
00:00:34,559 --> 00:00:36,891
and showed us that
magic is real,
14
00:00:36,893 --> 00:00:38,793
and a real threat.
15
00:00:38,795 --> 00:00:41,530
So I founded Looking Glass,
16
00:00:41,532 --> 00:00:43,399
and when death reared its
17
00:00:43,401 --> 00:00:46,368
ugly head once more,
at least I was prepared.
18
00:00:46,370 --> 00:00:48,137
Or so I thought.
19
00:00:48,139 --> 00:00:50,606
Now it's Looking Glass
that protects the world
20
00:00:50,608 --> 00:00:53,174
from any future
fairy tale threats,
21
00:00:53,176 --> 00:00:55,610
though I fear,
with what I know,
22
00:00:55,612 --> 00:00:59,551
that this time
I may need a little more help.
23
00:01:22,907 --> 00:01:24,810
Hey, guy.
24
00:01:26,645 --> 00:01:28,409
You okay?
25
00:01:45,462 --> 00:01:47,331
She's beautiful.
26
00:01:48,866 --> 00:01:50,798
Run!
27
00:02:40,212 --> 00:02:42,179
I suppose it will do.
28
00:02:42,181 --> 00:02:46,349
Looks like Prince Charming
has gotten cold feet.
29
00:02:46,351 --> 00:02:49,318
Take the city! Find him!
30
00:02:49,320 --> 00:02:51,120
Bring back my ring!
31
00:02:51,122 --> 00:02:53,592
For the glory of Atlantis!
32
00:02:59,532 --> 00:03:01,767
I've got a wedding to plan.
33
00:03:12,243 --> 00:03:15,346
Tsk, tsk, such poor guests!
34
00:03:15,348 --> 00:03:17,680
Of course, the squad's
away on holiday
35
00:03:17,682 --> 00:03:21,118
when the bloody Sea People
start destroying my city.
36
00:03:21,120 --> 00:03:22,919
Hatter!
37
00:03:22,921 --> 00:03:25,955
Hatter!
38
00:03:25,957 --> 00:03:27,223
Present.
39
00:03:27,225 --> 00:03:29,192
Tell me we recognize our
40
00:03:29,194 --> 00:03:30,960
new oceanic oppressors.
41
00:03:30,962 --> 00:03:34,365
Uh, Princess Magdalena
of Atlantis
42
00:03:34,367 --> 00:03:37,200
or "Magda the Mad."
43
00:03:37,202 --> 00:03:38,702
Splendid.
44
00:03:38,704 --> 00:03:40,436
I like her already.
45
00:03:40,438 --> 00:03:42,074
And the handsome fellow?
46
00:03:47,378 --> 00:03:50,413
Charles Charming III,
a Prince.
47
00:03:50,415 --> 00:03:52,449
Of course.
48
00:03:52,451 --> 00:03:57,086
Legendary hero, if
I remember correctly.
49
00:03:57,088 --> 00:03:59,355
He was all set to be wed.
50
00:03:59,357 --> 00:04:01,191
And then just up
and disappeared.
51
00:04:01,193 --> 00:04:05,228
No doubt out to sea with
our little mermaid here.
52
00:04:05,230 --> 00:04:07,298
Why is it always
a lover's quarrel
53
00:04:07,300 --> 00:04:10,466
with these fairy tale types?
54
00:04:10,468 --> 00:04:13,769
Well, that is not
the whole tale told.
55
00:04:13,771 --> 00:04:16,843
Wait until you see
his bride-to-be.
56
00:04:26,117 --> 00:04:28,720
Curiouser and curiouser.
57
00:04:36,427 --> 00:04:38,697
I think it's time
we break the ice.
58
00:04:47,740 --> 00:04:50,975
I'm supposed to be sending
these out of towners back home.
59
00:04:50,977 --> 00:04:54,512
But we're about
to let this one out.
60
00:04:54,514 --> 00:04:56,546
The last time she went
mucking about,
61
00:04:56,548 --> 00:05:00,084
she nearly destroyed
the whole of reality.
62
00:05:00,086 --> 00:05:03,122
Well, desperate times,
I suppose.
63
00:05:32,617 --> 00:05:34,283
- Hatter?
- Yes?
64
00:05:34,285 --> 00:05:36,719
If you would be so kind as to
prepare a batch of my medicine?
65
00:05:36,721 --> 00:05:39,656
- Yes.
- I fear I'll require it soon.
66
00:05:39,658 --> 00:05:41,490
Regular or extra strength?
67
00:05:41,492 --> 00:05:44,093
Both.
68
00:05:44,095 --> 00:05:45,197
Now, Hatter!
69
00:05:47,132 --> 00:05:49,300
Snow White, I presume?
70
00:05:49,302 --> 00:05:52,737
I think it's time we had
a chat about your fiancé.
71
00:06:10,756 --> 00:06:13,990
Magda, baby!
72
00:06:13,992 --> 00:06:15,524
Kill him.
73
00:06:15,526 --> 00:06:18,094
Whoa, whoa, whoa! Hold your
sea horses there, fish sticks!
74
00:06:18,096 --> 00:06:22,601
You kill me, how are you
gonna find your hubby?
75
00:06:23,901 --> 00:06:25,903
I have the city surrounded.
76
00:06:25,905 --> 00:06:31,007
My Mermen searching
block by block.
77
00:06:31,009 --> 00:06:32,476
I'll find him.
78
00:06:32,478 --> 00:06:36,745
Maybe, but I hate
to break it to you, sister.
79
00:06:36,747 --> 00:06:39,582
You're not the only
game in town.
80
00:06:39,584 --> 00:06:41,252
Charming's got options.
81
00:06:41,254 --> 00:06:45,255
Sure, you might
find him eventually.
82
00:06:45,257 --> 00:06:48,625
But someone else might
find him first.
83
00:06:48,627 --> 00:06:51,864
Like Snow White.
84
00:06:53,465 --> 00:06:55,966
What about her?
85
00:06:55,968 --> 00:06:59,571
She's in town
and she's not alone.
86
00:07:00,605 --> 00:07:03,940
And you know this how?
87
00:07:03,942 --> 00:07:06,677
Identify yourself, stranger!
88
00:07:06,679 --> 00:07:10,613
Pardon me, your highness.
89
00:07:10,615 --> 00:07:13,050
Forgot my Ps and Qs.
90
00:07:13,052 --> 00:07:15,485
It's been a while since
I've made a proper interaction
91
00:07:15,487 --> 00:07:18,788
with real royalty.
92
00:07:18,790 --> 00:07:21,824
Name's Rumpelstiltskin.
93
00:07:21,826 --> 00:07:25,728
It's my job
to know these things.
94
00:07:25,730 --> 00:07:28,731
I don't have my resume on me.
95
00:07:28,733 --> 00:07:31,901
But my last gig was
Ruler of the Underworld.
96
00:07:31,903 --> 00:07:34,370
That got boring real fast.
97
00:07:34,372 --> 00:07:37,106
Turns out the dead,
they just love to talk.
98
00:07:37,108 --> 00:07:40,209
"It's not my time!
Not yet!"
99
00:07:41,747 --> 00:07:43,646
Then I started seeing
those BBQed people
100
00:07:43,648 --> 00:07:45,281
that you were sending down.
101
00:07:45,283 --> 00:07:49,685
And I thought, wow,
I have to see her for myself.
102
00:07:49,687 --> 00:07:52,488
Rumpelstiltskin.
103
00:07:52,490 --> 00:07:53,956
I've heard of you.
104
00:07:53,958 --> 00:07:56,726
Ah, so.
You know my work?
105
00:07:56,728 --> 00:08:00,363
I heard you killed Snow White.
106
00:08:00,365 --> 00:08:02,565
Or that she killed you.
107
00:08:02,567 --> 00:08:04,000
Yes.
108
00:08:04,002 --> 00:08:06,069
Different Rumpelstiltskin.
109
00:08:06,071 --> 00:08:08,904
It's a popular name
where I come from.
110
00:08:08,906 --> 00:08:11,608
The enemy of my enemy.
111
00:08:11,610 --> 00:08:15,279
Sure, yes.
Let's go with that.
112
00:08:15,281 --> 00:08:17,046
All right.
113
00:08:17,048 --> 00:08:21,317
If you're such a businessman,
what is it you are offering?
114
00:08:21,319 --> 00:08:22,851
And what will it cost me?
115
00:08:22,853 --> 00:08:25,221
Not only will I bring
Prince Charming to you
116
00:08:25,223 --> 00:08:27,389
and lay him at your
flippered feet,
117
00:08:27,391 --> 00:08:30,293
but I'll convince him
to tie the knot, too.
118
00:08:30,295 --> 00:08:31,928
Hmm.
119
00:08:31,930 --> 00:08:33,729
Well, that's how
it works, isn't it?
120
00:08:33,731 --> 00:08:37,368
He has to marry you?
121
00:08:37,370 --> 00:08:39,169
Yes.
122
00:08:39,171 --> 00:08:42,472
According to my knowledge of
the Enchantment, all I need
123
00:08:42,474 --> 00:08:47,676
is for him willingly place
the ring on my finger.
124
00:08:47,678 --> 00:08:49,679
Well, that's doable.
125
00:08:49,681 --> 00:08:51,013
And while I'm at it,
126
00:08:51,015 --> 00:08:52,882
maybe I'll even take care
of Snow White.
127
00:08:52,884 --> 00:08:58,521
All for the low,
low price of Atlantis.
128
00:08:59,991 --> 00:09:02,126
I changed my mind.
129
00:09:02,128 --> 00:09:03,426
Kill him!
130
00:09:03,428 --> 00:09:05,194
Whoa, whoa, whoa!
Now listen here.
131
00:09:05,196 --> 00:09:07,731
Hey, if I can spin
straw into gold,
132
00:09:07,733 --> 00:09:10,400
surely I can get you hitched.
133
00:09:10,402 --> 00:09:14,304
Plus, what do you need
Atlantis for anyway, huh?
134
00:09:14,306 --> 00:09:17,573
Once you're leader of
all the land,
135
00:09:17,575 --> 00:09:21,911
you'll be fine once we get
that ring on your finger.
136
00:09:21,913 --> 00:09:23,579
Fair point.
137
00:09:23,581 --> 00:09:25,382
I'll discuss terms
138
00:09:25,384 --> 00:09:29,319
once Charles is
returned to me.
139
00:09:29,321 --> 00:09:32,488
First, I'll need
a show of good faith.
140
00:09:32,490 --> 00:09:34,757
How do you expect to
141
00:09:34,759 --> 00:09:38,994
"lay him at my
flippered feet", was it?
142
00:09:38,996 --> 00:09:41,765
That's the easy part.
143
00:09:41,767 --> 00:09:44,868
You see, these valiant
heroic types,
144
00:09:44,870 --> 00:09:46,869
the more honorable they are,
145
00:09:46,871 --> 00:09:50,507
the easier it is
to manipulate.
146
00:09:50,509 --> 00:09:55,413
And I know a surefire way to
get any hero to come running.
147
00:10:08,592 --> 00:10:10,762
Magda.
148
00:11:27,972 --> 00:11:30,640
Charles?
149
00:11:30,642 --> 00:11:33,810
Oh, I thought he was dead.
150
00:11:33,812 --> 00:11:35,844
He disappeared so long ago.
151
00:11:35,846 --> 00:11:37,012
Where was he?
152
00:11:37,014 --> 00:11:39,516
Atlantis, as it were.
153
00:11:39,518 --> 00:11:41,150
Magda!
154
00:11:41,152 --> 00:11:44,587
You know her, then?
155
00:11:44,589 --> 00:11:46,555
From before all of this.
156
00:11:46,557 --> 00:11:48,458
But what's she doing here?
157
00:11:48,460 --> 00:11:51,261
Well, you may have
saved the city once before
158
00:11:51,263 --> 00:11:55,632
but you certainly made a proper
mess of things in the process.
159
00:11:57,134 --> 00:12:00,703
So far as I can tell,
when your mirror broke,
160
00:12:00,705 --> 00:12:02,438
reality broke with it.
161
00:12:02,440 --> 00:12:05,709
What was once a path to
a seemingly infinite number
162
00:12:05,711 --> 00:12:08,210
of realms is all
messed up now.
163
00:12:08,212 --> 00:12:09,845
Now there are bits and
fragments of
164
00:12:09,847 --> 00:12:14,718
this mirror scattered all
over the bloody world, my world.
