Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,440 --> 00:00:28,280
All right. Brown hair,
2
00:00:28,361 --> 00:00:31,001
Brown eyes...
3
00:00:31,081 --> 00:00:34,161
Brown hair, brown eyes ...
4
00:00:34,242 --> 00:00:37,962
Date of birth?
- 12.12.1987
5
00:00:40,603 --> 00:00:43,123
Height?
- 166 cm.
6
00:00:43,204 --> 00:00:44,764
168.
7
00:00:44,845 --> 00:00:47,405
Are you sure?
- Yes.
8
00:00:47,485 --> 00:00:50,165
Are you taller than me?
- Yes.
9
00:00:50,246 --> 00:00:52,046
Have not you noticed it yet?
10
00:00:52,127 --> 00:00:54,207
After so many years I learned,
11
00:00:54,287 --> 00:00:57,047
that it was not so important
to know the exact growth.
12
00:00:57,128 --> 00:00:59,688
Other things should be
paid more attention.
13
00:00:59,769 --> 00:01:02,529
Moment, I'll explain. I ...
14
00:01:03,650 --> 00:01:06,650
... I like football
and I love to swim.
15
00:01:06,730 --> 00:01:08,370
Yes.
16
00:01:08,451 --> 00:01:10,491
I watch comedies with pleasure.
17
00:01:11,332 --> 00:01:14,052
He must be a graduate.
18
00:01:15,973 --> 00:01:20,173
And he must be fun too.
- Exactly.
19
00:01:21,014 --> 00:01:23,814
Because you're very funny.
20
00:01:23,894 --> 00:01:27,454
It will not be easy
to find the right man.
21
00:01:27,535 --> 00:01:30,975
Mina is late
with the decision to marry.
22
00:01:32,057 --> 00:01:34,617
But I will be able to find her
23
00:01:34,697 --> 00:01:38,097
a suitable man of the same age.
24
00:02:00,863 --> 00:02:03,703
Are you Kian?
- Yes it's me.
25
00:02:03,784 --> 00:02:05,264
Tanya?
- Yes.
26
00:02:05,345 --> 00:02:07,345
Very good.
27
00:02:07,425 --> 00:02:09,505
In recent years,
28
00:02:09,585 --> 00:02:12,705
I have not met
interesting people.
29
00:02:13,547 --> 00:02:16,347
You're probably looking for a woman for life.
30
00:02:16,428 --> 00:02:20,628
Or do you want to flirt only?
- No, no, I want to get committed.
31
00:02:20,709 --> 00:02:24,189
A woman for life will be
like a six on the lottery.
32
00:02:24,269 --> 00:02:27,029
Do you believe in love at first sight?
33
00:02:28,270 --> 00:02:30,430
No. And you?
34
00:02:39,073 --> 00:02:41,313
Thanks.
- Get a cake.
35
00:02:41,394 --> 00:02:43,554
Thanks.
- Welcome
36
00:02:44,914 --> 00:02:48,194
I'm glad you came.
- Sit down, daughter.
37
00:02:50,956 --> 00:02:52,516
You're welcome.
38
00:02:52,596 --> 00:02:55,236
Drink the tea before it gets cool.
39
00:02:56,597 --> 00:02:59,797
Dad, can I talk
to your daughter?
40
00:03:00,638 --> 00:03:03,718
Maybe. Do you want?
41
00:03:04,799 --> 00:03:08,719
It is very important to me
in the relationship between man and woman
42
00:03:08,800 --> 00:03:11,640
to have humor.
43
00:03:11,721 --> 00:03:15,161
Humor helps to solve
many problems.
44
00:03:15,242 --> 00:03:18,082
What do you think about this?
45
00:03:18,163 --> 00:03:20,763
Yes it's true.
46
00:03:20,843 --> 00:03:22,883
It is also important
47
00:03:22,964 --> 00:03:25,244
to be at a similar level
48
00:03:26,085 --> 00:03:28,925
on education
and social status.
49
00:03:29,005 --> 00:03:32,205
I followed electrical engineering.
- Really?
50
00:03:32,286 --> 00:03:34,126
Do you work?
51
00:03:34,207 --> 00:03:37,047
I would like,
but I can not find a job.
52
00:03:37,887 --> 00:03:42,847
After we get married,
there will be no need to work.
53
00:04:05,494 --> 00:04:07,654
No, I do not want kids.
54
00:04:09,015 --> 00:04:11,135
Really?
55
00:04:12,216 --> 00:04:16,776
Do not you ever want to
to create a family?
56
00:04:18,377 --> 00:04:21,937
Children are not obligatory,
to have a family.
57
00:04:22,018 --> 00:04:24,258
There is a big enough change for me
58
00:04:24,339 --> 00:04:26,459
to live with someone.
59
00:05:10,750 --> 00:05:13,590
Hello Mom.
60
00:05:13,671 --> 00:05:15,991
No. Nothing has happened.
61
00:05:16,071 --> 00:05:18,391
Did I wake you up?
62
00:05:18,473 --> 00:05:20,673
Excuse me.
63
00:05:21,753 --> 00:05:24,153
I'm fine thanks.
64
00:05:24,234 --> 00:05:28,434
I just wanted to say,
that I was thinking about your words.
65
00:05:29,515 --> 00:05:33,115
THE DYSFUNCTIONAL CAT
66
00:05:44,279 --> 00:05:46,919
Four months later
67
00:06:44,293 --> 00:06:46,213
Hello.
68
00:06:51,735 --> 00:06:53,935
Excuse me. Hello.
- Hello.
69
00:06:55,857 --> 00:06:59,257
They are for you. How are you?
- Fine, thank you.
70
00:07:01,017 --> 00:07:03,657
Pity,
that I had to go back early.
71
00:07:04,539 --> 00:07:06,259
It's here.
72
00:07:17,222 --> 00:07:20,262
Just keep going. Here.
73
00:07:20,342 --> 00:07:22,102
Funny.
74
00:07:23,783 --> 00:07:27,343
I got the key from the dwelling
just a few days ago.
75
00:07:30,865 --> 00:07:32,945
This is it.
76
00:07:36,426 --> 00:07:38,586
Welcome.
77
00:07:41,588 --> 00:07:44,948
I have not connected the lamps yet.
Excuse me.
78
00:08:00,072 --> 00:08:04,032
I know it looks empty,
but I thought,
79
00:08:04,113 --> 00:08:06,873
that we could furnish it gradually.
80
00:08:22,598 --> 00:08:24,598
Here is the mattress.
81
00:09:14,331 --> 00:09:18,451
On the first night, you are supposed
to sleep on the left, aren't you?
82
00:09:19,531 --> 00:09:21,651
I relinquish your left side.
