Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,480 --> 00:00:29,730
itsuka togireta
2
00:00:25,480 --> 00:00:29,730
Don't you wanna dream again?
3
00:00:29,820 --> 00:00:33,950
yume no tuzuki hajimeyou
4
00:00:29,820 --> 00:00:33,950
Now it's calling for me
Go back to the start
5
00:00:35,490 --> 00:00:39,740
hoshi wo tsunagete
6
00:00:35,490 --> 00:00:39,740
Wishing on the starlight
7
00:00:39,950 --> 00:00:44,210
sora ni tobira kakeba ii
8
00:00:39,950 --> 00:00:44,210
In the sky,
let's paint a door for tomorrow
9
00:00:45,420 --> 00:00:49,420
arata na stage wa
10
00:00:45,420 --> 00:00:49,420
Just step on the new stage
Don't be shy
11
00:00:50,590 --> 00:00:55,510
kami ni idomu basho
12
00:00:50,590 --> 00:00:55,510
Gonna take the challenge of god
13
00:00:55,630 --> 00:00:57,590
Kyouretsu Mouretsu Dynamic!
14
00:00:55,630 --> 00:00:57,590
Kyo Let's☆Mo Let's☆Dynamic!
15
00:00:57,720 --> 00:01:00,060
Let's! Go! Go! Dai panic!
16
00:00:57,720 --> 00:01:00,060
Let's! Go! Go! Big panic!
17
00:01:00,180 --> 00:01:04,770
makeru to tsuyoku naru
18
00:01:00,180 --> 00:01:04,770
I don't care bout limits, no regret
19
00:01:04,890 --> 00:01:10,440
minohodo shirazu niwa
20
00:01:04,890 --> 00:01:10,440
Make me tougher even though I lose
21
00:01:10,570 --> 00:01:15,400
koukai toka genkai toka nai mon
22
00:01:10,570 --> 00:01:15,400
Nothing' gonna stop me no mo'
Try me
23
00:01:15,610 --> 00:01:17,530
Souzetsu Chouzetsu Dynamic!
24
00:01:15,610 --> 00:01:17,530
So Zet's☆Cho Zet's☆Dynamic!
25
00:01:17,660 --> 00:01:20,080
Let's Go! Yes! Renda kick!
26
00:01:17,660 --> 00:01:20,080
Let's Go! Yes! Give a kick!
27
00:01:20,200 --> 00:01:24,790
abisete musya burui
28
00:01:20,200 --> 00:01:24,790
Keep on going
Power pumpin' up
29
00:01:24,910 --> 00:01:29,000
sugee koto ga matterundaze
30
00:01:24,910 --> 00:01:29,000
Something greater waiting not so far away
31
00:01:43,140 --> 00:01:47,620
Goku, who had surpassed the level of gods,
and the God of Destruction Beerus...
32
00:01:48,230 --> 00:01:52,920
The two fought
an incredibly fierce battle.
33
00:01:53,050 --> 00:01:53,820
What?!
34
00:01:54,280 --> 00:01:55,010
Damn it!
35
00:02:01,330 --> 00:02:06,100
The outcome of the battle
was finally determined...
36
00:02:07,830 --> 00:02:12,940
Beerus would destroy the Earth
as he had promised. However...
37
00:02:20,590 --> 00:02:24,950
...his stamina had reached his limit,
due to his lazy lifestyle.
38
00:02:24,950 --> 00:02:28,850
And thus the Earth avoided destruction.
39
00:02:29,270 --> 00:02:31,880
How long will you pretend to be asleep?
40
00:02:33,480 --> 00:02:35,200
I really was sleeping.
41
00:02:35,200 --> 00:02:36,690
Of course.
42
00:02:38,780 --> 00:02:45,290
MAKE A MIRACLE, SATAN THE HERO!
A CHALLENGE FROM OUTER SPACE
43
00:02:49,040 --> 00:02:53,040
Thanks for the meal!
I'm off to Trunks kun's place!
44
00:02:57,880 --> 00:03:02,930
All right, Chichi. I'm off to
King Kai's planet to train, too.
45
00:03:03,720 --> 00:03:04,730
Train?