165
00:12:14,720 --> 00:12:19,589
And each one is a gateway to
a different fairy tale realm,
166
00:12:19,591 --> 00:12:21,558
including yours.
167
00:12:21,560 --> 00:12:23,694
Should have known one
would have popped up
168
00:12:23,696 --> 00:12:25,598
in the middle of the ocean.
169
00:12:26,630 --> 00:12:28,131
This one is Neverland.
170
00:12:28,133 --> 00:12:29,866
Quite fond of it myself.
171
00:12:29,868 --> 00:12:31,066
Here, you'd never grow old.
172
00:12:31,068 --> 00:12:32,902
It's wonderful for the skin,
173
00:12:32,904 --> 00:12:34,903
if you can stomach the pirates.
174
00:12:34,905 --> 00:12:36,372
And that one?
175
00:12:36,374 --> 00:12:39,943
It's got flying monkeys,
of all absurdities.
176
00:12:39,945 --> 00:12:42,378
And for each one apart
from its place,
177
00:12:42,380 --> 00:12:47,016
it's me who puts them back,
including Magda.
178
00:12:47,018 --> 00:12:52,388
Including you,
if I'm to be honest.
179
00:12:52,390 --> 00:12:56,859
What does she want
and why is she here?
180
00:12:56,861 --> 00:12:58,694
What she's always wanted:
181
00:12:58,696 --> 00:13:00,530
To rule.
182
00:13:00,532 --> 00:13:02,797
One might think
the ocean would suffice
183
00:13:02,799 --> 00:13:04,233
for a girl with gills.
184
00:13:04,235 --> 00:13:05,935
She wants the surface.
185
00:13:05,937 --> 00:13:10,540
She needs Charles
to get it, his ring.
186
00:13:10,542 --> 00:13:15,277
Whoever he marries
rules all the land.
187
00:13:15,279 --> 00:13:17,280
So literal, you bunch.
188
00:13:17,282 --> 00:13:22,151
Well, then, off we pop
to rescue the Prince,
189
00:13:22,153 --> 00:13:25,055
stomp the evil sea people,
and send you packing.
190
00:13:25,057 --> 00:13:27,089
Forgive the rather
rushed revival
191
00:13:27,091 --> 00:13:28,624
but we're woefully
tight on time.
192
00:13:28,626 --> 00:13:32,964
But I'll show you where to find
Sleeping Beauty and Red.
193
00:13:46,445 --> 00:13:47,510
Oh!
194
00:13:47,512 --> 00:13:49,214
Nighty-night.
195
00:13:54,586 --> 00:13:56,288
Heh!
196
00:14:03,394 --> 00:14:05,862
Sloppy and
stupid, Princess.
197
00:14:05,864 --> 00:14:07,463
Thanks, Red.
198
00:14:07,465 --> 00:14:12,304
Here, for when
the magic doesn't work.
199
00:14:14,639 --> 00:14:16,738
Seems like they were
looking for something?
200
00:14:16,740 --> 00:14:18,308
Or someone.
201
00:14:18,310 --> 00:14:20,209
I wonder who got
all these guys?
202
00:14:20,211 --> 00:14:21,710
Maybe Looking Glass?
203
00:14:21,712 --> 00:14:24,781
There's plenty
to go around, Sleepy.
204
00:14:24,783 --> 00:14:28,550
Kind of reminds me
of the good old days.
205
00:14:28,552 --> 00:14:32,222
Nice to see some
familiar faces!
206
00:14:32,224 --> 00:14:34,323
Looks like
you've been keeping busy.
207
00:14:34,325 --> 00:14:37,292
Snow White?
I thought you were dead.
208
00:14:37,294 --> 00:14:40,729
Just been on ice
for a little while.
209
00:14:40,731 --> 00:14:42,364
Where are the others?
210
00:14:42,366 --> 00:14:43,733
Well, if you haven't noticed,
211
00:14:43,735 --> 00:14:45,700
there's been a lot of
heat around here lately.
212
00:14:45,702 --> 00:14:47,969
Looking Glass has been
rounding people like us
213
00:14:47,971 --> 00:14:49,638
and sending them
who knows where.
214
00:14:49,640 --> 00:14:51,141
And now that
there's a whole army of
215
00:14:51,143 --> 00:14:52,909
Atlanteans attacking the city,
216
00:14:52,911 --> 00:14:54,377
they're nowhere to be found.
217
00:14:54,379 --> 00:14:58,013
Well, that's why I'm here.
We have a mission.
218
00:14:58,015 --> 00:15:00,483
- Finally!
- Oh, joy.
219
00:15:00,485 --> 00:15:02,218
But you're not
gonna like it.
220
00:15:02,220 --> 00:15:03,986
Do I ever?
221
00:15:03,988 --> 00:15:06,522
How did you find us?
222
00:15:06,524 --> 00:15:09,892
The mirror...
or what's left of it.
223
00:15:09,894 --> 00:15:12,093
Then that means...
224
00:15:12,095 --> 00:15:13,262
Oh, you're kidding.
225
00:15:13,264 --> 00:15:14,629
Looking Glass.
226
00:15:14,631 --> 00:15:16,734
- Nice.
- Let's go ask Alice.
227
00:15:21,172 --> 00:15:24,574
So, let me get this straight.
228
00:15:24,576 --> 00:15:29,679
This whole entire time, you've
been here literally chilling
229
00:15:29,681 --> 00:15:34,117
and just, you've slept through
an entire enemy invasion!
230
00:15:34,119 --> 00:15:36,386
It wasn't exactly my choice.
231
00:15:36,388 --> 00:15:38,988
If someone would have
defrosted me sooner!
232
00:15:38,990 --> 00:15:40,790
Oh, please!
233
00:15:40,792 --> 00:15:43,126
Every time you royal types
go stomping around,
234
00:15:43,128 --> 00:15:46,362
it's us little people
you step all over.
235
00:15:46,364 --> 00:15:47,696
Well, that's enough!
236
00:15:47,698 --> 00:15:50,232
Like it or not,
it's up to us to stop Magda.
237
00:15:50,234 --> 00:15:52,267
She only wants one thing.
238
00:15:52,269 --> 00:15:54,670
And she won't stop
until she gets him.
239
00:15:54,672 --> 00:15:57,739
So it's up to us
to find Charles first.
240
00:15:57,741 --> 00:15:59,809
Charles?
241
00:15:59,811 --> 00:16:02,277
Charming?
Prince Charming?
242
00:16:02,279 --> 00:16:04,881
Didn't you two have
a little...
243
00:16:04,883 --> 00:16:06,382
That doesn't matter right now.
244
00:16:06,384 --> 00:16:08,983
What matters is if
Magda marries Charles,
245
00:16:08,985 --> 00:16:12,421
she could put the whole city
underwater if she wants.
246
00:16:12,423 --> 00:16:15,860
Who would put that much
power in a wedding ring?
247
00:16:16,995 --> 00:16:19,962
Charles is noble, valiant.
248
00:16:19,964 --> 00:16:21,763
Every bit the hero.
249
00:16:21,765 --> 00:16:23,465
He never wanted to rule.
250
00:16:23,467 --> 00:16:26,169
That's what the people wanted.
251
00:16:26,171 --> 00:16:27,670
And they gave him that power.
252
00:16:27,672 --> 00:16:31,207
Power over all the land
in the form of a ring.
253
00:16:31,209 --> 00:16:34,477
And he wanted
to share it with me.
254
00:16:34,479 --> 00:16:36,212
"Fairest in all the land."
255
00:16:36,214 --> 00:16:39,015
I get it!
256
00:16:41,952 --> 00:16:44,219
All right! All right!
257
00:16:44,221 --> 00:16:47,323
Let's all go back
and get your man!
258
00:16:47,325 --> 00:16:48,925
How do we find him?
259
00:16:50,961 --> 00:16:52,962
Well, that's a spot of luck.
260
00:16:52,964 --> 00:16:55,198
The alley by the church!
261
00:16:55,200 --> 00:16:56,835
Damn, Snow beats.
262
00:17:00,772 --> 00:17:02,439
Shall I continue?
263
00:17:02,441 --> 00:17:04,206
Oh, I think
that will do fine.
264
00:17:04,208 --> 00:17:07,210
If I were the hero type,
I'd come running.
265
00:17:07,212 --> 00:17:08,677
So what next then?
266
00:17:08,679 --> 00:17:11,214
Kill hostages, destroy cities?
267
00:17:11,216 --> 00:17:14,516
Threaten... threaten
to kill hostages.
268
00:17:14,518 --> 00:17:16,819
Threaten to destroy cities.
269
00:17:16,821 --> 00:17:20,823
If you kill anyone,
you have no leverage.
270
00:17:20,825 --> 00:17:21,891
Hmm.
271
00:17:21,893 --> 00:17:23,893
I see.
272
00:17:23,895 --> 00:17:25,627
Well, maybe just one then.
273
00:17:25,629 --> 00:17:27,262
So he knows I greatly mean it.
274
00:17:27,264 --> 00:17:28,498
Magda!
275
00:17:28,500 --> 00:17:30,666
Charles?
You made it!
276
00:17:30,668 --> 00:17:33,535
The wedding's off, Magda.
277
00:17:33,537 --> 00:17:37,139
You oughta know there are
plenty of fish in the sea.
278
00:17:37,141 --> 00:17:38,508
Told you.
279
00:17:38,510 --> 00:17:40,310
You've done enough damage!
280
00:17:40,312 --> 00:17:42,311
I won't let you
harm anyone else!
281
00:17:42,313 --> 00:17:43,945
Not on my account!
282
00:17:43,947 --> 00:17:47,783
Then get down on one knee
and propose to me!
283
00:17:47,785 --> 00:17:52,054
Maybe after
a few more dates first.
284
00:17:52,056 --> 00:17:53,858
Bring him to me!
285
00:18:10,774 --> 00:18:12,308
No!
286
00:18:12,310 --> 00:18:14,042
It can't be! S...
287
00:18:14,044 --> 00:18:15,277
Snowy!
288
00:18:15,279 --> 00:18:16,846
Charles?
289
00:18:16,848 --> 00:18:18,280
This guy's gonna
get himself killed.
290
00:18:18,282 --> 00:18:19,985
Or worse... married.
291
00:18:30,195 --> 00:18:31,730
Get away from him!
292
00:18:55,721 --> 00:18:57,456
Hiya, Chuckie.
293
00:19:09,000 --> 00:19:10,766
Come on, Chuckie.
294
00:19:10,768 --> 00:19:12,068
You and me?
295
00:19:12,070 --> 00:19:14,505
We're going through
the Looking Glass
296
00:19:26,918 --> 00:19:28,320
Yeah.
297
00:19:33,390 --> 00:19:34,793
Oh, no.
298
00:19:36,393 --> 00:19:38,293
- Let's go!
- Okay. Okay!
299
00:19:38,295 --> 00:19:40,562
Wait!
300
00:19:40,564 --> 00:19:42,564
Where have you gone now,
my Charming?
301
00:19:42,566 --> 00:19:45,367
- Again?
- Commitment issues.
302
00:19:45,369 --> 00:19:47,169
Maybe that's our cue too!
303
00:19:47,171 --> 00:19:48,937
Oh, he couldn't
have gotten far.
304
00:19:48,939 --> 00:19:51,374
If there's anywhere I know
you're off fighting some battle.
305
00:19:51,376 --> 00:19:53,645
Can we, can we...?
306
00:19:56,747 --> 00:19:58,616
- Fall back!
- Yeah.
307
00:20:01,485 --> 00:20:03,386
Was it a nice date?
308
00:20:03,388 --> 00:20:05,754
Shame he doesn't seem
to have come up!
309
00:20:05,756 --> 00:20:08,357
Well, Magda doesn't
have him either.
310
00:20:08,359 --> 00:20:09,425
Not yet.
311
00:20:09,427 --> 00:20:11,828
What happened?
312
00:20:11,830 --> 00:20:13,695
We lost him!
313
00:20:13,697 --> 00:20:15,564
Wait a minute.
What's that?
314
00:20:15,566 --> 00:20:18,233
Where is this?
315
00:20:18,235 --> 00:20:19,804
That's here.
316
00:20:33,251 --> 00:20:35,654
Hello, beautifuls.
317
00:20:39,558 --> 00:20:41,189
My darling!
318
00:20:41,191 --> 00:20:44,495
It has been such a long time.
