Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,480 --> 00:00:29,730
itsuka togireta
2
00:00:25,480 --> 00:00:29,730
Don't you wanna dream again?
3
00:00:29,820 --> 00:00:33,950
yume no tuzuki hajimeyou
4
00:00:29,820 --> 00:00:33,950
Now it's calling for me
Go back to the start
5
00:00:35,490 --> 00:00:39,740
hoshi wo tsunagete
6
00:00:35,490 --> 00:00:39,740
Wishing on the starlight
7
00:00:39,950 --> 00:00:44,210
sora ni tobira kakeba ii
8
00:00:39,950 --> 00:00:44,210
In the sky,
let's paint a door for tomorrow
9
00:00:45,420 --> 00:00:49,420
arata na stage wa
10
00:00:45,420 --> 00:00:49,420
Just step on the new stage
Don't be shy
11
00:00:50,590 --> 00:00:55,510
Gonna take the challenge of god
12
00:00:50,590 --> 00:00:55,510
kami ni idomu basho
13
00:00:55,630 --> 00:00:57,590
Kyouretsu Mouretsu Dynamic!
14
00:00:55,630 --> 00:00:57,590
Kyo Let's☆Mo Let's☆Dynamic!
15
00:00:57,720 --> 00:01:00,060
Let's! Go! Go! Dai panic!
16
00:00:57,720 --> 00:01:00,060
Let's! Go! Go! Big panic!
17
00:01:00,180 --> 00:01:04,770
makeru to tsuyoku naru
18
00:01:00,180 --> 00:01:04,770
I don't care bout limits, no regret
19
00:01:04,890 --> 00:01:10,440
minohodo shirazu niwa
20
00:01:04,890 --> 00:01:10,440
Make me tougher even though I lose
21
00:01:10,570 --> 00:01:15,400
koukai toka genkai toka nai mon
22
00:01:10,570 --> 00:01:15,400
Nothing' gonna stop me no mo'
Try me
23
00:01:15,610 --> 00:01:17,530
So Zet's☆Cho Zet's☆Dynamic!
24
00:01:15,610 --> 00:01:17,530
Souzetsu Chouzetsu Dynamic!
25
00:01:17,660 --> 00:01:20,080
Let's Go! Yes! Renda kick!
26
00:01:17,660 --> 00:01:20,080
Let's Go! Yes! Give a kick!
27
00:01:20,200 --> 00:01:24,790
abisete musya burui
28
00:01:20,200 --> 00:01:24,790
Keep on going
Power pumpin' up
29
00:01:24,910 --> 00:01:29,000
sugee koto ga matterundaze
30
00:01:24,910 --> 00:01:29,000
Something greater waiting not so far away
31
00:01:42,310 --> 00:01:46,890
Trunks reunites with the man
he respects as his teacher, Gohan.
32
00:01:49,520 --> 00:01:56,360
He was puzzled to see a completely
different Gohan from the one he knew,
33
00:01:56,900 --> 00:02:03,180
but after meeting him and his family
Trunks resolved to restore peace.
34
00:02:07,960 --> 00:02:10,250
Meanwhile, Beerus and Whis...
35
00:02:10,250 --> 00:02:15,790
...noticed someone who had
the same energy as Black in Universe 10.
36
00:02:15,790 --> 00:02:18,990
Together with Goku,
they headed towards him.
37
00:02:22,430 --> 00:02:29,480
UNCOVER BLACK'S IDENTITY!
TO THE SACRED WORLD OF THE KAIS!
38
00:02:34,650 --> 00:02:35,630
This guy...
39
00:02:37,190 --> 00:02:39,450
I can't take it anymore!
40
00:02:39,450 --> 00:02:43,760
Hey, Beerus sama!
What's this Zamasu guy like?
41
00:02:43,760 --> 00:02:44,910
Geez...
42
00:02:45,330 --> 00:02:46,430
Hey, Whis.
43
00:02:46,430 --> 00:02:47,620
Yes.
44
00:02:47,620 --> 00:02:50,080
Umm, he was...
45
00:02:50,640 --> 00:02:55,750
Yes, he was previously the Kai
of Universe 10.
