All language subtitles for [RH] Dragon Ball Super - 022 [6041E1AE]_English [English] (ASS)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,480 --> 00:00:29,730 Don't you wanna dream again? 2 00:00:25,480 --> 00:00:29,730 itsuka togireta 3 00:00:29,820 --> 00:00:33,950 Now it's calling for me Go back to the start 4 00:00:29,820 --> 00:00:33,950 yume no tuzuki hajimeyou 5 00:00:35,490 --> 00:00:39,740 Wishing on the starlight 6 00:00:35,490 --> 00:00:39,740 hoshi wo tsunagete 7 00:00:39,950 --> 00:00:44,210 In the sky, let's paint a door for tomorrow 8 00:00:39,950 --> 00:00:44,210 sora ni tobira kakeba ii 9 00:00:45,420 --> 00:00:49,420 Just step on the new stage Don't be shy 10 00:00:45,420 --> 00:00:49,420 arata na stage wa 11 00:00:50,590 --> 00:00:55,510 Gonna take the challenge of god 12 00:00:50,590 --> 00:00:55,510 kami ni idomu basho 13 00:00:55,630 --> 00:00:57,590 Kyo Let's☆Mo Let's☆Dynamic! 14 00:00:55,630 --> 00:00:57,590 Kyouretsu Mouretsu Dynamic! 15 00:00:57,720 --> 00:01:00,060 Let's! Go! Go! Big panic! 16 00:00:57,720 --> 00:01:00,060 Let's! Go! Go! Dai panic! 17 00:01:00,180 --> 00:01:04,770 I don't care bout limits, no regret 18 00:01:00,180 --> 00:01:04,770 makeru to tsuyoku naru 19 00:01:04,890 --> 00:01:10,440 Make me tougher even though I lose 20 00:01:04,890 --> 00:01:10,440 minohodo shirazu niwa 21 00:01:10,570 --> 00:01:15,400 Nothing' gonna stop me no mo' Try me 22 00:01:10,570 --> 00:01:15,400 koukai toka genkai toka nai mon 23 00:01:15,610 --> 00:01:17,530 So Zet's☆Cho Zet's☆Dynamic! 24 00:01:15,610 --> 00:01:17,530 Souzetsu Chouzetsu Dynamic! 25 00:01:17,660 --> 00:01:20,080 Let's Go! Yes! Give a kick! 26 00:01:17,660 --> 00:01:20,080 Let's Go! Yes! Renda kick! 27 00:01:20,200 --> 00:01:24,790 Keep on going Power pumpin' up 28 00:01:20,200 --> 00:01:24,790 abisete musya burui 29 00:01:24,910 --> 00:01:29,000 Something greater waiting not so far away 30 00:01:24,910 --> 00:01:29,000 sugee koto ga matterundaze 31 00:01:46,850 --> 00:01:50,480 Frieza, who returned with the power of Dragon Balls, 32 00:01:50,690 --> 00:01:55,110 came to Earth to enact his revenge on Son Goku. 33 00:01:57,650 --> 00:02:02,490 However, since Goku and Vegeta are training on Beerus' planet, 34 00:02:02,660 --> 00:02:04,580 they can't be contacted. 35 00:02:05,000 --> 00:02:06,370 Attack!! 36 00:02:08,330 --> 00:02:10,880 With Goku and Vegeta absent, 37 00:02:10,960 --> 00:02:14,590 five warriors fought to protect the Earth. 38 00:02:17,510 --> 00:02:21,090 But, appearing before them... 39 00:02:21,350 --> 00:02:26,770 ...was Frieza's training partner who had been reborn as a powerful warrior. 40 00:02:26,930 --> 00:02:28,730 Tagoma! 41 00:02:28,940 --> 00:02:31,190 Gohan, here's a Senzu Bean! Eat it! 42 00:02:31,860 --> 00:02:33,320 That bastard...! 43 00:02:34,780 --> 00:02:39,820 If I kill all of them, you'll make me a commander, right? 44 00:02:44,870 --> 00:02:50,830 CHANGE! AN UNEXPECTED RETURN! HIS NAME IS GINYU!! 45 00:03:24,450 --> 00:03:26,540 Look at his energy. 46 00:03:26,740 --> 00:03:29,290 It's way higher than the others'. 