319
00:20:48,466 --> 00:20:49,665
Snowy!
320
00:20:49,667 --> 00:20:51,266
Yes, of course!
321
00:20:51,268 --> 00:20:54,637
We sure showed those fish men
what for, didn't we?
322
00:20:54,639 --> 00:20:57,607
Just like old times.
323
00:20:57,609 --> 00:21:00,275
You and me.
324
00:21:00,277 --> 00:21:01,743
Prince Charming!
325
00:21:01,745 --> 00:21:03,879
Is this guy for real?
326
00:21:03,881 --> 00:21:05,748
I don't see it.
327
00:21:05,750 --> 00:21:07,849
So what happened out there?
328
00:21:07,851 --> 00:21:09,083
Ah, yes.
329
00:21:09,085 --> 00:21:14,156
Well, during the tussle,
I saw this creepy fellow
330
00:21:14,158 --> 00:21:18,494
trying to sneak away
from the scrap.
331
00:21:18,496 --> 00:21:21,463
Now, if you all follow me...
332
00:21:21,465 --> 00:21:23,869
I've been playing around
with an idea.
333
00:21:25,669 --> 00:21:29,038
And I figured I'd use
this little doohickey
334
00:21:29,040 --> 00:21:31,810
here to send him back
where he came from.
335
00:21:43,254 --> 00:21:44,520
Take the gag out.
336
00:21:44,522 --> 00:21:47,423
I'd rather not.
337
00:21:51,596 --> 00:21:54,664
I don't care what
you're plotting.
338
00:21:54,666 --> 00:21:58,900
But I'm warning you,
I'll not have it!
339
00:21:58,902 --> 00:22:00,703
Miss, I don't know
who you are.
340
00:22:00,705 --> 00:22:03,008
But that man is an imposter.
341
00:22:04,707 --> 00:22:06,809
I thought I killed you!
342
00:22:06,811 --> 00:22:11,614
Different... Rumpel...
stiltskin!
343
00:22:12,850 --> 00:22:15,518
Oh, God!
The Gateway!
344
00:22:15,520 --> 00:22:17,789
Lady, untie me!
345
00:22:39,177 --> 00:22:41,612
Snowy! The ring!
346
00:22:57,861 --> 00:23:00,031
No!
347
00:23:12,043 --> 00:23:13,542
I'm impressed.
348
00:23:13,544 --> 00:23:15,846
Hmm, I knew you would be.
349
00:23:20,517 --> 00:23:25,686
You've managed to capture
Charles, retrieve my ring,
350
00:23:25,688 --> 00:23:30,158
and rid me of Snow White.
351
00:23:30,160 --> 00:23:31,493
Where did you send them?
352
00:23:31,495 --> 00:23:35,031
Where? When?
Who cares?
353
00:23:35,033 --> 00:23:40,034
Let's just say I sent them back
to "Once upon a time..."
354
00:23:40,036 --> 00:23:44,543
So save the date, sweetheart.
The wedding's back on.
355
00:23:45,642 --> 00:23:48,344
So what do you say?
356
00:23:48,346 --> 00:23:49,712
Do I get the gig?
357
00:23:49,714 --> 00:23:52,647
He still needs to propose.
358
00:23:52,649 --> 00:23:54,384
He'll come around.
359
00:23:54,386 --> 00:23:59,688
You did... remove Snow White...
360
00:23:59,690 --> 00:24:02,457
like you promised.
361
00:24:02,459 --> 00:24:07,362
Just in case, take a dozen
Mermen into the Gateway.
362
00:24:07,364 --> 00:24:10,532
Orders:
Seek and destroy.
363
00:24:10,534 --> 00:24:12,835
Have it disabled afterwards.
364
00:24:12,837 --> 00:24:15,273
I don't want them coming back.
365
00:24:16,407 --> 00:24:19,775
From now on, no one
gets through this gate,
366
00:24:19,777 --> 00:24:22,110
unless it's under my orders!
367
00:24:22,112 --> 00:24:25,548
Now go!
368
00:24:25,550 --> 00:24:29,788
Your sacrifice
will be celebrated.
369
00:24:34,023 --> 00:24:37,225
You are two for two,
my friend.
370
00:24:37,227 --> 00:24:39,965
Keep it up,
you'll have Atlantis yet.
371
00:24:45,370 --> 00:24:49,674
Pick him up and put him
in something nice.
372
00:25:00,618 --> 00:25:02,854
And kill anyone else inside!
373
00:26:04,481 --> 00:26:06,284
Well, that's not right.
374
00:26:14,292 --> 00:26:17,059
Wait a minute.
375
00:26:17,061 --> 00:26:19,129
I know these woods.
376
00:26:22,800 --> 00:26:24,869
The dwarves must be close by.
377
00:26:31,809 --> 00:26:36,779
Back up.
This looks freshly carved.
378
00:26:36,781 --> 00:26:39,451
I must have just
missed them.
379
00:27:20,324 --> 00:27:21,822
How do I get back?
380
00:27:21,824 --> 00:27:24,161
Where are the others?
381
00:27:25,596 --> 00:27:28,299
All right.
382
00:27:30,066 --> 00:27:33,103
How many of you guppies
do I gotta kill?
383
00:27:35,339 --> 00:27:37,207
I'll ask them.
384
00:27:41,646 --> 00:27:43,313
Old school, it is.
385
00:27:54,892 --> 00:27:56,457
No.
386
00:27:56,459 --> 00:28:00,264
No. No, no, no,
no, no, not again!
387
00:28:02,666 --> 00:28:05,967
Don't freak out,
don't freak out!
388
00:28:13,843 --> 00:28:16,581
Small spaces are no big deal!
389
00:28:24,455 --> 00:28:25,557
Ow!
390
00:28:31,696 --> 00:28:33,264
Just in case.
391
00:28:37,568 --> 00:28:39,400
Thanks, Red.
392
00:28:47,611 --> 00:28:50,178
Hey, hey!
393
00:29:33,890 --> 00:29:35,957
Oh, not good.
394
00:29:35,959 --> 00:29:39,627
No, no, no, very bad indeed.
395
00:29:39,629 --> 00:29:42,297
Don't worry, Alice.
All is not yet lost.
396
00:29:42,299 --> 00:29:44,200
We just need the power core
to bring them back
397
00:29:44,202 --> 00:29:47,569
and we just need
to find them first.
398
00:29:47,571 --> 00:29:48,937
Alice?
399
00:29:48,939 --> 00:29:50,005
Hatter?
400
00:29:50,007 --> 00:29:52,607
I've a present for you, Alice.
401
00:29:52,609 --> 00:29:54,245
Alice, come along now!
402
00:29:55,111 --> 00:29:58,015
Come along now!
403
00:30:13,397 --> 00:30:15,566
Put it with
the other presents.
404
00:30:21,839 --> 00:30:23,241
And wrap it!
405
00:30:26,243 --> 00:30:31,746
Unhand me, you
amphibious abomination!
406
00:30:31,748 --> 00:30:37,586
Now, Charles, is that any
way to treat the help?
407
00:30:37,588 --> 00:30:41,790
You're a Prince, darling.
408
00:30:41,792 --> 00:30:46,227
Soon you'll be a King.
409
00:30:46,229 --> 00:30:48,530
Show some manners.
410
00:30:48,532 --> 00:30:52,201
I swear it, if you've hurt
my beloved Snow, I will...
411
00:30:52,203 --> 00:30:54,339
You'll do what?
412
00:30:56,739 --> 00:31:00,711
Don't think about
her anymore, Charles.
413
00:31:03,179 --> 00:31:05,781
She's in the past.
414
00:31:05,783 --> 00:31:07,348
Impossible.
415
00:31:07,350 --> 00:31:11,787
I think about her all the time.
416
00:31:11,789 --> 00:31:16,027
Every waking moment.
417
00:31:17,828 --> 00:31:21,864
No matter how dank the cell
you confine me to
418
00:31:21,866 --> 00:31:25,701
or how unspeakable the
tortures you subject me to
419
00:31:25,703 --> 00:31:28,770
or how long you confine me
to the darkest depths
420
00:31:28,772 --> 00:31:34,009
of that abysmal abyssal
place you call Atlantis,
421
00:31:34,011 --> 00:31:38,246
you will never touch my love for
her, you wretched water witch!
422
00:31:38,248 --> 00:31:40,916
You fiendish fetid
fish-faced flounder
423
00:31:40,918 --> 00:31:44,053
who will forever be remembered
as nothing more
424
00:31:45,119 --> 00:31:47,591
than an up-jumped
usurping urchin.
425
00:31:49,626 --> 00:31:52,894
You'll never know
a love like that, Magda.
426
00:31:52,896 --> 00:31:55,533
Least of all, from me.
427
00:31:57,200 --> 00:31:59,568
We'll see about that.
428
00:31:59,570 --> 00:32:01,272
Take him away!
429
00:32:10,380 --> 00:32:15,818
You... you said
you'd convince him!
430
00:32:15,820 --> 00:32:18,419
Maybe you didn't see it
from your little hiding place,
431
00:32:18,421 --> 00:32:21,589
but he did not look convinced!
432
00:32:21,591 --> 00:32:24,792
He'll come around, trust me.
433
00:32:24,794 --> 00:32:26,729
This will all work out.
434
00:32:26,731 --> 00:32:29,196
What is it then?
435
00:32:29,198 --> 00:32:30,398
Threaten the city again?
436
00:32:30,400 --> 00:32:32,368
Torture him until he marries me?
437
00:32:32,370 --> 00:32:34,703
No, no, nothing like that.
438
00:32:34,705 --> 00:32:36,839
Look, you've just
seen the opening act.
439
00:32:36,841 --> 00:32:40,908
But now, it's time
for the main event.
440
00:32:40,910 --> 00:32:44,379
And what I have in mind
441
00:32:44,381 --> 00:32:48,117
will take a
little more finesse.
442
00:32:48,119 --> 00:32:50,455
And even you'll play a part.
443
00:33:23,253 --> 00:33:25,487
That's weird.
444
00:33:25,489 --> 00:33:27,491
They gotta be around
here somewhere.
445
00:33:41,037 --> 00:33:43,539
Seven...
446
00:33:43,541 --> 00:33:45,874
Oh, no.
447
00:33:45,876 --> 00:33:47,245
No!
448
00:34:12,802 --> 00:34:17,840
You were always there
to protect me.
449
00:34:17,842 --> 00:34:21,179
I'm sorry I wasn't there
to protect you.
450
00:34:22,446 --> 00:34:24,815
You deserved so much
better than this.
451
00:34:31,221 --> 00:34:33,958
Magda will pay!
452
00:34:36,359 --> 00:34:38,360
The Queen wants you dead!
453
00:34:38,362 --> 00:34:41,331
Tell the Queen
to take a number.
454
00:34:49,272 --> 00:34:50,941
Am I supposed to be impressed?
455
00:34:54,043 --> 00:34:55,779
Well, the hard way, it is.
456
00:35:42,326 --> 00:35:43,793
Five out of seven.
457
00:35:45,395 --> 00:35:47,397
Thank you, boys.
458
00:35:53,504 --> 00:35:56,904
How will you convince him?
459
00:35:56,906 --> 00:36:00,141
Magda, it's what I do.
460
00:36:00,143 --> 00:36:06,081
I'm beginning to wonder
exactly what you're up to.
461
00:36:06,083 --> 00:36:07,482
Uh-uh.
462
00:36:07,484 --> 00:36:10,784
I told you: I want Atlantis.
463
00:36:10,786 --> 00:36:15,257
If I have to play matchmaker,
it's a small price to pay.
464
00:36:15,259 --> 00:36:16,627
Hmm.
465
00:36:19,063 --> 00:36:24,400
If I find out you're lying
to me, I'll skin you alive.
466
00:36:24,402 --> 00:36:28,837
And feed you to the sharks.
467
00:36:28,839 --> 00:36:31,172
Noted.
468
00:36:31,174 --> 00:36:34,743
Now...
469
00:36:34,745 --> 00:36:35,913
Oof!
470
00:36:37,480 --> 00:36:40,484
Hey, flipper,
how's your acting?
471
00:36:41,351 --> 00:36:44,052
One more try!
472
00:36:44,054 --> 00:36:46,523
Aargh!
473
00:36:49,826 --> 00:36:51,529
Unhand me!
474
00:36:54,964 --> 00:36:56,565
I'll never talk... oh!
475
00:36:56,567 --> 00:36:59,067
A little too method there, pal.
