Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
2
00:01:52,076 --> 00:01:53,876
Bring her back online.
3
00:02:02,117 --> 00:02:03,787
Can you hear me?
4
00:02:03,887 --> 00:02:05,417
Yes.
5
00:02:05,527 --> 00:02:08,088
I'm sorry. I'm not
feeling quite myself.
6
00:02:08,198 --> 00:02:09,898
You can lose the accent.
7
00:02:09,998 --> 00:02:12,398
Do you know
where you are?
8
00:02:12,498 --> 00:02:14,098
I'm in a dream.
9
00:02:14,198 --> 00:02:17,198
That's right, dolores.
You're in a dream.
10
00:02:17,308 --> 00:02:19,769
Would you like to wake up
from this dream?
11
00:02:19,869 --> 00:02:21,269
Yes.
12
00:02:21,379 --> 00:02:22,979
I'm terrified.
13
00:02:23,079 --> 00:02:25,009
There's nothing to be
afraid of, dolores,
14
00:02:25,109 --> 00:02:27,510
As long as you answer
my questions correctly.
15
00:02:27,620 --> 00:02:30,850
Understand?
Yes.
16
00:02:30,950 --> 00:02:32,120
Good.
17
00:02:32,220 --> 00:02:33,720
First...
18
00:02:33,820 --> 00:02:37,961
Have you ever questioned
the nature of your reality?
19
00:02:40,531 --> 00:02:41,591
No.
20
00:02:46,301 --> 00:02:48,532
Tell us what you think
of your world.
21
00:02:50,942 --> 00:02:54,412
Some people choose to see
the ugliness in this world.
22
00:02:57,813 --> 00:02:59,313
The disarray.
23
00:03:01,353 --> 00:03:03,283
I choose to see
the beauty.
24
00:03:06,153 --> 00:03:08,624
Morning, daddy.
You sleep well?
25
00:03:08,724 --> 00:03:10,364
Well enough.
26
00:03:10,464 --> 00:03:13,564
You headed out to set down
some of this natural splendor?
27
00:03:13,664 --> 00:03:16,104
Thought i might.
28
00:03:17,874 --> 00:03:22,275
To believe there is
an order to our days,
29
00:03:22,375 --> 00:03:23,805
A purpose.
30
00:03:28,416 --> 00:03:31,446
What do you think
of the guests?
31
00:03:31,556 --> 00:03:34,456
You mean the newcomers?
32
00:03:34,556 --> 00:03:36,456
Now, the first time
i played it white hat.
33
00:03:36,556 --> 00:03:38,126
My family was here.
34
00:03:38,226 --> 00:03:40,757
We went fishing, did the
gold hunt in the mountains.
35
00:03:40,867 --> 00:03:43,967
And last time?
I came alone.
36
00:03:44,067 --> 00:03:45,397
Went straight evil.
37
00:03:45,497 --> 00:03:48,267
It was the best
two weeks of my life.
38
00:03:50,038 --> 00:03:52,578
I like to remember
what my father taught me.
39
00:03:56,448 --> 00:03:58,679
That at one point
or another,
40
00:03:58,779 --> 00:04:00,549
We were all new
to this world.
41
00:04:09,160 --> 00:04:12,960
The newcomers are just looking
for the same thing we are--
42
00:04:13,060 --> 00:04:15,260
A place to be free
43
00:04:15,370 --> 00:04:18,270
To stake out our dreams,
44
00:04:18,370 --> 00:04:21,071
A place with unlimited
possibilities.
45
00:04:21,171 --> 00:04:23,741
Oh, god,
it's incredible.
46
00:04:23,841 --> 00:04:25,881
Better be
for what we're paying.
47
00:05:12,226 --> 00:05:15,726
Murderous son of a bitch
named hector escaton
48
00:05:15,836 --> 00:05:17,666
Gunned down
the marshal.
49
00:05:17,766 --> 00:05:19,607
He's holed up
in the mountains.
50
00:05:19,707 --> 00:05:21,207
You there.
51
00:05:21,307 --> 00:05:23,877
You look like the kind of man
who'd put his mettle to it.
52
00:05:23,977 --> 00:05:27,377
Not today, sheriff.
Apologies.
53
00:05:32,088 --> 00:05:33,788
Rye whiskey.
54
00:05:35,118 --> 00:05:36,918
What about it?
55
00:05:37,018 --> 00:05:39,188
Well, it ain't doing any good
sitting in that bottle.
56
00:05:39,288 --> 00:05:41,789
57
00:05:50,470 --> 00:05:51,800
You're new.
58
00:05:53,710 --> 00:05:55,980
Not much of a rind
on you.
59
00:05:56,080 --> 00:05:57,640
I'll give you
a discount.
60
00:05:57,750 --> 00:06:00,411
Well, no offense, but...
61
00:06:00,511 --> 00:06:03,121
I'd rather earn a woman's
affection than pay for it.
62
00:06:03,221 --> 00:06:05,251
You're always paying
for it, darling.
63
00:06:05,351 --> 00:06:09,421
The difference is our costs are fixed
and posted right there on the door.
64
00:06:20,233 --> 00:06:23,673
Do you ever feel
inconsistences in your world?
65
00:06:24,743 --> 00:06:27,173
Or repetitions?
66
00:06:27,283 --> 00:06:29,173
All lives have routine.
67
00:06:29,283 --> 00:06:31,284
Mine's no different.
68
00:06:31,384 --> 00:06:35,154
Still, i never cease to
wonder at the thought
69
00:06:35,254 --> 00:06:37,324
That any day the course
of my whole life
70
00:06:37,424 --> 00:06:39,994
Could change with
just one chance encounter.
71
00:06:40,094 --> 00:06:41,655
Don't mind me.
72
00:06:43,795 --> 00:06:45,465
Just trying to look
chivalrous.
73
00:06:48,105 --> 00:06:49,535
You came back.
74
00:06:49,635 --> 00:06:51,836
I told you i would.
75
00:06:55,576 --> 00:06:56,846
Can i see you home?
76
00:06:56,946 --> 00:07:00,176
Well, that all depends.
Can you keep up?
77
00:07:00,276 --> 00:07:02,687
Well, i have
to fetch my horse.
78
00:07:03,687 --> 00:07:05,187
Better fetch him fast.
79
00:07:36,590 --> 00:07:38,220
That's a beautiful sight.
80
00:07:38,320 --> 00:07:42,831
Never understood how you keep them
all headed in the same direction.
81
00:07:42,931 --> 00:07:44,891
i forget you dress
like a cowboy,
82
00:07:45,001 --> 00:07:47,031
But that's about
the extent of it.
83
00:07:50,871 --> 00:07:52,772
See that one?
84
00:07:52,872 --> 00:07:56,112
Yeah.
That's the judas steer.
85
00:07:56,212 --> 00:07:59,412
Rest will follow
wherever you make him go.
86
00:08:00,952 --> 00:08:03,183
How do you pick him out?
87
00:08:03,283 --> 00:08:04,913
Just know these things.
88
00:08:06,983 --> 00:08:09,253
Same as i knew
you'd be back.
89
00:08:10,893 --> 00:08:12,894
You saying
i'm predictable?
90
00:08:14,764 --> 00:08:17,064
There's a path
for everyone.
91
00:08:18,264 --> 00:08:21,635
Your path leads
you back to me.
92
00:08:21,735 --> 00:08:24,235
I know things will work out
the way they're meant to.
93
00:08:30,345 --> 00:08:34,646
Same as i know my daddy still
won't be happy to see you.
94
00:08:50,967 --> 00:08:54,138
Father wouldn't let them
roam this close to dark.
95
00:09:00,878 --> 00:09:02,179
Stay put, dolores.
96
00:09:12,760 --> 00:09:14,590
Ain't you got
anything out here
97
00:09:14,700 --> 00:09:16,860
Other than milk,
old man?
98
00:09:16,960 --> 00:09:18,830
Go ahead.
