Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,209 --> 00:00:04,171
In memory of Joe D'Amato.
2
00:00:04,213 --> 00:00:07,508
Born: 12/15/1936
Died: 24.01.1999.
3
00:00:26,693 --> 00:00:28,820
Steve Bauers, Interpol
4
00:00:28,946 --> 00:00:30,656
Hello. Marsh ... we've met
5
00:00:30,864 --> 00:00:31,823
Well, boys, what is it?
6
00:00:31,949 --> 00:00:34,826
Doctor, you have to
look at the cave.
7
00:00:35,702 --> 00:00:37,162
Well, then let's go in.
8
00:00:43,836 --> 00:00:46,421
What the fuck is that stink ?!
9
00:01:01,061 --> 00:01:03,105
This is the killer's cave.
Go tell the people ...
10
00:01:03,480 --> 00:01:11,572
Okay, but no sign of George.
11
00:01:11,780 --> 00:01:16,577
OK, then it will be better,
if we look around.
12
00:03:02,015 --> 00:03:04,142
I was a successful businessman.
13
00:03:05,018 --> 00:03:08,188
My family was the most influential
on the island.
14
00:03:10,357 --> 00:03:13,652
In fact, we could also say
that it was ours.
15
00:03:21,118 --> 00:03:24,872
Let's see ... well ...
16
00:03:24,997 --> 00:03:26,957
You want to see that
how is the baby?
17
00:03:30,043 --> 00:03:39,553
All is well ,
tonight we will reach our destination.
18
00:03:40,470 --> 00:03:44,391
But on this trip, we got into a big storm.
19
00:03:48,437 --> 00:03:52,024
Damn it!
20
00:04:09,166 --> 00:04:10,792
The mast!
21
00:04:15,005 --> 00:04:16,381
Vicky!
22
00:04:22,095 --> 00:04:24,473
Come on, help him.
23
00:04:48,705 --> 00:04:53,210
Time no longer matters.
It starts here. and ends.
24
00:04:53,335 --> 00:04:56,547
... the history of the Karamanlis family.
25
00:10:13,655 --> 00:10:15,490
Mary, you're so wonderful.
26
00:10:30,214 --> 00:10:35,135
Stuart, are you coming with me?
I'll go and get some wood.
27
00:10:36,136 --> 00:10:38,889
He is not. Go ahead.
I'm still relaxing a bit.
28
00:11:43,078 --> 00:11:45,038
Stuart, I'm back.
29
00:13:44,491 --> 00:13:45,951
Hey, hey, hey!
30
00:13:51,165 --> 00:13:52,124
How are you?
31
00:13:56,420 --> 00:13:57,963
Look at this!
32
00:14:06,847 --> 00:14:08,807
Vince, how are you?
33
00:14:09,183 --> 00:14:10,142
Well.
34
00:14:10,225 --> 00:14:12,644
What the hell is going on? Where's Mary
and Stuart?
35
00:14:12,728 --> 00:14:16,231
They just went ashore,
we'll meet them in the house.
36
00:14:17,107 --> 00:14:19,401
You see, I didn't promise you too much.
37
00:14:19,735 --> 00:14:21,320
Well, now what?
38
00:14:22,613 --> 00:14:26,992
Very nice here.
Let's see ..
39
00:14:32,623 --> 00:14:35,918
They left at least 3 hours ago.
I'd better tell them.
40
00:14:36,543 --> 00:14:40,547
Do not worry about it. They do well
without us.
41
00:14:43,675 --> 00:14:45,260
Stan? Everything is alright.
We'll be fine.
42
00:14:53,519 --> 00:14:56,146
Well, we can't do anything about it.
43
00:14:57,231 --> 00:14:59,066
OK, here it is.
44
00:15:00,526 --> 00:15:01,193
Hello my dear?
45
00:15:02,110 --> 00:15:08,742
Hello, yes, I am.
I have another surgery, urgent.
46
00:15:12,579 --> 00:15:17,125
And no one else is available.
47
00:15:19,920 --> 00:15:25,801
I join you,
as soon as I'm done.
48
00:15:30,722 --> 00:15:34,017
OK, hi, hi.
49
00:15:35,435 --> 00:15:37,187
Silly brakes.
