All language subtitles for [RH] Dragon Ball Super - 015 [F3F7BF9A]_English [English] (ASS)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,480 --> 00:00:29,730 itsuka togireta 2 00:00:25,480 --> 00:00:29,730 Don't you wanna dream again? 3 00:00:29,820 --> 00:00:33,950 yume no tuzuki hajimeyou 4 00:00:29,820 --> 00:00:33,950 Now it's calling for me Go back to the start 5 00:00:35,490 --> 00:00:39,740 hoshi wo tsunagete 6 00:00:35,490 --> 00:00:39,740 Wishing on the starlight 7 00:00:39,950 --> 00:00:44,210 sora ni tobira kakeba ii 8 00:00:39,950 --> 00:00:44,210 In the sky, let's paint a door for tomorrow 9 00:00:45,420 --> 00:00:49,420 arata na stage wa 10 00:00:45,420 --> 00:00:49,420 Just step on the new stage Don't be shy 11 00:00:50,590 --> 00:00:55,510 kami ni idomu basho 12 00:00:50,590 --> 00:00:55,510 Gonna take the challenge of god 13 00:00:55,630 --> 00:00:57,590 Kyouretsu Mouretsu Dynamic! 14 00:00:55,630 --> 00:00:57,590 Kyo Let's☆Mo Let's☆Dynamic! 15 00:00:57,720 --> 00:01:00,060 Let's! Go! Go! Dai panic! 16 00:00:57,720 --> 00:01:00,060 Let's! Go! Go! Big panic! 17 00:01:00,180 --> 00:01:04,770 makeru to tsuyoku naru 18 00:01:00,180 --> 00:01:04,770 I don't care bout limits, no regret 19 00:01:04,890 --> 00:01:10,440 minohodo shirazu niwa 20 00:01:04,890 --> 00:01:10,440 Make me tougher even though I lose 21 00:01:10,570 --> 00:01:15,400 koukai toka genkai toka nai mon 22 00:01:10,570 --> 00:01:15,400 Nothing' gonna stop me no mo' Try me 23 00:01:15,610 --> 00:01:17,530 Souzetsu Chouzetsu Dynamic! 24 00:01:15,610 --> 00:01:17,530 So Zet's☆Cho Zet's☆Dynamic! 25 00:01:17,660 --> 00:01:20,080 Let's Go! Yes! Renda kick! 26 00:01:17,660 --> 00:01:20,080 Let's Go! Yes! Give a kick! 27 00:01:20,200 --> 00:01:24,790 abisete musya burui 28 00:01:20,200 --> 00:01:24,790 Keep on going Power pumpin' up 29 00:01:24,910 --> 00:01:29,000 sugee koto ga matterundaze 30 00:01:24,910 --> 00:01:29,000 Something greater waiting not so far away 31 00:01:43,140 --> 00:01:47,620 Goku, who had surpassed the level of gods, and the God of Destruction Beerus... 32 00:01:48,230 --> 00:01:52,920 The two fought an incredibly fierce battle. 33 00:01:53,050 --> 00:01:53,820 What?! 34 00:01:54,280 --> 00:01:55,010 Damn it! 35 00:02:01,330 --> 00:02:06,100 The outcome of the battle was finally determined... 36 00:02:07,830 --> 00:02:12,940 Beerus would destroy the Earth as he had promised. However... 37 00:02:20,590 --> 00:02:24,950 ...his stamina had reached his limit, due to his lazy lifestyle. 38 00:02:24,950 --> 00:02:28,850 And thus the Earth avoided destruction. 39 00:02:29,270 --> 00:02:31,880 How long will you pretend to be asleep? 40 00:02:33,480 --> 00:02:35,200 I really was sleeping. 41 00:02:35,200 --> 00:02:36,690 Of course. 42 00:02:38,780 --> 00:02:45,290 MAKE A MIRACLE, SATAN THE HERO! A CHALLENGE FROM OUTER SPACE 43 00:02:49,040 --> 00:02:53,040 Thanks for the meal! I'm off to Trunks kun's place! 44 00:02:57,880 --> 00:03:02,930 All right, Chichi. I'm off to King Kai's planet to train, too. 45 00:03:03,720 --> 00:03:04,730 Train? 46 00:03:04,730 --> 00:03:08,440 Yeah! As you can see, I'm feeling physically fit. 47 00:03:08,440 --> 00:03:12,960 I want to train more, and become as strong as Beerus sama. 48 00:03:12,960 --> 00:03:15,740 So that's why you're in your uniform. 