All language subtitles for [RH] Dragon Ball Super - 026 [547850CF]_English [English] (ASS)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,480 --> 00:00:29,730 itsuka togireta 2 00:00:25,480 --> 00:00:29,730 Don't you wanna dream again? 3 00:00:29,820 --> 00:00:33,950 yume no tuzuki hajimeyou 4 00:00:29,820 --> 00:00:33,950 Now it's calling for me Go back to the start 5 00:00:35,490 --> 00:00:39,740 hoshi wo tsunagete 6 00:00:35,490 --> 00:00:39,740 Wishing on the starlight 7 00:00:39,950 --> 00:00:44,210 sora ni tobira kakeba ii 8 00:00:39,950 --> 00:00:44,210 In the sky, let's paint a door for tomorrow 9 00:00:45,420 --> 00:00:49,420 arata na stage wa 10 00:00:45,420 --> 00:00:49,420 Just step on the new stage Don't be shy 11 00:00:50,590 --> 00:00:55,510 kami ni idomu basho 12 00:00:50,590 --> 00:00:55,510 Gonna take the challenge of god 13 00:00:55,630 --> 00:00:57,590 Kyouretsu Mouretsu Dynamic! 14 00:00:55,630 --> 00:00:57,590 Kyo Let's☆Mo Let's☆Dynamic! 15 00:00:57,720 --> 00:01:00,060 Let's! Go! Go! Dai panic! 16 00:00:57,720 --> 00:01:00,060 Let's! Go! Go! Big panic! 17 00:01:00,180 --> 00:01:04,770 I don't care bout limits, no regret 18 00:01:00,180 --> 00:01:04,770 makeru to tsuyoku naru 19 00:01:04,890 --> 00:01:10,440 minohodo shirazu niwa 20 00:01:04,890 --> 00:01:10,440 Make me tougher even though I lose 21 00:01:10,570 --> 00:01:15,400 koukai toka genkai toka nai mon 22 00:01:10,570 --> 00:01:15,400 Nothing' gonna stop me no mo' Try me 23 00:01:15,610 --> 00:01:17,530 Souzetsu Chouzetsu Dynamic! 24 00:01:15,610 --> 00:01:17,530 So Zet's☆Cho Zet's☆Dynamic! 25 00:01:17,660 --> 00:01:20,080 Let's Go! Yes! Renda kick! 26 00:01:17,660 --> 00:01:20,080 Let's Go! Yes! Give a kick! 27 00:01:20,200 --> 00:01:24,790 abisete musya burui 28 00:01:20,200 --> 00:01:24,790 Keep on going Power pumpin' up 29 00:01:24,910 --> 00:01:29,000 sugee koto ga matterundaze 30 00:01:24,910 --> 00:01:29,000 Something greater waiting not so far away 31 00:01:44,640 --> 00:01:47,900 Against Goku's new unleashed power... 32 00:01:48,400 --> 00:01:53,400 Frieza decided to unleash his own hidden power. 33 00:01:57,450 --> 00:02:00,620 I had thought gold was a bit too simple... 34 00:02:01,120 --> 00:02:03,580 ...but it got the point across very well. 35 00:02:04,200 --> 00:02:06,160 It's simple, but... 36 00:02:06,790 --> 00:02:10,000 ...let's say I call this the "Golden Frieza" for now. 37 00:02:12,290 --> 00:02:15,590 Their power seemed equally matched. 38 00:02:23,140 --> 00:02:25,810 But Golden Frieza's power... 39 00:02:26,310 --> 00:02:29,060 ...surpassed even Goku's imagination... 40 00:02:29,440 --> 00:02:32,650 ...and gradually pushed him back. 41 00:02:39,780 --> 00:02:45,410 A GLINT OF HOPE SHINES THROUGH IN A CRISIS! TIME TO FIGHT BACK, SON GOKU! 42 00:02:59,970 --> 00:03:04,300 Well, well. Don't you look pathetic? 