All language subtitles for Alone 2020ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,158 --> 00:00:27,059 - Please, no please, please, stop, I'm pregnant! 2 00:00:27,061 --> 00:00:28,694 No, you're gonna hurt my baby! 3 00:00:28,696 --> 00:00:30,229 Please-- - My god, Hailey! 4 00:00:30,231 --> 00:00:31,530 Hailey! 5 00:00:31,532 --> 00:00:32,531 - Please, stop! 6 00:00:32,533 --> 00:00:34,133 - Hailey! - Mom. 7 00:00:34,135 --> 00:00:35,634 - Hailey, oh, honey. 8 00:00:36,771 --> 00:00:39,571 - Sheriff's department, lemme see your hands! 9 00:00:39,573 --> 00:00:41,607 - Where's this blood from? 10 00:00:41,609 --> 00:00:43,475 - Turn around! - What is this? 11 00:00:43,477 --> 00:00:45,143 - You don't understand, she's my friend! 12 00:00:45,145 --> 00:00:46,412 - Quiet! 13 00:00:48,115 --> 00:00:49,348 Turn around! 14 00:00:49,350 --> 00:00:51,249 - It's okay, cariño, I'm here. 15 00:00:51,551 --> 00:00:53,552 - Keep your hands where I can see 'em. 16 00:00:55,589 --> 00:00:57,489 Walk towards the sound of my voice! 17 00:00:57,491 --> 00:00:59,825 - You have the wrong guy! 18 00:00:59,827 --> 00:01:04,363 - Honey, it's okay. 19 00:01:59,553 --> 00:02:02,154 - Nothing much has changed around here since we left. 20 00:02:04,792 --> 00:02:07,593 Hey, I'm so glad you called, Jill sends her regards. 21 00:02:07,595 --> 00:02:10,162 She's sorry she couldn't be here to greet you. 22 00:02:10,164 --> 00:02:13,332 But we'll be around if you need anything. 23 00:02:14,768 --> 00:02:16,702 - That wouldn't be a problem. 24 00:02:16,704 --> 00:02:18,504 I don't need much nowadays. 25 00:02:20,407 --> 00:02:23,308 - I think you're handling everything really well 26 00:02:26,547 --> 00:02:29,314 considering all that you've been through. 27 00:02:29,316 --> 00:02:31,150 - Thanks, Robert. 28 00:02:31,152 --> 00:02:32,618 Forgive me if I seem difficult. 29 00:02:42,663 --> 00:02:44,696 I'm just trying to get some work done. 30 00:02:44,698 --> 00:02:47,266 - So you're writing, right? - Yes. 31 00:02:47,268 --> 00:02:49,234 - Well, then, the house is perfect. 32 00:02:50,171 --> 00:02:51,770 I go there to fish sometimes. 33 00:02:53,774 --> 00:02:56,241 I could take you to the lake if you want to. 34 00:02:56,243 --> 00:02:59,645 - It's probably better to leave things in the past 35 00:03:00,948 --> 00:03:03,215 so we don't repeat the same mistakes. 36 00:03:06,720 --> 00:03:10,289 Honestly, right now, all I need is some peace of mind. 37 00:03:10,291 --> 00:03:14,960 - Well, peace of mind is what you're gonna get. 38 00:04:30,304 --> 00:04:33,272 - There she is. 39 00:04:33,274 --> 00:04:34,673 - Honey, what are you doing? 40 00:04:34,675 --> 00:04:36,341 I thought you wanted to stay home today. 41 00:04:36,343 --> 00:04:37,309 - Nonsense. 42 00:04:37,311 --> 00:04:38,527 I had to show her the house. 43 00:04:38,528 --> 00:04:40,244 - Cariño, you didn't have to do that, 44 00:04:40,247 --> 00:04:41,747 I had this handled. 45 00:04:41,749 --> 00:04:45,017 - I can find my own way around, thank you. 46 00:05:05,039 --> 00:05:07,439 Thank you once again for letting me stay. 47 00:05:07,441 --> 00:05:10,442 - Sure, don't mention it. 48 00:05:13,347 --> 00:05:14,846 Let me show you something. 49 00:05:14,848 --> 00:05:16,515 Can I take your hand? 50 00:05:17,851 --> 00:05:20,652 - Now, you probably won't need to use this, 51 00:05:20,654 --> 00:05:23,021 but in case there's some kind of an emergency, 52 00:05:24,458 --> 00:05:27,359 the security code is five ones. 53 00:05:27,361 --> 00:05:29,961 If there were an emergency, a signal would go out 54 00:05:29,963 --> 00:05:31,530 to the nearest police station. 55 00:05:31,532 --> 00:05:33,299 - Most people use a telephone. 56 00:05:33,701 --> 00:05:35,434 - The signal here's pretty weak, darling. 57 00:05:35,436 --> 00:05:37,402 So don't expect to be getting any calls. 58 00:05:37,404 --> 00:05:39,938 - It's okay, Jill, she just wants to finish her book. 59 00:05:41,475 --> 00:05:43,075 Let me show you something else. 60 00:05:53,420 --> 00:05:54,653 Now, you feel this? 61 00:05:55,823 --> 00:05:57,989 This is so you know where the basement is. 62 00:05:57,991 --> 00:06:00,926 It's not safe down there with all the exposed wires 63 00:06:00,928 --> 00:06:02,661 and everything, it's a real mess. 64 00:06:03,831 --> 00:06:05,464 Isn't this nice? 65 00:06:05,466 --> 00:06:08,667 I thought of it myself. 66 00:06:08,669 --> 00:06:10,135 - It's getting pretty late, cariño. 67 00:06:10,137 --> 00:06:11,570 - Why don't you go ahead, hon. 68 00:06:11,572 --> 00:06:12,804 I'll catch up with you later. 69 00:06:12,806 --> 00:06:14,706 I've got some errands to run around town. 70 00:06:14,808 --> 00:06:16,475 - I think Emma wants us out of her hair. 71 00:06:17,845 --> 00:06:19,411 - Well, all right, then. 72 00:06:20,381 --> 00:06:22,981 - I can't thank you enough. 73 00:06:22,983 --> 00:06:24,616 I'll see you after the weekend. 74 00:06:38,499 --> 00:06:39,664 Same time next week? 75 00:06:42,102 --> 00:06:44,503 - I'm afraid I'm not gonna be in town. 76 00:06:44,505 --> 00:06:45,437 - What-- 77 00:06:45,439 --> 00:06:46,838 - Heading' to Cabo with my wife. 78 00:06:46,840 --> 00:06:47,939 Just for a couple weeks. 79 00:06:47,941 --> 00:06:49,941 - But doc, doctor-- - Don't worry, you'll be fine. 80 00:06:49,943 --> 00:06:51,176 You're doing great already. 81 00:06:51,178 --> 00:06:52,911 - Please, I-- 82 00:06:52,913 --> 00:06:55,480 - In fact, I'd suggest that you get outta town yourself. 83 00:06:55,482 --> 00:07:00,485 Some cozy little country place, fresh air, tranquility. 84 00:07:02,122 --> 00:07:04,589 A place where you can gather your thoughts. 85 00:08:46,960 --> 00:08:48,860 Is it working for you? 86 00:08:49,997 --> 00:08:51,997 - A little bit. 87 00:08:51,999 --> 00:08:53,498 - It's not going to bring her back, 88 00:08:53,500 --> 00:08:55,200 but it has been known to help. 89 00:11:34,227 --> 00:11:36,094 Believe me when I say this'll help. 90 00:11:36,096 --> 00:11:37,829 It'll help you filter your thoughts, 91 00:11:37,831 --> 00:11:40,198 it'll help you focus on what was good 92 00:11:40,200 --> 00:11:42,901 instead of what happened. 93 00:11:44,404 --> 00:11:47,472 It'll help you get your hope back, well, rediscover it. 94 00:11:47,474 --> 00:11:52,911 It's in you, you just need to find it? 95 00:11:52,913 --> 00:11:58,316 Remember, hope comes from within, not without. 96 00:12:39,926 --> 00:12:41,760 - Hello? 97 00:12:47,100 --> 00:12:48,166 Is anybody there? 98 00:13:50,931 --> 00:13:52,597 - Still got your tape recorder? 99 00:13:56,870 --> 00:13:59,938 - You're not gonna suggest one of those exercises, are you? 100 00:13:59,940 --> 00:14:01,906 When mothers talk to their unborn? 