49 00:03:15,740 --> 00:03:16,590 No way! 50 00:03:17,530 --> 00:03:21,950 Oh, come on! You said it was fine the other day. 51 00:03:21,950 --> 00:03:24,180 Back when I got 100 million zeni. 52 00:03:25,240 --> 00:03:27,680 I already spent all of that. 53 00:03:34,770 --> 00:03:36,220 You're kiddin'! 54 00:03:36,220 --> 00:03:38,760 Goku! Did you forget?! 55 00:03:39,920 --> 00:03:42,720 Gohan's having a child! 56 00:03:42,720 --> 00:03:47,320 I won't show my adorable grandchild a grandfather who does nothing but fight. 57 00:03:47,320 --> 00:03:49,230 You gotta work hard from now on, 58 00:03:49,230 --> 00:03:54,020 or else you won't be a fine grandpa that our grandchild will respect! 59 00:03:54,650 --> 00:03:57,650 But... I have to train... 60 00:03:59,070 --> 00:04:01,610 Your fighting is just fine as it is. 61 00:04:03,320 --> 00:04:05,660 Now! Go get to work! 62 00:04:16,880 --> 00:04:19,460 All right, time to prepare dinner. 63 00:04:20,420 --> 00:04:24,010 Videl san, no! You can't keep doing these things. 64 00:04:24,680 --> 00:04:28,720 I'll make dinner, so just relax here, Videl san. 65 00:04:29,140 --> 00:04:32,880 I can cook for us at least. I said so this morning, remember? 66 00:04:32,880 --> 00:04:38,480 No, you can't! What if you overdo it and something happens to the baby? 67 00:04:38,900 --> 00:04:43,780 Mom's a handful, huh? You take your eyes off her for one second, and this. 68 00:04:44,360 --> 00:04:47,910 Look out for her while I'm cooking, will you? 69 00:04:50,680 --> 00:04:52,300 All right. 70 00:04:52,300 --> 00:04:55,000 Time to cook! 71 00:04:56,460 --> 00:05:01,590 Your dad can be a handful, too. Let's eat a biscuit while we wait. 72 00:05:02,510 --> 00:05:05,300 Okay. Where's that recipe? 73 00:05:18,650 --> 00:05:23,610 That guy surpassed the Super Saiyan God, the level of a god... 74 00:05:23,610 --> 00:05:26,530 He evolved during his battle with Beerus. 75 00:05:29,120 --> 00:05:32,870 Kakarot... I will surpass you no matter what! 76 00:05:41,590 --> 00:05:43,670 No problem with nose hairs, either. 77 00:05:44,170 --> 00:05:45,220 Okay! 78 00:05:52,510 --> 00:05:55,310 All right. I'm going out for a while. 79 00:06:03,530 --> 00:06:04,940 There, there. 80 00:06:05,530 --> 00:06:08,280 To everyone gathered in Satan Plaza... 81 00:06:08,800 --> 00:06:13,000 ...and everyone around the world, watching on TV! 82 00:06:13,000 --> 00:06:16,250 What was that mysterious phenomenon that struck the Earth?! 83 00:06:16,790 --> 00:06:19,670 The truth is going to be brought to light! 84 00:06:22,210 --> 00:06:25,840 Our hero, Mr. Satan, has just arrived! 85 00:06:47,240 --> 00:06:49,780 We shall reach Planet Earth in 13 minutes. 86 00:06:49,780 --> 00:06:54,370 That race, our bitter enemy, is not on this planet, I assume? 87 00:06:58,390 --> 00:07:03,540 Not to worry. That race, which possesses our level of intelligence, is not there. 88 00:07:09,490 --> 00:07:13,720 OUR HERO, SUPER SATAN EMERGENCY PRESS CONFERENCE 89 00:07:18,180 --> 00:07:23,350 Mr. Satan, thank you for taking the time to come here, though you must be tired. 