Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,660 --> 00:01:29,970
Matt! Wake up.
2
00:01:34,020 --> 00:01:36,420
- What time is it?
- Daytime.
3
00:01:40,860 --> 00:01:42,850
Where's everybody else?
4
00:01:42,900 --> 00:01:45,140
They bailed on us.
5
00:01:48,980 --> 00:01:50,980
Come on.
6
00:01:59,580 --> 00:02:01,730
My old man used to bring us up here.
7
00:02:01,780 --> 00:02:04,410
Said a mean old troll lived in the caves.
8
00:02:04,460 --> 00:02:06,800
Gave me nightmares for weeks.
9
00:02:29,780 --> 00:02:31,520
Summat in there.
10
00:02:32,020 --> 00:02:34,010
In the corner.
11
00:02:34,060 --> 00:02:37,900
- Looks like a person.
- What, with the beady eyes of a cave troll?
12
00:02:40,940 --> 00:02:42,930
Do you see it?
13
00:02:42,980 --> 00:02:46,100
Yeah. It's just some bin bags.
14
00:03:29,620 --> 00:03:32,090
- Good morning, Ma'am.
- Uh?
15
00:03:32,140 --> 00:03:34,130
Is it?
16
00:03:34,180 --> 00:03:35,650
Do you know this place?
17
00:03:35,700 --> 00:03:37,690
Lovers' Corner.
18
00:03:37,740 --> 00:03:40,850
Local uniform says it's a
hangout for bored teenagers.
19
00:03:40,900 --> 00:03:42,890
They come up here to party.
20
00:03:42,940 --> 00:03:46,490
They've gotta go somewhere, I suppose.
These the two lads who found him?
21
00:03:46,540 --> 00:03:48,530
Yeah. Richard Whenby and Matthew Lansard.
22
00:03:48,580 --> 00:03:51,570
- Were they up here partying?
- Yeah.
23
00:03:51,620 --> 00:03:53,090
Look at the state of this.
24
00:03:53,140 --> 00:03:56,740
More DNA here than Friday
night up Bigg Market.
25
00:03:59,820 --> 00:04:01,810
IC1 male.
26
00:04:01,860 --> 00:04:04,810
Late teens, early twenties. Ma'am.
27
00:04:04,860 --> 00:04:06,850
No ID.
28
00:04:06,900 --> 00:04:08,770
- No phone?
- No phone. No wallet.
29
00:04:08,820 --> 00:04:10,820
Hm.
30
00:04:11,300 --> 00:04:13,290
And he was dumped?
31
00:04:13,340 --> 00:04:16,780
- Wrapped up in bin bags?
- Sealed tight, just like a mummy.
32
00:04:18,500 --> 00:04:21,290
The cold in the cave slowed decomposition,
33
00:04:21,340 --> 00:04:25,770
but judging from the discolouration
around the head and the neck here,
34
00:04:25,820 --> 00:04:28,450
estimated time of death
some time Tuesday morning.
35
00:04:28,500 --> 00:04:30,180
So two days?
36
00:04:31,140 --> 00:04:34,010
He looks about the same age
as those lads who found him.
37
00:04:34,060 --> 00:04:37,370
- Is he one of their mates?
- They say they don't know him.
38
00:04:37,420 --> 00:04:39,410
What have you got cause of death?
39
00:04:39,460 --> 00:04:41,810
Blunt-force trauma to the cranium.
40
00:04:41,860 --> 00:04:45,580
Two fractures. One on
the crown, not so deep.
41
00:04:47,260 --> 00:04:50,850
- Another, deeper, at the back of the skull.
- So hit twice over the head.
42
00:04:50,900 --> 00:04:54,170
From behind. Also there's a minor
fracture on the bridge of the nose.
43
00:04:54,220 --> 00:04:57,850
Is that from being punched
or falling face first?
44
00:04:57,900 --> 00:05:02,020
I mean, there's dirt around the nose
and mouth. So, probably the latter.
45
00:05:02,900 --> 00:05:05,130
Unless there's any other
signs of a struggle?
46
00:05:05,180 --> 00:05:08,500
There's some older cuts and
scratches on his hands but...
47
00:05:16,340 --> 00:05:19,130
Why hasn't any wildlife been at him?
48
00:05:19,180 --> 00:05:22,370
He was wrapped up air-tight until
the lads came and opened him up.
49
00:05:22,420 --> 00:05:26,370
Whoever left him here stuck him in the
corner where nothing picked up his scent.
50
00:05:26,420 --> 00:05:29,290
Yeah, well, that's something, I suppose.
51
00:05:29,500 --> 00:05:30,740
Hm.
52
00:05:31,660 --> 00:05:35,730
Now, there's dirt on the back of his
calves. So probably dragged up here.
53
00:05:35,780 --> 00:05:39,130
- Have we checked the area?
- First officers on the scene walked it.
54
00:05:39,180 --> 00:05:42,900
- There are no obvious drag marks
or footprints. - Ah, the poor lad.
55
00:05:47,140 --> 00:05:48,860
Marcus...
56
00:05:50,100 --> 00:05:52,220
What's that?
57
00:05:59,980 --> 00:06:02,890
Maybe he was wearing it.
Broke off when he was killed?
58
00:06:02,940 --> 00:06:05,540
Or maybe the killer was wearing it.
59
00:06:08,020 --> 00:06:10,780
Or maybe the killer left it on him.
60
00:06:11,180 --> 00:06:13,780
Ma'am... Can I show you something?
61
00:06:15,140 --> 00:06:17,130
Er... Ma'am.
62
00:06:17,180 --> 00:06:19,170
Just wanted to say that...
63
00:06:19,220 --> 00:06:22,890
thought you did really well
yesterday at Bethany's inquest.
64
00:06:22,940 --> 00:06:25,490
I imagine... I imagine it was difficult.
65
00:06:25,540 --> 00:06:29,820
Mm. Oh, well, we did our
homework. It was fine.
66
00:06:35,100 --> 00:06:37,100
Thanks, Marcus.
67
00:06:46,060 --> 00:06:48,050
So, not dumped here.
68
00:06:48,100 --> 00:06:49,530
Killed here.
69
00:06:49,580 --> 00:06:51,780
Let's get this sealed off.
70
00:06:55,660 --> 00:06:57,540
Ma'am?
71
00:07:10,300 --> 00:07:13,020
Well, there's some loose topsoil.
72
00:07:13,740 --> 00:07:15,370
Digging?
73
00:07:15,420 --> 00:07:18,360
- Don't know.
- Maybe they got disturbed.
74
00:07:18,940 --> 00:07:20,940
Yeah, maybe.
75
00:07:22,580 --> 00:07:24,930
Marcus said last Tuesday.
76
00:07:24,980 --> 00:07:27,720
Now, last Tuesday was cold, wasn't it?
77
00:07:27,820 --> 00:07:30,610
Frost. The ground would
have been too hard to dig
78
00:07:30,660 --> 00:07:35,100
and if you needed to hide a body,
that cave is as good a place as any.
79
00:07:35,780 --> 00:07:37,250
Premeditated, then?
80
00:07:37,300 --> 00:07:39,890
- Er... - Well, if the killer
had bin bags and duct tape.
81
00:07:39,940 --> 00:07:43,780
Well, could've left the body
there, went back to the car.
82
00:07:45,140 --> 00:07:47,140
Or nipped to B&Q.
83
00:07:52,260 --> 00:07:54,170
Hello, lads.
84
00:07:54,220 --> 00:07:56,620
DCI Vera Stanhope.
85
00:07:57,780 --> 00:08:00,890
Now, you told my officer you
stayed up here last night?
86
00:08:00,940 --> 00:08:02,930
Yeah.
87
00:08:02,980 --> 00:08:05,340
- On your own?
- On our own.
88
00:08:07,180 --> 00:08:09,210
- Where do you live?
- Corlington.
89
00:08:09,260 --> 00:08:12,570
Corlington, well, that's a fair
few miles. How'd you get up here?
90
00:08:12,620 --> 00:08:15,090
- We walked.
- In a mate's car.
91
00:08:16,260 --> 00:08:19,980
They're taking photos of the tyre
tracks, Rich. They'll find out.
92
00:08:20,540 --> 00:08:23,480
So, what, you up here partying, were you?
93
00:08:23,540 --> 00:08:25,730
Partying? No.
94
00:08:25,780 --> 00:08:28,010
Just a few mates, a few drinks.
95
00:08:28,060 --> 00:08:30,650
Now, that lad in the cave.
I know you took a peek.
96
00:08:30,700 --> 00:08:33,170
Are you sure you don't know him?
97
00:08:34,060 --> 00:08:35,450
No, don't know him.
98
00:08:35,500 --> 00:08:39,890
Right, well, I'm going to need the
names of your drinking buddies. OK?
99
00:08:39,940 --> 00:08:42,680
Can we get a lift back to town after?
100
00:08:44,500 --> 00:08:46,010
What?
101
00:08:46,060 --> 00:08:50,770
- Do you reckon they're involved? - If they
are, they'd be pretty stupid to call it in.
102
00:08:50,820 --> 00:08:52,770
We have a white male,
103
00:08:52,820 --> 00:08:54,810
late teens to early twenties.
104
00:08:54,860 --> 00:08:58,010
He suffered a blunt-force
trauma to the back of the head.
105
00:08:58,060 --> 00:09:02,650
He was found wrapped in bin bags
in a cave up at Lovers' Corner.
106
00:09:02,700 --> 00:09:07,530
Now, maybe they planned to bury him,
but the ground was too hard. Don't know.
107
00:09:07,580 --> 00:09:10,050
And he was found with a crucifix on him.
108
00:09:10,100 --> 00:09:11,770
Where are we with ID?
109
00:09:11,820 --> 00:09:14,690
He's not in the system. Missing
Persons came back empty.
110
00:09:14,740 --> 00:09:16,770
Well, check schools and colleges, too.
111
00:09:16,820 --> 00:09:19,810
- Any absentees in the
last two days. - Will do.
112
00:09:19,860 --> 00:09:22,330
And what about the list of
teens up at Lovers' Corner?
113
00:09:22,380 --> 00:09:24,250
We're having trouble tracking them down.
114
00:09:24,300 --> 00:09:27,770
It's a long list and the ones we've
spoken to are not volunteering much.
115
00:09:27,820 --> 00:09:30,490
- Why not? - Word's out
there's a killer on the loose.
116
00:09:30,540 --> 00:09:33,730
Don't tell me, bloody social media?
117
00:09:33,780 --> 00:09:36,290
Yeah, #caveman.
118
00:09:36,340 --> 00:09:38,930
Now, which one of the
little toe-rags put that up?
119
00:09:38,980 --> 00:09:40,090
- Matt.
- Matt.
120
00:09:40,140 --> 00:09:42,850
Do you want me to get onto
cyber and get it deleted?
121
00:09:42,900 --> 00:09:45,050
Nah, it'll be like fighting a bushfire.
122
00:09:45,100 --> 00:09:47,240
Just keep your eye on it.
123
00:09:47,700 --> 00:09:50,440
So, can we place anyone at the scene?
124
00:09:51,460 --> 00:09:54,090
Any call-outs in the
last week? Disturbances?
125
00:09:54,140 --> 00:09:56,530
Complaints from the locals? Anything!
126
00:09:56,580 --> 00:09:58,810
There's nobody about to complain.
It's in the middle of nowhere.
127
00:09:58,860 --> 00:10:01,650
What? And we've got no
CCTV to look at? Great!
128
00:10:01,700 --> 00:10:04,290
Nearest camera's a quarter
of a mile away, at the garage.
129
00:10:04,340 --> 00:10:06,050
Ma'am, Marcus just sent these over.
130
00:10:06,100 --> 00:10:09,620
He said he found them in the front
pocket of the victim's jeans.
131
00:10:11,660 --> 00:10:14,850
- Looks like confetti?
- Get onto the disgruntled brides, Kenny.
132
00:10:14,900 --> 00:10:17,900
- Your area.
- I've actually got a lot on.
133
00:10:19,780 --> 00:10:21,930
Oh, right, Ken.
134
00:10:21,980 --> 00:10:23,450
What time you called?
135
00:10:23,500 --> 00:10:27,530
They're saying three o'clock but the
clerk thinks that it might run on.
136
00:10:27,580 --> 00:10:29,570
- Can we get in some cover?
- No.
137
00:10:29,620 --> 00:10:32,050
I'd rather wait until
Bethany's inquest is over.
138
00:10:32,100 --> 00:10:35,530
- Why? - Because the time
it takes to get a new person
139
00:10:35,580 --> 00:10:37,770
up to speed, we'll have solved it.
140
00:10:37,820 --> 00:10:40,210
So we carry on a man down? Just as normal?