476
00:36:59,069 --> 00:37:00,504
Enough, man!
477
00:37:04,174 --> 00:37:05,576
Point taken.
478
00:37:07,576 --> 00:37:10,578
Why not try that on me?
479
00:37:10,580 --> 00:37:14,014
So, what are you in for?
480
00:37:14,016 --> 00:37:16,851
Do I know you, friend?
481
00:37:16,853 --> 00:37:18,723
Name's Rupert.
482
00:37:23,493 --> 00:37:27,397
It's a long story, Rupert.
483
00:37:33,036 --> 00:37:36,005
I've got time.
484
00:37:37,841 --> 00:37:43,744
Once upon a time, I was
Prince Charles Charming III.
485
00:37:43,746 --> 00:37:46,079
And together with my
beloved Snow White,
486
00:37:46,081 --> 00:37:49,985
we had some adventures
together, Rupert.
487
00:37:49,987 --> 00:37:54,123
There was no foe
we couldn't beat.
488
00:37:54,125 --> 00:37:56,458
No spell we couldn't break.
489
00:37:56,460 --> 00:37:59,761
There was nothing in all
the kingdom
490
00:37:59,763 --> 00:38:04,297
that could rival
our combined might.
491
00:38:04,299 --> 00:38:05,935
Our love for one another.
492
00:38:08,237 --> 00:38:10,640
We were their heroes.
493
00:38:11,641 --> 00:38:14,145
I was their hero.
494
00:38:15,746 --> 00:38:20,748
But, alas,
our tale was not meant
495
00:38:20,750 --> 00:38:23,652
for happily ever afters.
496
00:38:23,654 --> 00:38:28,556
Though it was the realm
who wished for us to rule,
497
00:38:28,558 --> 00:38:32,659
there were others whose
jealousy festered.
498
00:38:32,661 --> 00:38:36,864
And none more than
Magda, the Mad.
499
00:38:36,866 --> 00:38:39,400
Banished and confined
to the seas,
500
00:38:39,402 --> 00:38:44,471
Atlantis long had a
tenuous truce with the land.
501
00:38:44,473 --> 00:38:49,277
But the oceans weren't enough
to quell Magda's lust.
502
00:38:49,279 --> 00:38:53,382
On the eve of my wedding,
it was her siren song
503
00:38:53,384 --> 00:38:55,516
that lured me to the shores.
504
00:38:56,953 --> 00:38:59,855
I never could resist
the call of adventure.
505
00:38:59,857 --> 00:39:02,790
And what a wedding gift,
the seat of Atlantis
506
00:39:02,792 --> 00:39:05,929
for my beloved Queen-to-be.
507
00:39:07,931 --> 00:39:11,866
And, surely, I'd be back
for the cake.
508
00:39:11,868 --> 00:39:16,304
But Magda's trap
was already sprung.
509
00:39:16,306 --> 00:39:19,574
I was imprisoned in
Atlantis for so long!
510
00:39:19,576 --> 00:39:21,576
Ages!
511
00:39:21,578 --> 00:39:25,549
It felt like a lifetime.
512
00:39:27,183 --> 00:39:29,116
Now I...
513
00:39:29,118 --> 00:39:34,322
I don't know where or
when I am anymore, Rupert.
514
00:39:34,324 --> 00:39:37,259
Or who I'm even supposed to be
515
00:39:37,261 --> 00:39:42,598
in this strange foreign place.
516
00:39:42,600 --> 00:39:47,634
It's not love for me
that motivates Magda.
517
00:39:47,636 --> 00:39:52,474
No, it's power,
518
00:39:52,476 --> 00:39:54,245
power of my ring.
519
00:39:56,980 --> 00:39:59,746
The power I'm not even sure
I ever truly wanted
520
00:39:59,748 --> 00:40:01,584
in the first place.
521
00:40:02,819 --> 00:40:06,355
So, whoever you put
that ring on
522
00:40:06,357 --> 00:40:09,123
has power over all the land?
523
00:40:09,125 --> 00:40:10,894
Precisely.
524
00:40:12,830 --> 00:40:16,364
We're talking everything?
525
00:40:16,366 --> 00:40:18,067
All of it.
526
00:40:21,371 --> 00:40:22,536
Like?
527
00:40:22,538 --> 00:40:26,040
All the known land!
528
00:40:28,312 --> 00:40:31,945
Pray, what about you, Rupert?
529
00:40:31,947 --> 00:40:36,217
How is it that you've
come to share my fate?
530
00:40:36,219 --> 00:40:37,587
Well...
531
00:40:40,022 --> 00:40:44,692
It is your
lucky day, Charlie.
532
00:40:44,694 --> 00:40:46,795
I'm here to help you.
533
00:40:46,797 --> 00:40:51,699
I've been working
with a third party.
534
00:40:51,701 --> 00:40:53,567
Magda found out.
535
00:40:53,569 --> 00:40:56,237
So now I'm here.
536
00:40:56,239 --> 00:40:59,239
What third party?
537
00:40:59,241 --> 00:41:00,875
Alice.
538
00:41:00,877 --> 00:41:05,547
Well, then I hope this Alice
539
00:41:05,549 --> 00:41:08,116
is as clever as you suspect.
540
00:41:08,118 --> 00:41:12,688
Or else you and I may
find ourselves old men
541
00:41:12,690 --> 00:41:16,827
before this perilous
plot is through.
542
00:41:21,031 --> 00:41:23,364
Thank goodness
you're all right.
543
00:41:23,366 --> 00:41:24,799
Tell me, Hatter.
544
00:41:24,801 --> 00:41:26,735
Have you had time
to prepare my medicine?
545
00:41:26,737 --> 00:41:30,672
Oh, yeah, small dose.
546
00:41:30,674 --> 00:41:32,206
Don't take too much
of that stuff.
547
00:41:32,208 --> 00:41:34,810
You're liable
to stick that way.
548
00:41:34,812 --> 00:41:37,478
Splendid.
549
00:41:37,480 --> 00:41:39,547
You stay put a little
while longer, Hatter.
550
00:41:39,549 --> 00:41:43,851
I think it's high time we got
these Mermen out of my building.
551
00:41:43,853 --> 00:41:47,889
It's going to take
no small effort.
552
00:41:47,891 --> 00:41:49,927
Okay, let's go.
553
00:41:53,763 --> 00:41:56,400
All right, Alice.
Just like before.
554
00:42:09,346 --> 00:42:11,011
Well, can't blame you
for overlooking
555
00:42:11,013 --> 00:42:12,716
the small things, can we?
556
00:42:13,549 --> 00:42:16,349
Uh, have we won yet?
557
00:42:16,351 --> 00:42:17,719
I'm afraid not, Hatter.
558
00:42:17,721 --> 00:42:19,587
It's as I suspected.
559
00:42:19,589 --> 00:42:21,922
If we're going to find out
where and when Snow White
560
00:42:21,924 --> 00:42:23,458
and the others wound up,
561
00:42:23,460 --> 00:42:25,927
I'll need the Gateway
operational again.
562
00:42:25,929 --> 00:42:27,795
I don't suppose you have
any expertise
563
00:42:27,797 --> 00:42:30,096
in inter-dimensional
time travel, do you?
564
00:42:30,098 --> 00:42:33,802
Um, only of
the hallucinogenic sort.
565
00:42:33,804 --> 00:42:36,804
Of course.
Of course!
566
00:42:36,806 --> 00:42:38,373
Hatter, that's it!
567
00:42:38,375 --> 00:42:41,643
It's nearly tea time,
I'm afraid.
568
00:42:41,645 --> 00:42:43,311
Oh, lovely.
569
00:42:43,313 --> 00:42:46,882
Why don't you prepare a
pot of your special brew, hmm?
570
00:42:46,884 --> 00:42:49,150
Do you think it might help
you in locating
571
00:42:49,152 --> 00:42:51,652
our time-displaced defenders?
572
00:42:51,654 --> 00:42:55,822
Um, it couldn't hurt.
573
00:42:55,824 --> 00:42:57,759
Shall I make you a cuppa?
574
00:42:57,761 --> 00:42:59,527
Oh, no, darling,
not right now. Thank you.
575
00:42:59,529 --> 00:43:01,962
I'll need my wits about me
if I'm going to get
576
00:43:01,964 --> 00:43:04,331
this little tumble down
the rabbit hole back
577
00:43:04,333 --> 00:43:05,900
on proper footing.
578
00:43:05,902 --> 00:43:08,904
You stay here. Focus on locating
our lost girls.
579
00:43:08,906 --> 00:43:10,871
And bar the door behind me.
580
00:43:10,873 --> 00:43:12,840
I've a sortie to sort out.
581
00:43:12,842 --> 00:43:14,842
Off to see the Queen then?
582
00:43:14,844 --> 00:43:16,710
Precisely, Hatter.
583
00:43:16,712 --> 00:43:19,248
But let's hope
she doesn't see me.
584
00:43:21,417 --> 00:43:23,116
You listening, pal?
585
00:43:23,118 --> 00:43:24,619
Come on.
586
00:43:24,621 --> 00:43:26,853
Just a little longer,
and this will all work out.
587
00:43:26,855 --> 00:43:29,857
Forgive me, Rupert,
588
00:43:29,859 --> 00:43:33,360
but what's the point?
589
00:43:33,362 --> 00:43:36,931
I no longer care what
Magda does to me.
590
00:43:36,933 --> 00:43:41,168
Snow White is dead.
And with her, my will to fight.
591
00:43:41,170 --> 00:43:45,607
Let this play out just a
little longer and...
592
00:43:45,609 --> 00:43:48,409
No, no, no!
593
00:43:48,411 --> 00:43:49,744
Let go of him!
594
00:43:49,746 --> 00:43:52,045
No! No!
595
00:43:52,047 --> 00:43:54,851
Rupert!
Aargh!
596
00:43:59,889 --> 00:44:01,723
Well?
597
00:44:01,725 --> 00:44:04,025
Woo, boy!
598
00:44:04,027 --> 00:44:05,726
Tough nut to crack.
599
00:44:05,728 --> 00:44:07,728
Your boy is depressed.
600
00:44:07,730 --> 00:44:12,233
It looks like your plan to get
rid of Snow White failed then!
601
00:44:12,235 --> 00:44:14,067
He's lost his will to live.
602
00:44:14,069 --> 00:44:17,105
And I need him pliable.
603
00:44:17,107 --> 00:44:19,474
Back to Plan A then.
604
00:44:19,476 --> 00:44:21,208
Sorry, deal's off!
605
00:44:21,210 --> 00:44:24,212
Whoa, whoa, whoa.
Slow down. Listen.
606
00:44:24,214 --> 00:44:27,014
If he's lost his will to live,
607
00:44:27,016 --> 00:44:30,351
we just have to give him
something to live for.
608
00:44:30,353 --> 00:44:33,322
You better know
what you're doing.
609
00:44:38,627 --> 00:44:40,897
No!
610
00:44:53,909 --> 00:44:56,379
Rupert, you're alive.
611
00:44:59,148 --> 00:45:02,849
Magda. She knows.
612
00:45:02,851 --> 00:45:05,518
Knows I'm a double agent.
613
00:45:05,520 --> 00:45:09,991
And she had questions.
614
00:45:09,993 --> 00:45:13,226
And I gather she didn't
ask them very nicely.
615
00:45:13,228 --> 00:45:15,429
I didn't answer any of them.
616
00:45:15,431 --> 00:45:19,032
Well, good on you
then, Rupert.
617
00:45:19,034 --> 00:45:22,239
I did gather
some information.
618
00:45:24,007 --> 00:45:25,342
Snow White?
619
00:45:28,612 --> 00:45:30,180
She's alive.
620
00:45:54,071 --> 00:45:56,440
Wait for it...
621
00:46:00,844 --> 00:46:02,946
50 degrees west.
622
00:46:07,183 --> 00:46:09,518
Change by six
degrees for the wind.
623
00:46:13,522 --> 00:46:17,627
Three targets all
lined up in a row.
624
00:46:28,605 --> 00:46:29,639
Idiots.
625
00:46:31,241 --> 00:46:35,243
Their average response time
is three minutes and 48 seconds.
626
00:46:35,245 --> 00:46:37,978
It's an all you can eat
seafood buffet out here, Snow.
627
00:46:37,980 --> 00:46:39,581
And there's gonna
be more coming up.