90 00:07:23,350 --> 00:07:29,070 I'll get right to it. What was that mysterious phenomenon the other day? 91 00:07:31,530 --> 00:07:33,370 That was the doing of the God of Destruction! 92 00:07:34,120 --> 00:07:35,680 "The God of Destruction"? 93 00:07:35,680 --> 00:07:36,990 What is that? 94 00:07:39,200 --> 00:07:43,000 By "God of Destruction," do you mean a god or something? 95 00:07:43,460 --> 00:07:44,810 I do indeed! 96 00:07:44,810 --> 00:07:47,890 That was an attack by the heinous God of Destruction, 97 00:07:47,890 --> 00:07:50,300 who's infamous throughout the universe! 98 00:07:52,820 --> 00:07:56,690 He destroys countless planets, the God of Destruction Be... 99 00:07:56,690 --> 00:07:58,890 Be... Be...? 100 00:08:00,930 --> 00:08:06,940 Anyway! This God of Destruction had chosen Earth to be his next target! 101 00:08:07,170 --> 00:08:12,200 I immediately took notice, and determined the God of Destruction Be... 102 00:08:12,200 --> 00:08:14,070 Be... Be... 103 00:08:14,700 --> 00:08:16,620 ...his whereabouts! 104 00:08:18,370 --> 00:08:21,540 Yes! He was in the distant southern sea. 105 00:08:23,170 --> 00:08:27,710 So then, I went to go confront the God of Destruction Beebus, 106 00:08:28,050 --> 00:08:30,920 a wicked god who would destroy everything! 107 00:08:33,400 --> 00:08:36,910 From his body emanated a tremendous... 108 00:08:36,910 --> 00:08:38,510 ...aura of evil! 109 00:08:42,730 --> 00:08:44,250 Testing, testing... 110 00:08:44,250 --> 00:08:47,440 But I stood up to him, without faltering! 111 00:08:59,700 --> 00:09:03,790 In all honesty though, I was helpless against him. 112 00:09:03,790 --> 00:09:05,420 You were, Mr. Satan?! 113 00:09:05,420 --> 00:09:06,350 No way... 114 00:09:06,350 --> 00:09:09,920 I was truly driven into a corner. 115 00:09:09,920 --> 00:09:12,710 But at that moment, a miracle occurred! 116 00:09:12,710 --> 00:09:16,090 A massive power welled up from deep within my body... 117 00:09:29,130 --> 00:09:32,360 And I became a god! 118 00:09:34,280 --> 00:09:36,950 Satan, Satan... 119 00:09:38,680 --> 00:09:40,700 How boring. 120 00:09:40,700 --> 00:09:41,790 Click. 121 00:09:44,270 --> 00:09:49,080 After I became a god, even the God of Destruction was no match for me! 122 00:09:56,840 --> 00:09:59,550 I attacked him over and over again! 123 00:10:04,220 --> 00:10:06,890 That's how I magnificently fought off Beebus! 124 00:10:08,900 --> 00:10:13,750 M-Mr. Satan! To think that behind the mysterious phenomenon... 125 00:10:13,750 --> 00:10:16,470 ...such a wondrous battle was occurring! 126 00:10:16,470 --> 00:10:18,920 That's really what happened. 127 00:10:18,920 --> 00:10:22,740 Once again, the Earth has been saved by Mr. Satan! 128 00:10:26,680 --> 00:10:28,330 What's that? 129 00:10:29,140 --> 00:10:30,420 A meteor? 130 00:10:31,860 --> 00:10:33,460 It's coming this way! 131 00:10:37,280 --> 00:10:39,510 Mr. Satan, please run! 132 00:10:41,950 --> 00:10:42,800 What?! 133 00:10:52,460 --> 00:10:54,150 A spaceship? 134 00:11:03,780 --> 00:11:06,700 Aliens! Aliens have appeared! 135 00:11:22,760 --> 00:11:24,180 Aliens?! 136 00:11:24,180 --> 00:11:25,770 Did they come for revenge? 137 00:11:25,770 --> 00:11:27,100 Revenge?! 