All language subtitles for A.Dysfunctional.Cat_.2018

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,440 --> 00:00:28,280 All right. Brown hair, 2 00:00:28,361 --> 00:00:31,001 Brown eyes... 3 00:00:31,081 --> 00:00:34,161 Brown hair, brown eyes ... 4 00:00:34,242 --> 00:00:37,962 Date of birth? - 12.12.1987 5 00:00:40,603 --> 00:00:43,123 Height? - 166 cm. 6 00:00:43,204 --> 00:00:44,764 168. 7 00:00:44,845 --> 00:00:47,405 Are you sure? - Yes. 8 00:00:47,485 --> 00:00:50,165 Are you taller than me? - Yes. 9 00:00:50,246 --> 00:00:52,046 Have not you noticed it yet? 10 00:00:52,127 --> 00:00:54,207 After so many years I learned, 11 00:00:54,287 --> 00:00:57,047 that it was not so important to know the exact growth. 12 00:00:57,128 --> 00:00:59,688 Other things should be paid more attention. 13 00:00:59,769 --> 00:01:02,529 Moment, I'll explain. I ... 14 00:01:03,650 --> 00:01:06,650 ... I like football and I love to swim. 15 00:01:06,730 --> 00:01:08,370 Yes. 16 00:01:08,451 --> 00:01:10,491 I watch comedies with pleasure. 17 00:01:11,332 --> 00:01:14,052 He must be a graduate. 18 00:01:15,973 --> 00:01:20,173 And he must be fun too. - Exactly. 19 00:01:21,014 --> 00:01:23,814 Because you're very funny. 20 00:01:23,894 --> 00:01:27,454 It will not be easy to find the right man. 21 00:01:27,535 --> 00:01:30,975 Mina is late with the decision to marry. 22 00:01:32,057 --> 00:01:34,617 But I will be able to find her 23 00:01:34,697 --> 00:01:38,097 a suitable man of the same age. 24 00:02:00,863 --> 00:02:03,703 Are you Kian? - Yes it's me. 25 00:02:03,784 --> 00:02:05,264 Tanya? - Yes. 26 00:02:05,345 --> 00:02:07,345 Very good. 27 00:02:07,425 --> 00:02:09,505 In recent years, 28 00:02:09,585 --> 00:02:12,705 I have not met interesting people. 29 00:02:13,547 --> 00:02:16,347 You're probably looking for a woman for life. 30 00:02:16,428 --> 00:02:20,628 Or do you want to flirt only? - No, no, I want to get committed. 31 00:02:20,709 --> 00:02:24,189 A woman for life will be like a six on the lottery. 32 00:02:24,269 --> 00:02:27,029 Do you believe in love at first sight? 33 00:02:28,270 --> 00:02:30,430 No. And you? 34 00:02:39,073 --> 00:02:41,313 Thanks. - Get a cake. 35 00:02:41,394 --> 00:02:43,554 Thanks. - Welcome 36 00:02:44,914 --> 00:02:48,194 I'm glad you came. - Sit down, daughter. 37 00:02:50,956 --> 00:02:52,516 You're welcome. 38 00:02:52,596 --> 00:02:55,236 Drink the tea before it gets cool. 39 00:02:56,597 --> 00:02:59,797 Dad, can I talk to your daughter? 40 00:03:00,638 --> 00:03:03,718 Maybe. Do you want? 41 00:03:04,799 --> 00:03:08,719 It is very important to me in the relationship between man and woman 42 00:03:08,800 --> 00:03:11,640 to have humor. 43 00:03:11,721 --> 00:03:15,161 Humor helps to solve many problems. 44 00:03:15,242 --> 00:03:18,082 What do you think about this? 45 00:03:18,163 --> 00:03:20,763 Yes it's true. 46 00:03:20,843 --> 00:03:22,883 It is also important 47 00:03:22,964 --> 00:03:25,244 to be at a similar level 48 00:03:26,085 --> 00:03:28,925 on education and social status. 49 00:03:29,005 --> 00:03:32,205 I followed electrical engineering. - Really? 50 00:03:32,286 --> 00:03:34,126 Do you work? 51 00:03:34,207 --> 00:03:37,047 I would like, but I can not find a job. 52 00:03:37,887 --> 00:03:42,847 After we get married, there will be no need to work. 53 00:04:05,494 --> 00:04:07,654 No, I do not want kids. 54 00:04:09,015 --> 00:04:11,135 Really? 55 00:04:12,216 --> 00:04:16,776 Do not you ever want to to create a family? 56 00:04:18,377 --> 00:04:21,937 Children are not obligatory, to have a family. 57 00:04:22,018 --> 00:04:24,258 There is a big enough change for me 58 00:04:24,339 --> 00:04:26,459 to live with someone. 59 00:05:10,750 --> 00:05:13,590 Hello Mom. 60 00:05:13,671 --> 00:05:15,991 No. Nothing has happened. 61 00:05:16,071 --> 00:05:18,391 Did I wake you up? 62 00:05:18,473 --> 00:05:20,673 Excuse me. 63 00:05:21,753 --> 00:05:24,153 I'm fine thanks. 64 00:05:24,234 --> 00:05:28,434 I just wanted to say, that I was thinking about your words. 65 00:05:29,515 --> 00:05:33,115 THE DYSFUNCTIONAL CAT 66 00:05:44,279 --> 00:05:46,919 Four months later 67 00:06:44,293 --> 00:06:46,213 Hello. 68 00:06:51,735 --> 00:06:53,935 Excuse me. Hello. - Hello. 69 00:06:55,857 --> 00:06:59,257 They are for you. How are you? - Fine, thank you. 70 00:07:01,017 --> 00:07:03,657 Pity, that I had to go back early. 71 00:07:04,539 --> 00:07:06,259 It's here. 72 00:07:17,222 --> 00:07:20,262 Just keep going. Here. 73 00:07:20,342 --> 00:07:22,102 Funny. 74 00:07:23,783 --> 00:07:27,343 I got the key from the dwelling just a few days ago. 75 00:07:30,865 --> 00:07:32,945 This is it. 76 00:07:36,426 --> 00:07:38,586 Welcome. 77 00:07:41,588 --> 00:07:44,948 I have not connected the lamps yet. Excuse me. 78 00:08:00,072 --> 00:08:04,032 I know it looks empty, but I thought, 79 00:08:04,113 --> 00:08:06,873 that we could furnish it gradually. 80 00:08:22,598 --> 00:08:24,598 Here is the mattress. 