46
00:03:04,730 --> 00:03:08,440
Yeah! As you can see,
I'm feeling physically fit.
47
00:03:08,440 --> 00:03:12,960
I want to train more,
and become as strong as Beerus sama.
48
00:03:12,960 --> 00:03:15,740
So that's why you're in your uniform.
49
00:03:15,740 --> 00:03:16,590
No way!
50
00:03:17,530 --> 00:03:21,950
Oh, come on!
You said it was fine the other day.
51
00:03:21,950 --> 00:03:24,180
Back when I got 100 million zeni.
52
00:03:25,240 --> 00:03:27,680
I already spent all of that.
53
00:03:34,770 --> 00:03:36,220
You're kiddin'!
54
00:03:36,220 --> 00:03:38,760
Goku! Did you forget?!
55
00:03:39,920 --> 00:03:42,720
Gohan's having a child!
56
00:03:42,720 --> 00:03:47,320
I won't show my adorable grandchild
a grandfather who does nothing but fight.
57
00:03:47,320 --> 00:03:49,230
You gotta work hard from now on,
58
00:03:49,230 --> 00:03:54,020
or else you won't be a fine grandpa
that our grandchild will respect!
59
00:03:54,650 --> 00:03:57,650
But... I have to train...
60
00:03:59,070 --> 00:04:01,610
Your fighting is just fine as it is.
61
00:04:03,320 --> 00:04:05,660
Now! Go get to work!
62
00:04:16,880 --> 00:04:19,460
All right, time to prepare dinner.
63
00:04:20,420 --> 00:04:24,010
Videl san, no!
You can't keep doing these things.
64
00:04:24,680 --> 00:04:28,720
I'll make dinner,
so just relax here, Videl san.
65
00:04:29,140 --> 00:04:32,880
I can cook for us at least.
I said so this morning, remember?
66
00:04:32,880 --> 00:04:38,480
No, you can't! What if you overdo it
and something happens to the baby?
67
00:04:38,900 --> 00:04:43,780
Mom's a handful, huh? You take your eyes
off her for one second, and this.
68
00:04:44,360 --> 00:04:47,910
Look out for her
while I'm cooking, will you?
69
00:04:50,680 --> 00:04:52,300
All right.
70
00:04:52,300 --> 00:04:55,000
Time to cook!
71
00:04:56,460 --> 00:05:01,590
Your dad can be a handful, too.
Let's eat a biscuit while we wait.
72
00:05:02,510 --> 00:05:05,300
Okay. Where's that recipe?
73
00:05:18,650 --> 00:05:23,610
That guy surpassed the Super Saiyan God,
the level of a god...
74
00:05:23,610 --> 00:05:26,530
He evolved during
his battle with Beerus.
75
00:05:29,120 --> 00:05:32,870
Kakarot...
I will surpass you no matter what!
76
00:05:41,590 --> 00:05:43,670
No problem with nose hairs, either.
77
00:05:44,170 --> 00:05:45,220
Okay!
78
00:05:52,510 --> 00:05:55,310
All right.
I'm going out for a while.
79
00:06:03,530 --> 00:06:04,940
There, there.
80
00:06:05,530 --> 00:06:08,280
To everyone gathered in Satan Plaza...
81
00:06:08,800 --> 00:06:13,000
...and everyone around the world,
watching on TV!
82
00:06:13,000 --> 00:06:16,250
What was that mysterious phenomenon
that struck the Earth?!
83
00:06:16,790 --> 00:06:19,670
The truth is going to be brought to light!
84
00:06:22,210 --> 00:06:25,840
Our hero, Mr. Satan, has just arrived!
85
00:06:47,240 --> 00:06:49,780
We shall reach Planet Earth in 13 minutes.
86
00:06:49,780 --> 00:06:54,370
That race, our bitter enemy,
is not on this planet, I assume?
87
00:06:58,390 --> 00:07:03,540
Not to worry. That race, which possesses
our level of intelligence, is not there.
88
00:07:09,490 --> 00:07:13,720
OUR HERO, SUPER SATAN
EMERGENCY PRESS CONFERENCE
89
00:07:18,180 --> 00:07:23,350
Mr. Satan, thank you for taking the time
to come here, though you must be tired.