83
00:09:21,732 --> 00:09:25,212
Yes, but I can sleep on the right.
84
00:09:26,133 --> 00:09:28,413
All right.
- You choose.
85
00:09:28,494 --> 00:09:31,654
As you wish. Lie down on the right then.
86
00:09:32,695 --> 00:09:35,535
I prefer to sleep on the left.
87
00:09:35,616 --> 00:09:38,176
No do not worry.
88
00:09:38,256 --> 00:09:40,416
I relinquish your right hand.
89
00:09:40,497 --> 00:09:43,417
Thanks,
but I prefer to sleep on the left.
90
00:09:44,418 --> 00:09:46,738
I brought the tape from the wedding.
91
00:09:46,818 --> 00:09:50,178
Really? Wonderful. Let's watch it.
92
00:09:55,421 --> 00:09:58,141
I brought those for you.
- How nice of you.
93
00:09:58,221 --> 00:09:59,541
Thanks.
94
00:10:04,542 --> 00:10:07,382
See how Uncle Ali dances.
95
00:10:11,224 --> 00:10:13,464
You're beautiful with the bridal dress.
96
00:10:13,545 --> 00:10:15,465
Thanks.
97
00:10:15,545 --> 00:10:18,625
And the suit on you
was very good.
98
00:10:18,706 --> 00:10:20,066
Thanks.
99
00:11:00,316 --> 00:11:05,316
Are not you snoring?
- No, as far as I know.
100
00:11:06,958 --> 00:11:08,958
And you?
101
00:11:11,399 --> 00:11:13,479
Good night.
102
00:11:22,402 --> 00:11:25,242
I'm glad you came finally.
103
00:11:25,322 --> 00:11:27,562
I am happy, too.
104
00:11:27,643 --> 00:11:29,683
Good night.
105
00:11:43,607 --> 00:11:47,967
Is the weather always like this?
- Sometimes it's raining.
106
00:11:49,169 --> 00:11:52,489
Now it's spring.
The sun is showing and hiding.
107
00:11:53,810 --> 00:11:55,650
After a while we'll pass
108
00:11:55,731 --> 00:11:58,131
near the hospital where I work.
109
00:11:58,211 --> 00:12:00,171
It's called Dominicus.
110
00:12:01,011 --> 00:12:03,651
It's ahead. Look.
111
00:12:05,332 --> 00:12:07,812
It's fine that you're close.
- Yes.
112
00:12:09,374 --> 00:12:13,414
Below this bridge runs the river.
113
00:12:13,495 --> 00:12:16,415
In the summer you can swim in it.
114
00:12:16,495 --> 00:12:19,495
Really?
"Yes, the water is very clean.
115
00:12:20,336 --> 00:12:22,576
It's not like Isfahan.
116
00:12:24,497 --> 00:12:27,297
I like swimming.
- All right.
117
00:12:29,819 --> 00:12:32,099
This is the university.
118
00:12:33,259 --> 00:12:36,219
Do you want to ask?
- Now?
119
00:12:38,821 --> 00:12:41,781
Okay, why not?
- Why not?
120
00:12:44,662 --> 00:12:47,062
You hear they want at least level C.
121
00:12:47,143 --> 00:12:49,943
My German is not that good.
How will I pass the exam?
122
00:12:50,023 --> 00:12:52,543
You have time to prepare.
123
00:12:52,624 --> 00:12:55,744
Come first.
We will progress gradually.
124
00:12:58,226 --> 00:13:01,466
I can find a job also
without a master's degree.
125
00:13:04,267 --> 00:13:07,507
It is difficult here.
You must be very lucky.
126
00:13:07,588 --> 00:13:10,628
Diplomas from abroad are not recognised.
127
00:13:13,509 --> 00:13:17,829
Still, I can look for something.
I will also go to the language school.
128
00:13:18,951 --> 00:13:21,431
In any case,
129
00:13:21,511 --> 00:13:25,351
if I do not find work, I'll be able
to complete a master's degree.
130
00:13:25,433 --> 00:13:27,553
And this is an opportunity.
131
00:13:38,675 --> 00:13:41,195
What's wrong?
132
00:13:41,276 --> 00:13:43,876
I thought you smoked sometimes.
133
00:13:48,678 --> 00:13:51,878
Of course. Give me one.
134
00:14:07,243 --> 00:14:10,403
Let's talk now in German.
135
00:14:12,763 --> 00:14:14,763
We will try.
136
00:14:16,205 --> 00:14:18,365
We will try it.
137
00:14:18,446 --> 00:14:20,486
We will try it.
138
00:14:22,807 --> 00:14:24,927
Good idea.
139
00:14:30,288 --> 00:14:32,288
Today I cook.
140
00:14:33,369 --> 00:14:36,689
I cook today.
I cook today.
141
00:14:38,131 --> 00:14:42,891
Today I will cook ash-e-reshteh.
142
00:14:43,892 --> 00:14:48,252
Soup.
You can also say "thick soup".
143
00:14:51,174 --> 00:14:53,294
Today ...
144
00:14:54,135 --> 00:14:55,695
Today I cook ...
- I'll cook.
145
00:14:55,774 --> 00:14:58,974
I'll cook a thick soup.
- With vegetables.
146
00:15:00,415 --> 00:15:02,575
Vegetables.
147
00:15:04,297 --> 00:15:06,537
Vegetables.
148
00:15:07,377 --> 00:15:09,537
Today ...
149
00:15:09,618 --> 00:15:13,898
... I'll cook a thick soup of vegetables.
150
00:15:14,739 --> 00:15:17,219
With vegetables.
- With vegetables.
151
00:15:17,300 --> 00:15:18,660
Well done.
152
00:15:28,823 --> 00:15:31,143
This is good.
- Boring.
153
00:15:33,504 --> 00:15:36,224
This. Look.
154
00:15:36,305 --> 00:15:40,185
No, it's too ... The color ...
155
00:15:41,825 --> 00:15:45,465
It's gaudy.
- The color is nice.
156
00:15:46,307 --> 00:15:49,547
It suits us.
- Maybe you.
157
00:15:54,109 --> 00:15:57,029
Gray is boring.
- It's called "serious."
158
00:15:57,870 --> 00:16:00,830
It seems rather slick
and elegant.
159
00:16:01,671 --> 00:16:03,751
This is cozy.
160
00:16:11,593 --> 00:16:14,033
Kian.
161
00:16:14,113 --> 00:16:16,393
Hello, Kian.
162
00:16:20,515 --> 00:16:23,035
My colleague.
163
00:16:23,116 --> 00:16:25,236
Sophie, hello.
164
00:16:27,677 --> 00:16:30,157
Hi, Lars. Hi, Anuk.
165
00:16:31,438 --> 00:16:33,998
Let me introduce us.