47 00:03:29,830 --> 00:03:36,000 He's probably as strong as me when I was at my best. 48 00:03:36,590 --> 00:03:37,500 What?! 49 00:03:39,170 --> 00:03:42,010 Hey, can we really beat him? 50 00:03:42,090 --> 00:03:46,260 Don't worry. He may look strong, but we have five warriors. 51 00:03:46,510 --> 00:03:48,720 Five on one should be able to take him. 52 00:03:48,810 --> 00:03:49,810 Five warriors? 53 00:03:50,100 --> 00:03:53,770 One... two... three... four... five... 54 00:03:54,350 --> 00:03:56,060 You didn't count yourself! 55 00:03:56,320 --> 00:03:59,230 I said I'd take on the small fry. 56 00:03:59,610 --> 00:04:03,070 That guy is definitely not "small fry". 57 00:04:03,160 --> 00:04:08,620 Even so! Are you really a proud, super elite Galaxy Patrolman?! 58 00:04:08,700 --> 00:04:10,500 That's correct! 59 00:04:11,710 --> 00:04:15,380 Well, I suppose I should take care of them now! 60 00:04:15,790 --> 00:04:19,000 Oh, Sorbet san, don't worry. 61 00:04:19,170 --> 00:04:23,630 If I become commander, I'll still let you stay as a doorkeeper or something. 62 00:04:24,760 --> 00:04:26,970 Damn that Tagoma! 63 00:04:27,140 --> 00:04:29,600 After all I've done for him! 64 00:04:29,810 --> 00:04:31,230 The nerve...! 65 00:04:32,350 --> 00:04:32,940 Ribbit. 66 00:04:33,270 --> 00:04:34,140 Ribbit? 67 00:04:34,310 --> 00:04:37,400 All right! I'm your opponent now! 68 00:04:37,560 --> 00:04:38,820 Who's first? 69 00:04:38,980 --> 00:04:41,650 How about you all attack at once? 70 00:04:41,860 --> 00:04:42,820 I'm first! 71 00:04:42,990 --> 00:04:46,280 You chump. I'll finish you in three minutes! 72 00:04:46,490 --> 00:04:47,910 We'll see about that... 73 00:04:55,580 --> 00:04:56,250 What?! 74 00:04:57,670 --> 00:04:59,920 Well... I thought as much. 75 00:05:13,930 --> 00:05:15,100 Piccolo san!! 76 00:05:24,860 --> 00:05:26,570 Piccolo san! Here's a Senzu Bean! 77 00:05:34,200 --> 00:05:35,580 He's not affected at all! 78 00:05:37,330 --> 00:05:40,210 I'm the guy who became Frieza sama's punching bag, 79 00:05:40,290 --> 00:05:43,380 and took his attacks every day! 80 00:05:43,670 --> 00:05:46,010 After enduring for four months, 81 00:05:46,090 --> 00:05:49,300 I ended up with a body of steel! 82 00:05:49,680 --> 00:05:53,850 Your dainty little attacks won't work on me at all! 83 00:05:59,060 --> 00:06:03,480 Ta-daaa! Super Gotenks is here!! 84 00:06:13,040 --> 00:06:14,790 What a crude attack... 85 00:06:16,080 --> 00:06:17,250 Yay! 86 00:06:17,370 --> 00:06:19,460 - Trunks... - Goten... 87 00:06:19,630 --> 00:06:21,920 What are you two doing here?! 88 00:06:22,170 --> 00:06:23,960 What else? 89 00:06:24,250 --> 00:06:28,930 You guys are having this fun and leaving us out? No fair! 90 00:06:29,010 --> 00:06:32,800 No fair?! You're no match for these enemies! 91 00:06:32,890 --> 00:06:33,760 Go home!! 92 00:06:33,850 --> 00:06:36,850 Tsk, tsk, tsk... You don't get it. 93 00:06:37,230 --> 00:06:40,690 Super Saiyan Gotenks sama is invincible! 94 00:06:41,480 --> 00:06:44,530 Hmm... So he's the boss, huh? 95 00:06:44,610 --> 00:06:48,320 Hey now, listen up! Gotenks sama is here to take you... 96 00:06:49,450 --> 00:06:49,950 Uh... 97 00:06:50,240 --> 00:06:51,490 Time's up? 98 00:06:52,740 --> 00:06:54,990 They were fused together. 