101 00:14:03,877 --> 00:14:04,943 I don't think I can. 102 00:14:04,945 --> 00:14:06,344 - A book. 103 00:14:06,346 --> 00:14:07,278 - A book? 104 00:14:07,280 --> 00:14:09,914 - A book about love and loss. 105 00:14:11,284 --> 00:14:13,218 A book always leads somewhere, right? 106 00:14:14,454 --> 00:14:16,054 A book has a plot, story, 107 00:14:16,056 --> 00:14:20,191 twists and turns, thoughts, conclusions. 108 00:14:23,263 --> 00:14:25,096 - I don't think that's a good idea. 109 00:14:33,039 --> 00:14:36,040 Don't think of pregnancy as a blessing. 110 00:14:38,011 --> 00:14:43,081 Instead, see it as a noble sacrifice some, not all, 111 00:14:44,584 --> 00:14:46,951 women undertake for many reasons. 112 00:14:48,388 --> 00:14:52,523 Instinct, social obligation, 113 00:14:56,263 --> 00:15:01,266 loneliness or, in some cases, we don't even have a choice. 114 00:16:29,122 --> 00:16:32,123 We thanklessly undergo stretch marks, 115 00:16:33,360 --> 00:16:36,694 swollen breasts and feet, sore backs, 116 00:16:36,696 --> 00:16:39,263 little to no sleep and more. 117 00:16:39,265 --> 00:16:42,200 Why? 118 00:17:26,112 --> 00:17:28,746 Don't think of pregnancy as a blessing. 119 00:17:31,051 --> 00:17:36,120 Instead, see it as noble sacrifice some, 120 00:17:36,122 --> 00:17:40,224 but not all, women undertake for many reasons. 121 00:17:41,628 --> 00:17:45,563 Instinct, social obligation. 122 00:18:24,137 --> 00:18:25,236 Who's here? 123 00:19:13,386 --> 00:19:15,486 Robert, Robert. 124 00:19:16,322 --> 00:19:19,724 There's someone in the house. 125 00:19:19,726 --> 00:19:20,591 Please come! 126 00:19:39,179 --> 00:19:40,278 Who's there? 127 00:19:40,280 --> 00:19:42,213 - It's okay, it's me. 128 00:19:43,550 --> 00:19:44,949 I'm here. 129 00:19:46,653 --> 00:19:50,321 No one's here to hurt you, I'm here. 130 00:19:52,292 --> 00:19:53,424 It's all right. 131 00:19:57,697 --> 00:19:59,230 cariño 132 00:20:02,936 --> 00:20:04,902 It's okay, come on. 133 00:20:07,240 --> 00:20:08,506 Let's get you off the floor. 134 00:20:11,444 --> 00:20:12,910 Put the knife down, come on. 135 00:20:15,582 --> 00:20:18,216 I've got it. 136 00:20:18,218 --> 00:20:23,321 - I've got it, it's okay. 137 00:20:23,323 --> 00:20:25,507 Come on. 138 00:20:25,508 --> 00:20:27,692 Come on. 139 00:20:28,695 --> 00:20:29,594 It's okay. 140 00:20:41,774 --> 00:20:43,241 It's all right. 141 00:20:44,377 --> 00:20:45,376 It's over. 142 00:20:45,378 --> 00:20:46,510 - Jill, Jill. 143 00:20:50,483 --> 00:20:51,349 Okay. 144 00:20:57,857 --> 00:20:59,590 - It's okay. 145 00:20:59,592 --> 00:21:01,325 - I don't know what's going on. 146 00:21:01,327 --> 00:21:06,464 Someone or something attacked me, and I, I-- 147 00:21:09,736 --> 00:21:11,335 - Hello? 148 00:21:11,337 --> 00:21:14,272 - Did you call Robert? - Emma? 149 00:21:14,274 --> 00:21:15,339 Is anybody here? 150 00:21:15,341 --> 00:21:16,474 - Yeah. 151 00:21:17,577 --> 00:21:19,410 - What's going on here, what happened? 152 00:21:19,412 --> 00:21:20,611 - What are you doing here? 153 00:21:20,613 --> 00:21:22,580 - Well, I was nearby, and I saw you speed up here, 154 00:21:22,582 --> 00:21:24,114 I thought something might've happened. 155 00:21:24,116 --> 00:21:26,384 - She's fine, just scared, that's all. 156 00:21:26,386 --> 00:21:29,453 No one seems to be here, it sounded like a false alarm. 157 00:21:30,857 --> 00:21:32,323 - Well, I'm gonna check the rest of the house. 158 00:21:32,325 --> 00:21:33,424 You stay here with her. 159 00:21:33,426 --> 00:21:36,060 - It's, it's not a false alarm. 160 00:21:36,062 --> 00:21:38,396 He ran after me. 161 00:21:39,399 --> 00:21:41,032 - Are you hurt? 162 00:21:41,034 --> 00:21:42,566 - No, no I don't think so. 163 00:21:43,703 --> 00:21:47,071 Something was here, 'cause I'm, 164 00:21:47,073 --> 00:21:48,406 and they ran after me! 165 00:21:48,408 --> 00:21:50,474 - I see. 166 00:21:53,346 --> 00:21:55,680 Are you sure it isn't just your imagination, dear? 167 00:21:57,050 --> 00:21:58,649 Someone in your condition? 168 00:22:00,653 --> 00:22:02,553 - Where are you going with this? 169 00:22:02,555 --> 00:22:06,424 - I'm just saying, women aren't meant to be alone. 170 00:22:07,560 --> 00:22:09,460 It goes against our nature. 171 00:22:09,462 --> 00:22:11,162 - What the hell is that supposed to mean, 172 00:22:11,164 --> 00:22:13,097 and what does that have to do with my condition? 173 00:22:13,099 --> 00:22:15,466 - Well, the rest of the house is clear, top to bottom. 174 00:22:16,569 --> 00:22:18,469 - You didn't notice anything strange? 175 00:22:18,471 --> 00:22:20,538 - The rope and the bell are missing. 176 00:22:21,507 --> 00:22:22,807 - I did that. 177 00:22:22,809 --> 00:22:24,542 I heard them ring, I. 178 00:22:26,546 --> 00:22:29,046 - Sweetheart, I'm just trying to help. 179 00:22:29,048 --> 00:22:31,449 And I'm putting this back where it should be. 180 00:22:38,991 --> 00:22:40,057 - What did she take? 181 00:22:40,993 --> 00:22:42,026 - A knife. 182 00:22:42,028 --> 00:22:43,761 - Cierto, of course. 183 00:22:47,800 --> 00:22:49,800 - You're not used to this yet, are you? 184 00:22:52,105 --> 00:22:54,404 Is the medication that you're taking the right 185 00:22:54,406 --> 00:22:55,473 - Please, leave. 186 00:23:16,963 --> 00:23:20,631 Instinct, social obligation, loneliness or, 187 00:23:25,405 --> 00:23:27,638 even to save another life. 188 00:23:48,895 --> 00:23:53,731 Let me go! 189 00:24:08,948 --> 00:24:13,717 No, no! 190 00:24:52,625 --> 00:24:55,159 - My god, I remember that. 191 00:24:55,161 --> 00:24:56,727 - I mean, the classes are okay, 192 00:24:56,729 --> 00:24:58,262 but the teachers are really great, 193 00:24:58,264 --> 00:24:59,864 that's what I'm excited about. 194 00:24:59,866 --> 00:25:01,932 But it's not a big deal. 195 00:25:01,934 --> 00:25:03,633 - Wait, you bring it up every 10 minutes 196 00:25:03,635 --> 00:25:05,569 so I'm thinking maybe it is a big deal. 197 00:25:05,571 --> 00:25:08,105 - I'm sorry, I do wish the break was longer, though. 198 00:25:08,107 --> 00:25:10,307 - Yeah, I don't think we'd last more than a weekend 199 00:25:10,309 --> 00:25:11,075 without WIFI. 200 00:25:11,077 --> 00:25:13,511 - Really, wow, I thought you liked it. 201 00:25:13,513 --> 00:25:16,647 - Yeah, I do, it's just, Jesse doesn't. 202 00:25:16,649 --> 00:25:17,781 He didn't wanna come. 203 00:25:19,285 --> 00:25:21,752 It's not for everyone, you know? 204 00:25:21,754 --> 00:25:24,054 If you like peace and quiet, you'll get a kick out of it. 205 00:25:24,056 --> 00:25:25,956 - I like peace and quiet, 206 00:25:25,958 --> 00:25:30,060 although if you wanna take it up a notch, we totally can. 207 00:25:34,567 --> 00:25:36,700 - What is the deal with this thing? 