This is Mina.
166
00:16:34,879 --> 00:16:36,639
I'm Sophie.
- I'm Mina.
167
00:16:36,719 --> 00:16:38,559
I'm Lars.
168
00:16:38,640 --> 00:16:40,840
Sophie is my colleague.
169
00:16:40,921 --> 00:16:43,441
Do you understand German?
- A little.
170
00:16:44,521 --> 00:16:47,721
This is our daughter Anuk.
Do you want to say hello?
171
00:16:49,683 --> 00:16:52,163
Lars prepares for a doctorate.
172
00:16:52,244 --> 00:16:56,524
Lars, how is the PhD?
- It is a bit too long.
173
00:16:57,364 --> 00:16:59,764
Yes, about six years.
174
00:16:59,845 --> 00:17:03,405
I look after Anuk all day,
while she is at work.
175
00:17:03,486 --> 00:17:07,046
It's a full day job.
"I'm the housewife"
176
00:17:09,047 --> 00:17:11,567
Do you understand?
177
00:17:11,648 --> 00:17:14,288
How did you two meet?
178
00:17:15,129 --> 00:17:18,329
Our common acquaintances in Iran
introduced us.
179
00:17:18,410 --> 00:17:22,130
What did you say?
- That we have common acquaintances.
180
00:17:23,011 --> 00:17:25,691
Why do not you tell them the truth?
181
00:17:25,771 --> 00:17:28,691
It is something unknown to them.
- We got married.
182
00:17:28,772 --> 00:17:30,972
Already? It has happened quickly.
183
00:17:31,813 --> 00:17:34,893
So you did not know each other
long before marriage, did you?
184
00:17:34,974 --> 00:17:38,774
We met in a traditional way.
185
00:17:38,854 --> 00:17:42,014
It's like a blind date.
186
00:17:42,095 --> 00:17:45,535
I did not know,
that you were such a traditionalist.
187
00:17:45,617 --> 00:17:49,857
Actually you are right.
Why stop halfway?
188
00:17:50,698 --> 00:17:53,298
Congratulations then.
- Thanks.
189
00:17:53,378 --> 00:17:56,338
He congratulates us.
- Thanks.
190
00:18:36,949 --> 00:18:38,989
I can not breathe.
191
00:18:42,110 --> 00:18:43,870
Excuse me.
192
00:18:43,951 --> 00:18:45,951
I'm not ready yet.
193
00:18:46,791 --> 00:18:48,791
All right.
194
00:18:50,272 --> 00:18:52,752
I thought you were expecting me.
195
00:19:01,956 --> 00:19:04,116
I bought some eggs,
196
00:19:04,195 --> 00:19:06,195
but I forgot the bread, unfortunately.
197
00:19:06,276 --> 00:19:08,316
I will eat this.
198
00:19:12,398 --> 00:19:14,518
Tell me when to stop.
199
00:19:17,159 --> 00:19:19,359
Stop.
200
00:19:21,160 --> 00:19:23,520
When will you be back?
- Around seven.
201
00:19:24,361 --> 00:19:27,041
Then I will cook today.
202
00:19:27,121 --> 00:19:31,041
All right.
I have not cooked for a long time.
203
00:19:31,122 --> 00:19:33,762
I'm always tired after work.
204
00:19:33,843 --> 00:19:37,003
It gives me pleasure.
- All right.
205
00:19:52,527 --> 00:19:55,767
I'm going to buy to eat.
206
00:19:55,848 --> 00:19:59,488
To shop, but you can say,
that you buy food.
207
00:19:59,569 --> 00:20:01,729
I'll go shopping.
- Yes.
208
00:20:04,691 --> 00:20:06,851
Do you have money?
Will you give me some?
209
00:20:08,852 --> 00:20:10,972
Naturally.
210
00:20:14,373 --> 00:20:16,693
Now this is our money.
211
00:20:20,654 --> 00:20:22,854
What else will you do today?
212
00:20:23,696 --> 00:20:27,056
I can look at the city.
213
00:20:28,216 --> 00:20:31,056
All right. I have to go.
214
00:20:41,420 --> 00:20:43,540
Until tonight.
215
00:20:59,064 --> 00:21:01,104
17,28 Euro.
216
00:21:08,586 --> 00:21:11,066
17.28 Euro, please. These are not enough.
217
00:21:11,907 --> 00:21:14,347
Thanks.
218
00:21:14,428 --> 00:21:16,468
Thanks.
219
00:21:20,589 --> 00:21:24,429
23,85. Thanks.
Goodbye and have a nice day.
220
00:21:24,510 --> 00:21:26,590
Hello.
221
00:22:01,959 --> 00:22:03,999
Missing you, Mina.
222
00:22:04,080 --> 00:22:06,760
Do not worry about me, Mom.
223
00:22:06,841 --> 00:22:10,801
I'm fine. Kian is very kind.
224
00:22:11,642 --> 00:22:15,362
We get along perfectly.
- I'm very glad.
225
00:22:16,483 --> 00:22:20,403
Where is he now?
- At work.
226
00:22:22,125 --> 00:22:25,165
By the way, I saw an indoor pool today.
227
00:22:25,245 --> 00:22:28,045
Mixed?
- Of course.
228
00:22:28,126 --> 00:22:30,406
Are there no pools for women?
229
00:24:19,594 --> 00:24:22,514
We can add a sentence here.
230
00:24:25,155 --> 00:24:27,435
Better tell the truth.
231
00:24:27,516 --> 00:24:30,556
I'm afraid then
they will not invite me at all.
232
00:24:30,636 --> 00:24:33,716
Listen, the German language
is like math.
233
00:24:34,717 --> 00:24:38,157
It suits you and that is
why you learn it fast, too.
234
00:24:39,758 --> 00:24:42,678
Look. Usually at the end of the letter
you write
235
00:24:43,520 --> 00:24:48,320
with friendly greetings.
236
00:24:52,602 --> 00:24:54,882
With a friendly ...
237
00:24:56,603 --> 00:24:59,443
How do I remember everything?
- That's right.
238
00:25:00,284 --> 00:25:02,524
Look.
239
00:25:03,444 --> 00:25:07,484
"Mit friendly
240
00:25:08,526 --> 00:25:12,526
greetings. "
241
00:25:25,129 --> 00:25:27,209
What does this mean?
242
00:25:28,370 --> 00:25:30,810
Something like worship.
243
00:25:37,613 --> 00:25:39,693
What?
244
00:25:41,173 --> 00:25:43,693
Farsi is not saying that.
245
00:25:43,774 --> 00:25:46,174
We say, "and to you the same."
246
00:25:48,495 --> 00:25:51,095
Sometimes your Farsi is strange.