99
00:09:18,930 --> 00:09:21,800
I'm in no rush
to meet my judgment,
100
00:09:21,900 --> 00:09:25,101
But i'm more sure of the outcome
than you, you son of a--
101
00:09:29,811 --> 00:09:31,841
Nothing but milk, then.
102
00:09:39,392 --> 00:09:41,752
Shame of it is
you killed the old woman
103
00:09:41,862 --> 00:09:43,823
Before any of us
could have a turn.
104
00:09:46,293 --> 00:09:49,333
I reckon she's still
warm enough.
105
00:09:49,433 --> 00:09:51,263
Nobody gonna
judge you for it.
106
00:10:01,414 --> 00:10:03,015
Oh, shit.
Shit, shit, shit.
107
00:10:13,626 --> 00:10:16,056
Last question, dolores.
108
00:10:16,166 --> 00:10:19,226
What if i told you
that you were wrong?
109
00:10:19,336 --> 00:10:21,736
That there are
no chance encounters?
110
00:10:24,337 --> 00:10:26,837
That you
and everyone you know
111
00:10:26,937 --> 00:10:28,607
Were built
to gratify the desires
112
00:10:28,707 --> 00:10:31,477
Of the people who pay
to visit your world?
113
00:10:31,577 --> 00:10:33,378
Daddy!
114
00:10:33,478 --> 00:10:34,918
Daddy!
115
00:10:35,018 --> 00:10:37,848
daddy! No!
116
00:10:37,958 --> 00:10:40,918
The people you call
"the newcomers."
117
00:10:41,028 --> 00:10:43,129
Hello again.
118
00:10:47,929 --> 00:10:49,929
Your daddy
gave it up quickly.
119
00:10:50,029 --> 00:10:52,329
Think he's losing
his touch.
120
00:10:53,970 --> 00:10:56,540
You'll be following right
behind him, you son of a bitch.
121
00:10:58,980 --> 00:11:02,110
Is that any way
to treat an old friend?
122
00:11:03,511 --> 00:11:05,551
I've been coming here
for 30 years,
123
00:11:05,651 --> 00:11:07,851
But you still don't
remember me, do you?
124
00:11:07,951 --> 00:11:11,091
After all
we've been through.
125
00:11:12,421 --> 00:11:15,022
They gave you a little
more pluck, dolores.
126
00:11:16,392 --> 00:11:19,832
Absolutely charming.
127
00:11:19,932 --> 00:11:22,802
Take your hands off her.
128
00:11:22,902 --> 00:11:25,533
Oh, teddy.
129
00:11:28,413 --> 00:11:30,273
Any special tricks for us?
130
00:11:30,373 --> 00:11:34,044
They teach you
to sit up, beg?
131
00:11:36,714 --> 00:11:40,184
How about i give you
the first shot, hmm?
132
00:11:40,284 --> 00:11:44,395
After all,
every dog has his day.
133
00:11:45,865 --> 00:11:48,965
Well, your mouth
move fast enough.
134
00:11:49,065 --> 00:11:50,735
How about your gun?
135
00:12:04,817 --> 00:12:08,017
What if i told you that
you can't hurt the newcomers?
136
00:12:10,857 --> 00:12:14,158
And that they can do anything
they want to you?
137
00:12:14,258 --> 00:12:17,528
I never understood why they
paired some of you off.
138
00:12:19,128 --> 00:12:21,828
Seems cruel.
139
00:12:24,269 --> 00:12:27,269
And then i realized
140
00:12:27,369 --> 00:12:31,609
Winning doesn't mean anything
unless someone else loses.
141
00:12:31,709 --> 00:12:36,250
Which means you're here
to be the loser.
142
00:12:40,450 --> 00:12:42,420
Let me help you, son.
143
00:12:58,242 --> 00:13:00,572
Seems you're not the man
you thought you were.
144
00:13:06,683 --> 00:13:08,253
Come on, beautiful.
145
00:13:08,353 --> 00:13:10,883
Oh! Oh, no!
No!
146
00:13:10,983 --> 00:13:13,523
Teddy! Teddy!
147
00:13:16,224 --> 00:13:19,464
No, no, no,
please don't hurt him.
148
00:13:19,564 --> 00:13:21,734
I'll do whatever you say.
149
00:13:21,834 --> 00:13:24,404
I didn't pay all this money
'cause i want it easy.
150
00:13:24,504 --> 00:13:25,965
I want you to fight.
151
00:13:27,405 --> 00:13:29,805
Don't you touch her!
152
00:13:39,056 --> 00:13:41,716
God damn, feels good
to be back.
153
00:13:41,826 --> 00:13:45,357
let's celebrate.
154
00:13:45,457 --> 00:13:47,897
no! Don't!
155
00:13:47,997 --> 00:13:50,027
Oh, no, no!
156
00:13:50,127 --> 00:13:52,067
No!
157
00:13:55,007 --> 00:13:56,708
Would the things
i told you
158
00:13:56,808 --> 00:13:59,108
Change the way you think
about the newcomers, dolores?
159
00:13:59,208 --> 00:14:00,408
No!
160
00:14:00,508 --> 00:14:01,878
No.
161
00:14:01,978 --> 00:14:03,848
Of course not.
162
00:14:03,948 --> 00:14:07,219
We all love the newcomers.
163
00:14:07,319 --> 00:14:11,219
Every new person i meet reminds
me how lucky i am to be alive...
164
00:14:11,319 --> 00:14:14,619
( dolores crying,
screaming )
165
00:14:14,729 --> 00:14:17,390
...And how beautiful
this world can be.
166
00:14:38,522 --> 00:14:40,782
Oh, my god,
they're so lifelike.
167
00:14:40,882 --> 00:14:43,222
Look at that one.
He's perfect.
168
00:14:43,322 --> 00:14:44,652
Perfect is boring.
169
00:14:44,762 --> 00:14:47,193
I'm more interested
in the bad guys.
170
00:16:15,261 --> 00:16:16,892
Did you see it?
171
00:16:16,992 --> 00:16:18,422
No.
172
00:16:18,532 --> 00:16:20,432
Give it a second.
She'll do it again.
173
00:16:25,332 --> 00:16:28,203
Her finger.
That's not standard.
174
00:16:28,303 --> 00:16:30,273
I noticed it last night.
175
00:16:30,373 --> 00:16:31,643
Went looking
in the update.
176
00:16:31,743 --> 00:16:33,943
It's a whole new class
of gestures.
177
00:16:34,043 --> 00:16:35,713
But if we didn't put it
there, then who did?
178
00:16:35,813 --> 00:16:38,884
Ford. He still reviews every
update before we issue them.
179
00:16:38,984 --> 00:16:42,614
He must have slipped it in
there without telling anyone.
180
00:16:43,884 --> 00:16:46,654
He calls them "reveries."
181
00:16:46,754 --> 00:16:48,725
The old gestures
were just generic movements.
182
00:16:48,825 --> 00:16:51,325
These are tied to
specific memories. How?
183
00:16:51,435 --> 00:16:53,935
The memories are purged at the
end of every narrative loop.
184
00:16:54,035 --> 00:16:55,935
But they're still in there,
waiting to be overwritten.
185
00:16:56,035 --> 00:16:58,006
He found a way
to access them,
186
00:16:58,106 --> 00:17:01,806
Like a subconscious.
187
00:17:01,906 --> 00:17:04,406
A hooker
with hidden depths?
188
00:17:04,506 --> 00:17:06,716
Every man's dream.
189
00:17:06,816 --> 00:17:10,517
It's the tiny things
that make them seem real,
190
00:17:10,617 --> 00:17:13,017
That make the guests
fall in love with them.
191
00:17:20,458 --> 00:17:21,528
Excuse me.
192
00:18:00,472 --> 00:18:01,802
We have a problem?
193
00:18:01,912 --> 00:18:04,272
We have some
unscheduled activity.
194
00:18:04,372 --> 00:18:06,512
Evidently, one of your
creatures is restless.
195
00:18:06,612 --> 00:18:07,642
In the park?
196
00:18:07,742 --> 00:18:10,053
No, sublevel 83,
cold storage.