81 00:09:14,331 --> 00:09:18,451 On the first night, you are supposed to sleep on the left, aren't you? 82 00:09:19,531 --> 00:09:21,651 I relinquish your left side. 83 00:09:21,732 --> 00:09:25,212 Yes, but I can sleep on the right. 84 00:09:26,133 --> 00:09:28,413 All right. - You choose. 85 00:09:28,494 --> 00:09:31,654 As you wish. Lie down on the right then. 86 00:09:32,695 --> 00:09:35,535 I prefer to sleep on the left. 87 00:09:35,616 --> 00:09:38,176 No do not worry. 88 00:09:38,256 --> 00:09:40,416 I relinquish your right hand. 89 00:09:40,497 --> 00:09:43,417 Thanks, but I prefer to sleep on the left. 90 00:09:44,418 --> 00:09:46,738 I brought the tape from the wedding. 91 00:09:46,818 --> 00:09:50,178 Really? Wonderful. Let's watch it. 92 00:09:55,421 --> 00:09:58,141 I brought those for you. - How nice of you. 93 00:09:58,221 --> 00:09:59,541 Thanks. 94 00:10:04,542 --> 00:10:07,382 See how Uncle Ali dances. 95 00:10:11,224 --> 00:10:13,464 You're beautiful with the bridal dress. 96 00:10:13,545 --> 00:10:15,465 Thanks. 97 00:10:15,545 --> 00:10:18,625 And the suit on you was very good. 98 00:10:18,706 --> 00:10:20,066 Thanks. 99 00:11:00,316 --> 00:11:05,316 Are not you snoring? - No, as far as I know. 100 00:11:06,958 --> 00:11:08,958 And you? 101 00:11:11,399 --> 00:11:13,479 Good night. 102 00:11:22,402 --> 00:11:25,242 I'm glad you came finally. 103 00:11:25,322 --> 00:11:27,562 I am happy, too. 104 00:11:27,643 --> 00:11:29,683 Good night. 105 00:11:43,607 --> 00:11:47,967 Is the weather always like this? - Sometimes it's raining. 106 00:11:49,169 --> 00:11:52,489 Now it's spring. The sun is showing and hiding. 107 00:11:53,810 --> 00:11:55,650 After a while we'll pass 108 00:11:55,731 --> 00:11:58,131 near the hospital where I work. 109 00:11:58,211 --> 00:12:00,171 It's called Dominicus. 110 00:12:01,011 --> 00:12:03,651 It's ahead. Look. 111 00:12:05,332 --> 00:12:07,812 It's fine that you're close. - Yes. 112 00:12:09,374 --> 00:12:13,414 Below this bridge runs the river. 113 00:12:13,495 --> 00:12:16,415 In the summer you can swim in it. 114 00:12:16,495 --> 00:12:19,495 Really? "Yes, the water is very clean. 115 00:12:20,336 --> 00:12:22,576 It's not like Isfahan. 116 00:12:24,497 --> 00:12:27,297 I like swimming. - All right. 117 00:12:29,819 --> 00:12:32,099 This is the university. 118 00:12:33,259 --> 00:12:36,219 Do you want to ask? - Now? 119 00:12:38,821 --> 00:12:41,781 Okay, why not? - Why not? 120 00:12:44,662 --> 00:12:47,062 You hear they want at least level C. 121 00:12:47,143 --> 00:12:49,943 My German is not that good. How will I pass the exam? 122 00:12:50,023 --> 00:12:52,543 You have time to prepare. 123 00:12:52,624 --> 00:12:55,744 Come first. We will progress gradually. 124 00:12:58,226 --> 00:13:01,466 I can find a job also without a master's degree. 125 00:13:04,267 --> 00:13:07,507 It is difficult here. You must be very lucky. 126 00:13:07,588 --> 00:13:10,628 Diplomas from abroad are not recognised. 127 00:13:13,509 --> 00:13:17,829 Still, I can look for something. I will also go to the language school. 128 00:13:18,951 --> 00:13:21,431 In any case, 129 00:13:21,511 --> 00:13:25,351 if I do not find work, I'll be able to complete a master's degree. 130 00:13:25,433 --> 00:13:27,553 And this is an opportunity. 131 00:13:38,675 --> 00:13:41,195 What's wrong? 132 00:13:41,276 --> 00:13:43,876 I thought you smoked sometimes. 133 00:13:48,678 --> 00:13:51,878 Of course. Give me one. 134 00:14:07,243 --> 00:14:10,403 Let's talk now in German. 135 00:14:12,763 --> 00:14:14,763 We will try. 136 00:14:16,205 --> 00:14:18,365 We will try it. 137 00:14:18,446 --> 00:14:20,486 We will try it. 138 00:14:22,807 --> 00:14:24,927 Good idea. 139 00:14:30,288 --> 00:14:32,288 Today I cook. 140 00:14:33,369 --> 00:14:36,689 I cook today. I cook today. 141 00:14:38,131 --> 00:14:42,891 Today I will cook ash-e-reshteh. 142 00:14:43,892 --> 00:14:48,252 Soup. You can also say "thick soup". 143 00:14:51,174 --> 00:14:53,294 Today ... 144 00:14:54,135 --> 00:14:55,695 Today I cook ... - I'll cook. 145 00:14:55,774 --> 00:14:58,974 I'll cook a thick soup. - With vegetables. 146 00:15:00,415 --> 00:15:02,575 Vegetables. 147 00:15:04,297 --> 00:15:06,537 Vegetables. 148 00:15:07,377 --> 00:15:09,537 Today ... 149 00:15:09,618 --> 00:15:13,898 ... I'll cook a thick soup of vegetables. 150 00:15:14,739 --> 00:15:17,219 With vegetables. - With vegetables. 151 00:15:17,300 --> 00:15:18,660 Well done. 152 00:15:28,823 --> 00:15:31,143 This is good. - Boring. 153 00:15:33,504 --> 00:15:36,224 This. Look. 154 00:15:36,305 --> 00:15:40,185 No, it's too ... The color ... 155 00:15:41,825 --> 00:15:45,465 It's gaudy. - The color is nice. 156 00:15:46,307 --> 00:15:49,547 It suits us. - Maybe you. 157 00:15:54,109 --> 00:15:57,029 Gray is boring. - It's called "serious." 158 00:15:57,870 --> 00:16:00,830 It seems rather slick and elegant. 159 00:16:01,671 --> 00:16:03,751 This is cozy. 160 00:16:11,593 --> 00:16:14,033 Kian. 161 00:16:14,113 --> 00:16:16,393 Hello, Kian. 162 00:16:20,515 --> 00:16:23,035 My colleague. 163 00:16:23,116 --> 00:16:25,236 Sophie, hello. 