247
00:25:51,936 --> 00:25:53,536
I know.
248
00:25:53,617 --> 00:25:56,777
Recently my mom told me,
when I was 12,
249
00:25:56,857 --> 00:25:59,377
I refused to speak Farsi.
250
00:25:59,458 --> 00:26:01,298
Why? Pity.
251
00:26:01,379 --> 00:26:05,059
My friends were Germans
and I wanted to be a German.
252
00:26:19,743 --> 00:26:23,183
If you are such a German,
what am I doing here?
253
00:28:23,774 --> 00:28:25,934
Hello, Mina.
- Kian.
254
00:28:28,574 --> 00:28:31,294
How are you?
- All right.
255
00:28:31,376 --> 00:28:33,416
All right. You are...
256
00:28:35,256 --> 00:28:37,296
What is this noise?
257
00:28:44,659 --> 00:28:46,699
Mina.
258
00:28:47,859 --> 00:28:51,259
Why is this animal here?
- I bought it.
259
00:28:53,381 --> 00:28:56,181
Why did not he ask me?
260
00:28:56,261 --> 00:28:59,421
I do not like cats too much.
261
00:29:00,262 --> 00:29:02,742
She is defected.
262
00:29:04,144 --> 00:29:09,264
You mean she's sick.
- That one mentioned a defect.
263
00:29:10,105 --> 00:29:13,905
Did he say a genetic defect?
- Exactly.
264
00:29:15,906 --> 00:29:20,466
He meant,
that the cat was born with a defect.
265
00:29:21,588 --> 00:29:24,148
How fun.
266
00:29:25,189 --> 00:29:28,149
I thought it was her name.
It's sweet to me.
267
00:29:37,512 --> 00:29:41,272
- Was she expensive?
- I bought her from my own money.
268
00:29:47,834 --> 00:29:49,674
She scares me.
269
00:29:51,515 --> 00:29:54,835
Do you like it here, dear?
- I ...
270
00:29:54,916 --> 00:29:58,596
Yes, she likes it very much.
- Yes me...
271
00:29:58,678 --> 00:30:01,238
She is getting used to it.
272
00:30:02,078 --> 00:30:04,758
I look forward
to going to the language school.
273
00:30:04,839 --> 00:30:07,479
I hope to find friends there.
274
00:30:07,559 --> 00:30:08,919
Sure.
275
00:30:08,999 --> 00:30:11,919
You will meet more people,
than you want.
276
00:30:12,000 --> 00:30:13,800
Sure.
277
00:30:15,601 --> 00:30:18,161
Come in.
- No thanks. You first.
278
00:30:18,242 --> 00:30:20,162
Please.
- You first.
279
00:30:20,242 --> 00:30:23,162
No, take it.
- No need.
280
00:30:23,243 --> 00:30:25,403
Thanks, enough.
281
00:30:26,724 --> 00:30:31,924
I am very happy,
that everything is in order.
282
00:30:34,086 --> 00:30:36,686
There are other news.
283
00:30:39,887 --> 00:30:41,407
I applied
284
00:30:41,488 --> 00:30:44,488
for the post of chief anaesthetist.
285
00:30:44,568 --> 00:30:46,488
Well done.
286
00:30:46,569 --> 00:30:49,889
Nothing sure yet,
but I have a great chance.
287
00:30:49,969 --> 00:30:52,089
We're proud of you.
288
00:30:52,170 --> 00:30:55,370
Now the time is right for a child.
289
00:30:56,211 --> 00:31:00,531
At your age,
it's time to think about it.
290
00:31:01,813 --> 00:31:06,573
One child will be nice,
but with two it will be wonderful.
291
00:31:07,974 --> 00:31:11,614
Honestly...
"Do you want another yoghurt?"
292
00:31:33,821 --> 00:31:35,821
What's going on with her?
293
00:31:42,223 --> 00:31:44,503
Can not you sleep?
294
00:31:45,383 --> 00:31:47,543
What's wrong with her?
295
00:31:51,865 --> 00:31:55,345
I'll leave the door open.
"If you come in here?"
296
00:31:55,426 --> 00:31:57,506
Just to sleep.
297
00:32:09,870 --> 00:32:12,230
She seems to have something to her.
298
00:32:13,070 --> 00:32:15,710
What?
299
00:32:15,791 --> 00:32:18,111
Some kind of a problem.
300
00:32:24,313 --> 00:32:26,393
So what?
301
00:32:28,314 --> 00:32:32,514
And you would prefer an animal,
which behaves appropriately.
302
00:32:32,595 --> 00:32:35,755
How should an animal behave?
303
00:32:35,836 --> 00:32:39,716
Like all other cats.
304
00:32:40,797 --> 00:32:44,477
You mean,
they all should be the same?
305
00:32:46,958 --> 00:32:49,038
Listen, Mina,
306
00:32:49,120 --> 00:32:52,520
my mother wants us to live a good life.
307
00:32:52,600 --> 00:32:55,160
And I want the same for us.
308
00:32:57,881 --> 00:33:01,041
How do you know what a good life is?
309
00:33:06,723 --> 00:33:08,763
It's because of the lamp.
310
00:33:12,404 --> 00:33:14,604
Are you afraid of the dark?
311
00:33:18,246 --> 00:33:20,526
We will do something about it.
312
00:33:28,249 --> 00:33:31,409
Good night sweetie.
313
00:33:42,533 --> 00:33:44,693
Just a little.
314
00:33:47,534 --> 00:33:49,574
While I'm falling asleep.
315
00:33:55,216 --> 00:33:57,336
Good morning.
316
00:34:51,789 --> 00:34:54,029
They seem to have opened a new club.
317
00:34:54,110 --> 00:34:57,190
Someone handed me this ad.
318
00:34:59,872 --> 00:35:02,032
Would you like to go?
319
00:35:20,676 --> 00:35:22,996
Dance? Where?
320
00:35:23,837 --> 00:35:26,237
Yes, tonight we are going to dance.
321
00:35:27,798 --> 00:35:32,318
They have opened a new club. Here.
You can keep it.
322
00:36:56,900 --> 00:37:00,340
I'm going to go tonight
323
00:37:00,421 --> 00:37:03,261
at the party at Kurosh's home.
Cut Buy Special
324
00:37:03,342 --> 00:37:06,542
a bottle of whiskey from that merchant.
325
00:37:06,623 --> 00:37:08,303
How nice.
326
00:37:08,383 --> 00:37:11,943
Too bad I cannot come.
Celebrate for me.
327
00:37:12,024 --> 00:37:14,504
Mina, I happened to meet Amir.
328
00:37:15,345 --> 00:37:17,385
Do you keep in touch with him?
329
00:37:19,865 --> 00:37:21,705
No.