90
00:07:23,350 --> 00:07:29,070
I'll get right to it. What was that
mysterious phenomenon the other day?
91
00:07:31,530 --> 00:07:33,370
That was the doing
of the God of Destruction!
92
00:07:34,120 --> 00:07:35,680
"The God of Destruction"?
93
00:07:35,680 --> 00:07:36,990
What is that?
94
00:07:39,200 --> 00:07:43,000
By "God of Destruction,"
do you mean a god or something?
95
00:07:43,460 --> 00:07:44,810
I do indeed!
96
00:07:44,810 --> 00:07:47,890
That was an attack by the heinous
God of Destruction,
97
00:07:47,890 --> 00:07:50,300
who's infamous throughout the universe!
98
00:07:52,820 --> 00:07:56,690
He destroys countless planets,
the God of Destruction Be...
99
00:07:56,690 --> 00:07:58,890
Be... Be...?
100
00:08:00,930 --> 00:08:06,940
Anyway! This God of Destruction had chosen
Earth to be his next target!
101
00:08:07,170 --> 00:08:12,200
I immediately took notice, and determined
the God of Destruction Be...
102
00:08:12,200 --> 00:08:14,070
Be... Be...
103
00:08:14,700 --> 00:08:16,620
...his whereabouts!
104
00:08:18,370 --> 00:08:21,540
Yes!
He was in the distant southern sea.
105
00:08:23,170 --> 00:08:27,710
So then, I went to go confront
the God of Destruction Beebus,
106
00:08:28,050 --> 00:08:30,920
a wicked god who would destroy everything!
107
00:08:33,400 --> 00:08:36,910
From his body emanated a tremendous...
108
00:08:36,910 --> 00:08:38,510
...aura of evil!
109
00:08:42,730 --> 00:08:44,250
Testing, testing...
110
00:08:44,250 --> 00:08:47,440
But I stood up to him, without faltering!
111
00:08:59,700 --> 00:09:03,790
In all honesty though,
I was helpless against him.
112
00:09:03,790 --> 00:09:05,420
You were, Mr. Satan?!
113
00:09:05,420 --> 00:09:06,350
No way...
114
00:09:06,350 --> 00:09:09,920
I was truly driven into a corner.
115
00:09:09,920 --> 00:09:12,710
But at that moment, a miracle occurred!
116
00:09:12,710 --> 00:09:16,090
A massive power welled up
from deep within my body...
117
00:09:29,130 --> 00:09:32,360
And I became a god!
118
00:09:34,280 --> 00:09:36,950
Satan, Satan...
119
00:09:38,680 --> 00:09:40,700
How boring.
120
00:09:40,700 --> 00:09:41,790
Click.
121
00:09:44,270 --> 00:09:49,080
After I became a god, even the
God of Destruction was no match for me!
122
00:09:56,840 --> 00:09:59,550
I attacked him over and over again!
123
00:10:04,220 --> 00:10:06,890
That's how I magnificently
fought off Beebus!
124
00:10:08,900 --> 00:10:13,750
M-Mr. Satan! To think that behind
the mysterious phenomenon...
125
00:10:13,750 --> 00:10:16,470
...such a wondrous battle was occurring!
126
00:10:16,470 --> 00:10:18,920
That's really what happened.
127
00:10:18,920 --> 00:10:22,740
Once again,
the Earth has been saved by Mr. Satan!
128
00:10:26,680 --> 00:10:28,330
What's that?
129
00:10:29,140 --> 00:10:30,420
A meteor?
130
00:10:31,860 --> 00:10:33,460
It's coming this way!
131
00:10:37,280 --> 00:10:39,510
Mr. Satan, please run!
132
00:10:41,950 --> 00:10:42,800
What?!
133
00:10:52,460 --> 00:10:54,150
A spaceship?
134
00:11:03,780 --> 00:11:06,700
Aliens!
Aliens have appeared!
135
00:11:22,760 --> 00:11:24,180
Aliens?!
136
00:11:24,180 --> 00:11:25,770
Did they come for revenge?
137
00:11:25,770 --> 00:11:27,100
Revenge?!
138
00:11:32,310 --> 00:11:35,110
Ambassador, we seem to have landed.