208 00:25:36,702 --> 00:25:37,601 - Weak signal. 209 00:25:40,640 --> 00:25:43,007 Has been a minute since we passed a tower. 210 00:25:48,214 --> 00:25:49,913 Look, Hailey, I've been meaning to ask 211 00:25:49,915 --> 00:25:51,749 - Seriously every single station's dead. 212 00:25:52,652 --> 00:25:54,785 - They are, are they? 213 00:25:54,787 --> 00:25:55,686 Yeah. 214 00:25:57,757 --> 00:26:01,692 - To be honest, I don't really feel like drinking tonight. 215 00:26:04,897 --> 00:26:07,064 - I'm sorry, I don't wanna be pushy or anything, 216 00:26:07,066 --> 00:26:10,834 but Jesse told me that you and Nate broke up, and-- 217 00:26:10,836 --> 00:26:12,604 - That was a while ago. 218 00:26:13,006 --> 00:26:14,271 - Why didn't you tell me? 219 00:26:14,273 --> 00:26:15,073 - Luke-- 220 00:26:15,074 --> 00:26:17,074 - What, I thought we shared these kinds of things 221 00:26:17,076 --> 00:26:18,208 with each other, you know? 222 00:26:18,210 --> 00:26:21,645 - Luke now is not really a good time to bring it up, 223 00:26:21,647 --> 00:26:22,313 don't you think? 224 00:26:25,284 --> 00:26:26,183 - All right. 225 00:26:28,688 --> 00:26:31,021 - Let's just try and have a good time, all right? 226 00:26:31,958 --> 00:26:33,591 Otherwise, what's the point? 227 00:26:33,593 --> 00:26:35,159 - All right. - Okay. 228 00:26:37,430 --> 00:26:39,629 - But you guys are like, done for good though, right? 229 00:26:39,631 --> 00:26:40,698 - Luke! - What, I'm sorry! 230 00:26:40,700 --> 00:26:42,700 I'm just surprised you didn't tell me, you know? 231 00:26:42,702 --> 00:26:44,768 - No, it's just. 232 00:26:44,770 --> 00:26:46,938 It's more complicated than that, okay? 233 00:26:47,240 --> 00:26:48,706 - How could it be more complicated 234 00:26:48,707 --> 00:26:50,773 that you guys are together, you guys aren't together? 235 00:26:50,776 --> 00:26:52,109 - Can we please just drop it? 236 00:26:52,111 --> 00:26:53,811 - All right, yeah. 237 00:26:56,816 --> 00:26:57,715 Jesse. 238 00:26:58,751 --> 00:27:00,618 Hey, Jesse. - What? 239 00:27:00,620 --> 00:27:01,819 - Which way are we going? 240 00:27:01,821 --> 00:27:03,020 - I was sleeping back here. 241 00:27:03,022 --> 00:27:04,989 - Well, which way is it, man? 242 00:27:04,991 --> 00:27:06,724 - It's to the left man, right there. 243 00:27:06,726 --> 00:27:08,959 - Are we there yet? 244 00:27:08,961 --> 00:27:10,160 It's freezing back here. 245 00:27:10,162 --> 00:27:12,062 - Why don't you let me warm you up? 246 00:27:12,064 --> 00:27:13,731 - Ew, don't touch me. 247 00:27:15,701 --> 00:27:17,668 - Next time, keep your eyes off Hailey 248 00:27:17,670 --> 00:27:19,703 and on the road, all right? 249 00:27:19,705 --> 00:27:21,205 - You're one to talk. 250 00:27:21,207 --> 00:27:23,473 You've been staring at my ass ever since we left. 251 00:27:23,475 --> 00:27:24,308 - Yeah, well. 252 00:27:24,310 --> 00:27:26,810 - Jesse, you behave or we'll leave tonight. 253 00:27:27,780 --> 00:27:29,747 I wasn't. 254 00:27:29,749 --> 00:27:31,715 - Whatever. 255 00:27:33,185 --> 00:27:34,652 - Dear lord, help me. 256 00:27:47,233 --> 00:27:49,366 - This it it? - Yeah. 257 00:27:49,368 --> 00:27:50,801 - This is it. 258 00:27:50,803 --> 00:27:52,369 - Get me out of this car. 259 00:27:52,371 --> 00:27:53,737 - It's beautiful, guys. 260 00:27:53,739 --> 00:27:55,406 - Get me out of here. - Okay, come on. 261 00:27:55,408 --> 00:27:56,373 - Finally. 262 00:28:02,248 --> 00:28:04,715 - Wait, where did they leave the keys. 263 00:28:04,717 --> 00:28:07,184 - Somewhere by the stoop, under the mat? 264 00:28:07,186 --> 00:28:08,686 Can't recall. 265 00:28:08,688 --> 00:28:10,354 - Well, we got the stoop, you got the mat. 266 00:28:10,356 --> 00:28:11,822 - Sure. 267 00:28:11,824 --> 00:28:13,757 Don't miss me too much, princess. 268 00:28:13,759 --> 00:28:15,292 - Hailey, please tell your brother 269 00:28:15,294 --> 00:28:17,027 that if he keeps acting like a pervert, 270 00:28:17,029 --> 00:28:18,429 I'll slap him like a little bitch. 271 00:28:18,431 --> 00:28:19,830 - Hey Jesse, if you keep acting 272 00:28:19,832 --> 00:28:21,832 - I heard her the first time. 273 00:28:21,834 --> 00:28:23,767 - Where should I park? 274 00:28:23,769 --> 00:28:25,736 - Over there, follow me. - All right. 275 00:28:28,274 --> 00:28:30,140 - Is she still dating Daniel? 276 00:28:30,142 --> 00:28:31,875 - Yeah, I think so. 277 00:28:31,877 --> 00:28:34,311 - Man well, I ain't letting that get in my with her, dude. 278 00:28:34,313 --> 00:28:36,847 That would be the only good thing to come outta this place. 279 00:28:36,849 --> 00:28:38,716 - A hook up, seriously? 280 00:28:38,718 --> 00:28:40,284 I mean, what is it about this house? 281 00:28:41,454 --> 00:28:42,954 - Bro, this house is a nightmare. 282 00:28:42,955 --> 00:28:45,055 You can't imagine what it was like growing' up here. 283 00:28:45,057 --> 00:28:46,757 Yo, just don't be judgmental. 284 00:28:46,759 --> 00:28:48,275 - I'm not being judgmental. 285 00:28:48,276 --> 00:28:49,792 It's just, Hailey thinks different. 286 00:28:51,130 --> 00:28:52,196 - Yeah, I know. 287 00:28:52,498 --> 00:28:53,831 - How come you guys don't have 288 00:28:53,833 --> 00:28:55,165 your own set of keys? 289 00:28:55,167 --> 00:28:56,500 - They're selling the house. 290 00:28:56,502 --> 00:28:58,368 - Well, we should call your parents 291 00:28:58,370 --> 00:29:00,070 and ask where the keys are. 292 00:29:00,072 --> 00:29:01,271 - We don't have any service, 293 00:29:01,273 --> 00:29:03,306 so I don't know how that's supposed to work. 294 00:29:03,308 --> 00:29:04,108 - Seriously? 295 00:29:06,178 --> 00:29:07,211 - Did you hear that? 296 00:29:07,213 --> 00:29:08,979 - Too busy freezing to death. 297 00:29:11,150 --> 00:29:14,284 - I thought I heard footsteps inside. 298 00:29:14,286 --> 00:29:15,886 - What? 299 00:29:15,888 --> 00:29:17,387 - Really. 300 00:29:17,389 --> 00:29:18,756 - Don't try to freak me out, 301 00:29:18,758 --> 00:29:20,257 you know I get scared easily. 302 00:29:21,427 --> 00:29:23,327 - Come on, let's check another door. 303 00:29:24,196 --> 00:29:25,395 Let's try this one. 304 00:29:26,899 --> 00:29:28,932 - Okay. 305 00:29:28,934 --> 00:29:29,833 Of course. 306 00:29:33,421 --> 00:29:35,438 God, you scared the shit outta me, you asshole. 307 00:29:35,441 --> 00:29:37,941 - Hey, I said I'd be right back, relax. 