138 00:11:32,310 --> 00:11:35,110 Ambassador, we seem to have landed. 139 00:11:43,450 --> 00:11:45,120 Hey you guys! 140 00:11:45,490 --> 00:11:46,580 Go ahead. 141 00:11:55,880 --> 00:11:57,210 Oh, my. 142 00:11:58,460 --> 00:12:03,750 This happens everywhere we go. Is my face that scary? 143 00:12:03,750 --> 00:12:06,220 Everyone! There is no reason to fear us. 144 00:12:06,970 --> 00:12:09,690 His Excellency is the Ambassador of Planet Snak. 145 00:12:09,690 --> 00:12:14,310 We heard a hero on this planet fought off Beerus sama, the God of Destruction... 146 00:12:14,310 --> 00:12:16,590 ...and came because we would like to greet him. 147 00:12:16,590 --> 00:12:17,710 Greet him? 148 00:12:17,710 --> 00:12:20,090 So they didn't come for revenge...? 149 00:12:20,090 --> 00:12:26,020 As proof of that, we shall pay the highest respects a Snakian can give. 150 00:12:26,020 --> 00:12:28,520 Su, su, su... 151 00:12:28,520 --> 00:12:31,020 Na, na, na... 152 00:12:31,020 --> 00:12:34,830 Kooo...! 153 00:12:37,460 --> 00:12:42,420 Does anyone here know the hero who fought off the God of Destruction? 154 00:12:45,590 --> 00:12:48,540 I am the one who fought off the God of Destruction. 155 00:12:48,540 --> 00:12:50,230 You are? 156 00:12:50,230 --> 00:12:51,310 Ambassador! 157 00:12:55,980 --> 00:12:58,880 Wow, it is an honor to meet you. 158 00:12:58,880 --> 00:13:01,120 Your protecting Earth from the God of Destruction... 159 00:13:01,120 --> 00:13:03,400 ...has sparked a sensation around the universe. 160 00:13:05,200 --> 00:13:09,790 The God of Destruction doesn't stand a chance against me, Mr. Satan! 161 00:13:09,790 --> 00:13:16,500 And so, to celebrate your deed, we would like to give you a hero's medal. 162 00:13:19,570 --> 00:13:25,970 Look, everyone! Our hero, Mr. Satan, is now the hero of the entire universe! 163 00:13:26,430 --> 00:13:27,470 Wait right there! 164 00:13:32,290 --> 00:13:33,680 Stop, Galbi! 165 00:13:33,980 --> 00:13:38,790 I can't acknowledge a new hero who hasn't traded blows with another hero. 166 00:13:38,790 --> 00:13:44,070 If he is truly a hero, it should be easy for him to show his power against me. 167 00:13:45,820 --> 00:13:48,240 I have one request. 168 00:13:48,800 --> 00:13:53,660 I would like to see you duel Galbi, the hero of our Planet Snak. 169 00:13:54,350 --> 00:13:58,540 This ain't no joke! No way I can fight this guy! 170 00:13:58,880 --> 00:14:01,170 Will you duel our hero? 171 00:14:02,000 --> 00:14:06,140 Oh, but... I'm still tired from fighting the God of Destruction... 172 00:14:06,140 --> 00:14:07,130 Oh, wow! 173 00:14:07,470 --> 00:14:09,440 Mr. Satan, who has gained the power of a god, 174 00:14:09,440 --> 00:14:12,400 has been challenged by Planet Snak's hero! 175 00:14:12,400 --> 00:14:14,200 S-Stop, dummy! 176 00:14:14,200 --> 00:14:17,100 Satan, Satan... 177 00:14:17,100 --> 00:14:20,980 What should I do? If I refuse, my reputation will be... 178 00:14:21,520 --> 00:14:22,400 That's it! 179 00:14:23,730 --> 00:14:26,330 M-My stomach suddenly...! 180 00:14:26,330 --> 00:14:27,490 I need a bathroom! 181 00:14:29,030 --> 00:14:32,490 Please pick up, Gohan kun. Gohan kun! 182 00:14:36,830 --> 00:14:38,790 Water! I need water! 