164 00:16:27,677 --> 00:16:30,157 Hi, Lars. Hi, Anuk. 165 00:16:31,438 --> 00:16:33,998 Let me introduce us. This is Mina. 166 00:16:34,879 --> 00:16:36,639 I'm Sophie. - I'm Mina. 167 00:16:36,719 --> 00:16:38,559 I'm Lars. 168 00:16:38,640 --> 00:16:40,840 Sophie is my colleague. 169 00:16:40,921 --> 00:16:43,441 Do you understand German? - A little. 170 00:16:44,521 --> 00:16:47,721 This is our daughter Anuk. Do you want to say hello? 171 00:16:49,683 --> 00:16:52,163 Lars prepares for a doctorate. 172 00:16:52,244 --> 00:16:56,524 Lars, how is the PhD? - It is a bit too long. 173 00:16:57,364 --> 00:16:59,764 Yes, about six years. 174 00:16:59,845 --> 00:17:03,405 I look after Anuk all day, while she is at work. 175 00:17:03,486 --> 00:17:07,046 It's a full day job. "I'm the housewife" 176 00:17:09,047 --> 00:17:11,567 Do you understand? 177 00:17:11,648 --> 00:17:14,288 How did you two meet? 178 00:17:15,129 --> 00:17:18,329 Our common acquaintances in Iran introduced us. 179 00:17:18,410 --> 00:17:22,130 What did you say? - That we have common acquaintances. 180 00:17:23,011 --> 00:17:25,691 Why do not you tell them the truth? 181 00:17:25,771 --> 00:17:28,691 It is something unknown to them. - We got married. 182 00:17:28,772 --> 00:17:30,972 Already? It has happened quickly. 183 00:17:31,813 --> 00:17:34,893 So you did not know each other long before marriage, did you? 184 00:17:34,974 --> 00:17:38,774 We met in a traditional way. 185 00:17:38,854 --> 00:17:42,014 It's like a blind date. 186 00:17:42,095 --> 00:17:45,535 I did not know, that you were such a traditionalist. 187 00:17:45,617 --> 00:17:49,857 Actually you are right. Why stop halfway? 188 00:17:50,698 --> 00:17:53,298 Congratulations then. - Thanks. 189 00:17:53,378 --> 00:17:56,338 He congratulates us. - Thanks. 190 00:18:36,949 --> 00:18:38,989 I can not breathe. 191 00:18:42,110 --> 00:18:43,870 Excuse me. 192 00:18:43,951 --> 00:18:45,951 I'm not ready yet. 193 00:18:46,791 --> 00:18:48,791 All right. 194 00:18:50,272 --> 00:18:52,752 I thought you were expecting me. 195 00:19:01,956 --> 00:19:04,116 I bought some eggs, 196 00:19:04,195 --> 00:19:06,195 but I forgot the bread, unfortunately. 197 00:19:06,276 --> 00:19:08,316 I will eat this. 198 00:19:12,398 --> 00:19:14,518 Tell me when to stop. 199 00:19:17,159 --> 00:19:19,359 Stop. 200 00:19:21,160 --> 00:19:23,520 When will you be back? - Around seven. 201 00:19:24,361 --> 00:19:27,041 Then I will cook today. 202 00:19:27,121 --> 00:19:31,041 All right. I have not cooked for a long time. 203 00:19:31,122 --> 00:19:33,762 I'm always tired after work. 204 00:19:33,843 --> 00:19:37,003 It gives me pleasure. - All right. 205 00:19:52,527 --> 00:19:55,767 I'm going to buy to eat. 206 00:19:55,848 --> 00:19:59,488 To shop, but you can say, that you buy food. 207 00:19:59,569 --> 00:20:01,729 I'll go shopping. - Yes. 208 00:20:04,691 --> 00:20:06,851 Do you have money? Will you give me some? 209 00:20:08,852 --> 00:20:10,972 Naturally. 210 00:20:14,373 --> 00:20:16,693 Now this is our money. 211 00:20:20,654 --> 00:20:22,854 What else will you do today? 212 00:20:23,696 --> 00:20:27,056 I can look at the city. 213 00:20:28,216 --> 00:20:31,056 All right. I have to go. 214 00:20:41,420 --> 00:20:43,540 Until tonight. 215 00:20:59,064 --> 00:21:01,104 17,28 Euro. 216 00:21:08,586 --> 00:21:11,066 17.28 Euro, please. These are not enough. 217 00:21:11,907 --> 00:21:14,347 Thanks. 218 00:21:14,428 --> 00:21:16,468 Thanks. 219 00:21:20,589 --> 00:21:24,429 23,85. Thanks. Goodbye and have a nice day. 220 00:21:24,510 --> 00:21:26,590 Hello. 221 00:22:01,959 --> 00:22:03,999 Missing you, Mina. 222 00:22:04,080 --> 00:22:06,760 Do not worry about me, Mom. 223 00:22:06,841 --> 00:22:10,801 I'm fine. Kian is very kind. 224 00:22:11,642 --> 00:22:15,362 We get along perfectly. - I'm very glad. 225 00:22:16,483 --> 00:22:20,403 Where is he now? - At work. 226 00:22:22,125 --> 00:22:25,165 By the way, I saw an indoor pool today. 227 00:22:25,245 --> 00:22:28,045 Mixed? - Of course. 228 00:22:28,126 --> 00:22:30,406 Are there no pools for women? 229 00:24:19,594 --> 00:24:22,514 We can add a sentence here. 230 00:24:25,155 --> 00:24:27,435 Better tell the truth. 231 00:24:27,516 --> 00:24:30,556 I'm afraid then they will not invite me at all. 232 00:24:30,636 --> 00:24:33,716 Listen, the German language is like math. 233 00:24:34,717 --> 00:24:38,157 It suits you and that is why you learn it fast, too. 234 00:24:39,758 --> 00:24:42,678 Look. Usually at the end of the letter you write 235 00:24:43,520 --> 00:24:48,320 with friendly greetings. 236 00:24:52,602 --> 00:24:54,882 With a friendly ... 237 00:24:56,603 --> 00:24:59,443 How do I remember everything? - That's right. 238 00:25:00,284 --> 00:25:02,524 Look. 239 00:25:03,444 --> 00:25:07,484 "Mit friendly 240 00:25:08,526 --> 00:25:12,526 greetings. " 241 00:25:25,129 --> 00:25:27,209 What does this mean? 242 00:25:28,370 --> 00:25:30,810 Something like worship. 243 00:25:37,613 --> 00:25:39,693 What? 244 00:25:41,173 --> 00:25:43,693 Farsi is not saying that. 245 00:25:43,774 --> 00:25:46,174 We say, "and to you the same." 246 00:25:48,495 --> 00:25:51,095 Sometimes your Farsi is strange. 