All language subtitles for the.millennium.bug.2011.dvdrip.xvid-vh-prod

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,300 --> 00:00:29,360 Y2K f�n�v 2 00:00:29,361 --> 00:00:31,741 1. A 2000. �v. 2. az Y2K sz�m�t�g�pes hiba, 3 00:00:31,742 --> 00:00:35,157 az apokalipszis egy sz�m�t�g�pes hiba miatt veszi kezdet�t. 4 00:00:35,158 --> 00:00:40,187 3. �s m�g millennium bug n�ven ismert. 5 00:00:50,804 --> 00:00:56,071 1999 december 31. 6 00:01:32,054 --> 00:01:35,948 THE MILLENNIUM BUG 7 00:01:35,949 --> 00:01:39,774 --==stickyfingaz==-- http://horrorfreaksubs.amin.hu 8 00:01:54,708 --> 00:01:58,206 Id�n nem volt feh�r a kar�csony a Sierra Diablos hegyekben, 9 00:01:58,207 --> 00:02:01,107 de nagyon �gy t�nik, hogy feh�r szilveszter�nk lesz. 10 00:02:01,108 --> 00:02:03,040 Adj egy kar�csonyi s�tit, dr�g�m. 11 00:02:04,144 --> 00:02:06,922 Mentolos t�lap�t vagy ink�bb feh�r csokis kar�csonyf�t k�rsz? 12 00:02:06,923 --> 00:02:08,510 Feh�r csokis kar�csonyf�t. 13 00:02:11,410 --> 00:02:12,710 K�sz�n�m. 14 00:02:12,711 --> 00:02:14,811 Az Y2K p�nikr�l Gary Math fog besz�molni nek�nk. 15 00:02:14,812 --> 00:02:17,633 Az Y2K p�nik az eg�sz orsz�got bej�rta m�r... 16 00:02:18,581 --> 00:02:21,112 H�, �n hallgatni szeretn�m. 17 00:02:21,113 --> 00:02:23,576 Azt hiszem, hogy t�vol akarsz lenni ett�l az eg�szt�l. 18 00:02:26,914 --> 00:02:28,214 Sz�val, apu... 19 00:02:29,115 --> 00:02:32,115 Sz�val ha kit�r ez az eg�sz Y2K k�osz, 20 00:02:32,116 --> 00:02:34,486 akkor az �rinteni fogja a hegyeket is? 21 00:02:35,692 --> 00:02:36,992 Val�sz�n�leg. 22 00:02:37,393 --> 00:02:39,619 - Byron! - Mi van? 23 00:02:39,620 --> 00:02:41,920 Nem lesz semmif�le Y2K k�osz. 24 00:02:41,921 --> 00:02:44,501 Nem lesznek atomrobban�sok. Nem lesznek �ramkimarad�sok, 25 00:02:44,502 --> 00:02:48,077 - se l�zad�sok vagy gyilkoss�gok. - Igen, nem lesz semmi baj. 26 00:03:39,224 --> 00:03:41,751 Azt hitted, hogy megsz�khetsz? 27 00:03:42,227 --> 00:03:43,527 Figyelmeztettelek. 28 00:03:43,735 --> 00:03:45,259 Teljesen haszontalan volt. 29 00:04:05,727 --> 00:04:08,053 Nem �ppen egy cs�nya szarvas, nem igaz, fiam? 30 00:04:10,328 --> 00:04:13,935 Nagyszer� meg minden, de van egy kis gond. 31 00:04:18,447 --> 00:04:20,008 Hogy most nincs szarvas szezon. 32 00:04:21,593 --> 00:04:23,196 Hogy h�vnak, fiam? 33 00:04:24,062 --> 00:04:25,362 Azt k�rdeztem... 34 00:04:26,682 --> 00:04:28,111 hogy h�vnak? 35 00:04:29,043 --> 00:04:33,725 Dugd fel, de ha m�g egyszer megk�rdezed sz�tverem a fejedet. 36 00:04:37,112 --> 00:04:39,534 �r�l�k, hogy megismerhettem, Mr. Dugd fel. 37 00:04:39,535 --> 00:04:41,702 Mes�lek egy kicsit magamr�l. 38 00:04:41,703 --> 00:04:43,337 Im�dom az �llatokat. 39 00:04:43,686 --> 00:04:45,927 Jobban szeretem �ket, mint az embereket. 40 00:04:45,928 --> 00:04:47,328 �s az orvvad�szok pedig... 41 00:04:47,729 --> 00:04:49,407 a legrosszabbak. 42 00:04:49,730 --> 00:04:51,767 �n megold�somat az orvvad�szokra, 43 00:04:51,768 --> 00:04:54,718 egyenesen az �-testamentumb�l mer�tettem. 44 00:04:55,432 --> 00:05:00,532 "Szemet szem�rt, fogat fog�rt. " 45 00:05:00,533 --> 00:05:02,533 Adios, muchacho. 46 00:05:09,121 --> 00:05:11,090 Sok van m�g vissza? 47 00:05:11,535 --> 00:05:14,577 M�g t�bb mint 50 km. De az utols� 10-et reggel gyalog tessz�k majd meg. 48 00:05:14,578 --> 00:05:16,165 A v�z �vekkel ezel�tt elmosta az utat. 49 00:05:17,424 --> 00:05:19,242 Nem is tudom, Byron... 50 00:05:19,243 --> 00:05:21,131 Egy szellemv�ros? 51 00:05:21,669 --> 00:05:24,002 Az �regap�m mindig err�l a helyr�l besz�lt. 52 00:05:24,003 --> 00:05:25,940 Fav�g� v�ros volt. 53 00:05:25,941 --> 00:05:28,404 1920-ban v�lt elhagyatott�. 54 00:05:28,642 --> 00:05:30,045 Senki sem megy oda. 55 00:05:30,543 --> 00:05:32,987 Kicsim, adj m�g egy kar�csonyi s�tit. 56 00:05:35,373 --> 00:05:36,673 Ez biztos? 57 00:05:36,674 --> 00:05:38,209 Csak az�rt, mert nincs rajta a t�rk�pen m�g ott van. 58 00:05:38,210 --> 00:05:39,745 T�k j� lesz, komolyan. 59 00:05:39,746 --> 00:05:41,746 Nem lesznek emberek, nem lesznek k�ty�k. 60 00:05:41,747 --> 00:05:43,653 Ott azt�n semmit sem fogunk �rz�kelni az Y2K-b�l. 61 00:05:47,920 --> 00:05:51,467 - Elfogyott a s�ti? - Vigy�znod kell a koleszterindere, apu. 62 00:05:51,468 --> 00:05:52,938 K�sz�n�m, dr�g�m. 63 00:06:09,980 --> 00:06:12,786 Sz�val Joany, m�g most is hozz�menn�l az ap�mhoz, hogy tudod, 64 00:06:12,787 --> 00:06:15,702 hogy a n�szutatokat egy szellemv�rosban fogj�tok t�lteni? 