183 00:14:38,790 --> 00:14:42,500 That's odd. Then I'll try Vegeta san. 184 00:14:45,900 --> 00:14:48,150 Why isn't anyone picking up?! 185 00:14:48,150 --> 00:14:51,050 Mr. Satan? Are you okay? 186 00:14:51,470 --> 00:14:53,640 I'm fine! I'll be right there! 187 00:14:55,680 --> 00:14:58,480 This is bad. What should I do? 188 00:15:04,860 --> 00:15:05,990 What's this? 189 00:15:05,990 --> 00:15:08,990 I have prepared an arena for you. 190 00:15:08,990 --> 00:15:11,370 Please fight to your heart's content. 191 00:15:12,220 --> 00:15:18,410 I wonder how well Galbi, our hero, will fight when we are so far from home? 192 00:15:18,600 --> 00:15:21,130 This is bad... This is bad...! 193 00:15:21,130 --> 00:15:23,760 As expected of Earth's greatest martial artist... 194 00:15:23,760 --> 00:15:25,910 He's not letting me sense his energy at all. 195 00:15:25,910 --> 00:15:27,670 And he seems full of openings. 196 00:15:30,010 --> 00:15:31,090 Let's fight well. 197 00:15:31,430 --> 00:15:33,220 Is the match beginning? 198 00:15:35,350 --> 00:15:37,890 It appears he hasn't finished preparing. 199 00:15:39,730 --> 00:15:43,320 Maybe Goku san or Vegeta san are in the crowd... 200 00:15:43,320 --> 00:15:46,400 ...or maybe, Krillin kun, or the green dude? 201 00:15:46,400 --> 00:15:49,670 Heck, even Goten kun or Trunks kun would be okay... 202 00:15:49,670 --> 00:15:51,320 Fight me now! 203 00:15:54,200 --> 00:15:56,970 It seems he is still preparing! 204 00:15:56,970 --> 00:15:59,580 What are you doing, Mr. Satan? 205 00:16:04,460 --> 00:16:05,550 It's hopeless... 206 00:16:05,550 --> 00:16:07,920 Go for it, Mr. Satan! 207 00:16:10,070 --> 00:16:11,150 Yo! 208 00:16:11,150 --> 00:16:15,700 Goku san! This is truly the work of gods! 209 00:16:16,100 --> 00:16:17,450 What's the matter? 210 00:16:17,450 --> 00:16:18,890 Who is that guy? 211 00:16:18,890 --> 00:16:20,340 One of Satan's apprentices? 212 00:16:20,340 --> 00:16:23,800 Oh, wow! You came at the perfect time! 213 00:16:23,800 --> 00:16:29,970 This thing broke. I went over to Bulma's but no one's there. 214 00:16:29,970 --> 00:16:33,720 Then I saw you here, so I wonder if you can fix it? 215 00:16:33,720 --> 00:16:35,830 Again? 216 00:16:35,830 --> 00:16:39,250 You're good with your hands ain't ya? Please! 217 00:16:39,250 --> 00:16:43,390 Nevermind that, Goku san. Can you switch places with me? 218 00:16:43,390 --> 00:16:45,420 Huh? Me? 219 00:16:45,420 --> 00:16:47,960 How about it? Doesn't he look strong? 220 00:16:51,340 --> 00:16:55,110 Oh no, Mr. Satan... This is your match. 221 00:16:55,110 --> 00:17:00,630 No, don't mind me! I can fight any time. 222 00:17:00,630 --> 00:17:03,440 Well then, I guess I'll go in for a bit. 223 00:17:03,440 --> 00:17:08,130 Honestly, I couldn't go train, so my body's itching for a fight. 224 00:17:08,130 --> 00:17:09,750 Thank god... 225 00:17:09,750 --> 00:17:10,780 Hey, Galbi! 226 00:17:11,280 --> 00:17:12,920 First, you gotta fight this guy! 227 00:17:13,360 --> 00:17:16,300 Show me if you're qualified to fight me. 228 00:17:16,300 --> 00:17:20,010 What?! I gotta fight an amateur like that guy? 229 00:17:20,010 --> 00:17:21,840 What an unexpected development! 