50
00:17:47,568 --> 00:17:50,112
Turn right here.
51
00:18:27,482 --> 00:18:30,068
Are you okay?
52
00:18:30,527 --> 00:18:34,156
If we don't stop right away,
I fill the car full.
53
00:18:35,240 --> 00:18:38,535
You better stop here.
54
00:18:39,578 --> 00:18:40,537
A moment.
55
00:19:06,230 --> 00:19:08,774
Food, Food!
56
00:19:12,152 --> 00:19:21,578
Lead to Borgo San Lorenzo
looking for a way.
57
00:19:22,246 --> 00:19:25,833
Borgo San Lorenzo? Don't go there.
58
00:19:44,184 --> 00:19:46,728
Echo Echo.
59
00:19:50,399 --> 00:19:52,526
What did you eat today?
60
00:20:15,174 --> 00:20:18,093
You know what, Hank? It would be
'' the campground ''
61
00:20:19,094 --> 00:20:20,304
Look at the map.
62
00:20:31,815 --> 00:20:33,775
The map says we should be here.
63
00:20:34,818 --> 00:20:39,072
or here we can be.
64
00:20:43,410 --> 00:20:48,749
You know what ? I have no idea.
65
00:20:50,417 --> 00:20:52,127
Let's camp here.
66
00:21:12,773 --> 00:21:14,858
Maybe we ran out of fuel,
or something ..
67
00:21:15,526 --> 00:21:21,615
I don't know, it's not my fault.
Fucking weather.
68
00:21:27,955 --> 00:21:31,834
Listen, let's just enter the village.
It looks like it's poured from a can.
69
00:21:34,044 --> 00:21:35,254
OK
70
00:21:35,629 --> 00:21:36,839
OK
71
00:21:42,636 --> 00:21:44,346
Damn my feet!
72
00:21:45,639 --> 00:21:48,684
Carol, is it really painful? Can you walk?
73
00:21:57,651 --> 00:21:59,903
You just go ahead,
I'll take care of Carol.
74
00:22:02,155 --> 00:22:04,366
Vince, look out for him!
75
00:22:39,610 --> 00:22:41,320
Is anyone here?
76
00:22:51,497 --> 00:22:52,623
Seems abandoned ...
77
00:23:15,979 --> 00:23:19,066
''Come; let's take a look here. ''
78
00:24:22,004 --> 00:24:30,095
Ma'am ... I'm sorry ...
madam
79
00:25:56,890 --> 00:25:58,642
Hey Vince, could you bring some ice?
80
00:26:00,978 --> 00:26:04,273
I can only bring one sand,
nothing else is here.
81
00:26:19,621 --> 00:26:22,791
You know what, Carol? View
what about the engine.
82
00:26:53,530 --> 00:26:57,117
Where the hell is Vince?
83
00:27:31,860 --> 00:27:34,655
Hello, where are you?
84
00:27:34,738 --> 00:27:37,616
Come here! We are here!
85
00:27:41,161 --> 00:27:43,664
You won't believe it, but ...
86
00:28:24,621 --> 00:28:29,793
Let's get out of here. Yeah, let's go.
87
00:28:52,441 --> 00:28:53,609
I think I'm done.
88
00:29:16,757 --> 00:29:19,343
I saw a stop here.
89
00:29:20,928 --> 00:29:22,888
We might meet one or two girls.
90
00:29:23,096 --> 00:29:25,974
... out there and we'll be lucky.
91
00:29:32,898 --> 00:29:35,859
Go ahead, I still want to read
a little bit, and tomorrow ...
92
00:29:35,901 --> 00:29:37,069
... much more to come
do it.
93
00:29:37,778 --> 00:29:39,321
I'm starting to worry about you man.
94
00:29:40,405 --> 00:29:47,246
At home you are Mr. Loverboy,
and out here ...
95
00:29:50,123 --> 00:29:53,210
You just go and do it
what you want.
96
00:30:15,148 --> 00:30:16,650
Damn, where's the car?
97
00:30:21,196 --> 00:30:22,823
They may have found gasoline somewhere.
98
00:30:24,741 --> 00:30:26,076
I can't walk anymore.
