All language subtitles for [RH] Dragon Ball Super - 024 [9298C63D]_English [English] (ASS)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,480 --> 00:00:29,730 itsuka togireta 2 00:00:25,480 --> 00:00:29,730 Don't you wanna dream again? 3 00:00:29,820 --> 00:00:33,950 yume no tuzuki hajimeyou 4 00:00:29,820 --> 00:00:33,950 Now it's calling for me Go back to the start 5 00:00:35,490 --> 00:00:39,740 hoshi wo tsunagete 6 00:00:35,490 --> 00:00:39,740 Wishing on the starlight 7 00:00:39,950 --> 00:00:44,210 sora ni tobira kakeba ii 8 00:00:39,950 --> 00:00:44,210 In the sky, let's paint a door for tomorrow 9 00:00:45,420 --> 00:00:49,420 arata na stage wa 10 00:00:45,420 --> 00:00:49,420 Just step on the new stage Don't be shy 11 00:00:50,590 --> 00:00:55,510 kami ni idomu basho 12 00:00:50,590 --> 00:00:55,510 Gonna take the challenge of god 13 00:00:55,630 --> 00:00:57,590 Kyouretsu Mouretsu Dynamic! 14 00:00:55,630 --> 00:00:57,590 Kyo Let's☆Mo Let's☆Dynamic! 15 00:00:57,720 --> 00:01:00,060 Let's! Go! Go! Dai panic! 16 00:00:57,720 --> 00:01:00,060 Let's! Go! Go! Big panic! 17 00:01:00,180 --> 00:01:04,770 I don't care bout limits, no regret 18 00:01:00,180 --> 00:01:04,770 makeru to tsuyoku naru 19 00:01:04,890 --> 00:01:10,440 minohodo shirazu niwa 20 00:01:04,890 --> 00:01:10,440 Make me tougher even though I lose 21 00:01:10,570 --> 00:01:15,400 koukai toka genkai toka nai mon 22 00:01:10,570 --> 00:01:15,400 Nothing' gonna stop me no mo' Try me 23 00:01:15,610 --> 00:01:17,530 Souzetsu Chouzetsu Dynamic! 24 00:01:15,610 --> 00:01:17,530 So Zet's☆Cho Zet's☆Dynamic! 25 00:01:17,660 --> 00:01:20,080 Let's Go! Yes! Give a kick! 26 00:01:17,660 --> 00:01:20,080 Let's Go! Yes! Renda kick! 27 00:01:20,200 --> 00:01:24,790 abisete musya burui 28 00:01:20,200 --> 00:01:24,790 Keep on going Power pumpin' up 29 00:01:24,910 --> 00:01:29,000 sugee koto ga matterundaze 30 00:01:24,910 --> 00:01:29,000 Something greater waiting not so far away 31 00:01:45,980 --> 00:01:47,900 Using Instant Transmission... 32 00:01:48,020 --> 00:01:53,860 Son Goku and Vegeta returned from the God of Destruction Beerus' planet. 33 00:01:54,280 --> 00:01:57,610 Son Goku san, I've waited a long time for this. 34 00:01:58,360 --> 00:02:01,660 For the chance to have my revenge on you. 35 00:02:09,210 --> 00:02:14,920 At last, the clash of fate between Son Goku and Frieza begins! 36 00:02:16,340 --> 00:02:20,930 Shall we begin my revenge now? 37 00:02:24,680 --> 00:02:31,770 CLASH! FRIEZA VS SON GOKU THIS IS THE RESULT OF MY TRAINING! 38 00:04:46,200 --> 00:04:48,370 They both have tremendous energy. 39 00:04:48,490 --> 00:04:53,290 Unlike with Beerus, I sense a real indescribable fear right now. 40 00:04:53,410 --> 00:04:57,380 So, he's your friend that defeated Frieza? 41 00:04:57,500 --> 00:04:58,250 Yep. 42 00:04:58,380 --> 00:04:59,590 And that is... 43 00:04:59,710 --> 00:05:01,760 My husband, Vegeta. 44 00:05:02,590 --> 00:05:05,680 The prince of Saiyans... right? 