330
00:37:22,987 --> 00:37:26,187
Besides, I'm at a party tonight.
331
00:37:26,267 --> 00:37:28,387
Super. Where?
332
00:37:29,228 --> 00:37:31,708
I'm going to a disco.
333
00:37:31,789 --> 00:37:34,309
I want to go, too.
334
00:37:34,390 --> 00:37:37,350
Bravo.
- I'm jealous of you.
335
00:37:38,190 --> 00:37:42,070
Then you have to tell us
how it went.
336
00:37:44,312 --> 00:37:46,592
Are you going with Kian?
337
00:37:48,913 --> 00:37:52,833
No, I found new friends
at the pool.
338
00:37:52,914 --> 00:37:55,234
Wait.
339
00:37:55,315 --> 00:37:57,515
Look.
340
00:37:59,195 --> 00:38:02,475
Isn't it nice?
- A lot. I like it.
341
00:38:03,317 --> 00:38:05,157
I bought it.
342
00:38:05,237 --> 00:38:08,837
It looks great on you.
343
00:38:11,518 --> 00:38:13,558
Not to! Saba!
344
00:38:16,040 --> 00:38:17,880
It broke off.
345
00:38:17,960 --> 00:38:19,960
What's happening?
346
00:39:24,097 --> 00:39:26,497
Kian.
347
00:39:26,577 --> 00:39:28,577
Hello.
348
00:39:29,938 --> 00:39:32,658
No, everything is fine.
349
00:39:32,739 --> 00:39:37,339
Today I received a letter of refusal.
350
00:39:39,660 --> 00:39:41,820
What's wrong?
351
00:39:44,581 --> 00:39:46,701
When will you be back?
352
00:39:48,582 --> 00:39:50,822
Then...
353
00:39:50,903 --> 00:39:53,983
Okay, I'll have dinner alone.
No problem.
354
00:40:37,194 --> 00:40:39,274
Vodka?
355
00:42:19,099 --> 00:42:21,099
Kian.
356
00:42:25,061 --> 00:42:27,061
Have you got home?
357
00:42:29,182 --> 00:42:30,662
Yes.
358
00:42:30,742 --> 00:42:33,062
All right.
359
00:42:33,143 --> 00:42:35,583
I managed to leave early.
360
00:42:41,145 --> 00:42:44,505
Where were you?
- Dance.
361
00:42:45,506 --> 00:42:47,586
Nearby.
362
00:42:54,628 --> 00:42:56,668
Enough, stop.
363
00:42:59,150 --> 00:43:01,190
Were you alone?
364
00:43:02,790 --> 00:43:04,870
Yes, alone.
365
00:43:06,031 --> 00:43:08,071
How much did you drink?
366
00:43:15,954 --> 00:43:19,794
If you are dancing,
why do not you go out with me?
367
00:43:21,675 --> 00:43:24,315
You were not at home.
368
00:43:24,395 --> 00:43:27,635
Should I have to wait for you alone?
The whole night?
369
00:43:27,716 --> 00:43:30,676
If I had not forgotten my phone ...
370
00:43:30,757 --> 00:43:32,957
What would have happened?
371
00:43:35,239 --> 00:43:37,679
Some of my colleagues
they wanted to go for a drink.
372
00:43:37,759 --> 00:43:41,359
and I wanted to go with you.
Do you know how I felt?
373
00:43:42,200 --> 00:43:44,280
Again I was alone there.
374
00:43:44,360 --> 00:43:48,160
You know? I was alone, alone.
375
00:44:20,089 --> 00:44:22,409
If you are dancing, dance with me.
376
00:44:23,931 --> 00:44:26,611
I'm feeling sick.
- Come on, Mina.
377
00:44:26,691 --> 00:44:29,291
You want disco, here you are disco.
378
00:44:31,052 --> 00:44:33,412
Come on, take off your jacket.
379
00:44:45,495 --> 00:44:47,415
Let me go.
380
00:44:47,496 --> 00:44:49,536
You want to dance. Come on.
381
00:44:52,218 --> 00:44:54,218
What's wrong?
382
00:44:57,379 --> 00:44:59,339
Let me go!
383
00:46:41,804 --> 00:46:44,244
Mina.
384
00:46:44,325 --> 00:46:46,325
Mina?
385
00:46:47,486 --> 00:46:49,526
Mina?
386
00:46:53,287 --> 00:46:55,327
What's wrong?
387
00:46:57,288 --> 00:46:59,408
Did you dream anything?
388
00:47:27,855 --> 00:47:30,535
I'm sorry.
389
00:47:30,616 --> 00:47:32,896
For what?
390
00:47:33,737 --> 00:47:37,097
I have never been to a disco.
I wanted to see what it was like.
391
00:48:23,589 --> 00:48:26,549
I am Hassan Agard.
I am from Myanmar.
392
00:48:26,630 --> 00:48:27,710
And you?
393
00:48:27,791 --> 00:48:31,271
Hello. My name is Anna
and I am from Ukraine.
394
00:48:32,112 --> 00:48:35,152
From the Ukraine.
- From the Ukraine.
395
00:48:35,232 --> 00:48:37,312
Thanks. And you?
396
00:48:38,593 --> 00:48:41,673
My name is Masud. I am from Iran.
397
00:48:41,754 --> 00:48:45,594
Very good. Iran can be with or
without an article.
398
00:48:45,674 --> 00:48:48,954
But I found out that another one
of you is also from Iran.
399
00:48:50,716 --> 00:48:52,756
You?
400
00:48:53,597 --> 00:48:55,717
Introduce yourself briefly, please.
401
00:48:55,797 --> 00:48:59,397
My name is Mina and I am from Iran.
402
00:49:00,399 --> 00:49:02,399
Very good. And you?
403
00:49:03,319 --> 00:49:06,359
My name is Jihad and I'm from Syria.
404
00:49:07,200 --> 00:49:11,560
From here we went to Berlin.
We were with three gynecologists.
405
00:49:12,842 --> 00:49:16,602
She is older than me.
We do not have much time left.
406
00:49:16,682 --> 00:49:20,122
This is her greatest desire.
407
00:49:20,203 --> 00:49:23,363
I do everything possible on the subject.
408
00:49:24,604 --> 00:49:27,444
Do you love her?
409
00:49:27,525 --> 00:49:29,645
Yes. You know...
410
00:49:29,726 --> 00:49:32,006
I saw the opportunity
411
00:49:32,087 --> 00:49:35,127
to start a new life here.
412
00:49:37,607 --> 00:49:39,607
How did you come?
413
00:49:40,449 --> 00:49:44,329
Are you a refugee?
- No, like you.
414
00:49:47,049 --> 00:49:52,809
Do you get along?
- Yes, he is a good man.