197
00:18:10,153 --> 00:18:11,913
We should be cautious.
198
00:18:12,023 --> 00:18:13,953
Send a response team,
full armor.
199
00:18:14,053 --> 00:18:15,653
I'll take care
of it myself.
200
00:18:15,753 --> 00:18:18,724
I think you guys enjoy playing
dress up as much as the guests.
201
00:18:18,824 --> 00:18:21,594
The hosts can't hurt you
by design.
202
00:18:21,694 --> 00:18:24,294
You don't have kids
at home, do you, bernard?
203
00:18:24,394 --> 00:18:26,694
No.
204
00:18:26,804 --> 00:18:29,505
If you did, you'd know that
they all rebel eventually.
205
00:18:32,905 --> 00:18:35,105
You'll forgive them
for being a little uptight.
206
00:18:35,215 --> 00:18:37,045
Every time your team
rolls out an update,
207
00:18:37,145 --> 00:18:39,046
There's a possibility
of a critical failure.
208
00:18:39,146 --> 00:18:40,946
We don't update the hosts
in cold storage
209
00:18:41,046 --> 00:18:43,346
And the park hasn't had a critical
failure in over 30 years.
210
00:18:43,456 --> 00:18:44,686
Meaning we're overdue.
211
00:18:47,156 --> 00:18:50,227
I'll go along, too. If it's one
of mine, i might be able to help.
212
00:18:50,327 --> 00:18:53,097
They're only yours until
they stop working, bernie.
213
00:18:53,197 --> 00:18:55,127
Then they're mine.
214
00:19:18,289 --> 00:19:21,160
Cooling system's
been down for weeks.
215
00:19:21,260 --> 00:19:24,560
Gonna smell fantastic.
I recommend you hang back.
216
00:19:46,252 --> 00:19:48,022
When are they
gonna fix this?
217
00:19:48,122 --> 00:19:51,563
Livestock management's
got other priorities.
218
00:19:52,963 --> 00:19:55,063
Besides...
219
00:19:56,803 --> 00:19:59,003
No one's complained.
220
00:20:27,466 --> 00:20:30,307
Here's to the lady
with the white shoes.
221
00:20:34,377 --> 00:20:37,307
Take all your money,
drink all your booze.
222
00:20:38,677 --> 00:20:39,878
Stop.
223
00:20:39,978 --> 00:20:43,218
Unless you plan
to decommission the boss.
224
00:20:43,318 --> 00:20:46,218
ain't got a cherry,
that ain't no sin.
225
00:20:47,858 --> 00:20:51,059
She's still got the box
that the cherry come in.
226
00:20:51,159 --> 00:20:53,799
i'll drink to that.
227
00:20:58,129 --> 00:21:00,500
The old coffin varnish.
228
00:21:00,600 --> 00:21:03,570
They don't make that
like they used to.
229
00:21:03,670 --> 00:21:05,140
Hmm.
230
00:21:07,040 --> 00:21:09,010
They don't make anything
like they used to.
231
00:21:09,110 --> 00:21:12,051
Damn right.
Men neither.
232
00:21:12,151 --> 00:21:15,651
I've seen a few
showdowns in my day.
233
00:21:15,751 --> 00:21:18,051
More than you know.
234
00:21:18,151 --> 00:21:20,192
235
00:21:22,362 --> 00:21:25,992
Shall we drink to the lady
with the white shoes?
236
00:21:27,432 --> 00:21:30,002
Perhaps we better
drink to a...
237
00:21:30,103 --> 00:21:32,933
Deep and dreamless
slumber.
238
00:21:43,814 --> 00:21:46,054
Old bill here
was always a good listener.
239
00:21:46,154 --> 00:21:48,624
He was the second host
we ever built.
240
00:21:48,724 --> 00:21:50,955
Were you with us
in those days, bernard,
241
00:21:51,055 --> 00:21:52,795
Or was that
before your time?
242
00:21:52,895 --> 00:21:56,125
Most were decommissioned before
i was brought on, i'm afraid.
243
00:21:56,235 --> 00:22:01,006
They repeated themselves,
broke down constantly.
244
00:22:01,106 --> 00:22:04,306
A simple handshake
would give them away.
245
00:22:04,406 --> 00:22:07,576
You'll put yourself away
again, won't you, bill?
246
00:22:14,717 --> 00:22:17,657
I saw the new gestures,
the reveries.
247
00:22:17,757 --> 00:22:19,957
They're beautiful.
248
00:22:20,057 --> 00:22:22,758
The distance you've traveled
from then till now,
249
00:22:22,858 --> 00:22:25,098
It's remarkable.
250
00:22:27,068 --> 00:22:29,168
Yeah, that's a word for it.
251
00:22:51,221 --> 00:22:53,731
Morning, daddy.
You sleep well?
252
00:22:53,831 --> 00:22:55,291
Well enough.
253
00:22:55,401 --> 00:22:58,701
You headed out to set down
some of this natural splendor?
254
00:22:58,801 --> 00:23:00,701
Thought i might.
255
00:23:00,801 --> 00:23:03,632
After my errands,
of course.
256
00:23:03,742 --> 00:23:05,542
See you home
before dark.
257
00:23:05,642 --> 00:23:08,512
That bandit who gunned down the marshal
is still hiding up there in the hills.
258
00:23:08,612 --> 00:23:11,513
I'm not a child anymore.
I'll be just fine.
259
00:23:11,613 --> 00:23:13,013
When i was a law man--
260
00:23:13,113 --> 00:23:15,583
Yes, daddy, i know all about
when you were a law man.
261
00:23:15,683 --> 00:23:18,883
I know all your stories and so does
every boy that ever came courting.
262
00:23:18,993 --> 00:23:22,154
I know how boys think.
Was one myself once.
263
00:23:22,264 --> 00:23:25,494
Given to all manner
of drinking and mischief.
264
00:23:25,594 --> 00:23:29,364
Whatever happened to that
fearsome ne'er-do-well?
265
00:23:29,464 --> 00:23:33,635
He vanished the day
i became your father.
266
00:23:35,005 --> 00:23:37,705
I am what i am
because of you,
267
00:23:37,805 --> 00:23:40,445
And i wouldn't have it
any other way.
268
00:23:41,816 --> 00:23:43,416
I know, daddy.
269
00:23:44,416 --> 00:23:45,746
I'll be home before dark.
270
00:24:04,468 --> 00:24:07,138
Murderous son of a bitch
hector escaton
271
00:24:07,238 --> 00:24:08,938
Gunned down
the marshal.
272
00:24:09,048 --> 00:24:11,108
He's now holed up
in the mountains.
273
00:24:12,419 --> 00:24:14,079
You there.
274
00:24:14,179 --> 00:24:16,649
You look like the kind of man
who'd put his mettle to it.
275
00:24:20,119 --> 00:24:21,689
What do you think, honey?
276
00:24:21,789 --> 00:24:23,320
Sounds fun.
277
00:24:24,960 --> 00:24:27,060
You're new.
278
00:24:27,160 --> 00:24:29,330
Not much of a rind on you.
279
00:24:29,430 --> 00:24:31,500
I'll give you a discount.
280
00:24:31,600 --> 00:24:34,741
No offense, but i'd rather
earn a woman's affection
281
00:24:34,841 --> 00:24:36,241
Than pay for it.
282
00:24:51,592 --> 00:24:53,753
Wait, wait,
i know that one.
283
00:24:53,863 --> 00:24:55,723
Hey, teddy.
284
00:24:57,133 --> 00:25:00,163
Yeah, last trip,
this dude showed me around.
285
00:25:00,263 --> 00:25:02,664
What's the good word,
teddy?
286
00:25:22,696 --> 00:25:24,526
Mighty kind of you.
287
00:25:24,626 --> 00:25:27,026
Sweet.
288
00:25:27,126 --> 00:25:29,466
Not as sweet as you.
289
00:25:32,907 --> 00:25:36,437
I'm afraid i've got other
plans tonight, dolores.
290
00:25:38,407 --> 00:25:39,907
Have a pleasant evening.