46
00:02:55,750 --> 00:02:58,630
His genius fighting skills
were acknowledged...
47
00:02:58,630 --> 00:03:01,360
...and is now being trained
as the next Supreme Kai.
48
00:03:01,360 --> 00:03:03,350
Really?!
49
00:03:05,220 --> 00:03:07,100
Well, yes...
50
00:03:07,430 --> 00:03:09,620
Hey! Don't lean over me!
51
00:03:10,810 --> 00:03:12,900
My bad, Beerus sama.
52
00:03:12,900 --> 00:03:19,110
Listen. If I were to just drop you now,
you'd become cosmic dust.
53
00:03:19,110 --> 00:03:21,910
Don't say such scary stuff.
54
00:03:22,680 --> 00:03:24,240
My, my...
55
00:03:42,990 --> 00:03:45,530
For you. Please enjoy it.
56
00:03:45,530 --> 00:03:49,390
Mmm. A nice, delicately sweet aroma...
57
00:03:49,730 --> 00:03:51,140
I shall have some.
58
00:03:54,810 --> 00:04:00,030
The tea poured by one with a pure heart
is clear and truly delicious.
59
00:04:00,650 --> 00:04:02,280
I thank you.
60
00:04:03,410 --> 00:04:08,290
To be able to serve tea like this
is proof that your heart is pure.
61
00:04:08,290 --> 00:04:12,670
Stay modest, continue to train
your mind and body...
62
00:04:12,670 --> 00:04:16,960
...and quietly watch over
the acts of mankind.
63
00:04:18,210 --> 00:04:19,630
Gowasu sama.
64
00:04:20,760 --> 00:04:24,090
There's something that has
always been on my mind.
65
00:04:24,430 --> 00:04:25,890
Tell me.
66
00:04:27,010 --> 00:04:31,430
Are humans an existence
we should really be protecting?
67
00:04:32,450 --> 00:04:36,690
I've seen the acts of mankind
numerous times.
68
00:04:36,690 --> 00:04:41,740
They flourish, fight, perish,
and continue this cycle forever.
69
00:04:42,900 --> 00:04:47,030
To me, I feel that it is a foolish doing.
70
00:04:48,910 --> 00:04:51,830
That is what humans do.
71
00:04:52,620 --> 00:04:57,520
Is an existence that merely repeats
the same absurd mistakes worth protecting?
72
00:04:57,520 --> 00:05:02,550
Should we not just put an end
to these acts ourselves?!
73
00:05:05,760 --> 00:05:10,180
The duty of the Kais
and the Supreme Kais is to create...
74
00:05:10,180 --> 00:05:12,730
...not to execute punishment.
75
00:05:12,730 --> 00:05:15,200
I do hope you understand that.
76
00:05:15,200 --> 00:05:19,900
But are you saying to just ignore
the mistakes of humans?
77
00:05:20,730 --> 00:05:25,360
Not ignore.
We shall watch over and nurture them.
78
00:05:25,740 --> 00:05:28,810
That is where we stand.
79
00:05:28,810 --> 00:05:33,120
There is only one being
allowed to execute punishment.
80
00:05:33,120 --> 00:05:35,040
The God of Destruction.
81
00:05:39,420 --> 00:05:40,380
Zamasu?
82
00:05:41,340 --> 00:05:45,180
Listen, Zamasu, you must
understand where you stand.
83
00:05:45,180 --> 00:05:47,630
And learn more about humans.
84
00:05:52,200 --> 00:05:53,310
Zamasu!
85
00:05:56,850 --> 00:05:57,850
Yes.
86
00:06:00,730 --> 00:06:02,170
Yahoo!
87
00:06:02,170 --> 00:06:04,740
We're finally here!
88
00:06:08,610 --> 00:06:09,450
Oh?
89
00:06:10,410 --> 00:06:12,740
Why, if it isn't Beerus sama.
90
00:06:14,520 --> 00:06:15,830
Hey.
91
00:06:15,830 --> 00:06:18,120
It has been a while.