99 00:06:56,580 --> 00:06:57,750 That face... 100 00:06:58,790 --> 00:07:01,170 He looks just like Son Goku. 101 00:07:01,380 --> 00:07:03,540 That must be his son. 102 00:07:04,290 --> 00:07:05,840 And the other... 103 00:07:06,050 --> 00:07:09,510 I've seen him somewhere... 104 00:07:10,470 --> 00:07:13,260 He looks like him...! Just like him! 105 00:07:13,510 --> 00:07:17,220 He looks just like that Saiyan who cut me in half...! 106 00:07:17,390 --> 00:07:18,730 Frieza! 107 00:07:23,440 --> 00:07:27,900 Which means that brat's a Saiyan, too?! 108 00:07:28,110 --> 00:07:33,570 They've certainly managed to multiply in my absence! 109 00:07:33,660 --> 00:07:36,370 The dirty Saiyans! 110 00:07:36,540 --> 00:07:38,250 He looks mad for some reason! 111 00:07:38,330 --> 00:07:40,540 Let's run for now, Goten! 112 00:07:41,790 --> 00:07:44,630 Tagoma san, how about you get up already? 113 00:07:44,710 --> 00:07:46,340 Don't hold back! 114 00:07:46,460 --> 00:07:48,840 Kill those two as well! 115 00:07:49,170 --> 00:07:52,010 Excuse me? How long are you going to lie there? 116 00:07:52,090 --> 00:07:54,550 I might just kill you first! 117 00:07:56,140 --> 00:07:56,850 Ribbit! 118 00:08:02,850 --> 00:08:05,940 What's this? "Change"? 119 00:08:15,320 --> 00:08:16,620 Ribbit! Ribbit, ribbit! 120 00:08:26,000 --> 00:08:30,210 At last... At last, I've returned... 121 00:08:32,220 --> 00:08:34,550 I feel magnificent! 122 00:08:38,680 --> 00:08:40,890 It's been a while, Frieza sama. 123 00:08:40,970 --> 00:08:45,270 Who are you? You're not Tagoma, are you? 124 00:08:45,770 --> 00:08:47,230 Don't you remember? 125 00:08:48,190 --> 00:08:51,320 I'm the captain of the Ginyu Force... 126 00:08:51,780 --> 00:08:53,150 Ginyu! 127 00:08:55,030 --> 00:08:59,540 Oh! There's no mistaking that pose! It's the Ginyu Force! 128 00:08:59,620 --> 00:09:01,160 "Ginyu Force"? 129 00:09:01,250 --> 00:09:03,160 Among Frieza's warriors, 130 00:09:03,500 --> 00:09:08,340 it's a powerful team composed solely of particularly superior elites. 131 00:09:08,590 --> 00:09:10,380 And its captain was Ginyu. 132 00:09:10,670 --> 00:09:14,880 We can do way cooler poses than him! 133 00:09:14,970 --> 00:09:15,720 Yeah! 134 00:09:16,590 --> 00:09:20,140 Ginyu san, it's been quite a while. 135 00:09:20,510 --> 00:09:24,810 I thought you'd perished on Planet Namek. 136 00:09:24,980 --> 00:09:27,690 Frieza sama, will you listen to me? 137 00:09:27,770 --> 00:09:30,570 It's a tear-jerking tale to tell... 138 00:09:30,860 --> 00:09:34,820 It was when I was fighting the traitor, Vegeta... 139 00:09:35,200 --> 00:09:38,370 I was going to use my special body swapping ability, 140 00:09:38,450 --> 00:09:41,700 to change with Vegeta's body, but... 141 00:09:43,660 --> 00:09:45,910 I've got you, Vegeta! 142 00:09:46,000 --> 00:09:47,000 Ribbit, ribbit. 143 00:09:47,370 --> 00:09:47,920 This is it! 144 00:09:48,710 --> 00:09:50,920 Change! 