99
00:30:28,829 --> 00:30:30,914
You know what? I'll go and find him
Mary and Stuart.
100
00:30:33,500 --> 00:30:34,501
Let's go there.
101
00:30:35,752 --> 00:30:36,753
Come on let's go.
102
00:32:14,309 --> 00:32:17,646
Help, help.
103
00:32:54,975 --> 00:32:58,103
Hey you eyes. Where are you?
104
00:33:17,581 --> 00:33:24,713
Alan, where are you? ... Alan?
105
00:35:10,319 --> 00:35:13,739
You know what?
I'm fucking scared.
106
00:35:18,494 --> 00:35:20,662
Mary and Stuart still
is not always here.
107
00:35:33,592 --> 00:35:35,344
Come on, let's get some sleep.
108
00:39:16,190 --> 00:39:17,524
You too ... ?
109
00:39:17,941 --> 00:39:19,902
You're crazy about that
do you scare me?
110
00:39:27,075 --> 00:39:31,747
Auriet, God, Auriet. I'm Rita!
111
00:39:45,969 --> 00:39:48,430
What ? Who is he?
112
00:39:48,639 --> 00:39:52,476
She's Auriet, Mary's sister.
113
00:39:52,935 --> 00:39:55,521
Take it upstairs,
come.
114
00:40:04,863 --> 00:40:06,615
She's scared to death.
115
00:40:08,951 --> 00:40:11,036
I think he's familiar.
116
00:40:15,624 --> 00:40:17,584
I think we should be treated.
117
00:40:21,755 --> 00:40:23,924
I'm going to the village.
118
00:40:25,634 --> 00:40:26,677
Be careful.
119
00:40:36,353 --> 00:40:42,276
Auriet, can you hear me? Where is Mary?
120
00:40:42,609 --> 00:40:44,069
I do not know.
121
00:40:49,741 --> 00:40:52,911
Do you know who she is?
122
00:40:56,039 --> 00:41:15,684
He is! Mary, Stuart, where are you?
Nobody's gonna come here!
123
00:41:20,898 --> 00:41:22,357
What does it smell like?
124
00:41:22,983 --> 00:41:24,067
It's like blood.
125
00:41:29,281 --> 00:41:44,379
Everything will be fine now
go to sleep.
126
00:44:56,822 --> 00:45:02,744
I hope you have it
something that can help.
127
00:45:56,507 --> 00:46:02,846
This does not make sense. Carol has been ..
128
00:46:04,765 --> 00:46:09,144
Let's move on, somehow
we will find them.
129
00:46:10,562 --> 00:46:14,608
Hey Mark, don't leave me alone now.
130
00:46:16,276 --> 00:46:18,320
I need you.
131
00:46:20,864 --> 00:46:25,160
He is not God but man.
We can stop it.
132
00:46:27,412 --> 00:46:31,041
We need to stay together,
or he'll kill us one by one.
133
00:46:32,209 --> 00:46:34,837
Let's go.
134
00:46:48,475 --> 00:46:56,358
I know this house. It was the Karamanlis.
They're all dead.
135
00:46:58,152 --> 00:46:59,778
No one left?
136
00:46:59,903 --> 00:47:03,323
Just her sister, but she was crazy.
137
00:49:21,420 --> 00:49:23,172
I can not stand.
138
00:49:28,218 --> 00:49:31,346
'Go away'. Is this your sister?
139
00:49:32,222 --> 00:49:33,432
Yes Yes.
140
00:49:35,475 --> 00:49:37,686
That's the cold shake, let's get out of here!
141
00:51:11,405 --> 00:51:15,993
Carol, Mary, Stuart, van
is anyone here?
142
00:51:56,241 --> 00:51:59,495
Put it there. Take a look at these photos.
143
00:52:29,107 --> 00:52:34,488
My wife, daughter and
my unborn child is dead.
144
00:52:39,952 --> 00:52:47,668
I have needed meat since then. For the flesh of many animals.
But it does not eliminate it
145
00:52:49,336 --> 00:52:53,715
my desire for blood. Red as blood.
Red .. The color of love.
146
00:52:55,551 --> 00:52:59,429
It's hard to describe the pain,
which tears apart.