308 00:29:37,943 --> 00:29:39,076 - Did you find the keys? 309 00:29:39,078 --> 00:29:40,511 - Yeah, follow me. 310 00:29:42,014 --> 00:29:44,481 - I'm so gonna get you back for this. 311 00:29:51,257 --> 00:29:52,356 Is this your room? 312 00:29:52,358 --> 00:29:53,824 - Yeah, it used to be. 313 00:29:56,562 --> 00:29:58,828 - Holy shit, how are we gonna fit all this stuff 314 00:29:58,930 --> 00:29:59,797 into Luke's car? 315 00:29:59,799 --> 00:30:01,231 - I'm not taking everything. 316 00:30:01,433 --> 00:30:03,000 Just some of my favorite stuff. 317 00:30:39,104 --> 00:30:40,570 - You help me with the top? 318 00:30:40,572 --> 00:30:41,405 - Yeah, no problem. 319 00:30:41,407 --> 00:30:43,440 - So what I need you to do is just, can you pull-- 320 00:30:43,442 --> 00:30:44,842 - Yo, isn't it time for an upgrade? 321 00:30:44,844 --> 00:30:46,410 You've had this since you got your permit. 322 00:30:46,412 --> 00:30:47,711 - All right, I don't need you. 323 00:30:47,713 --> 00:30:49,379 Let's just, let's just get this out, ok? 324 00:30:49,381 --> 00:30:50,914 All right, you just gotta pull. 325 00:30:50,916 --> 00:30:52,616 - Yeah. - Okay, keep going'. 326 00:30:52,618 --> 00:30:54,184 - Is it going'? - Yeah, yeah, it's going'. 327 00:30:54,186 --> 00:30:55,486 But you gotta go like, half way, 328 00:30:55,488 --> 00:30:56,587 and then it starts working. 329 00:30:56,589 --> 00:30:57,855 - All right. 330 00:30:57,857 --> 00:30:59,356 - Okay, can you hold it like that? 331 00:30:59,358 --> 00:31:01,124 -- All right, cool. 332 00:31:01,126 --> 00:31:03,427 - Hustle up. - Okay. 333 00:31:04,430 --> 00:31:05,929 Is it going'? 334 00:31:05,931 --> 00:31:06,897 - Yeah. - Cool. 335 00:31:09,268 --> 00:31:11,301 I mean, can't you take it to, like, a mechanic? 336 00:31:11,303 --> 00:31:12,569 I mean. 337 00:31:12,571 --> 00:31:15,105 - I can't really afford it, you know. 338 00:31:15,107 --> 00:31:16,106 - Cool. 339 00:31:16,108 --> 00:31:17,908 - So, how's Hailey? 340 00:31:17,910 --> 00:31:20,611 - You know, she hasn't really, 341 00:31:21,914 --> 00:31:24,448 she hasn't been telling me that much lately. 342 00:31:24,450 --> 00:31:26,350 - Yeah. - Yeah. 343 00:32:18,537 --> 00:32:20,103 - Are you gonna have a hard time 344 00:32:20,105 --> 00:32:21,672 choosing what stays and what goes? 345 00:32:21,674 --> 00:32:23,273 - Yeah, probably. 346 00:32:30,349 --> 00:32:32,582 - Who's that creepy-ass man? 347 00:32:32,584 --> 00:32:34,384 - That's my dad. - No, it's not. 348 00:32:34,386 --> 00:32:36,053 - No, I'm just kidding. 349 00:32:36,055 --> 00:32:37,721 That's my great-grandpa. 350 00:32:37,723 --> 00:32:39,690 He's the reason we have all the deer stuff around. 351 00:32:39,692 --> 00:32:40,657 He's a hunter. 352 00:32:40,659 --> 00:32:41,558 - Ew. 353 00:32:44,029 --> 00:32:45,696 Kinda looks like Jesse. 354 00:32:45,698 --> 00:32:48,131 - I'm so gonna tell him you said that. 355 00:32:48,133 --> 00:32:49,166 - Please do. 356 00:32:51,437 --> 00:32:53,971 So tell me, how are you and what's going on? 357 00:32:55,641 --> 00:32:58,041 - I'm just, it's a little weird, you know? 358 00:32:58,043 --> 00:33:01,044 - Don't stress too much about it, okay? 359 00:33:01,046 --> 00:33:02,713 Let's get you loosened up a bit. 360 00:33:07,419 --> 00:33:08,318 Hi. - Hi. 361 00:33:11,090 --> 00:33:14,224 - So, you wanna tell me about the conversation in the car? 362 00:33:14,226 --> 00:33:16,093 - Come on. 363 00:33:16,095 --> 00:33:18,261 Always taking initiative. 364 00:33:18,263 --> 00:33:19,629 - My god. 365 00:33:22,134 --> 00:33:23,633 This place is awesome, man. 366 00:33:25,420 --> 00:33:27,204 I can't believe you haven't taken me up here. 367 00:33:29,775 --> 00:33:32,709 - You were always invited, you were just never interested. 368 00:33:32,711 --> 00:33:33,744 - I was interested. 369 00:33:35,047 --> 00:33:38,115 - I'm gonna have a beer, you want one? 370 00:33:40,052 --> 00:33:42,052 - You're joking, right? 371 00:33:43,789 --> 00:33:45,155 - No, why? 372 00:33:46,692 --> 00:33:49,559 - It's pretty early, I don't know. 373 00:33:49,561 --> 00:33:51,795 - Hot, right? 374 00:33:51,797 --> 00:33:53,296 Who you wearing that for? 375 00:33:53,298 --> 00:33:55,499 - I don't know, just. 376 00:33:55,501 --> 00:33:57,167 So what do you wanna do while we're here? 377 00:33:57,169 --> 00:33:58,535 Ooh, hello. 378 00:33:59,405 --> 00:34:01,071 - I don't know. 379 00:34:01,073 --> 00:34:03,540 I could show you all the stuff from when I was a kid. 380 00:34:03,642 --> 00:34:05,342 - Yeah, we can do that. 381 00:34:05,344 --> 00:34:06,810 How about we make drinks? 382 00:34:06,812 --> 00:34:10,280 - I don't really feel like drinking, though. 383 00:34:12,418 --> 00:34:14,084 I just-- 384 00:34:14,086 --> 00:34:15,819 I don't know, I'm just not in the mood. 385 00:34:15,821 --> 00:34:18,321 - Well, where's the Hailey that I know? 386 00:34:18,323 --> 00:34:22,125 - The Hailey that you know is trying to be responsible. 387 00:34:22,127 --> 00:34:23,560 - For what? 388 00:34:23,562 --> 00:34:24,694 - I don't know, life? 389 00:34:24,696 --> 00:34:27,130 - When was that ever your thing. 390 00:34:27,132 --> 00:34:30,133 - How about you, what do you wanna do on this trip? 391 00:34:30,135 --> 00:34:31,835 - Stay away from Jesse, 392 00:34:31,837 --> 00:34:34,504 Because I don't know how you deal with him 393 00:34:34,506 --> 00:34:36,073 to be quite honest. 394 00:34:36,075 --> 00:34:37,607 - I don't know either. 395 00:34:37,609 --> 00:34:39,443 - Folks been up here recently? 396 00:34:39,445 --> 00:34:41,845 - I think so, yeah. 397 00:34:41,847 --> 00:34:42,746 - You don't know? 398 00:34:43,849 --> 00:34:44,848 - No, not really. 399 00:34:47,753 --> 00:34:49,186 - Did something happen? 400 00:34:51,223 --> 00:34:53,223 - I don't wanna talk about it. 401 00:34:56,161 --> 00:34:57,627 - Well, if you do, um. 402 00:35:00,365 --> 00:35:02,866 - I'm gonna check the alarm system. 403 00:35:02,868 --> 00:35:04,134 - The alarm system? 404 00:35:04,136 --> 00:35:05,435 - Yeah watch this. 405 00:35:07,873 --> 00:35:10,340 Help, help, mister, mister! 406 00:35:10,342 --> 00:35:11,741 There's a murderer here! 407 00:35:11,743 --> 00:35:15,145 - Jesse, seriously? 408 00:35:15,147 --> 00:35:17,180 Knock it off. 409 00:35:17,182 --> 00:35:20,217 - Hey, relax, I, it's not on. 410 00:35:20,219 --> 00:35:21,118 Relax. 411 00:35:21,420 --> 00:35:23,653 - Seriously, you probably shouldn't mess with it, man. 412 00:35:23,655 --> 00:35:24,588 - Lay off me, you know, 413 00:35:24,590 --> 00:35:25,722 I've been playing' with that thing 414 00:35:25,724 --> 00:35:26,790 since I was a little kid. 415 00:35:26,792 --> 00:35:27,724 I know what I'm doing 416 00:35:27,726 --> 00:35:29,893 - That gap year really did wonders, didn't it? 417 00:35:29,895 --> 00:35:31,695 - You guys are so annoying. 418 00:35:33,165 --> 00:35:34,798 - Is that the basement? 