Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,396 --> 00:00:20,898
JUDGE: Foreman, has the jury reached a
verdict? WOMAN: We have, your honor.
2
00:00:20,899 --> 00:00:22,856
JUDGE: Will you hand the verdict
form to the court, please.
3
00:00:22,857 --> 00:00:27,107
On the charge of
first degree murder
4
00:00:27,108 --> 00:00:30,400
in the death of Sylvia Granger,
5
00:00:30,401 --> 00:00:34,527
we the jury find
Sheppard Granger...
6
00:00:34,904 --> 00:00:38,905
guilty.
7
00:00:42,822 --> 00:00:46,949
♪♪
8
00:00:50,450 --> 00:00:55,452
JUDGE: We the jury find
Sheppard Granger...
9
00:00:56,118 --> 00:01:00,243
guilty.
10
00:01:00,244 --> 00:01:02,746
♪♪
11
00:01:17,292 --> 00:01:21,584
Call Caden Granger.
12
00:01:21,585 --> 00:01:23,503
♪♪
13
00:01:40,217 --> 00:01:44,343
♪♪
14
00:01:58,014 --> 00:02:02,307
[cheering, applause]
15
00:02:12,603 --> 00:02:16,603
Caden!
16
00:02:16,604 --> 00:02:18,043
You deliberately
egged that woman on.
17
00:02:21,147 --> 00:02:23,564
She was practically
stripping for you.
18
00:02:23,565 --> 00:02:26,857
Is that why you were off key?
19
00:02:26,858 --> 00:02:29,441
[scoffs] Surely
you can understand why.
20
00:02:29,442 --> 00:02:32,235
[cell phone buzzing]
21
00:02:33,151 --> 00:02:34,443
Hey, Jace.
What's up?
22
00:02:39,737 --> 00:02:43,906
I'm on my way.
23
00:02:44,697 --> 00:02:45,696
[sighs]
24
00:02:48,698 --> 00:02:50,324
The only thing I understand...
25
00:02:52,825 --> 00:02:55,408
is what I thought
you understood.
26
00:02:55,409 --> 00:02:58,952
We were lovers, Rena.
27
00:02:58,953 --> 00:03:01,744
For a while.
28
00:03:01,745 --> 00:03:02,954
Nothing more.
29
00:03:05,204 --> 00:03:07,247
Were... lovers.
30
00:03:17,416 --> 00:03:21,709
[cell phone buzzing]
31
00:03:21,710 --> 00:03:23,335
[groans]
32
00:03:24,377 --> 00:03:28,419
[sighs]
What's up, Jace?
33
00:03:28,420 --> 00:03:29,963
And I should care why?
34
00:03:32,088 --> 00:03:34,923
He wouldn't care whether I was
there one way or the other.
35
00:03:36,882 --> 00:03:40,799
All right.
36
00:03:40,800 --> 00:03:42,842
Uh...
37
00:03:44,092 --> 00:03:48,094
[sighs]
38
00:03:52,845 --> 00:03:57,013
You should go.
39
00:03:57,014 --> 00:03:58,304
[groans]
40
00:03:58,305 --> 00:04:00,014
If you think what he did to you
all those years ago...
41
00:04:00,015 --> 00:04:03,390
Denying you access to
your trust fund was wrong...
42
00:04:03,391 --> 00:04:06,349
Then you should go.
43
00:04:06,350 --> 00:04:08,642
[sighs]
44
00:04:08,643 --> 00:04:10,559
Let him see that
in spite of what he did,
45
00:04:10,560 --> 00:04:12,851
you've become a huge success.
46
00:04:12,852 --> 00:04:15,978
[groans]
47
00:04:15,979 --> 00:04:17,687
[chuckles]
48
00:04:17,688 --> 00:04:19,436
Oh...
49
00:04:19,437 --> 00:04:21,646
Well...
50
00:04:21,647 --> 00:04:24,063
[sighs]
51
00:04:24,064 --> 00:04:26,690
it doesn't matter.
52
00:04:26,691 --> 00:04:28,024
I think it does.
53
00:04:33,234 --> 00:04:37,234
[sighs]
54
00:04:37,235 --> 00:04:38,570
[monitor beeping]
55
00:04:40,529 --> 00:04:42,988
It's Jace, Granddad.
56
00:04:44,822 --> 00:04:47,531
I'm here.
57
00:05:11,039 --> 00:05:15,039
Dalton?
58
00:05:15,040 --> 00:05:17,456
WOMAN ON PA: Paging Dr. Ross.
59
00:05:17,457 --> 00:05:18,833
Please report to
emergency immediately.
60
00:05:18,834 --> 00:05:20,834
It's nice seeing you again,
Sedrick.
61
00:05:23,084 --> 00:05:26,459
I'm sorry to hear about
your dad's passing.
62
00:05:26,460 --> 00:05:29,004
Thank you.
63
00:05:29,211 --> 00:05:30,337
How's Shiloh?
64
00:05:33,380 --> 00:05:34,462
She's fine.
65
00:05:34,463 --> 00:05:37,089
Back here in Virginia
to help our mom.
66
00:05:38,881 --> 00:05:43,383
He's resting comfortably now.
67
00:05:45,551 --> 00:05:49,843
You handled that well.
68
00:05:49,844 --> 00:05:52,427
Doesn't matter
one way or the other.
69
00:05:52,428 --> 00:05:54,054
Yet, you asked.
70
00:05:55,971 --> 00:05:58,470
Curiosity, Jace.
71
00:05:58,471 --> 00:06:00,639
Nothin' more.
72
00:06:04,557 --> 00:06:09,475
This was your plan to
get us all back in one spot?
73
00:06:11,393 --> 00:06:12,392
It worked.
74
00:06:18,937 --> 00:06:23,980
Now, why am I not surprised
to find you two goofing off?
75
00:06:23,981 --> 00:06:26,982
- Dalton.
- Hell, yeah, it's me.
76
00:06:29,274 --> 00:06:33,358
Holy shit.
77
00:06:37,569 --> 00:06:41,569
Dalton.
78
00:06:41,570 --> 00:06:42,653
Dalton!
79
00:06:45,237 --> 00:06:50,031
I don't recall him
ever being that sick.
80
00:06:50,032 --> 00:06:53,073
The man was as strong as an ox.
81
00:06:53,074 --> 00:06:54,740
He had a heart attack, Dalton.
82
00:06:54,741 --> 00:06:56,782
A massive one.
83
00:06:56,783 --> 00:06:57,825
You spoke to Dad?
84
00:06:59,784 --> 00:07:01,035
I spoke to the warden.
85
00:07:01,036 --> 00:07:02,576
How is he?
86
00:07:02,577 --> 00:07:03,785
You wouldn't have to ask that
87
00:07:03,786 --> 00:07:05,160
if you actually took the time
to see him.
88
00:07:05,161 --> 00:07:06,577
- And I was talking to Jace.
- And I was talking to you.
89
00:07:06,578 --> 00:07:09,286
When's the last time
you saw Dad? Five years?
90
00:07:09,287 --> 00:07:11,454
Look, I'm not like you.
Okay?
91
00:07:11,455 --> 00:07:13,538
I can't stand seeing the man
locked up like that,
92
00:07:13,539 --> 00:07:15,664
talking to him through
a damn glass partition.
93
00:07:15,665 --> 00:07:18,205
Sheppard Granger was a
respectable business man.
94
00:07:18,206 --> 00:07:21,916
A law-abiding citizen.
95
00:07:21,917 --> 00:07:23,958
He never had so much as
a goddamn speeding ticket.
96
00:07:23,959 --> 00:07:26,167
So this has nothing to do with
you thinking Dad was guilty?
97
00:07:26,168 --> 00:07:28,460
What? No. Why...
Why would you think that?
98
00:07:28,461 --> 00:07:30,669
Because we, of all people,
99
00:07:30,670 --> 00:07:32,210
have reason to believe
Dad had the motive.
100
00:07:32,211 --> 00:07:34,587
Especially after
the arguments that we heard.
101
00:07:34,588 --> 00:07:36,589
Your grandfather's awake.
He's asking for you.
102
00:07:45,967 --> 00:07:49,925
Jace.
103
00:07:49,926 --> 00:07:50,969
Caden.
104
00:07:52,260 --> 00:07:53,259
Dalton.
105
00:07:57,304 --> 00:08:01,305
[gasping]
106
00:08:04,389 --> 00:08:08,391
Listen.
107
00:08:12,851 --> 00:08:17,644
I always wanted you to be
a better man.
108
00:08:17,645 --> 00:08:22,062
You were Sylvia's baby.
109
00:08:22,063 --> 00:08:24,812
You grew up entitled.
110
00:08:24,813 --> 00:08:27,355
I know you're angry...
111
00:08:27,356 --> 00:08:31,649
but I'm so proud of you...
112
00:08:31,650 --> 00:08:35,067
for finding success on your own.
113
00:08:35,068 --> 00:08:37,610
That's what I always wanted
for you.
114
00:08:39,568 --> 00:08:41,527
I keep tabs on you boys.
115
00:08:43,904 --> 00:08:45,904
Don't talk.
116
00:08:47,154 --> 00:08:48,445
- Save your energy.
- No.
117
00:08:48,446 --> 00:08:50,696
Please, listen.
118
00:08:50,697 --> 00:08:52,156
Granger Aeronautics
is your legacy.
119
00:08:56,908 --> 00:08:59,241
I need you to claim it.
120
00:09:01,242 --> 00:09:03,368
I know you have
lives of your own.
121
00:09:05,369 --> 00:09:07,703
But something is going on.
122
00:09:09,453 --> 00:09:13,454
You three are
the only ones I trust.
123
00:09:13,455 --> 00:09:16,539
Promise me you will
work together
124
00:09:17,956 --> 00:09:21,541
to save our company.
125
00:09:22,249 --> 00:09:24,501
Of course I will.
126
00:09:26,459 --> 00:09:27,669
I... I promise.
127
00:09:29,627 --> 00:09:32,419
I promise I'll do what I can.
128
00:09:32,753 --> 00:09:34,337
One more thing.
129
00:09:37,089 --> 00:09:38,089
Free your father.
130
00:09:41,631 --> 00:09:42,674
Prove he's innocent.
131
00:09:45,925 --> 00:09:48,093
Promise me.
132
00:09:51,551 --> 00:09:55,635
Thank you.
133
00:09:55,636 --> 00:09:56,929
Remember everything
I taught you,
134
00:09:58,845 --> 00:10:01,513
and... and always watch
each other's backs.
135
00:10:04,639 --> 00:10:06,348
[sighs]
136
00:10:08,641 --> 00:10:11,017
[sobbing]
137
00:10:11,767 --> 00:10:12,766
[church bell tolling]
138
00:10:16,102 --> 00:10:18,102
♪♪
139
00:10:18,103 --> 00:10:21,104
[no audible dialog]
140
00:10:28,898 --> 00:10:34,107
Well, well, well, who'd have
thought young Shiloh Timmons
141
00:10:34,108 --> 00:10:37,150
would have filled out
like that, huh?
142
00:10:38,943 --> 00:10:43,610
That was your best friend.
You ain't even gonna say hello?
143
00:10:43,611 --> 00:10:45,944
Yeah, that was ages ago.
144
00:10:45,945 --> 00:10:48,277
Everybody defected when Dad
went to prison, Caden,
145
00:10:48,278 --> 00:10:50,779
not just her.
146
00:10:50,780 --> 00:10:52,196
Let's go home.
147
00:10:52,197 --> 00:10:54,363
[indistinct chatter]
148
00:10:54,364 --> 00:10:57,365
♪♪
149
00:11:11,162 --> 00:11:15,246
Mm-mm-mm.
150
00:11:15,247 --> 00:11:18,122
Hannah still makes
the best coffee.
151
00:11:18,123 --> 00:11:19,872
[chuckles] Yeah.
152
00:11:19,873 --> 00:11:21,373
See what you've been missing
all those years
153
00:11:21,374 --> 00:11:22,957
you refused to come home?
154
00:11:22,958 --> 00:11:24,375
Yeah. I see.
155
00:11:25,000 --> 00:11:26,792
Yeah.
156
00:11:29,001 --> 00:11:30,710
Yes. If my ride is the same,
157
00:11:30,711 --> 00:11:33,336
I'll be there.
158
00:11:34,378 --> 00:11:36,670
I have a couple concerts
in New York next week.
159
00:11:36,671 --> 00:11:38,880
I didn't forget the promise,
160
00:11:40,964 --> 00:11:43,714
but I committed.
161
00:11:43,715 --> 00:11:45,256
You're not the only one.
162
00:11:45,257 --> 00:11:46,673
Can't believe we made
that promise.
163
00:11:46,674 --> 00:11:48,424
Shit. I haven't worked
that hard in years.
164
00:11:48,425 --> 00:11:50,800
Being a boy toy has
its perks, evidently.
165
00:11:50,801 --> 00:11:53,676
Were you not at the hospital,
166
00:11:53,677 --> 00:11:55,551
because Granddad said
he was proud of me, so...
167
00:11:55,552 --> 00:11:58,301
Clearly,
he knew something we don't.
168
00:11:58,302 --> 00:11:59,970
Mm-hm.
169
00:11:59,971 --> 00:12:01,803
Care to share?
170
00:12:01,804 --> 00:12:04,595
I'm a billionaire.
171
00:12:04,596 --> 00:12:05,638
[chuckling]
172
00:12:05,639 --> 00:12:07,763
You boys have a visitor.
173
00:12:07,764 --> 00:12:09,264
Vidal Duncan is here.
174
00:12:09,265 --> 00:12:10,724
That's the company attorney.
175
00:12:12,224 --> 00:12:15,101
This conversation
isn't finished.
176
00:12:18,727 --> 00:12:22,853
♪♪
177
00:12:22,854 --> 00:12:26,937
Any of y'all been over there
since the day we left?
178
00:12:26,938 --> 00:12:29,147
I haven't.
179
00:12:29,148 --> 00:12:30,938
Haven't wanted to.
180
00:12:30,939 --> 00:12:32,398
Neither have I.
181
00:12:35,024 --> 00:12:38,941
VIDAL: So, as you can see
182
00:12:38,942 --> 00:12:40,525
from the way your grandfather
has set things up,
183
00:12:40,526 --> 00:12:42,900
Freeman is to step down the moment
you arrive at the office tomorrow.
184
00:12:42,901 --> 00:12:47,569
Tomorrow?
What's the hurry?
185
00:12:47,570 --> 00:12:50,154
Granger Aeronautics has been
in the red for the past year.
186
00:12:50,155 --> 00:12:53,320
The company's going under?
187
00:12:53,321 --> 00:12:54,697
Unless you guys
do something about it.
188
00:12:54,698 --> 00:12:56,740
Excuse me.
189
00:12:59,407 --> 00:13:03,992
And how are we
supposed to do that?
190
00:13:03,993 --> 00:13:05,324
Uh, I say we vote to
get rid of the company.
191
00:13:05,325 --> 00:13:07,160
No, damn it, we gave our word
and we're gonna keep it.
192
00:13:07,161 --> 00:13:08,951
By doing what?
193
00:13:08,952 --> 00:13:10,452
What did working there for
a couple summers teach us?
194
00:13:10,453 --> 00:13:12,786
Not jack shit.
195
00:13:12,787 --> 00:13:14,661
What, you're afraid of
a little hard work?
196
00:13:14,662 --> 00:13:16,454
Uh, I prefer to work smarter
and not harder.
197
00:13:16,455 --> 00:13:18,788
Well, I, for one, will do
whatever it takes
198
00:13:18,789 --> 00:13:20,329
to save something
that I care about.
199
00:13:20,330 --> 00:13:22,081
Mm. And how did that pan out
for your marriage?
200
00:13:22,082 --> 00:13:24,498
What does this have to do
with my marriage?
201
00:13:24,499 --> 00:13:26,248
Okay, guys.
You've both said enough.
202
00:13:26,249 --> 00:13:29,168
Jace is right, Dalton.
203
00:13:30,710 --> 00:13:32,625
We all made a promise.
204
00:13:32,626 --> 00:13:35,461
So are you in or not?
205
00:13:37,670 --> 00:13:41,588
I'm in.
206
00:13:41,589 --> 00:13:42,630
Good.
207
00:13:43,714 --> 00:13:44,756
Never liked your wife anyway.
208
00:13:44,757 --> 00:13:46,630
She never liked you.
209
00:13:46,631 --> 00:13:48,048
[chuckles]
210
00:13:48,049 --> 00:13:50,007
VIDAL: We have a problem.
211
00:13:50,008 --> 00:13:51,257
Freeman doesn't want to
step down.
212
00:13:51,258 --> 00:13:53,258
He's called
a shareholders meeting
213
00:13:53,259 --> 00:13:54,925
to ask them to vote
to keep him in charge,
214
00:13:54,926 --> 00:13:57,259
citing your lack of experience.
215
00:13:57,260 --> 00:13:59,427
Well, can he do that?
Don't we have majority share?
216
00:13:59,428 --> 00:14:01,677
Your grandfather
sold some shares last year
217
00:14:01,678 --> 00:14:03,803
to finance a bid
for another company.
218
00:14:03,804 --> 00:14:05,304
The remaining shareholders
together,
219
00:14:05,305 --> 00:14:08,555
their shares rival yours.
220
00:14:08,556 --> 00:14:10,795
I need the names and the numbers
of the stockholders now.
221
00:14:11,682 --> 00:14:14,724
On it.
222
00:14:14,725 --> 00:14:16,100
What's the game plan?
223
00:14:18,726 --> 00:14:19,976
[scoffs]
For cryin' out loud, Caden.
224
00:14:19,977 --> 00:14:22,350
Even a boy toy like me
can figure that out.
225
00:14:22,351 --> 00:14:24,268
He's gonna buy back the shares
that Granddad sold off.
226
00:14:24,269 --> 00:14:26,561
- Right, Jace?
- Not quite.
227
00:14:26,562 --> 00:14:29,188
I won't be buying back shares.
228
00:14:29,189 --> 00:14:31,521
Then who will?
229
00:14:31,522 --> 00:14:32,605
For cryin' out loud, Dalton.
230
00:14:32,606 --> 00:14:34,522
Even a simple saxophone player
like myself
231
00:14:34,523 --> 00:14:37,356
can figure that one out.
232
00:14:37,357 --> 00:14:39,482
You are Mr. Billionaire.
233
00:14:39,483 --> 00:14:42,066
Might I offer a suggestion?
234
00:14:42,067 --> 00:14:44,609
Her company has helped to get
235
00:14:44,610 --> 00:14:46,027
several firms out of the red
very quickly.
236
00:14:46,028 --> 00:14:50,069
She might put
some minds at ease.
237
00:14:50,070 --> 00:14:52,570
Shana Bradford.
238
00:14:52,571 --> 00:14:55,197
Thanks, Vidal.
239
00:14:55,198 --> 00:14:57,156
If we survive tomorrow,
I'll call.
240
00:15:24,582 --> 00:15:29,208
You, uh, couldn't sleep
either, huh?
241
00:15:29,209 --> 00:15:31,833
[chuckles]
242
00:15:31,834 --> 00:15:34,084
Well, I was just thinking over
what to have for Sunday dinner
243
00:15:34,085 --> 00:15:38,293
with the three of you
home again.