141
00:10:40,260 --> 00:10:43,380
Exactly, Kenny. Exactly.
142
00:10:50,460 --> 00:10:52,460
This isn't confetti.
143
00:10:55,340 --> 00:10:57,450
I think it's ticket stubs.
144
00:10:57,500 --> 00:11:00,690
Or... cinema ticket stubs.
145
00:11:00,740 --> 00:11:02,880
Right. All e-tickets now.
146
00:11:03,500 --> 00:11:06,740
We got ENS... ENS.
147
00:11:07,220 --> 00:11:08,930
EVE...
148
00:11:08,980 --> 00:11:10,570
EVE... Evening?
149
00:11:10,620 --> 00:11:12,220
ENSEVE?
150
00:11:15,460 --> 00:11:17,060
PEV...
151
00:11:17,500 --> 00:11:19,010
PEVENS...
152
00:11:19,060 --> 00:11:22,010
- Pevens... Pevensey! Pevensey!
- What's that?
153
00:11:22,060 --> 00:11:23,940
Pevensey...
154
00:11:29,780 --> 00:11:31,810
The fair's in town.
155
00:11:44,820 --> 00:11:47,820
Evening service tonight
at St Christopher's.
156
00:11:51,940 --> 00:11:54,330
It's not the Pevensey Fair I remember.
157
00:11:54,380 --> 00:11:56,410
Never had you down as a thrill-seeker.
158
00:11:56,460 --> 00:11:59,450
Hah! Course, it was the
Pevensey Steam Fair back then.
159
00:11:59,500 --> 00:12:02,600
Oh, yeah? Was that
before we had electricity?
160
00:12:03,780 --> 00:12:07,170
Go and check those caravans.
See if they recognise our lad.
161
00:12:07,220 --> 00:12:09,820
I'll see if I can find the manager.
162
00:12:24,740 --> 00:12:26,650
- All right, love?
- Yes, thanks.
163
00:12:26,700 --> 00:12:29,090
Bit tall for this ride, aren't ya?
164
00:12:29,140 --> 00:12:32,340
Is there a manager, pet,
or someone in charge?
165
00:12:42,260 --> 00:12:43,740
Hello?
166
00:12:48,220 --> 00:12:49,940
You all right?
167
00:12:50,940 --> 00:12:52,850
- Jodie Pevensey.
- Oh...
168
00:12:52,900 --> 00:12:55,650
- My... My parents own the fair.
- Right.
169
00:12:55,700 --> 00:12:59,900
- What seems to be the problem?
- Er... Do you recognise this lad at all?
170
00:13:00,860 --> 00:13:02,890
Maybe he works for you?
171
00:13:02,940 --> 00:13:06,090
Why erm... Why's it a drawing?
Is he wanted for summat?
172
00:13:06,140 --> 00:13:08,140
You do know him, then?
173
00:13:09,180 --> 00:13:13,100
- Is he in trouble?
- He was found dead this morning, love.
174
00:13:22,340 --> 00:13:23,930
His name's Jamie.
175
00:13:23,980 --> 00:13:26,890
At least that's what he called
himself. Don't know his surname.
176
00:13:26,940 --> 00:13:31,060
- Do you know where he was found?
- Up at Lovers' Corner. Do you know it?
177
00:13:32,140 --> 00:13:34,130
Never heard of it.
178
00:13:34,180 --> 00:13:37,180
And we've reason to
believe he was murdered.
179
00:13:38,580 --> 00:13:40,570
And he worked for you?
180
00:13:40,620 --> 00:13:42,330
Aye. Since last summer.
181
00:13:42,380 --> 00:13:46,330
- Does he have a next of kin?
- Sorry, I don't know.
182
00:13:46,380 --> 00:13:49,450
Well, is there anything
at all you can tell me?
183
00:13:49,500 --> 00:13:51,810
He was a good worker. Always prompt.
184
00:13:51,860 --> 00:13:54,850
- Was he a local lad?
- Aye, Geordie.
185
00:13:54,900 --> 00:13:58,330
- So, do you have an address?
- He just stayed here.
186
00:13:58,380 --> 00:14:01,450
- When did you last see him?
- Must've been Monday night.
187
00:14:01,500 --> 00:14:04,660
- Packed his bags and moved on.
- He left?
188
00:14:05,540 --> 00:14:07,740
Do you know where he went?
189
00:14:10,940 --> 00:14:14,410
- What happened to you?
- It's all the fun of the fair.
190
00:14:14,460 --> 00:14:18,610
Mr Kirke was very kindly showing me
how he treats outsiders, weren't you?
191
00:14:18,660 --> 00:14:20,290
I thought he were nicking stuff.
192
00:14:20,340 --> 00:14:24,770
Is it possible he could have had a
disagreement with any of the other travellers?
193
00:14:24,820 --> 00:14:27,010
We're not travellers. We're show people.
194
00:14:27,060 --> 00:14:29,570
This has been my family
business for four generations.
195
00:14:29,620 --> 00:14:32,330
Nothing happens here
without me knowing about it.
196
00:14:32,380 --> 00:14:35,050
And, no, Jamie got on with everyone.
197
00:14:35,620 --> 00:14:37,890
Well, clearly not everyone.
198
00:14:38,940 --> 00:14:41,740
Could you show me where he was staying?
199
00:14:46,380 --> 00:14:48,380
It's this one...
200
00:14:56,700 --> 00:15:00,530
- And you both kip in here, d'you?
- Yeah. That was Jamie's bed.
201
00:15:00,580 --> 00:15:03,050
Did he tell you he was leaving?
202
00:15:04,060 --> 00:15:07,540
- Jamie's a quiet fella.
- Always the quiet ones.
203
00:15:08,460 --> 00:15:12,820
- He didn't seem like he was in any trouble?
- He didn't mention anything.
204
00:15:14,940 --> 00:15:18,740
Did he have any visitors?
Girlfriend? Boyfriend?
205
00:15:19,580 --> 00:15:21,580
No.
206
00:15:36,340 --> 00:15:38,880
- This Jamie's?
- It isn't mine.
207
00:15:49,900 --> 00:15:52,300
That's just around the corner.
208
00:15:53,220 --> 00:15:55,760
Right, I want the place searched.
209
00:16:14,420 --> 00:16:16,770
I've got you a more
accurate time of death.
210
00:16:16,820 --> 00:16:21,370
- 6am to 12pm, Tuesday morning.
- So a morning person, our killer.
211
00:16:21,420 --> 00:16:24,890
And I found something in the
wound. A fleck of black paint.
212
00:16:24,940 --> 00:16:29,610
I've sent it off for analysis. However,
the skull fractures are concave.
213
00:16:29,660 --> 00:16:33,090
So something angled and heavy and black.
214
00:16:33,140 --> 00:16:36,330
First blow knocked him out. Fell
onto his knees, landed face down.
215
00:16:36,380 --> 00:16:40,080
There was dirt in the
airways, so he was still alive.
216
00:16:40,180 --> 00:16:42,410
- And the second blow...
- That finished him off?
217
00:16:42,460 --> 00:16:44,450
- So, deliberate.
- Exactly.
218
00:16:44,500 --> 00:16:46,210
What about that black plastic?
219
00:16:46,260 --> 00:16:49,010
- Anything on that?
- Just dirt.
220
00:16:49,060 --> 00:16:52,490
- Any blood other than his?
- Not in the cave or near it.
221
00:16:52,540 --> 00:16:54,570
Oh! Let's think.
222
00:16:54,620 --> 00:16:58,330
He goes up there, have a
few drinks with his mates,
223
00:16:58,380 --> 00:17:00,850
fight breaks out and
someone lamps him one?
224
00:17:00,900 --> 00:17:05,780
There's no alcohol in the blood.
Plus he had fairly severe diabetes.
225
00:17:06,380 --> 00:17:08,610
- Which type?
- One.
226
00:17:08,660 --> 00:17:14,060
But, having said that... overall,
physically, he was in really good shape.
227
00:17:14,700 --> 00:17:16,890
There's no nicotine, no drugs.
228
00:17:16,940 --> 00:17:21,820
Has nice togs. He's
healthy, he's well groomed.
229
00:17:23,740 --> 00:17:30,770
So what's a clean-living, Bible-reading lad
doing in an area notorious for bad behaviour?
230
00:17:30,820 --> 00:17:32,850
Huh?
231
00:17:32,900 --> 00:17:35,040
Looking to be corrupted?
232
00:17:35,620 --> 00:17:38,890
It's also a time for your friends
and your family to come together...
233
00:17:42,900 --> 00:17:46,490
You might be a bit nervous but you'll
be surrounded by friendly faces.
234
00:17:46,540 --> 00:17:49,940
- You'll be surprised how
much that helps. - Yes.
235
00:17:50,300 --> 00:17:53,540
I'll be there to walk
you through everything.
236
00:18:03,380 --> 00:18:05,450
Kenny's back in the office.
237
00:18:05,500 --> 00:18:07,490
He said they overran last night.
238
00:18:07,540 --> 00:18:11,580
You know Bethany's mum was there?
Not in a good way, apparently.
239
00:18:13,660 --> 00:18:15,650
Oh, well.
240
00:18:15,700 --> 00:18:17,700
It's over now.
241
00:18:21,860 --> 00:18:24,860
This'll be you soon.
Walking down the aisle.
242
00:18:25,420 --> 00:18:27,420
Hm.
243
00:18:29,460 --> 00:18:31,600
His name's Jamie Thorne.
244
00:18:33,140 --> 00:18:36,330
- Are you sure?
- Yes. Yes.
245
00:18:36,380 --> 00:18:38,980
So was he a member of your church?
246
00:18:40,500 --> 00:18:42,900
Oh. How do you know him, then?
247
00:18:43,500 --> 00:18:46,730
He stayed with us last year.
Stayed in our spare room.
248
00:18:46,780 --> 00:18:49,580
- He stayed with you?
- Last December.
249
00:18:50,620 --> 00:18:54,010
I found him sleeping rough
in the doorway to the church,
250
00:18:54,060 --> 00:18:56,050
so I offered him a place to stay.
251
00:18:56,100 --> 00:18:58,730
Well, we thought he was
staying at the fairground.
252
00:18:58,780 --> 00:19:01,120
It had closed for the winter.
253
00:19:01,700 --> 00:19:06,700
- So how long was he with you?
- Until it started up again mid-January.
254
00:19:08,340 --> 00:19:10,480
Have you seen him since?
255
00:19:11,300 --> 00:19:13,290
Did you know him before?
256
00:19:13,340 --> 00:19:15,930
No. But he used to live in town.
257
00:19:15,980 --> 00:19:18,250
He spoke of his mother still being here.
258
00:19:18,300 --> 00:19:20,840
Oh, do you have an address, love?
259
00:19:21,380 --> 00:19:24,970
Jamie grew up in one of those
terraces on Tanner Street.
260
00:19:25,020 --> 00:19:26,930
But his mother remarried.
261
00:19:26,980 --> 00:19:29,570
She's still in Corlington, though.
262
00:19:29,620 --> 00:19:34,260
- Grace... Grace Marsh.
- That's great, thank you. I'll phone it in.
263
00:19:36,500 --> 00:19:40,500
If his mam's still local, you'd
think she'd take him in at Christmas.
264
00:19:45,780 --> 00:19:49,980
When Jamie's father died, it was
just him and his mum for a long time.
265
00:19:52,180 --> 00:19:55,780
I gather it was tough for them.
Single mum. Not a lot of money.
266
00:19:57,140 --> 00:19:59,940
When Jamie's mum remarried, they moved.
267
00:20:02,260 --> 00:20:05,930
Jamie spoke very fondly of his mother,
and his half-brother and sister.
268
00:20:05,980 --> 00:20:08,930
It's strange that, then,
feeling he couldn't go back.
269
00:20:08,980 --> 00:20:11,720
Jamie said it wasn't really an option.
270
00:20:30,660 --> 00:20:36,010
Now, we found this Bible in a caravan
he was staying in at the fairground.
271
00:20:36,060 --> 00:20:38,050
Was he religious at all?
272
00:20:38,100 --> 00:20:41,300
When he stayed with us, we
discussed spiritual matters.
273
00:20:42,900 --> 00:20:48,330
- Do you take many young lads in?
- No. I've tried to help a few over the years,
274
00:20:48,380 --> 00:20:51,770
- though Jamie was the only
one that listened. - Mm.
275
00:20:51,820 --> 00:20:53,810
And he never kept in touch?
276
00:20:53,860 --> 00:20:54,970
George...
277
00:20:55,020 --> 00:20:57,410
This is the first I've heard
of him since he left us.
278
00:20:57,460 --> 00:21:01,250
- Mia said the police called.
What's going on? - My wife Amber.
279
00:21:01,300 --> 00:21:04,410
Were you handing out flyers
at the fairground last night?