247 00:25:51,936 --> 00:25:53,536 I know. 248 00:25:53,617 --> 00:25:56,777 Recently my mom told me, when I was 12, 249 00:25:56,857 --> 00:25:59,377 I refused to speak Farsi. 250 00:25:59,458 --> 00:26:01,298 Why? Pity. 251 00:26:01,379 --> 00:26:05,059 My friends were Germans and I wanted to be a German. 252 00:26:19,743 --> 00:26:23,183 If you are such a German, what am I doing here? 253 00:28:23,774 --> 00:28:25,934 Hello, Mina. - Kian. 254 00:28:28,574 --> 00:28:31,294 How are you? - All right. 255 00:28:31,376 --> 00:28:33,416 All right. You are... 256 00:28:35,256 --> 00:28:37,296 What is this noise? 257 00:28:44,659 --> 00:28:46,699 Mina. 258 00:28:47,859 --> 00:28:51,259 Why is this animal here? - I bought it. 259 00:28:53,381 --> 00:28:56,181 Why did not he ask me? 260 00:28:56,261 --> 00:28:59,421 I do not like cats too much. 261 00:29:00,262 --> 00:29:02,742 She is defected. 262 00:29:04,144 --> 00:29:09,264 You mean she's sick. - That one mentioned a defect. 263 00:29:10,105 --> 00:29:13,905 Did he say a genetic defect? - Exactly. 264 00:29:15,906 --> 00:29:20,466 He meant, that the cat was born with a defect. 265 00:29:21,588 --> 00:29:24,148 How fun. 266 00:29:25,189 --> 00:29:28,149 I thought it was her name. It's sweet to me. 267 00:29:37,512 --> 00:29:41,272 - Was she expensive? - I bought her from my own money. 268 00:29:47,834 --> 00:29:49,674 She scares me. 269 00:29:51,515 --> 00:29:54,835 Do you like it here, dear? - I ... 270 00:29:54,916 --> 00:29:58,596 Yes, she likes it very much. - Yes me... 271 00:29:58,678 --> 00:30:01,238 She is getting used to it. 272 00:30:02,078 --> 00:30:04,758 I look forward to going to the language school. 273 00:30:04,839 --> 00:30:07,479 I hope to find friends there. 274 00:30:07,559 --> 00:30:08,919 Sure. 275 00:30:08,999 --> 00:30:11,919 You will meet more people, than you want. 276 00:30:12,000 --> 00:30:13,800 Sure. 277 00:30:15,601 --> 00:30:18,161 Come in. - No thanks. You first. 278 00:30:18,242 --> 00:30:20,162 Please. - You first. 279 00:30:20,242 --> 00:30:23,162 No, take it. - No need. 280 00:30:23,243 --> 00:30:25,403 Thanks, enough. 281 00:30:26,724 --> 00:30:31,924 I am very happy, that everything is in order. 282 00:30:34,086 --> 00:30:36,686 There are other news. 283 00:30:39,887 --> 00:30:41,407 I applied 284 00:30:41,488 --> 00:30:44,488 for the post of chief anaesthetist. 285 00:30:44,568 --> 00:30:46,488 Well done. 286 00:30:46,569 --> 00:30:49,889 Nothing sure yet, but I have a great chance. 287 00:30:49,969 --> 00:30:52,089 We're proud of you. 288 00:30:52,170 --> 00:30:55,370 Now the time is right for a child. 289 00:30:56,211 --> 00:31:00,531 At your age, it's time to think about it. 290 00:31:01,813 --> 00:31:06,573 One child will be nice, but with two it will be wonderful. 291 00:31:07,974 --> 00:31:11,614 Honestly... "Do you want another yoghurt?" 292 00:31:33,821 --> 00:31:35,821 What's going on with her? 293 00:31:42,223 --> 00:31:44,503 Can not you sleep? 294 00:31:45,383 --> 00:31:47,543 What's wrong with her? 295 00:31:51,865 --> 00:31:55,345 I'll leave the door open. "If you come in here?" 296 00:31:55,426 --> 00:31:57,506 Just to sleep. 297 00:32:09,870 --> 00:32:12,230 She seems to have something to her. 298 00:32:13,070 --> 00:32:15,710 What? 299 00:32:15,791 --> 00:32:18,111 Some kind of a problem. 300 00:32:24,313 --> 00:32:26,393 So what? 301 00:32:28,314 --> 00:32:32,514 And you would prefer an animal, which behaves appropriately. 302 00:32:32,595 --> 00:32:35,755 How should an animal behave? 303 00:32:35,836 --> 00:32:39,716 Like all other cats. 304 00:32:40,797 --> 00:32:44,477 You mean, they all should be the same? 305 00:32:46,958 --> 00:32:49,038 Listen, Mina, 306 00:32:49,120 --> 00:32:52,520 my mother wants us to live a good life. 307 00:32:52,600 --> 00:32:55,160 And I want the same for us. 308 00:32:57,881 --> 00:33:01,041 How do you know what a good life is? 309 00:33:06,723 --> 00:33:08,763 It's because of the lamp. 310 00:33:12,404 --> 00:33:14,604 Are you afraid of the dark? 311 00:33:18,246 --> 00:33:20,526 We will do something about it. 312 00:33:28,249 --> 00:33:31,409 Good night sweetie. 313 00:33:42,533 --> 00:33:44,693 Just a little. 314 00:33:47,534 --> 00:33:49,574 While I'm falling asleep. 315 00:33:55,216 --> 00:33:57,336 Good morning. 316 00:34:51,789 --> 00:34:54,029 They seem to have opened a new club. 317 00:34:54,110 --> 00:34:57,190 Someone handed me this ad. 318 00:34:59,872 --> 00:35:02,032 Would you like to go? 319 00:35:20,676 --> 00:35:22,996 Dance? Where? 320 00:35:23,837 --> 00:35:26,237 Yes, tonight we are going to dance. 321 00:35:27,798 --> 00:35:32,318 They have opened a new club. Here. You can keep it. 322 00:36:56,900 --> 00:37:00,340 I'm going to go tonight 323 00:37:00,421 --> 00:37:03,261 at the party at Kurosh's home. Cut Buy Special 324 00:37:03,342 --> 00:37:06,542 a bottle of whiskey from that merchant. 