244
00:15:38,294 --> 00:15:40,419
I want it to be special.
245
00:15:40,420 --> 00:15:43,046
You do too much for us.
246
00:15:43,047 --> 00:15:45,881
It's my job.
247
00:15:46,756 --> 00:15:47,756
He loved you.
248
00:15:50,883 --> 00:15:52,298
You know?
249
00:15:52,299 --> 00:15:53,342
You knew?
250
00:15:56,301 --> 00:15:57,675
Yeah, he told me and I was glad.
251
00:15:57,676 --> 00:15:59,761
Do Caden and Dalton?
252
00:16:00,803 --> 00:16:02,970
No, I don't know.
253
00:16:04,721 --> 00:16:07,846
Doesn't matter.
254
00:16:07,847 --> 00:16:09,764
You're family.
255
00:16:12,431 --> 00:16:16,516
[exhales]
256
00:16:16,517 --> 00:16:19,433
Thank you for that.
257
00:16:19,434 --> 00:16:20,851
Thank you.
258
00:16:21,893 --> 00:16:24,476
You know, you boys are doing the
right thing for your granddaddy.
259
00:16:24,477 --> 00:16:28,728
He... He loved that company.
260
00:16:28,729 --> 00:16:31,687
He would not have asked
you three to take it over
261
00:16:31,688 --> 00:16:34,940
if he didn't believe
that you could do it.
262
00:16:35,689 --> 00:16:36,941
I hope you're right, Hannah.
263
00:16:40,275 --> 00:16:41,525
I don't want to let him down.
264
00:16:44,734 --> 00:16:46,400
You won't.
265
00:16:46,401 --> 00:16:48,861
Running Granger's in your blood.
266
00:16:52,071 --> 00:16:56,529
And then you can settle down,
267
00:16:56,530 --> 00:16:59,197
remarry,
268
00:16:59,198 --> 00:17:00,864
and give me another generation
of Grangers to raise.
269
00:17:00,865 --> 00:17:04,532
[chuckles]
270
00:17:04,533 --> 00:17:06,699
One thing at a time, Hannah.
271
00:17:06,700 --> 00:17:09,117
One thing at a time.
272
00:17:09,118 --> 00:17:11,910
[traffic noise]
273
00:17:14,661 --> 00:17:18,954
We're the Grangers.
274
00:17:18,955 --> 00:17:20,788
We're here for
the stockholders meeting.
275
00:17:20,789 --> 00:17:22,668
Yes, Mr. Granger.
The meeting is about to start.
276
00:17:23,665 --> 00:17:24,664
[indistinct chatter]
277
00:17:35,043 --> 00:17:39,460
MAN: Jace, Caden, Dalton.
278
00:17:39,461 --> 00:17:42,419
Very happy you could join us.
279
00:17:42,420 --> 00:17:45,380
And I'm very sorry
about your loss.
280
00:17:45,547 --> 00:17:48,548
This has been a very
difficult time for all of us.
281
00:17:51,091 --> 00:17:54,050
But now...
282
00:17:55,175 --> 00:17:57,716
Now is not the time for
a change in leadership.
283
00:17:57,717 --> 00:18:00,593
I... I respect Richard wanting
a Granger to run the company,
284
00:18:01,219 --> 00:18:05,469
I really do, but...
285
00:18:05,470 --> 00:18:08,387
I have been the vice
president now for two years.
286
00:18:08,388 --> 00:18:12,138
I am the most capable person
to take this company
287
00:18:12,139 --> 00:18:16,056
where it needs to go to survive.
288
00:18:16,057 --> 00:18:18,515
Let the Granger sons
work under me for a while.
289
00:18:18,516 --> 00:18:22,268
Learn the ins and outs
of the company.
290
00:18:22,269 --> 00:18:25,601
And then,
when the time is right,
291
00:18:25,602 --> 00:18:29,395
I will happily step down
and let them run it.
292
00:18:30,312 --> 00:18:34,396
But now...
293
00:18:34,397 --> 00:18:36,647
Now is not that time.
294
00:18:42,357 --> 00:18:47,234
This company was started by
my great grandfather
295
00:18:47,235 --> 00:18:49,277
over 70 years ago.
296
00:18:49,278 --> 00:18:50,517
It was run by my grandfather...
297
00:18:52,736 --> 00:18:56,403
my father...
298
00:18:56,404 --> 00:18:58,529
and in the absence of my father,
my grandfather again.
299
00:18:58,530 --> 00:19:02,072
My grandfather
loved this company.
300
00:19:02,073 --> 00:19:04,823
And on his deathbed, Richard
Granger asked my brothers and I
301
00:19:04,824 --> 00:19:07,699
to take over the running of
Granger Aeronautics.
302
00:19:07,700 --> 00:19:09,742
He knew it was in the best
interest of this company.
303
00:19:10,409 --> 00:19:14,742
And he had faith in us.
304
00:19:14,743 --> 00:19:16,161
I'm hoping that you do, too.
305
00:19:21,663 --> 00:19:26,331
I'm asking for
your vote of confidence.
306
00:19:32,709 --> 00:19:36,876
Titus Freeman?
307
00:19:36,877 --> 00:19:38,501
Freeman.
308
00:19:38,502 --> 00:19:39,543
Vidal Duncan?
309
00:19:39,544 --> 00:19:42,003
Granger.
310
00:19:42,004 --> 00:19:43,752
WOMAN: Cal Arrington?
311
00:19:43,753 --> 00:19:45,545
ARRINGTON: Freeman.
312
00:19:45,546 --> 00:19:47,462
WOMAN: Lauren Bolson?
313
00:19:47,463 --> 00:19:49,297
LAUREN: Freeman.
314
00:19:49,298 --> 00:19:51,047
Caden Granger?
315
00:19:51,048 --> 00:19:52,256
Granger.
316
00:19:52,257 --> 00:19:54,090
Dalton Granger?
317
00:19:54,091 --> 00:19:55,340
Granger.
318
00:19:55,341 --> 00:19:56,591
Jace Granger.
319
00:19:56,592 --> 00:19:57,924
Granger.
320
00:19:57,925 --> 00:19:59,466
WOMAN: And I have
one proxy vote for Freeman.
321
00:19:59,467 --> 00:20:02,718
We are at a tie.
322
00:20:02,719 --> 00:20:04,927
Deciding vote goes to
Shiloh Timmons,
323
00:20:04,928 --> 00:20:07,386
proxy for Sandra Timmons.
324
00:20:11,014 --> 00:20:15,055
Granger.
325
00:20:15,056 --> 00:20:16,307
Your girl saved the day, bro.
326
00:20:16,308 --> 00:20:19,015
She's not my girl.
327
00:20:19,016 --> 00:20:20,141
Okay. Well, her dad
was an asshole
328
00:20:20,142 --> 00:20:21,974
who kept her away from us,
329
00:20:21,975 --> 00:20:22,975
but he is gone now,
330
00:20:22,976 --> 00:20:25,184
and she sure doesn't
look like a kid anymore.
331
00:20:25,185 --> 00:20:27,310
- Drop it.
- Okay.
332
00:20:27,311 --> 00:20:29,352
Freeman and I have reached
an understanding.
333
00:20:29,353 --> 00:20:31,644
Understanding my ass.
334
00:20:31,645 --> 00:20:34,271
I don't trust that dude.
335
00:20:34,272 --> 00:20:35,313
Neither do I.
336
00:20:35,314 --> 00:20:36,813
I'll keep an eye on him.
337
00:20:36,814 --> 00:20:39,396
I'll take Granddad's office.
338
00:20:39,397 --> 00:20:41,273
Dad's office will remain
the same way.
339
00:20:41,274 --> 00:20:42,713
Granddad has kept it
all these years.
340
00:20:42,900 --> 00:20:44,358
I want to see Dad.
341
00:20:47,109 --> 00:20:48,234
I suggest we all go see him.
342
00:20:50,235 --> 00:20:52,075
I'm gonna set up a meeting
with Shana Bradford.
343
00:20:53,944 --> 00:20:55,903
According to Vidal,
344
00:20:55,904 --> 00:20:57,946
if anyone can get us
out of the red, she can.
345
00:21:03,282 --> 00:21:07,489
- Dad.
- Yeah?
346
00:21:07,490 --> 00:21:10,033
Is something bothering you?
347
00:21:10,034 --> 00:21:11,951
No.
348
00:21:13,160 --> 00:21:15,492
But there is something
I need to talk to you about.
349
00:21:15,493 --> 00:21:18,702
Okay. What is it?
350
00:21:18,703 --> 00:21:20,996
I'm thinking about remarrying.
351
00:21:24,747 --> 00:21:28,623
Um... I wasn't aware that
you were seeing anyone.
352
00:21:29,206 --> 00:21:33,374
Does Jules know?
353
00:21:33,375 --> 00:21:35,041
No. No, I... I'm... I'm...
354
00:21:35,042 --> 00:21:38,084
I'm not seeing anyone.
355
00:21:38,085 --> 00:21:40,001
Technically.
356
00:21:40,002 --> 00:21:42,127
Mona and I, we...
357
00:21:42,128 --> 00:21:44,295
run into each other
every so often
358
00:21:44,296 --> 00:21:46,753
at the farmer's market.
359
00:21:46,754 --> 00:21:49,420
We chat... over vegetables.
360
00:21:49,421 --> 00:21:53,256
But we have not been out
on an official date.
361
00:21:53,257 --> 00:21:57,841
And you're thinking about
marriage?
362
00:22:00,884 --> 00:22:04,927
She is...
363
00:22:04,928 --> 00:22:07,345
the first woman that I've met
364
00:22:07,346 --> 00:22:09,969
that I've had these kind of
thoughts about
365
00:22:09,970 --> 00:22:12,304
since your mom passed.
366
00:22:12,305 --> 00:22:14,222
Well, those are some vegetables.
367
00:22:20,058 --> 00:22:24,515
What do you know about her?
368
00:22:24,516 --> 00:22:26,184
She's, uh... kind.
369
00:22:26,185 --> 00:22:29,559
Generous.
370
00:22:29,560 --> 00:22:32,019
She's a professor...
371
00:22:32,020 --> 00:22:33,645
of political science at
the University of Virginia.
372
00:22:33,646 --> 00:22:36,520
Retiring in a few years.
373
00:22:36,521 --> 00:22:39,314
Divorced,
I... I do know that.
374
00:22:39,898 --> 00:22:41,606
How long ago?
375
00:22:44,066 --> 00:22:45,982
Why do I feel like
I'm being interrogated?
376
00:22:45,983 --> 00:22:48,359
Because you're an ex-cop and
it comes with the territory.
377
00:22:48,360 --> 00:22:51,401
- [scoffs]
- [cell phone buzzes]
378
00:22:51,402 --> 00:22:53,984
I've gotta go.
379
00:22:53,985 --> 00:22:56,152
[sighs] A potential client insisted
on an urgent lunch meeting today.
380
00:22:56,153 --> 00:22:59,653
But I will be back
for leftovers and...
381
00:22:59,654 --> 00:23:03,156
BOTH: to delve into
this Mona situation.
382
00:23:03,822 --> 00:23:06,448
Have I told you lately
how proud I am of you?
383
00:23:09,408 --> 00:23:13,532
Not lately.
384
00:23:13,533 --> 00:23:15,201
[chuckles]
385
00:23:15,202 --> 00:23:18,118
Thanks, Dad.
386
00:23:18,119 --> 00:23:19,868
Greta, get me everything
you have on the Grangers,
387
00:23:19,869 --> 00:23:22,662
and Granger Aeronautics.
388
00:23:27,956 --> 00:23:32,123
Jace Granger?
389
00:23:32,124 --> 00:23:34,874
I'm Shana Bradford.
390
00:23:35,292 --> 00:23:37,708
Please.
391
00:23:41,794 --> 00:23:45,877
Thank you.
392
00:23:45,878 --> 00:23:47,753
Thank you.
393
00:23:47,754 --> 00:23:50,712
Thank you for meeting me.
394
00:23:50,713 --> 00:23:53,214
Vidal Duncan suggested
I contact you.
395
00:23:53,215 --> 00:23:55,714
He said that you can help
with Granger Aeronautics.
396
00:23:55,715 --> 00:23:58,548
I know I can help.
397
00:23:58,549 --> 00:24:00,715
I've familiarized myself
with you, your brothers,
398
00:24:00,716 --> 00:24:03,800
and your company
on the way over here.
399
00:24:03,801 --> 00:24:05,676
- You did?
- Yes.
400
00:24:05,677 --> 00:24:07,802
You're a lawyer.
In California.
401
00:24:07,803 --> 00:24:11,178
Graduated top of your class
at UCLA.
402
00:24:11,179 --> 00:24:13,971
Could have worked private,
403
00:24:13,972 --> 00:24:15,470
but you chose to work for
the public sector.
404
00:24:15,471 --> 00:24:17,931
Your brother Caden
is a musical genius
405
00:24:19,307 --> 00:24:22,140
who has quite the following.
406
00:24:22,141 --> 00:24:24,391
And your brother Dalton is
known in the European circuit
407
00:24:24,392 --> 00:24:27,934
as quite the ladies man.
408
00:24:27,935 --> 00:24:30,851
A billionaire who is
often referred to as.
409
00:24:30,852 --> 00:24:34,269
Cocoa Puff.
410
00:24:34,270 --> 00:24:35,436
[clears throat]
411
00:24:35,437 --> 00:24:36,813
Granger Aeronautics
412
00:24:38,646 --> 00:24:40,521
is the fourth largest employer
in the state
413
00:24:40,522 --> 00:24:42,939
with government contracts
up for renewal.
414
00:24:42,940 --> 00:24:45,898
The lesser known fact is that
the company is deep in the red
415
00:24:45,899 --> 00:24:49,691
with competitors outbidding you
at every opportunity.
416
00:24:49,692 --> 00:24:54,526
What I don't know,
and what you need to tell me,
417
00:24:54,527 --> 00:24:58,568
is why are three men
who once swore
418
00:24:58,569 --> 00:25:01,362
never to work for
Granger Aeronautics
419
00:25:01,363 --> 00:25:03,405
suddenly doing so?
420
00:25:03,406 --> 00:25:04,780
Why are you here?
421
00:25:06,489 --> 00:25:07,906
My grandfather asked
the three of us
422
00:25:09,324 --> 00:25:10,823
to take over
the running of his company.
423
00:25:10,824 --> 00:25:12,865
We promised to do so,
424
00:25:12,866 --> 00:25:14,908
and it is a promise
that I intend to keep.
425
00:25:14,909 --> 00:25:18,118
For how long?
426
00:25:18,119 --> 00:25:20,159
Excuse me?
427
00:25:20,160 --> 00:25:21,411
How long?
428
00:25:21,412 --> 00:25:23,744
After you turn
the company around,
429
00:25:23,745 --> 00:25:25,828
will you and your brothers
abandon the company,
430
00:25:25,829 --> 00:25:28,912
shareholders, the staff,
431
00:25:28,913 --> 00:25:30,579
and go back to your old lives?
432
00:25:30,580 --> 00:25:32,420
Just what do you expect
from me, Miss Bradford?
433
00:25:34,207 --> 00:25:36,457
What do the employees of Granger
Aeronautics expect of you,
434
00:25:36,458 --> 00:25:40,666
Mr. Granger?
435
00:25:40,667 --> 00:25:42,542
They worked hard for
your grandfather.
436
00:25:42,543 --> 00:25:44,335
They want someone who
plans to do right by them,
437
00:25:44,336 --> 00:25:47,253
and not leave them in the cold.
438
00:25:47,254 --> 00:25:49,503
They want a leader.
439
00:25:49,504 --> 00:25:51,255
I can only speak for myself.
440
00:25:53,672 --> 00:25:55,548
But I'm staying.
441
00:25:59,008 --> 00:26:03,258
If you take the job,
442
00:26:03,259 --> 00:26:05,418
I think it would be best if
you worked on the premises.
443
00:26:05,509 --> 00:26:07,635
I'm surprised you would want
your employees to know
444
00:26:10,429 --> 00:26:13,053
that the company was in
a dire enough situation
445
00:26:13,054 --> 00:26:15,429
that I had to be called in.
446
00:26:15,430 --> 00:26:17,680
They already know.
447
00:26:18,806 --> 00:26:22,848
Okay.
448
00:26:22,849 --> 00:26:25,182
I'll handle your case.
449
00:26:25,183 --> 00:26:27,808
I appreciate that.
450
00:26:27,809 --> 00:26:29,641
For a moment there, I thought
you were turning me down.
451
00:26:29,642 --> 00:26:32,101
Almost.
452
00:26:32,102 --> 00:26:33,301
You want to know what I think?
453
00:26:35,936 --> 00:26:37,770
Yes.
454
00:26:39,480 --> 00:26:40,521
Granger Aeronautics
455
00:26:42,856 --> 00:26:44,896
has always been your legacy.
456
00:26:44,897 --> 00:26:47,731
But I think today you realized
457
00:26:47,732 --> 00:26:49,566
that it's your destiny.
458
00:26:51,775 --> 00:26:56,777
Now, I do have one request
before we get started.
459
00:26:58,069 --> 00:27:00,446
That I order dessert.
460
00:27:02,404 --> 00:27:04,612
I have a weakness for chocolate.
461
00:27:09,573 --> 00:27:14,408
So, how'd it go with,
uh, Shana Bradford?
462
00:27:14,409 --> 00:27:16,491
Is she gonna help us?
463
00:27:16,492 --> 00:27:17,742
Does she look good?
464
00:27:17,743 --> 00:27:20,117
None of your business,
Cocoa Puff.
465
00:27:20,118 --> 00:27:21,784
- Cocoa Puff. [chuckles]
- Offensive.
466
00:27:21,785 --> 00:27:24,369
But because I don't want you to blurt out
something off color when you meet her,
467
00:27:24,370 --> 00:27:26,953
I'll warn you.
She's gorgeous.
468
00:27:26,954 --> 00:27:29,455
She's beyond professional and already has
an incredible grasp of our situation.
469
00:27:29,456 --> 00:27:33,997
By the time she moves into
her office here tomorrow,
470
00:27:33,998 --> 00:27:36,831
she may know more about us
than we do.
471
00:27:36,832 --> 00:27:39,707
She's moving in?
472
00:27:39,708 --> 00:27:41,417
I bet you she doesn't know
where my tattoo is.
473
00:27:41,418 --> 00:27:44,876
I wouldn't count on it.
474
00:27:44,877 --> 00:27:47,419
[cell phone buzzes]
475
00:27:47,420 --> 00:27:49,252
[sighs]
Okay, sis,
476
00:27:49,253 --> 00:27:51,627
you've been blowing up
my phone all day.
477
00:27:51,628 --> 00:27:52,795
What's going on?
478
00:27:52,796 --> 00:27:54,171
Dad is thinking about
marrying a woman
479
00:27:54,172 --> 00:27:56,422
he met at the farmer's market.
480
00:27:56,423 --> 00:27:58,173
What?
481
00:27:58,174 --> 00:28:00,589
I didn't know
he was seeing anyone.
482
00:28:00,590 --> 00:28:02,215
Exactly.
483
00:28:02,216 --> 00:28:03,382
I'm sure it's just a phase.
484
00:28:03,383 --> 00:28:05,091
I saw that sparkle in his eye
485
00:28:05,092 --> 00:28:06,799
when he was
telling me about her.