145 00:09:57,220 --> 00:10:00,220 The other Saiyan interrupted me... 146 00:10:00,300 --> 00:10:03,140 ...and I became a frog! 147 00:10:03,270 --> 00:10:04,060 Ribbit... 148 00:10:04,220 --> 00:10:05,310 From back then?! 149 00:10:05,520 --> 00:10:07,230 So that's what happened. 150 00:10:07,310 --> 00:10:09,650 Ribbit, ribbit! 151 00:10:09,730 --> 00:10:13,650 A pathetic thing, I thought I was done for, but... 152 00:10:17,110 --> 00:10:17,820 Ribbit?! 153 00:10:18,030 --> 00:10:22,330 For some reason, when I came to, I was on this planet! 154 00:10:22,410 --> 00:10:23,790 It was the Dragon Balls! 155 00:10:23,910 --> 00:10:25,080 The Dragon Balls? 156 00:10:25,160 --> 00:10:29,210 Back then, the wish that Dende made to the Namekian Shenron... 157 00:10:30,210 --> 00:10:35,210 ...was to send all beings other than Goku and Frieza to Earth. 158 00:10:35,670 --> 00:10:38,590 So he got sent to Earth, too. 159 00:10:38,760 --> 00:10:40,050 That frog...! 160 00:10:40,220 --> 00:10:42,260 What are you talking about? 161 00:10:42,390 --> 00:10:43,720 I'd rather not say! 162 00:10:44,810 --> 00:10:49,440 Ever since I came to this planet, it's been never-ending suffering! 163 00:10:49,690 --> 00:10:52,310 But I never gave up hope... 164 00:10:52,400 --> 00:10:56,990 ...that the day when I would be able to once again fight for you would come! 165 00:10:57,190 --> 00:10:58,700 Look at this! 166 00:10:59,240 --> 00:11:02,070 In anticipation of this day, I developed... 167 00:11:02,280 --> 00:11:05,080 ...this Special Fighting Pose!! 168 00:11:08,580 --> 00:11:10,290 Forget about that. 169 00:11:10,540 --> 00:11:13,170 Make yourself useful for me. 170 00:11:13,290 --> 00:11:16,420 Yes! I'm still not used to this body yet, 171 00:11:16,510 --> 00:11:18,590 but leave it to me! 172 00:11:21,260 --> 00:11:24,220 Ginyu sama is your opponent now. 173 00:11:36,110 --> 00:11:39,360 Well then... Let's get started. 174 00:11:52,040 --> 00:11:55,210 Who would have thought Ginyu san was still alive? 175 00:11:55,460 --> 00:11:57,960 What a joyous miscalculation! 176 00:12:10,270 --> 00:12:11,560 I know you! 177 00:12:11,640 --> 00:12:15,400 You're that brat who was with Vegeta back then. 178 00:12:15,980 --> 00:12:19,150 I owe you from Planet Namek, too. 179 00:12:19,280 --> 00:12:20,570 Prepare yourselves! 180 00:12:37,880 --> 00:12:40,380 Wonderful work, Ginyu san! 181 00:12:40,510 --> 00:12:42,170 H-He's strong... 182 00:12:42,550 --> 00:12:44,930 He's stronger than before?! 183 00:12:45,050 --> 00:12:48,930 I see. He's utilizing all of that Tagoma fellow's strength. 184 00:12:49,390 --> 00:12:51,560 So that's the sort of creature Ginyu is. 185 00:12:53,690 --> 00:12:55,100 This is great! 186 00:12:55,350 --> 00:12:59,190 I never thought I'd find a body so powerful! 187 00:12:59,690 --> 00:13:02,530 This makes all that hardship worth it! 188 00:13:02,610 --> 00:13:06,910 Ahh! I'm never letting this go! I love you, body! I love you! 189 00:13:07,620 --> 00:13:11,250 If he could just do something about that personality... 190 00:13:11,580 --> 00:13:14,830 A body of steel with that speed and strength... 191 00:13:15,370 --> 00:13:17,630 He won't go down easily. 