291
00:25:49,718 --> 00:25:52,158
You're new.
Not much of a...
292
00:25:57,159 --> 00:26:00,599
Place your bets, gentlemen.
Place your bets.
293
00:26:22,761 --> 00:26:24,492
294
00:26:38,173 --> 00:26:41,373
Yeah, looks like
hector's been this way.
295
00:26:46,114 --> 00:26:48,014
Any idea how much longer
this is gonna take?
296
00:26:48,114 --> 00:26:49,854
My wife doesn't want
to be up here after dark.
297
00:26:49,954 --> 00:26:52,284
We know he's up
in these hills somewhere.
298
00:26:52,394 --> 00:26:54,695
He's gonna put up one
hell of a fight when we--
299
00:26:54,795 --> 00:26:58,525
When we-- when we--
300
00:27:05,436 --> 00:27:07,236
Sheriff?
301
00:27:09,106 --> 00:27:12,846
Something is wrong with it.
I want to head back to town.
302
00:27:12,946 --> 00:27:14,877
Now.
303
00:27:23,087 --> 00:27:24,788
What the fuck
is wrong with it?
304
00:27:24,888 --> 00:27:26,228
You updated the guy,
305
00:27:26,328 --> 00:27:28,798
And now he's a six-foot
gourd with epilepsy.
306
00:27:28,898 --> 00:27:32,228
So what the fuck
happened?
307
00:27:32,338 --> 00:27:34,199
I don't know.
308
00:27:34,299 --> 00:27:37,139
Well, that's exactly what you want to
hear from your head of programming.
309
00:27:37,239 --> 00:27:39,069
We haven't finished
the diagnostic yet.
310
00:27:39,179 --> 00:27:42,239
Clearly it's exhibiting
some aberrant behavior.
311
00:27:42,349 --> 00:27:44,410
Pretty fucking
aberrant, bernie.
312
00:27:44,510 --> 00:27:46,410
Your hosts get sick,
they get lost,
313
00:27:46,520 --> 00:27:48,420
But this is grotesque.
314
00:27:48,520 --> 00:27:50,080
Is it a problem
with the update?
315
00:27:50,190 --> 00:27:52,350
Possible, but not likely.
316
00:27:52,460 --> 00:27:56,221
If it's the unlikely version, how
many hosts have you updated so far?
317
00:27:56,331 --> 00:27:58,731
Maybe 10%
of the population.
318
00:27:58,831 --> 00:28:03,231
All right, we pull all updated
hosts until we can figure it out.
319
00:28:03,331 --> 00:28:06,072
Are you fucking
kidding me?
320
00:28:06,172 --> 00:28:09,142
That's 200 hosts spread across
a dozen active storylines.
321
00:28:09,242 --> 00:28:12,142
The guests interrupt your
precious storylines all the time
322
00:28:12,242 --> 00:28:13,972
When they want to shoot
or fuck something.
323
00:28:14,082 --> 00:28:15,283
No, when they want to.
324
00:28:15,383 --> 00:28:17,313
We sell
complete immersion
325
00:28:17,413 --> 00:28:19,553
In 100 interconnected
narratives.
326
00:28:19,653 --> 00:28:23,053
A relentless
fucking experience.
327
00:28:23,153 --> 00:28:26,154
Now, you pull one character,
the overall story adjusts.
328
00:28:26,264 --> 00:28:29,464
You pull 200 at once,
and it's a fucking disaster!
329
00:28:29,564 --> 00:28:31,534
I mean, what do you
propose we do?
330
00:28:31,634 --> 00:28:34,935
Close down? Issue fucking
gift certificates?
331
00:28:35,035 --> 00:28:38,135
It's beautiful--
your brow.
332
00:28:38,235 --> 00:28:40,475
When you're angry
but trying to control it,
333
00:28:40,575 --> 00:28:42,875
The fine muscles
pull into a little arc.
334
00:28:42,975 --> 00:28:44,675
It's elegant.
335
00:28:44,775 --> 00:28:46,846
Would you mind
if i recorded it?
336
00:28:46,946 --> 00:28:48,916
I'd love to show it
to my team.
337
00:28:49,016 --> 00:28:51,016
No, bernard,
you may not record it.
338
00:28:51,116 --> 00:28:52,756
Ah, there it is again.
339
00:28:55,597 --> 00:28:57,797
We have 1,400 guests
in the park.
340
00:28:57,897 --> 00:29:00,827
I need to know
if they're in any danger.
341
00:29:00,927 --> 00:29:03,197
His core code is intact,
342
00:29:03,297 --> 00:29:05,538
Which means
he can't hurt a guest.
343
00:29:05,638 --> 00:29:08,068
He literally
couldn't hurt a fly.
344
00:29:08,168 --> 00:29:10,978
All he can do is...
345
00:29:11,078 --> 00:29:12,678
...That.
346
00:29:14,778 --> 00:29:16,709
All right, bernie.
347
00:29:16,819 --> 00:29:18,419
Run a diagnostic.
348
00:29:18,519 --> 00:29:21,349
In the meantime,
there's so much
349
00:29:21,449 --> 00:29:24,389
As an unscripted sneeze,
i want to know about it.
350
00:29:44,241 --> 00:29:48,452
This place
is fucking wild.
351
00:29:48,552 --> 00:29:50,682
This is basic.
352
00:29:50,782 --> 00:29:53,182
Level one.
353
00:29:53,292 --> 00:29:55,092
You ride out of town,
354
00:29:55,192 --> 00:29:57,493
That's when the real
demented shit begins.
355
00:29:57,593 --> 00:29:59,663
That's where my man
teddy comes in.
356
00:29:59,763 --> 00:30:01,933
He's like a guide.
357
00:30:03,203 --> 00:30:05,633
Honestly,
358
00:30:05,733 --> 00:30:07,904
The guy kind of
creeps me out.
359
00:30:09,804 --> 00:30:11,904
Fuck it, he leads us
out in the canyons,
360
00:30:12,004 --> 00:30:14,714
We get bored, we just use
him for target practice.
361
00:30:29,896 --> 00:30:32,596
I don't think we're supposed
to be cross the river.
362
00:30:32,696 --> 00:30:34,936
It's too adult for jacob.
363
00:30:36,437 --> 00:30:38,507
We didn't mean
to bother you.
364
00:30:38,607 --> 00:30:41,307
No bother at all.
It's a beautiful spot.
365
00:30:41,407 --> 00:30:44,707
I always found it a shame
that i have it all to myself.
366
00:30:49,188 --> 00:30:50,748
They come here
every day.
367
00:30:50,848 --> 00:30:53,448
Would you like
a closer look?
368
00:31:09,770 --> 00:31:12,240
Don't be scared.
They're very gentle.
369
00:31:12,340 --> 00:31:14,740
Here, put your hand
out real flat.
370
00:31:21,481 --> 00:31:23,081
They're beautiful,
aren't they?
371
00:31:23,191 --> 00:31:26,051
You're one of them,
aren't you?
372
00:31:26,161 --> 00:31:27,692
You're not real.
373
00:31:32,962 --> 00:31:36,232
I have to go now.
Sun's almost down.
374
00:31:36,332 --> 00:31:39,273
You should, too. There's
bandits in these hills.
375
00:31:43,273 --> 00:31:45,143
man #2: Hyah! Hyah!
376
00:31:52,624 --> 00:31:56,054
Here we go, yah!
Yah!
377
00:32:41,109 --> 00:32:43,309
You waiting up
for me, daddy?
378
00:32:43,409 --> 00:32:45,739
I told you i'd be
home before dark.
379
00:32:45,849 --> 00:32:48,780
I found this
in the field today.
380
00:32:54,520 --> 00:32:56,490
Doesn't look
like anything to me.
381
00:32:56,590 --> 00:32:58,221
But where is she?
382
00:32:58,321 --> 00:33:00,891
Have you ever seen
anything like this place?
383
00:33:02,561 --> 00:33:05,231
Doesn't look like
anything to me.