325 00:37:06,623 --> 00:37:08,303 How nice. 326 00:37:08,383 --> 00:37:11,943 Too bad I cannot come. Celebrate for me. 327 00:37:12,024 --> 00:37:14,504 Mina, I happened to meet Amir. 328 00:37:15,345 --> 00:37:17,385 Do you keep in touch with him? 329 00:37:19,865 --> 00:37:21,705 No. 330 00:37:22,987 --> 00:37:26,187 Besides, I'm at a party tonight. 331 00:37:26,267 --> 00:37:28,387 Super. Where? 332 00:37:29,228 --> 00:37:31,708 I'm going to a disco. 333 00:37:31,789 --> 00:37:34,309 I want to go, too. 334 00:37:34,390 --> 00:37:37,350 Bravo. - I'm jealous of you. 335 00:37:38,190 --> 00:37:42,070 Then you have to tell us how it went. 336 00:37:44,312 --> 00:37:46,592 Are you going with Kian? 337 00:37:48,913 --> 00:37:52,833 No, I found new friends at the pool. 338 00:37:52,914 --> 00:37:55,234 Wait. 339 00:37:55,315 --> 00:37:57,515 Look. 340 00:37:59,195 --> 00:38:02,475 Isn't it nice? - A lot. I like it. 341 00:38:03,317 --> 00:38:05,157 I bought it. 342 00:38:05,237 --> 00:38:08,837 It looks great on you. 343 00:38:11,518 --> 00:38:13,558 Not to! Saba! 344 00:38:16,040 --> 00:38:17,880 It broke off. 345 00:38:17,960 --> 00:38:19,960 What's happening? 346 00:39:24,097 --> 00:39:26,497 Kian. 347 00:39:26,577 --> 00:39:28,577 Hello. 348 00:39:29,938 --> 00:39:32,658 No, everything is fine. 349 00:39:32,739 --> 00:39:37,339 Today I received a letter of refusal. 350 00:39:39,660 --> 00:39:41,820 What's wrong? 351 00:39:44,581 --> 00:39:46,701 When will you be back? 352 00:39:48,582 --> 00:39:50,822 Then... 353 00:39:50,903 --> 00:39:53,983 Okay, I'll have dinner alone. No problem. 354 00:40:37,194 --> 00:40:39,274 Vodka? 355 00:42:19,099 --> 00:42:21,099 Kian. 356 00:42:25,061 --> 00:42:27,061 Have you got home? 357 00:42:29,182 --> 00:42:30,662 Yes. 358 00:42:30,742 --> 00:42:33,062 All right. 359 00:42:33,143 --> 00:42:35,583 I managed to leave early. 360 00:42:41,145 --> 00:42:44,505 Where were you? - Dance. 361 00:42:45,506 --> 00:42:47,586 Nearby. 362 00:42:54,628 --> 00:42:56,668 Enough, stop. 363 00:42:59,150 --> 00:43:01,190 Were you alone? 364 00:43:02,790 --> 00:43:04,870 Yes, alone. 365 00:43:06,031 --> 00:43:08,071 How much did you drink? 366 00:43:15,954 --> 00:43:19,794 If you are dancing, why do not you go out with me? 367 00:43:21,675 --> 00:43:24,315 You were not at home. 368 00:43:24,395 --> 00:43:27,635 Should I have to wait for you alone? The whole night? 369 00:43:27,716 --> 00:43:30,676 If I had not forgotten my phone ... 370 00:43:30,757 --> 00:43:32,957 What would have happened? 371 00:43:35,239 --> 00:43:37,679 Some of my colleagues they wanted to go for a drink. 372 00:43:37,759 --> 00:43:41,359 and I wanted to go with you. Do you know how I felt? 373 00:43:42,200 --> 00:43:44,280 Again I was alone there. 374 00:43:44,360 --> 00:43:48,160 You know? I was alone, alone. 375 00:44:20,089 --> 00:44:22,409 If you are dancing, dance with me. 376 00:44:23,931 --> 00:44:26,611 I'm feeling sick. - Come on, Mina. 377 00:44:26,691 --> 00:44:29,291 You want disco, here you are disco. 378 00:44:31,052 --> 00:44:33,412 Come on, take off your jacket. 379 00:44:45,495 --> 00:44:47,415 Let me go. 380 00:44:47,496 --> 00:44:49,536 You want to dance. Come on. 381 00:44:52,218 --> 00:44:54,218 What's wrong? 382 00:44:57,379 --> 00:44:59,339 Let me go! 383 00:46:41,804 --> 00:46:44,244 Mina. 384 00:46:44,325 --> 00:46:46,325 Mina? 385 00:46:47,486 --> 00:46:49,526 Mina? 386 00:46:53,287 --> 00:46:55,327 What's wrong? 387 00:46:57,288 --> 00:46:59,408 Did you dream anything? 388 00:47:27,855 --> 00:47:30,535 I'm sorry. 389 00:47:30,616 --> 00:47:32,896 For what? 390 00:47:33,737 --> 00:47:37,097 I have never been to a disco. I wanted to see what it was like. 391 00:48:23,589 --> 00:48:26,549 I am Hassan Agard. I am from Myanmar. 392 00:48:26,630 --> 00:48:27,710 And you? 393 00:48:27,791 --> 00:48:31,271 Hello. My name is Anna and I am from Ukraine. 394 00:48:32,112 --> 00:48:35,152 From the Ukraine. - From the Ukraine. 395 00:48:35,232 --> 00:48:37,312 Thanks. And you? 396 00:48:38,593 --> 00:48:41,673 My name is Masud. I am from Iran. 397 00:48:41,754 --> 00:48:45,594 Very good. Iran can be with or without an article. 398 00:48:45,674 --> 00:48:48,954 But I found out that another one of you is also from Iran. 399 00:48:50,716 --> 00:48:52,756 You? 400 00:48:53,597 --> 00:48:55,717 Introduce yourself briefly, please. 401 00:48:55,797 --> 00:48:59,397 My name is Mina and I am from Iran. 402 00:49:00,399 --> 00:49:02,399 Very good. And you? 403 00:49:03,319 --> 00:49:06,359 My name is Jihad and I'm from Syria. 404 00:49:07,200 --> 00:49:11,560 From here we went to Berlin. We were with three gynecologists. 405 00:49:12,842 --> 00:49:16,602 She is older than me. We do not have much time left. 406 00:49:16,682 --> 00:49:20,122 This is her greatest desire. 407 00:49:20,203 --> 00:49:23,363 I do everything possible on the subject. 