45 00:05:05,800 --> 00:05:06,510 Yep. 46 00:05:09,510 --> 00:05:10,680 Hold it! 47 00:05:10,810 --> 00:05:13,180 Let me go! Please, let me go! 48 00:05:13,310 --> 00:05:14,980 You're just gonna leave me and run? 49 00:05:15,100 --> 00:05:17,560 The all-star fighters are all here! 50 00:05:17,690 --> 00:05:20,150 I have nothing but a bad feeling about this! 51 00:05:21,320 --> 00:05:22,650 Please, let me go! 52 00:05:22,780 --> 00:05:26,490 No! It's your mission to protect the Earth! 53 00:05:26,610 --> 00:05:30,280 I beg you, please! Princess Bulma! 54 00:05:32,120 --> 00:05:33,950 You feel that, Goten? 55 00:05:34,370 --> 00:05:36,670 Yeah... What a huge energy. 56 00:05:36,790 --> 00:05:39,880 Awww! I so wanted to see it! 57 00:05:40,000 --> 00:05:42,380 Yeah... but we gotta go. 58 00:05:42,630 --> 00:05:43,510 Okay then! 59 00:05:44,010 --> 00:05:46,010 Let's speed up, Goten! 60 00:05:46,130 --> 00:05:50,010 We'll hurry to Kami's Lookout and come back at top speed! 61 00:05:50,390 --> 00:05:52,100 Okay, Trunks kun! 62 00:05:59,400 --> 00:06:00,810 Piccolo san... 63 00:06:02,070 --> 00:06:04,360 Goku san, Vegeta san... 64 00:06:05,070 --> 00:06:08,360 ...please avenge Piccolo san for us. 65 00:06:45,900 --> 00:06:50,200 You know, I owe you a debt of gratitude. 66 00:06:50,320 --> 00:06:53,910 Gratitude...? Boy, that sounds creepy. 67 00:06:54,410 --> 00:07:00,540 I was able to put effort into training because of my desire for revenge. 68 00:07:00,670 --> 00:07:04,550 Thanks to you, I was able to see a different perspective. 69 00:07:04,800 --> 00:07:05,340 Hm? 70 00:07:05,670 --> 00:07:06,880 However... 71 00:07:07,010 --> 00:07:12,220 Do you know how I feel to put effort into something? 72 00:07:12,340 --> 00:07:18,140 Do you know how humiliating that feels to me?! 73 00:07:18,270 --> 00:07:21,980 You! Do you understand?! 74 00:07:24,770 --> 00:07:26,780 Spare me, please, Bulma san! 75 00:07:26,900 --> 00:07:29,240 Spare me my... huh? 76 00:07:29,610 --> 00:07:31,070 Hey... 77 00:07:31,200 --> 00:07:31,780 Huh? 78 00:07:31,910 --> 00:07:35,370 Looking at you closely, don't you kind of look like him? 79 00:07:35,490 --> 00:07:36,240 What?! 80 00:07:36,370 --> 00:07:37,580 She's right. 81 00:07:37,700 --> 00:07:39,660 Is he one of his men?! 82 00:07:41,370 --> 00:07:45,250 Say what!? Don't say such stupid things! 83 00:07:45,380 --> 00:07:46,960 Repulsive! 84 00:07:47,090 --> 00:07:50,090 That face... That voice of yours... All of it! 85 00:07:50,220 --> 00:07:52,760 Quit the chitchat and let's start. 86 00:07:55,720 --> 00:07:58,020 Dear Son Goku sama... 87 00:07:58,140 --> 00:08:02,640 To express my feelings of gratitude, I shall kill you. 88 00:08:03,520 --> 00:08:09,280 I want you to... taste some of the same hell I went through! 89 00:08:10,900 --> 00:08:11,900 Krillin!! 90 00:08:16,200 --> 00:08:16,950 You okay? 91 00:08:17,620 --> 00:08:19,830 Thanks, Goku... 92 00:08:20,370 --> 00:08:21,120 Dad! 93 00:08:30,760 --> 00:08:33,340 Die, you maggot! 