486
00:28:06,800 --> 00:28:08,468
I think it's more than a phase.
487
00:28:08,469 --> 00:28:10,469
Then we'll stop it.
488
00:28:10,470 --> 00:28:12,427
Whoa, it sounds like
you had a bad day.
489
00:28:12,428 --> 00:28:14,511
Why do you say that?
490
00:28:14,512 --> 00:28:15,762
Because you sound like you could
491
00:28:15,763 --> 00:28:17,429
chew up a couple of people
and spit them out.
492
00:28:17,430 --> 00:28:19,596
And I would begin with a number
of people I interviewed today.
493
00:28:19,597 --> 00:28:22,555
They were lying
through their teeth
494
00:28:22,556 --> 00:28:23,847
about not recognizing this guy.
495
00:28:23,848 --> 00:28:25,474
He's hiding out here
someplace with his son,
496
00:28:25,475 --> 00:28:27,682
I can feel it.
497
00:28:27,683 --> 00:28:29,099
Then I'm sure you'll find them.
498
00:28:29,100 --> 00:28:32,558
Listen, I'm in the middle
of research,
499
00:28:32,559 --> 00:28:34,435
and I really hav...
500
00:28:34,436 --> 00:28:35,477
Whoa. Wait. Research?
501
00:28:35,478 --> 00:28:37,269
I thought you were
taking a break?
502
00:28:37,270 --> 00:28:38,643
I was,
503
00:28:38,644 --> 00:28:40,479
but I got a client who needs me.
504
00:28:40,480 --> 00:28:42,771
Don't they all?
505
00:28:42,772 --> 00:28:44,271
What makes this one so special
506
00:28:44,272 --> 00:28:46,064
that you would give up
a month of fun in the sun?
507
00:28:46,065 --> 00:28:48,814
I didn't say he was special.
508
00:28:48,815 --> 00:28:51,150
He? Sounds interesting.
509
00:28:51,983 --> 00:28:54,733
I never said anything
about a he.
510
00:28:54,734 --> 00:28:56,400
I think you just
told on yourself.
511
00:28:56,401 --> 00:28:58,443
Jace Granger is now the CEO
of Granger Aeronautics.
512
00:28:58,444 --> 00:29:03,320
I met with him today
and agreed to help him
513
00:29:03,321 --> 00:29:05,446
bring his company around.
514
00:29:05,447 --> 00:29:06,862
So again I ask,
what's so special?
515
00:29:06,863 --> 00:29:09,988
A number of things.
516
00:29:09,989 --> 00:29:12,614
But most of all, his integrity.
517
00:29:12,615 --> 00:29:15,907
It was a deathbed promise
he made to his grandfather
518
00:29:15,908 --> 00:29:18,450
that he intends to keep.
519
00:29:18,451 --> 00:29:21,076
You now how I am about
those sort of things.
520
00:29:21,077 --> 00:29:23,535
Yes, I know.
521
00:29:23,536 --> 00:29:25,701
Is he good looking?
522
00:29:25,702 --> 00:29:27,119
Yes, he is good looking.
523
00:29:27,120 --> 00:29:30,329
And? That's it?
524
00:29:30,330 --> 00:29:32,829
Jonathan ruined you
for any other man.
525
00:29:32,830 --> 00:29:36,039
He didn't ruin me.
526
00:29:36,040 --> 00:29:37,498
Look, I'm focused on
my business.
527
00:29:37,499 --> 00:29:39,581
And the last date you went on
was a stakeout
528
00:29:39,582 --> 00:29:42,291
where you were trying to bust
a cheating husband.
529
00:29:42,292 --> 00:29:44,000
And I was successful,
I might add.
530
00:29:44,001 --> 00:29:47,168
Men are not to be trusted,
531
00:29:47,169 --> 00:29:48,460
unless their name is
Ben Bradford.
532
00:29:48,461 --> 00:29:50,336
I need a shower.
533
00:29:50,337 --> 00:29:52,086
Don't expect back in Virginia
for another two weeks.
534
00:29:52,087 --> 00:29:54,128
In the meantime,
535
00:29:54,129 --> 00:29:55,505
keep an eye on Dad
and the veggie lady.
536
00:29:55,506 --> 00:29:57,506
[keyboard clacking]
537
00:30:01,590 --> 00:30:05,882
[cell phone buzzes]
538
00:30:05,883 --> 00:30:07,966
Jace Granger.
539
00:30:07,967 --> 00:30:09,801
Weren't you gonna tell me
your grandfather passed away?
540
00:30:09,802 --> 00:30:12,551
No. You two weren't close, and he
didn't include you in the will,
541
00:30:12,552 --> 00:30:15,594
if that's why you're calling.
542
00:30:15,595 --> 00:30:17,512
I'm calling because I heard
you're back at the company.
543
00:30:17,513 --> 00:30:20,471
It's what I always wanted
for you.
544
00:30:20,472 --> 00:30:21,930
That's what you wanted
for yourself...
545
00:30:21,931 --> 00:30:23,846
The money from the company
and in on my trust fund.
546
00:30:23,847 --> 00:30:27,139
Jace, when we were married,
547
00:30:27,140 --> 00:30:29,390
I had just as much money as you.
548
00:30:29,391 --> 00:30:31,100
Yeah, and then you spent it all
and then went in on mine.
549
00:30:31,101 --> 00:30:33,476
I like nice things.
550
00:30:33,477 --> 00:30:34,934
No, you like expensive things,
551
00:30:34,935 --> 00:30:36,519
then you choose not to work
to pay for them.
552
00:30:36,520 --> 00:30:38,477
There was no reason
for me to work.
553
00:30:38,478 --> 00:30:41,186
If I'd just given in
and stayed pregnant,
554
00:30:41,187 --> 00:30:42,603
everything would have been fine.
555
00:30:42,604 --> 00:30:44,145
You aborted our child
behind my back.
556
00:30:44,146 --> 00:30:46,605
Eve, let's end this call
while we can still be civil.
557
00:30:46,939 --> 00:30:51,190
And do me a favor.
558
00:30:51,191 --> 00:30:53,525
Delete my number.
559
00:30:54,817 --> 00:30:58,775
Do you need anything else,
Mr. Granger?
560
00:30:58,776 --> 00:31:00,943
One thing. Uh,
gonna have someone
561
00:31:00,944 --> 00:31:02,193
coming to work with us tomorrow.
562
00:31:02,194 --> 00:31:03,153
Her name's Shana Bradford.
563
00:31:03,154 --> 00:31:04,860
You'll make sure that she has
everything she needs?
564
00:31:04,861 --> 00:31:06,986
- Of course.
- Thank you, Melissa.
565
00:31:06,987 --> 00:31:08,746
- Thank you. Goodnight.
- Enjoy your evening.
566
00:31:09,364 --> 00:31:10,363
Good morning.
567
00:31:13,532 --> 00:31:14,823
Thought I'd be the first here.
568
00:31:14,824 --> 00:31:16,739
I half expected you
to sleep here.
569
00:31:16,740 --> 00:31:19,199
I almost did.
It was a long night.
570
00:31:19,200 --> 00:31:21,783
Uh, my team was just
finishing up.
571
00:31:21,784 --> 00:31:25,284
Kent, Bruce,
this is Jace Granger.
572
00:31:25,285 --> 00:31:28,410
Kent has already pulled
extensive bios
573
00:31:28,411 --> 00:31:31,036
on all of your top executives,
574
00:31:31,037 --> 00:31:32,454
and Bruce is my computer expert.
575
00:31:32,455 --> 00:31:35,288
I'll be using my own server
576
00:31:35,289 --> 00:31:37,163
in case your grandfather
wasn't just being paranoid
577
00:31:37,164 --> 00:31:39,956
about not trusting
his colleagues.
578
00:31:39,957 --> 00:31:42,375
Good idea.
Welcome aboard.
579
00:31:42,624 --> 00:31:44,703
Your assistant Melissa
was very helpful this morning.
580
00:31:47,668 --> 00:31:50,168
Has she been here a long time
with the company?
581
00:31:50,169 --> 00:31:51,751
No, she replaced my
granddad's assistant
582
00:31:51,752 --> 00:31:54,545
after she retired
a few months ago.
583
00:31:54,546 --> 00:31:56,670
She seems like a nice lady.
584
00:31:56,671 --> 00:31:59,088
- Who?
- Your assistant, Melissa.
585
00:31:59,089 --> 00:32:01,798
Oh, yeah, she appears
rather efficient.
586
00:32:08,092 --> 00:32:12,844
Can we talk privately
about something?
587
00:32:13,177 --> 00:32:17,220
Of course.
588
00:32:20,471 --> 00:32:24,556
What is it?
589
00:32:24,557 --> 00:32:26,514
Your libido and my hormones.
590
00:32:26,515 --> 00:32:29,432
Excuse me?
591
00:32:30,057 --> 00:32:31,100
Don't look so shocked.
592
00:32:33,560 --> 00:32:35,559
Those two things seem to be working
overtime with us right now,
593
00:32:35,560 --> 00:32:39,310
and they have no place
in the office.
594
00:32:39,311 --> 00:32:42,103
And since I have a strict policy
595
00:32:42,104 --> 00:32:43,894
not to get personally involved
with any of my clients,
596
00:32:43,895 --> 00:32:47,104
they have no place anywhere.
597
00:32:47,105 --> 00:32:50,231
I promise to try to keep
my libido in check.
598
00:32:54,732 --> 00:32:58,691
Thank you.
599
00:32:58,692 --> 00:33:00,091
Now, I'd like to meet
your brothers.
600
00:33:02,152 --> 00:33:04,444
Did you even get a chance
to read the report
601
00:33:06,571 --> 00:33:08,487
before going to McQueen's?
602
00:33:08,488 --> 00:33:11,363
Shana Bradford,
these are my brothers,
603
00:33:11,364 --> 00:33:13,196
- Caden and Dalton.
- Dalton Granger.
604
00:33:13,197 --> 00:33:16,697
And I wish I'd met you first.
605
00:33:16,698 --> 00:33:18,533
It wouldn't have mattered
if you had.
606
00:33:19,825 --> 00:33:22,158
[chuckles]
Nice. Burn.
607
00:33:22,159 --> 00:33:25,075
Mr. Granger,
everyone is ready for you.
608
00:33:25,076 --> 00:33:27,993
All right.
609
00:33:27,994 --> 00:33:30,077
Granger Aeronautics has lost
a number of major clients
610
00:33:30,078 --> 00:33:32,579
over the past 12 months.
611
00:33:32,580 --> 00:33:34,705
I intend to find out why.
612
00:33:36,038 --> 00:33:38,038
For that, I've brought on
Shana Bradford.
613
00:33:38,039 --> 00:33:41,914
Her firm has
a stellar reputation
614
00:33:41,915 --> 00:33:43,541
for reinventing companies.
615
00:33:43,542 --> 00:33:45,583
- Cal?
- Cal Arrington.
616
00:33:45,584 --> 00:33:48,041
VP of products and design.
617
00:33:48,042 --> 00:33:50,459
I agree that we need to
consider better marketing.
618
00:33:50,460 --> 00:33:54,710
But Granger clients are firm.
619
00:33:54,711 --> 00:33:58,754
Do you honestly feel
she is necessary?
620
00:33:59,297 --> 00:34:03,255
I do.
621
00:34:03,256 --> 00:34:04,340
JACE: The floor is yours.
622
00:34:06,299 --> 00:34:08,882
Good morning.
623
00:34:08,883 --> 00:34:11,800
Please turn to page three.
624
00:34:12,843 --> 00:34:15,427
Both Dad and Granddad
would be proud of
625
00:34:15,428 --> 00:34:17,468
how you handled
the old guard today.
626
00:34:17,469 --> 00:34:19,677
You're a true leader.
627
00:34:19,678 --> 00:34:22,345
I bet Cal's concerned because
he hasn't brought in
628
00:34:22,346 --> 00:34:25,138
a new project
in over eight months.
629
00:34:25,139 --> 00:34:27,431
And how would you know that?
630
00:34:27,432 --> 00:34:29,973
You're not the only one
spending his time reading.
631
00:34:29,974 --> 00:34:32,308
Dalton.
632
00:34:33,683 --> 00:34:35,682
Well, Freeman's pissed.
633
00:34:35,683 --> 00:34:37,683
I could hear the sound of
his teeth grinding.
634
00:34:37,684 --> 00:34:39,602
I think he feels threatened
but I'm not sure as to why.
635
00:34:39,603 --> 00:34:42,603
I mean, I know that
no one likes change,
636
00:34:42,604 --> 00:34:44,895
but I feel like there's
a little something more to it.
637
00:34:44,896 --> 00:34:47,770
I'm sure Miss Bradford
will make it her job
638
00:34:47,771 --> 00:34:49,770
as to find out why.
639
00:34:49,771 --> 00:34:50,813
Yes, I will.
640
00:34:50,814 --> 00:34:52,148
Hey, you got a second?
641
00:34:54,357 --> 00:34:56,441
All right, what's going on?
642
00:34:56,442 --> 00:34:59,610
[exhales]
643
00:35:00,901 --> 00:35:02,776
I can't... stand being in
Sutton Hills anymore.
644
00:35:03,527 --> 00:35:08,111
I'm gonna look for
a place in town.
645
00:35:08,112 --> 00:35:10,153
To be honest, you lasted a lot
longer than I thought you would.
646
00:35:10,154 --> 00:35:12,820
Oh, I was worried that you thought
I wouldn't uphold my promise.
647
00:35:12,821 --> 00:35:16,739
Now, look, I don't think that.
648
00:35:16,740 --> 00:35:19,865
Losing Mom was
hard on all of us, Dalton,
649
00:35:19,866 --> 00:35:22,157
but especially you.
650
00:35:22,158 --> 00:35:24,617
I realize that.
651
00:35:24,618 --> 00:35:26,409
You were the youngest,
and extremely close to Mom.
652
00:35:26,410 --> 00:35:29,951
I worried about you when
you wouldn't go see Dad.
653
00:35:29,952 --> 00:35:34,412
I thought you doubted
Dad's innocence.
654
00:35:34,413 --> 00:35:36,912
I'd be lying if I said the
thought didn't cross my mind.
655
00:35:36,913 --> 00:35:41,247
But, no,
Dad would never hurt Mom.
656
00:35:41,248 --> 00:35:43,956
I know that.
657
00:35:43,957 --> 00:35:46,333
And if I find a place
that I like,
658
00:35:46,334 --> 00:35:50,542
I'm gonna buy it.
659
00:35:50,543 --> 00:35:52,376
Sounds like a good plan.
660
00:35:52,377 --> 00:35:53,936
Oh, and I...
I like your Shana Bradford.
661
00:35:55,920 --> 00:36:00,170
My Shana Bradford?
662
00:36:00,171 --> 00:36:02,129
Impressive.
663
00:36:02,130 --> 00:36:03,755
See you at home.
664
00:36:03,756 --> 00:36:04,796
Yeah.
665
00:36:04,797 --> 00:36:06,423
♪♪
666
00:36:07,798 --> 00:36:09,425
Oh!
667
00:36:11,716 --> 00:36:13,050
Sorry.
[chuckles]
668
00:36:13,051 --> 00:36:14,758
I wasn't looking
where I was going.
669
00:36:14,759 --> 00:36:17,051
I got a little hungry
670
00:36:17,052 --> 00:36:18,885
and thought I'd grab something
from the vending machine.
671
00:36:18,886 --> 00:36:21,220
I shouldn't have skipped lunch.
672
00:36:21,221 --> 00:36:23,470
No, you shouldn't have.
673
00:36:23,471 --> 00:36:25,803
I was on my way over there, too.
674
00:36:25,804 --> 00:36:27,181
Titus Freeman resigned.
675
00:36:29,223 --> 00:36:31,098
It's not surprising.
676
00:36:32,599 --> 00:36:33,765
[coins clatter]
677
00:36:33,766 --> 00:36:35,683
I'm sure you read that
678
00:36:35,684 --> 00:36:37,266
a rival company
just outbid you twice.
679
00:36:37,267 --> 00:36:39,725
Yes. Barnes Aeronautic.
680
00:36:39,726 --> 00:36:42,685
Our biggest competitor.
681
00:36:42,686 --> 00:36:45,603
I suspect your grandfather
was onto something.
682
00:36:45,604 --> 00:36:49,479
Someone's passing trade secrets.
683
00:36:49,480 --> 00:36:51,438
[chuckles]
684
00:36:51,439 --> 00:36:53,397
Do you really need that many
to tide you over?
685
00:36:53,398 --> 00:36:55,523
These will hold me over
until dinner.
686
00:36:58,107 --> 00:37:01,066
My dad made a pot of spaghetti,
687
00:37:01,067 --> 00:37:03,193
and he's bringing it over
this evening.
688
00:37:03,401 --> 00:37:05,985
You're close?
689
00:37:07,527 --> 00:37:09,445
Yes. Very.
690
00:37:16,447 --> 00:37:20,616
- Well...
- Well?
691
00:37:28,952 --> 00:37:33,202
I'd better get back.
692
00:37:33,203 --> 00:37:34,703
I'll see you later.
693
00:37:34,704 --> 00:37:36,828
Shana.
694
00:37:38,788 --> 00:37:39,787
I'm trying.
695
00:37:42,872 --> 00:37:43,915
So am I.
696
00:37:45,748 --> 00:37:48,124
I guess you need to
try a little harder.
697
00:37:53,710 --> 00:37:57,711
Damn it!
698
00:37:57,712 --> 00:37:59,127
Damn it, drop.
699
00:37:59,128 --> 00:38:00,588
That's not how you do it.
700
00:38:01,796 --> 00:38:04,630
I thought you had
happy hour drinks with Dalton.
701
00:38:04,631 --> 00:38:07,838
I was, but he found someone
and three's a crowd.
702
00:38:07,839 --> 00:38:11,173
Figured I'd come back here,
put my business degree to use,
703
00:38:11,174 --> 00:38:14,675
and get some reading in
when I heard you banging out
704
00:38:14,676 --> 00:38:17,550
your sexual frustrations on
the ending machine.
705
00:38:17,551 --> 00:38:21,261
You're imagining things.
706
00:38:21,262 --> 00:38:22,970
Oh. So we're not
supposed to know
707
00:38:25,554 --> 00:38:29,346
you have a thing for Shana?
708
00:38:29,347 --> 00:38:30,722
O-Okay.
709
00:38:30,723 --> 00:38:32,931
Just know that type of
frustration
710
00:38:32,932 --> 00:38:35,390
needs to be taken care of.
711
00:38:35,391 --> 00:38:38,183
Goodnight.
712
00:38:40,476 --> 00:38:44,894
Hold the elevator, please.
713
00:38:49,312 --> 00:38:54,063
You're eager to
get started this morning.
714
00:38:54,064 --> 00:38:57,649
Just excited it's
almost the weekend.
715
00:38:57,856 --> 00:38:59,692
You have big plans?
716
00:39:02,109 --> 00:39:03,734
No, actually.
717
00:39:05,318 --> 00:39:07,651
Do you?
718
00:39:07,652 --> 00:39:10,068
My brothers and I
are going to visit our dad.
719
00:39:10,069 --> 00:39:13,946
Oh... That's nice.