408 00:49:24,604 --> 00:49:27,444 Do you love her? 409 00:49:27,525 --> 00:49:29,645 Yes. You know... 410 00:49:29,726 --> 00:49:32,006 I saw the opportunity 411 00:49:32,087 --> 00:49:35,127 to start a new life here. 412 00:49:37,607 --> 00:49:39,607 How did you come? 413 00:49:40,449 --> 00:49:44,329 Are you a refugee? - No, like you. 414 00:49:47,049 --> 00:49:52,809 Do you get along? - Yes, he is a good man. 415 00:49:55,292 --> 00:49:58,772 Do you like it here? - Not bad. 416 00:49:59,613 --> 00:50:02,973 But it's not what I imagined. 417 00:50:04,894 --> 00:50:08,774 You know, it's not that, what we watch on TV. 418 00:50:23,939 --> 00:50:25,939 Dirty cub. 419 00:50:32,261 --> 00:50:35,861 Your cat has broken everything here. 420 00:50:43,144 --> 00:50:45,184 Sit down. Now I'll clean up. 421 00:50:50,625 --> 00:50:53,985 Well done. Driving is fine. 422 00:50:54,827 --> 00:50:57,707 All that's left is theory, but I will help you. 423 00:51:00,708 --> 00:51:03,268 Hey, you took his priority. 424 00:51:03,348 --> 00:51:05,108 Really? 425 00:51:05,189 --> 00:51:08,949 Yes, there are rules here. The one coming from the right has priority. 426 00:51:09,030 --> 00:51:12,830 Before the exam you should take a few more hours driving. 427 00:51:17,032 --> 00:51:19,792 Damn it. This is a patrol car. 428 00:51:19,873 --> 00:51:24,393 Mina, turn right at the front. Stop there and we will change. 429 00:51:25,674 --> 00:51:29,234 Better be brave. - Go, do not speed up. 430 00:51:32,115 --> 00:51:33,595 What will happen? 431 00:51:33,676 --> 00:51:35,956 If they ask, I will say I have a driving licence. 432 00:51:36,037 --> 00:51:38,677 It is not valid here. You must have a German one. 433 00:51:38,757 --> 00:51:41,437 I'll get it soon. 434 00:51:41,518 --> 00:51:43,918 At least slow down, please. 435 00:51:46,959 --> 00:51:49,159 Okay, they turned. 436 00:51:50,000 --> 00:51:52,280 Are you scared? - No. 437 00:51:53,121 --> 00:51:55,521 You should be more cautious. 438 00:51:56,882 --> 00:51:58,322 What? 439 00:51:58,402 --> 00:52:01,362 It was red. - Really? 440 00:52:04,484 --> 00:52:06,524 What are you doing? 441 00:52:54,816 --> 00:52:56,096 Hello. 442 00:52:56,177 --> 00:52:57,737 Hello. 443 00:52:57,816 --> 00:53:00,936 May I introduce you? This is my wife Mina. 444 00:53:02,018 --> 00:53:04,578 Mina. 445 00:53:04,659 --> 00:53:06,059 Hello. 446 00:53:06,139 --> 00:53:08,219 Cheers. 447 00:53:09,380 --> 00:53:11,460 Is it already accustomed to this? 448 00:53:12,861 --> 00:53:15,221 How is the PhD? 449 00:53:15,301 --> 00:53:17,781 Change the subject. 450 00:53:20,943 --> 00:53:22,783 I'll bring rum. 451 00:53:22,864 --> 00:53:26,264 This is very nice. Will you dance with me? 452 00:53:26,344 --> 00:53:28,544 Lars is still pulling. To dance. 453 00:53:28,625 --> 00:53:30,705 Now? - Yes. 454 00:53:41,668 --> 00:53:44,388 Do you love to dance? - Me? No. 455 00:53:44,468 --> 00:53:46,588 I do not care much. 456 00:54:08,474 --> 00:54:10,794 Come on. - I can not. 457 00:54:10,874 --> 00:54:13,114 I can not. 458 00:54:14,996 --> 00:54:17,036 I can not. 459 00:55:39,977 --> 00:55:42,057 This is my office room. 460 00:55:46,659 --> 00:55:48,819 The shift begins at six. 461 00:56:04,262 --> 00:56:07,982 Sometimes I'm afraid do not make a mistake. 462 00:56:08,944 --> 00:56:11,744 That's why I can not sleep peacefully. 463 00:56:12,985 --> 00:56:15,025 Did you ever cry? 464 00:56:17,307 --> 00:56:19,387 Did I cry? 465 00:56:20,707 --> 00:56:22,947 Are you serious? 466 00:56:24,068 --> 00:56:26,348 When was the last time? 467 00:56:29,670 --> 00:56:31,750 I do not remember. 468 00:56:34,110 --> 00:56:36,190 I think I was a kid. 469 00:56:37,672 --> 00:56:41,432 The other boys were laughing at me. 470 00:56:41,512 --> 00:56:44,072 Then I did not cry anymore. 471 00:56:45,513 --> 00:56:47,993 I think I can not. 472 00:56:49,995 --> 00:56:52,995 Do you miss it? 473 00:56:54,395 --> 00:56:57,435 Crying? - Yes. 474 00:59:52,999 --> 00:59:57,079 We're driving furniture for Mr. Faridani. 475 00:59:58,121 --> 01:00:00,801 Yes. Please sign here. 476 01:00:08,043 --> 01:00:10,043 Come on. 477 01:00:52,294 --> 01:00:54,374 Hello. 478 01:01:02,857 --> 01:01:04,937 Damn it. 479 01:01:06,457 --> 01:01:08,577 What? 480 01:01:24,222 --> 01:01:26,622 I'm fed up with this animal. 481 01:01:42,907 --> 01:01:45,067 Why did you do that? 482 01:01:50,588 --> 01:01:52,908 The cat will be in the closet, when I'm here. 483 01:01:52,989 --> 01:01:55,029 Open, please. 484 01:01:58,670 --> 01:02:00,790 I cleaned up. Now open it. 485 01:02:18,195 --> 01:02:21,955 You were always a good cat. 486 01:02:22,036 --> 01:02:25,116 Devil animal. - Do not scratch your clothes. 487 01:02:25,197 --> 01:02:27,917 Did he hear? Do not prick. 488 01:02:27,998 --> 01:02:29,758 That does not help. - What? 489 01:02:29,837 --> 01:02:32,117 You're always nice to the cat. She does not understand, 490 01:02:32,199 --> 01:02:36,239 that she has done something wrong. "But of course the closed door. 491 01:02:41,041 --> 01:02:43,361 Get out of here. Stop it. 492 01:02:56,685 --> 01:02:58,765 Enough! 493 01:03:00,326 --> 01:03:02,406 Who are you actually? 494 01:03:06,367 --> 01:03:08,687 Who are you? 495 01:03:08,767 --> 01:03:10,887 In what sense? 