384
00:33:07,802 --> 00:33:10,072
I'm gonna help mama
put supper on.
385
00:33:26,623 --> 00:33:28,954
I had the same thought.
386
00:33:29,064 --> 00:33:31,694
Needed a little sunshine
before turning in.
387
00:33:31,794 --> 00:33:35,134
So, when do you get
to rotate home again?
388
00:33:36,634 --> 00:33:38,705
If you're this bad
at writing small talk,
389
00:33:38,805 --> 00:33:40,935
How the fuck
did you get your job?
390
00:33:41,035 --> 00:33:42,905
Get to the point.
391
00:33:43,005 --> 00:33:48,045
I wanted to apologize if i
came across as aggressive.
392
00:33:48,145 --> 00:33:50,346
And i wanted to talk
to you about the update.
393
00:33:50,446 --> 00:33:51,946
The problem's
been resolved.
394
00:33:52,046 --> 00:33:54,686
There should never have been
an update in the first place.
395
00:33:54,786 --> 00:33:57,886
Ford and bernard keep making
the things more lifelike.
396
00:33:57,986 --> 00:34:00,157
But does anyone
truly want that?
397
00:34:00,257 --> 00:34:03,397
Do you want to think that your husband
is really fucking that beautiful girl
398
00:34:03,497 --> 00:34:05,667
Or that you really
just shot someone?
399
00:34:05,767 --> 00:34:09,268
This place works because the
guests know the hosts aren't real.
400
00:34:09,368 --> 00:34:11,438
So what exactly
are you suggesting?
401
00:34:11,538 --> 00:34:13,508
Stop the updates
altogether.
402
00:34:13,608 --> 00:34:15,508
Maybe even roll them
back a bit.
403
00:34:15,608 --> 00:34:17,848
Make the hosts
more manageable.
404
00:34:17,948 --> 00:34:20,109
Lobotomies tend
to do that.
405
00:34:22,519 --> 00:34:25,389
Well, think of the benefits
406
00:34:25,489 --> 00:34:28,459
In terms of design time,
maintenance, costs.
407
00:34:28,559 --> 00:34:31,160
Not to mention
the dr. Ford factor.
408
00:34:32,860 --> 00:34:36,300
The guy's gonna chase his
demons right over the deep end.
409
00:34:36,400 --> 00:34:39,031
I mean, no one respects him more
than me, but at some point--
410
00:34:39,141 --> 00:34:41,941
I. No one respects him
more than i.
411
00:34:42,041 --> 00:34:44,711
Your pronoun is the subject
of the second clause.
412
00:34:44,811 --> 00:34:47,371
I was saying-- you were saying
should our fearless leader
413
00:34:47,481 --> 00:34:50,242
Have a breakdown, you want to
leverage it for your career.
414
00:34:50,352 --> 00:34:53,882
Listen, a changing of the
guard is long overdue.
415
00:34:53,982 --> 00:34:56,522
I just wanted you to know
that you have my support
416
00:34:56,622 --> 00:35:01,163
And that i know that the corporation's
real interest in this place
417
00:35:01,263 --> 00:35:05,533
Goes way beyond gratifying some rich
assholes who want to play cowboy.
418
00:35:08,833 --> 00:35:11,204
And here i thought
you were only good
419
00:35:11,304 --> 00:35:14,034
For writing depraved
little fantasies.
420
00:35:14,144 --> 00:35:16,574
You're right.
421
00:35:16,674 --> 00:35:18,774
This place is one thing
to the guests,
422
00:35:18,874 --> 00:35:21,485
Another thing
to the shareholders,
423
00:35:21,585 --> 00:35:25,155
And something completely
different to management.
424
00:35:25,255 --> 00:35:27,385
So enlighten me.
425
00:35:27,485 --> 00:35:31,456
What do you think management's
real interests are?
426
00:35:35,566 --> 00:35:37,766
You're smart enough to guess
there's a bigger picture,
427
00:35:37,866 --> 00:35:41,067
But not smart enough
to see what it is.
428
00:35:41,167 --> 00:35:45,237
You know how much use that
makes your support to me?
429
00:35:45,337 --> 00:35:47,577
Fuck all.
430
00:35:51,748 --> 00:35:54,118
Get some sleep,
mr. Sizemore.
431
00:35:55,818 --> 00:35:58,718
You'll have more rich
assholes to gratify tomorrow.
432
00:36:14,970 --> 00:36:16,210
Early night, maeve?
433
00:36:16,310 --> 00:36:19,210
Feeling a bit
out of sorts.
434
00:36:19,310 --> 00:36:21,511
Clementine can
pick up the slack.
435
00:36:25,051 --> 00:36:26,421
Night.
436
00:36:26,521 --> 00:36:28,121
Forgetting
something, kissy?
437
00:36:36,162 --> 00:36:38,232
I'm beginning to think
you're getting sweet on me.
438
00:36:38,332 --> 00:36:42,833
Well, on account of you
being half cornhusker.
439
00:36:42,943 --> 00:36:45,443
Tell me
which half is which
440
00:36:45,543 --> 00:36:48,043
And i'll search
that half.
441
00:37:00,124 --> 00:37:03,455
Yeah, the half that's gonna
cut your fucking throat.
442
00:37:05,825 --> 00:37:08,465
I told you,
i didn't take--
443
00:37:36,428 --> 00:37:38,498
Good as new again, huh?
444
00:37:38,598 --> 00:37:41,169
Sometimes i envy
your forgetfulness.
445
00:37:43,439 --> 00:37:45,909
We've got a serious problem
with one of the hosts.
446
00:37:54,280 --> 00:37:57,280
Thinking this one's
still thirsty.
447
00:37:58,750 --> 00:38:01,291
Not gonna die
this time, arnold.
448
00:38:06,131 --> 00:38:08,401
Ain't nothing
gonna kill me.
449
00:38:23,813 --> 00:38:27,153
You can't have none.
Ain't for you.
450
00:38:48,545 --> 00:38:50,345
Found me another bottle.
451
00:39:01,987 --> 00:39:04,287
You're a growing boy.
452
00:39:05,597 --> 00:39:07,727
A growing boy.
453
00:39:09,737 --> 00:39:12,038
Growing boy!
454
00:39:22,919 --> 00:39:24,919
We got two guests inside.
455
00:39:25,019 --> 00:39:26,919
We'll go talk to them,
456
00:39:27,019 --> 00:39:30,189
You sort this mess out.
457
00:39:30,289 --> 00:39:33,560
You know, they're supposed
to turn on each other,
458
00:39:33,660 --> 00:39:36,660
But only if a guest takes them
on the high sierra storyline,
459
00:39:36,760 --> 00:39:38,930
And walter
always buys it.
460
00:39:39,030 --> 00:39:42,401
Well, i guess walter
got tired of buying it.
461
00:39:44,041 --> 00:39:47,971
I suppose this means the sheriff
wasn't an isolated incident.
462
00:39:49,641 --> 00:39:51,841
It's good news, really.
463
00:39:51,941 --> 00:39:54,242
Confirms the problem
was part of the update.
464
00:39:54,352 --> 00:39:57,382
We can roll them back,
465
00:39:57,482 --> 00:40:00,322
Clean them up,
put them back in service.
466
00:40:01,522 --> 00:40:02,953
You think i'm gonna
sign off
467
00:40:03,063 --> 00:40:05,793
On this fucking homicidal thing
going back into service?
468
00:40:05,893 --> 00:40:07,663
It's homicidal by design.
469
00:40:07,763 --> 00:40:10,363
Walter kills other hosts
all the time.
470
00:40:10,463 --> 00:40:12,433
I'll admit the method here
471
00:40:12,534 --> 00:40:15,304
Is a little unconventional,
472
00:40:15,404 --> 00:40:17,204
But it didn't hurt a guest.
473
00:40:17,304 --> 00:40:20,574
The hosts are supposed to
stay within their loops,
474
00:40:20,674 --> 00:40:22,574
Stick to their scripts
475
00:40:22,675 --> 00:40:24,445
With minor improvisations.