65 00:06:19,105 --> 00:06:20,548 Na? 66 00:06:20,549 --> 00:06:22,008 Gondolkozom. 67 00:06:22,464 --> 00:06:23,861 Sz�p. 68 00:06:24,508 --> 00:06:27,656 Rem�lem, esni fog a h�. Szereted a h�t, Joany? 69 00:06:27,657 --> 00:06:29,257 Joany ut�lja a havat. 70 00:06:29,258 --> 00:06:31,018 T�nyleg? De mi�rt? 71 00:06:31,019 --> 00:06:32,319 Mert hideg. 72 00:06:32,320 --> 00:06:35,459 Azta, de m�ly lett a hangod, Joany. 73 00:06:35,460 --> 00:06:36,760 T�k j�, nem igaz? 74 00:06:59,640 --> 00:07:01,370 A kurva anyj�t. 75 00:07:08,103 --> 00:07:09,738 Mi a fene? 76 00:08:32,920 --> 00:08:36,327 - Nyomjad, az isten verje m�r meg! - Isten nev�t ne vedd a sz�dra, fiam! 77 00:08:36,328 --> 00:08:38,965 Nyomjad! Mi lesz m�r, toljad ki magadb�l! 78 00:08:38,966 --> 00:08:41,981 M�r kiszakad a dobh�rty�m, Pearlene. 79 00:08:41,982 --> 00:08:43,282 Nyomd! 80 00:08:43,488 --> 00:08:44,788 Gyer�nk, nyomjad! 81 00:08:45,155 --> 00:08:46,838 Nyomjad m�r! 82 00:08:50,369 --> 00:08:52,988 Gyer�nk, nyomjad! M�r itt is van! 83 00:08:55,370 --> 00:08:57,941 - Deform�lt! - Francba! 84 00:08:58,504 --> 00:08:59,804 Nesze, fiam. 85 00:09:00,283 --> 00:09:01,886 Ne! Ne! 86 00:09:01,887 --> 00:09:03,973 Ne! Ne! Ne! 87 00:09:03,974 --> 00:09:08,686 Add vissza a kisbab�mat! Add vissza a kisbab�mat! 88 00:09:08,687 --> 00:09:11,716 Add vissza a kisbab�mat! 89 00:09:14,071 --> 00:09:16,359 �j v�rre van sz�ks�g�nk. 90 00:09:31,161 --> 00:09:32,844 Nagyszer� gyerek. 91 00:09:33,614 --> 00:09:34,914 K�sz�n�m. 92 00:09:35,581 --> 00:09:37,178 Biztos, neh�z lehet neki. 93 00:09:38,377 --> 00:09:41,488 Joany, az �desanyja 5 �ves kor�ban meghalt. 94 00:09:42,906 --> 00:09:44,558 �gy �rtem, hogy... 95 00:09:44,559 --> 00:09:48,950 Egy �j, fiatal feles�g megjelenik az �letteredben. 96 00:09:49,380 --> 00:09:53,386 K�zt�nk csak 13 �v a kork�l�nbs�g. 97 00:09:54,111 --> 00:09:56,127 Most m�r h�rman vagyunk. 98 00:09:57,837 --> 00:09:59,137 Szeret t�ged. 99 00:10:00,700 --> 00:10:03,604 Mint egy testv�rt, nem mint egy any�t. 100 00:10:05,112 --> 00:10:07,461 Adj neki id�t. 101 00:10:16,394 --> 00:10:18,140 �gy csak �ssze fogom t�rni a kocsit. 102 00:10:21,369 --> 00:10:23,051 Meg is �rkezt�nk. 103 00:10:24,969 --> 00:10:28,554 �s van m�g 4 �r�nk �s 10 perc�nk �jf�lig. 104 00:10:28,634 --> 00:10:30,034 Szeretek pontos lenni. 105 00:10:40,662 --> 00:10:43,392 1999 december 31. van... 106 00:10:44,952 --> 00:10:48,602 Monte Reasonban vagyok a Sierra Diablos k�zel�ben. 107 00:10:48,858 --> 00:10:51,924 A bizony�t�kok ut�ni kutat�som folytat�dik, 108 00:10:51,925 --> 00:10:53,772 de azt hiszem, m�r k�zel j�rok. 109 00:10:54,186 --> 00:10:57,202 �rzem a f�ldben. 110 00:11:01,581 --> 00:11:05,755 Elolvastam minden feljegyz�st innent�l Mount Rose-ig. 111 00:11:05,756 --> 00:11:08,507 Az �sszes kutat�som helyes, 112 00:11:08,508 --> 00:11:11,348 akkor a felt�mad�s itt t�rt�nt meg. 113 00:11:47,501 --> 00:11:50,104 Na l�ssuk, hogy van-e m�g kraft ebben az aksiban. 114 00:11:59,244 --> 00:12:00,544 Rendben. 115 00:12:02,705 --> 00:12:04,606 - Felk�sz�lt�l? - Igen. 116 00:12:08,108 --> 00:12:10,362 - T�k j�, apu. - J�l n�z ki, nem igaz? 117 00:12:10,363 --> 00:12:11,663 De igen. 118 00:12:13,983 --> 00:12:15,506 Sz�val... 119 00:12:15,507 --> 00:12:18,255 Szerinted lassan tudn�d anyunak sz�l�tani �t? 120 00:12:19,624 --> 00:12:23,507 - Apu, m�g csak egy h�napja vagytok h�zasok. - Tudom, tudom. 121 00:12:24,292 --> 00:12:26,910 L�gy t�relmes, rendben? 122 00:12:29,275 --> 00:12:30,577 J�l van. 123 00:12:33,212 --> 00:12:36,814 �s milyen messze van az a Mason's Grey? 124 00:12:36,815 --> 00:12:38,856 �gy 15 kilom�terre fent a hegyen. 125 00:12:39,615 --> 00:12:42,949 Egy�bk�nt Mason's Grove a neve. �S nagyon rosszul tudtok hazudni. 126 00:12:48,480 --> 00:12:50,115 Hol vannak a t�zij�t�kaim? 127 00:12:51,133 --> 00:12:53,319 - A gar�zsban. - Apu. 128 00:12:54,222 --> 00:12:56,520 Ne m�r. Meglepet�snek sz�ntam Clariss�nak. 129 00:12:56,521 --> 00:12:58,534 - Ja persze. - Apu, ne agg�dj... 130 00:12:58,535 --> 00:13:00,877 m�r kin�ttem a t�zij�t�kosdib�l. 131 00:13:00,878 --> 00:13:04,260 �s �n meg �gy hallottam, hogy t�ged meg kitiltottak... 