192 00:13:21,340 --> 00:13:22,420 I'll take him. 193 00:13:22,510 --> 00:13:23,260 Gohan?! 194 00:13:23,510 --> 00:13:27,890 Master Roshi sama and Tien san, take Senzu Beans and get back! 195 00:13:28,140 --> 00:13:32,350 Let's see just how much the little brat's grown! 196 00:13:39,400 --> 00:13:42,690 Trunks, Goten kun, call with me! 197 00:13:43,570 --> 00:13:47,820 We have to call Whis and get Son kun and Vegeta to come back! 198 00:13:48,780 --> 00:13:52,620 Whis san! Please contact us! 199 00:13:52,790 --> 00:13:56,000 Whis san! Hurry up or we'll eat it!! 200 00:13:56,290 --> 00:13:57,880 We'll eat it all up!! 201 00:13:58,170 --> 00:14:00,130 I still don't get it. 202 00:14:13,430 --> 00:14:16,730 It's a little oily, but habit-forming... 203 00:14:17,100 --> 00:14:18,400 What is this again? 204 00:14:18,480 --> 00:14:19,900 It is pizza. 205 00:14:20,060 --> 00:14:23,530 Pizza? What a weird name. 206 00:14:25,690 --> 00:14:29,910 Beerus sama, don't you think that place was a little early for them? 207 00:14:31,410 --> 00:14:32,950 It's fine. 208 00:14:33,040 --> 00:14:36,790 They're the type who get stronger the more you push them. 209 00:14:37,290 --> 00:14:40,420 Besides, they need to get stronger faster, 210 00:14:40,500 --> 00:14:42,670 or they won't be worth playing with. 211 00:14:52,010 --> 00:14:53,640 Dammit! 212 00:14:56,230 --> 00:14:57,890 I can't... move... 213 00:14:57,980 --> 00:15:01,190 Dammit!! 214 00:15:13,160 --> 00:15:14,410 I get it... 215 00:15:14,950 --> 00:15:17,910 If you increase your energy and control it, 216 00:15:18,000 --> 00:15:19,120 you can move. 217 00:15:19,210 --> 00:15:22,290 So that's it! Nice going, Vegeta! 218 00:15:27,880 --> 00:15:29,840 We can move at last. 219 00:15:30,380 --> 00:15:32,850 But this is harsh. 220 00:15:33,470 --> 00:15:36,060 So this is a god's energy? 221 00:15:36,140 --> 00:15:37,890 What incredible pressure. 222 00:15:38,680 --> 00:15:39,890 Hey, Kakarot. 223 00:15:40,060 --> 00:15:41,980 Isn't this like that place? 224 00:15:42,150 --> 00:15:45,980 Yeah... This hot, suffocating feeling... 225 00:15:46,190 --> 00:15:47,400 I'm sure of it! 226 00:15:48,030 --> 00:15:51,030 This is just like the Hyperbolic Time Chamber! 227 00:15:53,620 --> 00:15:55,910 Beerus sama's amazing! 228 00:15:55,990 --> 00:15:58,540 This is the best place to train! 229 00:15:58,870 --> 00:16:00,080 Oh! That's right! 230 00:16:00,160 --> 00:16:01,330 What is it, Kakarot? 231 00:16:01,580 --> 00:16:05,540 Time probably passes differently in here and there's no exit. 232 00:16:05,880 --> 00:16:10,220 We've gotta find that building thing in the Hyperbolic Time Chamber. 233 00:16:10,340 --> 00:16:12,720 If we don't we'll starve to death! 234 00:16:12,800 --> 00:16:15,350 What!? That's a major problem! 235 00:16:15,510 --> 00:16:19,220 Dammit!! All we have to go on is that stick... 236 00:16:26,820 --> 00:16:29,900 Honestly, what a disappointment. 237 00:16:30,400 --> 00:16:33,860 Trying to fight me at such a low power level... 238 00:16:34,240 --> 00:16:38,120 I can't utilize my full potential... It's because I haven't been training. 239 00:16:54,720 --> 00:16:56,850 Brother! 