720
00:39:17,072 --> 00:39:21,364
What are you doing?
721
00:39:21,365 --> 00:39:23,573
What I should have done
last night.
722
00:39:23,574 --> 00:39:25,199
I want you.
723
00:39:27,701 --> 00:39:29,617
I know it's wasted longing
on my part
724
00:39:29,618 --> 00:39:31,493
since you made it very clear
we can't get involved,
725
00:39:31,494 --> 00:39:34,662
but there is something
that I have to do.
726
00:39:35,203 --> 00:39:38,496
And I hope by doing so,
727
00:39:39,538 --> 00:39:43,372
it'll get you out of my system.
728
00:39:43,373 --> 00:39:45,039
I believe it will.
729
00:39:47,332 --> 00:39:49,374
When I'm done...
730
00:39:49,375 --> 00:39:50,832
you'll be okay.
731
00:39:50,833 --> 00:39:52,418
And you'll be okay?
732
00:39:55,002 --> 00:39:57,042
Yes.
733
00:39:57,043 --> 00:39:59,378
♪♪
734
00:40:09,757 --> 00:40:14,257
That can't happen again, Jace.
735
00:40:14,258 --> 00:40:17,091
I want it, too.
736
00:40:17,092 --> 00:40:19,676
But I know better.
737
00:40:19,677 --> 00:40:21,051
Office romances are a bad idea.
738
00:40:21,052 --> 00:40:25,344
Trust me on this.
739
00:40:25,345 --> 00:40:26,804
♪♪
740
00:40:32,222 --> 00:40:36,973
Jace, what do you think
about a party
741
00:40:36,974 --> 00:40:39,725
where everyone comes naked?
742
00:40:39,726 --> 00:40:42,058
Yes, that sounds good.
743
00:40:42,059 --> 00:40:44,976
[laughing]
744
00:40:44,977 --> 00:40:47,227
What's so funny?
745
00:40:47,228 --> 00:40:48,686
You are. You just agreed to
a naked party.
746
00:40:48,687 --> 00:40:50,770
[laughing]
747
00:40:50,771 --> 00:40:53,104
My mind was elsewhere.
748
00:40:53,105 --> 00:40:54,187
Come have drinks with us
tonight.
749
00:40:54,188 --> 00:40:55,730
Working way too hard
to be productive anymore.
750
00:40:55,731 --> 00:40:58,105
I can't go.
I've got a date,
751
00:40:58,106 --> 00:41:00,690
so I'll be home late,
or not at all.
752
00:41:00,691 --> 00:41:05,317
- We see Dad tomorrow.
- I remember.
753
00:41:05,318 --> 00:41:07,401
- So, Jace.
- Yes.
754
00:41:08,569 --> 00:41:10,778
McQueen's?
Beer. Fries.
755
00:41:11,653 --> 00:41:15,819
- Yes.
- Great.
756
00:41:15,820 --> 00:41:18,738
And you should invite Shana
to come out with us.
757
00:41:18,739 --> 00:41:22,698
[chuckles]
758
00:41:22,699 --> 00:41:24,531
The worse that she can do
is say no.
759
00:41:24,532 --> 00:41:26,490
She's definitely gonna
say no to me.
760
00:41:26,491 --> 00:41:29,074
Maybe she won't.
761
00:41:29,075 --> 00:41:31,368
Caden and I are going to...
762
00:41:32,201 --> 00:41:33,660
McQueen's.
763
00:41:36,286 --> 00:41:38,036
I heard the food is good
and the drinks are even better.
764
00:41:38,037 --> 00:41:41,454
♪♪
765
00:41:41,455 --> 00:41:45,748
Nice way to kick off
the weekend.
766
00:41:45,749 --> 00:41:47,998
You, uh, want to join us?
767
00:41:48,332 --> 00:41:50,666
Shana?
768
00:41:53,000 --> 00:41:54,167
Yes.
769
00:41:56,959 --> 00:41:58,336
I'd love to.
770
00:41:59,210 --> 00:42:00,754
Okay.
771
00:42:04,755 --> 00:42:09,505
- SHANA: Uh-huh.
- CADEN: Take a minute.
772
00:42:09,506 --> 00:42:10,797
- SHANA: I'll try.
- [laughing]
773
00:42:10,798 --> 00:42:13,048
- CADEN: You just don't do that.
- SHANA: I know.
774
00:42:13,049 --> 00:42:15,882
Uh, uh, what are your plans
for this weekend?
775
00:42:15,883 --> 00:42:18,008
I bet you have a date.
776
00:42:18,009 --> 00:42:19,760
Yes, I do have a date.
777
00:42:21,843 --> 00:42:24,719
I'm looking forward to it.
778
00:42:24,720 --> 00:42:26,969
The first two weeks on a new job
779
00:42:26,970 --> 00:42:29,219
are always the toughest
and busiest.
780
00:42:29,220 --> 00:42:31,970
Granger Aeronautics
is no exception.
781
00:42:31,971 --> 00:42:34,513
And what's going on with that?
782
00:42:34,514 --> 00:42:36,765
It's going great.
783
00:42:36,766 --> 00:42:38,181
I should have your
first report to you next week.
784
00:42:38,182 --> 00:42:41,767
So... you feel good about
Granger making a turn around?
785
00:42:41,768 --> 00:42:46,100
Yes, as long as the
recommended changes are made.
786
00:42:46,101 --> 00:42:49,518
I don't see why that would be.
787
00:42:49,519 --> 00:42:52,019
Right, Jace?
788
00:42:52,020 --> 00:42:53,271
Right... Jace?
789
00:42:55,730 --> 00:42:57,439
I don't agree to anything
blindly,
790
00:42:58,815 --> 00:43:00,440
so that depends on
what they are.
791
00:43:02,733 --> 00:43:07,900
I don't expect you to jump at
my every recommendation, Jace,
792
00:43:07,901 --> 00:43:12,360
but I'm hoping you keep
an open mind.
793
00:43:12,361 --> 00:43:14,694
I don't put a Band-Aid
on a problem, I fix it.
794
00:43:14,695 --> 00:43:18,278
I'm good.
795
00:43:18,279 --> 00:43:19,613
[clears throat]
Speaking of good,
796
00:43:19,614 --> 00:43:22,781
the dessert is a lemon cake
with ice cream.
797
00:43:22,782 --> 00:43:27,406
Any one of you want to
share one with me?
798
00:43:27,407 --> 00:43:29,742
JULES: You're in a bad mood.
799
00:43:31,576 --> 00:43:32,742
SHANA: Yes.
800
00:43:32,743 --> 00:43:34,534
- Rough week?
- Yes.
801
00:43:34,535 --> 00:43:36,326
How's the CEO?
802
00:43:36,327 --> 00:43:38,494
I don't want to talk about it.
803
00:43:38,495 --> 00:43:40,869
What's going on with you?
Any new leads?
804
00:43:40,870 --> 00:43:43,496
Yes. I caught the guy
this morning,
805
00:43:43,497 --> 00:43:45,954
and little Marco,
806
00:43:45,955 --> 00:43:48,038
I returned him to his mother.
807
00:43:48,039 --> 00:43:49,997
Just some paperwork,
then I get to come home.
808
00:43:49,998 --> 00:43:51,998
Congratulations, Jules,
that's great.
809
00:43:51,999 --> 00:43:55,625
Dad's gonna be so proud.
810
00:43:55,626 --> 00:43:57,209
Speaking of Dad,
811
00:43:57,210 --> 00:43:58,958
when are you going to the
farmer's market with him?
812
00:43:58,959 --> 00:44:00,794
Tomorrow.
813
00:44:00,795 --> 00:44:02,585
I'll let you know how it goes.
814
00:44:02,586 --> 00:44:03,866
SHEPPARD:
So good to see you all.
815
00:44:05,545 --> 00:44:08,045
Jace.
816
00:44:08,046 --> 00:44:10,505
Caden.
817
00:44:10,506 --> 00:44:11,547
And Dalton.
818
00:44:13,757 --> 00:44:16,341
It's good to see you too, Dad.
819
00:44:21,718 --> 00:44:26,426
I can't believe
some of these people...
820
00:44:26,427 --> 00:44:29,470
came to the service.
821
00:44:29,471 --> 00:44:31,388
And how much they've aged.
822
00:44:32,764 --> 00:44:35,263
I guess...
Guess we've aged too, huh?
823
00:44:35,264 --> 00:44:38,598
[chuckling]
824
00:44:38,599 --> 00:44:39,932
Who is this?
825
00:44:41,809 --> 00:44:44,141
Think he said his name is
Ivan Greene.
826
00:44:44,142 --> 00:44:45,891
I hear he's running for mayor.
827
00:44:45,892 --> 00:44:47,935
What was he doing at
Granddad's funeral?
828
00:44:49,853 --> 00:44:51,477
His dad worked for us.
829
00:44:51,478 --> 00:44:55,186
I let him go just before
your mother died.
830
00:44:55,187 --> 00:44:57,479
I'm surprised he even came.
831
00:44:57,480 --> 00:45:00,523
I'm surprised
a lot of these people came.
832
00:45:02,107 --> 00:45:03,386
Is that...
Is that little Shiloh?
833
00:45:06,733 --> 00:45:08,483
CADEN: Yes.
834
00:45:08,484 --> 00:45:09,899
I was trying to get
a picture of Hannah,
835
00:45:09,900 --> 00:45:10,942
but she got in the way.
836
00:45:10,943 --> 00:45:12,776
Uh-huh, looks to me like you had
the camera pointed right at her,
837
00:45:12,777 --> 00:45:15,318
but I don't know
nothin' about nothin'.
838
00:45:15,319 --> 00:45:16,611
- Yeah, you're wrong.
- Mm-hm.
839
00:45:16,612 --> 00:45:18,486
- I'll take it out and...
- No, no, don't take it. Why?
840
00:45:18,487 --> 00:45:21,237
I'm mean,
it's... it's nice of her
841
00:45:21,238 --> 00:45:23,446
to attend the services.
842
00:45:23,447 --> 00:45:24,571
Yeah, real nice.
843
00:45:24,572 --> 00:45:26,948
So, how are things at
Granger Aeronautics?
844
00:45:28,741 --> 00:45:31,491
What do you know about
Cal Arrington, Dad?
845
00:45:31,492 --> 00:45:33,992
Not much.
846
00:45:34,827 --> 00:45:36,951
He and Titus were hired
after I left, uh...
847
00:45:36,952 --> 00:45:40,828
they moved up the ranks
quickly, and...
848
00:45:40,829 --> 00:45:43,746
If you're asking if I think
Arrington can be trusted,
849
00:45:46,247 --> 00:45:50,455
the answer is no.
850
00:45:50,456 --> 00:45:51,707
Listen.
851
00:45:54,375 --> 00:45:56,999
The only people that can be
trusted right now...
852
00:45:57,584 --> 00:46:01,793
are your brothers.
853
00:46:01,794 --> 00:46:03,878
Is that a new shirt?
854
00:46:04,837 --> 00:46:05,920
Uh-huh.
855
00:46:08,421 --> 00:46:10,337
Jeans? You normally wear
khakis, right?
856
00:46:10,338 --> 00:46:12,714
What's going on here?
857
00:46:13,673 --> 00:46:15,964
What do you mean?
858
00:46:15,965 --> 00:46:17,089
What are you doing here?
859
00:46:17,090 --> 00:46:18,424
And before you say another word,
860
00:46:18,425 --> 00:46:20,425
neither you nor your sister
can lie worth a damn.
861
00:46:21,717 --> 00:46:24,301
I want to meet Mona.
862
00:46:25,968 --> 00:46:27,468
Meet?
863
00:46:27,469 --> 00:46:29,261
Or check out and
report back to Jules?
864
00:46:29,262 --> 00:46:32,928
[sighs] You do know
your daughters.
865
00:46:32,929 --> 00:46:36,847
Okay. I'm gonna go see if
they have some ice cream.
866
00:46:36,848 --> 00:46:40,598
You do that.
867
00:46:41,974 --> 00:46:46,057
Hey, there she is.
Good afternoon, miss.
868
00:46:46,058 --> 00:46:48,725
- Hi.
- How are you?
869
00:46:48,726 --> 00:46:50,393
- I'm better now.
- Oh, good.
870
00:46:50,394 --> 00:46:51,768
- How about you?
- I'm good.
871
00:46:51,769 --> 00:46:53,727
- Um, do you like tangerines?
- MONA: I do.
872
00:46:53,728 --> 00:46:55,936
Tangerines in North Carolina.
Who'd have thunk it?
873
00:46:55,937 --> 00:46:58,979
- MONA: I love it. -BEN: Here. Tell
me what you think of this one.
874
00:46:58,980 --> 00:47:01,312
SHANA: She seems really nice.
875
00:47:01,313 --> 00:47:03,147
She's also blind.
876
00:47:03,148 --> 00:47:05,189
As in can't see?
877
00:47:05,190 --> 00:47:06,440
Yeah.
878
00:47:06,441 --> 00:47:08,107
She was the victim of a drunk
driving accident years ago.
879
00:47:08,108 --> 00:47:11,483
The kid driving died.
880
00:47:11,484 --> 00:47:13,776
That's a lot to go through.
881
00:47:13,777 --> 00:47:16,193
Her husband left her
for his secretary.
882
00:47:16,194 --> 00:47:19,153
- Typical. -And now has two kids.
883
00:47:19,154 --> 00:47:21,445
Mona's better off without him.
884
00:47:21,446 --> 00:47:23,487
I know she's not Mom.
885
00:47:23,488 --> 00:47:26,864
But if Dad has to
dote on someone new,
886
00:47:26,865 --> 00:47:31,282
Mona's more deserving than most.
887
00:47:31,283 --> 00:47:33,115
Maybe, but I'm still not
comfortable with it.
888
00:47:33,116 --> 00:47:36,033
It's an adjustment.
889
00:47:41,952 --> 00:47:46,079
[whistling]
890
00:47:50,205 --> 00:47:54,290
What's that?
891
00:47:54,291 --> 00:47:55,623
It's my lunch.
Hannah made it.
892
00:47:55,624 --> 00:47:58,416
You got Hannah
making your lunch?
893
00:47:58,417 --> 00:48:00,127
She offered.
Don't worry.
894
00:48:00,128 --> 00:48:02,882
I'll be moving into
my own place soon,
895
00:48:02,883 --> 00:48:04,383
you'll only have to
compete with Caden.
896
00:48:04,384 --> 00:48:06,344
I know you're jealous
'cause I'm Hanna's favorite.
897
00:48:06,345 --> 00:48:09,140
You know I don't have
any favorites.
898
00:48:09,141 --> 00:48:11,811
Shana wants to meet us
privately tonight.
899
00:48:11,812 --> 00:48:14,482
In her office.
900
00:48:14,483 --> 00:48:15,650
She asked us not to tell anyone.
901
00:48:15,651 --> 00:48:17,528
Thank you.
902
00:48:19,531 --> 00:48:24,037
I know I'm still your favorite.
903
00:48:24,038 --> 00:48:25,791
SHANA:
Thanks for meeting me.
904
00:48:28,712 --> 00:48:30,087
Caden?
905
00:48:30,088 --> 00:48:31,715
He had performances
he couldn't reschedule.
906
00:48:31,716 --> 00:48:35,054
My initial assessment
of the company.
907
00:48:35,305 --> 00:48:36,891
There's a traitor
in the company.
908
00:48:39,896 --> 00:48:41,813
JACE: Looks that way.
909
00:48:41,814 --> 00:48:43,316
- You knew?
- I had a hunch.
910
00:48:43,317 --> 00:48:46,028
Granger Aeronautics
was the number one company
911
00:48:46,029 --> 00:48:48,908
to produce aircraft parts.
912
00:48:48,909 --> 00:48:51,286
And recently, a young competitor
913
00:48:51,287 --> 00:48:53,665
who couldn't possibly have
the experience
914
00:48:53,666 --> 00:48:55,669
to so precisely outbid you,
had done so. Twice.
915
00:48:56,419 --> 00:49:00,717
The first red flag.
916
00:49:00,718 --> 00:49:02,469
I'll have my team
investigate further,
917
00:49:02,470 --> 00:49:04,472
and we must alert the FBI.
918
00:49:04,473 --> 00:49:06,559
The FBI?
919
00:49:06,560 --> 00:49:08,687
Misappropriation of trade
secrets is a federal offense.
920
00:49:08,688 --> 00:49:10,690
Do we know who's doing it?
921
00:49:10,691 --> 00:49:12,733
No. And we could be looking at
more than one person.
922
00:49:13,445 --> 00:49:18,285
The FBI team will be led by
Marcel Eaton.
923
00:49:18,286 --> 00:49:21,372
He used to be a police officer
with my father in Boston.
924
00:49:21,373 --> 00:49:25,086
So he'll keep us in the loop.
925
00:49:25,087 --> 00:49:27,131
Your Dad is a cop?
926
00:49:27,132 --> 00:49:28,883
Yes. Retired.
927
00:49:28,884 --> 00:49:30,761
Well, now I know why Granddad
wanted us to take over the company,
928
00:49:30,762 --> 00:49:33,515
at least until Dad gets back.
929
00:49:33,516 --> 00:49:35,060
Granddad believed our father
would be set free.
930
00:49:35,061 --> 00:49:37,605
Part of our promise
was to see to that.
931
00:49:37,606 --> 00:49:39,408
There were other
recommendations in my report.
932
00:49:40,694 --> 00:49:43,740
Yes. People need their jobs
now more than ever, Shana.
933
00:49:43,741 --> 00:49:48,079
No company can afford
to bear the expense
934
00:49:48,080 --> 00:49:51,083
of employees
not doing their jobs.
935
00:49:51,084 --> 00:49:52,836
I'll meet with them
and I'll lay down the law.
936
00:49:52,837 --> 00:49:55,423
Jace's law.
937
00:49:55,424 --> 00:49:57,051
I'll hold them responsible
to their department.
938
00:49:57,052 --> 00:49:59,638
Jace's law?
939
00:49:59,639 --> 00:50:01,933
I am going to McQueen's.
I need a drink.
940
00:50:01,934 --> 00:50:04,855
You two have a good night.
941
00:50:07,901 --> 00:50:12,198
How long will it take?
942
00:50:12,199 --> 00:50:13,409
What I mean is...
943
00:50:15,286 --> 00:50:17,999
how much longer do you think
I'll be your client?
944
00:50:20,211 --> 00:50:24,091
I thought we were past this.
945
00:50:24,092 --> 00:50:25,551
Look me in the eyes and tell me
946
00:50:25,552 --> 00:50:26,833
you felt nothing when we kissed?
947
00:50:27,931 --> 00:50:28,932
♪♪
948
00:50:32,729 --> 00:50:36,651
I...
949
00:50:36,652 --> 00:50:39,196
♪ We've been down
this road before ♪
950
00:50:39,197 --> 00:50:41,324
felt nothing.
951
00:50:41,325 --> 00:50:43,830
Then I guarantee
you will this time.