94 00:08:46,560 --> 00:08:48,610 They're too fast, I can't see them. 95 00:08:48,730 --> 00:08:50,320 You can't see them either?! 96 00:08:50,440 --> 00:08:51,400 Yes. 97 00:08:52,780 --> 00:08:55,530 Right, up, left. 98 00:08:56,200 --> 00:09:00,540 Punch, kick, knee... Yes, go! 99 00:09:00,830 --> 00:09:02,790 Ugh! He's hit! 100 00:09:03,210 --> 00:09:06,290 You can see that? At least your eyes are good. 101 00:09:06,420 --> 00:09:07,420 At least? 102 00:09:14,840 --> 00:09:15,720 Take this! 103 00:09:19,430 --> 00:09:20,060 Bulma! 104 00:09:31,940 --> 00:09:33,780 Frieza! 105 00:09:50,840 --> 00:09:51,840 Frieza! 106 00:09:52,130 --> 00:09:56,300 I'm the one fighting you. Don't attack my friends. 107 00:09:58,430 --> 00:10:00,680 Aren't we naive... 108 00:10:00,930 --> 00:10:05,560 There are no rules in taking revenge. That's how vengeance works. 109 00:10:05,680 --> 00:10:08,690 Then I can take my anger out on you too, huh? 110 00:10:11,400 --> 00:10:16,650 No matter how much a big softy like you lets your anger drive you... 111 00:10:16,780 --> 00:10:18,910 ...it'd all be pointless. 112 00:10:19,450 --> 00:10:24,700 You'll only end up dead just like that Namekian did! 113 00:10:26,750 --> 00:10:30,500 When I run into a strong guy, I usually get super excited. 114 00:10:31,000 --> 00:10:33,630 But this time, it's not only that. 115 00:10:34,090 --> 00:10:38,760 I'm in front of you, so that's to be expected. 116 00:10:39,180 --> 00:10:45,390 More than being excited... I feel really sick and angry. 117 00:10:46,680 --> 00:10:54,900 Your petty anger compared to my fury and hatred for you is like a speck of dust! 118 00:10:55,480 --> 00:10:58,610 A speck! You hear!! 119 00:11:10,420 --> 00:11:12,880 Yikes! My space ship! 120 00:11:20,260 --> 00:11:23,850 My memorable photo... Look at what's happened... 121 00:11:29,600 --> 00:11:32,270 It's true that hard work pays off. 122 00:11:32,770 --> 00:11:33,310 What? 123 00:11:33,440 --> 00:11:37,110 Honestly, I didn't think you'd become this strong. 124 00:11:37,230 --> 00:11:40,070 Those kind of remarks that look down on me... 125 00:11:40,200 --> 00:11:44,320 are the kind I despise more than anything! 126 00:11:45,120 --> 00:11:47,160 Didn't think you'd go for my eyes! 127 00:11:47,540 --> 00:11:50,460 Of course... This isn't a game. 128 00:11:51,000 --> 00:11:53,080 This is revenge! 129 00:11:53,250 --> 00:11:53,790 Tsk! 130 00:11:54,130 --> 00:11:57,170 Those idiots, how long are they warming up for? 131 00:11:57,300 --> 00:11:59,170 By the way... 132 00:11:59,460 --> 00:12:04,220 You were saying earlier you would use the Namekian Dragon Balls... 133 00:12:04,340 --> 00:12:07,430 ...in order to revive the Namekian I killed. 134 00:12:07,560 --> 00:12:09,350 Yeah, so what? 135 00:12:09,810 --> 00:12:13,150 I'm sorry to say this, but after I'm done with you... 136 00:12:13,400 --> 00:12:19,610 ...I plan on destroying the Namekian Dragon Balls along with the Earth. 137 00:12:20,400 --> 00:12:21,740 I do hope you understand. 138 00:12:23,740 --> 00:12:27,370 Didn't think you were thinking of somethin' so rotten... 