230 00:17:21,840 --> 00:17:26,100 Indeed. No matter how you look at it, he's just some guy from the boonies. 231 00:17:26,420 --> 00:17:31,800 What a disgrace! How can they treat me like this?! 232 00:17:31,800 --> 00:17:34,900 Just watch. You'll be blown away. 233 00:17:35,470 --> 00:17:37,010 All right, let's begin! 234 00:17:37,550 --> 00:17:39,470 Come at me however you want! 235 00:17:40,720 --> 00:17:45,980 With all we bought, Gohan's family won't have to worry about food for a while. 236 00:17:46,400 --> 00:17:48,690 Jeez! Why do I have to....? 237 00:17:49,020 --> 00:17:52,090 You eat for free, so help me from time to time. 238 00:17:52,090 --> 00:17:56,930 Videl needs plenty of nutrition so she'll have a healthy baby. 239 00:17:57,870 --> 00:17:58,820 Son! 240 00:18:00,760 --> 00:18:04,270 Mr. Satan's representative looks quite confident! 241 00:18:04,270 --> 00:18:08,250 Goku! What are you doing over there?! 242 00:18:09,920 --> 00:18:11,020 Chichi! 243 00:18:11,020 --> 00:18:13,230 This is bad, Mr. Satan! 244 00:18:13,760 --> 00:18:17,510 It'll be bad if people find out I can fly, so do me a favor and hit me! 245 00:18:18,110 --> 00:18:20,710 Quickly! Quickly, please! 246 00:18:20,710 --> 00:18:22,560 Oh... all right... 247 00:18:22,560 --> 00:18:24,850 Satan Punch! 248 00:18:33,530 --> 00:18:34,950 Goku! 249 00:18:34,950 --> 00:18:35,970 He ran away... 250 00:18:35,970 --> 00:18:38,240 Oh, Goku san... 251 00:18:38,240 --> 00:18:40,820 Oh! What an amazing move! 252 00:18:41,140 --> 00:18:44,160 Now! Come on and fight me! 253 00:18:45,470 --> 00:18:48,420 Oh! The match has suddenly begun! 254 00:18:48,850 --> 00:18:52,520 Mr. Satan is narrowly dodging all of Galbi's attacks! 255 00:18:52,520 --> 00:18:54,300 As expected of Mr. Satan! 256 00:18:54,760 --> 00:18:57,300 Is he calculating the distance between his opponent? 257 00:18:57,570 --> 00:18:59,680 Like I can take those punches head on! 258 00:19:00,010 --> 00:19:02,120 Mr. Satan is reserving his godlike power! 259 00:19:02,120 --> 00:19:04,640 Could this be a part of his strategy? 260 00:19:05,330 --> 00:19:07,180 Why isn't he attacking? 261 00:19:07,180 --> 00:19:08,870 Could it be he's afraid? 262 00:19:08,870 --> 00:19:10,230 Oh, no! 263 00:19:11,980 --> 00:19:14,110 Did he really defeat the God of Destruction? 264 00:19:15,650 --> 00:19:20,410 At this rate, my reputation will...! I have no choice. 265 00:19:22,090 --> 00:19:25,540 Don't run, Satan! You can do it! 266 00:19:26,160 --> 00:19:31,170 Didn't you stop that blast before? Didn't you protect Videl? 267 00:19:32,250 --> 00:19:36,210 I won't let you! There's no way I'll let you do it! 268 00:19:38,280 --> 00:19:41,090 I'll show you the power of a god! 269 00:19:46,770 --> 00:19:48,390 Did he become a god?! 270 00:19:50,730 --> 00:19:53,730 Yes! I am a god! 271 00:20:04,320 --> 00:20:05,330 What?! 272 00:20:05,700 --> 00:20:06,970 Here's my chance! 273 00:20:20,590 --> 00:20:22,510 I hate dogs! 274 00:20:22,510 --> 00:20:23,800 H-Hey... 275 00:20:23,800 --> 00:20:27,930 Don't worry. They haven't evolved as much as that species. 276 00:20:29,930 --> 00:20:32,980 Ambassador! We have to bid a proper farewell! 