952
00:50:45,248 --> 00:50:47,711
♪ Check for monsters
by the door ♪
953
00:50:51,674 --> 00:50:53,720
♪ And it makes you feel ♪
954
00:50:56,264 --> 00:51:00,103
♪ Stuck inside a wheel ♪
955
00:51:00,104 --> 00:51:03,900
♪ It slowly hauls you in ♪
956
00:51:03,901 --> 00:51:08,322
♪ Where you've never been ♪
957
00:51:08,323 --> 00:51:10,451
♪ And I really feel ♪
958
00:51:10,452 --> 00:51:14,166
♪ Stuck in the middle here ♪
959
00:51:14,167 --> 00:51:18,588
♪ You can break my bones
with your sticks and stones ♪
960
00:51:18,589 --> 00:51:22,970
♪ But it's all too clear
that the end is near ♪
961
00:51:22,971 --> 00:51:27,143
♪ 'Cause I really feel ♪
962
00:51:27,144 --> 00:51:30,774
♪ Stuck in the middle here ♪
963
00:51:30,775 --> 00:51:35,238
♪ I can't take no more,
I will leave this shore ♪
964
00:51:35,239 --> 00:51:39,496
♪ To get back on track and
I won't come back no more ♪
965
00:51:43,126 --> 00:51:45,671
♪ Yeah ♪
966
00:51:47,340 --> 00:51:50,970
[moaning]
967
00:51:50,971 --> 00:51:52,765
♪ Stuck in the middle here ♪
968
00:51:57,396 --> 00:52:01,945
♪ 'Cause I really feel ♪
969
00:52:01,946 --> 00:52:06,159
♪ Stuck in the middle here ♪
970
00:52:06,160 --> 00:52:10,457
♪ I can't take no more,
I will leave this shore ♪
971
00:52:10,458 --> 00:52:14,840
♪ To get back on track and
I won't come back no more ♪
972
00:52:18,053 --> 00:52:21,432
♪ Yeah ♪
973
00:52:22,268 --> 00:52:26,148
♪♪
974
00:52:29,486 --> 00:52:33,658
- Shana...
- Jace.
975
00:52:33,659 --> 00:52:37,831
I think it's best
I refer you to another firm...
976
00:52:37,832 --> 00:52:40,961
That's not best for me.
977
00:52:40,962 --> 00:52:43,840
Then give me your word
that won't happen again.
978
00:52:43,841 --> 00:52:45,801
I can't give you my word if
I don't intend on keeping it.
979
00:52:45,802 --> 00:52:48,598
[scoffs]
I've broken a rule.
980
00:52:49,141 --> 00:52:52,520
I'm ending my contract with you.
981
00:52:53,689 --> 00:52:55,190
- You can't do that?
- Why can't I?
982
00:52:55,191 --> 00:52:56,985
Because I...
983
00:52:56,986 --> 00:52:59,322
need you.
984
00:52:59,323 --> 00:53:00,644
I'll give you my answer
on Monday.
985
00:53:08,628 --> 00:53:13,051
I had a great time today.
986
00:53:13,052 --> 00:53:14,636
[chuckles]
987
00:53:14,637 --> 00:53:16,180
I hope pizza was okay.
988
00:53:16,181 --> 00:53:17,974
I... I figured
everybody loves pizza.
989
00:53:17,975 --> 00:53:21,687
Pizza was great.
990
00:53:21,688 --> 00:53:23,316
You were great.
991
00:53:23,317 --> 00:53:25,027
Thank you.
992
00:53:26,071 --> 00:53:30,034
Goodnight, Ben.
993
00:53:30,035 --> 00:53:31,744
Uh, Mona.
994
00:53:31,745 --> 00:53:34,707
Would you...
Would you like to...
995
00:53:34,708 --> 00:53:37,086
go on a picnic with me?
996
00:53:37,087 --> 00:53:38,880
You're asking me to go on
a picnic with you?
997
00:53:38,881 --> 00:53:41,509
Yes.
998
00:53:41,510 --> 00:53:42,637
Just say yes.
999
00:53:44,765 --> 00:53:45,807
Hmm...
1000
00:53:45,808 --> 00:53:48,937
Yes. I'd love to.
1001
00:53:48,938 --> 00:53:51,400
- Whew. Goodnight.
- Goodnight.
1002
00:53:51,401 --> 00:53:54,154
♪♪
1003
00:54:13,349 --> 00:54:17,520
You okay, Jace?
1004
00:54:17,521 --> 00:54:19,358
Waiting on a decision.
1005
00:54:21,903 --> 00:54:22,903
Doesn't sound like you.
1006
00:54:26,243 --> 00:54:27,954
No.
1007
00:54:29,915 --> 00:54:32,543
Especially if they make
the wrong one.
1008
00:54:32,544 --> 00:54:34,380
♪♪
1009
00:54:48,109 --> 00:54:52,199
[knocking]
1010
00:54:56,663 --> 00:55:00,669
Come in.
1011
00:55:10,725 --> 00:55:15,315
Are you gonna let
this attraction
1012
00:55:15,316 --> 00:55:17,819
stop you from doing
the right thing with Granger?
1013
00:55:17,820 --> 00:55:19,864
Are you?
1014
00:55:21,492 --> 00:55:22,536
Can I ask you something?
1015
00:55:25,832 --> 00:55:28,293
If things were different...
1016
00:55:28,294 --> 00:55:29,795
If we had met under
normal circumstances...
1017
00:55:29,796 --> 00:55:31,966
Would you be fighting
this thing between us?
1018
00:55:34,761 --> 00:55:35,762
No.
1019
00:55:38,725 --> 00:55:39,768
Then why are you doing so now?
1020
00:55:39,769 --> 00:55:41,771
Your... Your rules?
1021
00:55:41,772 --> 00:55:44,109
Considering everything,
1022
00:55:45,987 --> 00:55:47,708
I think you should make
an exception for us.
1023
00:55:47,906 --> 00:55:49,909
Why?
1024
00:55:51,829 --> 00:55:53,149
I think we should
become involved.
1025
00:55:55,543 --> 00:55:57,545
Are you out of your mind?
1026
00:55:57,546 --> 00:55:59,883
No.
1027
00:56:01,092 --> 00:56:02,552
My professional role at Granger
1028
00:56:02,553 --> 00:56:04,138
would be jeopardized
and no longer effective.
1029
00:56:04,139 --> 00:56:07,017
We need to retain our
business relationship.
1030
00:56:07,018 --> 00:56:10,648
Agreed.
1031
00:56:10,649 --> 00:56:12,192
By day, in the office,
it's all business.
1032
00:56:12,193 --> 00:56:16,531
But after hours...
1033
00:56:16,532 --> 00:56:19,118
You want us to have
a secret affair?
1034
00:56:19,119 --> 00:56:22,457
No, it's not what I want,
1035
00:56:22,458 --> 00:56:25,419
but given your rules,
1036
00:56:25,420 --> 00:56:27,380
it's the only way
we can be together.
1037
00:56:27,381 --> 00:56:31,053
So I'll take it.
1038
00:56:31,054 --> 00:56:32,389
[sighs]
1039
00:56:33,224 --> 00:56:35,100
Why are you doing this to me?
1040
00:56:35,101 --> 00:56:36,727
Why are you doing this to me?
1041
00:56:36,728 --> 00:56:38,273
You think I was
looking for this?
1042
00:56:40,652 --> 00:56:43,155
Your mind isn't the only one
1043
00:56:44,407 --> 00:56:45,688
that should be
focused right now.
1044
00:56:46,159 --> 00:56:47,453
I've never wanted a woman
1045
00:56:50,583 --> 00:56:53,545
as deeply as I want you.
1046
00:56:56,634 --> 00:57:00,639
Shana.
1047
00:57:00,640 --> 00:57:01,849
Your answer.
1048
00:57:06,439 --> 00:57:10,362
Yes.
1049
00:57:21,587 --> 00:57:25,719
You coming?
1050
00:57:26,511 --> 00:57:27,512
[giggling]
1051
00:57:30,600 --> 00:57:33,354
♪♪
1052
00:57:41,825 --> 00:57:46,290
♪ I can't run away ♪
1053
00:57:46,291 --> 00:57:49,044
♪ I know I wanna stay ♪
1054
00:57:49,045 --> 00:57:53,092
[chuckling]
1055
00:57:54,303 --> 00:57:56,388
♪ When I look into
your eyes ♪
1056
00:57:56,389 --> 00:57:59,267
♪ I see a man who ♪
1057
00:57:59,268 --> 00:58:02,064
♪ Makes me want it ♪
1058
00:58:02,898 --> 00:58:04,693
♪ I've been waiting
all this time ♪
1059
00:58:07,864 --> 00:58:10,909
♪ And here you are ♪
1060
00:58:10,910 --> 00:58:13,163
♪ Standing in front of me ♪
1061
00:58:13,164 --> 00:58:16,376
♪ Holding me tightly ♪
1062
00:58:16,377 --> 00:58:19,381
♪ I bet you
feel like magic ♪
1063
00:58:19,382 --> 00:58:22,176
♪ So I'm open wide ♪
1064
00:58:22,177 --> 00:58:25,306
♪ I can only imagine ♪
1065
00:58:25,307 --> 00:58:28,645
♪ What you feel like inside ♪
1066
00:58:28,646 --> 00:58:31,399
♪ So I'm offering my love ♪
1067
00:58:31,400 --> 00:58:34,403
♪ Because you
changed my mind ♪
1068
00:58:34,404 --> 00:58:37,990
♪ Not like my usual ♪
1069
00:58:37,991 --> 00:58:41,162
♪ This should be night ♪
1070
00:58:41,163 --> 00:58:43,916
♪ I choose you to be ♪
1071
00:58:43,917 --> 00:58:46,629
♪ The one I love ♪
1072
00:58:46,630 --> 00:58:49,843
♪ I'll let you in, baby ♪
1073
00:58:49,844 --> 00:58:54,014
♪ Baby ♪
1074
00:58:54,015 --> 00:58:56,143
♪ My body's ready ♪
1075
00:58:56,144 --> 00:58:58,981
♪ Give me your lovin' ♪
1076
00:58:58,982 --> 00:59:02,068
♪ I'ma let you in, baby ♪
1077
00:59:02,069 --> 00:59:06,074
♪ Baby ♪
1078
00:59:06,075 --> 00:59:08,035
♪ My body's ready ♪
1079
00:59:08,036 --> 00:59:11,207
♪ Give me your lovin' ♪
1080
00:59:11,208 --> 00:59:13,880
♪ I'ma let you in, baby ♪
1081
00:59:14,129 --> 00:59:18,595
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1082
00:59:20,598 --> 00:59:22,601
Is there anything else
you need Mr. Granger?
1083
00:59:25,480 --> 00:59:27,900
Uh, not right now, but I might
think of something a little later.
1084
00:59:27,901 --> 00:59:31,821
[chuckles]
Just let me know.
1085
00:59:31,822 --> 00:59:34,534
I, uh, aim to please.
1086
00:59:34,535 --> 00:59:37,663
Hmm.
1087
00:59:37,664 --> 00:59:39,708
And how long have you been
working here Miss Brandy?
1088
00:59:39,709 --> 00:59:42,462
Three years.
1089
00:59:42,463 --> 00:59:43,923
I started right out of college.
1090
00:59:43,924 --> 00:59:45,717
- Both my parents worked here.
- Hmm.
1091
00:59:45,718 --> 00:59:47,595
We're a Granger family.
1092
00:59:47,596 --> 00:59:49,222
- I bet.
- [chuckles]
1093
00:59:49,223 --> 00:59:51,185
Miss Booker, I believe
you're needed at your desk.
1094
00:59:52,771 --> 00:59:54,189
- Mr. Granger.
- Melissa.
1095
00:59:57,611 --> 01:00:00,824
- [purrs]
- [chuckles]
1096
01:00:03,244 --> 01:00:05,498
[sighs]
1097
01:00:07,250 --> 01:00:08,919
You needed something
from me, Jace?
1098
01:00:08,920 --> 01:00:10,420
Yes.
1099
01:00:10,421 --> 01:00:12,549
I want you to head up security.
1100
01:00:12,550 --> 01:00:14,511
That department needs
a fresh set of eyes.
1101
01:00:15,680 --> 01:00:17,181
Consider it done.
1102
01:00:19,894 --> 01:00:23,064
Something else?
1103
01:00:23,065 --> 01:00:24,650
Yes. About Brandy?
1104
01:00:24,651 --> 01:00:27,487
We gotta draw a line
on certain things.
1105
01:00:27,488 --> 01:00:29,448
Whoa, whoa, whoa, whoa.
1106
01:00:29,449 --> 01:00:31,451
Have you drawn any lines, Jace?
1107
01:00:31,452 --> 01:00:35,374
'Cause I know she didn't
come home last night.
1108
01:00:35,375 --> 01:00:37,563
And you and Wonder Woman were
both a little late this morning.
1109
01:00:37,587 --> 01:00:41,675
Coincidence?
1110
01:00:41,676 --> 01:00:43,428
Don't be a pain in the ass,
Dalton.
1111
01:00:43,429 --> 01:00:46,099
Well, then you stay
out of my business.
1112
01:00:46,559 --> 01:00:48,269
And I will stay out of yours.
Deal?
1113
01:00:51,189 --> 01:00:53,860
- Yes. Deal.
- [clicks tongue]
1114
01:00:53,861 --> 01:00:56,616
[intercom beeping]
1115
01:00:58,242 --> 01:01:00,037
Yes, Melissa.
1116
01:01:00,038 --> 01:01:01,747
Actually, It's Brandy.
Melissa had to step out.
1117
01:01:01,748 --> 01:01:04,250
Your wife is on line two.
1118
01:01:04,251 --> 01:01:06,046
- I don't have a wife. - That's what I thought.
1119
01:01:06,047 --> 01:01:09,050
- But the lady says differently. -Thank you.
1120
01:01:09,051 --> 01:01:12,847
[beeps]
1121
01:01:12,848 --> 01:01:14,432
What do you want, Eve?
1122
01:01:14,433 --> 01:01:16,060
Just a loan.
I promise I'll pay you back.
1123
01:01:16,061 --> 01:01:18,772
Oh, you're getting a job?
1124
01:01:18,773 --> 01:01:20,483
Surely... you don't
expect me to work?
1125
01:01:20,484 --> 01:01:22,527
[chuckling]
1126
01:01:22,528 --> 01:01:24,697
How much?
1127
01:01:24,698 --> 01:01:27,118
Ten thousand.
1128
01:01:27,119 --> 01:01:28,787
I'll give you five.
1129
01:01:28,788 --> 01:01:30,957
Give me? So I don't have
to pay it back?
1130
01:01:30,958 --> 01:01:34,128
- Can you? - Well, no but...
1131
01:01:34,129 --> 01:01:37,884
Then why pretend?
1132
01:01:37,885 --> 01:01:39,011
Why are you being so nice?
1133
01:01:39,012 --> 01:01:41,681
Because I am nice.
1134
01:01:41,682 --> 01:01:43,350
And you caught me
in a good mood.
1135
01:01:43,351 --> 01:01:45,353
But this will be the last time
you get a penny out of me,
1136
01:01:45,354 --> 01:01:47,899
no matter what kind
of mood I'm in.
1137
01:01:47,900 --> 01:01:49,902
- Good-bye, Eve.
- [beeps]
1138
01:01:49,903 --> 01:01:52,614
[knocking on door]
1139
01:01:52,615 --> 01:01:54,408
Hey, Bruce.
What's going on?
1140
01:01:54,409 --> 01:01:56,121
A bug?
1141
01:02:08,180 --> 01:02:13,186
It's imperative that I know
when it was activated.
1142
01:02:13,187 --> 01:02:17,025
I really need to know when.
1143
01:02:17,026 --> 01:02:19,696
When, Bruce?
1144
01:02:19,697 --> 01:02:22,218
You mean to tell me this pen was
broadcasting a video of your whole office?
1145
01:02:22,242 --> 01:02:26,372
Since when?
1146
01:02:26,373 --> 01:02:27,791
It was only activated
this morning.
1147
01:02:27,792 --> 01:02:31,172
Although I've had that pen
in my office since I moved in.
1148
01:02:31,173 --> 01:02:34,509
Bruce caught it as soon
as it turned on.
1149
01:02:34,510 --> 01:02:38,098
Well, that's lucky for us.
1150
01:02:38,099 --> 01:02:41,645
For all of us.
1151
01:02:41,646 --> 01:02:44,357
I, for one, am a bit insulted
1152
01:02:44,358 --> 01:02:46,068
that they didn't think
I was worth spying on.
1153
01:02:46,069 --> 01:02:47,654
They just assumed that
I didn't know an thing?
1154
01:02:47,655 --> 01:02:49,448
- You don't.
- Word?
1155
01:02:49,449 --> 01:02:51,118
Bruce caught someone trying
to hack into my system.
1156
01:02:51,119 --> 01:02:53,205
He blocked them before
they learned anything,
1157
01:02:53,206 --> 01:02:55,208
but it was someone
in the building.
1158
01:02:55,209 --> 01:02:57,460
The hack prompted him
to scan for bugs,
1159
01:02:57,461 --> 01:03:00,048
and he found that.
1160
01:03:00,049 --> 01:03:02,009
Melissa helped set up
your office, didn't she?
1161
01:03:02,010 --> 01:03:05,388
With a little help from Brandy.
1162
01:03:05,389 --> 01:03:06,933
So, basically,
everyone is a suspect.
1163
01:03:06,934 --> 01:03:09,271
Not everyone. You're not.
1164
01:03:10,773 --> 01:03:12,650
Hmm. Thank you.
1165
01:03:12,651 --> 01:03:14,319
[knocking on door]
1166
01:03:34,558 --> 01:03:38,981
I just came to tuck you in.
1167
01:03:38,982 --> 01:03:40,692
And then I'll leave.
1168
01:03:54,964 --> 01:03:59,304
- Yeah?
- [chuckles]
1169
01:04:02,308 --> 01:04:06,814
Come away with me this weekend.
1170
01:04:08,066 --> 01:04:09,067
Where?
1171
01:04:12,072 --> 01:04:13,324
My cabin.
1172
01:04:13,325 --> 01:04:15,952
In the mountains
near Shenandoah.
1173
01:04:15,953 --> 01:04:18,123
No bugs.
1174
01:04:20,084 --> 01:04:22,337
Just you and me.
1175
01:04:22,338 --> 01:04:24,841
That sounds nice.
1176
01:04:26,594 --> 01:04:30,600
Okay.
1177
01:04:31,643 --> 01:04:35,731
Don't... tempt me.
1178
01:04:35,732 --> 01:04:38,444
Shana, go to sleep.
1179
01:04:42,368 --> 01:04:47,165
You really just came here
to tuck me in?
1180
01:04:47,166 --> 01:04:50,086
Yes.
1181
01:04:50,087 --> 01:04:51,255
Now close your eyes.
1182
01:04:55,595 --> 01:04:59,935
♪♪ [humming tune]
1183
01:05:09,408 --> 01:05:13,706
[humming continues]
1184
01:05:53,681 --> 01:05:57,770
[chuckles]
1185
01:05:57,771 --> 01:05:59,731
Welcome home, sis.
1186
01:05:59,732 --> 01:06:01,609
- I missed you.
- I missed you, too.
1187
01:06:01,610 --> 01:06:04,489
I cannot believe it is
my first weekend back
1188
01:06:04,490 --> 01:06:08,619
and both you and Dad
are deserting me?
1189
01:06:08,620 --> 01:06:10,498
Don't waste your time trying
to make us feel guilty.