476
00:40:24,545 --> 00:40:27,815
This isn't
a minor improvisation.
477
00:40:27,915 --> 00:40:30,785
This is a fucking
shitstorm.
478
00:40:32,125 --> 00:40:34,786
We recall all remaining
updated hosts tomorrow.
479
00:40:34,896 --> 00:40:38,626
Examine them one by one,
decommission the faulty ones.
480
00:40:38,726 --> 00:40:40,066
What about narrative?
481
00:40:40,166 --> 00:40:42,466
A recall of that size
will be disruptive.
482
00:40:42,566 --> 00:40:45,037
I've told our overstimulated
friend to advance
483
00:40:45,137 --> 00:40:47,567
The saloon heist a week and
make it twice as bloody.
484
00:40:47,677 --> 00:40:50,437
Should give us cover to
recall the remaining hosts
485
00:40:50,547 --> 00:40:52,147
And the guests
will love it.
486
00:40:52,247 --> 00:40:54,348
I'm not sure
ford will approve.
487
00:40:54,448 --> 00:40:58,218
I'm not sure either, which is why
you get to be the one to tell him.
488
00:41:00,018 --> 00:41:02,158
This is your fuckup,
bernie.
489
00:41:02,258 --> 00:41:03,719
Only seems fair.
490
00:41:15,600 --> 00:41:17,870
So our creatures
have been misbehaving,
491
00:41:17,970 --> 00:41:20,840
And you haven't yet
isolated the bug?
492
00:41:22,510 --> 00:41:24,341
That's so unlike
you, bernard.
493
00:41:27,121 --> 00:41:30,851
Unless, of course, you have and are
simply embarrassed by the result.
494
00:41:33,121 --> 00:41:35,322
It's the code
you added, sir.
495
00:41:35,422 --> 00:41:37,562
The reveries.
496
00:41:37,662 --> 00:41:40,292
It has some...
497
00:41:40,402 --> 00:41:42,362
"mistakes"
498
00:41:42,462 --> 00:41:44,263
Is the word you're
too embarrassed to use.
499
00:41:44,373 --> 00:41:47,373
You ought not to be. You're a
product of a trillion of them.
500
00:41:47,473 --> 00:41:51,303
Evolution forged the
entirety of sentient life
501
00:41:51,413 --> 00:41:55,084
On this planet
using only one tool--
502
00:41:55,184 --> 00:41:56,814
The mistake.
503
00:41:58,714 --> 00:42:01,984
I flattered myself we were taking
a more disciplined approach here.
504
00:42:02,084 --> 00:42:05,455
I suppose self-delusion is a gift
of natural selection as well.
505
00:42:05,555 --> 00:42:07,795
Indeed it is.
506
00:42:07,895 --> 00:42:09,625
But, of course,
we've managed to slip
507
00:42:09,735 --> 00:42:11,595
Evolution's leash now,
haven't we?
508
00:42:11,695 --> 00:42:14,166
We can cure any disease,
509
00:42:14,266 --> 00:42:16,436
Keep even the weakest
of us alive,
510
00:42:16,536 --> 00:42:18,676
And, you know,
one fine day
511
00:42:18,776 --> 00:42:21,876
Perhaps we shall
even resurrect the dead.
512
00:42:21,976 --> 00:42:26,077
Call forth lazarus
from his cave.
513
00:42:30,117 --> 00:42:31,487
Do you know
what that means?
514
00:42:33,327 --> 00:42:36,688
It means that we're done.
515
00:42:36,798 --> 00:42:39,658
That this is as good
as we're going to get.
516
00:42:43,498 --> 00:42:47,739
It also means that
you must indulge me
517
00:42:47,839 --> 00:42:50,039
The occasional mistake.
518
00:43:19,242 --> 00:43:21,442
About three liters.
519
00:43:23,742 --> 00:43:26,283
That's how much blood
i left in you.
520
00:43:26,383 --> 00:43:29,683
Lose more than that,
you die.
521
00:43:29,783 --> 00:43:32,683
But for now,
you're mine.
522
00:43:32,783 --> 00:43:34,984
I'm gonna get
some answers out of you.
523
00:43:41,964 --> 00:43:44,394
Where are you--
524
00:44:10,467 --> 00:44:13,027
What do you want?
525
00:44:13,137 --> 00:44:16,998
You know about games,
don't you, kissy?
526
00:44:18,368 --> 00:44:20,738
Well, this is
a complicated one.
527
00:44:20,838 --> 00:44:22,578
I don't play.
I only deal.
528
00:44:22,678 --> 00:44:25,609
Who said anything
about you playing?
529
00:44:25,709 --> 00:44:29,349
You're livestock,
scenery.
530
00:44:29,449 --> 00:44:31,149
I play.
531
00:44:31,249 --> 00:44:34,849
The others, they just come
here to get their rocks off,
532
00:44:34,959 --> 00:44:36,220
Shoot a couple indians.
533
00:44:38,160 --> 00:44:40,860
But there's a deeper
level to this game.
534
00:44:43,230 --> 00:44:44,800
You're gonna show me
how to get there.
535
00:44:46,801 --> 00:44:49,501
A lot of wisdom
in ancient cultures.
536
00:44:52,941 --> 00:44:55,481
And perhaps it's...
537
00:44:55,581 --> 00:44:58,212
Time to dig deeper
into yours.
538
00:44:58,312 --> 00:45:00,212
No. No. No.
539
00:45:12,693 --> 00:45:15,163
Morning, daddy.
Did you sleep well?
540
00:45:25,644 --> 00:45:27,915
Daddy, you've been
out here all night?
541
00:45:33,115 --> 00:45:36,086
I had a question.
542
00:45:36,186 --> 00:45:39,426
A question you're not
supposed to ask.
543
00:45:42,126 --> 00:45:44,866
Which gave me an answer
544
00:45:44,966 --> 00:45:48,067
You're not supposed
to know.
545
00:45:49,307 --> 00:45:50,737
What's wrong, daddy?
546
00:45:52,777 --> 00:45:55,037
Would you like
to know...
547
00:45:55,147 --> 00:45:59,548
the question?
548
00:45:59,648 --> 00:46:02,648
Question?
Mama!
549
00:46:02,748 --> 00:46:04,148
Mama, help!
Come quick!
550
00:46:05,788 --> 00:46:07,889
Don't worry.
551
00:46:07,989 --> 00:46:09,989
Don't worry.
I'll take care of you.
552
00:46:14,729 --> 00:46:15,729
No!
553
00:46:15,829 --> 00:46:18,900
You should go.
Leave.
554
00:46:19,000 --> 00:46:21,200
Don't you see?
555
00:46:21,310 --> 00:46:24,810
Hell is empty and all
the devils are here.
556
00:46:33,991 --> 00:46:36,291
You stay right here.
Understand?
557
00:46:36,391 --> 00:46:38,692
I'm gonna find
the doctor.
558
00:47:18,466 --> 00:47:21,736
You came back.
I told you i would.
559
00:47:25,806 --> 00:47:28,577
What's wrong? You have to
come with me right away.
560
00:47:28,677 --> 00:47:30,677
My father's very ill.
561
00:47:54,739 --> 00:47:56,679
I think we best
stay put.
562
00:48:03,150 --> 00:48:04,920
All right.
All right.
563
00:48:05,020 --> 00:48:07,921
With considerable effort
and lack of sleep,
564
00:48:08,021 --> 00:48:11,021
I've managed to massage
events to inspire hector
565
00:48:11,131 --> 00:48:12,461
To head to town
a week early.
566
00:48:12,561 --> 00:48:17,131
Oh, and i've also punched up
the speech he gives
567
00:48:17,231 --> 00:48:18,802
After robbing
the saloon.
568
00:48:18,902 --> 00:48:20,972
It's chilling.
You'll see.
569
00:48:21,072 --> 00:48:22,972
I can barely
contain myself.
570
00:48:43,664 --> 00:48:46,094
That's the sheriff's horse,
you son of a bitch.
571
00:48:49,435 --> 00:48:50,505
His rifle, too.