139 00:12:28,950 --> 00:12:32,710 I won't ever let somethin' like that happen! 140 00:12:44,300 --> 00:12:45,680 That all you got?! 141 00:12:45,800 --> 00:12:49,220 That is my line! 142 00:13:00,780 --> 00:13:03,450 Owww. Huh? 143 00:13:05,530 --> 00:13:06,070 Tsk! 144 00:13:07,120 --> 00:13:09,620 Vegeta?! You... 145 00:13:27,720 --> 00:13:32,020 You bastard! Enough already! 146 00:13:32,680 --> 00:13:35,020 Of what, Vegeta? 147 00:13:39,230 --> 00:13:40,860 Cut it out, Vegeta! 148 00:13:40,980 --> 00:13:42,400 Shut up! 149 00:13:44,240 --> 00:13:50,620 Oh? Vegeta san, I didn't know you still kept loyal to me. 150 00:13:51,080 --> 00:13:54,580 Vegeta, why is he attacking Goku?! 151 00:13:55,000 --> 00:13:56,120 I don't know. 152 00:13:58,040 --> 00:14:00,630 W-What is he doing?! Darn Vegeta! 153 00:14:00,750 --> 00:14:04,970 Did his brain evolve into muscle too from overtraining?! 154 00:14:05,090 --> 00:14:07,090 He's been that way from the start. 155 00:14:07,220 --> 00:14:08,390 Could it be... 156 00:14:10,550 --> 00:14:14,350 Vegeta worked under Frieza a long time ago, right? 157 00:14:14,560 --> 00:14:17,310 After seeing Frieza all powered up... 158 00:14:17,440 --> 00:14:19,650 ...maybe he has returned. 159 00:14:19,770 --> 00:14:23,440 Tien, don't say such stupid things! 160 00:14:23,570 --> 00:14:24,190 Right? 161 00:14:24,570 --> 00:14:27,360 Tien, Vegeta wouldn't... 162 00:14:27,490 --> 00:14:28,570 That's right. 163 00:14:30,120 --> 00:14:31,580 Let's hope not... 164 00:14:42,840 --> 00:14:44,300 Hey, Vegeta! 165 00:14:44,420 --> 00:14:46,420 - You... - Vegeta san. 166 00:14:46,920 --> 00:14:48,970 What do you suppose you're doing? 167 00:14:53,180 --> 00:14:59,440 Have you decided to come work for me again like before? 168 00:15:01,020 --> 00:15:05,480 Congratulations on your return, Frieza sama. 169 00:15:15,330 --> 00:15:18,370 Why, how very nice of you. 170 00:15:26,510 --> 00:15:29,170 Vegeta is back...?! 171 00:15:41,900 --> 00:15:44,190 How long are you clapping for? 172 00:15:44,650 --> 00:15:48,110 It's becoming very annoying, Vegeta san. 173 00:15:49,570 --> 00:15:51,150 It's annoying. 174 00:15:51,280 --> 00:15:53,530 Stop!! 175 00:16:01,500 --> 00:16:04,460 You can stop existing too. 176 00:16:04,960 --> 00:16:06,340 You're annoying. 177 00:16:06,460 --> 00:16:08,340 What did you say...? 178 00:16:08,840 --> 00:16:11,380 Just doing a little training... 179 00:16:11,630 --> 00:16:16,890 ...makes you think you can get your revenge? Give me a break! 180 00:16:18,640 --> 00:16:20,980 You will pay for that! 181 00:16:29,860 --> 00:16:33,950 You bastards, how long are you warming up for! 182 00:16:34,160 --> 00:16:39,700 If you aren't gonna fight at full power, I'll take you both out myself! 183 00:16:40,370 --> 00:16:42,660 I get it now, Vegeta. 184 00:16:43,000 --> 00:16:44,630 Don't scare me. 185 00:16:44,750 --> 00:16:46,670 I thought that maybe you... 186 00:16:46,790 --> 00:16:47,380 Shut up! 187 00:16:47,840 --> 00:16:52,010 I didn't come here to just sit back and watch! 