1190
01:06:10,499 --> 01:06:13,210
Now, you know if the shoe
was on the other foot...
1191
01:06:13,211 --> 01:06:15,254
I'd wear it proudly and not
give you a backwards glance.
1192
01:06:15,255 --> 01:06:18,133
- [chuckles]
- Speaking of shoes...
1193
01:06:18,134 --> 01:06:20,513
I'm going to be working
on a new case this weekend.
1194
01:06:20,514 --> 01:06:23,975
I'll be putting on my favorite
pair of stilettos,
1195
01:06:23,976 --> 01:06:25,812
wearing my shortest dress,
and going bar-hopping.
1196
01:06:25,813 --> 01:06:28,982
- Hmm. -Some lowlife is
turning one night stands
1197
01:06:28,983 --> 01:06:31,611
into movie night
on the internet.
1198
01:06:31,612 --> 01:06:33,073
Oh, well, I hope you catch him.
1199
01:06:33,074 --> 01:06:35,368
And please take care
of yourself.
1200
01:06:35,369 --> 01:06:38,081
Don't I always?
1201
01:06:47,678 --> 01:06:51,684
♪♪
1202
01:07:09,961 --> 01:07:14,134
What is this?
1203
01:07:14,135 --> 01:07:15,969
It's your drink.
1204
01:07:15,970 --> 01:07:17,972
I ordered it for you.
You looked a little thirsty.
1205
01:07:17,973 --> 01:07:21,604
Thanks, but no thanks.
1206
01:07:21,605 --> 01:07:24,441
I order my own.
1207
01:07:24,442 --> 01:07:26,527
What if you loaded
that drink with ecstasy?
1208
01:07:26,528 --> 01:07:28,614
Do I look stupid to you?
1209
01:07:28,615 --> 01:07:30,866
No.
1210
01:07:30,867 --> 01:07:32,369
You look highly intelligent.
1211
01:07:32,370 --> 01:07:35,373
In that case,
1212
01:07:35,374 --> 01:07:37,895
an intelligent woman would never
accept a drink from a stranger.
1213
01:07:39,380 --> 01:07:41,675
Okay.
Then order your own drink.
1214
01:07:43,929 --> 01:07:47,516
Can you please get her whatever
she wants and put it on my tab?
1215
01:07:47,517 --> 01:07:50,522
Vesper.
1216
01:07:52,191 --> 01:07:56,404
What is your name?
1217
01:07:56,405 --> 01:07:59,201
You don't need to know my name.
1218
01:07:59,202 --> 01:08:01,538
And I definitely don't need
to know yours.
1219
01:08:03,458 --> 01:08:06,002
Now, why would you think that?
1220
01:08:06,003 --> 01:08:09,466
Because I'm looking for a man.
1221
01:08:09,467 --> 01:08:12,428
Ah, well, last time I checked,
1222
01:08:12,429 --> 01:08:15,015
I have all the necessary parts.
1223
01:08:15,016 --> 01:08:18,771
A particular man.
1224
01:08:18,772 --> 01:08:21,066
And you're not him.
1225
01:08:21,067 --> 01:08:22,444
Ouch.
1226
01:08:24,698 --> 01:08:25,699
Thanks. I needed that.
1227
01:08:29,788 --> 01:08:32,000
Hey. Hold on a second.
1228
01:08:34,128 --> 01:08:35,673
What if I wanted
to see you again?
1229
01:08:38,092 --> 01:08:41,055
Find me.
1230
01:08:41,389 --> 01:08:42,630
Lady, I don't know who you are,
1231
01:08:45,979 --> 01:08:49,568
but I'm damn sure
gonna find you.
1232
01:08:49,860 --> 01:08:51,780
Describe what you see.
I hear something.
1233
01:08:54,659 --> 01:08:57,537
Uh, well...
1234
01:08:57,538 --> 01:08:59,666
there's some folks playing ball
over at the lake,
1235
01:09:00,000 --> 01:09:04,339
and fluffy white clouds
1236
01:09:04,340 --> 01:09:08,262
in the sky...
1237
01:09:08,513 --> 01:09:10,767
and a beautiful woman
1238
01:09:12,811 --> 01:09:15,397
wearing a yellow sun dress
1239
01:09:15,398 --> 01:09:18,443
that matches her
golden-brown eyes perfectly.
1240
01:09:18,444 --> 01:09:22,616
And lips...
1241
01:09:22,617 --> 01:09:24,619
that I have been tempted to kiss
1242
01:09:24,620 --> 01:09:27,122
for a long time.
1243
01:09:27,123 --> 01:09:28,625
Ben, you shouldn't
say such things.
1244
01:09:28,626 --> 01:09:30,544
Shh. No.
1245
01:09:30,545 --> 01:09:32,589
I should. I will.
1246
01:09:32,590 --> 01:09:35,637
Because I plan to pursue you
until you are my life.
1247
01:09:36,930 --> 01:09:41,185
All day, every day.
1248
01:09:41,186 --> 01:09:44,190
You need a woman
1249
01:09:44,191 --> 01:09:46,235
- who will be there...
- Who is exactly...
1250
01:09:46,236 --> 01:09:48,739
like you.
1251
01:09:58,504 --> 01:10:03,260
I really wish I could
I could see you.
1252
01:10:03,261 --> 01:10:05,597
You will.
1253
01:10:07,308 --> 01:10:09,728
The doctor said it could happen.
1254
01:10:14,402 --> 01:10:18,741
And even if it doesn't,
1255
01:10:18,742 --> 01:10:22,080
I'll be right here.
1256
01:10:45,114 --> 01:10:49,286
[birds cawing]
1257
01:10:49,287 --> 01:10:50,997
Wow.
[chuckles]
1258
01:10:50,998 --> 01:10:55,045
- Peacocks.
- I'm excited.
1259
01:10:55,046 --> 01:10:58,343
Yeah.
1260
01:10:59,929 --> 01:11:03,725
I love it.
1261
01:11:03,726 --> 01:11:05,311
How long have you had it?
1262
01:11:07,314 --> 01:11:08,983
Well, just a couple years.
1263
01:11:08,984 --> 01:11:11,110
Since I got divorced.
1264
01:11:11,111 --> 01:11:13,447
I've only been here three times.
1265
01:11:13,448 --> 01:11:16,284
My family have one
about four miles away,
1266
01:11:16,285 --> 01:11:18,622
but nobody wanted
to come after my mom died.
1267
01:11:18,623 --> 01:11:21,293
- Hmm.
- So we sold it.
1268
01:11:21,753 --> 01:11:23,547
I'd always loved
the country, though.
1269
01:11:26,468 --> 01:11:27,804
It's gorgeous.
1270
01:11:29,722 --> 01:11:31,283
- Thank you for bringing me here.
- Hmm.
1271
01:11:32,894 --> 01:11:34,312
And now... dinner.
1272
01:11:37,149 --> 01:11:39,946
You cook, too?
1273
01:11:39,947 --> 01:11:42,449
Mm-hmm.
1274
01:11:51,254 --> 01:11:55,594
So why did you leave?
1275
01:11:55,595 --> 01:11:57,930
You had family here,
1276
01:11:57,931 --> 01:12:00,852
the company,
1277
01:12:00,853 --> 01:12:02,228
community.
1278
01:12:02,229 --> 01:12:03,523
That was years ago.
1279
01:12:05,860 --> 01:12:08,529
Before.
1280
01:12:08,530 --> 01:12:10,782
Things change when your father
is found guilty of murder,
1281
01:12:10,783 --> 01:12:13,494
and your mother...
1282
01:12:13,495 --> 01:12:15,164
The trial was brutal
on all of us.
1283
01:12:15,165 --> 01:12:18,336
Our friends,
or so-called friends,
1284
01:12:18,337 --> 01:12:21,049
they deserted us.
1285
01:12:21,050 --> 01:12:23,010
Caden's girlfriend
was all but banned
1286
01:12:23,011 --> 01:12:25,764
from acknowledging
his existence,
1287
01:12:25,765 --> 01:12:27,141
and Dalton was the youngest.
1288
01:12:27,558 --> 01:12:30,063
The baby.
1289
01:12:31,648 --> 01:12:33,068
He went off the rails.
1290
01:12:34,234 --> 01:12:36,655
He got a football scholarship.
1291
01:12:36,656 --> 01:12:38,949
Made a lot of money there.
1292
01:12:38,950 --> 01:12:41,119
And then he blew through it all.
1293
01:12:41,120 --> 01:12:42,622
My grandfather was so concerned,
1294
01:12:42,623 --> 01:12:44,415
how withheld his trust fund.
1295
01:12:44,416 --> 01:12:47,046
Yeah, they didn't speak
for years.
1296
01:12:47,630 --> 01:12:50,134
Not until he called us
all back here.
1297
01:12:53,932 --> 01:12:54,932
And you?
1298
01:12:57,937 --> 01:12:59,855
I'm the oldest.
1299
01:12:59,856 --> 01:13:01,025
I had to grow up.
1300
01:13:03,737 --> 01:13:06,532
Be the man.
1301
01:13:06,533 --> 01:13:07,618
[sighs]
1302
01:13:17,257 --> 01:13:21,889
I tried to be there
for my brothers.
1303
01:13:23,600 --> 01:13:28,148
Keep my promises to my granddad.
1304
01:13:28,149 --> 01:13:32,195
To my dad.
1305
01:13:32,196 --> 01:13:33,239
You and your promises.
1306
01:13:38,999 --> 01:13:43,755
Do you wanna know why
I accepted the job?
1307
01:13:43,756 --> 01:13:46,341
Because of you
and your promises.
1308
01:13:48,053 --> 01:13:50,182
It means everything to me
that you have the integrity
1309
01:13:52,350 --> 01:13:54,436
to keep that promise.
1310
01:13:54,437 --> 01:13:56,149
I try every day to keep mine.
1311
01:14:00,238 --> 01:14:04,119
Your mom?
1312
01:14:05,246 --> 01:14:08,709
She mad my sister and I a promise
to be good to our father.
1313
01:14:09,293 --> 01:14:13,423
To help him.
1314
01:14:13,424 --> 01:14:14,676
To succeed.
1315
01:14:16,971 --> 01:14:21,394
I think that's been the driving
force behind me all these years.
1316
01:14:22,271 --> 01:14:24,440
My mom was amazing.
1317
01:14:27,070 --> 01:14:30,324
Her death nearly
crippled my father.
1318
01:14:31,785 --> 01:14:36,374
As time went on,
he grew stronger.
1319
01:14:36,375 --> 01:14:39,419
And now...
1320
01:14:39,420 --> 01:14:41,582
he claims to be in love
with a woman he barely knows
1321
01:14:44,428 --> 01:14:48,267
that he met
at a farmer's market.
1322
01:14:48,268 --> 01:14:50,979
I'm just slightly concerned.
1323
01:14:50,980 --> 01:14:53,567
[both chuckle]
1324
01:14:59,243 --> 01:15:03,665
Have you ever been in love?
1325
01:15:04,709 --> 01:15:05,709
I thought I was.
1326
01:15:08,923 --> 01:15:10,885
Once.
1327
01:15:14,389 --> 01:15:18,477
Jonathan...
1328
01:15:18,478 --> 01:15:21,358
treated me like a queen.
1329
01:15:21,359 --> 01:15:23,200
He made me think
I was the woman of his dreams.
1330
01:15:24,613 --> 01:15:28,952
We dated for nine months,
1331
01:15:28,953 --> 01:15:32,333
when I found out he was using me
1332
01:15:32,334 --> 01:15:36,630
to spy for his boss,
1333
01:15:36,631 --> 01:15:40,011
one of my client's
biggest competitors.
1334
01:15:41,305 --> 01:15:42,431
I am so sorry.
1335
01:15:45,435 --> 01:15:47,898
That would make anyone
terrified to trust again.
1336
01:15:51,570 --> 01:15:52,570
He almost broke me.
1337
01:15:55,868 --> 01:15:57,120
But Bruce and Ken saved me.
1338
01:15:58,956 --> 01:16:01,625
Now I know work is only
for business,
1339
01:16:01,626 --> 01:16:05,216
and affairs are only for sex.
1340
01:16:13,770 --> 01:16:17,732
You?
1341
01:16:17,733 --> 01:16:18,819
Love.
1342
01:16:20,196 --> 01:16:22,700
You were married.
1343
01:16:26,080 --> 01:16:30,335
Marriage cured me...
1344
01:16:30,336 --> 01:16:33,716
of a lot of my illusions
about love.
1345
01:16:36,679 --> 01:16:41,519
Then I guess we finally
understand each other.
1346
01:16:42,312 --> 01:16:43,981
What this is and... isn't.
1347
01:16:51,034 --> 01:16:55,665
Doesn't mean it still
can't be fun, though.
1348
01:17:00,172 --> 01:17:04,261
I got this.
1349
01:17:04,262 --> 01:17:06,139
Why don't you go run
our bath water?
1350
01:17:08,809 --> 01:17:11,605
- Our bath water?
- Yes.
1351
01:17:13,233 --> 01:17:16,154
I'll be there shortly.
1352
01:17:22,163 --> 01:17:26,545
Shana, I'm glad you came.
1353
01:17:37,060 --> 01:17:41,525
Your bath awaits you, Jace.
1354
01:17:41,526 --> 01:17:44,070
♪ Please tell me ♪
1355
01:17:44,071 --> 01:17:46,406
♪ I'm not dreaming ♪
1356
01:17:46,407 --> 01:17:48,536
- Jace.
- Yes.
1357
01:17:49,245 --> 01:17:50,872
Your clothes.
1358
01:17:53,418 --> 01:17:54,669
♪ It's been so long ♪
1359
01:17:56,172 --> 01:17:58,632
♪ This time coming ♪
1360
01:17:58,633 --> 01:18:01,053
♪ But I've always believed in
the thought of you ♪
1361
01:18:01,054 --> 01:18:04,851
Get in the tub, Jace.
1362
01:18:04,852 --> 01:18:07,354
♪ Could it be
what they sing of ♪
1363
01:18:07,355 --> 01:18:09,649
♪ And dance to,
those love songs ♪
1364
01:18:09,650 --> 01:18:12,653
♪ Am I really... ♪
1365
01:18:12,654 --> 01:18:15,242
You're gonna join me, right?
1366
01:18:15,659 --> 01:18:16,995
First, I want you to enjoy this.
1367
01:18:20,207 --> 01:18:22,586
♪ This is my song ♪
1368
01:18:22,587 --> 01:18:26,299
I'm going to give you a bath
1369
01:18:26,300 --> 01:18:29,262
that you won't forget
for a long time.
1370
01:18:29,263 --> 01:18:31,974
♪ Love is what it is ♪
1371
01:18:31,975 --> 01:18:35,813
♪ Actually, honestly ♪
1372
01:18:35,814 --> 01:18:38,151
♪ Love is true ♪
1373
01:18:38,527 --> 01:18:41,239
♪ Love is what it is ♪
1374
01:18:42,991 --> 01:18:47,539
♪ Actually, honestly ♪
1375
01:18:47,540 --> 01:18:50,377
♪ Love is you ♪
1376
01:18:50,836 --> 01:18:55,259
♪ Past twenties ♪
1377
01:18:55,260 --> 01:18:58,430
♪ Then thirties ♪
1378
01:18:58,431 --> 01:19:01,100
♪ Figured I'd just go ahead ♪
1379
01:19:01,101 --> 01:19:03,729
♪ And die alone ♪
1380
01:19:03,730 --> 01:19:07,777
♪ Close the door ♪
1381
01:19:07,778 --> 01:19:10,740
♪ To possibility ♪
1382
01:19:10,741 --> 01:19:12,827
♪ And you came right along ♪
1383
01:19:14,205 --> 01:19:17,585
♪ Could it be
what they sing of ♪
1384
01:19:19,128 --> 01:19:21,339
♪ And dance to,
those love songs ♪
1385
01:19:21,340 --> 01:19:24,177
♪ Am I... ♪
1386
01:19:30,271 --> 01:19:34,859
♪ Honestly, love is you ♪
1387
01:19:35,152 --> 01:19:39,491
♪ Love is you ♪
1388
01:19:39,492 --> 01:19:42,204
♪ You, love is you ♪
1389
01:19:44,709 --> 01:19:45,710
♪ Love is you ♪
1390
01:19:51,050 --> 01:19:54,180
[birds twittering]
1391
01:19:55,308 --> 01:19:57,685
Why did you put Dalton
in charge of security?
1392
01:19:57,686 --> 01:19:59,980
He's acting like James Bond.
1393
01:19:59,981 --> 01:20:01,482
He wants to put trackers
on all our phones.
1394
01:20:01,483 --> 01:20:03,694
Dalton needed to feel useful.
1395
01:20:03,695 --> 01:20:06,281
And it couldn't hurt to have
somebody else watching our back.
1396
01:20:06,282 --> 01:20:08,951
What's this urgent meeting,
and where's everyone else at?
1397
01:20:08,952 --> 01:20:11,789
I don't know any more
than you do.
1398
01:20:11,790 --> 01:20:13,751
Okay.
1399
01:20:13,752 --> 01:20:15,754
Hypothetically speaking.
1400
01:20:15,755 --> 01:20:17,922
If a friend wanted
to track down a woman
1401
01:20:17,923 --> 01:20:21,637
who he just met,
1402
01:20:21,638 --> 01:20:23,640
but he didn't even
know her name,
1403
01:20:23,641 --> 01:20:25,477
how would one go about
doing that?
1404
01:20:25,478 --> 01:20:27,688
- Private detective, obviously.
- Aha.
1405
01:20:27,689 --> 01:20:29,857
That's an unusual amount
of effort for you...
1406
01:20:29,858 --> 01:20:32,362
You mean, for his friend.
1407
01:20:32,363 --> 01:20:35,240
Right. That's so Dalton.
1408
01:20:35,241 --> 01:20:36,993
Always doing favors
for his friends.
1409
01:20:36,994 --> 01:20:40,081
Relax, okay. People change.
1410
01:20:40,082 --> 01:20:41,834
Jace, Caden, Dalton?
1411
01:20:41,835 --> 01:20:44,253
This is Marcel Eaton,
1412
01:20:44,254 --> 01:20:46,256
the FBI agent
I was telling you about.
1413
01:20:46,257 --> 01:20:47,843
Good morning.
Six a.m. this morning,
1414
01:20:47,844 --> 01:20:50,054
federal agents raided
the homes of Melissa Swanson,
1415
01:20:50,055 --> 01:20:53,267
Titus Freeman,
and Cal Errington.
1416
01:20:53,268 --> 01:20:57,107
Errington and Swanson
were taken in.
1417
01:20:57,108 --> 01:20:58,818
Freeman's whereabouts
are unknown.
1418
01:20:58,819 --> 01:21:00,403
Freeman and Errington, sure.
But Melissa?
1419
01:21:00,404 --> 01:21:02,698
She was Freeman's lover,
had been for more than a year.
1420
01:21:02,699 --> 01:21:05,702
She was spying for him.
1421
01:21:05,703 --> 01:21:07,747
Freeman was trying
to force a merger
1422
01:21:07,748 --> 01:21:09,375
by making Granger fail.
1423
01:21:09,376 --> 01:21:11,127
He's the mastermind
behind it all.
1424
01:21:11,128 --> 01:21:13,423
I need to have a meeting
with my executives immediately
1425
01:21:13,424 --> 01:21:16,176
before the media gets wind
of this and there's chaos.