628
00:46:39,583 --> 00:46:44,652
Soon as I kill one,
another school shows up.
629
00:46:44,654 --> 00:46:46,689
I'm down to just with my arrows.
630
00:46:47,857 --> 00:46:49,857
I ran into one too.
631
00:46:49,859 --> 00:46:51,192
But this one was different.
632
00:46:51,194 --> 00:46:52,860
He was ready for me.
633
00:46:52,862 --> 00:46:55,429
Yeah. I'm pretty sure the last
time I was in these woods,
634
00:46:55,431 --> 00:46:57,864
they weren't crawling
with Magda's Mermen.
635
00:46:57,866 --> 00:47:00,868
Something's different.
636
00:47:00,870 --> 00:47:03,036
It's really changed.
637
00:47:03,038 --> 00:47:05,773
If Magda somehow
marries Charles,
638
00:47:05,775 --> 00:47:08,576
she controls all the land.
639
00:47:08,578 --> 00:47:10,710
Including the Gateway.
640
00:47:10,712 --> 00:47:13,681
Red, I don't think
we were just sent back home.
641
00:47:13,683 --> 00:47:17,451
I think we were sent back
in time or to another dimension.
642
00:47:17,453 --> 00:47:19,154
We need to figure out
how to get back
643
00:47:19,156 --> 00:47:21,322
and then we can fix all of this!
644
00:47:21,324 --> 00:47:25,326
If Magda's using the Gateway
to send back all these Mermen...
645
00:47:25,328 --> 00:47:27,295
Then we could
use it to get back!
646
00:47:27,297 --> 00:47:30,297
Why else would she be sending
all these Mermen to get us
647
00:47:30,299 --> 00:47:32,132
and anyone who would help us?
648
00:47:32,134 --> 00:47:34,201
We need to get back
to before the wedding.
649
00:47:34,203 --> 00:47:37,871
Then we could prevent all
of this from happening.
650
00:47:37,873 --> 00:47:39,840
Do you know which way
the Mermen were coming from?
651
00:47:39,842 --> 00:47:41,275
Yeah.
652
00:47:41,277 --> 00:47:43,878
Somewhere back that way
where I came from.
653
00:47:43,880 --> 00:47:46,947
- You know the way?
- Sure.
654
00:47:46,949 --> 00:47:50,087
Just, you know,
follow the bread crumbs.
655
00:48:03,833 --> 00:48:07,204
Let's see those gills
handle a full dose.
656
00:48:09,538 --> 00:48:11,241
Come on.
657
00:48:20,917 --> 00:48:22,650
That's right.
658
00:48:22,652 --> 00:48:24,788
Breathe it in.
659
00:48:31,995 --> 00:48:33,697
Now do as I say!
660
00:48:37,533 --> 00:48:39,235
Come on.
661
00:48:43,739 --> 00:48:45,408
Goodie!
662
00:48:53,850 --> 00:48:55,752
I'm not so stupid, after all.
663
00:49:02,025 --> 00:49:03,493
This'll do nicely.
664
00:49:07,429 --> 00:49:09,063
Oh, that must be
Sleeping Beauty.
665
00:49:09,065 --> 00:49:11,732
Good for her. I thought we'd
have to rescue her.
666
00:49:11,734 --> 00:49:13,766
Well, that's not
very far from here.
667
00:49:13,768 --> 00:49:15,134
Yeah. It looks like it's
where we're headed.
668
00:49:15,136 --> 00:49:16,871
But it could be a trap.
669
00:49:16,873 --> 00:49:18,206
- Can we afford to be careful?
- No. She could be in trouble.
670
00:49:18,208 --> 00:49:20,775
We'd better hurry.
671
00:49:20,777 --> 00:49:23,944
So what's the plan?
Where is Snow White?
672
00:49:23,946 --> 00:49:26,648
Surely, you have a way
of getting us out then?
673
00:49:26,650 --> 00:49:28,081
Better.
674
00:49:28,083 --> 00:49:29,183
What if I told you there is a
675
00:49:29,185 --> 00:49:30,217
way of getting you out of here
676
00:49:30,219 --> 00:49:32,020
and to marry Snow White?
677
00:49:32,022 --> 00:49:33,152
How, man?
678
00:49:33,154 --> 00:49:34,822
Easy.
All you have to do is...
679
00:49:34,824 --> 00:49:36,357
Oh.
680
00:49:36,359 --> 00:49:37,558
No. No, no, no!
681
00:49:38,862 --> 00:49:40,661
No!
682
00:49:40,663 --> 00:49:42,230
Come on!
683
00:49:42,232 --> 00:49:43,697
How? How?
684
00:49:43,699 --> 00:49:45,232
Rupert, how?
685
00:49:45,234 --> 00:49:47,268
How, Rupert!
Rupert!
686
00:49:49,871 --> 00:49:52,507
Time's up, sweet talker!
687
00:49:52,509 --> 00:49:54,808
Easy!
688
00:49:54,810 --> 00:49:58,147
He bought it,
hook, line and sinker!
689
00:50:01,049 --> 00:50:02,951
Just give it some time.
690
00:50:02,953 --> 00:50:04,418
Let it marinate.
691
00:50:04,420 --> 00:50:05,853
And you'll be the happy
692
00:50:05,855 --> 00:50:07,487
couple before you know it.
693
00:50:07,489 --> 00:50:09,123
I'm going to ask him myself.
694
00:50:09,125 --> 00:50:11,224
No, no, no, no!
695
00:50:11,226 --> 00:50:16,965
Look, the groom can't see
the bride before the wedding.
696
00:50:16,967 --> 00:50:18,732
Why don't you go?
Get spruced up.
697
00:50:18,734 --> 00:50:21,835
I'll bring him to the altar
when it's time.
698
00:50:21,837 --> 00:50:24,672
It better be soon.
699
00:50:24,674 --> 00:50:27,308
For all we know,
Snow White and her Avengers
700
00:50:27,310 --> 00:50:30,244
could have found a way back!
701
00:50:30,246 --> 00:50:34,348
I don't want any
uninvited guests.
702
00:50:34,350 --> 00:50:36,449
I should have
killed them myself.
703
00:50:36,451 --> 00:50:39,886
No. Trust me.
Give it time.
704
00:50:39,888 --> 00:50:41,688
You'll be glad you did.
705
00:50:41,690 --> 00:50:44,226
One hour!
706
00:50:49,898 --> 00:50:51,266
Rumpelstiltskin!
707
00:50:51,268 --> 00:50:53,000
Oh!
708
00:50:53,002 --> 00:50:54,534
That's your trick!
709
00:50:54,536 --> 00:50:56,369
What are you doing here?
710
00:50:56,371 --> 00:50:59,306
What am I doing here?
What are you doing here?
711
00:50:59,308 --> 00:51:01,308
When I last checked,
you were happily running
712
00:51:01,310 --> 00:51:04,143
the Underworld with
the Queen of Hearts.
713
00:51:04,145 --> 00:51:06,648
How is Gelda, by the way?
714
00:51:06,650 --> 00:51:10,317
Good, I think.
715
00:51:10,319 --> 00:51:12,420
You two don't still talk,
do you?
716
00:51:12,422 --> 00:51:14,121
Oh, but we can.
717
00:51:14,123 --> 00:51:16,924
And I'd be happy to inform her
of your current whereabouts
718
00:51:16,926 --> 00:51:19,025
unless you tell me
exactly what's going on!
719
00:51:19,027 --> 00:51:23,264
The wedding is in an hour.
But I have a plan.
720
00:51:23,266 --> 00:51:25,065
Of course, you do.
721
00:51:25,067 --> 00:51:27,270
And why should I trust you?
722
00:51:29,205 --> 00:51:33,373
Look, okay, Alice.
723
00:51:33,375 --> 00:51:37,744
Yes, did I help Magda
capture Prince Charming?
724
00:51:37,746 --> 00:51:40,947
And get rid of the Avengers?
Yes.
725
00:51:40,949 --> 00:51:46,286
But it was a con and
it didn't pan out.
726
00:51:46,288 --> 00:51:49,190
I think she's catching
on to me.
727
00:51:49,192 --> 00:51:50,491
She's crazy.
728
00:51:50,493 --> 00:51:52,826
They don't call her Magda,
729
00:51:52,828 --> 00:51:54,395
the Mad for nothing.
730
00:51:54,397 --> 00:51:57,297
Anyway, it's good thing
that you're here.
731
00:51:57,299 --> 00:51:58,965
I need a way out.
732
00:51:58,967 --> 00:52:02,603
And how do I know this isn't
just part of your scheme?
733
00:52:02,605 --> 00:52:07,708
You don't, but what if
I got you the power core
734
00:52:07,710 --> 00:52:10,511
and showed you where
Price Charles is, huh?
735
00:52:10,513 --> 00:52:12,612
We could call it a wash?
736
00:52:12,614 --> 00:52:16,616
If I could free Charming
and reopen the Gateway,
737
00:52:16,618 --> 00:52:18,953
then we'd rid ourselves
of this whole mess.
738
00:52:18,955 --> 00:52:22,989
Oh, deal.
739
00:52:22,991 --> 00:52:25,092
Now where is he?
740
00:52:25,094 --> 00:52:26,862
Right this way.
741
00:52:30,165 --> 00:52:33,433
Why is it every time I find
myself in a mess, I also find...
742
00:52:33,435 --> 00:52:36,170
What is this?
Who is she?
743
00:52:36,172 --> 00:52:37,839
You!
744
00:52:37,841 --> 00:52:39,239
I found her running
around trying
745
00:52:39,241 --> 00:52:40,440
to sneak off with your man.
746
00:52:40,442 --> 00:52:43,679
Then I guess she... dies!
747
00:52:45,080 --> 00:52:46,380
Oh!
748
00:52:46,382 --> 00:52:49,319
Where is she?
After her!
749
00:52:53,888 --> 00:52:57,590
I'll make sure you regret this,
Rumpelstiltskin!
750
00:52:57,592 --> 00:52:59,629
Sorry, small stuff.
751
00:53:04,333 --> 00:53:05,933
Oh!
752
00:53:05,935 --> 00:53:09,402
All right, Alice,
time to crack on!
753
00:53:09,404 --> 00:53:11,540
Oh, bugger!
754
00:53:18,281 --> 00:53:22,116
Well, it looks like I can
trust you, after all.
755
00:53:22,118 --> 00:53:27,389
Hmm. Magda, no one's gonna
crash your wedding.
756
00:53:29,324 --> 00:53:31,491
I still don't understand.
757
00:53:31,493 --> 00:53:34,962
In the present... or the
future,
758
00:53:34,964 --> 00:53:37,565
if Magda marries
your boy Charming,
759
00:53:37,567 --> 00:53:39,065
then she controls all of time?
760
00:53:39,067 --> 00:53:43,070
Because we weren't
there to stop her.
761
00:53:43,072 --> 00:53:45,206
All we have to do
is find a way back.
762
00:53:45,208 --> 00:53:46,773
Then we can undo
all of this.
763
00:53:46,775 --> 00:53:48,342
If we get back
to the right time.
764
00:53:48,344 --> 00:53:50,311
Yeah.
I know it's confusing.
765
00:53:50,313 --> 00:53:51,344
But all we have to focus
on right now
766
00:53:51,346 --> 00:53:53,114
is getting out of here!
767
00:53:53,116 --> 00:53:54,547
We're not gonna do anyone
any good if we're stuck
768
00:53:54,549 --> 00:53:55,549
in the past or some
769
00:53:55,551 --> 00:53:57,050
time-warp dimension!
770
00:53:57,052 --> 00:53:58,652
We're gonna have to time
this really carefully.
771
00:53:58,654 --> 00:54:00,353
First, we're gonna have
to find Sleeping Beauty.
772
00:54:00,355 --> 00:54:03,523
Then we're gonna figure out
a way to lure the Mermen here.
773
00:54:03,525 --> 00:54:04,891
Then we'll kill them.
774
00:54:04,893 --> 00:54:06,259
Then, hopefully,
the Gateway will open up
775
00:54:06,261 --> 00:54:09,195
and we'll just jump through it!
776
00:54:09,197 --> 00:54:10,667
Or we can wing it.
777
00:54:15,538 --> 00:54:17,203
Oh, hey.
778
00:54:17,205 --> 00:54:19,842
Now's our chance!
Move it or lose it, Sleepy!
779
00:54:23,177 --> 00:54:26,547
No, no, no, no, no!