188 00:16:52,130 --> 00:16:53,630 I see... 189 00:16:54,300 --> 00:16:59,520 I thought we could have some fun together again, but how disappointing. 190 00:16:59,640 --> 00:17:04,310 You were at your best when you were serving under me. 191 00:17:07,360 --> 00:17:11,070 I have never served you in my life. 192 00:17:11,190 --> 00:17:13,450 Get lost, Vegeta san. 193 00:17:13,570 --> 00:17:16,700 I came to seek revenge on Son Goku. 194 00:17:16,820 --> 00:17:19,580 Then why don't you hurry up and get it over with! 195 00:17:19,700 --> 00:17:23,500 I've finally been revived and am now able to take my revenge. 196 00:17:23,620 --> 00:17:25,960 I'd like to enjoy it. 197 00:17:26,250 --> 00:17:29,040 So, you just wait a little longer. 198 00:17:29,290 --> 00:17:34,550 Afterwards, I will kill you just as you wish. 199 00:17:35,550 --> 00:17:37,550 If you can, that is. 200 00:17:37,680 --> 00:17:40,850 Vegeta, I think you know already, but... 201 00:17:40,970 --> 00:17:43,850 Frieza's gotten ridiculously strong. 202 00:17:43,980 --> 00:17:46,060 I can see that! 203 00:17:46,560 --> 00:17:50,270 Son Goku san, you are pretty good yourself. 204 00:17:50,400 --> 00:17:55,820 I heard you've defeated Majin Buu, but I wasn't expecting this much from you. 205 00:17:56,240 --> 00:17:57,740 See, I told you! 206 00:17:57,990 --> 00:18:00,330 Tsk... Listen, you two! 207 00:18:00,490 --> 00:18:03,910 I'll wait just a bit longer. Just a bit. 208 00:18:04,910 --> 00:18:08,460 I thought that maybe I could stay this way and win... 209 00:18:08,960 --> 00:18:11,340 ...but looks like that ain't possible. 210 00:18:11,630 --> 00:18:15,800 Vegeta's complaining too, so I guess I'll change gears. 211 00:18:18,470 --> 00:18:21,470 You'll be glad you trained. 212 00:18:23,390 --> 00:18:26,270 You're still hiding something, aren't ya? 213 00:18:30,650 --> 00:18:35,690 So you've noticed. But you are too, aren't you? 214 00:18:35,820 --> 00:18:38,570 Let's both do our very best. 215 00:18:38,700 --> 00:18:40,620 No more hiding, yeah? 216 00:18:41,030 --> 00:18:43,330 So then, be my guest. 217 00:18:43,830 --> 00:18:44,910 You sure? 218 00:18:45,410 --> 00:18:47,080 You ain't gonna want to fight me. 219 00:18:49,630 --> 00:18:51,250 Then I'll show you! 220 00:19:04,100 --> 00:19:06,850 Frieza, none of that. 221 00:19:08,850 --> 00:19:09,980 Yes, yes. 222 00:20:18,630 --> 00:20:22,050 I can't feel Goku's energy at all anymore. 223 00:20:22,630 --> 00:20:26,310 It seems he has turned into a Super Saiyan God. 224 00:20:26,560 --> 00:20:28,970 But Gohan, look close. 225 00:20:29,520 --> 00:20:31,890 Goku's hair is now blue. 226 00:20:32,440 --> 00:20:36,190 I believe his hair was red when he fought Beerus. 227 00:20:36,690 --> 00:20:41,530 Goku must have reached another level since then... 228 00:20:41,650 --> 00:20:46,910 Geez, how strong can you get, Goku... 229 00:20:47,030 --> 00:20:50,000 I can't believe he can become a Super Saiyan God... 230 00:20:50,120 --> 00:20:53,500 ...without the help of the other Saiyans now. 231 00:20:55,920 --> 00:21:00,630 What on Earth kind of training were they doing on Beerus sama's planet? 