280
00:21:04,460 --> 00:21:08,420
Uh... We go to most of the events around
here, yeah. Trying to drum up some trade.
281
00:21:09,220 --> 00:21:12,540
Did you ever happen to see
Jamie Thorne at the fairground?
282
00:21:13,820 --> 00:21:16,420
Jamie? No. Why?
283
00:21:17,780 --> 00:21:21,280
I'll leave you to explain.
Thanks. Excuse me, love.
284
00:21:21,740 --> 00:21:23,730
Have uniform been in
touch with the mother?
285
00:21:23,780 --> 00:21:27,090
Yeah. She lives up in one of those
new builds on Carrington Drive.
286
00:21:27,140 --> 00:21:30,460
- Husband's big in construction.
- Oh, married well, then.
287
00:21:31,020 --> 00:21:33,650
Well, let's get her in for
a formal identification.
288
00:21:33,700 --> 00:21:38,010
What, immediately? Might she not want to
call someone, or get her head round it?
289
00:21:38,060 --> 00:21:42,260
Most people prefer us to just get on
with it, don't they? I know I would.
290
00:21:45,620 --> 00:21:47,760
Mrs Marsh, are you ready?
291
00:22:08,660 --> 00:22:10,730
That's... That's Jamie.
292
00:22:26,980 --> 00:22:29,050
Can I get you anything?
293
00:22:29,860 --> 00:22:33,290
Here you are, love. I got
you both a cup of tea.
294
00:22:33,340 --> 00:22:35,340
Thank you.
295
00:22:37,620 --> 00:22:39,620
Only, erm...
296
00:22:40,780 --> 00:22:43,810
I need to ask you some
questions about Jamie.
297
00:22:43,860 --> 00:22:46,860
- Well, can't it wait?
- No, unfortunately, it can't.
298
00:22:47,660 --> 00:22:50,060
- Grace?
- It's OK.
299
00:22:51,500 --> 00:22:53,970
Did you and Jamie keep in touch?
300
00:22:56,100 --> 00:22:58,100
Of course.
301
00:22:59,100 --> 00:23:02,940
We... We'd text now and then... and
I spoke to him about a month ago.
302
00:23:04,220 --> 00:23:06,490
And when did he leave home?
303
00:23:09,100 --> 00:23:11,290
July last year.
304
00:23:11,340 --> 00:23:13,490
- Why did he leave?
- He got a job.
305
00:23:13,540 --> 00:23:17,410
Oh, so there were no problems at
home, anything I should know about?
306
00:23:17,460 --> 00:23:19,050
No, of course not.
307
00:23:19,100 --> 00:23:22,040
He wasn't in any trouble that you know of?
308
00:23:24,220 --> 00:23:25,690
No.
309
00:23:25,740 --> 00:23:30,570
Look, I'm sorry I have to ask. Where
were the both of you Tuesday morning?
310
00:23:30,620 --> 00:23:33,620
I was at work. Grace
was home with the kids.
311
00:23:37,820 --> 00:23:39,820
Was this Jamie's?
312
00:23:41,940 --> 00:23:43,530
I doubt it. He wasn't religious.
313
00:23:43,580 --> 00:23:47,940
So do you know why he stayed with the
Reverend Haleford over Christmas?
314
00:23:48,780 --> 00:23:51,380
Church just down the road from you.
315
00:23:53,580 --> 00:23:56,740
Oh... We... We thought
he was at the fairground.
316
00:23:57,700 --> 00:24:00,490
- Oh, I thought you kept in touch.
- Yeah, we did.
317
00:24:00,540 --> 00:24:05,010
It's just, you know, the church is,
what... half a mile from your home
318
00:24:05,060 --> 00:24:07,410
and he didn't even call in to see you?
319
00:24:07,460 --> 00:24:09,860
Not even for Christmas dinner?
320
00:24:10,700 --> 00:24:12,970
We'd better get home.
321
00:24:13,020 --> 00:24:17,520
My mother's looking after the kids.
They'll be running her ragged.
322
00:25:15,700 --> 00:25:18,010
Ma'am, the fairground shows up on the PNC.
323
00:25:18,060 --> 00:25:20,370
All drug-related offences.
324
00:25:20,420 --> 00:25:22,170
Dealing, possession.
325
00:25:22,220 --> 00:25:26,100
Well, Jamie wasn't a user, but he
could've been involved in dealing.
326
00:25:27,580 --> 00:25:31,730
It says er... a "Mr Kirke subdued the
assailant until the police arrived."
327
00:25:31,780 --> 00:25:34,330
- Kirke? Was that Harris Kirke?
- Uh-huh.
328
00:25:34,380 --> 00:25:36,570
- He had a go at you, didn't
he, Aiden? - He tried.
329
00:25:36,620 --> 00:25:37,770
Ha-hah!
330
00:25:37,820 --> 00:25:42,730
- Why didn't Jamie stay at the fair for Christmas?
- Cos, according to the vicar, it closes.
331
00:25:42,780 --> 00:25:44,970
Yep, come winter, they
pack up all the rides,
332
00:25:45,020 --> 00:25:49,210
store them in an old depot in Gateshead and
go home. The Pevenseys have a house there.
333
00:25:49,260 --> 00:25:52,650
According to Jamie's bank, he
made a handful of cash withdrawals.
334
00:25:52,700 --> 00:25:55,770
On average, one a week --
different days, different amounts.
335
00:25:55,820 --> 00:26:00,700
But the last one was at 10:07
on Tuesday morning. £200.
336
00:26:01,660 --> 00:26:04,130
He didn't have any cash on him.
337
00:26:04,580 --> 00:26:06,930
- What bank is this?
- Private ATM machine
338
00:26:06,980 --> 00:26:09,450
at a Snooker Hall in Corlington.
339
00:26:09,660 --> 00:26:12,130
So, what was Jamie doing there?
340
00:26:12,900 --> 00:26:15,460
Check it out. Do the board.
341
00:26:17,780 --> 00:26:21,210
According to his bank
records, he withdrew £200
342
00:26:21,260 --> 00:26:24,260
from this machine, just
after ten, Tuesday morning.
343
00:26:25,620 --> 00:26:27,730
I don't know. Maybe.
344
00:26:27,780 --> 00:26:31,680
- Could he have been in here
with someone? - Don't know.
345
00:26:33,420 --> 00:26:36,620
What about your mate?
He might know something.
346
00:26:39,900 --> 00:26:42,640
We're usually quiet in here weekdays.
347
00:26:44,020 --> 00:26:45,730
Police.
348
00:26:45,780 --> 00:26:47,490
- All right, mate?
- All right.
349
00:26:47,540 --> 00:26:51,130
Just wondered if you'd seen
this lad in here Tuesday morning.
350
00:26:51,180 --> 00:26:52,860
No. Sorry.
351
00:26:54,260 --> 00:26:57,380
Have another look. Maybe you
shot a few frames with him.
352
00:26:59,060 --> 00:27:02,140
- A quick 200 quid?
- Don't know what you're talking about.
353
00:27:03,540 --> 00:27:06,130
That CCTV on the front doors...
354
00:27:06,180 --> 00:27:08,650
Any chance I could have a look?
355
00:27:09,540 --> 00:27:11,420
Suppose.
356
00:27:16,020 --> 00:27:18,010
Is there another entrance?
357
00:27:18,060 --> 00:27:21,620
Yeah. At the back, from the car park.
358
00:27:23,020 --> 00:27:25,130
Eh, maybe he used that.
359
00:27:25,180 --> 00:27:27,180
Does it have CCTV?
360
00:27:30,220 --> 00:27:33,650
Have you definitely got the
right day? Tuesday morning.
361
00:27:33,700 --> 00:27:35,570
Hey, hang on, hang on.
362
00:27:35,620 --> 00:27:37,760
Back up a bit. Bit more.
363
00:27:39,020 --> 00:27:40,620
And... stop.
364
00:28:09,020 --> 00:28:12,730
When I came along, him and his mum were
pretty tight-knit. I tried my best.
365
00:28:12,780 --> 00:28:16,780
- Well, it sounds like you didn't get on.
- Look, the lad never took to me.
366
00:28:17,700 --> 00:28:22,210
I tried to include him in things we did.
You know, as a family. He wasn't interested.
367
00:28:22,260 --> 00:28:25,810
Grace told him he didn't need to
do it. Mums and their sons, eh?
368
00:28:25,860 --> 00:28:30,330
Now, your secretary told us you
wasn't in the office Tuesday morning.
369
00:28:30,380 --> 00:28:32,530
- So where were you?
- I was here.
370
00:28:32,580 --> 00:28:36,290
- Presumably somebody here can verify that.
- The foreman. He'll back me up.
371
00:28:36,340 --> 00:28:39,290
Back you up? Oh, you two got
an arrangement, then, have you?
372
00:28:39,340 --> 00:28:42,970
When you're off playing snooker,
he tells everyone you're here. Mm?
373
00:28:43,020 --> 00:28:46,690
Only, your doppelganger was in
Corlington snooker hall Tuesday morning.
374
00:28:46,740 --> 00:28:50,650
- Well, I popped out for a few frames.
- Left work for a few frames.
375
00:28:50,700 --> 00:28:53,170
That snooker, worse than drugs.
376
00:28:53,580 --> 00:28:57,330
- Did you meet anyone there? - Some mates
that I play with. It's hardly a crime.
377
00:28:57,380 --> 00:29:01,860
No, love. But you told us you were at work,
so you can see why we're a bit confused.
378
00:29:02,460 --> 00:29:05,770
- I didn't think it was important.
- Did you meet Jamie there?
379
00:29:05,820 --> 00:29:06,930
No.
380
00:29:06,980 --> 00:29:11,380
It's just that Jamie withdrew £200 from
a cashpoint there on Tuesday morning.
381
00:29:12,420 --> 00:29:15,850
Bit of a coincidence that, don't
you think, him being there, an' all?
382
00:29:15,900 --> 00:29:20,490
And after that, we've got no trace of
him, until he turns up in a bin bag.
383
00:29:20,540 --> 00:29:23,530
Me and Jamie might not have been
mates, but it's not like that.
384
00:29:23,580 --> 00:29:27,050
- I haven't seen or spoken to him for months.
- Haven't you? Look at this.
385
00:29:27,100 --> 00:29:30,370
This is a list of calls
from Jamie's mobile.
386
00:29:30,420 --> 00:29:34,980
He called you six times. Four times Monday
evening and twice on Tuesday morning.
387
00:29:37,860 --> 00:29:42,010
- I don't know anything about this.
- No? He left you a voicemail which you deleted.
388
00:29:42,060 --> 00:29:47,340
So I'll ask you again. Did you meet
Jamie on Tuesday at the snooker hall?
389
00:29:50,940 --> 00:29:53,050
Look, he wasn't there.
390
00:29:53,100 --> 00:29:56,490
It's an old savings account that Grace
set up for him -- he never used it.
391
00:29:56,540 --> 00:29:58,050
I meant to close it, but I didn't.
392
00:29:58,100 --> 00:30:01,050
- You withdraw the money?
- Yes. Look, it's my money.
393
00:30:01,100 --> 00:30:03,050
Why?
394
00:30:03,100 --> 00:30:06,700
To cover his gambling habit
from his missus. Am I right?
395
00:30:09,980 --> 00:30:11,770
This is the phone that Grace uses.
396
00:30:11,820 --> 00:30:14,090
I just pay the bloody bill.
397
00:30:25,580 --> 00:30:28,450
- Can I get you a coffee?
- No, thanks.
398
00:30:29,660 --> 00:30:33,660
No. There's been a few developments
we'd like to ask you about.
399
00:30:35,300 --> 00:30:38,210
Now, you said Jamie hadn't
been in touch recently.
400
00:30:38,260 --> 00:30:40,010
Yeah.
401
00:30:40,060 --> 00:30:45,900
Only, according to this... he
called you six times in two days.
402
00:30:49,020 --> 00:30:53,220
- Just... Just had some missed calls.
- Yes, which you just failed to mention.
403
00:30:53,500 --> 00:30:56,440
- I forgot.
- You forgot? Oh, she forgot!
404
00:30:56,620 --> 00:31:00,220
Only, on one of those calls,
Jamie left a voicemail.
405
00:31:03,340 --> 00:31:05,610
- I never received that.
- Yes, you did,
406
00:31:05,660 --> 00:31:08,090
because yesterday you erased it.
407
00:31:08,140 --> 00:31:11,970
But luckily we've managed to
retrieve it from the server.
408
00:31:12,020 --> 00:31:14,020
Do you wanna hear it?
409
00:31:18,300 --> 00:31:21,210
It's me. Can you call me back?
I need to speak with you.