1426
01:21:16,177 --> 01:21:18,930
I'm sure the FBI
will find Freeman.
1427
01:21:18,931 --> 01:21:21,142
Shh.
1428
01:21:21,143 --> 01:21:22,896
- Mr. Granger.
- Brandy, Shelton.
1429
01:21:28,446 --> 01:21:32,869
Working late again, I see.
1430
01:21:32,870 --> 01:21:34,551
I thought I'd try my hand at,
I don't know,
1431
01:21:36,499 --> 01:21:39,753
putting together pieces
of this puzzle.
1432
01:21:39,754 --> 01:21:42,799
There seem to be links missing.
1433
01:21:42,800 --> 01:21:44,595
I'm sure you'll figure it out.
1434
01:21:45,971 --> 01:21:49,811
- You handled the media well.
- Thanks.
1435
01:21:51,980 --> 01:21:53,817
I was just sitting in my office
1436
01:21:56,571 --> 01:21:59,616
thinking about the weekend.
1437
01:21:59,617 --> 01:22:01,787
Any particular part?
1438
01:22:02,245 --> 01:22:04,917
All of it.
1439
01:22:06,586 --> 01:22:07,755
- And what?
- I want more.
1440
01:22:11,050 --> 01:22:13,387
Now.
1441
01:22:15,599 --> 01:22:16,600
Not here.
1442
01:22:19,647 --> 01:22:20,982
Come with me.
1443
01:22:23,946 --> 01:22:24,946
♪♪
1444
01:22:38,842 --> 01:22:43,515
Caden, someone's here
to see you.
1445
01:22:43,516 --> 01:22:46,645
- Who is it?
- Shiloh Timmons.
1446
01:22:58,037 --> 01:23:02,167
Hello, Caden.
1447
01:23:08,303 --> 01:23:12,725
What do you want, Shiloh?
1448
01:23:12,726 --> 01:23:15,228
- We need to talk.
- I don't want to hear it.
1449
01:23:15,229 --> 01:23:19,026
- Doesn't matter...
- It does matter.
1450
01:23:19,027 --> 01:23:20,945
I can't let you hate me
any longer.
1451
01:23:20,946 --> 01:23:25,077
You don't have a choice.
1452
01:23:26,580 --> 01:23:27,580
I believed in you.
1453
01:23:30,794 --> 01:23:33,088
Trusted you.
1454
01:23:33,089 --> 01:23:35,551
And I loved you.
1455
01:23:37,972 --> 01:23:42,269
Damn it, Shiloh, I waited days
in that hotel room for you.
1456
01:23:44,564 --> 01:23:46,943
And then I saw those pictures
with you half naked
1457
01:23:49,489 --> 01:23:52,575
on some private beach with some
businessman your daddy was trying to woo.
1458
01:23:52,576 --> 01:23:56,665
- No, that wasn't...
- I don't want to hear it.
1459
01:23:56,666 --> 01:23:58,920
You mean nothing to me.
1460
01:24:03,217 --> 01:24:04,845
And I can't stand
the sight of you.
1461
01:24:15,986 --> 01:24:20,326
[footsteps departing]
1462
01:24:22,371 --> 01:24:27,460
- What are you doing down there?
- I can't find my panties.
1463
01:24:27,461 --> 01:24:31,299
You don't have them, do you?
1464
01:24:31,300 --> 01:24:33,010
No. Why would I have them?
1465
01:24:33,011 --> 01:24:35,765
Heaven forbid they get lost
somewhere in your father's office.
1466
01:24:35,766 --> 01:24:40,022
That's odd. This sofa
has a secret compartment.
1467
01:24:42,860 --> 01:24:44,278
They were stuck in my shirt.
1468
01:24:50,037 --> 01:24:54,376
What do we have here?
1469
01:24:56,714 --> 01:25:00,844
What is it?
1470
01:25:00,845 --> 01:25:02,847
It's a letter from Yolanda
Green dated 16 years ago.
1471
01:25:02,848 --> 01:25:06,310
She's writing to inform
my father that my mother
1472
01:25:06,311 --> 01:25:09,440
was having an affair
with her husband.
1473
01:25:09,441 --> 01:25:11,275
Do you know the Greens?
1474
01:25:11,276 --> 01:25:13,237
Michael Green worked
for my father for years.
1475
01:25:13,238 --> 01:25:15,741
- My father fired him.
- When was that?
1476
01:25:15,742 --> 01:25:20,372
About two months before
my mother was killed.
1477
01:25:20,373 --> 01:25:23,921
May I read the letter?
1478
01:25:29,553 --> 01:25:34,227
This woman is threatening
your mother.
1479
01:25:34,228 --> 01:25:36,481
Was this used as evidence
in your father's defense?
1480
01:25:38,317 --> 01:25:41,154
I don't think so.
1481
01:25:41,155 --> 01:25:43,615
It's the first
I'm hearing about it.
1482
01:25:43,616 --> 01:25:47,329
Michael and Yolanda Green, they
weren't at my grandfather's funeral,
1483
01:25:47,330 --> 01:25:50,584
but their son, Ivan, was.
1484
01:25:50,585 --> 01:25:53,214
The Ivan Green whose running
for mayor?
1485
01:25:53,215 --> 01:25:55,843
Yeah. To think that the
prosecution built an entire case
1486
01:25:55,844 --> 01:25:59,389
on the idea that my father was
having an affair on my mother,
1487
01:25:59,390 --> 01:26:01,935
killed her during
a heated argument,
1488
01:26:01,936 --> 01:26:03,728
because she wouldn't
give him a divorce.
1489
01:26:03,729 --> 01:26:05,566
Why didn't your father
say anything?
1490
01:26:07,987 --> 01:26:10,613
Clear his name and move
doubt from him to Yolanda?
1491
01:26:10,614 --> 01:26:14,955
All it would have taken
is reasonable doubt.
1492
01:26:16,040 --> 01:26:17,375
I'm not sure.
1493
01:26:20,213 --> 01:26:22,548
But first thing tomorrow,
I'm gonna ask my father.
1494
01:26:22,549 --> 01:26:25,053
Jace, what's wrong?
1495
01:26:26,555 --> 01:26:28,182
I was in your office
yesterday, Dad.
1496
01:26:28,183 --> 01:26:32,521
I found the secret compartment
in the sofa.
1497
01:26:32,522 --> 01:26:34,942
I saw the file.
1498
01:26:34,943 --> 01:26:37,486
Why didn't you tell the authorities that
it was Mom having the affair, not you?
1499
01:26:37,487 --> 01:26:40,910
It could have cleared you.
1500
01:26:40,911 --> 01:26:42,620
Or strengthened the
prosecutor's claim of a motive.
1501
01:26:42,621 --> 01:26:46,208
I'm not gonna risk it.
1502
01:26:46,209 --> 01:26:48,712
Look, she was the mother
of my sons,
1503
01:26:48,713 --> 01:26:52,217
and I'm not gonna drag
her name through the mud
1504
01:26:52,218 --> 01:26:54,471
when there's no guarantee
that it would clear me.
1505
01:26:54,472 --> 01:26:56,391
But you had that letter from
Yolanda Green threatening Mom.
1506
01:26:56,392 --> 01:27:00,063
Yes. But she and Michael Green
had ironclad alibis.
1507
01:27:00,064 --> 01:27:03,860
They were on a cruise
working on their marriage.
1508
01:27:03,861 --> 01:27:06,948
They coulda hired somebody.
1509
01:27:06,949 --> 01:27:09,202
We need to find out.
1510
01:27:09,203 --> 01:27:10,703
Enough is enough.
1511
01:27:10,704 --> 01:27:12,998
Whether you want to or not, we're
going to prove you're innocent.
1512
01:27:12,999 --> 01:27:16,171
No, damn it!
I am trying to protect you.
1513
01:27:18,091 --> 01:27:19,550
Okay?
1514
01:27:22,097 --> 01:27:24,219
Now, I believe that your mom
was involved in something
1515
01:27:25,184 --> 01:27:29,523
other than the affair.
1516
01:27:29,524 --> 01:27:31,402
I don't know what,
1517
01:27:31,403 --> 01:27:33,487
but it got her killed.
1518
01:27:33,488 --> 01:27:36,117
Promise me that you'll let it go
1519
01:27:36,118 --> 01:27:41,082
and you won't tell
your brothers.
1520
01:27:41,083 --> 01:27:42,668
I can't make you
that promise, Dad.
1521
01:27:44,671 --> 01:27:47,925
I won't tell them now,
1522
01:27:47,926 --> 01:27:52,140
but they need to know soon.
1523
01:27:52,141 --> 01:27:53,768
And if you won't tell them,
1524
01:27:55,312 --> 01:27:58,607
then I will.
1525
01:27:58,608 --> 01:27:59,902
[beeps]
1526
01:28:02,114 --> 01:28:04,117
[disconnects, dial tone]
1527
01:28:11,962 --> 01:28:16,718
I'm sorry.
Mr. Granger hasn't arrived yet.
1528
01:28:16,719 --> 01:28:19,347
Oh, but here's Miss Bradford.
1529
01:28:19,348 --> 01:28:21,099
Maybe she can help you?
1530
01:28:21,100 --> 01:28:22,519
She works closely
with Mr. Jace Granger.
1531
01:28:22,520 --> 01:28:25,232
I just bet she does.
1532
01:28:25,565 --> 01:28:27,860
Hi.
I'm Mrs. Eve Granger,
1533
01:28:30,198 --> 01:28:34,286
Jace's wife.
1534
01:28:34,287 --> 01:28:35,621
- Ex-wife.
- Jace, I had to come.
1535
01:28:35,622 --> 01:28:39,585
I could not let you deal
with this on your own.
1536
01:28:39,586 --> 01:28:41,547
Uh, what are we, chopped liver?
1537
01:28:41,548 --> 01:28:43,341
Last I looked,
he wasn't by himself.
1538
01:28:43,342 --> 01:28:45,677
The media has been reporting
on how those...
1539
01:28:45,678 --> 01:28:48,808
horrid people...
1540
01:28:48,809 --> 01:28:50,726
are trying to ruin your
business and betray you.
1541
01:28:50,727 --> 01:28:54,150
Betrayal's something you
know a lot about, isn't it?
1542
01:28:54,442 --> 01:28:58,572
Wow, Jace, I...
1543
01:28:58,573 --> 01:29:01,201
Why are you being
so unforgiving?
1544
01:29:01,202 --> 01:29:03,496
Oh, ho, hoo!
1545
01:29:03,497 --> 01:29:05,707
Somebody give this lady
an Oscar, please.
1546
01:29:05,708 --> 01:29:09,965
Evil Evie strikes again.
1547
01:29:11,551 --> 01:29:16,391
My ex-sister-in-law can be
quite the character sometimes.
1548
01:29:16,392 --> 01:29:20,354
Apparently.
1549
01:29:20,355 --> 01:29:22,567
No way you can stay
in Sutton Hills for a week.
1550
01:29:22,568 --> 01:29:24,318
But I need somewhere to stay.
1551
01:29:24,319 --> 01:29:27,656
I had to leave Los Angeles
for a while.
1552
01:29:27,657 --> 01:29:29,577
- To avoid who?
- Some goons.
1553
01:29:29,578 --> 01:29:32,540
Slashed my tires.
1554
01:29:32,541 --> 01:29:34,626
And then someone tried
to run me off the road.
1555
01:29:34,627 --> 01:29:37,213
Why didn't you call the police?
1556
01:29:37,214 --> 01:29:39,717
I didn't have enough proof.
1557
01:29:40,302 --> 01:29:42,430
What good would a week do here?
1558
01:29:44,850 --> 01:29:47,227
It would give Maurice time
to convince her
1559
01:29:47,228 --> 01:29:50,524
that there's nothing between us.
1560
01:29:50,525 --> 01:29:52,986
- Go to your parents.
- We're not on good terms.
1561
01:29:52,987 --> 01:29:56,200
We're not on good terms.
1562
01:29:56,201 --> 01:29:58,077
Eve, I'll put you up
in a hotel for one week.
1563
01:29:58,078 --> 01:30:02,500
And that's only because I can't
deal with any more chaos.
1564
01:30:02,501 --> 01:30:05,213
But this is it.
1565
01:30:05,214 --> 01:30:06,715
Thank you, baby.
[chuckles]
1566
01:30:08,552 --> 01:30:13,141
- You gonna come visit me?
- No.
1567
01:30:13,142 --> 01:30:16,271
And I'm telling the hotel not to let
you charge anything to the room.
1568
01:30:16,272 --> 01:30:20,027
Security will see you out and will know
you're never to be let in here again.
1569
01:30:21,614 --> 01:30:23,950
- I like her.
- Who?
1570
01:30:25,953 --> 01:30:27,829
Dad's Mona. I met her when
I joined them for breakfast.
1571
01:30:27,830 --> 01:30:31,669
Why are you just eating a plain piece
of bread and drinking ginger ale?
1572
01:30:31,670 --> 01:30:34,590
I woke up this morning
not feeling so well.
1573
01:30:34,591 --> 01:30:38,513
Oh, tell me, did you find
the guy this weekend?
1574
01:30:38,514 --> 01:30:41,308
Yes.
1575
01:30:41,309 --> 01:30:42,644
You should have seen
his expression
1576
01:30:42,645 --> 01:30:44,229
when I handcuffed
his naked ass to the bed.
1577
01:30:44,230 --> 01:30:46,608
Thought I was about
to get kinky.
1578
01:30:46,609 --> 01:30:48,737
Instead, the police showed up
and hauled him to jail.
1579
01:30:49,196 --> 01:30:51,908
Well, I'm glad you found him.
1580
01:30:53,703 --> 01:30:55,454
Seems like you had
a productive weekend.
1581
01:30:55,455 --> 01:30:58,626
How was your weekend
with Jace Granger?
1582
01:30:58,627 --> 01:31:01,756
I think I'm falling
in love with him, Jules.
1583
01:31:03,174 --> 01:31:05,721
In fact, I know I am.
1584
01:31:07,014 --> 01:31:08,308
Goodness.
1585
01:31:11,061 --> 01:31:12,105
I hope he's worthy.
1586
01:31:13,231 --> 01:31:15,401
I believe he is.
1587
01:31:17,572 --> 01:31:22,703
You know there could be another
reason why you're nauseous.
1588
01:31:22,704 --> 01:31:26,209
I'm on the pill.
1589
01:31:27,044 --> 01:31:28,338
Oh, no.
1590
01:31:31,091 --> 01:31:33,470
I came down with something
and took antibiotics.
1591
01:31:33,970 --> 01:31:36,641
- You don't really...
- We should see
1592
01:31:38,644 --> 01:31:40,896
if the hotel gift shop
carries pregnancy tests.
1593
01:31:40,897 --> 01:31:43,318
I do. Come on.
1594
01:31:51,705 --> 01:31:56,629
Yeah, he looked really good
behind that desk,
1595
01:31:56,630 --> 01:31:59,591
like I always wanted.
1596
01:31:59,592 --> 01:32:01,594
I was ready to give him
that baby he always wanted.
1597
01:32:01,595 --> 01:32:03,764
I would move into Sutton Hills,
make it my own,
1598
01:32:03,765 --> 01:32:06,602
fire that heifer Hannah,
of course.
1599
01:32:06,603 --> 01:32:09,648
[scoffs]
Yeah.
1600
01:32:09,649 --> 01:32:11,149
She would never raise
any baby of mine.
1601
01:32:11,150 --> 01:32:13,570
And over lunch, I heard...
1602
01:32:13,571 --> 01:32:16,366
that Shana woman you were
suspicious of him sleeping with,
1603
01:32:16,367 --> 01:32:20,080
she's probably pregnant.
1604
01:32:20,081 --> 01:32:22,835
Of course, I'm not leaving.
1605
01:32:22,836 --> 01:32:25,129
It's probably gonna be a lot
harder to get rid of her now.
1606
01:32:25,130 --> 01:32:27,676
[phone buzzing]
1607
01:32:31,139 --> 01:32:35,812
JULES: Why haven't you called me?
1608
01:32:35,813 --> 01:32:37,480
I was gonna tell you about
this guy I met at the bar,
1609
01:32:37,481 --> 01:32:40,109
but we'll get to that later.
1610
01:32:40,110 --> 01:32:41,194
Did you take it yet?
1611
01:32:41,195 --> 01:32:42,780
Yep.
1612
01:32:42,781 --> 01:32:43,990
I was right, wasn't I?
1613
01:32:43,991 --> 01:32:45,785
Yes.
1614
01:32:45,786 --> 01:32:47,026
Yippee! I'm gonna be an auntie.
1615
01:32:47,955 --> 01:32:51,712
- Are you happy or...
- I want to be.
1616
01:32:52,044 --> 01:32:54,131
Jace and I haven't even
talked about us.
1617
01:32:56,760 --> 01:33:00,097
- It's been all business. -Well...
1618
01:33:00,098 --> 01:33:03,478
Jules, I assured him
I was on the pill.
1619
01:33:03,479 --> 01:33:06,398
But what if he doesn't
feel the same way?
1620
01:33:06,399 --> 01:33:09,068
What if he thinks
I'm trying to trap him?
1621
01:33:09,069 --> 01:33:11,198
What if he doesn't think that?
1622
01:33:11,199 --> 01:33:13,911
Then there's a chance.
1623
01:33:13,912 --> 01:33:15,914
You're gonna tell him, right?
1624
01:33:15,915 --> 01:33:17,917
Yes, of course.
1625
01:33:17,918 --> 01:33:19,711
He has a right to know.
1626
01:33:43,872 --> 01:33:48,295
- I needed that.
- So did I.
1627
01:33:49,171 --> 01:33:51,466
Brandy said you had a lunch
thing with your sister.
1628
01:33:54,136 --> 01:33:57,016
Yes.
[clears throat]
1629
01:33:57,017 --> 01:33:59,353
Oh. Sorry, baby, I have
a meeting I gotta run out to.
1630
01:33:59,980 --> 01:34:03,276
What about dinner tonight?
My place.
1631
01:34:04,611 --> 01:34:08,156
I have something important
I need to talk to you about.
1632
01:34:08,157 --> 01:34:11,454
There's something important
I want to talk to you about too.
1633
01:34:12,080 --> 01:34:16,168
Oh, okay.
1634
01:34:16,169 --> 01:34:18,881
Is everything okay with Eve?
1635
01:34:18,882 --> 01:34:20,926
Your father?
1636
01:34:20,927 --> 01:34:23,137
Still figuring things out
with my dad.
1637
01:34:23,138 --> 01:34:25,266
And as for Eve,
she needed a place to stay,
1638
01:34:25,267 --> 01:34:27,895
so I put her up in a hotel.
1639
01:34:27,896 --> 01:34:29,647
Very generous of you.
1640
01:34:29,648 --> 01:34:31,775
I'm with you now.
1641
01:34:31,776 --> 01:34:33,654
You don't have to worry
about Eve, okay?
1642
01:34:40,164 --> 01:34:44,921
- See you at seven?
- Yeah. See you at seven.
1643
01:34:47,215 --> 01:34:48,761
[inhales]
1644
01:34:51,305 --> 01:34:52,390
[exhales]
1645
01:34:55,687 --> 01:34:56,688
[sighs]
1646
01:35:03,448 --> 01:35:07,871
Shelton. Anything you need?