132 00:13:04,261 --> 00:13:07,063 Lakewood Parkb�l j�lius 4.- �n. 133 00:13:08,767 --> 00:13:10,067 Halott vagy. 134 00:13:10,426 --> 00:13:12,093 Vissza fog n�ni a f�. 135 00:13:12,475 --> 00:13:14,285 Egyszer biztos. 136 00:13:14,808 --> 00:13:16,767 J�l van, tess�k. 137 00:13:16,768 --> 00:13:18,130 K�szi. Megkaphatom azt a fejemre? 138 00:13:18,131 --> 00:13:20,336 - Persze. - K�szi. 139 00:13:21,415 --> 00:13:23,685 J�l van. 140 00:13:23,686 --> 00:13:25,289 Na... 141 00:13:25,290 --> 00:13:26,590 Mindj�rt �jf�l. 142 00:13:27,055 --> 00:13:29,645 Ha ledobnak egy atombomb�t, azt l�tni fogjuk innen? 143 00:13:29,646 --> 00:13:32,179 - Arra m�rget vehetsz. - Senkit sem fognak lebomb�zni. 144 00:13:32,180 --> 00:13:33,480 Nagyon sz�pen k�sz�n�m. 145 00:13:33,833 --> 00:13:35,133 �s akkor... 146 00:13:35,516 --> 00:13:36,816 H�t... 147 00:13:36,817 --> 00:13:38,117 Hat... 148 00:13:38,118 --> 00:13:39,418 �t... 149 00:13:39,419 --> 00:13:40,802 N�gy... 150 00:13:40,803 --> 00:13:42,241 H�rom... 151 00:13:42,242 --> 00:13:43,542 Kett�... 152 00:13:43,982 --> 00:13:45,282 Egy. 153 00:13:53,652 --> 00:13:55,303 Azt hiszem, megmaradunk. 154 00:13:56,205 --> 00:13:57,505 Boldog �j�vet. 155 00:13:59,969 --> 00:14:02,350 - Boldog �j�vet. - Boldog �j�vet. 156 00:14:06,639 --> 00:14:09,941 - P�p� 1999, �dv 2000. - �leled meg a faterodat. 157 00:14:11,424 --> 00:14:13,487 Boldog �j�vet. 158 00:14:15,674 --> 00:14:18,656 H�rmas �lel�s. 159 00:14:36,535 --> 00:14:39,821 Itt vagyok a v�lgyben, �s most ellen�rz�m az elm�lt 7 nap m�r�seit. 160 00:14:39,822 --> 00:14:42,726 Teljesen led�bbentet az, amit tal�ltam. 161 00:14:43,183 --> 00:14:45,540 Az szeizmogr�f... 162 00:14:45,541 --> 00:14:48,348 ism�tl�d� talajmozg�sokat m�rt, 163 00:14:48,349 --> 00:14:50,316 valahol ezen a k�rny�ken. 164 00:14:51,509 --> 00:14:53,732 Most m�r teljesen vil�gos. 165 00:14:54,299 --> 00:14:57,680 Egy h�ttel ezel�tt m�g sehol sem voltak ilyen eredm�nyek a k�rny�ken. 166 00:14:58,257 --> 00:15:02,225 �s a legleny�g�z�bb �s egyben a legf�lelmetesebb ebben, 167 00:15:02,226 --> 00:15:08,343 hogy a mikrofonok felvett�k a f�ldmozg�sok hangj�t. 168 00:15:08,505 --> 00:15:10,172 Mit gondolnak err�l? 169 00:15:21,466 --> 00:15:24,078 J� �jt. J� �jt. 170 00:15:25,323 --> 00:15:27,292 Minden rendben, Clarissa? 171 00:15:28,155 --> 00:15:29,455 J�l vagyok. 172 00:15:32,794 --> 00:15:35,828 - J� �jt. - Boldog �j�vet. 173 00:15:38,668 --> 00:15:39,968 Boldog �j�vet. 174 00:15:41,396 --> 00:15:44,000 Ez egy nagyszer� �v lesz. 175 00:15:45,177 --> 00:15:48,127 Nagyon rem�lem, dr�g�m, nagyon rem�lem. 176 00:15:52,326 --> 00:15:54,913 Ez meg mi szar? Engedjen el! 177 00:16:04,089 --> 00:16:05,867 H�k�s, mondtam, hogy m�g nem �lj�k meg �ket. 178 00:16:07,623 --> 00:16:10,495 - De hisz m�g nem haltak meg, haver! - Fogd be! 179 00:16:11,668 --> 00:16:13,128 Csend legyen! 180 00:16:17,123 --> 00:16:18,423 J�tt�k? 181 00:16:19,329 --> 00:16:20,629 Gyer�nk, Rip. 182 00:16:55,075 --> 00:16:56,845 Hogy k�zel vannak-e? Musz�j. 183 00:16:57,369 --> 00:17:01,131 Valahol ezen a k�rny�ken kell lenni�k. 184 00:17:03,483 --> 00:17:04,783 De m�g... 185 00:17:05,345 --> 00:17:08,355 nem siker�lt semmilyen bizony�t�kot tal�lnom r�luk. 186 00:17:09,069 --> 00:17:12,514 Nem aludtam mostan�ban sokat, lehet, hogy ez az oka annak... 187 00:18:20,452 --> 00:18:23,444 - A francba. - Sajn�lom, sajn�lom. 188 00:18:24,493 --> 00:18:27,493 Clarissa? Clarissa! 189 00:18:28,180 --> 00:18:29,480 Clarissa! 190 00:18:31,537 --> 00:18:35,908 Az �n kis gy�ny�r�s�gem... 191 00:18:36,587 --> 00:18:38,968 - Clarissa. Clarissa! - Seg�ts�g! 192 00:18:40,893 --> 00:18:44,083 Nyiss�k ki ezt a kibaszott ajt�t! 193 00:18:49,377 --> 00:18:50,677 Istenem. 194 00:18:52,121 --> 00:18:53,581 Csendet odabent! 195 00:18:57,042 --> 00:18:58,825 Byron, kicsim. 196 00:19:00,729 --> 00:19:03,787 - J�l vagy? - N�luk van Clarissa. 197 00:19:03,788 --> 00:19:06,280 Micsoda? Kikn�l van Clarissa? 198 00:19:06,281 --> 00:19:09,510 Fogalmam sincs, de r�adtak egy ruh�t. 199 00:19:11,576 --> 00:19:13,687 - Micsod�t? - Egy esk�v�l ruh�t. 200 00:19:27,465 --> 00:19:30,384 - Meg�l�m �ket. - Ok�, ok�... 201 00:19:30,385 --> 00:19:33,241 Csak el�bb gondolkodjunk egy kicsit. 202 00:19:33,242 --> 00:19:34,726 Ezen nincs mit �tgondolni. 