410
00:31:21,260 --> 00:31:24,050
I'm in a bit of trouble. I could
do with somewhere to stay.
411
00:31:24,100 --> 00:31:26,740
Just call me when you can.
412
00:31:29,900 --> 00:31:35,090
Now, Jamie left that voicemail
at 8:32am Tuesday morning,
413
00:31:35,140 --> 00:31:36,970
the day he was killed.
414
00:31:37,020 --> 00:31:38,930
And according to the phone company,
415
00:31:38,980 --> 00:31:41,780
you played it at 8:36am.
416
00:31:42,580 --> 00:31:45,050
And then yesterday you erased it.
417
00:31:45,100 --> 00:31:46,970
Why'd you do that?
418
00:31:49,220 --> 00:31:51,410
What trouble was Jamie in?
419
00:31:51,460 --> 00:31:53,060
I don't know.
420
00:31:53,620 --> 00:31:56,690
But, whatever it was, I didn't
want him bringing it here.
421
00:31:56,740 --> 00:31:58,730
But why did you erase it?
422
00:31:58,780 --> 00:32:02,610
I didn't think he was being
serious. I thought he was messing.
423
00:32:02,660 --> 00:32:06,410
Well, it doesn't sound like he's messing
to me, love. Does it you, DS Healy?
424
00:32:06,460 --> 00:32:09,250
- Well, no. - He packed
his bags, Tuesday morning.
425
00:32:09,300 --> 00:32:11,770
Did he turn up on your doorstep?
426
00:32:12,220 --> 00:32:14,090
Didn't you go to the fairground?
427
00:32:14,140 --> 00:32:15,610
- No.
- No.
428
00:32:15,660 --> 00:32:18,860
- Because you turned your
back on him. - Ma'am!
429
00:32:19,260 --> 00:32:21,820
I know. I know.
430
00:32:24,140 --> 00:32:26,980
So, er... where's Jamie's photo?
431
00:32:28,740 --> 00:32:31,090
- That lad wanted to come home.
- Ma'am!
432
00:32:31,140 --> 00:32:33,090
What?
433
00:32:33,140 --> 00:32:36,450
Why was that poor boy
homeless in December?
434
00:32:36,500 --> 00:32:39,210
- Please...
- He asked if he could come home
435
00:32:39,260 --> 00:32:42,940
- and you wouldn't let him!
- I didn't want him to come home!
436
00:32:44,300 --> 00:32:48,970
I was just... I was just trying
to do what was best for Jamie.
437
00:32:49,020 --> 00:32:54,450
Me and Phil have built a life here and when
it's me, him and the kids, it just works.
438
00:32:54,500 --> 00:32:57,170
But Jamie struggled with the change.
439
00:32:57,300 --> 00:33:00,040
He never liked Phil. I don't know why.
440
00:33:00,180 --> 00:33:02,370
I was trying to do what was best for him.
441
00:33:02,420 --> 00:33:03,810
For all of us.
442
00:33:03,860 --> 00:33:07,340
Yeah? Well, we're trying to
find who murdered your son.
443
00:33:21,100 --> 00:33:23,240
Bloody wild-goose chase!
444
00:33:27,380 --> 00:33:29,010
- What?
- Nothing, Ma'am.
445
00:33:29,060 --> 00:33:31,330
Kenny, this better be good news.
446
00:33:31,380 --> 00:33:34,090
Well, we've narrowed down the
list of possible vehicles
447
00:33:34,140 --> 00:33:37,140
matching the tyre tread
at Lovers' Corner...
448
00:33:37,300 --> 00:33:40,370
.. and I think there's
a... potential lead.
449
00:33:40,420 --> 00:33:44,420
- Don't tell me. The lads who
found the body? - Not quite.
450
00:33:45,900 --> 00:33:48,010
- Harris!
- Don't worry.
451
00:33:48,060 --> 00:33:50,330
They just want to ask a few questions.
452
00:33:50,380 --> 00:33:52,980
Well, why are they taking your car?
453
00:33:58,100 --> 00:34:01,330
How'd you find out about Lovers' Corner?
454
00:34:01,380 --> 00:34:03,850
From the teenagers at the fairground?
455
00:34:03,900 --> 00:34:07,090
- What? - They tell you
about a party up there?
456
00:34:07,140 --> 00:34:10,540
You've been there recently. I'm
just trying to work out why.
457
00:34:11,500 --> 00:34:14,580
- I haven't been there.
- Are you sure about that?
458
00:34:17,420 --> 00:34:19,650
You drive a Toyota Corolla.
459
00:34:19,700 --> 00:34:21,170
Yeah.
460
00:34:21,220 --> 00:34:23,820
Well, has it gone missing recently?
461
00:34:25,300 --> 00:34:28,690
Has it? Do you lend it to anyone?
462
00:34:28,740 --> 00:34:30,010
No.
463
00:34:30,060 --> 00:34:34,370
It's just that we've found tyre tracks
at Lovers' Corner that match your car.
464
00:34:34,420 --> 00:34:36,980
So how did they get there?
465
00:34:39,860 --> 00:34:43,090
- I don't know.
- Well, it's strange, that, isn't it?
466
00:34:43,140 --> 00:34:46,730
Your car being very
near to where Jamie died.
467
00:34:46,780 --> 00:34:49,690
And we've been unable to
find anyone at the fairground
468
00:34:49,740 --> 00:34:52,680
who remembers seeing you Tuesday morning.
469
00:34:52,980 --> 00:34:55,530
I've never been to Lovers' Corner.
470
00:34:55,580 --> 00:34:57,730
Yet your car was there.
471
00:34:59,740 --> 00:35:01,740
Ma'am...
472
00:35:03,900 --> 00:35:07,130
What is it you're not
telling us, Mr Kirke? Hm?
473
00:35:07,180 --> 00:35:09,780
You have a little think about that.
474
00:35:21,020 --> 00:35:23,180
- Here.
- Ta.
475
00:35:28,220 --> 00:35:29,890
Is Harris back?
476
00:35:31,540 --> 00:35:35,040
- They're keeping him in.
- Why are you not there?
477
00:35:39,940 --> 00:35:43,850
You should... I don't know, put
a good word in for him or summat.
478
00:35:43,900 --> 00:35:45,780
What will that do?
479
00:35:47,020 --> 00:35:49,130
You don't think he did it, do you?
480
00:35:49,180 --> 00:35:52,380
Look, Jodie, I like Harris,
really I do, but...
481
00:35:52,780 --> 00:35:55,450
.. he's with the police,
they've got his car...
482
00:35:55,500 --> 00:35:57,900
It doesn't look good, does it?
483
00:36:04,340 --> 00:36:06,100
Jodie?
484
00:36:08,340 --> 00:36:11,410
Ma'am, they've finished the
search of Harris Kirke's car.
485
00:36:11,460 --> 00:36:13,730
Yeah, well, tell me
they've found something.
486
00:36:13,780 --> 00:36:16,570
It hasn't been cleaned since
it rolled off the assembly line,
487
00:36:16,620 --> 00:36:20,220
but they did find Jamie's
DNA on the steering wheel.
488
00:36:21,500 --> 00:36:24,370
OK, so the lad drove
his car now and again.
489
00:36:24,420 --> 00:36:26,450
Doesn't let Harris off
the hook now, does it?
490
00:36:26,500 --> 00:36:29,810
Ma'am? CCTV from the
garage at Broadwell Road.
491
00:36:29,860 --> 00:36:35,100
Jamie driving Harris's car
at 22:04 on Sunday evening.
492
00:36:37,020 --> 00:36:38,970
Is there a passenger?
493
00:36:39,020 --> 00:36:41,770
It's not clear enough to tell.
494
00:36:41,820 --> 00:36:47,620
Ma'am, desk sergeant says Jodie Pevensey
is here to see you. She says it's important.
495
00:36:48,780 --> 00:36:52,490
You wasn't in your caravan
Monday night or Tuesday morning.
496
00:36:52,540 --> 00:36:55,290
- I was. - Well, Jodie
Pevensey has just told us
497
00:36:55,340 --> 00:36:57,450
you were with her all night.
498
00:36:57,500 --> 00:37:00,410
She said the pair of you were
in a hotel down the road.
499
00:37:00,460 --> 00:37:04,500
You were together all night and you
returned to the fairground at noon.
500
00:37:05,660 --> 00:37:07,300
Is that true?
501
00:37:08,860 --> 00:37:10,460
Is that true?
502
00:37:11,300 --> 00:37:13,580
Yeah. I was.
503
00:37:14,500 --> 00:37:17,290
But Jamie had gone when I got
back. I didn't lie about that.
504
00:37:17,340 --> 00:37:20,420
Why didn't you tell us about
the relationship before?
505
00:37:21,980 --> 00:37:24,170
Jodie doesn't want people knowing.
506
00:37:24,220 --> 00:37:26,730
You'd rather have a murder charge
507
00:37:26,780 --> 00:37:29,690
than have Bobby Pevensey know
you're seeing his daughter?
508
00:37:29,740 --> 00:37:31,330
It's not him.
509
00:37:31,380 --> 00:37:33,370
It's her mum. She's got it in for me.
510
00:37:33,420 --> 00:37:37,700
Oh, good enough to man the dodgems,
but not good enough for her princess?
511
00:37:38,380 --> 00:37:41,900
- I love her. - Yeah, well, I
think you've proved that, Mr Kirke.
512
00:37:42,420 --> 00:37:44,420
Let him go.
513
00:37:45,020 --> 00:37:49,250
The DNA test came back on the accreted
deposits on the back of the crucifix.
514
00:37:49,300 --> 00:37:53,410
I ran it against the DNA database. It's
not conclusive. It's a mixed profile.
515
00:37:53,460 --> 00:37:56,860
But there are striking similarities
to a name in the system.
516
00:37:57,540 --> 00:38:00,740
Convictions for possession,
car theft, assault.
517
00:38:18,780 --> 00:38:20,780
Mrs Haleford?
518
00:38:22,860 --> 00:38:25,170
- Caught me.
- Can we have a word?
519
00:38:25,220 --> 00:38:28,980
- Do you want me to fetch George?
- Oh, no, you'll do just fine, love.
520
00:38:29,980 --> 00:38:34,290
No, er... we just wondered...
521
00:38:34,340 --> 00:38:36,340
if you recognise this.
522
00:38:42,940 --> 00:38:46,930
We bought one just like it
for my son, for his 18th.
523
00:38:46,980 --> 00:38:50,180
- Can I take it out of the bag?
- No, I'm sorry, pet. It's evidence.
524
00:38:51,460 --> 00:38:55,580
- So where did you get it?
- We found it... on Jamie Thorne.
525
00:38:56,460 --> 00:39:00,620
- Mum. I'm just off out. I'll be
over at Sally's. - All right, love.
526
00:39:00,980 --> 00:39:03,330
Take your phone and don't be late back.
527
00:39:03,380 --> 00:39:05,380
I'm sorry...
528
00:39:07,100 --> 00:39:08,810
.. what are you saying?
529
00:39:08,860 --> 00:39:11,600
We believe this to be your Brendan's.
530
00:39:12,140 --> 00:39:13,970
It has his DNA on it.
531
00:39:14,020 --> 00:39:17,250
But... But you found it on Jamie's body?
532
00:39:17,300 --> 00:39:19,850
Hm.
533
00:39:19,900 --> 00:39:22,770
Any idea how he came to have hold of it?
534
00:39:22,980 --> 00:39:27,050
- So may we talk to your son? Is he in?
- Brendan wouldn't have anything to do with
this.
535
00:39:27,100 --> 00:39:30,200
No, just to eliminate
him from our inquiries.
536
00:39:33,420 --> 00:39:35,410
I take it you've read his file?
537
00:39:35,460 --> 00:39:37,460
I have, love.
538
00:39:38,860 --> 00:39:40,860
He's easily led.
539
00:39:41,100 --> 00:39:44,200
He just fell in with a
bad crowd, that's all.
540
00:39:44,740 --> 00:39:47,680
Do you know where we might find your son?
541
00:39:50,700 --> 00:39:53,170
He moved out a while back.
542
00:39:53,220 --> 00:39:57,210
Erm... Last time he called, about
a month ago, he was in London.
543
00:39:57,260 --> 00:40:01,090
- Can I get an address?
- He's never in the same place for very long.
544
00:40:01,140 --> 00:40:03,770
Well, whatever you've got, love.
545
00:40:03,820 --> 00:40:06,460
Excuse me. Kenny?
546
00:40:08,860 --> 00:40:10,810
Right. Well, thanks, Mrs Haleford.
547
00:40:10,860 --> 00:40:12,610
- We will need that address.
- Yeah.
548
00:40:12,660 --> 00:40:16,220
Jamie's mobile -- someone's
just turned it back on.