43 00:03:06,850 --> 00:03:09,390 The fight's not over yet. 44 00:03:27,580 --> 00:03:30,460 That's it! That's the face! 45 00:03:30,870 --> 00:03:31,750 More! 46 00:03:32,620 --> 00:03:33,750 Let me... 47 00:03:34,630 --> 00:03:35,920 ...enjoy this... 48 00:03:36,550 --> 00:03:38,010 ...why don't you?! 49 00:03:39,970 --> 00:03:40,970 That idiot! 50 00:03:45,390 --> 00:03:46,140 Dad! 51 00:03:46,470 --> 00:03:49,850 I never imagined Golden Frieza would be this powerful! 52 00:03:50,020 --> 00:03:52,850 Hey! Son kun's in big trouble!! 53 00:03:53,060 --> 00:03:56,570 Dammit! At this rate, the Earth really will be over! 54 00:03:57,730 --> 00:04:00,150 I'm... getting... sick... 55 00:04:00,320 --> 00:04:01,320 Krillin san... 56 00:04:01,450 --> 00:04:02,570 Y-Yeah... 57 00:04:02,910 --> 00:04:03,990 Stop right there. 58 00:04:04,910 --> 00:04:05,530 But...! 59 00:04:06,370 --> 00:04:08,080 Don't you see he can win? 60 00:04:13,210 --> 00:04:16,460 It's true that Frieza's gotten stronger, but... 61 00:04:16,840 --> 00:04:21,300 ...fighting together with Vegeta, he shouldn't be impossible to beat, right? 62 00:04:21,420 --> 00:04:24,550 That's right! Vegeta should fight with him! 63 00:04:24,890 --> 00:04:29,010 Vegeta! Fight together with Son kun! 64 00:04:29,850 --> 00:04:32,390 Beerus sama, that's not possible. 65 00:04:34,190 --> 00:04:35,600 Those two... 66 00:04:36,060 --> 00:04:38,770 ...would never work together. 67 00:04:39,610 --> 00:04:43,950 They'd probably rather lose than do something like that. 68 00:04:44,490 --> 00:04:47,950 Basically, they're far too proud. 69 00:04:48,080 --> 00:04:51,410 Dammit! They're so infuriating! 70 00:04:51,910 --> 00:04:53,460 What fools. 71 00:04:54,080 --> 00:04:56,710 Indeed. They're just like you, Beerus sama. 72 00:04:57,790 --> 00:04:59,000 What was that? 73 00:04:59,130 --> 00:05:00,210 Nothing. 74 00:05:05,050 --> 00:05:06,180 Why you! 75 00:05:13,600 --> 00:05:14,270 What?! 76 00:05:18,980 --> 00:05:21,480 Don't get cocky! 77 00:05:41,130 --> 00:05:42,920 - Goku! - Dad! 78 00:05:43,920 --> 00:05:45,970 Frieza sama is amazing! 79 00:05:46,300 --> 00:05:49,390 I knew my plan was flawless! 80 00:05:50,220 --> 00:05:51,890 With his return... 81 00:05:52,390 --> 00:05:56,890 ...our army can renew its conquest of the universe! 82 00:05:57,310 --> 00:06:00,440 Hey, Bulma! Hurry up and get your husband to fight! 83 00:06:00,560 --> 00:06:03,570 If that guy's defeated, I might end up in danger! 84 00:06:04,740 --> 00:06:07,400 If I could, we wouldn't have a problem! 85 00:06:08,410 --> 00:06:11,160 The most dangerous place is near Bulma! 86 00:06:25,960 --> 00:06:26,920 Oh my. 87 00:06:27,050 --> 00:06:28,260 Hmm... 88 00:06:30,800 --> 00:06:36,980 Have I been able to return even a bit of the humiliation you gave me on Namek? 