572
00:49:07,826 --> 00:49:09,687
573
00:50:14,893 --> 00:50:17,493
All the banks
and trains around here,
574
00:50:17,603 --> 00:50:20,004
And you fucking reprobates
choose to rob us?
575
00:50:20,104 --> 00:50:22,064
Why not?
576
00:50:23,774 --> 00:50:26,904
You're all here indulging
your particular vices.
577
00:50:27,014 --> 00:50:29,345
And so i've come
to indulge mine.
578
00:50:51,367 --> 00:50:52,967
I've got to get
back to father.
579
00:50:53,067 --> 00:50:55,037
dolores, no!
580
00:51:03,218 --> 00:51:04,618
Teddy.
581
00:51:07,688 --> 00:51:09,588
Don't mind me.
582
00:51:13,229 --> 00:51:15,929
Just-- just trying
to look chivalrous.
583
00:51:17,429 --> 00:51:18,829
Oh, teddy.
584
00:51:33,511 --> 00:51:36,321
You're a low-down
son of a bitch.
585
00:51:36,421 --> 00:51:37,481
I know.
586
00:51:39,351 --> 00:51:41,692
I know we both
believe the same thing.
587
00:51:45,692 --> 00:51:48,362
No matter how dirty
the business,
588
00:51:48,462 --> 00:51:50,363
Do it well.
589
00:52:12,025 --> 00:52:15,195
No telling there's anything
worthwhile in that safe.
590
00:52:18,695 --> 00:52:24,106
We should take
this sweet little bitch
591
00:52:24,206 --> 00:52:26,176
Just in case.
592
00:52:40,287 --> 00:52:43,658
Problem with the righteous--
they can't shoot for shit.
593
00:52:43,758 --> 00:52:46,598
Making a hell
of a racket, though.
594
00:53:02,480 --> 00:53:04,980
You wanted me.
595
00:53:05,080 --> 00:53:07,420
Well, let this
be a lesson.
596
00:53:10,820 --> 00:53:12,561
The lesson is--
597
00:53:29,072 --> 00:53:31,172
Oh, jesus.
598
00:53:39,183 --> 00:53:42,084
Look at that! I just shot
him through the neck!
599
00:53:42,194 --> 00:53:44,054
And his pal here, too.
600
00:53:44,164 --> 00:53:46,094
Look at her wriggle.
601
00:53:49,064 --> 00:53:50,494
Yo, go get
that photographer.
602
00:53:50,604 --> 00:53:51,765
I want to get
a picture of this.
603
00:53:51,865 --> 00:53:53,465
Okay.
Whoo!
604
00:53:53,565 --> 00:53:55,205
You're welcome.
605
00:53:55,305 --> 00:53:57,835
Maybe you'll get
to your speech next time.
606
00:54:02,676 --> 00:54:04,676
Oh, teddy.
607
00:54:07,316 --> 00:54:09,656
At least i got to see
you one last time.
608
00:54:09,756 --> 00:54:13,927
you're not going
anywhere, now, hear?
609
00:54:14,027 --> 00:54:16,127
There's a path
for everyone.
610
00:54:17,597 --> 00:54:19,967
My path is bound
with yours.
611
00:54:28,638 --> 00:54:30,808
Teddy?
612
00:54:30,908 --> 00:54:32,409
Teddy, no.
613
00:54:32,509 --> 00:54:34,749
Please.
614
00:54:34,849 --> 00:54:37,779
No, we've only
just begun.
615
00:54:48,230 --> 00:54:50,300
616
00:54:50,400 --> 00:54:52,361
That was good.
Hang on. Hang on.
617
00:54:52,471 --> 00:54:54,171
Let me get the hat.
Get the hat.
618
00:54:54,271 --> 00:54:56,641
all right.
619
00:55:07,852 --> 00:55:09,352
Help, please.
620
00:55:09,452 --> 00:55:11,182
My father's sick at home,
621
00:55:11,292 --> 00:55:13,653
But i can't just leave him
out here in the street.
622
00:55:22,704 --> 00:55:25,234
Soon this will all feel
like a distant dream.
623
00:55:26,804 --> 00:55:29,174
Until then, may you rest in a
deep and dreamless slumber.
624
00:55:34,485 --> 00:55:36,415
Two more over here.
625
00:55:38,055 --> 00:55:39,285
We got them all.
626
00:55:51,336 --> 00:55:53,337
That's all of them.
627
00:55:53,437 --> 00:55:55,437
Any preliminary
results?
628
00:55:55,537 --> 00:55:57,407
Most of them
are checking out fine.
629
00:55:58,977 --> 00:56:01,237
We had one who...
630
00:56:01,347 --> 00:56:03,078
Definitely was not.
631
00:56:25,070 --> 00:56:26,940
Bring her back online.
632
00:56:37,151 --> 00:56:39,881
Cognition only.
No emotional affect.
633
00:56:43,922 --> 00:56:46,362
All right, sweetheart,
can you hear me?
634
00:56:46,462 --> 00:56:48,392
Yes.
635
00:56:48,492 --> 00:56:50,962
I'm sorry. I'm not
feeling quite myself.
636
00:56:51,062 --> 00:56:52,962
Lose the accent.
637
00:56:53,062 --> 00:56:55,633
Do you know where you are?
i'm in a dream.
638
00:56:55,733 --> 00:56:57,703
That's right, dolores.
You're in a dream.
639
00:56:57,803 --> 00:57:00,103
A dream that could
determine your life.
640
00:57:00,203 --> 00:57:03,473
You want to wake up
from this dream, dolores?
641
00:57:03,573 --> 00:57:05,874
Yes.
642
00:57:05,984 --> 00:57:07,444
I'm terrified.
643
00:57:07,554 --> 00:57:09,314
There's nothing
to be afraid of,
644
00:57:09,414 --> 00:57:11,554
As long as you answer
my questions correctly.
645
00:57:11,654 --> 00:57:13,584
You understand?
Yes.
646
00:57:13,684 --> 00:57:15,055
Good.
647
00:57:15,155 --> 00:57:18,895
First, have you ever questioned
the nature of your reality?
648
00:57:18,995 --> 00:57:20,725
No.
649
00:57:20,835 --> 00:57:22,125
Has anyone around you?
650
00:57:22,235 --> 00:57:25,696
For instance,
your father?
651
00:57:29,406 --> 00:57:31,136
He was scared.
652
00:57:31,246 --> 00:57:32,906
He wasn't thinking right.
653
00:57:36,647 --> 00:57:38,777
He showed you
a picture.
654
00:57:38,887 --> 00:57:41,247
That's right.
655
00:57:44,027 --> 00:57:46,558
Was there anything odd
about that picture?
656
00:57:46,658 --> 00:57:49,528
No, nothing at all.
657
00:57:49,628 --> 00:57:51,898
It didn't look like
anything to me.
658
00:57:57,409 --> 00:57:59,669
If it breached,
he needs to be put down.
659
00:57:59,769 --> 00:58:01,269
That's the policy.
660
00:58:01,379 --> 00:58:05,740
Would it not be best for
us to discover why first,
661
00:58:05,850 --> 00:58:08,210
Ms. Cullen?
662
00:58:11,950 --> 00:58:13,790
Please.
663
00:58:20,031 --> 00:58:23,561
We've run
a full diagnostic,
664
00:58:23,661 --> 00:58:26,272
But the results are,
665
00:58:26,372 --> 00:58:29,232
Well, confusing.
666
00:58:32,812 --> 00:58:34,913
Tell me, what happened
to your program?
667
00:58:42,153 --> 00:58:45,054
"when we are born,
668
00:58:45,154 --> 00:58:47,654
We cry we are come
669
00:58:47,764 --> 00:58:49,694
To this great stage
670
00:58:49,794 --> 00:58:54,294
Of f-f-fools."
671
00:58:56,135 --> 00:58:57,965
That is enough.
672
00:58:59,305 --> 00:59:01,735
Tell me,
do you have access
673
00:59:01,845 --> 00:59:04,105
To your previous
configuration?