203 00:19:34,727 --> 00:19:37,531 - Elraboltak minket. - Nem �gy �rtettem... 204 00:19:37,991 --> 00:19:39,291 Istenem. 205 00:19:54,509 --> 00:19:55,809 Meg van er�s�tve. 206 00:19:55,810 --> 00:19:57,796 - Nem... - Istenem. 207 00:20:04,782 --> 00:20:06,655 De ez a fal csak egy r�teg f�b�l �ll. 208 00:20:07,513 --> 00:20:10,488 - �s? - �s azt meg korhadt. 209 00:20:12,088 --> 00:20:13,388 Nyomjad. 210 00:20:32,840 --> 00:20:34,299 M�ssz ki. 211 00:20:34,300 --> 00:20:36,559 - Neked is j�nn�d kell. - Nem hagyom itt Clariss�t. 212 00:20:36,560 --> 00:20:38,390 - Nem, nem! - Indulnod kell... 213 00:20:38,391 --> 00:20:40,970 Menj vissza a s�torokhoz, �s szerezz seg�ts�get. 214 00:20:41,534 --> 00:20:44,042 Azt se tudom, hogy hol vagyunk. 215 00:20:44,820 --> 00:20:47,360 H�rom testet vonszoltak v�gig a f�ld�n. 216 00:20:47,361 --> 00:20:49,301 - Kell, hogy legyen nyoma. - Nem! 217 00:20:50,196 --> 00:20:52,148 Telihold van, el�g vil�gos lesz. 218 00:20:54,271 --> 00:20:56,541 - Szeretlek. - �n is t�ged. 219 00:20:57,998 --> 00:20:59,808 Nagyon sajn�lom, hogy beler�ngattalak ebbe. 220 00:21:00,300 --> 00:21:03,648 - Nem a te hib�d. - Menj! 221 00:21:04,366 --> 00:21:07,064 Joany. L�gy �vatos. 222 00:21:54,913 --> 00:21:56,213 Hell�? 223 00:21:57,080 --> 00:21:59,334 Hell�? Seg�ts�gre van sz�ks�gem. 224 00:22:01,400 --> 00:22:02,955 K�rem, seg�ts�gre... 225 00:22:10,747 --> 00:22:12,112 Kisl�ny! 226 00:22:25,896 --> 00:22:27,559 Cseng�sz�, cseng�sz�, 227 00:22:27,560 --> 00:22:29,873 cseng �s bong az �t. 228 00:22:29,874 --> 00:22:33,672 Kis sz�nunkkal a cseng�s csik� 229 00:22:33,673 --> 00:22:34,973 nagy vid�man... 230 00:22:35,326 --> 00:22:37,921 fut. 231 00:22:39,933 --> 00:22:42,166 Ezt azt�n j�l kifogtad, fiam. 232 00:22:42,501 --> 00:22:45,971 Igen, egy igazi aj�nd�k �. 233 00:22:46,400 --> 00:22:48,270 Nekem mikor lesz asszonyom? 234 00:22:48,271 --> 00:22:50,537 Te t�l h�lye vagy ahhoz, hogy asszonyod legyen. 235 00:22:51,387 --> 00:22:54,915 - Fejezz�tek be! - Takarodj! 236 00:22:55,465 --> 00:22:57,720 Nagyi, ne v�rd m�r r� a ruh�t! 237 00:22:57,721 --> 00:23:01,289 Csitulj m�r, csak ideges�tesz. 238 00:23:01,290 --> 00:23:05,178 Pedig nekem k�ne idegesnek lennem, m�gis csak �n vagyok a v�leg�ny. 239 00:23:07,765 --> 00:23:09,065 Joany! 240 00:23:09,596 --> 00:23:11,653 - Mi a pokol? - Fiam! 241 00:23:11,654 --> 00:23:14,969 - Ebben a h�zban nem k�romkodunk. - Te meg, hogy ker�lt�l ki? 242 00:23:17,694 --> 00:23:21,440 Mit m�velt�l vele, Rip? Neked nem lehet feles�ged, meg�rtetted? 243 00:23:22,127 --> 00:23:25,111 Adj neki, Bill! 244 00:23:26,031 --> 00:23:27,331 �sd-v�gd! 245 00:23:27,555 --> 00:23:28,889 Semmire se vagy j�. 246 00:23:29,180 --> 00:23:30,746 Adj neki! 247 00:23:30,747 --> 00:23:33,365 Hogy vitted ki? 248 00:23:46,110 --> 00:23:49,444 Most lel�p�nk a l�nyommal, vagy k�l�nben meg�llek. 249 00:23:51,798 --> 00:23:53,983 Hihetetlen. Hihetetlen. 250 00:23:53,984 --> 00:23:56,687 T�nyleg olyan hatalmas, mint ahogy Nobbel Roushomen �ll�totta. 251 00:23:56,688 --> 00:24:00,019 De ez m�g semmi ahhoz k�pest, ahogy a vikingek jellemezt�k. 252 00:24:00,020 --> 00:24:04,316 Nagyon hajl�konynak, porcosnak �rt�k le. 253 00:24:04,704 --> 00:24:08,031 �n azt mondan�m, hogy sokkal kem�nyebb... 254 00:24:08,032 --> 00:24:10,702 mint a keratinhoz hasonl� anyagok, 255 00:24:10,703 --> 00:24:12,021 p�ld�ul a bakelit. 256 00:24:32,704 --> 00:24:34,004 Add azt ide. 257 00:24:34,964 --> 00:24:36,264 Picsa! 258 00:24:39,106 --> 00:24:40,406 Gyere ide! 259 00:25:08,600 --> 00:25:10,349 Pazaroljuk a j� kis p�link�t. 260 00:25:13,776 --> 00:25:15,512 Majdnem lev�gta a gy�r�sujjam. 261 00:25:17,268 --> 00:25:18,998 Vidd vissza a szob�mba. 262 00:25:29,466 --> 00:25:32,005 - Apu! - J�v�k, kicsim! 263 00:25:39,933 --> 00:25:41,838 Ebben a h�zban nincs vereked�s! 264 00:25:53,820 --> 00:25:57,265 - Nem! - Byron, nem! 265 00:26:01,342 --> 00:26:03,787 Apu! 266 00:26:04,576 --> 00:26:06,123 Neked elment az eszed? 267 00:26:10,028 --> 00:26:11,328 Az Isten bassza meg! 268 00:26:19,124 --> 00:26:21,729 Ebben a h�zban nem �tkoz�dunk, fiam! 269 00:26:22,432 --> 00:26:24,019 J�l van, el�g volt! 270 00:26:24,020 --> 00:26:25,495 Ez az esk�v�m! 271 00:26:25,496 --> 00:26:28,359 �s el fogom venni ezt a l�nyt, azt�n elh�ljuk a n�sz�jszak�t. 272 00:26:28,736 --> 00:26:30,472 Nagyi, ha m�g egyszer r�m mersz l�ni, 273 00:26:30,473 --> 00:26:32,208 akkor esk�sz�m, hogy megetetlek a diszn�kkal. 274 00:26:32,209 --> 00:26:34,995 Helyes! Legy�l te a f�rfi a h�zban. 275 00:26:35,341 --> 00:26:36,801 �gy is van, az istenit! 