92
00:06:18,420 --> 00:06:22,300
This here is my apprentice, Zamasu.
93
00:06:22,300 --> 00:06:24,300
Pleased to meet you.
94
00:06:26,880 --> 00:06:27,970
A human?
95
00:06:28,550 --> 00:06:32,100
So you're the incredibly strong Kai sama!
96
00:06:32,640 --> 00:06:34,790
Why is a human here?!
97
00:06:34,790 --> 00:06:39,060
This must be his first time
seeing Goku san.
98
00:06:39,060 --> 00:06:39,690
Yeah.
99
00:06:40,190 --> 00:06:43,440
Goku san, please give a proper greeting.
100
00:06:43,440 --> 00:06:44,940
O-Oh, right...
101
00:06:47,400 --> 00:06:49,780
I'm Son Goku!
Pleased to meet your accountants!
102
00:06:50,910 --> 00:06:53,010
We're not a tax office...
103
00:06:53,010 --> 00:06:55,800
What a fine day today to have ya here
104
00:06:55,800 --> 00:06:59,990
in such bad weather to humbly bore you!
105
00:06:59,990 --> 00:07:01,540
Son Goku san...
106
00:07:04,400 --> 00:07:10,640
He's from Universe 7's
Planet 4032-Green-877.
107
00:07:10,640 --> 00:07:14,870
Yep, a Saiyan from
a delicious planet called Earth.
108
00:07:14,870 --> 00:07:16,640
A Saiyan?!
109
00:07:17,180 --> 00:07:21,730
What is this guy?
Why is he with the God of Destruction?
110
00:07:22,210 --> 00:07:27,350
Hmm, you're pretty built for a Kai sama.
111
00:07:27,350 --> 00:07:29,990
Don't touch me, human!!
112
00:07:30,420 --> 00:07:32,160
Stop, Zamasu!
113
00:07:33,530 --> 00:07:34,580
Zamasu!
114
00:07:37,390 --> 00:07:40,210
I apologize, Beerus sama.
115
00:07:40,210 --> 00:07:43,130
By the way, what brings you here today?
116
00:07:43,790 --> 00:07:45,310
Glad you asked!
117
00:07:45,310 --> 00:07:48,650
Could you fight me?!
118
00:07:48,650 --> 00:07:50,440
Fight you?!
119
00:07:50,440 --> 00:07:54,950
C'mon please!
I came all the way here for it!
120
00:07:54,950 --> 00:07:56,350
Human's...
121
00:08:01,230 --> 00:08:01,980
Ow, ow, ow!
122
00:08:02,640 --> 00:08:04,440
That stuff can wait.
123
00:08:06,020 --> 00:08:09,690
Ow, ow, ow!
What was that for Beerus sama...
124
00:08:11,240 --> 00:08:12,210
Whis.
125
00:08:12,210 --> 00:08:13,380
Yes.
126
00:08:13,380 --> 00:08:17,870
To be honest, there was someone
that came to Universe 7's Earth...
127
00:08:17,870 --> 00:08:20,920
...who was wearing the Time Ring.
128
00:08:20,920 --> 00:08:22,750
Time Ring?
129
00:08:24,020 --> 00:08:29,530
And that someone was not
a Supreme Kai.
130
00:08:29,530 --> 00:08:31,400
W-What did you say?!
131
00:08:31,400 --> 00:08:33,740
And that guy's face...
132
00:08:33,740 --> 00:08:37,720
See that?
He looked just like that idiot there.
133
00:08:38,450 --> 00:08:41,040
One, two. One...
134
00:08:41,040 --> 00:08:44,160
How about it?
Ring a bell?
135
00:08:44,160 --> 00:08:45,150
Huh...
136
00:08:45,870 --> 00:08:50,190
Don't stare at me so much,
it makes me blush.
137
00:08:52,150 --> 00:08:54,800
Th-That is very strange...
138
00:08:54,800 --> 00:08:56,990
Yes, it is.
139
00:08:56,990 --> 00:08:57,820
So!
140
00:08:58,120 --> 00:09:00,480
Is the ring okay here?
141
00:09:00,480 --> 00:09:03,930
Of course,
I have it stored in a safe place.