415
00:49:55,292 --> 00:49:58,772
Do you like it here?
- Not bad.
416
00:49:59,613 --> 00:50:02,973
But it's not what I imagined.
417
00:50:04,894 --> 00:50:08,774
You know, it's not that,
what we watch on TV.
418
00:50:23,939 --> 00:50:25,939
Dirty cub.
419
00:50:32,261 --> 00:50:35,861
Your cat has broken everything here.
420
00:50:43,144 --> 00:50:45,184
Sit down. Now I'll clean up.
421
00:50:50,625 --> 00:50:53,985
Well done. Driving is fine.
422
00:50:54,827 --> 00:50:57,707
All that's left is theory,
but I will help you.
423
00:51:00,708 --> 00:51:03,268
Hey, you took his priority.
424
00:51:03,348 --> 00:51:05,108
Really?
425
00:51:05,189 --> 00:51:08,949
Yes, there are rules here.
The one coming from the right
has priority.
426
00:51:09,030 --> 00:51:12,830
Before the exam you should take
a few more hours driving.
427
00:51:17,032 --> 00:51:19,792
Damn it. This is a patrol car.
428
00:51:19,873 --> 00:51:24,393
Mina, turn right at the front.
Stop there and we will change.
429
00:51:25,674 --> 00:51:29,234
Better be brave.
- Go, do not speed up.
430
00:51:32,115 --> 00:51:33,595
What will happen?
431
00:51:33,676 --> 00:51:35,956
If they ask, I will say
I have a driving licence.
432
00:51:36,037 --> 00:51:38,677
It is not valid here.
You must have a German one.
433
00:51:38,757 --> 00:51:41,437
I'll get it soon.
434
00:51:41,518 --> 00:51:43,918
At least slow down, please.
435
00:51:46,959 --> 00:51:49,159
Okay, they turned.
436
00:51:50,000 --> 00:51:52,280
Are you scared?
- No.
437
00:51:53,121 --> 00:51:55,521
You should be more cautious.
438
00:51:56,882 --> 00:51:58,322
What?
439
00:51:58,402 --> 00:52:01,362
It was red.
- Really?
440
00:52:04,484 --> 00:52:06,524
What are you doing?
441
00:52:54,816 --> 00:52:56,096
Hello.
442
00:52:56,177 --> 00:52:57,737
Hello.
443
00:52:57,816 --> 00:53:00,936
May I introduce you?
This is my wife Mina.
444
00:53:02,018 --> 00:53:04,578
Mina.
445
00:53:04,659 --> 00:53:06,059
Hello.
446
00:53:06,139 --> 00:53:08,219
Cheers.
447
00:53:09,380 --> 00:53:11,460
Is it already accustomed to this?
448
00:53:12,861 --> 00:53:15,221
How is the PhD?
449
00:53:15,301 --> 00:53:17,781
Change the subject.
450
00:53:20,943 --> 00:53:22,783
I'll bring rum.
451
00:53:22,864 --> 00:53:26,264
This is very nice.
Will you dance with me?
452
00:53:26,344 --> 00:53:28,544
Lars is still pulling. To dance.
453
00:53:28,625 --> 00:53:30,705
Now?
- Yes.
454
00:53:41,668 --> 00:53:44,388
Do you love to dance?
- Me? No.
455
00:53:44,468 --> 00:53:46,588
I do not care much.
456
00:54:08,474 --> 00:54:10,794
Come on.
- I can not.
457
00:54:10,874 --> 00:54:13,114
I can not.
458
00:54:14,996 --> 00:54:17,036
I can not.
459
00:55:39,977 --> 00:55:42,057
This is my office room.
460
00:55:46,659 --> 00:55:48,819
The shift begins at six.
461
00:56:04,262 --> 00:56:07,982
Sometimes I'm afraid
do not make a mistake.
462
00:56:08,944 --> 00:56:11,744
That's why I can not sleep peacefully.
463
00:56:12,985 --> 00:56:15,025
Did you ever cry?
464
00:56:17,307 --> 00:56:19,387
Did I cry?
465
00:56:20,707 --> 00:56:22,947
Are you serious?
466
00:56:24,068 --> 00:56:26,348
When was the last time?
467
00:56:29,670 --> 00:56:31,750
I do not remember.
468
00:56:34,110 --> 00:56:36,190
I think I was a kid.
469
00:56:37,672 --> 00:56:41,432
The other boys were laughing at me.
470
00:56:41,512 --> 00:56:44,072
Then I did not cry anymore.
471
00:56:45,513 --> 00:56:47,993
I think I can not.
472
00:56:49,995 --> 00:56:52,995
Do you miss it?
473
00:56:54,395 --> 00:56:57,435
Crying?
- Yes.
474
00:59:52,999 --> 00:59:57,079
We're driving furniture for Mr. Faridani.
475
00:59:58,121 --> 01:00:00,801
Yes.
Please sign here.
476
01:00:08,043 --> 01:00:10,043
Come on.
477
01:00:52,294 --> 01:00:54,374
Hello.
478
01:01:02,857 --> 01:01:04,937
Damn it.
479
01:01:06,457 --> 01:01:08,577
What?
480
01:01:24,222 --> 01:01:26,622
I'm fed up with this animal.
481
01:01:42,907 --> 01:01:45,067
Why did you do that?
482
01:01:50,588 --> 01:01:52,908
The cat will be in the closet,
when I'm here.
483
01:01:52,989 --> 01:01:55,029
Open, please.
484
01:01:58,670 --> 01:02:00,790
I cleaned up. Now open it.
485
01:02:18,195 --> 01:02:21,955
You were always a good cat.
486
01:02:22,036 --> 01:02:25,116
Devil animal.
- Do not scratch your clothes.
487
01:02:25,197 --> 01:02:27,917
Did he hear? Do not prick.
488
01:02:27,998 --> 01:02:29,758
That does not help.
- What?
489
01:02:29,837 --> 01:02:32,117
You're always nice to the cat.
She does not understand,
490
01:02:32,199 --> 01:02:36,239
that she has done something wrong.
"But of course the closed door.
491
01:02:41,041 --> 01:02:43,361
Get out of here. Stop it.
492
01:02:56,685 --> 01:02:58,765
Enough!
493
01:03:00,326 --> 01:03:02,406
Who are you actually?
494
01:03:06,367 --> 01:03:08,687
Who are you?
495
01:03:08,767 --> 01:03:10,887
In what sense?
496
01:03:12,768 --> 01:03:15,608
When we met,
497
01:03:16,570 --> 01:03:20,290
you told me,
that you have not been with anyone yet.
498
01:03:24,292 --> 01:03:29,452
In the clinic, it was
not your first time, was it?