240 00:17:04,190 --> 00:17:05,940 I've got to do it... 241 00:17:14,320 --> 00:17:16,490 A Super Saiyan?! 242 00:17:16,780 --> 00:17:21,160 I didn't expect his son to be able to transform as well. 243 00:17:21,330 --> 00:17:24,670 So, you were hiding that power... 244 00:17:24,870 --> 00:17:27,840 You should've just started with that. 245 00:17:28,420 --> 00:17:30,710 I've been played for a fool. 246 00:17:30,920 --> 00:17:34,590 The problem is just how much my body can take in... 247 00:17:34,760 --> 00:17:38,220 Let's see a Super Saiyan's power! 248 00:17:46,690 --> 00:17:47,600 Good job. 249 00:17:47,690 --> 00:17:49,360 That's my brother! 250 00:17:52,780 --> 00:17:54,780 This fight is over. 251 00:17:55,150 --> 00:17:57,490 There's no point in fighting any further. 252 00:18:04,330 --> 00:18:05,960 Hurry up and leave Earth... 253 00:18:11,960 --> 00:18:13,960 Saiyan... 254 00:18:14,130 --> 00:18:16,760 Thank you, Frieza sama. 255 00:18:16,970 --> 00:18:18,470 I'll take it from here... 256 00:18:18,550 --> 00:18:19,760 Back off! 257 00:18:19,970 --> 00:18:20,600 Yessir! 258 00:18:20,800 --> 00:18:25,180 I've decided to finish off this Saiyan myself. 259 00:18:25,430 --> 00:18:27,770 After I make him suffer! 260 00:18:27,980 --> 00:18:28,850 Brother! 261 00:18:28,980 --> 00:18:29,940 Stay back, Goten! 262 00:18:30,150 --> 00:18:31,190 But... 263 00:18:31,480 --> 00:18:33,440 You're no match for him! 264 00:18:34,990 --> 00:18:37,780 What beautiful brotherly love. 265 00:18:37,860 --> 00:18:41,450 Don't worry. As soon as I'm done with him, 266 00:18:41,530 --> 00:18:45,160 I'll send you to the otherworld too. 267 00:18:45,500 --> 00:18:49,830 Actually, just as Ginyu san was spared by you now... 268 00:18:49,960 --> 00:18:53,170 ...I was once spared by your father. 269 00:18:54,340 --> 00:18:56,920 I've given you some of my energy. 270 00:18:57,300 --> 00:19:01,760 Even in that shape, you should still be able to move enough. 271 00:19:02,350 --> 00:19:04,220 Go do as you please! 272 00:19:04,560 --> 00:19:07,140 That Son Goku... 273 00:19:07,850 --> 00:19:12,150 Just remembering it makes my stomach boil! 274 00:19:12,400 --> 00:19:16,990 I'm going to make you suffer greatly before you die. 275 00:19:17,190 --> 00:19:20,280 I wonder what the look on Son Goku's face will be like... 276 00:19:20,570 --> 00:19:23,870 ...when he sees you die in agony. 277 00:19:23,950 --> 00:19:27,830 Just imagining it gives me a thrill! 278 00:19:27,910 --> 00:19:28,580 Gohan! 279 00:19:29,710 --> 00:19:32,080 I won't let you get in Frieza sama's way! 280 00:19:36,460 --> 00:19:38,550 Oh? What's wrong? 281 00:19:38,630 --> 00:19:42,010 You'd better run or I'll kill you. 282 00:19:45,760 --> 00:19:46,810 Gohan kun! 283 00:19:46,970 --> 00:19:49,480 Excuse me. I can't take this sort of thing. 284 00:19:51,770 --> 00:19:55,520 Does it hurt? Is it painful? 285 00:19:55,940 --> 00:19:59,030 My hatred for Son Goku is... 286 00:19:59,110 --> 00:20:02,200 ...nothing compared to this! 287 00:20:05,410 --> 00:20:09,080 Now, don't just stand there. Run. 288 00:20:12,170 --> 00:20:15,250 Oh? You can't move already? 