139
00:11:43,450 --> 00:11:45,120
Hey you guys!
140
00:11:45,490 --> 00:11:46,580
Go ahead.
141
00:11:55,880 --> 00:11:57,210
Oh, my.
142
00:11:58,460 --> 00:12:03,750
This happens everywhere we go.
Is my face that scary?
143
00:12:03,750 --> 00:12:06,220
Everyone!
There is no reason to fear us.
144
00:12:06,970 --> 00:12:09,690
His Excellency is
the Ambassador of Planet Snak.
145
00:12:09,690 --> 00:12:14,310
We heard a hero on this planet fought off
Beerus sama, the God of Destruction...
146
00:12:14,310 --> 00:12:16,590
...and came because
we would like to greet him.
147
00:12:16,590 --> 00:12:17,710
Greet him?
148
00:12:17,710 --> 00:12:20,090
So they didn't come for revenge...?
149
00:12:20,090 --> 00:12:26,020
As proof of that, we shall pay
the highest respects a Snakian can give.
150
00:12:26,020 --> 00:12:28,520
Su, su, su...
151
00:12:28,520 --> 00:12:31,020
Na, na, na...
152
00:12:31,020 --> 00:12:34,830
Kooo...!
153
00:12:37,460 --> 00:12:42,420
Does anyone here know the hero
who fought off the God of Destruction?
154
00:12:45,590 --> 00:12:48,540
I am the one who fought off
the God of Destruction.
155
00:12:48,540 --> 00:12:50,230
You are?
156
00:12:50,230 --> 00:12:51,310
Ambassador!
157
00:12:55,980 --> 00:12:58,880
Wow, it is an honor to meet you.
158
00:12:58,880 --> 00:13:01,120
Your protecting Earth from
the God of Destruction...
159
00:13:01,120 --> 00:13:03,400
...has sparked a sensation
around the universe.
160
00:13:05,200 --> 00:13:09,790
The God of Destruction doesn't
stand a chance against me, Mr. Satan!
161
00:13:09,790 --> 00:13:16,500
And so, to celebrate your deed,
we would like to give you a hero's medal.
162
00:13:19,570 --> 00:13:25,970
Look, everyone! Our hero, Mr. Satan,
is now the hero of the entire universe!
163
00:13:26,430 --> 00:13:27,470
Wait right there!
164
00:13:32,290 --> 00:13:33,680
Stop, Galbi!
165
00:13:33,980 --> 00:13:38,790
I can't acknowledge a new hero who
hasn't traded blows with another hero.
166
00:13:38,790 --> 00:13:44,070
If he is truly a hero, it should be easy
for him to show his power against me.
167
00:13:45,820 --> 00:13:48,240
I have one request.
168
00:13:48,800 --> 00:13:53,660
I would like to see you duel Galbi,
the hero of our Planet Snak.
169
00:13:54,350 --> 00:13:58,540
This ain't no joke!
No way I can fight this guy!
170
00:13:58,880 --> 00:14:01,170
Will you duel our hero?
171
00:14:02,000 --> 00:14:06,140
Oh, but... I'm still tired from
fighting the God of Destruction...
172
00:14:06,140 --> 00:14:07,130
Oh, wow!
173
00:14:07,470 --> 00:14:09,440
Mr. Satan, who has gained
the power of a god,
174
00:14:09,440 --> 00:14:12,400
has been challenged
by Planet Snak's hero!
175
00:14:12,400 --> 00:14:14,200
S-Stop, dummy!
176
00:14:14,200 --> 00:14:17,100
Satan, Satan...
177
00:14:17,100 --> 00:14:20,980
What should I do?
If I refuse, my reputation will be...
178
00:14:21,520 --> 00:14:22,400
That's it!
179
00:14:23,730 --> 00:14:26,330
M-My stomach suddenly...!
180
00:14:26,330 --> 00:14:27,490
I need a bathroom!
181
00:14:29,030 --> 00:14:32,490
Please pick up, Gohan kun.
Gohan kun!
182
00:14:36,830 --> 00:14:38,790
Water! I need water!
183
00:14:38,790 --> 00:14:42,500
That's odd.
Then I'll try Vegeta san.