276 00:26:37,424 --> 00:26:42,225 K�t�zd meg! Ha megmozdul, kiab�l, s�r vagy elfingja mag�t, 277 00:26:42,590 --> 00:26:43,890 akkor ny�rd ki. 278 00:26:45,593 --> 00:26:46,990 - Gyere ide. - Ne! 279 00:26:46,991 --> 00:26:48,963 - Gyere m�r! - Ne, apu! 280 00:26:48,964 --> 00:26:51,313 Apu! Ne! 281 00:26:53,680 --> 00:26:54,980 J�l van, b�csik�m. 282 00:26:55,508 --> 00:26:58,016 - K�szen �llunk. - �s vele mi legyen, Billa? 283 00:27:01,980 --> 00:27:03,424 Majd Orpheus elj�tszik vele. 284 00:27:35,382 --> 00:27:38,430 Csak egyszer fogom elmondani. 285 00:27:39,026 --> 00:27:41,026 Engedj�tek el a nejem �s a l�nyom. 286 00:27:45,706 --> 00:27:47,561 Persze, haver. 287 00:27:47,562 --> 00:27:51,441 Egy l�bbal m�r nem is vagy olyan kem�ny, nem igaz? 288 00:28:11,618 --> 00:28:15,511 Meg fogom �lni az eg�sz csal�dodat. 289 00:28:15,746 --> 00:28:17,046 Istenem! 290 00:28:17,424 --> 00:28:20,108 Van h�zi�llatod is? Mert azt is kiny�rom. 291 00:28:20,704 --> 00:28:22,004 Nincs. 292 00:28:23,736 --> 00:28:25,680 V�ge a j�t�knak! 293 00:28:45,936 --> 00:28:47,448 Na �regem, 294 00:28:47,744 --> 00:28:49,063 ismerkedj meg Orpheusszal. 295 00:29:04,666 --> 00:29:09,332 Ezt egy osl�i m�zeumb�l vettem k�lcs�n. 296 00:29:16,804 --> 00:29:22,146 Ezt keresem m�r 17 �ve. 297 00:29:22,835 --> 00:29:27,484 Ez az, amit ide temethettek a f�ld al�. 298 00:29:27,485 --> 00:29:28,785 Ez az, 299 00:29:29,417 --> 00:29:31,560 ami m�r nem marad ott sok�ig. 300 00:29:51,537 --> 00:29:53,537 Istenem! 301 00:30:02,000 --> 00:30:03,400 Istenem! 302 00:30:26,827 --> 00:30:28,144 Istenem. 303 00:31:02,194 --> 00:31:03,494 Istenem. 304 00:31:57,401 --> 00:31:58,701 Csendet! 305 00:32:00,491 --> 00:32:02,602 Akkor m�r n� vagyok, Hibby b�csi? 306 00:32:04,171 --> 00:32:05,817 Azt hiszem, most m�r igen. 307 00:32:09,060 --> 00:32:10,504 Gyere csak. 308 00:32:31,892 --> 00:32:33,993 Ma eg�sznap csak v�rzek! 309 00:32:37,506 --> 00:32:39,806 Gyer�nk fiam, most m�r h�zasok vagytok. 310 00:32:39,807 --> 00:32:41,825 T�lts�tek el a n�sz�jszak�tokat. 311 00:32:41,826 --> 00:32:44,923 Egy �jabb kisbab�t a csal�dba! 312 00:32:50,017 --> 00:32:51,317 Emeld fel! 313 00:33:05,996 --> 00:33:07,296 El onnan! 314 00:33:07,836 --> 00:33:09,439 Te nem kaphatsz asszonyt, Rip. 315 00:33:10,111 --> 00:33:12,530 Nem sz�lethet m�g egy Hozz�d hassonl� Crawford. 316 00:33:13,798 --> 00:33:16,002 Ne h�zd ki a gyuf�t, fiacsk�m! 317 00:33:16,003 --> 00:33:18,913 M�r 20 �s f�l �ves vagyok. Felk�sz�ltem a h�zass�gra. 318 00:33:18,914 --> 00:33:20,915 Te m�g semmire sem vagy felk�sz�lve. 319 00:33:20,916 --> 00:33:23,158 Na, fogd Ripet, azt�n menjetek el ezeknek a s�traihoz, 320 00:33:23,159 --> 00:33:24,615 �s hozz�tok el a marad�k cuccot. 321 00:33:24,616 --> 00:33:25,916 - De b�csik�m... - Eredjetek. 322 00:33:26,862 --> 00:33:28,162 Gyere, Rip. 323 00:33:28,826 --> 00:33:30,126 Gyere m�r! 324 00:33:38,518 --> 00:33:43,035 Azt hiszem, jobb lesz, ha lepihentettem a v�ncsontjaimat. 325 00:34:18,219 --> 00:34:20,919 Arr�bb kellett j�nn�m, a felt�r�si pontt�l. 326 00:34:20,920 --> 00:34:23,621 Mert itt a Sierra Diablos hegyekben, 327 00:34:23,622 --> 00:34:27,021 t�rt�nt meg a legnagyobb f�ldtani felfedez�s ebben az �r�ban. 328 00:34:27,022 --> 00:34:29,737 Am�g legt�bb ember, csak olyan h�lyes�get ismer, mint 329 00:34:29,738 --> 00:34:33,806 Nessie, a Hegyi Ember, 330 00:34:33,807 --> 00:34:35,124 vagy a Chupacabra... 331 00:34:35,125 --> 00:34:39,025 Akkor most mindenki megismerkedhet egy olyan l�nnyel, 332 00:34:39,026 --> 00:34:40,820 ami minden ezredik �vben �jj�sz�letik... 333 00:36:17,366 --> 00:36:18,695 Csak nyugalom, fiam. 334 00:36:33,594 --> 00:36:34,894 A francba... 335 00:36:54,159 --> 00:36:56,999 Nem tudok ellen�llni, ennek a csod�latos pofinak. 336 00:37:19,119 --> 00:37:20,523 Na tess�k... 337 00:37:23,304 --> 00:37:25,101 sz�p teremt�s vagy. 338 00:37:27,902 --> 00:37:30,940 Nem hi�ba tetszel Fijnek. 