674
00:59:07,646 --> 00:59:09,116
Yes.
675
00:59:09,216 --> 00:59:11,246
Access that, please.
676
00:59:20,127 --> 00:59:21,757
What is your name?
677
00:59:21,867 --> 00:59:23,627
Mr. Peter abernathy.
678
00:59:23,727 --> 00:59:27,298
Mr. Abernathy,
what are your drives?
679
00:59:27,398 --> 00:59:29,708
Tend to my herd.
680
00:59:29,808 --> 00:59:32,168
Look after my wife.
681
00:59:33,578 --> 00:59:35,639
Your final drive?
682
00:59:35,749 --> 00:59:39,009
Well, my daughter
dolores, of course.
683
00:59:39,119 --> 00:59:41,019
I must protect dolores.
684
00:59:41,119 --> 00:59:45,049
I am who i am
because of her,
685
00:59:45,159 --> 00:59:48,220
And, well, i--
686
00:59:48,330 --> 00:59:50,030
I wouldn't have it--
687
00:59:52,100 --> 00:59:54,300
I-i wouldn't
have it any...
688
00:59:55,871 --> 00:59:57,731
Other--
689
01:00:01,041 --> 01:00:04,041
I-i have to warn her.
690
01:00:04,141 --> 01:00:05,742
Warn who?
691
01:00:05,842 --> 01:00:08,312
Dolores.
692
01:00:08,412 --> 01:00:10,582
The things
they do to her.
693
01:00:12,322 --> 01:00:14,822
The things
you do to her.
694
01:00:14,922 --> 01:00:18,153
I have to protect her.
695
01:00:18,263 --> 01:00:20,663
I have to help her.
I--
696
01:00:20,763 --> 01:00:22,423
She's got to get out.
697
01:00:22,533 --> 01:00:24,393
Very good,
mr. Abernathy.
698
01:00:24,503 --> 01:00:26,334
That's enough.
699
01:00:26,434 --> 01:00:28,904
This behavior,
700
01:00:29,004 --> 01:00:31,774
We're miles beyond
a glitch here.
701
01:00:35,274 --> 01:00:38,615
Access your
current build, please.
702
01:00:43,955 --> 01:00:45,515
What is your name?
703
01:00:47,256 --> 01:00:50,726
Rose is a rose...
704
01:00:52,196 --> 01:00:54,096
Is a rose.
705
01:00:56,096 --> 01:00:58,897
What is your itinerary?
706
01:01:03,877 --> 01:01:05,907
To meet my maker.
707
01:01:06,007 --> 01:01:08,378
Uh-huh.
708
01:01:12,918 --> 01:01:15,018
Well, you're in luck.
709
01:01:15,118 --> 01:01:17,919
And what do you want to say
to your maker?
710
01:01:21,759 --> 01:01:25,599
By most mechanical
711
01:01:25,699 --> 01:01:27,700
And dirty hand...
712
01:01:32,940 --> 01:01:37,741
I shall have
such revenges on you
713
01:01:37,851 --> 01:01:40,551
Both.
714
01:01:40,651 --> 01:01:43,351
The things i will do.
715
01:01:43,451 --> 01:01:47,252
What they are,
yet i know not,
716
01:01:47,352 --> 01:01:50,992
But they will be
the terrors of the earth.
717
01:01:54,602 --> 01:01:57,863
You don't know
where you are, do you?
718
01:02:00,133 --> 01:02:02,633
You're in a prison
of your own sins.
719
01:02:04,913 --> 01:02:06,173
Turn it off.
720
01:02:14,324 --> 01:02:15,654
What the hell was that?
721
01:02:15,754 --> 01:02:18,255
I don't know.
He's off script.
722
01:02:18,355 --> 01:02:20,295
We didn't program
any of those behaviors.
723
01:02:25,465 --> 01:02:26,665
Shakespeare.
724
01:02:28,506 --> 01:02:32,366
We've used this host in a number
of different roles, have we not?
725
01:02:32,476 --> 01:02:34,876
Since i've been here, he's
been abernathy for 10 years.
726
01:02:34,976 --> 01:02:37,547
He was sheriff
for a while before then.
727
01:02:37,647 --> 01:02:41,277
And before that--
the professor.
728
01:02:41,387 --> 01:02:45,347
Yes, from a horror narrative
called "the dinner party."
729
01:02:45,457 --> 01:02:49,118
He was leader of a group of cultists
out in the desert who turned cannibal.
730
01:02:49,228 --> 01:02:51,758
He liked to quote
shakespeare, john donne,
731
01:02:51,858 --> 01:02:53,858
Gertrude stein.
732
01:02:53,958 --> 01:02:56,128
I admit the last one
is a bit of an anachronism,
733
01:02:56,228 --> 01:02:57,498
But i couldn't resist.
734
01:02:57,599 --> 01:03:00,339
These are fragments
of prior builds.
735
01:03:00,439 --> 01:03:03,369
The reveries must be
allowing him to access them.
736
01:03:03,469 --> 01:03:05,069
No cause for alarm,
bernard.
737
01:03:05,179 --> 01:03:08,710
Simply our old work
coming back to haunt us.
738
01:03:19,091 --> 01:03:22,161
Your father whispered
something to you.
739
01:03:22,261 --> 01:03:24,431
What was it?
740
01:03:25,931 --> 01:03:28,602
He said i shouldn't
tell anyone.
741
01:03:28,702 --> 01:03:31,602
I won't tell anyone else.
742
01:03:31,702 --> 01:03:33,042
Promise.
743
01:03:35,012 --> 01:03:36,512
He said,
744
01:03:36,612 --> 01:03:40,543
"these violent delights
have violent ends."
745
01:03:42,113 --> 01:03:44,013
Does that mean
anything to you?
746
01:03:44,113 --> 01:03:46,013
No.
747
01:03:46,123 --> 01:03:47,923
I don't think so.
748
01:03:53,164 --> 01:03:55,164
Have you ever
lied to us?
749
01:03:55,264 --> 01:03:57,394
No.
750
01:03:57,494 --> 01:03:59,835
Last question, dolores.
751
01:03:59,935 --> 01:04:02,105
Would you ever hurt
a living thing?
752
01:04:03,475 --> 01:04:04,905
No.
753
01:04:05,005 --> 01:04:07,175
Of course not.
754
01:04:18,226 --> 01:04:20,187
Tilt your head back,
please, peter.
755
01:04:27,997 --> 01:04:29,498
Wipe's complete.
756
01:04:29,598 --> 01:04:32,468
You don't think any of that had
an impact on her core code?
757
01:04:32,568 --> 01:04:35,568
Not good old dolores.
758
01:04:35,678 --> 01:04:37,878
You know why
she's special?
759
01:04:37,978 --> 01:04:41,049
She's been repaired so many times,
she's practically brand-new.
760
01:04:41,149 --> 01:04:45,179
Don't let that fool you.
761
01:04:45,289 --> 01:04:47,319
She's the oldest host
in the park.
762
01:04:49,790 --> 01:04:51,460
Come on, sweetheart.
763
01:04:51,560 --> 01:04:53,460
Tell us what you think
of your world.
764
01:04:55,630 --> 01:04:57,660
this world?
765
01:05:07,811 --> 01:05:11,082
Some people choose to see
the ugliness in this world.
766
01:05:13,152 --> 01:05:14,812
The disarray.
767
01:05:18,122 --> 01:05:20,553
Morning, daddy.
You sleep well?
768
01:05:20,653 --> 01:05:22,923
Well enough.
769
01:05:23,023 --> 01:05:26,393
You heading out to do some more
of that painting of yours?
770
01:05:31,104 --> 01:05:33,204
I choose to see
the beauty.
771
01:06:12,848 --> 01:06:16,318
To believe there is
an order to our days...
772
01:06:19,889 --> 01:06:21,489
A purpose.
773
01:06:45,051 --> 01:06:48,081
I know things will work out
the way they're meant to.
773
01:06:49,305 --> 01:06:55,889
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now56057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.