419 00:35:34,800 --> 00:35:36,466 - It's probably just mice. 420 00:35:36,468 --> 00:35:38,168 - Don't worry about it. 421 00:35:38,170 --> 00:35:39,002 Hey, sweetheart. 422 00:35:39,004 --> 00:35:40,537 Lemme get you something to drink. 423 00:35:40,539 --> 00:35:41,404 - Do not touch me. 424 00:35:41,406 --> 00:35:43,907 Jesse's enough of a fucking vermin to have around the house. 425 00:35:43,909 --> 00:35:46,143 - Take it easy, baby - Who's your baby? 426 00:35:46,145 --> 00:35:47,477 Don't call me baby. 427 00:35:47,479 --> 00:35:49,179 - Why you playing so hard to get? 428 00:35:49,181 --> 00:35:50,980 - I'm not playing, just step away, step away. 429 00:35:50,982 --> 00:35:52,249 - Come here. - Do not touch me! 430 00:35:52,251 --> 00:35:53,617 - Guys, come on. 431 00:35:53,619 --> 00:35:54,884 - Stop it, Hailey! - Jesse! 432 00:35:54,986 --> 00:35:56,153 - Why aren't you drinking? 433 00:35:56,755 --> 00:35:57,887 Lemme get you a cold one. 434 00:35:58,189 --> 00:35:59,056 - Okay, Jesse, 435 00:35:59,058 --> 00:36:00,923 it's way too early to be having drinks right now. 436 00:36:00,925 --> 00:36:02,359 - Not skull and bones! 437 00:36:02,361 --> 00:36:03,627 - That's enough, man. 438 00:36:03,629 --> 00:36:05,795 - Let him drink his ass off, who cares. 439 00:36:07,232 --> 00:36:09,467 - Let me clarify, I drink early-- 440 00:36:10,469 --> 00:36:12,168 - What the fuck? - I don't get drunk early. 441 00:36:12,170 --> 00:36:13,170 - Do not come near me! 442 00:36:13,172 --> 00:36:14,304 - Guys, relax! 443 00:36:14,306 --> 00:36:14,938 - Relax? 444 00:36:14,940 --> 00:36:16,406 Cierto, relax! 445 00:36:16,408 --> 00:36:18,475 I'm stuck in the middle nowhere between King Dork-- 446 00:36:18,477 --> 00:36:19,154 - King Dork? 447 00:36:19,155 --> 00:36:20,432 - And a junkie trying to hump me every time I turn around. 448 00:36:20,433 --> 00:36:21,210 - Will you shut up? 449 00:36:21,213 --> 00:36:23,213 Is this what you wanted? 450 00:36:23,215 --> 00:36:26,550 To just scream and go at each other the whole fucking time? 451 00:36:26,552 --> 00:36:29,252 I cannot believe you guys. 452 00:36:29,254 --> 00:36:31,254 I thought we could do this one last time. 453 00:36:32,858 --> 00:36:34,257 You know, after this, 454 00:36:34,259 --> 00:36:36,393 you guys are gonna leave and live your lives, 455 00:36:36,394 --> 00:36:38,528 but I'm gonna be stuck here in the same fucking town. 456 00:36:38,530 --> 00:36:40,363 You guys may not be the best of friends, 457 00:36:40,365 --> 00:36:41,431 but you're all mine. 458 00:36:41,433 --> 00:36:43,266 Just fucking remember that. 459 00:36:43,268 --> 00:36:44,367 - Hailey. 460 00:36:45,737 --> 00:36:47,270 - Wait, Hailey. 461 00:36:47,272 --> 00:36:49,339 Come back, come back, please! 462 00:36:49,341 --> 00:36:51,241 - Come on. - Please! 463 00:36:58,784 --> 00:37:02,252 - Okay, what is it, is it the house? 464 00:37:02,254 --> 00:37:04,622 - God no, it's not the house, it's you guys! 465 00:37:05,124 --> 00:37:06,990 I wouldn't care if we were in a shitty tent 466 00:37:06,992 --> 00:37:08,858 in the middle of nowhere. 467 00:37:08,860 --> 00:37:10,660 - A shitty tent in the middle of nowhere 468 00:37:10,661 --> 00:37:12,961 wouldn't stop your brother from being such a jerk. 469 00:37:17,268 --> 00:37:18,702 I'll turn it down a notch. 470 00:37:20,339 --> 00:37:21,238 - Thank you. 471 00:37:22,674 --> 00:37:25,942 - And maybe the party's about to start. 472 00:37:25,944 --> 00:37:27,828 - What's that mean? 473 00:37:27,829 --> 00:37:30,213 - Well, hopefully Jesse's the first one to pass out 474 00:37:30,715 --> 00:37:32,749 and maybe you'll give Luke a shot. 475 00:37:32,751 --> 00:37:33,701 - Okay. 476 00:37:34,202 --> 00:37:36,252 - Come on, you guys look like the perfect couple, 477 00:37:36,255 --> 00:37:37,487 way more so than you and Nate, 478 00:37:37,489 --> 00:37:38,855 and I've known Nate for years. 479 00:37:38,857 --> 00:37:40,523 - I don't wanna talk about Nate. 480 00:37:40,525 --> 00:37:42,359 - You need to get over that. 481 00:37:43,695 --> 00:37:45,762 - It's more complicated than that, okay? 482 00:37:51,903 --> 00:37:54,271 - I think I know what I'll cheer you up. 483 00:37:54,273 --> 00:37:55,739 - What? 484 00:37:55,741 --> 00:37:57,774 - Let's go and raid my suitcase. 485 00:37:57,776 --> 00:38:00,777 - Okay. 486 00:38:00,779 --> 00:38:02,312 - What the fuck was that about? 487 00:38:02,314 --> 00:38:03,747 - What are you referring to? 488 00:38:03,749 --> 00:38:04,948 - What you just did, man. 489 00:38:04,950 --> 00:38:06,516 It wasn't cool, I'm cutting you off. 490 00:38:06,518 --> 00:38:07,717 - Hey, hey-- - No, no, dude. 491 00:38:07,719 --> 00:38:09,319 That wasn't cool, okay? 492 00:38:12,524 --> 00:38:14,490 And Hailey hasn't been acting herself. 493 00:38:14,492 --> 00:38:15,925 Is this because of Nate? 494 00:38:15,927 --> 00:38:17,460 - Nate? - Yeah, Nate. 495 00:38:17,462 --> 00:38:21,331 - I already told you, Nate's in the past, 496 00:38:21,333 --> 00:38:23,767 that's over and done with, you're in the future. 497 00:38:23,769 --> 00:38:27,404 - Shut up, man. 498 00:38:29,474 --> 00:38:30,707 The lights not working? 499 00:38:31,543 --> 00:38:33,076 - Not a single one. 500 00:38:33,945 --> 00:38:36,046 - Where's the fuse box? 501 00:38:36,048 --> 00:38:37,547 - It's in the basement. 502 00:38:37,549 --> 00:38:39,516 - Do I need keys or anything? 503 00:38:39,518 --> 00:38:42,952 - No, just don't lock yourself in there. 504 00:38:44,456 --> 00:38:47,424 - Did you even tell your parents you were coming here? 505 00:38:47,426 --> 00:38:48,725 - What for, I mean. 506 00:38:51,330 --> 00:38:53,830 They don't even care about this place. 507 00:38:54,900 --> 00:38:58,535 Nobody's been here since forever. 508 00:39:00,372 --> 00:39:02,372 - Yeah, I'm not so sure about that. 509 00:39:05,510 --> 00:39:07,344 - Why didn't you close the door? 510 00:39:07,346 --> 00:39:08,044 - I didn't. 511 00:39:09,781 --> 00:39:11,948 So what are you in the mood for? 512 00:39:15,620 --> 00:39:18,655 - Get off me, put me down. 513 00:39:18,657 --> 00:39:21,424 What the hell is wrong with you? 514 00:39:21,426 --> 00:39:22,559 - Baby! 515 00:39:22,561 --> 00:39:23,993 - What are you doing here? 516 00:39:23,995 --> 00:39:25,362 - I missed you. - Fuck. 517 00:39:25,364 --> 00:39:27,630 - What's he doing here? 518 00:39:27,632 --> 00:39:29,833 - Nicole, she invited us. 519 00:39:29,835 --> 00:39:32,602 - I did not invite you, 520 00:39:32,604 --> 00:39:34,537 but I definitely invited you. 521 00:39:34,539 --> 00:39:39,576 - Come on, nobody needs to see that. 522 00:39:39,578 --> 00:39:41,544 - I'm sorry man, I couldn't wait any longer. 