339 00:37:31,386 --> 00:37:34,165 Tudsz m�g gyereket sz�lni, igaz? 340 00:37:42,819 --> 00:37:44,755 Szerencs�s ember ez a Fij. 341 00:37:46,833 --> 00:37:50,360 Te is j�l beilleszkedsz majd a Crawfrod-kl�nba. 342 00:38:03,182 --> 00:38:05,838 Na, el�g j� vagy m�r? 343 00:38:07,277 --> 00:38:10,010 Azt hiszem, ennek magam kell ut�naj�rnom. 344 00:38:20,808 --> 00:38:22,539 Meg foglak mondani. 345 00:38:22,540 --> 00:38:26,103 L�nyom, tudod j�l, hogy milyen felel�s�gem van nekem itt. 346 00:38:29,790 --> 00:38:31,610 Att�l m�g meg foglak mondani a nagyinak. 347 00:38:31,611 --> 00:38:34,380 Maradj ki ebb�l. 348 00:38:34,381 --> 00:38:36,873 Nem akartam �n vele semmit, hisz � Fij asszonya lesz. 349 00:38:36,874 --> 00:38:38,248 �s velem mi lesz? 350 00:38:38,249 --> 00:38:39,937 Mikor kapok �n is egy rendes f�rjet? 351 00:38:39,938 --> 00:38:42,045 Mikor lesz nekem is igazi n�sz�jszak�m? 352 00:38:42,046 --> 00:38:45,215 Tudod j�l, hogy az asszonyoknak nem olyan k�nny�. 353 00:38:45,755 --> 00:38:47,832 - Nem megy! - Mi van? 354 00:38:47,833 --> 00:38:50,419 - Mi nem megy? - H�t tudod. 355 00:38:53,720 --> 00:38:56,921 - Ez ismer�sen hangzik. - T�ged senki sem k�rdezett. 356 00:38:56,922 --> 00:38:58,622 Menj, rittyents valami zab�lnival�t. 357 00:38:58,623 --> 00:39:00,623 M�sf�l �ra m�lva �hes leszek. 358 00:39:00,624 --> 00:39:03,925 - Ink�bb m�sf�l perc m�lva. - Fejezz�tek be. 359 00:39:15,631 --> 00:39:18,043 Fiacsk�m! 360 00:39:30,927 --> 00:39:32,353 Nem! 361 00:39:44,787 --> 00:39:46,087 Joany. 362 00:39:56,269 --> 00:39:57,874 Hol van Clarissa? 363 00:39:57,875 --> 00:39:59,249 A szob�ban. 364 00:40:00,654 --> 00:40:02,830 Fogjuk �s h�zzunk innen a francba. 365 00:40:28,656 --> 00:40:31,731 Az el�bb �t�ltem az egyik legleny�g�z�bb �lm�nyt. 366 00:40:31,732 --> 00:40:33,840 �s egyben a legvesz�lyesebbet is. 367 00:40:34,328 --> 00:40:37,299 Ez az �llat, ami m�g mindig a f�ld alatt van 368 00:40:37,300 --> 00:40:40,114 - nyilv�nval�an... - A k�vetkez� esk�v� az eny�m lesz. 369 00:40:40,451 --> 00:40:44,089 Id�sebb is vagyok n�lad, �s nem is vagyok olyan r�snya, mint te. 370 00:40:44,992 --> 00:40:47,206 Ne b�mb�lj m�r. 371 00:40:47,207 --> 00:40:50,427 �n csak azt mondom, hogy nem vagy olyan j�k�p�, mint �n. 372 00:41:05,022 --> 00:41:09,159 Ahogy m�r eml�tettem, tal�lkoztam ezzel az �llattal, 373 00:41:09,160 --> 00:41:12,691 mintha valami cs�pja lenne, aminek egy nagy karom van a v�g�n. 374 00:41:12,692 --> 00:41:14,897 Ez egy olyan dolog, amivel m�g... 375 00:41:14,898 --> 00:41:17,102 sosem tal�lkoztam a 17 �vnyi kutat�som alatt. 376 00:41:17,103 --> 00:41:21,939 �s most azon t�n�d�m, hogy milyen meglepet�sek v�rhatnak m�g r�m. 377 00:41:21,940 --> 00:41:23,590 Ennek az �llatnak az �jj�sz�let�se... 378 00:41:29,070 --> 00:41:30,780 Gyer�nk, �regem! V�dekezz! 379 00:41:35,841 --> 00:41:37,346 Hagyjanak! 380 00:41:37,816 --> 00:41:39,447 Hagyjunk? 381 00:41:39,448 --> 00:41:42,760 - Mif�le gazember vagy? - �n tud�s vagyok! 382 00:41:42,761 --> 00:41:44,550 V�rjunk csak. Mit mondt�l? 383 00:41:45,316 --> 00:41:47,262 Hagyd m�r, Rip. 384 00:41:49,064 --> 00:41:51,467 Tud�s? Okos vagy? 385 00:41:51,468 --> 00:41:52,770 Igen, igen. 386 00:41:52,771 --> 00:41:55,788 - Ismersz orvost? - �n is az vagyok. 387 00:41:55,789 --> 00:41:58,655 A zool�gia doktora. A Clevelandi Egyetemen. 388 00:41:58,656 --> 00:42:00,756 Nek�nk nem kell �llatkerti orvos. 389 00:42:00,757 --> 00:42:02,357 Nek�nk orvos orvos kell. 390 00:42:02,358 --> 00:42:04,292 A csal�dra r� f�rne egy kis kikup�l�s. 391 00:42:04,914 --> 00:42:07,859 Eredetileg �llatorvos voltam. 392 00:42:07,860 --> 00:42:10,183 Legink�bb farmon �l� �llatokkal foglalkoztam. 393 00:42:10,661 --> 00:42:13,761 Nagy k�r. Nek�nk olyan orvos kell, aki embereket gy�gy�t. 394 00:42:13,762 --> 00:42:15,262 Ny�rd ki, Rip. 395 00:42:15,263 --> 00:42:18,263 Ne! Ne! Orvos vagyok! 396 00:42:18,264 --> 00:42:20,405 Seg�thetek a csal�djuknak. 397 00:42:30,410 --> 00:42:32,425 Aj�nlom, hogy ne l�d�ts. 398 00:42:34,137 --> 00:42:35,437 Gyer�nk, Rip. 399 00:42:37,039 --> 00:42:39,567 Az erd� tele van meglepet�sekkel ma este. 400 00:43:21,543 --> 00:43:24,902 Nincs t�bb �v�lt�z�s, nincs t�bb ellen�ll�s, nincs t�bb semmi. 401 00:43:26,300 --> 00:43:28,284 Ha nem viselkedsz j�l, akkor nem az urad lesz az egyetlen, 402 00:43:28,285 --> 00:43:30,269 aki elvesztette ma este a fej�t. 403 00:43:30,617 --> 00:43:32,467 A l�ny lesz a k�vetkez�. 