780
00:54:26,549 --> 00:54:28,750
Please tell me
this wasn't part of your plan.
781
00:54:28,752 --> 00:54:29,849
No!
782
00:54:29,851 --> 00:54:31,050
We must have gone too far.
783
00:54:31,052 --> 00:54:32,320
I don't understand it!
784
00:54:32,322 --> 00:54:34,054
Is this where the Mermen
are coming from?
785
00:54:34,056 --> 00:54:36,123
You mean, is this when
the Mermen were coming from?
786
00:54:36,125 --> 00:54:38,659
I guess Magda got what
she wanted after all.
787
00:54:38,661 --> 00:54:41,427
Sure looks like she made
herself at home.
788
00:54:41,429 --> 00:54:43,730
Without us here to stop her.
789
00:54:43,732 --> 00:54:47,268
She must have found
a way to marry Charles.
790
00:54:47,270 --> 00:54:49,170
He must be around
here somewhere.
791
00:54:49,172 --> 00:54:52,639
So, right place, wrong time.
792
00:54:52,641 --> 00:54:56,509
Exactly, and I'm willing
to bet there's a way outta here.
793
00:54:56,511 --> 00:54:57,578
Looking Glass.
794
00:54:57,580 --> 00:54:59,516
There again?
795
00:55:01,183 --> 00:55:02,581
Think about it!
796
00:55:02,583 --> 00:55:04,250
Where else are the Mermen
797
00:55:04,252 --> 00:55:05,719
coming from if not here?
798
00:55:05,721 --> 00:55:07,621
Magda's probably been sending
799
00:55:07,623 --> 00:55:09,523
Mermen back for ages to kill us!
800
00:55:09,525 --> 00:55:11,058
There's still a chance.
801
00:55:11,060 --> 00:55:13,996
Yeah, if everyone
isn't already dead.
802
00:55:15,163 --> 00:55:17,466
There's only one way
to find out.
803
00:55:27,676 --> 00:55:30,612
Doesn't look exactly up
and running these days.
804
00:55:33,616 --> 00:55:35,681
There has to be a way.
805
00:55:35,683 --> 00:55:37,418
Magda might be crazy
806
00:55:37,420 --> 00:55:41,154
but she wouldn't just destroy
the Gateway now, would she?
807
00:55:41,156 --> 00:55:42,688
Wait!
808
00:55:42,690 --> 00:55:44,627
Does that mean
we're stuck here?
809
00:55:47,029 --> 00:55:48,864
I'd rather be back
in the coffin.
810
00:55:50,967 --> 00:55:53,266
Long story.
811
00:55:53,268 --> 00:55:57,103
Oh! How did this happen?
812
00:55:57,105 --> 00:55:58,140
I gave up.
813
00:56:00,009 --> 00:56:01,711
Charles...
814
00:56:09,650 --> 00:56:11,118
Oh, my Charles.
815
00:56:11,120 --> 00:56:14,253
My Charming.
816
00:56:14,255 --> 00:56:19,425
I'm so sorry, Snowy.
817
00:56:19,427 --> 00:56:21,563
I thought you died.
818
00:56:24,534 --> 00:56:27,668
I lost my will to fight her.
819
00:56:27,670 --> 00:56:32,672
I lost everything.
820
00:56:32,674 --> 00:56:38,244
After she took control,
I... I...
821
00:56:38,246 --> 00:56:43,685
My sweet, I just knew
I would see you again.
822
00:56:45,920 --> 00:56:48,991
I'm so sorry things
turned out the way they did.
823
00:56:51,860 --> 00:56:55,264
You've been gone for so long.
824
00:56:57,165 --> 00:57:00,769
We all lost hope that
you'd ever make it back.
825
00:57:02,205 --> 00:57:06,576
And now that you have,
it's too late.
826
00:57:10,513 --> 00:57:14,014
She broke me, Snowy.
827
00:57:14,016 --> 00:57:18,655
After we...
after she...
828
00:57:19,587 --> 00:57:24,026
Hey, hey, it's okay.
829
00:57:24,859 --> 00:57:28,994
After she got my ring,
830
00:57:28,996 --> 00:57:32,835
she had no use
for me anymore.
831
00:57:34,502 --> 00:57:38,239
And without my power,
832
00:57:38,241 --> 00:57:43,210
well, I'm not the man
I used to be.
833
00:57:43,212 --> 00:57:46,679
I'll fix this,
all of this, Charles.
834
00:57:46,681 --> 00:57:47,915
We just have to get back
to the Gateway...
835
00:57:47,917 --> 00:57:49,482
You can't!
You can't!
836
00:57:49,484 --> 00:57:51,784
I will.
837
00:57:51,786 --> 00:57:54,924
Oh, my darling,
how long has it been?
838
00:57:55,690 --> 00:57:58,759
Too long.
839
00:57:58,761 --> 00:57:59,826
You just have to
tell me what's happened
840
00:57:59,828 --> 00:58:03,230
in all this time.
841
00:58:03,232 --> 00:58:05,067
I'll show you.
842
00:58:08,069 --> 00:58:11,739
Once Magda gained control,
843
00:58:11,741 --> 00:58:16,243
it still wasn't
enough for her.
844
00:58:16,245 --> 00:58:21,848
She became paranoid, afraid
that one day you'd come back.
845
00:58:21,850 --> 00:58:25,384
For years, she sent Mermen
through the Gateway
846
00:58:25,386 --> 00:58:28,654
to find you, to kill you.
847
00:58:28,656 --> 00:58:30,157
We know how that turned out.
848
00:58:30,159 --> 00:58:32,659
Now she never leaves
that Throne Room.
849
00:58:32,661 --> 00:58:35,628
We fought her for
as long as we could.
850
00:58:35,630 --> 00:58:39,833
But she controls all the land.
851
00:58:39,835 --> 00:58:43,603
I am the only one
she can't command.
852
00:58:43,605 --> 00:58:46,408
And, well, am now an old man.
853
00:58:48,043 --> 00:58:49,243
We?
854
00:58:49,245 --> 00:58:51,645
We who, Charles?
855
00:58:51,647 --> 00:58:54,581
Who am I?
856
00:58:54,583 --> 00:58:57,717
That is a great puzzle.
857
00:58:57,719 --> 00:58:59,319
Alice?
858
00:58:59,321 --> 00:59:01,188
I think I once was.
859
00:59:01,190 --> 00:59:06,759
But I must have changed
several times since then.
860
00:59:06,761 --> 00:59:09,496
What happened to her?
861
00:59:09,498 --> 00:59:12,665
I can't explain myself to you
862
00:59:12,667 --> 00:59:15,902
because I'm not myself.
863
00:59:15,904 --> 00:59:19,873
She's been this way since...
864
00:59:19,875 --> 00:59:21,444
since Hatter died.
865
00:59:23,679 --> 00:59:25,712
Feels like forever.
866
00:59:25,714 --> 00:59:29,183
Sometimes forever
is just a second.
867
00:59:29,185 --> 00:59:31,650
No kidding.
868
00:59:31,652 --> 00:59:32,853
Alice?
869
00:59:32,855 --> 00:59:34,788
If you're in there,
870
00:59:34,790 --> 00:59:36,857
there's still hope.
871
00:59:36,859 --> 00:59:39,427
We just need to get back
to before the wedding.
872
00:59:39,429 --> 00:59:42,398
Before all this happened,
we could stop it.
873
00:59:44,467 --> 00:59:47,032
Can you help us fix the Gateway?
874
00:59:47,034 --> 00:59:48,770
Can you send us back?
875
00:59:51,607 --> 00:59:54,842
I can't go back to yesterday.
876
00:59:54,844 --> 00:59:57,643
I was a different person then.
877
00:59:57,645 --> 00:59:59,679
God, she's bonkers!
878
00:59:59,681 --> 01:00:01,748
The best people are.
879
01:00:01,750 --> 01:00:03,717
You must be mad, too.
880
01:00:03,719 --> 01:00:05,819
Else you wouldn't
have come here.
881
01:00:05,821 --> 01:00:08,422
Okay, so Alice is nuts.
882
01:00:08,424 --> 01:00:11,925
And Charming here is
an old geezer... no offense.
883
01:00:11,927 --> 01:00:14,728
So what now?
884
01:00:14,730 --> 01:00:16,730
We bring the fight
back to Magda?
885
01:00:16,732 --> 01:00:18,197
No!
886
01:00:18,199 --> 01:00:19,967
Our battle is in the past!
887
01:00:19,969 --> 01:00:22,735
Uh, you mean present.
888
01:00:22,737 --> 01:00:25,538
It's not here!
It's not now!
889
01:00:25,540 --> 01:00:29,108
It doesn't do us or them
any good to fight her here!
890
01:00:29,110 --> 01:00:32,947
We need to get back before
the wedding ever happened!
891
01:00:32,949 --> 01:00:36,248
That's what started all of this!
892
01:00:36,250 --> 01:00:38,752
But you're half right.
We're going to see Magda.
893
01:00:38,754 --> 01:00:41,221
If she's been sending
the Mermen back all this time,
894
01:00:41,223 --> 01:00:44,590
she has a way
to open the Gateway.
895
01:00:44,592 --> 01:00:46,860
So we get in,
we figure out how
896
01:00:46,862 --> 01:00:50,797
and we get out,
preferably unseen.
897
01:00:50,799 --> 01:00:53,034
Stealth, I can do.
898
01:00:56,270 --> 01:01:01,474
Darling, can you
show us the way?
899
01:01:01,476 --> 01:01:03,511
No.
900
01:01:03,513 --> 01:01:05,978
The place is filled with Mermen
901
01:01:05,980 --> 01:01:09,382
and I fear I...
902
01:01:09,384 --> 01:01:12,487
I fear I wouldn't be
any good in a fight.
903
01:01:14,322 --> 01:01:19,058
Follow this path,
but be careful, Snowy.
904
01:01:19,060 --> 01:01:22,161
If she hears you,
she knows you're there,
905
01:01:22,163 --> 01:01:24,663
it will be too late.
906
01:01:24,665 --> 01:01:26,099
My ring.
907
01:01:26,101 --> 01:01:28,971
She commands anyone
who hears her.
908
01:01:31,639 --> 01:01:33,810
Now go.
909
01:01:38,647 --> 01:01:40,482
Go.
910
01:01:45,821 --> 01:01:49,255
Why aren't you in your cell?
911
01:01:49,257 --> 01:01:52,025
You know I don't like you
skulking around at night.
912
01:01:52,027 --> 01:01:54,027
You already tried
to betray me once!
913
01:01:54,029 --> 01:01:56,663
Did you forget?
914
01:01:56,665 --> 01:01:58,465
No! No, my Queen! No.
915
01:01:58,467 --> 01:02:01,534
I just thought that I could
be out if I were cleaning...
916
01:02:01,536 --> 01:02:04,203
You thought... wrong.
917
01:02:04,205 --> 01:02:06,973
I'm sorry.
It's just that...
918
01:02:06,975 --> 01:02:11,545
Get back to your cell.
919
01:02:11,547 --> 01:02:14,980
I'll just...
920
01:02:14,982 --> 01:02:16,715
Please don't make me go!
921
01:02:16,717 --> 01:02:22,324
I said get back
to your cell.
922
01:02:24,893 --> 01:02:27,295
Y.. Yes, my Queen.
923
01:02:50,851 --> 01:02:54,221
If only I could spin this straw
into something more useful.
924
01:03:01,496 --> 01:03:02,496
You're back!
925
01:03:02,498 --> 01:03:04,630
Shh!
926
01:03:04,632 --> 01:03:05,965
But you're back...
927
01:03:05,967 --> 01:03:07,233
Oh, we are not here
to rescue you.
928
01:03:07,235 --> 01:03:08,701
This is all your fault.
929
01:03:08,703 --> 01:03:10,670
You're lucky I don't kill you!
930
01:03:10,672 --> 01:03:13,005
Oh, sweet death.
931
01:03:13,007 --> 01:03:15,007
Wait.
Then why are you here?
932
01:03:15,009 --> 01:03:16,043
We need to get
back to the past
933
01:03:16,045 --> 01:03:17,744
and fix your mess.
934
01:03:17,746 --> 01:03:19,148
And you're gonna help us.
935
01:03:21,250 --> 01:03:23,215
How do we open the Gateway?
936
01:03:23,217 --> 01:03:26,152
No, no, no, no.
The Queen won't like that.