1647
01:35:07,872 --> 01:35:10,792
Uh, no, I was...
I was just leaving.
1648
01:35:10,793 --> 01:35:13,922
Or... I was just leaving
something on Miss Booker's desk
1649
01:35:13,923 --> 01:35:17,468
and then leaving.
1650
01:35:17,469 --> 01:35:19,180
- Let's leave together.
- Yeah.
1651
01:35:27,317 --> 01:35:32,448
Well, I'm over that way. You
have a good night, Mr. Granger.
1652
01:35:32,449 --> 01:35:36,497
Good night, Shelton.
1653
01:35:51,645 --> 01:35:55,901
[car alarm chirps]
1654
01:35:59,949 --> 01:36:04,621
- [muffled grunt]
- [syringe clicks]
1655
01:36:04,622 --> 01:36:06,291
- [phone buzzes]
- Hello?
1656
01:36:06,292 --> 01:36:09,045
Oh, hi, Kent.
1657
01:36:09,046 --> 01:36:12,550
No, I haven't checked
my email in a while.
1658
01:36:12,551 --> 01:36:14,678
Sorry.
I've been distracted.
1659
01:36:14,679 --> 01:36:16,140
Of course.
1660
01:36:18,226 --> 01:36:20,312
Yeah, I'll check it right now.
1661
01:36:20,313 --> 01:36:22,857
No worries.
I'll call you right back.
1662
01:36:22,858 --> 01:36:26,197
Thanks, Kent.
Talk to you soon.
1663
01:36:28,200 --> 01:36:33,040
I can't believe
we came back here tonight
1664
01:36:33,041 --> 01:36:35,334
just to get some documents
for you to read.
1665
01:36:35,335 --> 01:36:36,961
What is happening to us?
1666
01:36:36,962 --> 01:36:38,422
You could have stayed
at McQueen's.
1667
01:36:38,423 --> 01:36:40,091
Uh... I didn't see anyone
that I was interested in.
1668
01:36:40,092 --> 01:36:43,180
Keep your voice down.
Jace may be busy.
1669
01:36:43,181 --> 01:36:46,976
What do you mean?
1670
01:36:46,977 --> 01:36:48,813
His car is still in the lot.
1671
01:36:48,814 --> 01:36:50,732
But he said he had
to be somewhere by seven.
1672
01:36:50,733 --> 01:36:53,861
Oh.
[chuckles]
1673
01:36:53,862 --> 01:36:55,656
- [phone buzzes]
- [whistles]
1674
01:36:55,657 --> 01:36:57,034
Shana?
1675
01:36:58,829 --> 01:36:59,829
I'm trying to find Jace.
1676
01:36:59,830 --> 01:37:01,373
I can go check his office.
1677
01:37:01,374 --> 01:37:03,459
Ain't no lights on down there.
1678
01:37:03,460 --> 01:37:05,755
Where would he be
without his car?
1679
01:37:06,257 --> 01:37:07,383
Could he be with Eve?
1680
01:37:10,595 --> 01:37:12,181
- At her hotel? -[scoffs] Doubt it.
1681
01:37:12,182 --> 01:37:14,725
Can you check?
1682
01:37:14,726 --> 01:37:16,687
If he's not there,
then I'm worried.
1683
01:37:16,688 --> 01:37:18,731
Why?
1684
01:37:18,732 --> 01:37:20,359
Kent did some digging
on another employee,
1685
01:37:20,360 --> 01:37:22,654
and what he found
was disturbing.
1686
01:37:22,655 --> 01:37:24,782
He's covered his tracks well and
has no idea we're onto him,
1687
01:37:24,783 --> 01:37:28,121
but, look, I have a feeling
1688
01:37:28,122 --> 01:37:30,292
he'll do anything to make sure
he's not found out.
1689
01:37:30,293 --> 01:37:32,586
What employee are
you talking about?
1690
01:37:32,587 --> 01:37:34,965
Look on the bright side, Jace.
You found Titus Freeman.
1691
01:37:34,966 --> 01:37:38,554
He's been my guest here
for some time now.
1692
01:37:41,641 --> 01:37:45,898
- [muffled speech]
- What's that?
1693
01:37:45,899 --> 01:37:49,320
- What?
- What are you doing, Vidal?
1694
01:37:49,321 --> 01:37:51,823
Why?
1695
01:37:51,824 --> 01:37:53,533
You messed up my plan, Jace.
1696
01:37:53,534 --> 01:37:55,996
So this is a very rushed
Plan B...
1697
01:37:55,997 --> 01:38:00,920
A murder-suicide between
the two of you.
1698
01:38:00,921 --> 01:38:03,716
Agent Marcel is doing
a sweep of the building.
1699
01:38:05,636 --> 01:38:08,848
- What do you suggest we do?
- I wish I knew.
1700
01:38:08,849 --> 01:38:11,143
I'm still wrapping my head around
Vidal Duncan being an embezzler.
1701
01:38:11,144 --> 01:38:14,899
My suspicions had been
focused on Shelton Fields.
1702
01:38:14,900 --> 01:38:17,986
He was always acting strangely.
1703
01:38:17,987 --> 01:38:20,741
- Lurking around Brandy's desk? -That's
because they're having an affair.
1704
01:38:20,742 --> 01:38:23,370
- How do you know that? -That's
why she's not sleeping with me,
1705
01:38:23,371 --> 01:38:25,748
she's sleeping with him.
1706
01:38:25,749 --> 01:38:26,833
- [phone buzzes]
- Marcel?
1707
01:38:26,834 --> 01:38:29,213
You are so clueless
and so goddamn trusting.
1708
01:38:33,468 --> 01:38:35,681
Even with your wife.
1709
01:38:37,767 --> 01:38:40,089
Do you think Jace could still
be somewhere in the building?
1710
01:38:42,190 --> 01:38:45,403
MARCEL: Shana!
1711
01:38:45,404 --> 01:38:46,530
I found this near his car.
1712
01:38:49,702 --> 01:38:52,330
When you and eve came home
for Thanksgiving four years ago,
1713
01:38:52,331 --> 01:38:56,252
she approached me.
1714
01:38:56,253 --> 01:38:58,630
She wanted me to get you
1715
01:38:58,631 --> 01:39:00,967
to move back here to work
with the family business.
1716
01:39:00,968 --> 01:39:04,473
And I... I made her prove
1717
01:39:04,474 --> 01:39:07,518
just how badly
she wanted that...
1718
01:39:07,519 --> 01:39:11,774
by making her my lover.
1719
01:39:11,775 --> 01:39:13,652
[chuckling]
Your wife, Jace,
1720
01:39:13,653 --> 01:39:15,489
she can be a real freak
in the bedroom.
1721
01:39:15,490 --> 01:39:18,494
I enjoyed it so much that we continued
the affair when you moved to L.A.
1722
01:39:22,208 --> 01:39:23,961
That is the look of
a man doing the math.
1723
01:39:27,049 --> 01:39:30,803
I'll save you the time.
The baby Eve aborted was mine.
1724
01:39:30,804 --> 01:39:34,350
- No!
- Yes.
1725
01:39:34,351 --> 01:39:36,228
She figured your marriage would
be over if you found out, so...
1726
01:39:36,229 --> 01:39:39,941
And Eve came over here
to break up you and Shana,
1727
01:39:39,942 --> 01:39:44,449
but she didn't do
a very good job.
1728
01:39:44,450 --> 01:39:46,160
But don't worry
if you're mad at Eve.
1729
01:39:46,161 --> 01:39:48,704
Because after I'm done
with the two of you,
1730
01:39:48,705 --> 01:39:51,751
she's next.
1731
01:39:51,752 --> 01:39:53,045
Marcel just got the lab work.
1732
01:39:53,046 --> 01:39:54,923
The syringe was used recently
to inject a powerful sedative.
1733
01:39:54,924 --> 01:39:57,385
- This can't be happening.
- Holy shit.
1734
01:39:58,971 --> 01:40:01,057
- What, Dalton?
- The tracker on his phone.
1735
01:40:01,058 --> 01:40:04,104
Looks like they're
already looking for you.
1736
01:40:05,940 --> 01:40:07,983
How do you know
they're looking for me?
1737
01:40:07,984 --> 01:40:09,529
Because your ex-wife
keeps calling me.
1738
01:40:11,240 --> 01:40:14,118
Because everyone
is calling her to see
1739
01:40:14,119 --> 01:40:16,497
if the two of you are holed up
in her hotel room reconciling.
1740
01:40:16,498 --> 01:40:21,128
If you didn't
want to get caught,
1741
01:40:21,129 --> 01:40:22,463
then why did you suggest
that we hire Shana?
1742
01:40:22,464 --> 01:40:24,299
Well, someone was going to dig
when your grandfather died.
1743
01:40:24,300 --> 01:40:27,011
I just...
I wanted to appear helpful.
1744
01:40:27,012 --> 01:40:30,475
But you and Shana
started carrying on.
1745
01:40:30,476 --> 01:40:35,233
Eve was no match
for a pregnant Shana.
1746
01:40:35,733 --> 01:40:38,822
Pregnant?
1747
01:40:39,823 --> 01:40:41,324
[scoffs]
1748
01:40:41,325 --> 01:40:43,453
You didn't know?
1749
01:40:43,454 --> 01:40:45,706
Yeah. Yeah.
1750
01:40:45,707 --> 01:40:48,335
I'm fairly sure it's yours,
1751
01:40:48,336 --> 01:40:50,547
but you won't get to
meet this one either.
1752
01:40:50,548 --> 01:40:52,800
[gun cocks]
1753
01:40:52,801 --> 01:40:54,010
- [gun shot]
- Ah!
1754
01:40:54,011 --> 01:40:55,804
MAN: FBI! Don't move!
Get down on the ground!
1755
01:40:55,805 --> 01:40:58,517
Do not move!
1756
01:40:58,518 --> 01:41:01,146
[indistinct shouting]
1757
01:41:01,147 --> 01:41:02,649
- Clear!
- Clear!
1758
01:41:04,109 --> 01:41:05,486
All clear!
1759
01:41:06,906 --> 01:41:07,906
Oh!
1760
01:41:10,869 --> 01:41:12,121
How did you find me?
1761
01:41:12,955 --> 01:41:14,625
Thank James Bond over here.
1762
01:41:14,626 --> 01:41:16,544
He put a tracker in your phone.
1763
01:41:16,545 --> 01:41:18,747
Yeah, you should. I'm beginning
to enjoy this spy thing.
1764
01:41:25,516 --> 01:41:29,855
I am so glad to see you.
1765
01:41:29,856 --> 01:41:33,611
I've never been so
scared in my life.
1766
01:41:33,612 --> 01:41:36,366
Are you pregnant?
1767
01:41:37,534 --> 01:41:39,204
What makes you think that?
1768
01:41:40,872 --> 01:41:42,832
I'll explain later.
1769
01:41:42,833 --> 01:41:44,434
What I want to know is,
are you pregnant?
1770
01:41:44,587 --> 01:41:46,756
Yes.
1771
01:41:48,509 --> 01:41:50,261
I just found out today.
1772
01:41:50,262 --> 01:41:52,180
I'm sorry.
I was on the pill,
1773
01:41:52,181 --> 01:41:54,892
but I was taking
antibiotics that...
1774
01:41:54,893 --> 01:41:57,438
I guess effected
the potency of it.
1775
01:41:57,439 --> 01:42:00,109
Don't apologize, baby.
1776
01:42:00,110 --> 01:42:02,988
I love children.
1777
01:42:02,989 --> 01:42:05,366
And I'm going to love it
just as much as I love you.
1778
01:42:05,367 --> 01:42:08,830
That's what I wanted
to tell you tonight.
1779
01:42:08,831 --> 01:42:11,668
I love you.
1780
01:42:11,669 --> 01:42:14,548
Jace, I love you, too.
1781
01:42:22,268 --> 01:42:26,897
No second thoughts
about staying?
1782
01:42:26,898 --> 01:42:30,236
None.
1783
01:42:30,237 --> 01:42:32,741
Made a promise to save
Granger Aeronautics, and...
1784
01:42:32,742 --> 01:42:34,619
thank you for helping me
keep that promise.
1785
01:42:35,036 --> 01:42:39,167
My pleasure.
1786
01:42:39,168 --> 01:42:41,379
I've got another promise
to fulfill.
1787
01:42:42,715 --> 01:42:45,384
I've got a feeling
that learning more
1788
01:42:45,385 --> 01:42:47,638
about what happened to my
mother'll be a lot harder.
1789
01:42:48,848 --> 01:42:52,228
But I can do anything
with you by my side.
1790
01:42:53,898 --> 01:42:56,694
And your brothers.
1791
01:42:58,154 --> 01:43:00,825
Speaking of family,
1792
01:43:02,077 --> 01:43:04,371
when am I gonna meet yours?
1793
01:43:04,372 --> 01:43:06,666
You can meet Dad this weekend.
1794
01:43:08,628 --> 01:43:10,757
Jules just took
a case in Seattle,
1795
01:43:12,342 --> 01:43:14,594
so she'll be gone a while.
1796
01:43:14,595 --> 01:43:17,724
What does she do?
1797
01:43:17,725 --> 01:43:19,560
[chuckles]
She's a private investigator.
1798
01:43:19,561 --> 01:43:23,107
Hmm.
Is she any good?
1799
01:43:23,108 --> 01:43:25,820
'Cause Dalton was looking
for another...
1800
01:43:25,821 --> 01:43:29,199
Why?
1801
01:43:29,200 --> 01:43:31,203
Never mind.
I don't want to know.
1802
01:43:32,455 --> 01:43:35,542
Yeah, Jules is the best.
1803
01:43:35,543 --> 01:43:37,755
Of course, I'm biased.
1804
01:43:37,963 --> 01:43:40,634
Speaking of biased,
1805
01:43:42,219 --> 01:43:45,891
I'm glad you're the woman that's
giving birth to a Granger.
1806
01:43:45,892 --> 01:43:49,062
Is there any way I can convince
you to become one, too?
1807
01:43:51,818 --> 01:43:54,488
Become a Granger?
1808
01:43:56,073 --> 01:43:58,159
Yeah.
1809
01:43:58,160 --> 01:44:00,496
It's never been more clear
to me what I want in my life.
1810
01:44:03,460 --> 01:44:06,046
This child...
and you.
1811
01:44:10,595 --> 01:44:11,597
Only you.
1812
01:44:14,643 --> 01:44:16,312
That's my wife.
1813
01:44:19,400 --> 01:44:20,485
So, will you marry me?
1814
01:44:27,119 --> 01:44:31,124
Yes...
1815
01:44:31,125 --> 01:44:34,463
I will marry you.
1816
01:44:34,464 --> 01:44:36,342
I love you, Shana.
1817
01:44:37,636 --> 01:44:39,764
I love you, too, Jace.
1818
01:44:48,150 --> 01:44:52,573
♪ Please tell me ♪
1819
01:44:52,574 --> 01:44:55,870
♪ I'm not dreaming ♪
1820
01:44:55,871 --> 01:44:57,832
♪ I know this is
too good to be true ♪
1821
01:45:00,503 --> 01:45:03,173
♪ It's been so long ♪
1822
01:45:05,009 --> 01:45:07,888
♪ This time coming ♪
1823
01:45:07,889 --> 01:45:09,976
♪ But I've always believed in
the thought of you ♪
1824
01:45:11,477 --> 01:45:14,607
♪ Could it be
what they sing of ♪
1825
01:45:16,317 --> 01:45:18,779
♪ And dance to,
those love songs ♪
1826
01:45:18,780 --> 01:45:21,575
♪ Am I ♪
1827
01:45:21,576 --> 01:45:22,703
♪ Really here? ♪
1828
01:45:23,412 --> 01:45:26,792
♪ Could I belong? ♪
1829
01:45:27,835 --> 01:45:31,130
♪ Is this my song? ♪
1830
01:45:31,131 --> 01:45:33,676
♪ Am I ♪
1831
01:45:33,677 --> 01:45:34,678
♪ Really here? ♪
1832
01:45:35,513 --> 01:45:39,978
♪ Love is what it is ♪
1833
01:45:40,312 --> 01:45:44,775
♪ Actually, honestly ♪
1834
01:45:44,776 --> 01:45:47,155
♪ Love is true ♪
1835
01:45:47,363 --> 01:45:51,829
♪ Love is what it is ♪
1836
01:45:52,079 --> 01:45:56,543
♪ Actually, honestly ♪
1837
01:45:56,544 --> 01:45:59,214
♪ Love is you ♪
1838
01:46:00,383 --> 01:46:03,805
♪ Past twenties ♪
1839
01:46:04,806 --> 01:46:07,309
♪ Then thirties ♪
1840
01:46:07,310 --> 01:46:09,981
♪ Figured I'd just go ahead
and die alone ♪
1841
01:46:10,230 --> 01:46:14,570
♪ I die alone ♪
1842
01:46:14,571 --> 01:46:16,865
♪ Close the door ♪
1843
01:46:16,866 --> 01:46:19,535
♪ To possibility ♪
1844
01:46:19,536 --> 01:46:21,999
♪ Then you came right along ♪
1845
01:46:23,042 --> 01:46:26,505
♪ Could it be
what they sing of ♪
1846
01:46:27,883 --> 01:46:30,343
♪ And dance to,
those love songs ♪
1847
01:46:30,344 --> 01:46:33,139
♪ Am I ♪
1848
01:46:33,140 --> 01:46:34,266
♪ Really here? ♪
1849
01:46:34,976 --> 01:46:38,356
♪ Could I belong? ♪
1850
01:46:39,400 --> 01:46:42,696
♪ Is this my song? ♪
1851
01:46:42,697 --> 01:46:45,240
♪ Am I ♪
1852
01:46:45,241 --> 01:46:46,243
♪ Really here? ♪
1853
01:46:47,120 --> 01:46:51,584
♪ Love is what it is ♪
1854
01:46:51,876 --> 01:46:56,340
♪ Actually, honestly ♪
1855
01:46:56,341 --> 01:46:58,886
♪ Love is you ♪
1856
01:46:58,887 --> 01:47:03,017
♪ Ooh, finally, finally, finally,
finally, finally, finally ♪
1857
01:47:03,018 --> 01:47:07,065
♪ Finally, I can
see you loving me ♪
1858
01:47:07,066 --> 01:47:10,779
♪ And me loving you ♪
1859
01:47:11,740 --> 01:47:14,242
♪ Totally free and ♪
1860
01:47:16,204 --> 01:47:17,957
♪ All my dreams came true ♪
1861
01:47:19,084 --> 01:47:23,547
♪ Love is what it is ♪
1862
01:47:23,548 --> 01:47:28,054
♪ Actually, honestly ♪
1863
01:47:28,055 --> 01:47:30,976
♪ Love is true ♪
1864
01:47:31,144 --> 01:47:35,607
♪ Love is what it is ♪
1865
01:47:35,608 --> 01:47:40,072
♪ Actually, honestly ♪
1866
01:47:40,073 --> 01:47:42,993
♪ Love is you ♪
1867
01:47:42,994 --> 01:47:45,998
♪ Love is you ♪
1868
01:47:45,999 --> 01:47:49,504
♪ You, loving you ♪
122362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.