142
00:09:03,930 --> 00:09:07,460
I want to check it to make sure.
143
00:09:07,460 --> 00:09:09,000
I understand.
144
00:09:09,000 --> 00:09:10,170
Zamasu.
145
00:09:12,460 --> 00:09:16,840
Zamasu!
We shall guide them to the temple.
146
00:09:17,280 --> 00:09:18,300
Yes.
147
00:09:20,220 --> 00:09:22,160
KAI
148
00:09:26,690 --> 00:09:28,040
Behave yourself!
149
00:09:28,040 --> 00:09:33,030
It seems as though
Zamasu doesn't know of the Time Ring.
150
00:09:33,030 --> 00:09:33,820
Yep.
151
00:09:35,530 --> 00:09:37,320
We apologize for the wait.
152
00:09:49,130 --> 00:09:52,440
As you can see, they are all here.
153
00:09:52,440 --> 00:09:54,720
Hmm, you're right.
154
00:09:54,720 --> 00:09:56,340
There is no problem.
155
00:09:57,630 --> 00:10:00,010
I am relieved to know it is safe.
156
00:10:00,010 --> 00:10:02,890
However, if this incident
occurred in Universe 7,
157
00:10:02,890 --> 00:10:06,810
why have you come all the way
to our Universe 10?
158
00:10:07,310 --> 00:10:11,400
We were in the midst of going
to all the other universes.
159
00:10:11,400 --> 00:10:13,030
Oh, is that so?
160
00:10:13,030 --> 00:10:14,530
Stay away!
161
00:10:15,280 --> 00:10:20,620
Don't be so mean and fight me!
C'mon, please!
162
00:10:21,330 --> 00:10:23,910
Watch your mouth, human!
163
00:10:24,370 --> 00:10:26,660
Fine! What a pain...
164
00:10:30,750 --> 00:10:35,050
Will... Would you please
enjoy your fightin' me with you?
165
00:10:39,050 --> 00:10:41,010
Go on and fight him.
166
00:10:41,680 --> 00:10:42,870
Gowasu sama...
167
00:10:42,870 --> 00:10:48,140
This shall become a good opportunity
for you to learn more about humans.
168
00:10:50,350 --> 00:10:51,790
I understand.
169
00:10:51,790 --> 00:10:53,290
Woohoo!
170
00:10:54,270 --> 00:10:57,030
I knew gramps was understanding!
171
00:10:58,450 --> 00:11:01,160
This is just a part of training.
172
00:11:02,120 --> 00:11:06,470
How much can he restrain his mind
against a human?
173
00:11:06,950 --> 00:11:11,000
Zamasu, you will have to
go easy on him, of course.
174
00:11:11,460 --> 00:11:15,170
Huh... W-Wait a minute!
175
00:11:15,500 --> 00:11:18,590
Hey, don't ever go easy on me, okay?!
176
00:11:18,590 --> 00:11:19,320
What?!
177
00:11:19,320 --> 00:11:23,190
He's right, he doesn't need
any special treatment.
178
00:11:23,190 --> 00:11:24,740
What are you saying?
179
00:11:24,740 --> 00:11:27,140
You're gonna die if you do.
180
00:11:48,250 --> 00:11:53,420
Why does the Kai sama of Universe 10
have the same energy as Black?
181
00:11:53,730 --> 00:11:57,590
Hey Trunks, wasn't Gohan's kid cute?
182
00:11:57,590 --> 00:11:59,690
Huh? Oh, yes.
183
00:12:00,090 --> 00:12:01,700
They seemed very happy.
184
00:12:01,700 --> 00:12:05,850
We have a little girl too,
but it's really hectic.
185
00:12:05,850 --> 00:12:08,930
Oh! Krillin san, you're married too?
186
00:12:10,390 --> 00:12:11,410
Well, yeah...
187
00:12:11,410 --> 00:12:13,940
What is your wife like?
188
00:12:15,230 --> 00:12:18,110
Uh, a-about that...
189
00:12:18,650 --> 00:12:21,610
I know!
It's probably someone I know!