549
00:40:27,180 --> 00:40:29,730
Sherwood Road? Where?
550
00:40:29,780 --> 00:40:32,330
The corner of Thropton
Street and Sherwood Road.
551
00:40:32,380 --> 00:40:34,300
Thropton...
552
00:40:35,140 --> 00:40:38,090
Come on. We're looking for anyone
resembling Brendan Haleford.
553
00:40:38,140 --> 00:40:40,330
- Brendan Haleford?
- Well, you don't believe
554
00:40:40,380 --> 00:40:42,980
what his mam said just now, do yer?
555
00:40:46,100 --> 00:40:48,370
Is that Thropton? Thropton!
556
00:40:54,940 --> 00:40:57,480
Kenny, we're here... at Thropton.
557
00:41:02,260 --> 00:41:05,370
He says they're on the
move! Back of Thropton.
558
00:41:05,420 --> 00:41:08,220
What? Court Street!
559
00:41:14,980 --> 00:41:16,980
Round the front.
560
00:41:51,220 --> 00:41:53,530
What you doing in our kitchen?
561
00:41:53,580 --> 00:41:55,530
Hello, love. Police.
562
00:41:55,580 --> 00:41:58,220
DCI Vera Stanhope.
563
00:42:05,580 --> 00:42:09,140
Well, if it isn't Mr Hashtag!
564
00:42:09,660 --> 00:42:11,530
- Where'd you get it?
- What?
565
00:42:11,580 --> 00:42:14,650
The phone! You said you got it on eBay!
566
00:42:14,700 --> 00:42:18,060
- I found it.
- Tell her where you found it.
567
00:42:23,780 --> 00:42:27,050
Only 20 quid. Me and Rich split it.
568
00:42:27,100 --> 00:42:30,570
- Did you take anything else?
- Just the phone and the wallet.
569
00:42:30,620 --> 00:42:34,340
I don't suppose you took a back-up
before you wiped the phone?
570
00:42:34,940 --> 00:42:37,290
No. I... I didn't think.
571
00:42:37,340 --> 00:42:40,090
Well, that lad might have
taken a photo of his killer.
572
00:42:40,140 --> 00:42:43,410
- It was Rich's idea.
- Did you know Jamie?
573
00:42:43,460 --> 00:42:45,460
No.
574
00:42:46,100 --> 00:42:49,740
- But I saw him a few nights before.
- Where'd you see him?
575
00:42:57,180 --> 00:43:00,380
Lovers' Corner. On Sunday night,
me and Rich were up there.
576
00:43:01,060 --> 00:43:04,330
- What time?
- About ten... eleven.
577
00:43:04,380 --> 00:43:07,570
He arrived in this old car and
went wandering into the woods.
578
00:43:07,620 --> 00:43:10,010
- Was he on his own?
- Yeah.
579
00:43:10,060 --> 00:43:11,730
- Did you talk to him?
- No.
580
00:43:11,780 --> 00:43:15,060
We shouted out, but... he just ignored us.
581
00:43:16,620 --> 00:43:19,770
- Bit of a weirdo, to be honest.
- Definitely Sunday night?
582
00:43:19,820 --> 00:43:21,650
Not Monday?
583
00:43:21,700 --> 00:43:23,050
Sunday.
584
00:43:23,100 --> 00:43:26,460
- Why didn't you tell us before?
- Promised Rich I wouldn't.
585
00:43:27,260 --> 00:43:29,660
He said never help the police.
586
00:43:33,740 --> 00:43:36,900
- Who's upstairs?
- No-one.
587
00:43:54,580 --> 00:43:56,290
Hello, pet.
588
00:43:56,340 --> 00:43:59,280
Thought you were visiting your mate Sally.
589
00:44:04,140 --> 00:44:08,780
- Right, charge him with obstruction of justice.
- What? You're joking!
590
00:44:24,260 --> 00:44:27,330
How do you know Mr Hashtag, then? Hm?
591
00:44:27,380 --> 00:44:31,020
He's a right catch. No
wonder you kept him quiet.
592
00:44:32,140 --> 00:44:34,810
You and him go up to
Lovers' Corner together?
593
00:44:34,860 --> 00:44:36,860
- Not my scene.
- Hm.
594
00:44:37,300 --> 00:44:39,290
What about Jamie Thorne?
595
00:44:39,340 --> 00:44:41,370
Definitely not his scene.
596
00:44:41,420 --> 00:44:44,180
Did your brother and Jamie get on?
597
00:44:44,860 --> 00:44:47,060
- They never met.
- What?
598
00:44:47,780 --> 00:44:50,380
Brendon already moved out by then.
599
00:44:51,460 --> 00:44:53,290
Do you keep in contact with him?
600
00:44:53,340 --> 00:44:56,570
He's down in London. He
don't really keep in touch.
601
00:44:56,620 --> 00:44:58,960
I bet your parents miss him.
602
00:44:59,620 --> 00:45:02,250
My parents like to talk
about love and forgiveness,
603
00:45:02,300 --> 00:45:05,300
but when it comes to Brendon
they struggle to apply it.
604
00:45:10,340 --> 00:45:15,060
- Where were you Tuesday morning?
- With my mum, handing out leaflets.
605
00:45:44,740 --> 00:45:47,890
Ma'am, uniform have completed
the search of the fairground.
606
00:45:47,940 --> 00:45:50,370
SOCOs haven't found any
DNA on any of the tools.
607
00:45:50,420 --> 00:45:53,010
Did you show Brendan
Haleford's mugshot about?
608
00:45:53,060 --> 00:45:55,330
Yeah. No-one can place him.
609
00:45:55,820 --> 00:45:58,610
There's no evidence he
was in Jamie's caravan.
610
00:45:58,660 --> 00:46:00,660
We checked for prints.
611
00:46:02,220 --> 00:46:05,780
OK. You can tell Mr
Pevensey he can reopen.
612
00:46:06,140 --> 00:46:08,530
Will do. See you in the morning, then.
613
00:46:08,580 --> 00:46:10,540
Night.
614
00:46:22,980 --> 00:46:27,330
Whatever it is, Mark...
leave it till tomorrow.
615
00:46:27,380 --> 00:46:31,380
- I've just got the transcript of my evidence.
- Aye, you did well.
616
00:46:32,860 --> 00:46:36,890
Do you think... Well... Are
they gonna say it was my fault?
617
00:46:36,940 --> 00:46:39,250
Well, why are they gonna say that?
618
00:46:39,300 --> 00:46:41,810
Because I left her?
619
00:46:41,860 --> 00:46:43,530
Now, listen.
620
00:46:43,580 --> 00:46:47,530
This is going to sound hard-hearted
but it's not meant to be.
621
00:46:47,580 --> 00:46:52,410
It was Bethany's decision to be alone with a
person she thought was a bereaved relative.
622
00:46:52,460 --> 00:46:56,620
Not yours. Hers. That's... unambiguous.
623
00:46:57,700 --> 00:47:02,130
Now, that's not to say I blame her, because
the only person to blame for her death
624
00:47:02,180 --> 00:47:06,810
is the man who killed her, and that's
the truth of what happened, isn't it?
625
00:47:06,860 --> 00:47:08,860
She told you to leave.
626
00:47:10,260 --> 00:47:12,410
Well, I suppose so. It's...
627
00:47:12,460 --> 00:47:15,610
Well, it's just I can't help
thinking, "What if I'd stayed?"
628
00:47:15,660 --> 00:47:19,290
Well, then I'd be two good officers
down instead of one, wouldn't I?
629
00:47:19,340 --> 00:47:21,340
Then where would I be?
630
00:47:22,780 --> 00:47:26,700
Mm. Now go home, Mark. Good night.
631
00:49:21,460 --> 00:49:23,460
Good night, was it?
632
00:49:25,900 --> 00:49:28,300
Did you sleep in them clothes?
633
00:49:29,420 --> 00:49:32,850
Look, Charlie made me sleep on the sofa.
634
00:49:32,900 --> 00:49:35,810
I'm not supposed to drink
because she can't. Why so early?
635
00:49:35,860 --> 00:49:37,930
Look, we've got this all wrong.
636
00:49:37,980 --> 00:49:40,850
- Look, there's some mints in there.
- Wrong how?
637
00:49:40,900 --> 00:49:44,810
The paint analysis on the head
wound came back. Have a look.
638
00:49:44,860 --> 00:49:47,170
"As commonly seen on garden tools."
639
00:49:47,220 --> 00:49:49,050
Now, that got me thinking...
640
00:49:49,100 --> 00:49:54,330
That lad, Mr Hashtag, he said he saw Jamie
up at Lovers' Corner on Sunday night.
641
00:49:54,380 --> 00:49:55,610
- Right?
- Mm-hm.
642
00:49:55,660 --> 00:49:59,050
So, why was Jamie up at Lovers'
Corner on his own on Sunday
643
00:49:59,100 --> 00:50:02,500
and then ended up there
again on Tuesday morning?
644
00:50:04,620 --> 00:50:07,650
- I think he was looking for something.
- Something we missed.
645
00:50:07,700 --> 00:50:09,930
Now, that upturned earth by the caves.
646
00:50:09,980 --> 00:50:12,930
What if that wasn't the
killer trying to bury Jamie,
647
00:50:12,980 --> 00:50:15,720
but Jamie wanting to dig something up?
648
00:50:31,220 --> 00:50:33,020
There's nothing.
649
00:50:37,940 --> 00:50:40,180
Well, keep digging.
650
00:50:52,620 --> 00:50:55,360
- I'm gonna do my back in.
- Aiden...
651
00:50:57,140 --> 00:50:59,340
.. get out of the hole.
652
00:51:12,620 --> 00:51:16,500
It's a young adult male. I'd place
him at late teens, early twenties.
653
00:51:17,660 --> 00:51:19,730
How long's he been there?
654
00:51:19,780 --> 00:51:21,970
12 to 14 months, best guess.
655
00:51:22,020 --> 00:51:24,930
Dogs haven't found anything.
Want to widen the search?
656
00:51:24,980 --> 00:51:26,130
No. No.
657
00:51:26,180 --> 00:51:29,490
Is there anything to suggest that
anyone's tried to dig this up before?
658
00:51:29,540 --> 00:51:31,530
Oh, the topsoil was loose.
659
00:51:31,580 --> 00:51:35,420
I think Jamie came up
here to find this grave.
660
00:51:36,380 --> 00:51:39,970
- He found it and intended to dig it up.
- But somebody stopped him.
661
00:51:40,020 --> 00:51:42,020
Marcus?
662
00:51:53,420 --> 00:51:55,420
It's Brendan Haleford.
663
00:52:05,580 --> 00:52:09,740
Brendan didn't really move out.
He just... stopped coming home.
664
00:52:12,860 --> 00:52:14,490
He was hardly ever here.
665
00:52:14,540 --> 00:52:17,890
Sometimes we wouldn't see him
for a week, maybe longer.
666
00:52:17,940 --> 00:52:19,940
Are you sure it's him?
667
00:52:20,740 --> 00:52:26,090
We've yet to make a formal identification,
but his wallet was found at the site.
668
00:52:26,140 --> 00:52:30,260
- But, Mum, you said you spoke to him.
- We have to ask why you told us that.
669
00:52:31,940 --> 00:52:36,010
You were implying that Brendan had
something to do with Jamie's murder.
670
00:52:36,060 --> 00:52:39,340
- I couldn't have you thinking that.
- Oh, God, I feel sick.
671
00:52:41,260 --> 00:52:46,500
- How long has the body been there?
- We think... just over a year.
672
00:52:47,380 --> 00:52:50,490
And Jamie and Brendan
didn't know each other?
673
00:52:50,540 --> 00:52:53,480
No. Brendan left before Jamie stayed here.
674
00:52:55,020 --> 00:52:59,810
Do you know of any connection between
Brendan and the Pevensey fairground?
675
00:52:59,860 --> 00:53:02,290
Do you think they had
something to do with this?
676
00:53:02,340 --> 00:53:05,530
Not necessarily, no. I'm
just trying to establish
677
00:53:05,580 --> 00:53:08,660
if there was a connection
between Brendan and Jamie.
678
00:53:11,180 --> 00:53:16,090
What about you, pet? Pevensey's
daughter's about the same age as you. Hm?
679
00:53:16,140 --> 00:53:19,140
No. I don't hang out
with fairground girls.
680
00:53:20,940 --> 00:53:23,610
So, when did you last hear from him?
681
00:53:27,780 --> 00:53:30,170
I don't remember. Last summer?
682
00:53:30,220 --> 00:53:32,490
June, I think.
683
00:53:32,540 --> 00:53:33,970
Right.
684
00:53:34,020 --> 00:53:36,010
You don't remember?
685
00:53:36,060 --> 00:53:39,250
It was April 12th last year.