523 00:39:41,546 --> 00:39:42,379 - It's all right, 524 00:39:42,681 --> 00:39:44,113 I was gonna fuck with the lights, 525 00:39:44,215 --> 00:39:46,083 but I guess someone got to that. 526 00:39:46,485 --> 00:39:48,251 It was a long walk from the bus stop, 527 00:39:48,253 --> 00:39:49,453 but I'd say it was worth it. 528 00:39:53,759 --> 00:39:54,991 - Where's my kiss? 529 00:39:54,993 --> 00:39:57,160 - Okay Nate, just back off, all right? 530 00:39:57,162 --> 00:39:58,161 - Shit man. 531 00:39:58,163 --> 00:39:59,763 You're not trying' to say-- - Hey, hey! 532 00:39:59,765 --> 00:40:01,198 - What's the fighting' for, man? 533 00:40:01,200 --> 00:40:02,332 - Hey, just leave him alone. 534 00:40:02,334 --> 00:40:03,099 - I got this, bro. 535 00:40:04,903 --> 00:40:08,605 - You know what, fuck you bro, fuck you sister, 536 00:40:08,607 --> 00:40:11,074 fuck you, you slimy fuckin' bastard. 537 00:40:11,076 --> 00:40:14,444 Fuck you meat head, and fuck you, you brainless bimbo! 538 00:40:14,446 --> 00:40:15,812 Fuck all you, if you need me, 539 00:40:15,814 --> 00:40:18,047 I'll be outside getting wasted. 540 00:40:18,049 --> 00:40:20,950 Don't come looking for me, goodbye. 541 00:40:20,952 --> 00:40:23,453 - Jesse, wait! 542 00:40:24,990 --> 00:40:26,656 Can't believe she invited you guys. 543 00:40:26,658 --> 00:40:28,124 - This is a nightmare. 544 00:40:28,126 --> 00:40:31,161 - Okay, okay, Nate, I really think you should go, all right? 545 00:40:31,163 --> 00:40:33,163 - I think you should go get the lights fixed. 546 00:40:33,365 --> 00:40:35,198 Hailey and like to fuck with the lights on. 547 00:40:36,468 --> 00:40:38,401 - My god, Hailey. - You and I need to talk. 548 00:40:39,470 --> 00:40:41,538 - As soon as this afterbirth gets to work. 549 00:40:41,540 --> 00:40:43,573 - God, what the fuck is wrong with you? 550 00:40:43,575 --> 00:40:45,475 How is it gonna fucking process 551 00:40:45,477 --> 00:40:47,477 that we're not a thing anymore? 552 00:40:47,479 --> 00:40:49,112 We're done! - Hailey! 553 00:40:49,114 --> 00:40:49,979 - No! 554 00:40:51,817 --> 00:40:53,550 - Thanks for the support, man. 555 00:40:54,186 --> 00:40:55,118 - Yeah, please. 556 00:40:56,855 --> 00:40:59,522 - Hailey! 557 00:41:36,561 --> 00:41:41,631 - Cheers to that. 558 00:43:28,306 --> 00:43:29,973 - You're unbelievable! 559 00:43:29,975 --> 00:43:33,042 You couldn't even give me a couple days with my friends? 560 00:43:33,044 --> 00:43:34,677 God! 561 00:43:34,679 --> 00:43:36,279 - You don't get it, Hailey. 562 00:43:36,280 --> 00:43:38,280 You complain that I'm never around for days. 563 00:43:38,282 --> 00:43:39,215 For days! 564 00:43:39,217 --> 00:43:41,718 Now that I'm here, you don't want me. 565 00:43:41,720 --> 00:43:45,021 - Can you tell me how this always becomes my fault. 566 00:43:52,964 --> 00:43:54,063 - Fuck it. 567 00:44:09,381 --> 00:44:12,248 - I just wanna have some fun like we used to. 568 00:44:12,250 --> 00:44:13,950 - How 'bout this, Nate. 569 00:44:13,952 --> 00:44:16,853 How about when you start treating like Daniel treats Nicole 570 00:44:16,855 --> 00:44:19,389 because he treats her like she's a fucking queen. 571 00:44:19,391 --> 00:44:21,124 - A queen? 572 00:44:21,126 --> 00:44:22,559 Don't be a fucking child, Hailey. 573 00:44:24,095 --> 00:44:26,295 Do you know many miles it is from here to the bus stop? 574 00:44:26,297 --> 00:44:27,296 A shit ton of miles. 575 00:44:27,298 --> 00:44:30,800 I did not come up here to hang out with your drunk brother 576 00:44:30,802 --> 00:44:32,235 or your crybaby friends. 577 00:44:45,750 --> 00:44:48,718 - What the hell is that smell? 578 00:44:56,428 --> 00:44:57,961 - You know what I just realized? 579 00:44:59,897 --> 00:45:02,230 - We just had sex in Hailey's great-grandfather's bedroom. 580 00:45:04,469 --> 00:45:05,635 It's probably the best sex 581 00:45:05,637 --> 00:45:07,236 this place has seen in what, decades? 582 00:45:07,238 --> 00:45:07,970 - For sure. 583 00:45:26,725 --> 00:45:28,491 - I came up here to be with my girl. 584 00:45:28,493 --> 00:45:30,426 - I am not your girl anymore! 585 00:45:30,428 --> 00:45:33,429 - Why the fuck do you keep calling me every night? 586 00:45:37,268 --> 00:45:38,134 Talk to me. 587 00:45:38,136 --> 00:45:42,772 Why do you feel the need to call me every single night. 588 00:45:42,774 --> 00:45:44,841 - You don't understand what's going on, Nate. 589 00:45:44,843 --> 00:45:46,409 - Why don't you try me? 590 00:45:49,080 --> 00:45:50,880 - I'm gonna go take a shower. 591 00:45:50,882 --> 00:45:52,332 Wanna join? 592 00:45:52,333 --> 00:45:54,283 - Is there hot water in this shit hole? 593 00:45:54,285 --> 00:45:55,952 - If there's not, I'll warm it up for you. 594 00:46:00,091 --> 00:46:02,291 - I would do anything for you. 595 00:46:04,095 --> 00:46:05,394 You're my girl. 596 00:46:05,396 --> 00:46:07,797 - I'm not your fucking girl anymore. 597 00:46:17,308 --> 00:46:20,009 Jesse, Jesse, Jesse! 598 00:46:30,388 --> 00:46:35,057 - I'm sorry, I should really go check on 'em. 599 00:46:37,395 --> 00:46:38,461 - Come back. 600 00:46:43,868 --> 00:46:46,102 - I just need to make sure he's okay. 601 00:46:46,104 --> 00:46:48,838 - Okay, come back soon. 602 00:46:48,840 --> 00:46:51,440 - You go warm up the shower, 603 00:46:51,442 --> 00:46:54,110 and I'll be back in a couple minutes. 604 00:46:54,112 --> 00:46:55,011 - Jesse! 605 00:46:56,848 --> 00:47:01,851 Jesse! 606 00:47:03,822 --> 00:47:08,891 Jesse, Jesse! 607 00:47:09,828 --> 00:47:10,526 Jesse! 608 00:47:11,529 --> 00:47:13,963 - Hailey? - Are you fucking drunk? 609 00:47:13,965 --> 00:47:15,431 - So what? 610 00:47:15,433 --> 00:47:18,434 - Come on, Nate's losing his shit, and Luke needs your help. 611 00:47:18,436 --> 00:47:19,969 - Nate? - Come on! 612 00:47:19,971 --> 00:47:21,370 - Nate's a scumbag. 613 00:47:21,372 --> 00:47:23,606 - God, this is so not the time. 614 00:47:23,608 --> 00:47:24,841 - He never took care of you, 615 00:47:24,843 --> 00:47:26,576 he never treated you the way he should. 616 00:47:26,578 --> 00:47:29,044 - Luke needs your help, would you please just fucking come? 617 00:47:29,246 --> 00:47:30,246 - Luke, Luke loves you. 618 00:47:30,248 --> 00:47:31,180 Can't you see that? 619 00:47:31,182 --> 00:47:33,115 - Jesse, just fucking move! 620 00:47:33,117 --> 00:47:34,584 Seriously. 621 00:47:34,586 --> 00:47:36,519 - You know, this is the only reason, Hailey, 622 00:47:36,521 --> 00:47:38,454 I don't feel so good. - You guys, 623 00:47:38,456 --> 00:47:40,089 I can't let you go, I'm sorry. 624 00:47:40,091 --> 00:47:41,825 - No stop, Daniel, did Nate do something? 625 00:47:41,827 --> 00:47:43,059 - I'll explain later, but-- 626 00:47:43,161 --> 00:47:44,360 - Hey, hey, what happened? 