499
01:03:36,575 --> 01:03:39,575
Mina.
- What to say?
500
01:03:40,616 --> 01:03:42,776
The Truth.
501
01:03:45,377 --> 01:03:47,977
I was with someone in Isfahan.
502
01:03:59,140 --> 01:04:03,780
Why not marry him?
- That's a long story.
503
01:04:05,622 --> 01:04:07,782
He had a wife and a child.
504
01:04:17,184 --> 01:04:19,984
It all ended long ago.
505
01:04:27,387 --> 01:04:29,707
We are strangers.
506
01:05:51,527 --> 01:05:53,527
... local anesthetic is not enough.
507
01:05:53,608 --> 01:05:55,448
General anesthesia is required.
508
01:05:55,528 --> 01:05:58,288
It is very important to sign here
then.
509
01:05:58,370 --> 01:06:00,490
I'll be right back.
510
01:06:03,851 --> 01:06:07,091
Mina, what is it?
Has anything happened?
511
01:06:07,171 --> 01:06:10,291
I wanted to ask if you wanted
512
01:06:12,252 --> 01:06:14,892
to come with me to the pool tonight.
513
01:06:15,734 --> 01:06:18,334
The pool ?!
Is that why you came here?
514
01:06:18,414 --> 01:06:20,294
Okay, I'll take you.
515
01:06:20,375 --> 01:06:22,655
Dr. Faridani,
Dr. Fuchs needs you in Room 3.
516
01:06:22,736 --> 01:06:25,616
I'm coming right now.
517
01:06:25,696 --> 01:06:28,456
You see what's going on here.
- All right.
518
01:06:31,537 --> 01:06:34,697
I need to concentrate on the job.
519
01:06:34,778 --> 01:06:37,058
I'm going.
- Sorry.
520
01:06:56,223 --> 01:06:57,783
Mina.
521
01:06:57,864 --> 01:07:01,944
Hello. What are you doing here?
- I came to talk to Kian.
522
01:07:02,985 --> 01:07:05,465
Are you okay?
523
01:07:05,546 --> 01:07:09,146
OK, then see you soon, OK?
I have to go in.
524
01:07:09,227 --> 01:07:11,827
Otherwise I will be late.
- Yes.
525
01:07:11,907 --> 01:07:14,427
Do you want a ride?
Will you take her?
526
01:07:15,268 --> 01:07:17,348
No problem.
527
01:07:17,429 --> 01:07:19,629
Bye.
528
01:07:19,710 --> 01:07:21,790
Get in.
529
01:07:23,950 --> 01:07:26,030
I'm hungry.
530
01:07:28,792 --> 01:07:30,952
Yes, now we will eat.
531
01:07:34,833 --> 01:07:36,513
I'm hungry.
532
01:07:36,593 --> 01:07:39,833
Enough. I will feed you now.
I'm sorry.
533
01:07:41,115 --> 01:07:43,195
No problem.
534
01:07:45,956 --> 01:07:48,396
I'm hungry!
535
01:07:48,477 --> 01:07:50,517
Here.
536
01:07:54,758 --> 01:07:56,678
I'm hungry.
537
01:07:57,919 --> 01:08:00,039
Is there any food in you?
538
01:08:24,885 --> 01:08:26,765
Do you have anything to drink?
539
01:08:26,846 --> 01:08:30,686
I have.
Tea, coffee, water, wine ...
540
01:08:31,607 --> 01:08:32,887
Wine.
541
01:08:32,967 --> 01:08:36,287
This is a cliche. The man works.
The woman is at home,
542
01:08:37,129 --> 01:08:39,969
looks at the child and cooks.
It's already outdated.
543
01:08:40,049 --> 01:08:44,729
I'm a modern man. Just need
to complete my PhD.
544
01:08:44,811 --> 01:08:47,091
He has to endure.
545
01:08:49,691 --> 01:08:52,891
Do you ever hear me?
Did you understand something?
546
01:08:52,972 --> 01:08:57,612
Not all. To endure.
- To endure.
547
01:09:00,775 --> 01:09:02,815
Cheers. We gotta fuck.
548
01:09:05,496 --> 01:09:08,296
People are looking into the eyes.
549
01:09:08,376 --> 01:09:10,696
You have to look at me in the eye.
550
01:09:10,777 --> 01:09:14,137
Let's drink for friendship.
Say "about friendship".
551
01:09:14,218 --> 01:09:15,698
For the friendship.
552
01:09:15,778 --> 01:09:17,578
Very good.
553
01:09:17,658 --> 01:09:20,378
What I told you?
554
01:09:20,460 --> 01:09:24,100
Now, cross them.
Relax, so do it.
555
01:09:35,503 --> 01:09:37,543
No.
556
01:09:45,786 --> 01:09:48,866
Kian. Kian, wait.
557
01:09:51,547 --> 01:09:53,987
Enough, nothing happened.
558
01:09:54,067 --> 01:09:56,227
Hypocrite!
559
01:09:58,229 --> 01:10:00,989
Hello, stub.
560
01:10:04,830 --> 01:10:06,910
Where are your things?
561
01:10:26,115 --> 01:10:28,555
One person died in my hands.
562
01:10:35,477 --> 01:10:37,597
Kian.
563
01:10:40,959 --> 01:10:43,119
Let me explain.
564
01:10:44,520 --> 01:10:46,640
Please.
565
01:11:39,974 --> 01:11:42,054
Kian.
566
01:11:45,055 --> 01:11:47,135
Kian, open it.
567
01:11:49,976 --> 01:11:52,136
Kian.
568
01:11:58,018 --> 01:12:00,098
Open it!
569
01:12:07,780 --> 01:12:10,300
What have you done?
570
01:12:10,381 --> 01:12:12,461
Kian!
571
01:13:10,636 --> 01:13:15,196
Why did not you have the patient
sign the consent form?
572
01:13:17,797 --> 01:13:20,237
- I forgot to.
- You forgot to.
573
01:13:22,039 --> 01:13:25,599
So they can sue you,
as well as us, naturally.
574
01:13:28,760 --> 01:13:32,280
If the patient's wife filed a lawsuit?
575
01:13:39,283 --> 01:13:42,403
It will be devastating
for the reputation of the hospital.
576
01:13:53,846 --> 01:13:55,926
I have to go.
577
01:14:38,937 --> 01:14:40,937
Excuse me.
578
01:15:09,145 --> 01:15:11,145
Mina.
579
01:15:15,827 --> 01:15:17,907
Mina.
580
01:15:22,989 --> 01:15:25,069
Excuse me.
581
01:15:26,189 --> 01:15:29,109
Sorry, sorry.
582
01:15:31,630 --> 01:15:34,270
Excuse me.
583
01:15:34,352 --> 01:15:36,392
I'm sorry.