937
01:03:26,154 --> 01:03:27,987
Oh, I don't care!
938
01:03:27,989 --> 01:03:29,924
No!
939
01:03:29,926 --> 01:03:31,824
Shut him up, or
there's gonna be trouble!
940
01:03:31,826 --> 01:03:34,127
Don't you wanna
undo all of this?
941
01:03:34,129 --> 01:03:35,695
Take it back?
942
01:03:35,697 --> 01:03:37,031
You don't understand.
943
01:03:37,033 --> 01:03:39,965
The Queen, she's in my head.
944
01:03:39,967 --> 01:03:41,435
She controls everything.
945
01:03:41,437 --> 01:03:45,074
You just tell me,
is there a way?
946
01:03:49,645 --> 01:03:50,713
Yes.
947
01:03:53,281 --> 01:03:57,416
Yes, but she won't be happy.
948
01:03:57,418 --> 01:04:01,253
No, no, you have to go.
You have to leave, or else!
949
01:04:01,255 --> 01:04:02,355
Can you do something
about this?
950
01:04:02,357 --> 01:04:04,460
Yes. I was hoping you'd ask.
951
01:04:06,895 --> 01:04:08,496
Oh, thank you.
952
01:04:13,536 --> 01:04:17,270
All this time,
what have I done?
953
01:04:17,272 --> 01:04:19,174
You can shut up now.
954
01:04:22,344 --> 01:04:24,344
Do you know
where the Gateway is?
955
01:04:24,346 --> 01:04:26,148
Do you know how to open it?
956
01:04:28,583 --> 01:04:29,618
You can speak now!
957
01:04:31,085 --> 01:04:34,756
Yes. The power core.
958
01:04:36,192 --> 01:04:38,360
Do you know how to get it?
959
01:04:42,163 --> 01:04:43,895
Then go get it!
960
01:04:43,897 --> 01:04:46,234
And don't get caught.
961
01:04:50,572 --> 01:04:53,572
Go!
962
01:04:53,574 --> 01:04:56,078
- Excuse me.
- Quickly, quietly.
963
01:05:01,851 --> 01:05:02,915
Oh!
964
01:05:17,466 --> 01:05:19,168
Go! Go!
965
01:05:32,614 --> 01:05:33,714
Hatter!
966
01:05:33,716 --> 01:05:38,252
Hatter!
Open this door at once!
967
01:05:38,254 --> 01:05:40,520
How do I know you're you?
968
01:05:40,522 --> 01:05:43,424
How do I know you're you?
969
01:05:43,426 --> 01:05:47,427
If I'm not me,
then who would I be?
970
01:05:47,429 --> 01:05:49,663
Hatter, we don't
have time for riddles.
971
01:05:49,665 --> 01:05:52,299
If you believe me,
I'll believe you.
972
01:05:52,301 --> 01:05:54,203
Is that a bargain?
973
01:05:56,270 --> 01:05:57,839
Fair enough.
974
01:06:08,750 --> 01:06:10,183
Have a nice visit?
975
01:06:10,185 --> 01:06:11,351
I'm afraid not.
976
01:06:11,353 --> 01:06:13,286
Is it tea time yet?
977
01:06:13,288 --> 01:06:14,721
The wedding's nearly upon us.
978
01:06:14,723 --> 01:06:16,556
And I think it's time
I had a spot.
979
01:06:16,558 --> 01:06:19,560
No.
980
01:06:19,562 --> 01:06:21,330
Done.
981
01:06:31,574 --> 01:06:33,306
Oh, gosh...
982
01:06:35,277 --> 01:06:37,009
I had a cup of tea earlier,
983
01:06:37,011 --> 01:06:39,279
and I didn't
get too far ahead.
984
01:06:39,281 --> 01:06:41,915
The future then.
Fear not, Hatter.
985
01:06:41,917 --> 01:06:44,317
Surely, we're not too late
to correct it.
986
01:06:44,319 --> 01:06:45,985
I should hope not.
987
01:06:45,987 --> 01:06:47,554
How does it work?
988
01:06:47,556 --> 01:06:49,422
I need to find out where and
989
01:06:49,424 --> 01:06:51,389
when the Avengers wound up.
990
01:06:51,391 --> 01:06:53,092
You just take a sip
991
01:06:53,094 --> 01:06:55,561
and you think of when you want
to be in there, you will go.
992
01:06:55,563 --> 01:06:57,297
Splendid.
A cuppa then.
993
01:06:57,299 --> 01:07:00,902
Oh, wait.
I got it. Please have a seat.
994
01:07:02,036 --> 01:07:03,436
This is very strong stuff.
995
01:07:03,438 --> 01:07:06,373
Well, let's hope so.
996
01:07:06,375 --> 01:07:08,775
- Wish me luck.
- Yes.
997
01:07:08,777 --> 01:07:12,681
The future, it is, then.
Ever forward, as they say.
998
01:07:15,583 --> 01:07:19,254
Mm, mm.
999
01:07:39,174 --> 01:07:41,243
I told you.
1000
01:07:43,746 --> 01:07:45,744
Oh, my!
1001
01:07:45,746 --> 01:07:48,951
It seems we've let
ourselves go, Alice.
1002
01:07:57,359 --> 01:08:00,395
What have they done to
my beautiful building?
1003
01:08:09,138 --> 01:08:10,839
Hello?
1004
01:08:17,245 --> 01:08:19,146
Alice?
1005
01:08:19,148 --> 01:08:21,681
Is that you?
1006
01:08:21,683 --> 01:08:24,651
My dear Prince Charming.
1007
01:08:24,653 --> 01:08:29,321
Forgive my saying so,
but you've aged terribly!
1008
01:08:30,491 --> 01:08:32,793
You're back, Alice.
1009
01:08:32,795 --> 01:08:36,062
Magda has my ring.
1010
01:08:36,064 --> 01:08:38,865
Then I've arrived too late.
1011
01:08:38,867 --> 01:08:40,999
That's just it.
1012
01:08:41,001 --> 01:08:43,839
You're right on time.
1013
01:08:45,172 --> 01:08:46,940
He's taking too long!
1014
01:08:46,942 --> 01:08:48,040
Time for Plan B?
1015
01:08:48,042 --> 01:08:49,375
My magic will wear off soon!
1016
01:08:49,377 --> 01:08:52,378
Oh, thank you.
1017
01:08:52,380 --> 01:08:54,047
What about him?
1018
01:08:54,049 --> 01:08:55,514
What about him?
Leave him!
1019
01:08:55,516 --> 01:08:57,550
We could kill him.
1020
01:08:57,552 --> 01:09:01,823
Let him suffer here for
as long as here exists.
1021
01:09:07,028 --> 01:09:10,329
Rumpelstiltskin!
1022
01:09:10,331 --> 01:09:13,098
Oh, no, no, no, no, no!
1023
01:09:13,100 --> 01:09:14,400
Come here at once!
1024
01:09:14,402 --> 01:09:16,005
Coming, my Queen!
1025
01:09:28,116 --> 01:09:29,516
Rupert, you're alive!
1026
01:09:29,518 --> 01:09:32,953
Are you here to set me free?
1027
01:09:32,955 --> 01:09:34,687
It's about that.
1028
01:09:34,689 --> 01:09:38,825
Sorry, Chuckie.
Magda's got Snow White.
1029
01:09:38,827 --> 01:09:43,929
The only way to get her outta
here is to get you to the altar.
1030
01:09:43,931 --> 01:09:48,534
Congrats, buddy.
You're getting hitched.
1031
01:09:48,536 --> 01:09:50,969
I don't understand.
1032
01:09:50,971 --> 01:09:52,205
If I marry Magda...
1033
01:09:52,207 --> 01:09:55,374
Oh, not Magda!
Snow White.
1034
01:09:55,376 --> 01:09:58,078
But how?
1035
01:09:58,080 --> 01:09:59,378
What about your friend, Alice?
1036
01:09:59,380 --> 01:10:00,713
Forget about Alice.
1037
01:10:00,715 --> 01:10:03,549
She's already played her part.
1038
01:10:03,551 --> 01:10:08,521
Trust me, you just need
to walk down the aisle.
1039
01:10:08,523 --> 01:10:11,324
It'll all fall into place.
1040
01:10:11,326 --> 01:10:13,593
Can you hang in there, buddy?
1041
01:10:13,595 --> 01:10:15,728
Of course, yes!
1042
01:10:15,730 --> 01:10:16,862
Anything!
1043
01:10:16,864 --> 01:10:19,598
Good.
Now I gotta go.
1044
01:10:19,600 --> 01:10:21,804
I got a part to play, too.
1045
01:10:24,005 --> 01:10:26,342
You're a good friend,
Rupert...
1046
01:10:28,543 --> 01:10:29,877
And a hero.
1047
01:10:31,680 --> 01:10:33,515
Anything for love.
1048
01:10:34,683 --> 01:10:36,984
Now it's show time.
1049
01:10:45,860 --> 01:10:48,997
Just gotta get into costume.
1050
01:11:04,144 --> 01:11:07,080
All right.
Coordinates are calibrated.
1051
01:11:07,082 --> 01:11:09,482
Everything is set
as far as I can surmise.
1052
01:11:09,484 --> 01:11:11,183
We just need the power core
1053
01:11:11,185 --> 01:11:12,418
and then we ought to be able
to send the girls back
1054
01:11:12,420 --> 01:11:13,956
just before the wedding.
1055
01:11:16,291 --> 01:11:17,423
Then fire it up.
1056
01:11:17,425 --> 01:11:19,691
Oh, that was careless!
1057
01:11:19,693 --> 01:11:20,794
I thought you were nuts.
1058
01:11:20,796 --> 01:11:22,794
Never proved any harm before.
1059
01:11:22,796 --> 01:11:25,231
In fact, I think it's quite
the asset more oft than not.
1060
01:11:25,233 --> 01:11:26,900
Well, what do you think?
Can you send us back?
1061
01:11:26,902 --> 01:11:28,834
Oh, yes, but with
hardly time to spare.
1062
01:11:28,836 --> 01:11:32,605
We just need to let it
warm up, as it were.
1063
01:11:32,607 --> 01:11:35,674
Ladies? Take your places.
1064
01:11:35,676 --> 01:11:38,645
- Snow...
- Charles?
1065
01:11:38,647 --> 01:11:41,513
I never thought
I'd see you again.
1066
01:11:41,515 --> 01:11:43,516
Now that you have
to leave so soon,
1067
01:11:43,518 --> 01:11:46,685
I...
I don't think I can bear it.
1068
01:11:46,687 --> 01:11:50,757
Charles, I promise you.
1069
01:11:50,759 --> 01:11:54,093
When we're finished, we'll
never have to live this life
1070
01:11:54,095 --> 01:11:56,999
because you'll have lived
a better one with me.
1071
01:12:01,168 --> 01:12:02,871
Give it a shot!
1072
01:12:08,342 --> 01:12:09,577
Oh!
1073
01:12:14,282 --> 01:12:16,717
Oh, did you not mean me?
1074
01:12:19,287 --> 01:12:21,120
Magda!
1075
01:12:21,122 --> 01:12:24,460
Stop right there!
1076
01:12:27,327 --> 01:12:30,163
When my little Rumpy here
told me what you made him do,
1077
01:12:30,165 --> 01:12:33,834
well, I thought I'd just
kill you, but...
1078
01:12:33,836 --> 01:12:35,368
Oh!
1079
01:12:35,370 --> 01:12:37,704
This is much more fun.
1080
01:12:37,706 --> 01:12:39,838
I told you we should
have killed him!
1081
01:12:39,840 --> 01:12:41,973
It's what I would have done.
1082
01:12:41,975 --> 01:12:43,612
In fact...
1083
01:12:45,147 --> 01:12:46,881
Oh!
1084
01:12:48,282 --> 01:12:53,386
But, my Queen, why?
1085
01:12:53,388 --> 01:12:55,623
I got bored.
1086
01:12:57,626 --> 01:12:59,726
And now I have new playthings.
1087
01:13:00,894 --> 01:13:03,728
Oh, the fun we could have.
1088
01:13:03,730 --> 01:13:06,432
Shall I make you
kill your friends here?
1089
01:13:06,434 --> 01:13:10,303
No. Too easy.
1090
01:13:10,305 --> 01:13:13,106
Perhaps I will let you
use the Gateway.
1091
01:13:13,108 --> 01:13:16,275
The Ice Age sounds nice.