627 00:47:44,362 --> 00:47:45,395 - Did Nate do something? 628 00:47:45,397 --> 00:47:47,196 - Nate didn't-- - Hey, if that piece of shit 629 00:47:47,197 --> 00:47:48,696 friend of yours did something to Luke. 630 00:47:48,699 --> 00:47:50,733 - Look, I'm getting Nicole no matter what she says. 631 00:47:50,735 --> 00:47:51,968 Get her out, we're leaving 632 00:47:51,970 --> 00:47:54,370 - I'm not being bossed around in my own house, man! 633 00:47:54,372 --> 00:47:56,606 - I said get Nicole. 634 00:47:56,608 --> 00:47:58,541 - No Daniel, wait, no wait, did Nate, 635 00:47:58,543 --> 00:48:00,409 no Daniel, look at me, did Nate do something? 636 00:48:00,411 --> 00:48:02,044 - He didn't do anything, where's the car? 637 00:48:02,046 --> 00:48:03,412 - Where is she, what room is she in? 638 00:48:03,414 --> 00:48:05,180 - She's upstairs! - Daniel, hold on, hold on! 639 00:48:05,182 --> 00:48:06,983 - Gotta go! - Calm down, okay? 640 00:48:42,587 --> 00:48:43,953 - Luke, Luke. 641 00:48:46,591 --> 00:48:48,090 I'm right here. 642 00:48:52,630 --> 00:48:55,264 I'm right here with you, buddy. 643 00:48:58,303 --> 00:49:00,202 Come on. 644 00:49:00,204 --> 00:49:05,241 Come on. 645 00:49:10,481 --> 00:49:11,380 Fuck. 646 00:49:36,341 --> 00:49:37,239 Nicole! 647 00:49:41,346 --> 00:49:42,244 Nicole! 648 00:49:46,617 --> 00:49:47,717 Nicole! 649 00:49:52,623 --> 00:49:54,223 Nicole, where are you? 650 00:49:59,364 --> 00:50:00,262 Nicole! 651 00:50:03,534 --> 00:50:04,633 Nicole! 652 00:51:01,626 --> 00:51:02,658 - What did I do? 653 00:51:03,594 --> 00:51:05,061 What did I do? 654 00:51:07,498 --> 00:51:08,764 What? 655 00:51:08,766 --> 00:51:10,399 What were you thinking? 656 00:51:10,401 --> 00:51:11,801 Why would you do that? 657 00:51:11,803 --> 00:51:12,701 Why, why? 658 00:51:18,709 --> 00:51:21,577 Why, why, why? 659 00:51:23,347 --> 00:51:27,616 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 660 00:51:27,618 --> 00:51:31,253 Stay with me, stay with me, stay with me, stay with me. 661 00:51:34,625 --> 00:51:38,761 Hey. 662 00:51:41,365 --> 00:51:45,601 - Daniel, can you please just explain what's going on? 663 00:51:45,603 --> 00:51:46,769 - Come on, come on, come on. 664 00:51:46,771 --> 00:51:48,504 - Okay Daniel, you're not being yourself. 665 00:51:48,506 --> 00:51:49,905 Just explain what's going on! 666 00:51:50,007 --> 00:51:51,172 - Fuck, the keys, the keys! 667 00:51:51,174 --> 00:51:52,408 - I think Luke has them! 668 00:51:52,410 --> 00:51:53,275 - Fuck! 669 00:52:08,159 --> 00:52:09,191 - Okay, I'll go check. 670 00:52:09,193 --> 00:52:10,726 - No no no, no no, I can't let you! 671 00:52:10,728 --> 00:52:12,494 - You're hurting me! - No, you need to stay. 672 00:52:12,496 --> 00:52:13,746 Please! - Daniel, okay. 673 00:52:13,747 --> 00:52:15,897 I'll go get the keys, and then we can be on Our way. 674 00:52:15,900 --> 00:52:17,399 - Luke's dead! 675 00:52:21,772 --> 00:52:23,439 - Where's Nicole? 676 00:52:25,543 --> 00:52:26,442 - Jesse? 677 00:52:28,146 --> 00:52:29,345 Jesse? 678 00:52:29,347 --> 00:52:30,779 My god, Jesse! 679 00:52:30,781 --> 00:52:32,548 Please, someone help! 680 00:52:32,550 --> 00:52:34,283 Jesse, someone help! 681 00:52:36,687 --> 00:52:37,586 Jesse! 682 00:52:42,193 --> 00:52:43,759 Jesse, no, no, no! 683 00:52:45,863 --> 00:52:47,696 - What's happening? 684 00:52:49,867 --> 00:52:50,733 No, no! 685 00:52:52,270 --> 00:52:56,238 No, no, no, Nicole, Nicole, just stay with me. 686 00:53:18,563 --> 00:53:20,963 - God, 687 00:53:20,965 --> 00:53:21,864 God. 688 00:53:25,203 --> 00:53:25,868 - Hey. 689 00:53:59,804 --> 00:54:00,869 - Daniel! 690 00:54:09,714 --> 00:54:12,548 - I shouldn't have went. 691 00:54:12,550 --> 00:54:14,617 I shouldn't have-- - Daniel. 692 00:54:14,619 --> 00:54:19,688 - I'm so sorry. 693 00:54:20,424 --> 00:54:21,323 Nicole. 694 00:54:23,894 --> 00:54:25,494 - Jesus, Daniel. 695 00:54:26,631 --> 00:54:28,497 Daniel, what the fuck happened here? 696 00:54:32,937 --> 00:54:34,970 - What did she ever do to you? 697 00:54:34,972 --> 00:54:35,871 - Nothing! 698 00:54:37,308 --> 00:54:38,540 Daniel, where's Hailey? 699 00:54:39,510 --> 00:54:40,709 Where's Jesse, where's Luke? 700 00:54:40,711 --> 00:54:42,344 Man, what the fuck happened here? 701 00:54:46,350 --> 00:54:47,283 - Don't. 702 00:54:47,385 --> 00:54:49,785 You killed her. - Fuck you! 703 00:56:36,994 --> 00:56:39,194 - Honey, go ahead, I'll catch up with you later. 704 00:56:39,396 --> 00:56:41,497 I gotta check the mail, do a couple more things. 705 00:56:41,999 --> 00:56:43,399 Go ahead. - Okay. 706 00:58:28,272 --> 00:58:29,738 - Is anybody there? 707 00:58:31,942 --> 00:58:34,643 Sore backs, little to no sleep and more. 708 00:58:35,546 --> 00:58:38,213 Why? 709 00:58:49,560 --> 00:58:51,960 Instinct, social obligation. 710 00:59:01,205 --> 00:59:03,672 Something was here, 'cause I. 711 00:59:03,674 --> 00:59:05,774 And he ran after me. 712 00:59:05,776 --> 00:59:06,875 - What are you doing here? 713 00:59:06,877 --> 00:59:08,610 - I was was nearby, and I saw you speed up. 714 00:59:08,612 --> 00:59:10,345 I thought something might've happened. 715 00:59:10,747 --> 00:59:13,115 - She's fine, just scared, that's all. 716 00:59:13,217 --> 00:59:16,218 - Even to save another life. 717 01:00:01,799 --> 01:00:05,334 - I can finally take you down to the lake. 718 01:00:09,974 --> 01:00:11,373 - Get off me! 719 01:00:11,375 --> 01:00:14,343 - Stop fighting it! 720 01:00:14,345 --> 01:00:15,243 Bitch! 721 01:00:20,351 --> 01:00:21,249 Fuck! 722 01:01:38,228 --> 01:01:41,296 - Please, please, no please, please, 723 01:01:42,299 --> 01:01:43,999 stop, I'm pregnant! 724 01:01:44,001 --> 01:01:46,034 No, you're gonna hurt my baby! 725 01:01:49,740 --> 01:01:52,174 Please, please, please, stop! 726 01:01:59,249 --> 01:02:00,882 - My god, Hailey! 727 01:02:00,884 --> 01:02:03,785 - Mom, mom! 728 01:02:03,787 --> 01:02:05,087 - Hailey! - Mom! 729 01:02:07,224 --> 01:02:10,358 - Sheriff's department, let me see your hands! 730 01:02:10,360 --> 01:02:12,327 - What happened? 731 01:02:14,898 --> 01:02:16,264 - Turn around! 732 01:02:16,266 --> 01:02:18,166 - You don't understand, she's my friend! 733 01:02:18,168 --> 01:02:21,036 - Quiet! 734 01:02:21,037 --> 01:02:23,905 Turn around, keep your hands where I can see 'em! 735 01:02:23,907 --> 01:02:26,308 Walk towards the sound of my voice! 736 01:02:26,310 --> 01:02:29,311 - Sir, you have the wrong guy! 737 01:02:29,313 --> 01:02:30,445 - What happened? 738 01:02:34,051 --> 01:02:35,517 Call the ambulance! 739 01:02:36,420 --> 01:02:38,487 - Mom, Mom! - It's okay. 740 01:03:00,077 --> 01:03:02,110 - What do you do when you have to choose? 