584
01:18:03,148 --> 01:18:05,748
I know you have good intentions.
585
01:18:31,955 --> 01:18:34,275
We have to talk.
586
01:18:38,277 --> 01:18:41,837
Because of a few confrontations
wants to go?
587
01:18:41,918 --> 01:18:44,238
I told you, just for a brief moment.
588
01:18:44,318 --> 01:18:46,558
Maybe for longer.
589
01:18:46,639 --> 01:18:49,999
Say it. You will divorce, are not you?
590
01:18:53,600 --> 01:18:57,880
How will we look?
What about people?
591
01:18:59,401 --> 01:19:01,881
They will not respect us.
592
01:19:04,443 --> 01:19:07,683
My son
is not he good enough for you?
593
01:19:07,763 --> 01:19:10,923
Mother, please.
Accept our decision.
594
01:19:12,205 --> 01:19:15,765
Yours?
- Yes we...
595
01:19:22,327 --> 01:19:24,527
I also want to split up.
596
01:19:27,689 --> 01:19:30,449
Sometimes in life it does not go
597
01:19:30,530 --> 01:19:33,050
as we want.
598
01:19:33,130 --> 01:19:36,250
Then we have to work on it
to make it perfect.
599
01:19:36,331 --> 01:19:39,411
You know what, Mom,
perfect is bullshit.
600
01:19:40,532 --> 01:19:43,252
Don't talk to your mother like that.
601
01:19:47,174 --> 01:19:49,254
Say something.
602
01:20:21,742 --> 01:20:24,262
Get in. Well done.
603
01:21:16,195 --> 01:21:19,195
Great development.
Do not forget about the article.
604
01:21:20,717 --> 01:21:23,037
Good job. Excellent.
605
01:21:23,117 --> 01:21:26,597
There were some minor mistakes,
but congratulations.
606
01:21:26,678 --> 01:21:29,678
Well? Will you apply?
at the University?
607
01:21:29,759 --> 01:21:32,439
Yes.
- All right.
608
01:21:32,519 --> 01:21:35,439
Thank you for the nice one
and intensive work.
609
01:21:35,520 --> 01:21:37,760
Good luck. Apply what you learned.
610
01:21:37,840 --> 01:21:39,840
Bye.
611
01:22:25,973 --> 01:22:29,253
I can look for an apartment
in Abbas-Abad.
612
01:22:30,094 --> 01:22:32,574
There I will remain anonymous.
613
01:22:32,655 --> 01:22:35,375
If I went back to Tehran,
614
01:22:35,455 --> 01:22:37,495
will also withdraw to this end.
615
01:22:37,575 --> 01:22:39,215
The neighborhood is nice.
616
01:22:39,296 --> 01:22:41,336
Though it's pretty lively there.
617
01:22:41,416 --> 01:22:43,856
Yes.
"When is your flight?"
618
01:22:43,938 --> 01:22:47,218
Second next Thursday.
- So soon?
619
01:22:48,898 --> 01:22:52,418
- I'm full.
- Me too. A little more, and I will burst.
620
01:22:52,499 --> 01:22:55,859
- OK I will clear the table.
- Thank you.
621
01:23:06,943 --> 01:23:11,343
Fingers crossed. Now we are trying
new hormone treatment.
622
01:23:11,424 --> 01:23:13,544
Really?
623
01:23:13,625 --> 01:23:15,705
You will probably succeed.
624
01:23:17,946 --> 01:23:19,986
Thanks.
625
01:23:46,073 --> 01:23:48,193
Come to eat.
626
01:24:02,437 --> 01:24:04,437
Piss.
627
01:24:08,438 --> 01:24:10,158
Pisces.
628
01:24:12,599 --> 01:24:14,599
Where are you?
629
01:24:35,445 --> 01:24:37,765
Alo?
630
01:24:37,845 --> 01:24:40,445
Who is it?
631
01:24:40,526 --> 01:24:43,006
No, she's not here.
632
01:24:43,087 --> 01:24:45,407
And why did not you throw it out?
633
01:24:46,447 --> 01:24:50,967
I thought she might come back
someday.
634
01:24:56,810 --> 01:24:59,130
- Thanks.
- Welcome.
635
01:25:30,938 --> 01:25:32,738
You say it.
636
01:25:32,819 --> 01:25:35,819
Can you help me find her?
637
01:25:38,420 --> 01:25:40,820
Pussy!
638
01:26:07,227 --> 01:26:09,987
What are you going to do,
when you go back to Iran?
639
01:26:10,068 --> 01:26:14,028
I want to see my friends -
Saba, Neda, Sanas.
640
01:26:14,109 --> 01:26:16,349
I already have a job.
641
01:26:17,910 --> 01:26:22,270
Meran has an electrical appliances store
and looking for a guy like me.
642
01:26:24,711 --> 01:26:26,831
And you?
643
01:26:29,073 --> 01:26:31,793
First I'm going on holiday
for a few weeks
644
01:26:31,873 --> 01:26:33,953
and have a rest.
645
01:26:34,794 --> 01:26:38,474
When I come back,
I will look for a new job.
646
01:26:46,877 --> 01:26:49,797
Let's go home. There's no point.
647
01:26:50,638 --> 01:26:53,438
She will return by herself.
648
01:26:57,800 --> 01:27:00,440
Have you been to the fair?
649
01:27:02,040 --> 01:27:04,760
- At the fair?
- Yes.
650
01:27:04,842 --> 01:27:07,002
What is that?
651
01:28:01,775 --> 01:28:03,775
Are you often coming here Ms.?
652
01:28:12,418 --> 01:28:14,418
Sometimes.
653
01:28:14,499 --> 01:28:16,499
Sometimes.
654
01:28:17,619 --> 01:28:19,619
And you, sir?
655
01:28:20,780 --> 01:28:22,820
Very often.
656
01:28:28,542 --> 01:28:30,582
My name is Kian.
657
01:28:35,624 --> 01:28:38,064
Will you tell me your name?
658
01:28:38,145 --> 01:28:39,545
Mina.
659
01:28:39,625 --> 01:28:42,105
Mina. Nice name.
660
01:28:45,786 --> 01:28:49,306
Mina, can we meet again?
661
01:28:51,948 --> 01:28:54,108
Perhaps.
662
01:28:55,428 --> 01:28:58,188
Do you have a pen?
663
01:29:02,151 --> 01:29:04,151
Thanks.
664
01:29:11,553 --> 01:29:13,593
This is for you.
665
01:29:17,034 --> 01:29:19,354
Well, Mina,
666
01:29:19,434 --> 01:29:21,914
See you soon, I hope.
667
01:29:21,995 --> 01:29:23,995
Bye.
44512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.