190
00:12:24,110 --> 00:12:26,530
Long time no see, Trunks.
191
00:12:30,330 --> 00:12:32,210
Android #18!
192
00:12:35,630 --> 00:12:37,750
T-Trunks, stay calm!
193
00:12:38,090 --> 00:12:41,490
She's my wife! No. 18 san!!
194
00:12:41,490 --> 00:12:42,260
What?
195
00:12:43,050 --> 00:12:44,220
Daddy!
196
00:12:46,180 --> 00:12:47,430
Daddy!
197
00:12:47,430 --> 00:12:50,020
Marron, you were still awake?
198
00:12:50,020 --> 00:12:50,980
Yup.
199
00:12:50,980 --> 00:12:53,160
No. 18 san, why are you here?
200
00:12:53,160 --> 00:12:55,810
You didn't come home,
so I came to check on you.
201
00:12:56,310 --> 00:12:59,490
I apologize, there was a lot going on...
202
00:12:59,490 --> 00:13:01,110
He's speaking formally?
203
00:13:01,820 --> 00:13:02,900
Oh...
204
00:13:05,030 --> 00:13:10,080
So, I heard that you killed me
over there in your world.
205
00:13:10,080 --> 00:13:11,890
N-No, that's...
206
00:13:11,890 --> 00:13:14,980
I'll need some compensation for that.
207
00:13:14,980 --> 00:13:16,000
What...
208
00:13:17,330 --> 00:13:19,250
I'm just kidding!
209
00:13:20,820 --> 00:13:22,550
There, there...
210
00:13:24,900 --> 00:13:26,720
No. 18 is...
211
00:13:27,470 --> 00:13:30,060
I'm going to go check up on Mother.
212
00:13:30,060 --> 00:13:30,810
Huh?
213
00:13:31,220 --> 00:13:32,810
What's up with him?
214
00:13:35,330 --> 00:13:38,080
The time gyro is installed and ready.
215
00:13:39,110 --> 00:13:41,070
Let's take a break.
216
00:13:41,070 --> 00:13:41,980
Sounds good.
217
00:13:43,400 --> 00:13:44,760
Mother, how is it?
218
00:13:44,760 --> 00:13:47,820
Don't worry.
Everything's going fine!
219
00:13:48,320 --> 00:13:49,550
Trunks san.
220
00:14:03,920 --> 00:14:05,220
Black...
221
00:14:09,510 --> 00:14:10,820
Look, Shu.
222
00:14:10,820 --> 00:14:17,330
Judging by Mai's reactions, she's in love
with the young master from the future.
223
00:14:17,330 --> 00:14:22,480
Listen. A relation between
a man and a woman can be difficult...
224
00:14:22,480 --> 00:14:27,490
...and since he messed with time
it could all be ruined.
225
00:14:28,510 --> 00:14:29,780
Don't sleep!
226
00:14:30,090 --> 00:14:34,490
For Mai's sake, we must see to it
that her love blossoms!
227
00:14:38,310 --> 00:14:39,250
Hm?
228
00:14:41,940 --> 00:14:45,380
Oh, no! She's overly conscious of him.
229
00:14:45,380 --> 00:14:48,220
They're going to grow apart this way.
230
00:14:48,220 --> 00:14:50,750
The situation is urgent.
231
00:14:50,750 --> 00:14:52,140
Carry out Plan A!
232
00:14:52,140 --> 00:14:52,970
Roger!
233
00:14:53,890 --> 00:14:55,930
Who is it?
Who's there?
234
00:15:00,440 --> 00:15:02,020
A-Are you okay?
235
00:15:02,360 --> 00:15:05,570
Um no... I'm not okay.
236
00:15:05,570 --> 00:15:08,030
I've scraped my leg.
237
00:15:08,530 --> 00:15:10,050
I'll go find a first aid kit.
238
00:15:10,050 --> 00:15:12,810
No, if I just had a band-aid...
239
00:15:12,810 --> 00:15:13,470
What?!
240
00:15:13,950 --> 00:15:15,910
Don't ask, just take it.