496 01:03:12,768 --> 01:03:15,608 When we met, 497 01:03:16,570 --> 01:03:20,290 you told me, that you have not been with anyone yet. 498 01:03:24,292 --> 01:03:29,452 In the clinic, it was not your first time, was it? 499 01:03:36,575 --> 01:03:39,575 Mina. - What to say? 500 01:03:40,616 --> 01:03:42,776 The Truth. 501 01:03:45,377 --> 01:03:47,977 I was with someone in Isfahan. 502 01:03:59,140 --> 01:04:03,780 Why not marry him? - That's a long story. 503 01:04:05,622 --> 01:04:07,782 He had a wife and a child. 504 01:04:17,184 --> 01:04:19,984 It all ended long ago. 505 01:04:27,387 --> 01:04:29,707 We are strangers. 506 01:05:51,527 --> 01:05:53,527 ... local anesthetic is not enough. 507 01:05:53,608 --> 01:05:55,448 General anesthesia is required. 508 01:05:55,528 --> 01:05:58,288 It is very important to sign here then. 509 01:05:58,370 --> 01:06:00,490 I'll be right back. 510 01:06:03,851 --> 01:06:07,091 Mina, what is it? Has anything happened? 511 01:06:07,171 --> 01:06:10,291 I wanted to ask if you wanted 512 01:06:12,252 --> 01:06:14,892 to come with me to the pool tonight. 513 01:06:15,734 --> 01:06:18,334 The pool ?! Is that why you came here? 514 01:06:18,414 --> 01:06:20,294 Okay, I'll take you. 515 01:06:20,375 --> 01:06:22,655 Dr. Faridani, Dr. Fuchs needs you in Room 3. 516 01:06:22,736 --> 01:06:25,616 I'm coming right now. 517 01:06:25,696 --> 01:06:28,456 You see what's going on here. - All right. 518 01:06:31,537 --> 01:06:34,697 I need to concentrate on the job. 519 01:06:34,778 --> 01:06:37,058 I'm going. - Sorry. 520 01:06:56,223 --> 01:06:57,783 Mina. 521 01:06:57,864 --> 01:07:01,944 Hello. What are you doing here? - I came to talk to Kian. 522 01:07:02,985 --> 01:07:05,465 Are you okay? 523 01:07:05,546 --> 01:07:09,146 OK, then see you soon, OK? I have to go in. 524 01:07:09,227 --> 01:07:11,827 Otherwise I will be late. - Yes. 525 01:07:11,907 --> 01:07:14,427 Do you want a ride? Will you take her? 526 01:07:15,268 --> 01:07:17,348 No problem. 527 01:07:17,429 --> 01:07:19,629 Bye. 528 01:07:19,710 --> 01:07:21,790 Get in. 529 01:07:23,950 --> 01:07:26,030 I'm hungry. 530 01:07:28,792 --> 01:07:30,952 Yes, now we will eat. 531 01:07:34,833 --> 01:07:36,513 I'm hungry. 532 01:07:36,593 --> 01:07:39,833 Enough. I will feed you now. I'm sorry. 533 01:07:41,115 --> 01:07:43,195 No problem. 534 01:07:45,956 --> 01:07:48,396 I'm hungry! 535 01:07:48,477 --> 01:07:50,517 Here. 536 01:07:54,758 --> 01:07:56,678 I'm hungry. 537 01:07:57,919 --> 01:08:00,039 Is there any food in you? 538 01:08:24,885 --> 01:08:26,765 Do you have anything to drink? 539 01:08:26,846 --> 01:08:30,686 I have. Tea, coffee, water, wine ... 540 01:08:31,607 --> 01:08:32,887 Wine. 541 01:08:32,967 --> 01:08:36,287 This is a cliche. The man works. The woman is at home, 542 01:08:37,129 --> 01:08:39,969 looks at the child and cooks. It's already outdated. 543 01:08:40,049 --> 01:08:44,729 I'm a modern man. Just need to complete my PhD. 544 01:08:44,811 --> 01:08:47,091 He has to endure. 545 01:08:49,691 --> 01:08:52,891 Do you ever hear me? Did you understand something? 546 01:08:52,972 --> 01:08:57,612 Not all. To endure. - To endure. 547 01:09:00,775 --> 01:09:02,815 Cheers. We gotta fuck. 548 01:09:05,496 --> 01:09:08,296 People are looking into the eyes. 549 01:09:08,376 --> 01:09:10,696 You have to look at me in the eye. 550 01:09:10,777 --> 01:09:14,137 Let's drink for friendship. Say "about friendship". 551 01:09:14,218 --> 01:09:15,698 For the friendship. 552 01:09:15,778 --> 01:09:17,578 Very good. 553 01:09:17,658 --> 01:09:20,378 What I told you? 554 01:09:20,460 --> 01:09:24,100 Now, cross them. Relax, so do it. 555 01:09:35,503 --> 01:09:37,543 No. 556 01:09:45,786 --> 01:09:48,866 Kian. Kian, wait. 557 01:09:51,547 --> 01:09:53,987 Enough, nothing happened. 558 01:09:54,067 --> 01:09:56,227 Hypocrite! 559 01:09:58,229 --> 01:10:00,989 Hello, stub. 560 01:10:04,830 --> 01:10:06,910 Where are your things? 561 01:10:26,115 --> 01:10:28,555 One person died in my hands. 562 01:10:35,477 --> 01:10:37,597 Kian. 563 01:10:40,959 --> 01:10:43,119 Let me explain. 564 01:10:44,520 --> 01:10:46,640 Please. 565 01:11:39,974 --> 01:11:42,054 Kian. 566 01:11:45,055 --> 01:11:47,135 Kian, open it. 567 01:11:49,976 --> 01:11:52,136 Kian. 568 01:11:58,018 --> 01:12:00,098 Open it! 569 01:12:07,780 --> 01:12:10,300 What have you done? 570 01:12:10,381 --> 01:12:12,461 Kian! 571 01:13:10,636 --> 01:13:15,196 Why did not you have the patient sign the consent form? 572 01:13:17,797 --> 01:13:20,237 - I forgot to. - You forgot to. 573 01:13:22,039 --> 01:13:25,599 So they can sue you, as well as us, naturally. 574 01:13:28,760 --> 01:13:32,280 If the patient's wife filed a lawsuit? 575 01:13:39,283 --> 01:13:42,403 It will be devastating for the reputation of the hospital. 576 01:13:53,846 --> 01:13:55,926 I have to go. 577 01:14:38,937 --> 01:14:40,937 Excuse me. 578 01:15:09,145 --> 01:15:11,145 Mina. 579 01:15:15,827 --> 01:15:17,907 Mina. 580 01:15:22,989 --> 01:15:25,069 Excuse me. 581 01:15:26,189 --> 01:15:29,109 Sorry, sorry. 582 01:15:31,630 --> 01:15:34,270 Excuse me. 583 01:15:34,352 --> 01:15:36,392 I'm sorry. 