686
00:53:39,300 --> 00:53:42,210
You told him that he was an embarrassment
687
00:53:42,260 --> 00:53:45,260
and Brendan decided he'd
had enough, he was leaving.
688
00:53:48,300 --> 00:53:50,300
I remember.
689
00:53:51,460 --> 00:53:53,460
April, then.
690
00:53:57,100 --> 00:53:59,100
It was April.
691
00:54:09,740 --> 00:54:12,730
Low-template DNA results
will take a day to come back.
692
00:54:12,780 --> 00:54:16,700
I ran the dental records
and I have a reliable match.
693
00:54:17,260 --> 00:54:20,130
These are definitely the
remains of Brendan Haleford.
694
00:54:20,180 --> 00:54:22,450
Any connection between the two murders?
695
00:54:22,500 --> 00:54:25,810
Also wrapped up in black plastic
bin bags, same as Jamie Thorne.
696
00:54:25,860 --> 00:54:29,170
And cause of death was also a fatal
blow to the back of the skull.
697
00:54:29,220 --> 00:54:30,970
Same as Jamie Thorne.
698
00:54:31,020 --> 00:54:34,370
But this one has a depressed fracture.
699
00:54:34,420 --> 00:54:37,170
Someone hit him with considerable force,
700
00:54:37,220 --> 00:54:40,490
enough to cause fractures
toward the front of the skull.
701
00:54:40,540 --> 00:54:43,820
- So our killer has one
hell of a backhand. - Yeah.
702
00:54:56,900 --> 00:54:59,500
- Where are you going?
- Just out.
703
00:55:00,660 --> 00:55:03,000
- I can't stay here.
- Mia!
704
00:55:03,540 --> 00:55:05,140
Mia!
705
00:55:17,660 --> 00:55:20,780
The Halefords hadn't spoken
to their son in over a year.
706
00:55:21,700 --> 00:55:26,300
Can't give us the names of any of his
friends or account for his whereabouts.
707
00:55:28,580 --> 00:55:32,170
We know Brendan had a fractious
relationship with his dad.
708
00:55:32,220 --> 00:55:35,770
And in the last week, we've
found the bodies of Brendan
709
00:55:35,820 --> 00:55:39,020
and the lad who stayed
with them at Christmas.
710
00:55:40,380 --> 00:55:43,380
Plus, Brendan's crucifix
was found on Jamie's body.
711
00:55:44,780 --> 00:55:46,850
How did that get there?
712
00:55:48,700 --> 00:55:50,900
You not going to eat that?
713
00:55:51,140 --> 00:55:53,140
No, think I'm done.
714
00:55:57,300 --> 00:55:59,410
Wasn't exactly a saint, though, was he?
715
00:55:59,460 --> 00:56:01,490
Maybe Brendan pushed his dad too far.
716
00:56:01,540 --> 00:56:05,140
Yeah, but how far would he have to
push him to do that? Your own son.
717
00:56:05,620 --> 00:56:07,890
Ask me in another 18 years.
718
00:56:10,580 --> 00:56:12,570
So what couldn't wait?
719
00:56:12,620 --> 00:56:16,730
Well, there was an allegation made
against George Haleford. Cheers.
720
00:56:16,780 --> 00:56:19,370
They moved to Corlington parish last year.
721
00:56:19,420 --> 00:56:21,410
But in 2012, when they were in Sunderland,
722
00:56:21,460 --> 00:56:23,930
he was questioned over
the alleged sexual assault
723
00:56:23,980 --> 00:56:27,700
of a 14-year-old boy
named Patrick McKellard.
724
00:56:29,140 --> 00:56:33,690
- Was this pursued?
- No. It's marked up as NFA by DS Webb.
725
00:56:33,740 --> 00:56:36,250
He's pretty emphatic
that it was vexatious.
726
00:56:36,300 --> 00:56:38,970
There were big inaccuracies
in the boy's account
727
00:56:39,020 --> 00:56:41,370
and the allegation was
dropped pretty swiftly.
728
00:56:41,420 --> 00:56:43,890
Still, that's a big thing
for a kid to make up.
729
00:56:43,940 --> 00:56:46,810
Webb's impression was the kid's
father was causing trouble.
730
00:56:46,860 --> 00:56:50,420
Well, whichever it was,
we can't ignore it.
731
00:56:52,180 --> 00:56:54,980
His phone's gone straight to voicemail.
732
00:56:55,340 --> 00:56:59,170
Er... It's me. Can you call
me as soon as you get this?
733
00:56:59,220 --> 00:57:02,320
The police are here.
They're looking for you.
734
00:57:04,940 --> 00:57:08,640
He went out about an hour
ago. He can't have gone far.
735
00:57:09,820 --> 00:57:12,930
- Is this about Brendan?
- Not quite, pet.
736
00:57:12,980 --> 00:57:15,780
We need to ask you both some questions.
737
00:57:16,340 --> 00:57:18,480
About Patrick McKellard.
738
00:57:23,340 --> 00:57:25,340
You'd better come in.
739
00:57:30,660 --> 00:57:33,610
- Have you spoken to Patrick?
- Not yet. Should we?
740
00:57:33,660 --> 00:57:37,410
I'd rather you didn't. The whole
thing nearly ruined our lives.
741
00:57:37,460 --> 00:57:40,200
Do you want to tell us what happened?
742
00:57:46,100 --> 00:57:48,900
George was just trying to help the lad.
743
00:57:50,060 --> 00:57:52,770
We knew his family.
They came to the church.
744
00:57:52,820 --> 00:57:55,940
Father had a few problems.
Always down the pub.
745
00:57:57,260 --> 00:58:02,530
Patrick'd come home from school sometimes, find
himself locked out, he'd come to the church.
746
00:58:02,580 --> 00:58:05,650
On a few occasions, George
brought him home, you know.
747
00:58:05,700 --> 00:58:09,010
Made sure he was all right
until his parents got back.
748
00:58:09,060 --> 00:58:11,490
But then his dad got the
wrong end of the stick,
749
00:58:11,540 --> 00:58:16,740
started accusing George
of ulterior motives.
750
00:58:17,580 --> 00:58:19,610
Then his dad went to the police.
751
00:58:19,660 --> 00:58:24,090
Anyway, when the detective questioned Patrick,
he broke down, said nothing had happened.
752
00:58:24,140 --> 00:58:26,140
It was thrown out.
753
00:58:27,540 --> 00:58:30,480
Did Jamie know about this? About Patrick?
754
00:58:31,460 --> 00:58:34,000
We came here to get away from it.
755
00:58:38,060 --> 00:58:40,060
Look, I'm sorry, love.
756
00:58:41,300 --> 00:58:44,780
But I've got two dead lads, both
with links to this household.
757
00:58:46,740 --> 00:58:51,100
And now this allegation has surfaced.
Erroneous or not, I need to be sure.
758
00:58:51,780 --> 00:58:54,410
- What's this?
- It's a warrant to search your home.
759
00:58:54,460 --> 00:58:56,460
Aiden.
760
00:59:08,420 --> 00:59:10,410
What's going on?
761
00:59:10,460 --> 00:59:13,490
They think your dad's got something
to do with Brendan and Jamie.
762
00:59:13,540 --> 00:59:16,640
I'm sorry, love. It's
just a line of inquiry.
763
00:59:16,860 --> 00:59:19,960
Now, could you try
calling him again, please?
764
00:59:42,860 --> 00:59:44,570
It's going to voicemail.
765
00:59:44,620 --> 00:59:46,140
Ma'am?
766
00:59:48,900 --> 00:59:51,900
- What is it?
- Found it in the wheelie bin.
767
00:59:53,300 --> 00:59:55,300
Well, open it up.
768
01:00:00,460 --> 01:00:02,460
Male clothes.
769
01:00:05,140 --> 01:00:08,890
Deodorant, phone charger, playing cards.
770
01:00:08,940 --> 01:00:11,090
Any ID?
771
01:00:11,140 --> 01:00:14,140
- That's not ours.
- Could that be Jamie Thorne's?
772
01:00:17,700 --> 01:00:19,690
Yeah?
773
01:00:19,740 --> 01:00:21,490
OK. Where?
774
01:00:21,540 --> 01:00:24,370
Thanks. We've got a sighting of our vicar.
775
01:00:24,420 --> 01:00:26,620
Bag these up.
776
01:01:22,260 --> 01:01:24,260
Bobby Pevensey!
777
01:01:27,140 --> 01:01:29,340
Yes, mate, how can I help?
778
01:01:29,780 --> 01:01:33,450
- I've lost my son.
- Right, well, keep calm. We'll find him.
779
01:01:33,500 --> 01:01:35,690
First, we can make an announcement.
780
01:01:35,740 --> 01:01:37,730
So if you give us a
description or a name...
781
01:01:37,780 --> 01:01:41,480
- Is that meant to be some
kind of joke? - I'm sorry?
782
01:01:42,460 --> 01:01:44,460
I know you.
783
01:01:46,620 --> 01:01:48,700
Jamie spoke about you.
784
01:01:50,420 --> 01:01:52,370
He looked up to you.
785
01:01:52,420 --> 01:01:56,500
He told me you didn't tolerate
having druggies on your site.
786
01:01:57,380 --> 01:02:00,370
You sometimes... took the
law into your own hands.
787
01:02:00,420 --> 01:02:03,740
- I think he was exaggerating.
- My son's name was Brendan.
788
01:02:06,420 --> 01:02:07,940
He was 22.
789
01:02:09,100 --> 01:02:11,700
6'1", spoke with a slight stammer.
790
01:02:12,260 --> 01:02:14,050
Call the police.
791
01:02:14,100 --> 01:02:16,640
They found his body this morning.
792
01:02:18,980 --> 01:02:22,480
There wasn't enough of him
left for me to identify.
793
01:02:23,340 --> 01:02:26,340
- Did you know him?
- I'm sorry, mate. No.
794
01:02:28,340 --> 01:02:30,730
Tell me what happened to my son.
795
01:02:30,780 --> 01:02:32,250
I don't know.
796
01:02:32,300 --> 01:02:35,340
He used to hang around here,
him and his druggie mates.
797
01:02:36,540 --> 01:02:39,280
You need to steady down now, mate, OK?
798
01:02:39,500 --> 01:02:41,570
What did you do to him?
799
01:02:42,300 --> 01:02:44,500
What did you do to my son?
800
01:02:45,420 --> 01:02:47,420
Harris.
801
01:02:49,060 --> 01:02:51,970
Harris, it's my dad. I need
you to come and sort him out.
802
01:02:52,020 --> 01:02:55,610
Listen... sir, I'm sorry
for your loss, I really am.
803
01:02:55,660 --> 01:02:59,820
But you've got the wrong man and I
really need you to calm down now.
804
01:03:02,980 --> 01:03:07,370
- I want you to tell me what
happened to my son. - Dad?
805
01:03:07,420 --> 01:03:10,570
Just go home. You've got the wrong man.
806
01:03:10,620 --> 01:03:12,760
Well, do something, then.
807
01:03:15,380 --> 01:03:17,380
- Whoa!
- Excuse me.
808
01:03:18,020 --> 01:03:19,780
Bobby, no!
809
01:03:20,700 --> 01:03:23,650
- Hey, I need you to stay calm.
- I am calm.
810
01:03:23,700 --> 01:03:26,170
- Mr Haleford?
- Is he all right? I'm sorry, I'm sorry.
811
01:03:26,220 --> 01:03:29,320
- Just walk away, Mr Pevensey.
- Mr Haleford?
812
01:03:31,740 --> 01:03:34,020
Come on, this way.
813
01:03:51,580 --> 01:03:56,130
So, what were you doing
at the fairground? Mm?
814
01:03:56,180 --> 01:03:58,130
I wanted to ask about Brendan.
815
01:03:58,180 --> 01:04:01,280
Looked like you were
trying to start a fight.
816
01:04:04,100 --> 01:04:07,410
- I'm not wanting to press charges.
- Well, that's just as well.
817
01:04:07,460 --> 01:04:11,380
You've got two witnesses sat here
saw you throw the first punch.
818
01:04:13,540 --> 01:04:16,090
You said you were looking
at the Pevenseys.
819
01:04:16,140 --> 01:04:20,100
I just wanted to ask that fairground
owner whether he knew Brendan.
820
01:04:21,380 --> 01:04:23,380
And did he?
821
01:04:25,420 --> 01:04:28,380
The holdall we found in your bin...
822
01:04:30,660 --> 01:04:32,690
.. any idea who that belongs to?
823
01:04:32,740 --> 01:04:34,730
- Holdall?
- Mm.
824
01:04:34,780 --> 01:04:37,050
- What holdall?
- We found a bag at your vicarage
825
01:04:37,100 --> 01:04:40,100
that we believe contains
Jamie's belongings.