241
00:15:16,330 --> 00:15:18,150
Why this?
242
00:15:18,150 --> 00:15:20,830
This will come in handy one day.
243
00:15:21,170 --> 00:15:22,130
Okay.
244
00:15:23,130 --> 00:15:24,340
Come in handy...
245
00:15:26,670 --> 00:15:28,420
Here's a band-aid.
246
00:15:29,170 --> 00:15:30,010
Use this.
247
00:15:30,430 --> 00:15:32,850
Thanks, Mai.
You're very thoughtful.
248
00:15:33,570 --> 00:15:38,690
Not just a soldier of the resistance,
but she can be feminine as well.
249
00:15:38,690 --> 00:15:41,730
This is the stuff men like, right?
250
00:15:41,730 --> 00:15:42,690
Huh?
251
00:15:42,690 --> 00:15:45,560
What do you mean "Huh?"
252
00:15:45,560 --> 00:15:48,240
Wow, that's Mai chan!
253
00:15:48,240 --> 00:15:51,700
I really like that kind of stuff you do.
254
00:15:51,700 --> 00:15:52,470
Huh?
255
00:15:52,470 --> 00:15:56,290
It seems like the little master
has fallen for it.
256
00:15:56,290 --> 00:15:58,550
Why does it turn out like this?
257
00:15:58,550 --> 00:15:59,180
Huh?
258
00:15:59,180 --> 00:16:02,690
I really like how you're
kind like that.
259
00:16:02,690 --> 00:16:07,970
But isn't this okay?
They're the same person after all.
260
00:16:07,970 --> 00:16:08,880
That's true.
261
00:16:13,140 --> 00:16:17,260
Pilaf sama, don't do anything
unnecessary! Stupid!
262
00:16:19,140 --> 00:16:22,040
Is this like practice for a school play?
263
00:16:22,520 --> 00:16:24,000
You're dense!
264
00:16:24,000 --> 00:16:25,020
Huh?
265
00:16:29,590 --> 00:16:31,780
Alright, let's do this!
266
00:16:37,760 --> 00:16:40,620
What's this?
He's transformed!
267
00:16:41,830 --> 00:16:44,480
It is called the Super Saiyan.
268
00:16:44,480 --> 00:16:46,630
Super Saiyan...
269
00:16:47,130 --> 00:16:50,420
His energy doubled, no,
it grew exponentially...
270
00:16:50,420 --> 00:16:53,590
The last time I fought a god
was with Beerus sama.
271
00:16:54,680 --> 00:16:55,890
With the God of Destruction?!
272
00:16:56,740 --> 00:17:00,790
That man has fought with
Beerus sama before?!
273
00:17:00,790 --> 00:17:01,850
Well, yeah.
274
00:17:02,270 --> 00:17:03,310
My goodness...
275
00:17:03,810 --> 00:17:04,750
Then how come...
276
00:17:04,750 --> 00:17:09,090
How come that man is still alive?
277
00:17:09,090 --> 00:17:11,030
Then I'll go first!
278
00:17:29,800 --> 00:17:31,210
It ends here.
279
00:17:46,020 --> 00:17:47,420
This feels like...
280
00:17:47,420 --> 00:17:49,400
Whis, did you feel that?
281
00:17:49,400 --> 00:17:50,190
Yes.
282
00:17:53,670 --> 00:17:55,700
Is this Black's energy?!
283
00:17:56,410 --> 00:17:58,700
No. Though it's similar...
284
00:18:07,620 --> 00:18:11,130
This is the power of a human?!
285
00:18:18,840 --> 00:18:20,140
Za... Zamasu.
286
00:18:22,530 --> 00:18:27,870
Who is this man that's not even a god
but as strong as the God of Destruction...
287
00:18:28,080 --> 00:18:30,250
As strong as me?
288
00:18:30,250 --> 00:18:34,030
Oh! M-My apologies.
289
00:18:36,420 --> 00:18:40,280
I cannot believe a human
could be this strong...
290
00:18:57,760 --> 00:19:01,160
You're pretty strong for a Kai sama.
291
00:19:01,160 --> 00:19:05,470
I don't think my universe's
Supreme Kai sama could match you!