1092
01:13:16,277 --> 01:13:21,679
I'm sure you would feel right at
home there, wouldn't you, Snow?
1093
01:13:21,681 --> 01:13:23,482
Listen to yourself.
1094
01:13:23,484 --> 01:13:25,485
Look around you!
1095
01:13:25,487 --> 01:13:27,687
Is this what you wanted?
1096
01:13:27,689 --> 01:13:29,989
A crumbling kingdom?
1097
01:13:29,991 --> 01:13:33,727
Nothing but brainwashed
subjects to do your bidding?
1098
01:13:33,729 --> 01:13:36,529
They don't follow
you out of love.
1099
01:13:36,531 --> 01:13:39,499
You didn't earn any of this!
1100
01:13:39,501 --> 01:13:42,267
Oh, but I did.
1101
01:13:42,269 --> 01:13:46,472
The sheer lengths I went through
in capturing your Charming.
1102
01:13:46,474 --> 01:13:49,142
The long and agonizing years
1103
01:13:49,144 --> 01:13:53,111
I spent twisting him
this way and that.
1104
01:13:53,113 --> 01:13:59,662
Oh, no, this... this has been
a long time coming.
1105
01:14:00,488 --> 01:14:06,558
And now, now I have
everything I've ever wanted.
1106
01:14:06,560 --> 01:14:09,329
But are you happy?
1107
01:14:09,331 --> 01:14:11,731
I'm about to be.
1108
01:14:11,733 --> 01:14:13,967
You had your chance
to be a hero
1109
01:14:13,969 --> 01:14:17,503
and you chose villainy.
1110
01:14:17,505 --> 01:14:20,342
Now you've got another chance.
1111
01:14:23,045 --> 01:14:25,178
I really can't believe it.
1112
01:14:25,180 --> 01:14:28,813
After all this time,
you show up now,
1113
01:14:28,815 --> 01:14:31,416
when you have no chance
of stopping me.
1114
01:14:32,819 --> 01:14:37,389
Oh, I wish Charles
were here to see this.
1115
01:14:37,391 --> 01:14:40,325
Be careful what you
wish for, Magda.
1116
01:14:40,327 --> 01:14:42,194
Charles?
1117
01:14:42,196 --> 01:14:47,566
Oh, Charles, how long has
it been since the wedding?
1118
01:14:47,568 --> 01:14:50,102
Too long.
1119
01:14:50,104 --> 01:14:53,839
Your reign of terror ends today.
1120
01:14:53,841 --> 01:14:56,843
I know I can't tell
you what to do.
1121
01:14:56,845 --> 01:14:59,445
But I would really rather
not kill an old man.
1122
01:14:59,447 --> 01:15:03,482
I'd rather die than
stomach another day with you.
1123
01:15:03,484 --> 01:15:04,952
If you say so.
1124
01:15:06,688 --> 01:15:09,388
Now, Rupert!
1125
01:15:09,390 --> 01:15:10,422
No!
1126
01:15:13,661 --> 01:15:16,963
Send... them... back!
1127
01:15:16,965 --> 01:15:19,134
Goodbye, Charles.
1128
01:15:24,339 --> 01:15:26,408
No!
1129
01:15:35,983 --> 01:15:39,285
Charles, you made it.
1130
01:15:39,287 --> 01:15:41,888
And you look so handsome.
1131
01:15:41,890 --> 01:15:45,790
What now?
We say our vows?
1132
01:15:45,792 --> 01:15:47,763
Something like that.
1133
01:15:57,205 --> 01:16:01,339
Be a good Prince,
and marry me...
1134
01:16:01,341 --> 01:16:03,243
Now.
1135
01:16:03,245 --> 01:16:06,681
Or I vow...
1136
01:16:08,849 --> 01:16:10,384
To kill her.
1137
01:16:22,264 --> 01:16:23,295
Oh, no!
1138
01:16:23,297 --> 01:16:27,900
Oh! Thank heavens!
1139
01:16:27,902 --> 01:16:30,335
Did you find them?
1140
01:16:30,337 --> 01:16:32,239
Yes and no.
1141
01:16:36,978 --> 01:16:38,878
What now, then?
1142
01:16:38,880 --> 01:16:43,784
Well, I've got
a wedding to crash.
1143
01:16:47,688 --> 01:16:49,489
Motivate him!
1144
01:16:49,491 --> 01:16:50,690
Wait!
1145
01:16:50,692 --> 01:16:53,959
Wait! Wait!
1146
01:16:53,961 --> 01:16:57,530
If I marry you,
1147
01:16:57,532 --> 01:16:59,699
promise to let her live.
1148
01:16:59,701 --> 01:17:02,203
If you're a good boy.
1149
01:17:21,656 --> 01:17:22,890
Snowy!
1150
01:17:25,894 --> 01:17:27,493
Snowy.
1151
01:17:27,495 --> 01:17:30,963
Get your scaly ass
away from my man!
1152
01:17:30,965 --> 01:17:32,800
Kill them!
1153
01:17:35,735 --> 01:17:36,936
You don't deserve him!
1154
01:17:36,938 --> 01:17:39,341
"Fairest in all the land"!
1155
01:17:55,022 --> 01:17:56,925
He's marrying me!
1156
01:18:01,763 --> 01:18:04,963
Come on, Chuck, now!
Do it now!
1157
01:18:04,965 --> 01:18:07,269
Chuck? Snowy.
1158
01:18:12,172 --> 01:18:15,473
It's me, Charles!
We have to hurry!
1159
01:18:15,475 --> 01:18:18,479
Don't listen to her!
That's Rumpelstiltskin!
1160
01:18:20,148 --> 01:18:22,317
Oh, for the love of...
1161
01:18:26,054 --> 01:18:29,522
Snowy... Rupert?
1162
01:18:29,524 --> 01:18:31,423
Oh, now, Chuckie,
I can explain.
1163
01:18:31,425 --> 01:18:33,161
It's kind of funny.
I don't...
1164
01:18:48,275 --> 01:18:49,842
You're getting better at this!
1165
01:18:49,844 --> 01:18:51,580
Well, practice
makes perfect!
1166
01:19:01,288 --> 01:19:02,323
Snow?
1167
01:19:06,493 --> 01:19:08,593
Will you marry me?
1168
01:19:08,595 --> 01:19:10,031
It's about time.
1169
01:19:14,135 --> 01:19:16,137
Get away from him!
1170
01:19:33,321 --> 01:19:34,520
No!
1171
01:19:34,522 --> 01:19:36,957
If I can't have you,
no one can!
1172
01:19:41,060 --> 01:19:42,727
Stronger than you look!
1173
01:19:42,729 --> 01:19:43,995
Fight me or die!
1174
01:19:43,997 --> 01:19:45,366
I can't hit a woman!
1175
01:19:47,234 --> 01:19:48,937
I can.
1176
01:19:53,107 --> 01:19:57,211
Destroy the city!
Leave nothing standing!
1177
01:20:30,144 --> 01:20:32,210
Mermen are drying up,
fish face.
1178
01:20:32,212 --> 01:20:33,913
If I were you, I'd quit.
1179
01:20:33,915 --> 01:20:37,319
Now get the hell off my land!
1180
01:21:17,492 --> 01:21:19,691
You lied to me.
1181
01:21:19,693 --> 01:21:21,425
Magda...
1182
01:21:21,427 --> 01:21:24,062
You were trying to get him
to marry you all along.
1183
01:21:24,064 --> 01:21:26,432
You tried to trick him!
1184
01:21:26,434 --> 01:21:30,169
Magda, no, that's ridiculous.
1185
01:21:30,171 --> 01:21:33,237
You tried to trick me.
1186
01:21:33,239 --> 01:21:35,340
You ruined my wedding!
1187
01:21:35,342 --> 01:21:37,843
No! They ruined your wedding!
1188
01:21:37,845 --> 01:21:39,777
I was just here to help.
1189
01:21:39,779 --> 01:21:41,612
What was it you said
you wanted again?
1190
01:21:41,614 --> 01:21:43,382
Oh, you know what?
I'm good.
1191
01:21:43,384 --> 01:21:44,916
Let's just call it even.
1192
01:21:44,918 --> 01:21:47,453
That's right.
Atlantis.
1193
01:21:47,455 --> 01:21:51,723
I'll bring you to Atlantis,
but just be warned.
1194
01:21:51,725 --> 01:21:55,395
Once you see it,
you may never want to leave.
1195
01:21:55,397 --> 01:21:56,594
No!
1196
01:21:56,596 --> 01:22:00,298
Come along, men.
Time to go home.
1197
01:22:00,300 --> 01:22:02,034
No, no, no, please!
1198
01:22:02,036 --> 01:22:04,236
No, I beg you!
No! I can't swim!
1199
01:22:05,238 --> 01:22:06,638
No, Magda! No!
1200
01:22:06,640 --> 01:22:09,173
Please let me go!
Let me just stay here!
1201
01:22:09,175 --> 01:22:12,279
Please!
I hate the ocean!
1202
01:22:19,019 --> 01:22:21,322
You may kiss the bride.
1203
01:22:31,032 --> 01:22:33,101
Yeah, that's never
gonna happen.
1204
01:22:34,402 --> 01:22:36,337
I still don't see it.
1205
01:22:37,305 --> 01:22:39,105
Lovely ceremony.
1206
01:22:39,107 --> 01:22:42,206
But after battling
an army of Mermen,
1207
01:22:42,208 --> 01:22:43,843
chasing you through time
1208
01:22:43,845 --> 01:22:46,178
and living through
my own future death,
1209
01:22:46,180 --> 01:22:49,347
I've had just about
enough of the ocean.
1210
01:22:49,349 --> 01:22:52,450
I'll never eat seafood again.
1211
01:22:52,452 --> 01:22:54,687
So what now?
Are you gonna send us back?
1212
01:22:54,689 --> 01:22:58,857
Well, I don't suppose you have
to do anything I say, do you?
1213
01:22:58,859 --> 01:23:01,127
What with ruling all the land.
1214
01:23:01,129 --> 01:23:03,161
I know that's not
how it works here.
1215
01:23:03,163 --> 01:23:05,865
You don't have to worry about me
trying to take over the world.
1216
01:23:05,867 --> 01:23:07,665
Of course not.
1217
01:23:07,667 --> 01:23:09,668
It's already yours,
if I understand correctly.
1218
01:23:09,670 --> 01:23:12,972
Trust me.
We don't see it that way.
1219
01:23:12,974 --> 01:23:14,472
Splendid.
1220
01:23:14,474 --> 01:23:16,275
I think our adventure days
are over.
1221
01:23:16,277 --> 01:23:17,709
Oh, tsk.
1222
01:23:17,711 --> 01:23:20,279
Let's not be so certain
of that, Charles.
1223
01:23:20,281 --> 01:23:22,414
After all, the sea
isn't the only place
1224
01:23:22,416 --> 01:23:24,450
where hidden dangers lurk.
1225
01:23:24,452 --> 01:23:27,886
Believe you me, there's a
whole universe of wonder
1226
01:23:27,888 --> 01:23:30,922
waiting to seep through
the cracks of reality.
1227
01:23:30,924 --> 01:23:33,358
And no doubt we've got quite
a mess to clean up after
1228
01:23:33,360 --> 01:23:36,928
all that pesky time
travel business.
1229
01:23:36,930 --> 01:23:38,597
- We?
- Oh, yes!
1230
01:23:38,599 --> 01:23:42,170
Let's not forget who caused this
mess in the first place, hmm?
1231
01:23:43,304 --> 01:23:46,138
It would only be polite
to help clean it up.
1232
01:23:46,140 --> 01:23:47,873
If you're going
to stick around,
1233
01:23:47,875 --> 01:23:50,976
we'll need to make our little
alliance a tad more official.
1234
01:23:50,978 --> 01:23:55,882
So enjoy the honeymoon.
You certainly earned it.
1235
01:23:55,884 --> 01:23:58,784
But when you return,
I'll expect you
1236
01:23:58,786 --> 01:24:02,524
to report promptly to
Looking Glass, all of you.
1237
01:24:05,592 --> 01:24:09,195
If you call, we'll be there.
1238
01:24:09,197 --> 01:24:10,395
Splendid.
1239
01:24:10,397 --> 01:24:11,562
I've a number of matters
1240
01:24:11,564 --> 01:24:12,889
that I'm sure will require
1241
01:24:12,891 --> 01:24:15,227
the attention of
the Avengers Grimm.
84796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.