404 00:43:32,846 --> 00:43:34,146 Meg�rtetted? 405 00:43:36,218 --> 00:43:37,668 J�l vagy, b�csik�m? 406 00:43:44,973 --> 00:43:47,573 Holnap egy gy�ny�r� temet�st fog kapni. 407 00:43:47,901 --> 00:43:51,072 Pontosan Ortean b�csi �s Celda n�ni k�z� fogom temetni. 408 00:43:51,073 --> 00:43:52,775 Az a mocsad�k meg�lte. 409 00:43:54,439 --> 00:43:56,285 Sz�vtelen gazember. 410 00:43:56,286 --> 00:43:59,251 Most m�r fejetlen is. 411 00:44:00,942 --> 00:44:05,965 H�, b�csik�m, el k�ne egy kis n�sz�jszak�s orvoss�g. 412 00:44:06,579 --> 00:44:07,879 �rted? 413 00:44:21,680 --> 00:44:23,359 Tess�k, r�gd ezt. 414 00:44:27,212 --> 00:44:29,686 Neked mindenre reag�lnod kell, nem igaz? 415 00:44:30,782 --> 00:44:32,681 N�zz�tek, kit tal�ltunk. 416 00:44:33,383 --> 00:44:35,241 Ez meg ki? 417 00:44:35,512 --> 00:44:38,084 Egy orvos, Billa. Seg�thet. 418 00:44:38,085 --> 00:44:40,885 Mire kellene nek�nk egy orvos, Fij? Itt van nek�nk Hibby b�csi. 419 00:44:40,886 --> 00:44:45,115 Nem tom', csak gondoltam j�l j�hetne egy orvos minden bajunkra. 420 00:44:45,211 --> 00:44:47,388 Willow nagyi reum�j�hoz mondjuk. 421 00:44:47,389 --> 00:44:49,189 Tedd azt le. 422 00:44:53,497 --> 00:44:54,797 Fiuk... 423 00:44:56,891 --> 00:44:58,589 Rossz h�reim vannak. 424 00:44:59,140 --> 00:45:02,529 - Willow nagyi meghalt. - Micsoda? Hogyan? 425 00:45:02,530 --> 00:45:04,400 A mocsad�k meg�lte egy balt�val. 426 00:45:05,825 --> 00:45:07,474 A h�l�ban van. 427 00:45:18,471 --> 00:45:20,165 Sz�val orvos vagy, mi? 428 00:45:24,558 --> 00:45:26,848 Fel tudod t�masztani a halottakat, dokik�m? 429 00:45:27,398 --> 00:45:29,003 Nem. Term�szetesen nem. 430 00:45:29,572 --> 00:45:31,343 Mindj�rt gondoltam. 431 00:45:49,625 --> 00:45:50,974 Rip... 432 00:46:04,238 --> 00:46:06,875 El�g volt. Majd holnap jobban meggy�szoljuk. 433 00:46:06,876 --> 00:46:08,320 Vidd vissza. 434 00:46:16,586 --> 00:46:18,459 M�g sok dolgotok van. 435 00:46:18,460 --> 00:46:20,416 Nem fogok semmit sem csin�lni! 436 00:46:21,098 --> 00:46:23,067 Szedd �ssze magad. 437 00:46:23,997 --> 00:46:25,860 Hol tal�lt�tok ezt az orvost? 438 00:46:26,178 --> 00:46:27,852 A holtak �sv�ny�n. 439 00:46:27,853 --> 00:46:30,338 J�l van, akkor menjetek el a cuccai�rt. 440 00:46:34,024 --> 00:46:35,535 Minden hozzatok ide. 441 00:46:36,540 --> 00:46:37,840 J�' van. 442 00:46:38,603 --> 00:46:41,534 Ez az erd� ma zs�foltabb, mint egy fadarab tele �hes termeszekkel. 443 00:46:41,881 --> 00:46:44,969 Nem akarom, hogy b�rki tal�ljon b�rmit, ami ide vezethetn�. 444 00:46:48,785 --> 00:46:52,073 Szerinted nekem is lehet asszonyom, Billa? 445 00:46:54,888 --> 00:46:56,188 Megl�tjuk. 446 00:46:58,307 --> 00:46:59,607 Megl�tjuk. 447 00:47:02,175 --> 00:47:04,076 Gyer�nk, Rip. Indul�s. 448 00:47:08,460 --> 00:47:10,383 Deszk�zz�tok be az ablakot is. 449 00:47:10,384 --> 00:47:11,780 Meglesz. 450 00:47:34,638 --> 00:47:37,462 Ez megoldja minden gondunkat. 451 00:47:51,295 --> 00:47:52,595 A kurva �letbe! 452 00:47:54,033 --> 00:47:55,682 Aj�nlom, hogy haszn�ljon, b�csik�m. 453 00:48:03,626 --> 00:48:05,580 M�r nem kell sok�ig v�rnod. 454 00:48:06,258 --> 00:48:08,762 Hamarosan hatni fog az orvoss�g. 455 00:48:10,110 --> 00:48:12,924 Ez az, m�r �rzem is. 456 00:48:13,691 --> 00:48:15,997 M�r �rzem. 457 00:48:17,128 --> 00:48:19,952 M�r �rzem. 458 00:48:25,584 --> 00:48:26,884 Tudod... 459 00:48:27,543 --> 00:48:30,337 Nem igaz�n szoktunk errefel� senkivel sem tal�lkozni. 460 00:48:31,114 --> 00:48:33,945 Persze akadnak t�r�zok, meg vad�szok... 461 00:48:34,505 --> 00:48:37,367 de rend�r�kkel, kempingez�kkel vagy b�rki m�ssal soha. 462 00:48:38,439 --> 00:48:40,118 Azt hiszem, hogy elj�tt az ideje... 463 00:48:40,525 --> 00:48:43,067 hogy felk�lt�zz�nk a hegyekbe. 464 00:48:44,580 --> 00:48:45,880 Na mi ketten... 465 00:48:46,308 --> 00:48:47,698 most m�r h�zasok vagyunk, 466 00:48:48,096 --> 00:48:49,632 sz�p kis �let�nk lesz. 467 00:48:49,633 --> 00:48:52,156 �sszehozzunk majd egy �j Crawford-kl�nt. Mit sz�lsz? 468 00:48:59,062 --> 00:49:00,564 Azt hiszem, bev�lt! 469 00:49:13,579 --> 00:49:16,190 Most m�r semmi sem �llhat k�z�nk. 470 00:49:30,242 --> 00:49:33,777 Pearlene, jobb lesz, ha csendben maradsz, tudod te, hogy mi a j� neked. 