89 00:06:39,140 --> 00:06:42,060 Looks like ya really have it in for me. 90 00:06:43,480 --> 00:06:48,990 If I'd managed to gain eternal life from the Dragon Balls back then... 91 00:06:49,320 --> 00:06:52,700 ...I'd have conquered the entire universe by now. 92 00:06:53,490 --> 00:06:56,830 You managed to interrupt me spectacularly... 93 00:06:57,410 --> 00:07:01,290 ...in the most humiliating way possible for me! 94 00:07:06,170 --> 00:07:10,090 You should die by my hand! 95 00:07:10,550 --> 00:07:13,050 You fool! 96 00:07:20,440 --> 00:07:22,190 Ever since then... 97 00:07:22,690 --> 00:07:29,070 ...not a day has passed where I didn't remember my vendetta against you! 98 00:07:38,950 --> 00:07:40,500 Oh no! 99 00:07:49,800 --> 00:07:50,800 Oh my. 100 00:07:51,220 --> 00:07:52,300 Hmm... 101 00:07:54,300 --> 00:07:56,930 Our feud with each other... 102 00:07:59,520 --> 00:08:00,640 ...with this... 103 00:08:15,870 --> 00:08:18,080 ...is at an end! 104 00:08:21,830 --> 00:08:23,040 Goku! 105 00:08:23,420 --> 00:08:24,370 Dad! 106 00:08:36,300 --> 00:08:38,430 Gohan! Where's Goku?! 107 00:08:38,720 --> 00:08:41,600 I can't... I can't tell either! 108 00:08:41,980 --> 00:08:43,770 You can't be serious! Son kun! 109 00:08:45,020 --> 00:08:46,270 Wait, Bulma. 110 00:08:47,190 --> 00:08:48,270 Look closer. 111 00:08:50,280 --> 00:08:51,860 Your friend... 112 00:08:54,280 --> 00:08:55,360 He looks okay. 113 00:08:58,120 --> 00:09:00,200 Why is he still alive?! 114 00:09:01,910 --> 00:09:04,330 That attack really hurt... 115 00:09:05,420 --> 00:09:09,750 For a moment I thought I was done for this time. 116 00:09:12,050 --> 00:09:15,010 Oh? How unlike me. 117 00:09:15,340 --> 00:09:18,180 I guess I must have held back. 118 00:09:25,600 --> 00:09:26,520 Kakarot! 119 00:09:27,350 --> 00:09:28,860 Enough already! 120 00:09:29,520 --> 00:09:31,940 If you're not going to hurry up and figure it out... 121 00:09:32,150 --> 00:09:34,700 ...I'll take over and kill Frieza for you! 122 00:09:35,570 --> 00:09:37,030 What was that? 123 00:09:38,030 --> 00:09:39,320 Vegeta... 124 00:09:45,410 --> 00:09:47,460 Silence, Vegeta san! 125 00:09:47,670 --> 00:09:50,420 You? Kill me? 126 00:09:50,670 --> 00:09:52,960 Kakarot, switch with me! 127 00:09:53,260 --> 00:09:55,300 Oh come on, Vegeta! 128 00:09:55,760 --> 00:09:57,720 It's just about to get fun! 129 00:09:58,970 --> 00:10:01,220 I ain't switching, ever! 130 00:10:01,350 --> 00:10:03,560 Shut up! I'm done waiting! 131 00:10:03,770 --> 00:10:06,850 Just a bit! Just a little bit more! 132 00:10:07,270 --> 00:10:09,190 Your "little bit" is unreliable! 133 00:10:09,350 --> 00:10:10,980 I promise! 134 00:10:11,190 --> 00:10:12,690 Really, just a little bit more! 135 00:10:17,530 --> 00:10:23,160 You dare make a fool out of me?! 136 00:10:24,370 --> 00:10:25,500 Sorry. 137 00:10:26,160 --> 00:10:27,410 The fight's... 138 00:10:30,580 --> 00:10:31,880 ...just getting started! 139 00:10:47,020 --> 00:10:48,350 Say, Frieza... 