292
00:19:08,160 --> 00:19:10,020
Let's fight again!
293
00:19:12,210 --> 00:19:13,270
Zamasu!
294
00:19:22,450 --> 00:19:27,340
We've seen the rings already
and we forgot to eat dessert...
295
00:19:27,340 --> 00:19:28,790
Dessert?
296
00:19:28,790 --> 00:19:30,790
Whis, we're going.
297
00:19:30,790 --> 00:19:31,930
Yes.
298
00:19:31,930 --> 00:19:33,970
Now, if you'll excuse us.
299
00:19:33,970 --> 00:19:35,070
Us as well.
300
00:19:35,070 --> 00:19:37,440
Beerus sama, is that it?
301
00:19:37,440 --> 00:19:40,030
That's it. Hurry up!
302
00:19:40,030 --> 00:19:41,720
Oh... Later!
303
00:19:41,720 --> 00:19:44,260
Wait for me, Beerus sama!
304
00:19:51,870 --> 00:19:57,150
That cold spirit hidden within
and that energy that shows of it.
305
00:19:57,150 --> 00:19:57,760
Hmm...
306
00:19:57,760 --> 00:20:04,430
That is enough proof to support
our suspicion that Zamasu is Black.
307
00:20:04,430 --> 00:20:08,830
Maybe it's better we destroy him now...
308
00:20:08,830 --> 00:20:13,590
Hm? He didn't seem like
a bad guy to me.
309
00:20:13,590 --> 00:20:15,940
You're just too nice!
310
00:20:15,940 --> 00:20:21,400
The energy I felt from him was similar,
but not the exact same.
311
00:20:21,400 --> 00:20:23,950
There are quite a lot of mysteries.
312
00:20:23,950 --> 00:20:27,770
But how my hands feel numb like this...
313
00:20:27,770 --> 00:20:30,700
...reminds me of the time
I fought Beerus sama.
314
00:20:30,700 --> 00:20:35,070
What? Don't you compare him with me!
I'm at a different level!
315
00:20:35,070 --> 00:20:40,360
Well, he has potential, so he might
become a god as strong as you...
316
00:20:40,360 --> 00:20:43,090
Don't compare us!
We're on a different level!
317
00:20:43,090 --> 00:20:47,490
Keep talking like that, and
I'll turn you into cosmic dust right now.
318
00:20:47,490 --> 00:20:52,210
Oh, c'mon!
Let's not talk scary, Beerus sama!
319
00:20:54,170 --> 00:20:59,380
Gowasu sama, thank you for
letting me fight with a human.
320
00:21:01,760 --> 00:21:05,260
I was able to deepen
my understanding of humans.
321
00:21:05,260 --> 00:21:06,180
Is that so?
322
00:21:06,640 --> 00:21:12,100
So you were able to clear your doubts
about humans that had grown within you.
323
00:21:12,430 --> 00:21:16,170
I feel ashamed of
how immature I had been...
324
00:21:16,170 --> 00:21:19,440
I see. So you understand me now.
325
00:21:19,440 --> 00:21:20,130
Yes.
326
00:21:20,130 --> 00:21:24,240
Listen, it is important to
realize these things.
327
00:21:24,820 --> 00:21:27,620
That is what is called growth.
328
00:21:27,620 --> 00:21:28,490
Yes.
329
00:21:29,790 --> 00:21:33,340
Zamasu, please pour me some fresh tea.
330
00:21:33,340 --> 00:21:33,960
Yes.
331
00:21:38,960 --> 00:21:42,800
Just as I thought,
humans are a dangerous existence...
332
00:21:44,220 --> 00:21:49,220
Son Goku...
I will never forget you!
333
00:21:50,720 --> 00:21:52,930
SHUN SHUN SHUN, shunshunshun, the moment
334
00:21:50,720 --> 00:21:52,930
shunshushun shunshunshu shunkan
335
00:21:53,230 --> 00:21:55,480
Pointing a finger between eyebrows
336
00:21:53,230 --> 00:21:55,480
miken ni ateru yo finger
337
00:21:55,850 --> 00:21:57,980
DANdaDAN, my hair, stand up!