741 01:03:03,547 --> 01:03:05,213 Do you allow the past to haunt you 742 01:03:05,215 --> 01:03:07,282 and poison you from day to day? 743 01:03:09,019 --> 01:03:11,987 Reminding you of your mistakes, your losses. 744 01:03:17,194 --> 01:03:18,493 Your misfortunes. 745 01:03:24,268 --> 01:03:27,502 Or do you stand up to your demons face to face? 746 01:03:29,139 --> 01:03:30,405 Do you confront them? 747 01:03:35,179 --> 01:03:40,248 Are you strong enough to fight them back, 748 01:03:40,918 --> 01:03:42,384 or are you so weak 749 01:03:46,256 --> 01:03:50,559 that you will let them consume you? 750 01:03:54,298 --> 01:03:57,833 It's okay to be weaker than others. 751 01:04:03,373 --> 01:04:08,176 Because we're all given the strength when the time comes. 752 01:04:10,314 --> 01:04:12,514 We might become impatient. 753 01:04:12,516 --> 01:04:17,586 We might despair, but it always arrives. 754 01:04:23,427 --> 01:04:25,493 I inherited my despair from those 755 01:04:25,495 --> 01:04:29,364 who were supposed to bring me happiness. 756 01:04:32,269 --> 01:04:38,073 They made me think that I deserved what happened to me. 757 01:04:38,075 --> 01:04:41,376 But I won't listen to them anymore. 758 01:04:43,480 --> 01:04:48,550 The nightmare ends now. 759 01:04:55,492 --> 01:04:57,659 - My god, I remember that. 760 01:04:57,661 --> 01:04:59,961 Where did they leave the keys? 761 01:04:59,963 --> 01:05:01,563 - Somewhere by the stoop under the mat? 762 01:05:01,565 --> 01:05:04,165 Can't recall. 763 01:05:04,167 --> 01:05:06,034 - I mean, what is it about this house. 764 01:05:06,036 --> 01:05:07,903 - Bro, this house is a nightmare. 765 01:05:08,005 --> 01:05:10,271 You can't imagine what it was like growing' up here. 766 01:05:10,273 --> 01:05:11,206 - Is this your room? 767 01:05:11,208 --> 01:05:13,475 - I think you should go get the lights fixed. 768 01:05:33,263 --> 01:05:35,931 - Jesse, Jesse, Jesse! 769 01:05:41,605 --> 01:05:45,707 - Nice try, college boy. 770 01:05:59,690 --> 01:06:00,555 - Hailey? 771 01:06:03,593 --> 01:06:04,492 Fuck. 772 01:06:08,532 --> 01:06:10,198 Shit. 773 01:06:10,200 --> 01:06:12,000 - I cannot allow myself to lose this battle. 774 01:06:13,537 --> 01:06:15,704 It is time for me to gain my strength back 775 01:06:17,007 --> 01:06:19,574 and find the courage to get what I want 776 01:06:19,576 --> 01:06:23,278 regardless of the obstacles. 777 01:06:25,215 --> 01:06:30,251 What does one do when hope is ripped out of them, 778 01:06:32,189 --> 01:06:34,322 when hope is ripped away leaving nothing 779 01:06:34,324 --> 01:06:37,726 but a dark and twisted world, 780 01:06:39,296 --> 01:06:44,366 one fights back with all their might. 781 01:06:49,706 --> 01:06:52,040 You won't suffer like this. 782 01:06:53,477 --> 01:06:54,776 I know I can't. 783 01:06:56,380 --> 01:06:59,047 I've struggled with my own sorrow for far too long. 784 01:07:00,717 --> 01:07:04,219 Made me think that I didn't stand a chance. 785 01:07:05,689 --> 01:07:07,622 But I won't give up. 786 01:07:09,026 --> 01:07:09,724 Not now. 787 01:07:33,550 --> 01:07:35,483 - You go warm up the shower, 788 01:07:36,586 --> 01:07:38,620 and I'll be back in a couple minutes. 789 01:07:57,808 --> 01:07:58,706 The fuck. 790 01:08:07,084 --> 01:08:07,782 Fuck. 791 01:08:13,123 --> 01:08:13,822 Jesus. 792 01:08:21,164 --> 01:08:22,097 - I don't feel so good. 793 01:08:22,099 --> 01:08:24,165 - I can't let you go in, I'm sorry, I'm sorry. 794 01:08:24,167 --> 01:08:25,533 - Daniel, did Nate do something? 795 01:08:25,535 --> 01:08:27,168 - If that piece of shit friend of yours 796 01:08:27,170 --> 01:08:28,536 did something to Luke, I'm gonna 797 01:08:28,638 --> 01:08:30,537 - Listen, go get Nicole no matter what she says. 798 01:08:30,639 --> 01:08:32,607 Okay, get her out, we're leaving 799 01:08:56,533 --> 01:08:58,199 - Nicole, where are you? 800 01:09:12,782 --> 01:09:17,852 - Boo! 801 01:09:45,615 --> 01:09:48,883 - Luke's dead! 802 01:09:51,488 --> 01:09:54,455 - My god! - Where is she, Nicole? 803 01:10:01,331 --> 01:10:02,897 - Jesse, no, no! 804 01:10:02,899 --> 01:10:03,798 No! 805 01:10:10,640 --> 01:10:13,841 - I've run out of tears and excuses 806 01:10:13,843 --> 01:10:15,843 that morbid feeling of emptiness 807 01:10:15,845 --> 01:10:18,213 that we all must come to terms with 808 01:10:18,215 --> 01:10:19,581 at one point in our lives. 809 01:10:21,251 --> 01:10:22,483 It used to sicken me. 810 01:10:22,485 --> 01:10:25,486 I ached for the longest time 811 01:10:25,488 --> 01:10:28,723 until I decided to deal with grief, 812 01:10:29,759 --> 01:10:31,593 to defeat it at any cost. 813 01:10:32,896 --> 01:10:37,565 That emptiness is now replaced with endurance. 814 01:10:38,935 --> 01:10:41,669 Once you feel that sense of purpose, 815 01:10:41,671 --> 01:10:43,805 you know you cannot stop. 816 01:10:48,678 --> 01:10:50,645 - You killed her, fuck! 817 01:11:24,581 --> 01:11:25,480 Hailey? 818 01:12:00,517 --> 01:12:04,752 Jesus, you fucker! 819 01:12:54,037 --> 01:12:56,111 - Remember that hope comes from within, not without. 820 01:14:15,651 --> 01:14:16,484 How was Cabo? 821 01:14:20,490 --> 01:14:22,023 - I had to cut my trip short, 822 01:14:22,025 --> 01:14:25,193 and I've been told that your venture 823 01:14:25,195 --> 01:14:28,996 was really something else. 824 01:14:30,667 --> 01:14:31,699 - You read my book? 825 01:14:34,938 --> 01:14:36,604 - I did, and 826 01:14:38,808 --> 01:14:42,477 I have to say there were parts that I found very disturbing. 827 01:14:44,080 --> 01:14:45,179 - Well? 828 01:14:47,183 --> 01:14:51,185 Aren't you gonna ask me if I wanna talk about it? 829 01:14:55,124 --> 01:14:57,158 - I mean, that's why we're here. 830 01:14:59,229 --> 01:15:01,128 - Who was your favorite character? 831 01:15:01,130 --> 01:15:02,964 - Emma-- - No seriously, 832 01:15:02,966 --> 01:15:04,565 who did you like the most? 833 01:15:04,567 --> 01:15:06,100 - Emma, please. 834 01:15:06,102 --> 01:15:09,270 - The rapist, the junkie? 835 01:15:11,207 --> 01:15:13,140 The pushover? 836 01:15:15,979 --> 01:15:18,079 Perhaps the whore? 837 01:15:18,081 --> 01:15:22,917 - This book was supposed to give you closure, right? 838 01:15:24,521 --> 01:15:27,855 It was, the whole thing, 839 01:15:27,857 --> 01:15:32,193 the purpose was to take away your pain 840 01:15:32,195 --> 01:15:34,795 or at least numb it to some degree. 841 01:15:37,867 --> 01:15:40,234 This book was supposed to help you get past 842 01:15:40,236 --> 01:15:42,103 the tragedy of your loss. 843 01:15:45,775 --> 01:15:47,108 - And who said it didn't? 58061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.