232 00:21:03,010 --> 00:21:04,720 Not bad I'd say... 233 00:21:05,220 --> 00:21:06,970 Don't act tough, Frieza. 234 00:21:07,350 --> 00:21:11,980 I think I'm pretty strong, if I say so myself. 235 00:21:12,770 --> 00:21:16,270 Well, you're still just a Super Saiyan after all. 236 00:21:18,150 --> 00:21:20,230 Actually, it's a bit different. 237 00:21:21,110 --> 00:21:23,900 It's a little confusing and hard to explain, but... 238 00:21:24,030 --> 00:21:30,410 I'm a Saiyan with the powers of a Super Saiyan God who is Super Saiyan. 239 00:21:30,540 --> 00:21:37,000 A Saiyan with the powers of a Super Saiyan God who is Super Saiyan? 240 00:21:37,130 --> 00:21:39,750 It sounds like a tongue twister. 241 00:21:39,880 --> 00:21:42,760 I almost bit my tongue. 242 00:21:42,880 --> 00:21:47,010 Now, show me the results of your training. 243 00:21:47,550 --> 00:21:48,470 Frieza! 244 00:21:50,510 --> 00:21:57,020 Now I reminisce over my childhood 245 00:21:50,510 --> 00:21:57,020 chiisana sono ryoute ni kakae kirenai yume 246 00:21:57,150 --> 00:22:03,740 When both my tiny hands were overflowing with dreams 247 00:21:57,150 --> 00:22:03,740 koushite ima otona ni natte omoidashiteru 248 00:22:04,320 --> 00:22:10,200 Let's ride the wind blowing in the whole town 249 00:22:04,320 --> 00:22:10,200 machijuu wo tsutsumu kaze ni fuwari notte 250 00:22:10,330 --> 00:22:13,080 A new chapter begins 251 00:22:10,330 --> 00:22:13,080 hajimaru story 252 00:22:13,200 --> 00:22:15,750 And go on a journey 253 00:22:13,200 --> 00:22:15,750 saa tabi ni deyou 254 00:22:15,870 --> 00:22:17,170 Shining star 255 00:22:15,870 --> 00:22:17,170 starring star 256 00:22:17,250 --> 00:22:23,090 Night falls in an instant, like magics 257 00:22:17,250 --> 00:22:23,090 matatakuma ni hirogaru kiseki mitai na yoru 258 00:22:23,210 --> 00:22:29,090 The warmth I remember in my heart 259 00:22:23,210 --> 00:22:29,090 kono mune ni oboeteru taisetsu na nukumori mo 260 00:22:29,180 --> 00:22:30,300 Shining star 261 00:22:29,180 --> 00:22:30,300 starring star 262 00:22:30,390 --> 00:22:35,980 If I could scrape up shooting stars 263 00:22:30,390 --> 00:22:35,980 mabayuku hurisosogu star kakiatsumetara 264 00:22:36,190 --> 00:22:45,610 I thought I would be a bit stronger 265 00:22:36,190 --> 00:22:45,610 kitto ima yori chotto tsuyoku narerutte omottanda 266 00:22:54,080 --> 00:22:55,580 Hey it's me, Goku! 267 00:22:56,160 --> 00:22:59,750 Honestly, I didn't think you were this strong, Frieza! 268 00:23:00,040 --> 00:23:03,210 Your speed and power are about the same as mine. 269 00:23:03,340 --> 00:23:08,760 Wait... No! Could I be losing a little?! 270 00:23:09,010 --> 00:23:10,890 Next on Dragon Ball Super 271 00:23:11,140 --> 00:23:14,220 "AN ALL-OUT BATTLE! THE REVENGE OF GOLDEN FRIEZA" 272 00:23:14,560 --> 00:23:16,020 Don't miss it! 19478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.