140 00:10:48,730 --> 00:10:52,730 Ya went to the trouble of getting resurrected and beat me up this far. 141 00:10:53,360 --> 00:10:57,110 Maybe ya should leave happy while ya still have the upper hand? 142 00:10:58,700 --> 00:11:00,700 What's this nonsense? 143 00:11:01,070 --> 00:11:04,870 You think I'd leave when victory is at hand? 144 00:11:06,410 --> 00:11:07,620 Ya sure? 145 00:11:08,120 --> 00:11:11,750 At this rate, I'm pretty sure I'm gonna turn the tables on ya. 146 00:11:12,630 --> 00:11:15,670 Boasting of things you can't do... The nerve... 147 00:11:16,210 --> 00:11:20,180 Looks like ya haven't realized yourself... 148 00:11:20,550 --> 00:11:24,140 ...the weakness of that "Golden Frieza" thing. 149 00:11:26,140 --> 00:11:30,310 If you're trying to confuse me with lies... 150 00:11:30,600 --> 00:11:32,940 ...I won't fall for it. 151 00:11:33,980 --> 00:11:35,110 We'll see. 152 00:11:35,360 --> 00:11:38,990 Surely you've realized from the fight so far. 153 00:11:39,360 --> 00:11:41,450 You'll never turn the tables. 154 00:11:41,820 --> 00:11:44,740 Where is this weakness you speak of? 155 00:11:45,030 --> 00:11:47,740 Ya sure don't have one now, but... 156 00:11:48,080 --> 00:11:50,040 ...it'll be clear in a bit. 157 00:11:50,290 --> 00:11:55,290 Then all I have to do is kill you before then. 158 00:11:56,670 --> 00:11:59,550 I don't think it'll be that easy. 159 00:12:01,430 --> 00:12:02,180 Oh? 160 00:12:19,940 --> 00:12:22,030 If you've got power like that... 161 00:12:22,320 --> 00:12:24,450 ...you should have started with it. 162 00:12:24,870 --> 00:12:27,330 I'm gonna hit ya with everything I got! 163 00:12:28,410 --> 00:12:29,580 Very well. 164 00:12:30,040 --> 00:12:35,630 Then I'll use everything I have to beat you to a pulp. 165 00:12:36,170 --> 00:12:39,170 This time, I promise I'll kill you! 166 00:12:54,390 --> 00:12:57,110 You really are something. 167 00:12:58,070 --> 00:13:01,240 This is what you wanted, isn't it? 168 00:13:01,440 --> 00:13:02,280 Yeah. 169 00:13:02,900 --> 00:13:05,610 Now we fight full on! 170 00:13:19,920 --> 00:13:24,050 Both Goku and Frieza still had that kind of power hidden?! 171 00:13:24,170 --> 00:13:27,050 This is beyond my ability to imagine. 172 00:13:27,850 --> 00:13:30,010 Dad, we're counting on you! 173 00:13:42,650 --> 00:13:43,530 Not yet!! 174 00:13:47,320 --> 00:13:48,620 Just a little more... 175 00:14:04,800 --> 00:14:06,430 Oh no you don't! 176 00:14:08,300 --> 00:14:09,010 Oh no! 177 00:14:38,170 --> 00:14:41,380 Dirty Saiyan, talking about weaknesses. 178 00:14:41,960 --> 00:14:44,760 Frieza sama is stronger after all! 179 00:14:48,180 --> 00:14:51,140 Son kun's in big trouble all over again! 180 00:14:51,550 --> 00:14:53,560 What's going on, Goku?! 181 00:14:54,430 --> 00:14:55,180 Dad! 182 00:15:03,400 --> 00:15:04,610 Don't you... 183 00:15:04,980 --> 00:15:06,240 ...get it... 184 00:15:08,610 --> 00:15:10,280 ...now?! 185 00:15:12,160 --> 00:15:15,040 Uh oh! I'm at a disadvantage underwater! 