338
00:21:55,850 --> 00:21:57,980
DANdaDAN my hair stand up!
339
00:21:58,230 --> 00:22:00,730
Overflowing power SAIYAN
340
00:21:58,230 --> 00:22:00,730
chikara ga minagiru SAIYAN
341
00:22:00,820 --> 00:22:04,150
Let's shine, shining heart
342
00:22:00,820 --> 00:22:04,150
kagayakuno sa shining heart
343
00:22:04,240 --> 00:22:05,530
Uh Oh!
344
00:22:04,240 --> 00:22:05,530
yabbezo!
345
00:22:05,610 --> 00:22:07,990
Time warp, say hello in the future
346
00:22:05,610 --> 00:22:07,990
time warp mirai de konnichiwa
347
00:22:08,120 --> 00:22:10,530
Relying on your complexion
348
00:22:08,120 --> 00:22:10,530
kimi no kaoiro ate ni shitara
349
00:22:10,620 --> 00:22:12,700
No No believe in intuition
350
00:22:10,620 --> 00:22:12,700
dame dame shinjite intuition
351
00:22:12,830 --> 00:22:15,580
Run through it, as long as you live
352
00:22:12,830 --> 00:22:15,580
kakenukete inochi aru kagiri
353
00:22:15,710 --> 00:22:18,000
Forever, forever, forever, forever,
Dance da!
354
00:22:15,710 --> 00:22:18,000
zutto zutto zutto zutto odorunda!
355
00:22:18,130 --> 00:22:19,330
Ohhhh---HEY!!!
356
00:22:18,130 --> 00:22:19,330
u---HEY!!!
357
00:22:19,420 --> 00:22:21,800
YOKA YOKA DANCE! (HEY!)
YOKA YOKA DANCE! (HEY!)
358
00:22:21,880 --> 00:22:24,300
YOKA YOKA YOKA YOKA
YOKA YOKA DANCE! (KAMEHAMEHA-!)
359
00:22:24,380 --> 00:22:26,800
YOKA YOKA DANCE! (HEY!)
YOKA YOKA DANCE! (HEY!)
360
00:22:26,880 --> 00:22:29,260
YOKA YOKA YOKA YOKA
YOKA YOKA YOKA YOKA
361
00:22:29,340 --> 00:22:34,270
We smile when we dance (fu fu)
362
00:22:29,340 --> 00:22:34,270
dance shiteitara egao ni naruno (Woohoo!)
363
00:22:34,390 --> 00:22:38,940
We smile 'cause we dance
(yoka yoka)
364
00:22:34,390 --> 00:22:38,940
dance shiteru kara
egao ni naru no (yoka yoka)
365
00:22:39,060 --> 00:22:44,440
Even when we are facing hard times,
smile brings fun!
366
00:22:39,060 --> 00:22:44,440
dogena tsurai koto ga attemo
warattottara tanoshiku naru bai!
367
00:22:44,570 --> 00:22:49,870
That's why we need to work together
and dance at full force!
368
00:22:44,570 --> 00:22:49,870
yaken chikara awase
zenryoku de odoran ne!
369
00:22:52,160 --> 00:22:53,790
Hey it's me, Goku!
370
00:22:53,910 --> 00:22:57,040
So Trunks, did you get to stuff
your stomach full?
371
00:22:57,330 --> 00:22:59,540
We're gonna go defeat Black soon!
372
00:23:00,080 --> 00:23:03,420
Oh! You're gonna spar with Vegeta?
373
00:23:03,590 --> 00:23:06,800
Vegeta's on a whole other
level than before!
374
00:23:06,920 --> 00:23:10,890
Quit thinkin' so much
and give it your all!
375
00:23:11,350 --> 00:23:13,350
Next on Dragon Ball Super
376
00:23:13,470 --> 00:23:16,730
"THE ONE WHO INHERITS THE SAIYAN BLOOD
TRUNK'S RESOLVE"
377
00:23:16,850 --> 00:23:18,730
Don't miss it!
26276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.