826
01:04:40,380 --> 01:04:42,450
How did that get there?
827
01:04:45,340 --> 01:04:48,140
I've no idea what you're talking about.
828
01:04:51,980 --> 01:04:55,500
You think I had something to
do with what happened to Jamie?
829
01:04:59,300 --> 01:05:01,450
I don't believe this.
830
01:05:01,500 --> 01:05:03,500
I liked Jamie.
831
01:05:06,220 --> 01:05:08,890
And I wouldn't ever hurt my own son.
832
01:05:12,500 --> 01:05:14,770
I've spent the last year...
833
01:05:19,740 --> 01:05:23,380
.. praying for Brendan
to come home... just...
834
01:05:26,780 --> 01:05:29,880
.. and he's been lying
there all this time...
835
01:05:30,300 --> 01:05:32,300
.. on his own.
836
01:05:35,620 --> 01:05:40,780
The holdall in your bin,
George. Who does it belong to?
837
01:05:44,460 --> 01:05:48,380
Like I said... I don't know.
838
01:05:52,060 --> 01:05:55,540
I think I'd like to speak
to my solicitor now, please.
839
01:06:04,540 --> 01:06:05,810
Sleep well?
840
01:06:05,860 --> 01:06:09,370
- I don't even know why I'm still here.
- You tried to break a vicar's nose.
841
01:06:09,420 --> 01:06:12,770
Well, if a man can't take a
punch, he shouldn't throw one.
842
01:06:12,820 --> 01:06:15,090
Come on. You're free to go.
843
01:06:20,380 --> 01:06:23,690
It's been a while since Morv
collected me from the cells.
844
01:06:23,740 --> 01:06:26,080
Whoever said romance is dead?
845
01:06:27,860 --> 01:06:29,890
Sorry, love. Just saw red, you know?
846
01:06:29,940 --> 01:06:33,380
It's all right. They're keen
on getting us for something.
847
01:06:39,980 --> 01:06:43,810
- I had a call.
- Er... yes. Thanks for coming in, love.
848
01:06:43,860 --> 01:06:45,860
Do you wanna come up?
849
01:06:51,620 --> 01:06:54,020
Have you made any arrests yet?
850
01:06:54,420 --> 01:06:56,780
It's... It's ongoing.
851
01:07:02,700 --> 01:07:06,580
We found Jamie's
fingerprints on these items.
852
01:07:07,100 --> 01:07:09,770
Do you recognise any of them at all?
853
01:07:17,780 --> 01:07:20,980
I bought these for him
for his last birthday...
854
01:07:23,460 --> 01:07:25,800
.. just before he left home.
855
01:07:35,180 --> 01:07:39,060
When he was little, he used to
hate having his injections...
856
01:07:40,820 --> 01:07:45,340
.. so I used to read to
him, take his mind off it.
857
01:07:47,980 --> 01:07:49,970
Where did you find all this?
858
01:07:50,020 --> 01:07:54,770
Here. I'm sorry, love. I
can't tell you that... yet.
859
01:07:54,820 --> 01:07:58,100
But I'll make sure all his
belongings are returned to you.
860
01:08:03,740 --> 01:08:06,540
We did find this in his wallet.
861
01:08:08,540 --> 01:08:10,020
Mm.
862
01:08:18,460 --> 01:08:20,460
Thank you.
863
01:08:23,500 --> 01:08:25,500
Injections...
864
01:08:26,500 --> 01:08:29,220
- Insulin?
- Yeah.
865
01:08:34,260 --> 01:08:36,700
Where's his insulin?
866
01:08:38,580 --> 01:08:43,450
Kenny. That caravan that Jamie
shared with Harris Kirke.
867
01:08:43,500 --> 01:08:46,930
Did you find any insulin
medication in there?
868
01:08:46,980 --> 01:08:48,980
Erm... Oh, yeah.
869
01:08:51,340 --> 01:08:54,090
Yeah. Erm... Two boxes in the bathroom.
870
01:08:54,140 --> 01:08:57,570
- Did you ask Harris about that?
- He said they were his.
871
01:08:57,620 --> 01:08:59,810
Yeah, but did you check?
872
01:08:59,860 --> 01:09:01,980
Did you check?
873
01:09:07,700 --> 01:09:11,260
Kirke. K-I-R-K-E.
874
01:09:12,180 --> 01:09:14,180
OK. Thanks, love.
875
01:09:15,020 --> 01:09:18,900
Harris Kirke has no need
for insulin. It was Jamie's.
876
01:09:19,580 --> 01:09:24,940
Now, why would that lad pack his bag
without the one thing he desperately needed?
877
01:09:25,860 --> 01:09:29,250
Kirke packed that bag, to make
it look like Jamie had left.
878
01:09:29,300 --> 01:09:32,930
Wait till you see this. I checked the
names of boys in Brendan's year at school.
879
01:09:32,980 --> 01:09:34,980
One name stands out.
880
01:09:35,620 --> 01:09:37,930
Brendan went to school with Harris Kirke?
881
01:09:37,980 --> 01:09:40,450
But Jodie gave Harris an alibi.
882
01:09:48,900 --> 01:09:51,370
- Yeah. Got it?
- Aye, got it.
883
01:09:53,300 --> 01:09:55,580
Won't be a minute.
884
01:09:57,420 --> 01:09:59,130
Right, check out the caravan.
885
01:09:59,180 --> 01:10:01,690
- Back so soon, eh?
- We're looking for Harris.
886
01:10:01,740 --> 01:10:03,770
We need to talk to him and your daughter.
887
01:10:03,820 --> 01:10:06,490
Well, Harris should be over
there packing up his ride.
888
01:10:06,540 --> 01:10:09,890
Why do you need to speak
to my daughter? Excuse me!
889
01:10:09,940 --> 01:10:12,210
Look in the helter skelter.
890
01:10:14,580 --> 01:10:16,580
No-one, Ma'am.
891
01:10:17,860 --> 01:10:20,500
It's empty. All his gear's gone.
892
01:10:29,220 --> 01:10:32,290
- You seen Jodie?
- Er... Yeah.
893
01:10:32,340 --> 01:10:34,650
Her and Harris went to
the cash and carry. Why?
894
01:10:34,700 --> 01:10:37,410
- Their stuff's gone.
- Perhaps they're at the house.
895
01:10:37,460 --> 01:10:40,810
I want an all-ports Jodie
Pevensey and Harris Kirke.
896
01:10:40,860 --> 01:10:42,730
I want them found.
897
01:10:58,120 --> 01:11:00,860
- Come on!
- I'm coming, I'm coming!
898
01:11:08,520 --> 01:11:09,830
Harris?
899
01:11:09,880 --> 01:11:12,960
- Don't do anything stupid.
- I haven't done anything!
900
01:11:28,320 --> 01:11:32,230
Now, when we showed you a
photo of Brendan Haleford,
901
01:11:32,280 --> 01:11:35,430
- you denied ever having
seen him before. - Yeah.
902
01:11:35,480 --> 01:11:39,720
Only, according to your old
secondary school in Sunderland...
903
01:11:40,920 --> 01:11:44,350
- .. you and he were in
the same class. - School?
904
01:11:44,400 --> 01:11:47,150
- Mm. - That was, like, eight years ago.
905
01:11:47,200 --> 01:11:51,920
- I don't remember everyone from school.
- But how did he end up here?
906
01:11:53,960 --> 01:11:56,630
- I don't want to look at that.
- Did you bury Brendan here?
907
01:11:56,680 --> 01:11:59,280
No. I had nothing to do with this.
908
01:12:02,160 --> 01:12:04,630
Why were you both running away?
909
01:12:06,600 --> 01:12:09,600
I don't know. We just
wanted to be together.
910
01:12:12,640 --> 01:12:14,990
I'm sick of my mum trying to break us up.
911
01:12:15,040 --> 01:12:17,630
Was that the only reason?
912
01:12:17,680 --> 01:12:19,120
Yeah.
913
01:12:20,280 --> 01:12:23,550
- Does Harris love you?
- Yeah, of course he does.
914
01:12:23,600 --> 01:12:26,000
So you don't have any secrets?
915
01:12:26,280 --> 01:12:27,750
No. None.
916
01:12:27,800 --> 01:12:29,800
Good.
917
01:12:32,240 --> 01:12:37,160
So, let's talk about what happened
to your old bunkmate Jamie Thorne.
918
01:12:40,520 --> 01:12:43,870
I don't know anything about
that. Jodie told you where I was.
919
01:12:43,920 --> 01:12:47,320
Oh, my mistake, pet, so she did.
920
01:12:48,080 --> 01:12:50,080
Sorry.
921
01:12:53,560 --> 01:12:55,630
So let's go back to Brendan.
922
01:12:55,680 --> 01:12:58,020
Here's what I think happened.
923
01:12:58,520 --> 01:13:03,470
12th April last year, Brendan
storms out of his home
924
01:13:03,520 --> 01:13:07,990
and lo and behold, he turns up at
the funfair and your paths crossed.
925
01:13:08,040 --> 01:13:09,150
No.
926
01:13:09,200 --> 01:13:12,830
And on that same evening, 12th April,
927
01:13:12,880 --> 01:13:17,840
you were admitted to Newcastle
A&E with a broken arm.
928
01:13:20,080 --> 01:13:22,080
Yeah, so?
929
01:13:23,040 --> 01:13:26,270
- How did you break your arm?
- I fell over at the fairground.
930
01:13:26,320 --> 01:13:29,990
Oh. Only, funnily enough,
round about the same time,
931
01:13:30,040 --> 01:13:32,440
Brendan had his head caved in.
932
01:13:32,640 --> 01:13:34,670
So did the pair of you have a fight?
933
01:13:34,720 --> 01:13:36,430
He turns up at the fairground.
934
01:13:36,480 --> 01:13:39,750
You think he's gonna do your caravan
over and you whacked him one?
935
01:13:39,800 --> 01:13:43,080
- No! - So did you whack
him a bit too hard?
936
01:13:44,120 --> 01:13:46,190
- You killed him.
- No.
937
01:13:46,240 --> 01:13:48,510
You don't remember when
Harris broke his arm?
938
01:13:48,560 --> 01:13:50,880
Well, yeah, of course I do.
939
01:13:53,560 --> 01:13:55,900
And what did he say happened?
940
01:13:59,160 --> 01:14:01,440
Er... I can't remember.
941
01:14:04,640 --> 01:14:08,920
I think he said him and his mate were
messing about on a ride and they fell off.
942
01:14:10,080 --> 01:14:12,080
That mate...
943
01:14:13,280 --> 01:14:15,280
Was it him?
944
01:14:22,240 --> 01:14:23,800
Don't know.
945
01:14:25,200 --> 01:14:29,640
You panicked. You took him up to
Lovers' Corner and you buried him.
946
01:14:31,200 --> 01:14:33,670
And what about Jodie? Was
she in on all this with you?
947
01:14:33,720 --> 01:14:36,660
No. She had nothing to do with any of it.
948
01:14:38,080 --> 01:14:40,420
Nothing to do with what, pet?
949
01:14:46,200 --> 01:14:48,990
Hello? You've got my
daughter -- Jodie Pevensey.
950
01:14:49,040 --> 01:14:52,240
I want to see her. I need
to speak to her now, please.
951
01:14:56,720 --> 01:14:59,920
Brendan did come to the fair.
But it wasn't like you said.
952
01:15:00,800 --> 01:15:03,710
I'd not seen him since school.
953
01:15:03,760 --> 01:15:06,680
We had a few beers... a bit of a smoke.
954
01:15:08,480 --> 01:15:10,750
He asked if he could stay at mine...
955
01:15:10,800 --> 01:15:14,100
Said he had a run-in with
his old man or summat.
956
01:15:14,880 --> 01:15:16,680
He er...
957
01:15:17,400 --> 01:15:20,270
He started climbing up one of the rides.
958
01:15:20,760 --> 01:15:23,280
I climbed up after him.
959
01:15:24,040 --> 01:15:27,760
It was raining and... slippery.
960
01:15:33,440 --> 01:15:35,440
He fell first.
961
01:15:37,920 --> 01:15:39,920
Took me down with him.
962
01:15:42,680 --> 01:15:45,080
I hit the grass, broke my arm.
963
01:15:47,000 --> 01:15:49,740
But Brendan hit the ride's platform...
964
01:15:53,000 --> 01:15:55,160
He wasn't moving. He...
965
01:16:01,360 --> 01:16:04,030
Well, why didn't you shout for help?
966
01:16:05,000 --> 01:16:08,560
You weren't responsible for
what happened. Why cover it up?
967
01:16:12,120 --> 01:16:14,260
Did someone pressure you?
968
01:16:14,640 --> 01:16:16,640
No. I just...