186 00:15:18,040 --> 00:15:20,830 I'm not letting you die by drowning! 187 00:16:06,420 --> 00:16:08,630 Victory is mine! 188 00:16:09,090 --> 00:16:10,800 DIE! 189 00:16:26,520 --> 00:16:27,190 What?! 190 00:16:28,610 --> 00:16:32,360 Looks like you're the one who ran outta time first. 191 00:16:35,320 --> 00:16:36,160 I... 192 00:16:37,450 --> 00:16:38,330 win! 193 00:16:55,300 --> 00:16:57,720 I-Impossible! 194 00:16:58,060 --> 00:17:01,430 Goku really turned the tables around! 195 00:17:01,850 --> 00:17:02,730 Dad! 196 00:17:02,850 --> 00:17:04,480 Way to go, Son kun! 197 00:17:04,600 --> 00:17:07,440 Now kick that Frieza's butt! 198 00:17:12,240 --> 00:17:13,070 What's this...? 199 00:17:16,370 --> 00:17:17,410 Frieza sama! 200 00:17:27,080 --> 00:17:27,670 Yes! 201 00:17:30,340 --> 00:17:32,130 Now you get it, don't you? 202 00:17:36,260 --> 00:17:39,140 That's your weakness. 203 00:17:39,260 --> 00:17:41,060 Wh-What do you mean? 204 00:17:41,640 --> 00:17:46,020 After you gained that evolution, you came right here, didn't you? 205 00:17:46,770 --> 00:17:47,650 What... 206 00:17:48,520 --> 00:17:49,860 ...does that matter? 207 00:17:50,520 --> 00:17:52,440 That Golden Frieza form... 208 00:17:52,860 --> 00:17:55,240 ...drains your stamina too quickly. 209 00:17:57,660 --> 00:18:01,740 You don't have enough energy left to beat me. 210 00:18:04,410 --> 00:18:07,880 A little more and I'd be the one out of energy. 211 00:18:09,460 --> 00:18:12,050 Huh. He thought it through. 212 00:18:12,500 --> 00:18:15,880 Goku san seems to have used his head for once. 213 00:18:16,300 --> 00:18:21,140 You shoulda spent time getting used to that form before coming to this planet. 214 00:18:21,600 --> 00:18:24,350 Then it'd be me who'd be beaten. 215 00:18:27,140 --> 00:18:28,480 Such a thing... 216 00:18:29,270 --> 00:18:30,610 I... 217 00:18:31,020 --> 00:18:32,940 ...won't accept it! 218 00:18:42,870 --> 00:18:46,580 Frieza, you can't beat me now! 219 00:19:02,970 --> 00:19:04,100 Frieza sama! 220 00:19:04,220 --> 00:19:05,970 You get it now, right? 221 00:19:07,810 --> 00:19:10,600 Curses!! 222 00:19:14,400 --> 00:19:16,440 There's no more point in fighting now. 223 00:19:18,030 --> 00:19:19,700 Why?! 224 00:19:20,320 --> 00:19:21,660 Why?! 225 00:19:24,280 --> 00:19:28,410 That's not possible!! 226 00:19:28,620 --> 00:19:30,460 Hurry up and get out of here! 227 00:19:33,340 --> 00:19:35,550 If you want, I can fight you again anyt... 228 00:19:54,150 --> 00:19:55,440 I did it! 229 00:19:56,230 --> 00:19:57,230 Idiot! 230 00:19:59,900 --> 00:20:03,370 You're rather useful every now and then, Sorbet san. 231 00:20:03,660 --> 00:20:05,240 That was a good job. 232 00:20:05,530 --> 00:20:07,120 Thank you! 233 00:20:08,290 --> 00:20:13,170 It's a good thing I had a backup plan just in case! 234 00:20:13,500 --> 00:20:16,800 It's dirty, but it wasn't bad, Frieza. 