184
00:14:45,900 --> 00:14:48,150
Why isn't anyone picking up?!
185
00:14:48,150 --> 00:14:51,050
Mr. Satan?
Are you okay?
186
00:14:51,470 --> 00:14:53,640
I'm fine!
I'll be right there!
187
00:14:55,680 --> 00:14:58,480
This is bad. What should I do?
188
00:15:04,860 --> 00:15:05,990
What's this?
189
00:15:05,990 --> 00:15:08,990
I have prepared an arena for you.
190
00:15:08,990 --> 00:15:11,370
Please fight to your heart's content.
191
00:15:12,220 --> 00:15:18,410
I wonder how well Galbi, our hero,
will fight when we are so far from home?
192
00:15:18,600 --> 00:15:21,130
This is bad... This is bad...!
193
00:15:21,130 --> 00:15:23,760
As expected of
Earth's greatest martial artist...
194
00:15:23,760 --> 00:15:25,910
He's not letting me
sense his energy at all.
195
00:15:25,910 --> 00:15:27,670
And he seems full of openings.
196
00:15:30,010 --> 00:15:31,090
Let's fight well.
197
00:15:31,430 --> 00:15:33,220
Is the match beginning?
198
00:15:35,350 --> 00:15:37,890
It appears he hasn't finished preparing.
199
00:15:39,730 --> 00:15:43,320
Maybe Goku san or Vegeta san
are in the crowd...
200
00:15:43,320 --> 00:15:46,400
...or maybe, Krillin kun,
or the green dude?
201
00:15:46,400 --> 00:15:49,670
Heck, even Goten kun or Trunks kun
would be okay...
202
00:15:49,670 --> 00:15:51,320
Fight me now!
203
00:15:54,200 --> 00:15:56,970
It seems he is still preparing!
204
00:15:56,970 --> 00:15:59,580
What are you doing, Mr. Satan?
205
00:16:04,460 --> 00:16:05,550
It's hopeless...
206
00:16:05,550 --> 00:16:07,920
Go for it, Mr. Satan!
207
00:16:10,070 --> 00:16:11,150
Yo!
208
00:16:11,150 --> 00:16:15,700
Goku san!
This is truly the work of gods!
209
00:16:16,100 --> 00:16:17,450
What's the matter?
210
00:16:17,450 --> 00:16:18,890
Who is that guy?
211
00:16:18,890 --> 00:16:20,340
One of Satan's apprentices?
212
00:16:20,340 --> 00:16:23,800
Oh, wow!
You came at the perfect time!
213
00:16:23,800 --> 00:16:29,970
This thing broke. I went over to Bulma's
but no one's there.
214
00:16:29,970 --> 00:16:33,720
Then I saw you here,
so I wonder if you can fix it?
215
00:16:33,720 --> 00:16:35,830
Again?
216
00:16:35,830 --> 00:16:39,250
You're good with your hands ain't ya?
Please!
217
00:16:39,250 --> 00:16:43,390
Nevermind that, Goku san.
Can you switch places with me?
218
00:16:43,390 --> 00:16:45,420
Huh? Me?
219
00:16:45,420 --> 00:16:47,960
How about it?
Doesn't he look strong?
220
00:16:51,340 --> 00:16:55,110
Oh no, Mr. Satan...
This is your match.
221
00:16:55,110 --> 00:17:00,630
No, don't mind me!
I can fight any time.
222
00:17:00,630 --> 00:17:03,440
Well then, I guess I'll go in for a bit.
223
00:17:03,440 --> 00:17:08,130
Honestly, I couldn't go train,
so my body's itching for a fight.
224
00:17:08,130 --> 00:17:09,750
Thank god...
225
00:17:09,750 --> 00:17:10,780
Hey, Galbi!
226
00:17:11,280 --> 00:17:12,920
First, you gotta fight this guy!
227
00:17:13,360 --> 00:17:16,300
Show me if you're qualified to fight me.
228
00:17:16,300 --> 00:17:20,010
What?!
I gotta fight an amateur like that guy?
229
00:17:20,010 --> 00:17:21,840
What an unexpected development!