277 00:20:35,560 --> 00:20:37,890 Su, su, su... 278 00:20:37,890 --> 00:20:40,260 Na, na, na... 279 00:20:40,260 --> 00:20:43,570 Kooo...! 280 00:20:50,980 --> 00:20:53,790 Dogs are so scary... 281 00:20:54,420 --> 00:20:57,340 It seems it will still take tens of thousands of years... 282 00:20:57,340 --> 00:21:00,210 ...before we can conquer our fear of that species. 283 00:21:00,920 --> 00:21:05,910 Amazing, Galbi ran away in fear from one attack of Mr. Satan's! 284 00:21:05,910 --> 00:21:08,140 I... I won? 285 00:21:18,630 --> 00:21:24,490 Did you see? That is the might of Satan, who possesses the power of a god! 286 00:21:24,990 --> 00:21:27,920 Mr. Satan scores a perfect victory! 287 00:21:27,920 --> 00:21:30,080 Thank the lord... 288 00:21:30,080 --> 00:21:32,040 Father's late. 289 00:21:32,410 --> 00:21:38,540 He's working hard... I'll let him rest well when he comes home! 290 00:21:41,880 --> 00:21:46,090 Shoot... I don't think I can go home today. 291 00:21:46,640 --> 00:21:49,180 I'm so hungry! 292 00:21:50,560 --> 00:21:57,060 chiisana sono ryoute ni kakae kirenai yume 293 00:21:50,560 --> 00:21:57,060 Now I reminisce over my childhood 294 00:21:57,190 --> 00:22:03,780 koushite ima otona ni natte omoidashiteru 295 00:21:57,190 --> 00:22:03,780 When both my tiny hands were overflowing with dreams 296 00:22:04,360 --> 00:22:10,240 machijuu wo tsutsumu kaze ni fuwari notte 297 00:22:04,360 --> 00:22:10,240 Let's ride the wind blowing in the whole town 298 00:22:10,370 --> 00:22:13,120 hajimaru story 299 00:22:10,370 --> 00:22:13,120 A new chapter begins 300 00:22:13,250 --> 00:22:15,790 saa tabi ni deyou 301 00:22:13,250 --> 00:22:15,790 And go on a journey 302 00:22:15,910 --> 00:22:17,210 starring star 303 00:22:15,910 --> 00:22:17,210 Shining star 304 00:22:17,290 --> 00:22:23,130 matatakuma ni hirogaru kiseki mitai na yoru 305 00:22:17,290 --> 00:22:23,130 Night falls in an instant, like magics 306 00:22:23,260 --> 00:22:29,140 kono mune ni oboeteru taisetsu na nukumori mo 307 00:22:23,260 --> 00:22:29,140 The warmth I remember in my heart 308 00:22:29,220 --> 00:22:30,350 starring star 309 00:22:29,220 --> 00:22:30,350 Shining star 310 00:22:30,430 --> 00:22:36,020 mabayuku hurisosogu star kakiatsumetara 311 00:22:30,430 --> 00:22:36,020 If I could scrape up shooting stars 312 00:22:36,230 --> 00:22:45,650 kitto ima yori chotto tsuyoku narerutte omottanda 313 00:22:36,230 --> 00:22:45,650 I thought I would be a bit stronger 314 00:22:53,290 --> 00:22:55,020 Hey it's me, Goku! 315 00:22:55,020 --> 00:22:57,810 I truly wanna become as strong as Beerus sama! 316 00:22:57,810 --> 00:23:00,430 But Chichi banned me from trainin'... 317 00:23:00,430 --> 00:23:03,420 You sure, Krillin? You really want me to sock you? 318 00:23:03,840 --> 00:23:05,710 I still don't have enough power. 319 00:23:06,130 --> 00:23:08,900 If the guy who trained Beerus sama was around, 320 00:23:08,900 --> 00:23:10,640 I'd wanna be his apprentice, too! 321 00:23:11,220 --> 00:23:12,780 Next on Dragon Ball Super 322 00:23:13,220 --> 00:23:16,620 "VEGETA BECOMES AN APPRENTICE?! WINNING WHIS OVER!" 323 00:23:16,720 --> 00:23:18,600 Don't miss it! 24080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.