969
01:16:17,560 --> 01:16:20,430
I wasn't thinking. I just... I panicked.
970
01:16:22,960 --> 01:16:26,040
I thought no-one had seen
me with him so I just...
971
01:16:26,800 --> 01:16:28,910
.. I put his body in my car,
972
01:16:28,960 --> 01:16:32,560
drove him up to Lovers'
Corner and buried him there.
973
01:16:34,360 --> 01:16:37,360
And, on Sunday, did you
tell Jamie all this?
974
01:16:39,880 --> 01:16:42,820
He came into the caravan. I'd had a few...
975
01:16:44,040 --> 01:16:47,560
He started asking about the
crucifix I had hanging above my bed.
976
01:16:49,600 --> 01:16:52,140
It wasn't mine. It was Brendan's.
977
01:16:53,120 --> 01:16:55,710
I took it off his body -- not to steal it,
978
01:16:55,760 --> 01:16:57,270
just...
979
01:16:57,320 --> 01:17:00,440
I dunno... to remember him.
980
01:17:04,720 --> 01:17:07,820
And Jamie said how he
wanted one for himself.
981
01:17:09,120 --> 01:17:11,060
So I gave it to him.
982
01:17:11,720 --> 01:17:14,240
And he was... He was so pleased.
983
01:17:20,600 --> 01:17:23,340
Then it all just started pouring out.
984
01:17:24,320 --> 01:17:26,110
I told him everything.
985
01:17:26,160 --> 01:17:27,640
Oh.
986
01:17:28,800 --> 01:17:30,600
And then what?
987
01:17:31,280 --> 01:17:35,000
You sobered up and realised you
shouldn't have told him anything?
988
01:17:38,760 --> 01:17:41,300
Jamie didn't deserve any of this.
989
01:17:41,680 --> 01:17:45,160
Well, we can agree on that, at least.
990
01:17:48,440 --> 01:17:51,840
There's just one thing
bothers me about all this.
991
01:17:53,120 --> 01:17:56,600
When Brendan died -- and I
believe you about that...
992
01:17:58,160 --> 01:18:00,790
.. you carried his body to your car.
993
01:18:00,840 --> 01:18:04,800
You drove up to Lovers' Corner
and you buried him. Is that right?
994
01:18:08,120 --> 01:18:10,990
How'd you do all that with a broken arm?
995
01:18:25,240 --> 01:18:27,630
We may need to call you back in.
996
01:18:27,680 --> 01:18:30,760
You all right? Thank God.
997
01:18:32,920 --> 01:18:36,430
- Do you know anything about Harris?
- I think he's still in there.
998
01:18:36,480 --> 01:18:38,040
Mr Pevensey!
999
01:18:39,240 --> 01:18:41,040
I'm sorry, love.
1000
01:18:41,960 --> 01:18:46,830
When Harris broke his arm last
April, how did he get to hospital?
1001
01:18:46,880 --> 01:18:49,030
- Hang on. Why?
- Did you drive him, love?
1002
01:18:49,080 --> 01:18:51,070
- No.
- Then who did?
1003
01:18:51,120 --> 01:18:54,430
He knocked on our door, said he'd had
an accident, so Morven drove him in.
1004
01:18:54,480 --> 01:18:59,040
And Tuesday morning... Did you
see your wife on Tuesday morning?
1005
01:18:59,920 --> 01:19:03,120
- I was at the site office. She was around.
- Did you see her?
1006
01:19:11,120 --> 01:19:12,720
Mrs Pevensey.
1007
01:19:14,520 --> 01:19:18,240
You and Harris... Ooh, you share
quite the secret, don't you?
1008
01:19:19,000 --> 01:19:21,670
We'd like to ask you some questions.
1009
01:19:23,280 --> 01:19:26,780
- About? - I think you'd
better talk to them, love.
1010
01:19:29,600 --> 01:19:31,600
After you, pet.
1011
01:19:53,960 --> 01:19:57,590
We know Harris had an accomplice
the night Brendan died.
1012
01:19:57,640 --> 01:20:00,240
Now, if it wasn't you, who was it?
1013
01:20:04,120 --> 01:20:05,710
Or have we got this all wrong
1014
01:20:05,760 --> 01:20:09,360
and Harris really is the world's
best one-armed grave-digger?
1015
01:20:10,640 --> 01:20:14,680
I took Harris to the hospital
that night. That's all.
1016
01:20:17,040 --> 01:20:20,340
Didn't see Brendan's body
lying around anywhere?
1017
01:20:20,920 --> 01:20:22,710
No?
1018
01:20:22,760 --> 01:20:25,100
Did Harris tell you anything?
1019
01:20:27,760 --> 01:20:30,670
Look, if you don't start
talking soon, pet,
1020
01:20:30,720 --> 01:20:34,910
I'm gonna take your lovely
fairground apart piece by piece,
1021
01:20:34,960 --> 01:20:39,270
and then your house and then
your car, until I find something.
1022
01:20:39,320 --> 01:20:42,630
And then I'm gonna bring your
daughter back in and then your husband,
1023
01:20:42,680 --> 01:20:46,790
and I won't stop until I can tell
Reverend Haleford and Grace Marsh
1024
01:20:46,840 --> 01:20:49,180
what happened to their lads.
1025
01:20:57,360 --> 01:20:59,360
No? All right!
1026
01:20:59,920 --> 01:21:03,420
The night that Brendan died,
Harris came to see me.
1027
01:21:08,600 --> 01:21:10,910
He was a mess...
1028
01:21:10,960 --> 01:21:12,840
and he said that...
1029
01:21:14,000 --> 01:21:17,360
.. that him and his mate had
been climbing the Tower Drop.
1030
01:21:22,920 --> 01:21:25,160
So I followed him...
1031
01:21:27,760 --> 01:21:31,480
.. and... there was this body...
1032
01:21:36,120 --> 01:21:38,120
.. covered in blood.
1033
01:21:42,520 --> 01:21:45,600
I knew that there was
nothing we could do for him.
1034
01:21:46,680 --> 01:21:49,560
Harris swore that it was an accident.
1035
01:21:54,560 --> 01:21:57,100
But I knew what it looked like...
1036
01:21:58,960 --> 01:22:03,030
.. and what it could
do for our reputation.
1037
01:22:03,080 --> 01:22:08,350
Mm, the fairground's finances a year
ago were in a pretty sorry state.
1038
01:22:08,400 --> 01:22:12,070
So I completely understand
why you wouldn't want
1039
01:22:12,120 --> 01:22:16,040
news of a fatal accident getting
out to scupper things further.
1040
01:22:17,480 --> 01:22:20,830
So instead of calling an
ambulance or the police,
1041
01:22:20,880 --> 01:22:23,710
you wrapped this lad's body in bin bags
1042
01:22:23,760 --> 01:22:27,550
and slung him in an unmarked
grave in the middle of nowhere.
1043
01:22:27,600 --> 01:22:29,790
Then came back as if nothing had happened.
1044
01:22:29,840 --> 01:22:32,830
- No, it wasn't like that.
- Roll up, roll up!
1045
01:22:32,880 --> 01:22:36,480
The show must go on... and it did.
1046
01:22:39,400 --> 01:22:42,600
So, jump to a year later, hm?
1047
01:22:43,920 --> 01:22:48,840
When poor young Jamie finds
out what happened to Brendan.
1048
01:22:49,680 --> 01:22:52,480
Cos Harris can't keep his mouth shut.
1049
01:22:54,440 --> 01:22:56,440
Am I right?
1050
01:22:59,920 --> 01:23:03,620
He came to the office to
tell us what Harris had said.
1051
01:23:07,440 --> 01:23:10,540
Jamie said that he had
to do the right thing.
1052
01:23:12,440 --> 01:23:14,350
He had to tell the police.
1053
01:23:14,400 --> 01:23:19,630
That reverend's small act of kindness in
giving this lad shelter over Christmas.
1054
01:23:19,680 --> 01:23:21,880
So Jamie felt he owed him.
1055
01:23:27,680 --> 01:23:29,870
So I said I'd help him.
1056
01:23:29,920 --> 01:23:33,000
I asked Jamie to...
1057
01:23:35,280 --> 01:23:38,670
.. to show me where Harris
had said that the body was.
1058
01:23:38,720 --> 01:23:40,760
Even though you knew.
1059
01:23:45,840 --> 01:23:49,540
When I got there, I realised
what it all looked like.
1060
01:23:53,000 --> 01:23:56,200
That I'd... I'd buried that lad...
1061
01:23:59,120 --> 01:24:01,790
.. and nobody'd forgive me for that.
1062
01:24:03,200 --> 01:24:05,940
Well, certainly not the lad's family.
1063
01:24:06,960 --> 01:24:12,160
So instead of handing Jamie the shovel,
you hit him over the head with it.
1064
01:24:14,920 --> 01:24:17,260
- It just happened.
- Twice.
1065
01:24:17,520 --> 01:24:19,870
You hit him twice.
1066
01:24:19,920 --> 01:24:22,710
- It wasn't planned. I didn't
think about it. - So how come
1067
01:24:22,760 --> 01:24:26,640
you had the bin bags and the
gaffer tape with you, pet, hm?
1068
01:24:30,000 --> 01:24:33,750
Oh, I can see now why you didn't
want Harris with your daughter.
1069
01:24:33,800 --> 01:24:35,470
He knew what you'd done.
1070
01:24:35,520 --> 01:24:38,720
Only a matter of time before
he blabbed it to her, an' all.
1071
01:24:39,840 --> 01:24:41,840
But do you know what?
1072
01:24:42,560 --> 01:24:47,000
Harris was willing to take the
blame for Jamie's murder...
1073
01:24:48,000 --> 01:24:52,160
.. just so the love of his
life wouldn't lose her mam.
1074
01:24:58,680 --> 01:25:00,630
Bobby always says that...
1075
01:25:00,680 --> 01:25:05,440
the two most important things
are the business and our family.
1076
01:25:06,960 --> 01:25:11,950
- All I was doing was trying to protect
them both. - Oh, well, that's very noble.
1077
01:25:12,000 --> 01:25:16,560
Is that what you were doing when you put
Jamie's bag in Reverend Haleford's bin?
1078
01:25:19,320 --> 01:25:20,710
Charge her.
1079
01:25:20,760 --> 01:25:24,470
Morven Pevensey, you're under arrest
for the murder of Jamie Thorne
1080
01:25:24,520 --> 01:25:28,560
and for conspiring to conceal
the death of Brendan Haleford.
1081
01:26:23,360 --> 01:26:24,640
Ma'am.
1082
01:26:25,440 --> 01:26:29,960
The verdict's in on Bethany's inquest.
The coroner's ruled unlawful killing.
1083
01:26:36,280 --> 01:26:38,510
And were there comments?
1084
01:26:38,560 --> 01:26:40,830
Will we be "taking learnings" from this?
1085
01:26:40,880 --> 01:26:44,240
The only comment was they're
giving her the bravery award.
1086
01:26:46,000 --> 01:26:48,070
Now, that is right.
1087
01:26:48,120 --> 01:26:51,120
They don't often get it
right, but that is right.
1088
01:26:53,640 --> 01:26:55,440
Yeah, I'd say so.
1089
01:26:56,160 --> 01:26:58,750
Worth raising a glass to,
in't it? What do we reckon?
1090
01:26:58,800 --> 01:27:03,840
Yeah, that's a good idea. You lot go down.
I'll finish up here and erm... Here you are.
1091
01:27:05,240 --> 01:27:07,380
Aiden, give me a tenner.
1092
01:27:09,200 --> 01:27:12,070
Here you are. Stick this behind the bar.
1093
01:27:12,360 --> 01:27:15,950
- Go on! - Well, come
on. Come down yourself.
1094
01:27:16,000 --> 01:27:19,480
Hands up all those who want the
boss down the pub with 'em.
1095
01:27:21,160 --> 01:27:22,560
Go on.
1096
01:27:31,840 --> 01:27:34,240
First round on the gaffer, eh?
1097
01:27:56,240 --> 01:27:59,110
- Caught me.
- I'll turn a blind eye.
1098
01:28:01,360 --> 01:28:03,830
We ended up in The Dragon, and I thought,
1099
01:28:03,880 --> 01:28:06,620
"Well, she might be an antisocial cow,
1100
01:28:07,080 --> 01:28:10,380
but no-one deserves to
miss out on prawn toast."
1101
01:28:11,880 --> 01:28:14,480
Go on, then, you've twisted my arm.
1102
01:28:15,280 --> 01:28:17,280
Hand that mug over.
1103
01:28:19,760 --> 01:28:21,320
Go on.
1104
01:28:22,200 --> 01:28:24,200
Get that down you.
1105
01:28:25,680 --> 01:28:27,680
I won't tell your missus.
89209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.