289 00:20:18,340 --> 00:20:22,760 Unlike Son Goku, you give up fast! 290 00:20:26,430 --> 00:20:29,890 If you think I'll spare you with this, you're mistaken! 291 00:20:35,940 --> 00:20:40,900 Can't you move? Then you'd better grovel for your life. 292 00:20:41,030 --> 00:20:43,610 Beg me to spare you! 293 00:20:44,030 --> 00:20:46,990 Cry! Scream! 294 00:20:47,080 --> 00:20:50,870 Try to ask me to save you! 295 00:20:53,250 --> 00:20:56,500 I won't forgive you, though! 296 00:20:57,130 --> 00:21:01,010 I'm going to kill you. Saiyans will fall by my hand! 297 00:21:01,380 --> 00:21:05,430 You asked for this, bugs! You asked for this, Saiyans! 298 00:21:05,970 --> 00:21:08,680 You asked for this, Son Goku! 299 00:21:10,810 --> 00:21:12,310 Die! 300 00:21:12,600 --> 00:21:13,770 Gohan!! 301 00:21:13,850 --> 00:21:15,560 Brother!! 302 00:21:37,290 --> 00:21:39,210 Piccolo san? 303 00:21:39,590 --> 00:21:40,880 Piccolo san? 304 00:21:41,170 --> 00:21:42,550 Piccolo san! 305 00:21:50,510 --> 00:21:57,020 Now I reminisce over my childhood 306 00:21:50,510 --> 00:21:57,020 chiisana sono ryoute ni kakae kirenai yume 307 00:21:57,150 --> 00:22:03,740 When both my tiny hands were overflowing with dreams 308 00:21:57,150 --> 00:22:03,740 koushite ima otona ni natte omoidashiteru 309 00:22:04,320 --> 00:22:10,200 Let's ride the wind blowing in the whole town 310 00:22:04,320 --> 00:22:10,200 machijuu wo tsutsumu kaze ni fuwari notte 311 00:22:10,330 --> 00:22:13,080 A new chapter begins 312 00:22:10,330 --> 00:22:13,080 hajimaru story 313 00:22:13,200 --> 00:22:15,750 And go on a journey 314 00:22:13,200 --> 00:22:15,750 saa tabi ni deyou 315 00:22:15,870 --> 00:22:17,170 Shining star 316 00:22:15,870 --> 00:22:17,170 starring star 317 00:22:17,250 --> 00:22:23,090 Night falls in an instant, like magics 318 00:22:17,250 --> 00:22:23,090 matatakuma ni hirogaru kiseki mitai na yoru 319 00:22:23,210 --> 00:22:29,090 The warmth I remember in my heart 320 00:22:23,210 --> 00:22:29,090 kono mune ni oboeteru taisetsu na nukumori mo 321 00:22:29,180 --> 00:22:30,300 Shining star 322 00:22:29,180 --> 00:22:30,300 starring star 323 00:22:30,390 --> 00:22:35,980 If I could scrape up shooting stars 324 00:22:30,390 --> 00:22:35,980 mabayuku hurisosogu star kakiatsumetara 325 00:22:36,190 --> 00:22:45,610 I thought I would be a bit stronger 326 00:22:36,190 --> 00:22:45,610 kitto ima yori chotto tsuyoku narerutte omottanda 327 00:22:53,200 --> 00:22:54,870 Hey it's me, Goku! 328 00:22:55,040 --> 00:22:59,000 While we were training, the Earth got into huge trouble! 329 00:22:59,330 --> 00:23:03,250 Oh no! It's too far away for me to sense any energy to teleport! 330 00:23:03,460 --> 00:23:05,010 What are you doing, Gohan?! 331 00:23:05,300 --> 00:23:08,720 If you act that recklessly, your body won't be able to hold up! 332 00:23:09,300 --> 00:23:10,890 Next on Dragon Ball Super 333 00:23:11,220 --> 00:23:16,520 "THE EARTH! GOHAN! ABSOLUTE PERIL! HURRY AND GET HERE, SON GOKU!!" 334 00:23:16,850 --> 00:23:18,480 Don't miss it! 23530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.