230
00:17:21,840 --> 00:17:26,100
Indeed. No matter how you look at it,
he's just some guy from the boonies.
231
00:17:26,420 --> 00:17:31,800
What a disgrace!
How can they treat me like this?!
232
00:17:31,800 --> 00:17:34,900
Just watch.
You'll be blown away.
233
00:17:35,470 --> 00:17:37,010
All right, let's begin!
234
00:17:37,550 --> 00:17:39,470
Come at me however you want!
235
00:17:40,720 --> 00:17:45,980
With all we bought, Gohan's family won't
have to worry about food for a while.
236
00:17:46,400 --> 00:17:48,690
Jeez!
Why do I have to....?
237
00:17:49,020 --> 00:17:52,090
You eat for free,
so help me from time to time.
238
00:17:52,090 --> 00:17:56,930
Videl needs plenty of nutrition
so she'll have a healthy baby.
239
00:17:57,870 --> 00:17:58,820
Son!
240
00:18:00,760 --> 00:18:04,270
Mr. Satan's representative
looks quite confident!
241
00:18:04,270 --> 00:18:08,250
Goku!
What are you doing over there?!
242
00:18:09,920 --> 00:18:11,020
Chichi!
243
00:18:11,020 --> 00:18:13,230
This is bad, Mr. Satan!
244
00:18:13,760 --> 00:18:17,510
It'll be bad if people find out I can fly,
so do me a favor and hit me!
245
00:18:18,110 --> 00:18:20,710
Quickly!
Quickly, please!
246
00:18:20,710 --> 00:18:22,560
Oh... all right...
247
00:18:22,560 --> 00:18:24,850
Satan Punch!
248
00:18:33,530 --> 00:18:34,950
Goku!
249
00:18:34,950 --> 00:18:35,970
He ran away...
250
00:18:35,970 --> 00:18:38,240
Oh, Goku san...
251
00:18:38,240 --> 00:18:40,820
Oh! What an amazing move!
252
00:18:41,140 --> 00:18:44,160
Now! Come on and fight me!
253
00:18:45,470 --> 00:18:48,420
Oh! The match has suddenly begun!
254
00:18:48,850 --> 00:18:52,520
Mr. Satan is narrowly dodging
all of Galbi's attacks!
255
00:18:52,520 --> 00:18:54,300
As expected of Mr. Satan!
256
00:18:54,760 --> 00:18:57,300
Is he calculating the distance
between his opponent?
257
00:18:57,570 --> 00:18:59,680
Like I can take those punches head on!
258
00:19:00,010 --> 00:19:02,120
Mr. Satan is reserving his godlike power!
259
00:19:02,120 --> 00:19:04,640
Could this be a part of his strategy?
260
00:19:05,330 --> 00:19:07,180
Why isn't he attacking?
261
00:19:07,180 --> 00:19:08,870
Could it be he's afraid?
262
00:19:08,870 --> 00:19:10,230
Oh, no!
263
00:19:11,980 --> 00:19:14,110
Did he really defeat
the God of Destruction?
264
00:19:15,650 --> 00:19:20,410
At this rate, my reputation will...!
I have no choice.
265
00:19:22,090 --> 00:19:25,540
Don't run, Satan!
You can do it!
266
00:19:26,160 --> 00:19:31,170
Didn't you stop that blast before?
Didn't you protect Videl?
267
00:19:32,250 --> 00:19:36,210
I won't let you!
There's no way I'll let you do it!
268
00:19:38,280 --> 00:19:41,090
I'll show you the power of a god!
269
00:19:46,770 --> 00:19:48,390
Did he become a god?!
270
00:19:50,730 --> 00:19:53,730
Yes! I am a god!
271
00:20:04,320 --> 00:20:05,330
What?!
272
00:20:05,700 --> 00:20:06,970
Here's my chance!
273
00:20:20,590 --> 00:20:22,510
I hate dogs!
274
00:20:22,510 --> 00:20:23,800
H-Hey...
275
00:20:23,800 --> 00:20:27,930
Don't worry. They haven't evolved
as much as that species.
276
00:20:29,930 --> 00:20:32,980
Ambassador!
We have to bid a proper farewell!
277
00:20:35,560 --> 00:20:37,890
Su, su, su...