584 01:18:03,148 --> 01:18:05,748 I know you have good intentions. 585 01:18:31,955 --> 01:18:34,275 We have to talk. 586 01:18:38,277 --> 01:18:41,837 Because of a few confrontations wants to go? 587 01:18:41,918 --> 01:18:44,238 I told you, just for a brief moment. 588 01:18:44,318 --> 01:18:46,558 Maybe for longer. 589 01:18:46,639 --> 01:18:49,999 Say it. You will divorce, are not you? 590 01:18:53,600 --> 01:18:57,880 How will we look? What about people? 591 01:18:59,401 --> 01:19:01,881 They will not respect us. 592 01:19:04,443 --> 01:19:07,683 My son is not he good enough for you? 593 01:19:07,763 --> 01:19:10,923 Mother, please. Accept our decision. 594 01:19:12,205 --> 01:19:15,765 Yours? - Yes we... 595 01:19:22,327 --> 01:19:24,527 I also want to split up. 596 01:19:27,689 --> 01:19:30,449 Sometimes in life it does not go 597 01:19:30,530 --> 01:19:33,050 as we want. 598 01:19:33,130 --> 01:19:36,250 Then we have to work on it to make it perfect. 599 01:19:36,331 --> 01:19:39,411 You know what, Mom, perfect is bullshit. 600 01:19:40,532 --> 01:19:43,252 Don't talk to your mother like that. 601 01:19:47,174 --> 01:19:49,254 Say something. 602 01:20:21,742 --> 01:20:24,262 Get in. Well done. 603 01:21:16,195 --> 01:21:19,195 Great development. Do not forget about the article. 604 01:21:20,717 --> 01:21:23,037 Good job. Excellent. 605 01:21:23,117 --> 01:21:26,597 There were some minor mistakes, but congratulations. 606 01:21:26,678 --> 01:21:29,678 Well? Will you apply? at the University? 607 01:21:29,759 --> 01:21:32,439 Yes. - All right. 608 01:21:32,519 --> 01:21:35,439 Thank you for the nice one and intensive work. 609 01:21:35,520 --> 01:21:37,760 Good luck. Apply what you learned. 610 01:21:37,840 --> 01:21:39,840 Bye. 611 01:22:25,973 --> 01:22:29,253 I can look for an apartment in Abbas-Abad. 612 01:22:30,094 --> 01:22:32,574 There I will remain anonymous. 613 01:22:32,655 --> 01:22:35,375 If I went back to Tehran, 614 01:22:35,455 --> 01:22:37,495 will also withdraw to this end. 615 01:22:37,575 --> 01:22:39,215 The neighborhood is nice. 616 01:22:39,296 --> 01:22:41,336 Though it's pretty lively there. 617 01:22:41,416 --> 01:22:43,856 Yes. "When is your flight?" 618 01:22:43,938 --> 01:22:47,218 Second next Thursday. - So soon? 619 01:22:48,898 --> 01:22:52,418 - I'm full. - Me too. A little more, and I will burst. 620 01:22:52,499 --> 01:22:55,859 - OK I will clear the table. - Thank you. 621 01:23:06,943 --> 01:23:11,343 Fingers crossed. Now we are trying new hormone treatment. 622 01:23:11,424 --> 01:23:13,544 Really? 623 01:23:13,625 --> 01:23:15,705 You will probably succeed. 624 01:23:17,946 --> 01:23:19,986 Thanks. 625 01:23:46,073 --> 01:23:48,193 Come to eat. 626 01:24:02,437 --> 01:24:04,437 Piss. 627 01:24:08,438 --> 01:24:10,158 Pisces. 628 01:24:12,599 --> 01:24:14,599 Where are you? 629 01:24:35,445 --> 01:24:37,765 Alo? 630 01:24:37,845 --> 01:24:40,445 Who is it? 631 01:24:40,526 --> 01:24:43,006 No, she's not here. 632 01:24:43,087 --> 01:24:45,407 And why did not you throw it out? 633 01:24:46,447 --> 01:24:50,967 I thought she might come back someday. 634 01:24:56,810 --> 01:24:59,130 - Thanks. - Welcome. 635 01:25:30,938 --> 01:25:32,738 You say it. 636 01:25:32,819 --> 01:25:35,819 Can you help me find her? 637 01:25:38,420 --> 01:25:40,820 Pussy! 638 01:26:07,227 --> 01:26:09,987 What are you going to do, when you go back to Iran? 639 01:26:10,068 --> 01:26:14,028 I want to see my friends - Saba, Neda, Sanas. 640 01:26:14,109 --> 01:26:16,349 I already have a job. 641 01:26:17,910 --> 01:26:22,270 Meran has an electrical appliances store and looking for a guy like me. 642 01:26:24,711 --> 01:26:26,831 And you? 643 01:26:29,073 --> 01:26:31,793 First I'm going on holiday for a few weeks 644 01:26:31,873 --> 01:26:33,953 and have a rest. 645 01:26:34,794 --> 01:26:38,474 When I come back, I will look for a new job. 646 01:26:46,877 --> 01:26:49,797 Let's go home. There's no point. 647 01:26:50,638 --> 01:26:53,438 She will return by herself. 648 01:26:57,800 --> 01:27:00,440 Have you been to the fair? 649 01:27:02,040 --> 01:27:04,760 - At the fair? - Yes. 650 01:27:04,842 --> 01:27:07,002 What is that? 651 01:28:01,775 --> 01:28:03,775 Are you often coming here Ms.? 652 01:28:12,418 --> 01:28:14,418 Sometimes. 653 01:28:14,499 --> 01:28:16,499 Sometimes. 654 01:28:17,619 --> 01:28:19,619 And you, sir? 655 01:28:20,780 --> 01:28:22,820 Very often. 656 01:28:28,542 --> 01:28:30,582 My name is Kian. 657 01:28:35,624 --> 01:28:38,064 Will you tell me your name? 658 01:28:38,145 --> 01:28:39,545 Mina. 659 01:28:39,625 --> 01:28:42,105 Mina. Nice name. 660 01:28:45,786 --> 01:28:49,306 Mina, can we meet again? 661 01:28:51,948 --> 01:28:54,108 Perhaps. 662 01:28:55,428 --> 01:28:58,188 Do you have a pen? 663 01:29:02,151 --> 01:29:04,151 Thanks. 664 01:29:11,553 --> 01:29:13,593 This is for you. 665 01:29:17,034 --> 01:29:19,354 Well, Mina, 666 01:29:19,434 --> 01:29:21,914 See you soon, I hope. 667 01:29:21,995 --> 01:29:23,995 Bye. 44512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.