147
00:53:04,101 --> 00:53:09,523
It's like a flame
... the eternal fire of hell ...
148
00:53:20,033 --> 00:53:22,536
Stan! I'm glad you're here.
149
00:53:22,744 --> 00:53:24,788
What the hell is going on here?
150
00:53:24,955 --> 00:53:28,417
Vince and Carol left,
but I know where they are.
151
00:53:46,185 --> 00:53:48,228
Hello, can anyone hear me?
152
00:53:58,906 --> 00:54:08,624
Do not worry about me. Vince, Carol!
153
00:54:09,958 --> 00:54:12,794
Try to breathe
and relax a bit.
154
00:54:56,463 --> 00:54:58,298
Hello, can anyone hear me?
155
00:55:05,889 --> 00:55:08,433
Mark, no!
156
00:55:29,496 --> 00:55:31,415
Hello, can anyone hear me?
157
00:55:38,046 --> 00:55:50,517
Carol, are you here? Carol, are you here?
158
00:56:07,034 --> 00:56:08,452
Stan, is that you?
159
00:56:09,036 --> 00:56:12,915
Carol, here you are. Let's go out of here.
160
00:56:42,027 --> 00:56:43,153
What do you want ? Leave us alone, you monster!
That kid?
161
00:56:50,911 --> 00:56:58,669
I know who you are. But this victim is not
bring your wife and your marriage back.
162
00:57:05,676 --> 00:57:12,474
Child..Once for me
I also had a child.
163
00:57:27,948 --> 00:57:42,671
Once upon a time a storm swept us far from the shore.
and from the day our flesh was burned
164
00:57:49,011 --> 00:57:51,763
You'd better not do that.
Salt kills your skin.
165
00:57:53,640 --> 00:57:58,979
I know, but it's still better,
like cooking in the sun.
166
00:58:01,273 --> 00:58:02,858
You burn your skin.
167
00:58:03,650 --> 00:58:05,360
I know.
168
00:58:14,328 --> 00:58:24,630
When would they come to save us?
A ship could save it..Only a ship ..
169
00:58:26,548 --> 00:58:39,478
The days went by and I thought
that I lost my mind. I wanted to live.
170
00:58:39,478 --> 00:58:40,479
We should all have lived.
171
00:59:02,543 --> 00:59:04,711
God, you know that now
what should we do.
172
00:59:05,879 --> 00:59:09,174
There is nothing else we can do.
173
00:59:09,299 --> 00:59:11,593
Leave him alone or I'll kill you!
174
00:59:11,718 --> 00:59:16,390
But he's dead. Dead meat, which is a
necessary for our survival.
175
01:00:20,704 --> 01:00:23,207
Don't touch it!
176
01:02:34,963 --> 01:02:36,256
Come on!
177
01:03:58,755 --> 01:04:00,507
And what do we do now?
178
01:04:06,889 --> 01:04:14,354
Where's the car? Think!
179
01:04:14,771 --> 01:04:16,356
I do not know!
180
01:04:19,109 --> 01:04:21,111
Where's the car?
181
01:04:21,403 --> 01:04:23,906
I do not know !!!
182
01:04:24,198 --> 01:04:25,532
Come on!
183
01:04:56,355 --> 01:04:57,898
Where is?
184
01:04:58,690 --> 01:04:59,900
Damn! Help!
185
01:05:14,456 --> 01:05:15,582
Hurry!
186
01:05:46,155 --> 01:05:48,198
Help me, George !!
187
01:09:21,078 --> 01:09:25,666
You think you can raise us up
your cruelty?
188
01:10:13,380 --> 01:10:15,674
We love you, Nicos. Come to us.
189
01:10:30,397 --> 01:10:38,238
Liberate, liberate!
190
01:12:11,165 --> 01:12:16,670
Strange, very strange. Something very suspicious.
191
01:12:17,796 --> 01:12:21,842
The end..When did you write it?
192
01:12:25,512 --> 01:12:26,847
I gotta get out of here!
193
01:12:30,000 --> 01:12:40,000
Translated by: DeaTH-RaTTLe
(Calebtheblood@freemail.hu)
194
01:12:41,000 --> 01:12:50,000
Thanks to SuperSubtitles
for help!
12939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.