278
00:20:37,890 --> 00:20:40,260
Na, na, na...
279
00:20:40,260 --> 00:20:43,570
Kooo...!
280
00:20:50,980 --> 00:20:53,790
Dogs are so scary...
281
00:20:54,420 --> 00:20:57,340
It seems it will still take
tens of thousands of years...
282
00:20:57,340 --> 00:21:00,210
...before we can conquer
our fear of that species.
283
00:21:00,920 --> 00:21:05,910
Amazing, Galbi ran away in fear
from one attack of Mr. Satan's!
284
00:21:05,910 --> 00:21:08,140
I... I won?
285
00:21:18,630 --> 00:21:24,490
Did you see? That is the might of Satan,
who possesses the power of a god!
286
00:21:24,990 --> 00:21:27,920
Mr. Satan scores a perfect victory!
287
00:21:27,920 --> 00:21:30,080
Thank the lord...
288
00:21:30,080 --> 00:21:32,040
Father's late.
289
00:21:32,410 --> 00:21:38,540
He's working hard...
I'll let him rest well when he comes home!
290
00:21:41,880 --> 00:21:46,090
Shoot...
I don't think I can go home today.
291
00:21:46,640 --> 00:21:49,180
I'm so hungry!
292
00:21:50,560 --> 00:21:57,060
chiisana sono ryoute ni kakae kirenai yume
293
00:21:50,560 --> 00:21:57,060
Now I reminisce over my childhood
294
00:21:57,190 --> 00:22:03,780
koushite ima otona ni natte omoidashiteru
295
00:21:57,190 --> 00:22:03,780
When both my tiny hands were
overflowing with dreams
296
00:22:04,360 --> 00:22:10,240
machijuu wo tsutsumu kaze ni fuwari notte
297
00:22:04,360 --> 00:22:10,240
Let's ride the wind
blowing in the whole town
298
00:22:10,370 --> 00:22:13,120
hajimaru story
299
00:22:10,370 --> 00:22:13,120
A new chapter begins
300
00:22:13,250 --> 00:22:15,790
saa tabi ni deyou
301
00:22:13,250 --> 00:22:15,790
And go on a journey
302
00:22:15,910 --> 00:22:17,210
starring star
303
00:22:15,910 --> 00:22:17,210
Shining star
304
00:22:17,290 --> 00:22:23,130
matatakuma ni hirogaru
kiseki mitai na yoru
305
00:22:17,290 --> 00:22:23,130
Night falls in an instant, like magics
306
00:22:23,260 --> 00:22:29,140
kono mune ni oboeteru
taisetsu na nukumori mo
307
00:22:23,260 --> 00:22:29,140
The warmth I remember in my heart
308
00:22:29,220 --> 00:22:30,350
starring star
309
00:22:29,220 --> 00:22:30,350
Shining star
310
00:22:30,430 --> 00:22:36,020
mabayuku hurisosogu star kakiatsumetara
311
00:22:30,430 --> 00:22:36,020
If I could scrape up shooting stars
312
00:22:36,230 --> 00:22:45,650
kitto ima yori chotto tsuyoku narerutte
omottanda
313
00:22:36,230 --> 00:22:45,650
I thought I would be a bit stronger
314
00:22:53,290 --> 00:22:55,020
Hey it's me, Goku!
315
00:22:55,020 --> 00:22:57,810
I truly wanna become
as strong as Beerus sama!
316
00:22:57,810 --> 00:23:00,430
But Chichi banned me from trainin'...
317
00:23:00,430 --> 00:23:03,420
You sure, Krillin?
You really want me to sock you?
318
00:23:03,840 --> 00:23:05,710
I still don't have enough power.
319
00:23:06,130 --> 00:23:08,900
If the guy who trained
Beerus sama was around,
320
00:23:08,900 --> 00:23:10,640
I'd wanna be his apprentice, too!
321
00:23:11,220 --> 00:23:12,780
Next on Dragon Ball Super
322
00:23:13,220 --> 00:23:16,620
"VEGETA BECOMES AN APPRENTICE?!
WINNING WHIS OVER!"
323
00:23:16,720 --> 00:23:18,600
Don't miss it!
24080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.