235 00:20:17,050 --> 00:20:18,340 Honestly... 236 00:20:18,630 --> 00:20:22,010 You have a habit of letting your guard down. 237 00:20:22,130 --> 00:20:24,600 Didn't I tell you over and over again? 238 00:20:24,720 --> 00:20:25,680 But...! 239 00:20:27,180 --> 00:20:29,470 F-Frieza! 240 00:20:43,950 --> 00:20:46,450 Your superior strength makes you careless. 241 00:20:47,200 --> 00:20:51,160 That bad habit is your weakness. 242 00:20:51,790 --> 00:20:53,960 To have such great strength... 243 00:20:54,080 --> 00:20:57,130 ...yet be taken down by a simple laser gun. 244 00:20:57,960 --> 00:21:00,510 How must it feel? 245 00:21:04,550 --> 00:21:08,220 Now, my grand tale of revenge... 246 00:21:08,350 --> 00:21:12,060 ...is reaching its climax! 247 00:21:24,610 --> 00:21:25,610 Now... 248 00:21:27,990 --> 00:21:29,660 Time to die! 249 00:21:44,720 --> 00:21:45,300 Now... 250 00:21:47,050 --> 00:21:48,640 Time for a player change! 251 00:22:00,730 --> 00:22:03,360 sayounara anata 252 00:22:00,730 --> 00:22:03,360 Say goodbye 253 00:22:03,490 --> 00:22:06,700 usubeni no sora no shita 254 00:22:03,490 --> 00:22:06,700 Our paths diverge 255 00:22:06,820 --> 00:22:11,410 watashi wa migi anata wa hidarini 256 00:22:06,820 --> 00:22:11,410 Beneath the twilight sky 257 00:22:11,540 --> 00:22:15,790 "daisuki yo anata wo wasurenai" 258 00:22:11,540 --> 00:22:15,790 "I love you. I'll never forget you" 259 00:22:15,910 --> 00:22:21,380 kotoba wa deru maeni kokoro de shinjau kedo 260 00:22:15,910 --> 00:22:21,380 Words die in my heart before coming out of the mouth 261 00:22:21,500 --> 00:22:26,470 futari wo fusagu hanabira no ame 262 00:22:21,500 --> 00:22:26,470 The petals rain down on between the two 263 00:22:26,590 --> 00:22:31,140 The melody echoes in the air 264 00:22:26,590 --> 00:22:31,140 hirari narihibiku melody 265 00:22:31,810 --> 00:22:36,890 semete anata ga kakureru kurai 266 00:22:31,810 --> 00:22:36,890 I wish you would be dyed 267 00:22:37,140 --> 00:22:42,110 usubeni somare somare 268 00:22:37,140 --> 00:22:42,110 And concealed within the twilight 269 00:22:42,270 --> 00:22:48,450 sayounara somare somare 270 00:22:42,270 --> 00:22:48,450 I say goodbye as you fade away 271 00:22:52,870 --> 00:22:54,330 Hey it's me, Goku! 272 00:22:54,580 --> 00:22:56,830 Whoops. I let my guard down. 273 00:22:57,160 --> 00:22:59,880 Vegeta! Use that power you gained through training... 274 00:23:00,000 --> 00:23:01,670 ...and beat Frieza for me! 275 00:23:02,290 --> 00:23:04,380 What the...?! The Earth! Everyone! 276 00:23:04,590 --> 00:23:06,340 What did you do, Frieza?! 277 00:23:06,590 --> 00:23:08,760 I'll never forgive you for that!! 278 00:23:09,470 --> 00:23:11,300 Next on Dragon Ball Super 279 00:23:11,600 --> 00:23:15,060 "THE EARTH EXPLODES?! THE DECIDING KAMEHAMEHA" 280 00:23:15,470 --> 00:23:16,600 Don't miss it! 18803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.