471 00:49:34,120 --> 00:49:36,104 Nem mondok �n semmit. 472 00:49:36,105 --> 00:49:38,097 M�r nekem is meg van az emberem. 473 00:49:38,433 --> 00:49:39,960 T�gy, amit csak akarsz. 474 00:49:45,112 --> 00:49:49,906 Gondolom, felfogtad Billa �zenet�t, igaz? 475 00:49:52,167 --> 00:49:54,976 Most sz�pen eloldozom a l�baidat. 476 00:50:02,744 --> 00:50:04,828 Senkit sem �rdekel, hogy mit gondolsz, Rip. 477 00:50:04,829 --> 00:50:08,770 �s nagyon nem �rdekel, hogy mi a j� francot keresett az az orvos az erd�nkben. 478 00:50:08,771 --> 00:50:11,580 Mit csin�lsz abban a kalapban? Nem kell ez neked. 479 00:50:25,513 --> 00:50:26,813 Dr�gas�gom. 480 00:50:26,995 --> 00:50:30,024 - H�t fel�bredt�l. - Tess�k? 481 00:50:30,691 --> 00:50:31,991 Hol... 482 00:50:32,241 --> 00:50:34,271 Ki maga? 483 00:50:34,571 --> 00:50:36,749 �n leszek az �j asszonyod. 484 00:50:43,170 --> 00:50:44,885 Maga �r�lt? 485 00:50:44,886 --> 00:50:49,107 �s egy eg�szs�ges kisbab�val fogsz megaj�nd�kozni. 486 00:50:57,377 --> 00:51:00,250 Minden jobb lesz, ha lesz asszonyom. 487 00:51:09,489 --> 00:51:10,789 Te is hallottad? 488 00:51:20,768 --> 00:51:23,730 A mindenhat� J�zus Krisztus nev�re! 489 00:51:25,027 --> 00:51:27,393 Nem mondhatn�m, hogy l�ttam m�r ehhez hasonl�t. 490 00:51:54,111 --> 00:51:55,411 Hova lett? 491 00:52:25,115 --> 00:52:27,329 �des J�zusom! 492 00:52:27,330 --> 00:52:30,112 Ebben az h�zban ne vedd a sz�dra Istent! 493 00:52:30,113 --> 00:52:32,680 Megt�rt�nik! Megt�rt�nik! 494 00:52:37,604 --> 00:52:39,176 Mi a k�nk�ves pokol... 495 00:52:50,520 --> 00:52:54,201 Nem! Nem! Engedj el, rohad�k! 496 00:52:54,202 --> 00:52:55,932 Oldozz el, te zakkant ribanc! 497 00:52:56,455 --> 00:52:57,855 Mi a franc... 498 00:53:03,689 --> 00:53:05,635 Billa, seg�ts! 499 00:53:20,667 --> 00:53:21,967 Az Isten bassza meg! 500 00:53:22,612 --> 00:53:24,391 Figyelmeztettelek, kurva! 501 00:53:24,392 --> 00:53:26,063 B�cs�zz el a fejedt�l! 502 00:53:26,064 --> 00:53:27,364 Baszd meg! 503 00:54:41,328 --> 00:54:45,038 Tudod, mit k�v�nok? B�rcsak sose tal�lkoztam volna veletek. 504 00:54:45,908 --> 00:54:47,208 �n is. 505 00:55:06,834 --> 00:55:08,134 Ez meg micsoda? 506 00:55:10,324 --> 00:55:12,004 L�p�sek. 507 00:55:26,809 --> 00:55:29,649 Fut�s! 508 00:56:56,018 --> 00:56:58,666 T�nj�nk el innen. Hol vannak a ruh�id? 509 00:57:01,583 --> 00:57:03,218 Joany. Hol van az ap�m? 510 00:57:03,219 --> 00:57:05,605 - Ne most. - Hogy �rted, hogy ne most? 511 00:57:05,878 --> 00:57:07,596 Joany, hol van? 512 00:57:09,411 --> 00:57:12,754 - Joany, hol... - A rohadt �letbe, meghalt, halott! 513 00:57:14,675 --> 00:57:17,744 Tartsd magad. Ne ess sz�t. Rendben? 514 00:57:17,745 --> 00:57:19,851 Gyer�nk. Gyer�nk, �llj fel. 515 00:57:22,518 --> 00:57:25,678 Menj�nk. Erre, gyer�nk. 516 00:57:52,616 --> 00:57:56,951 Fut�s! Fut�s! 517 00:58:09,898 --> 00:58:11,333 Ott egy k�t. 518 00:59:12,061 --> 00:59:15,870 Minden rendben. Elment. Elment. 519 00:59:15,871 --> 00:59:18,786 Mi volt ez? Mi volt ez? 520 00:59:19,224 --> 00:59:20,576 Mi volt ez? 521 00:59:20,577 --> 00:59:22,898 Nem tudom, dr�g�m. Nem tudom. 522 00:59:24,945 --> 00:59:26,960 Ki kell jutnunk innen. 523 00:59:29,985 --> 00:59:33,130 Joane. Itt egy k�t�l. Itt egy k�t�l! 524 01:00:43,714 --> 01:00:45,806 A kamer�m! 525 01:00:45,807 --> 01:00:48,440 Hol van? Fel kell vennem a felfedez�semet. 526 01:00:48,441 --> 01:00:50,772 Maradj csendben. 527 01:00:51,529 --> 01:00:53,162 Baszd meg! 528 01:00:56,576 --> 01:00:57,876 �Id meg! 529 01:01:27,730 --> 01:01:29,525 A kamer�m. A kamer�m. 530 01:01:29,526 --> 01:01:31,783 Hol a j� francban... Hol van a kamer�m? 531 01:01:32,226 --> 01:01:35,959 Hol van a kamer�m? A kamer�m... 532 01:01:35,960 --> 01:01:37,260 Hol... Hol... 533 01:02:40,150 --> 01:02:41,539 Kurv�k! 534 01:02:44,865 --> 01:02:47,537 Kurva! 535 01:02:51,840 --> 01:02:53,140 A kurva any�dat! 536 01:02:53,770 --> 01:02:55,968 Rohadt geci! 537 01:02:57,556 --> 01:02:58,856 Ne! 538 01:02:59,442 --> 01:03:02,000 Nagyobb dolgok miatt kell agg�dnunk ebben az erd�ben. Gyer�nk. 539 01:03:02,945 --> 01:03:04,319 Jesszusom... 540 01:03:11,006 --> 01:03:13,060 Seg�ts�g! 541 01:03:20,710 --> 01:03:22,799 Nem. Nem! 542 01:03:38,187 --> 01:03:40,551 �dv�z�lj�k Mason's Grove-ban. 543 01:04:11,845 --> 01:04:13,646 Apu im�dta volna. 544 01:04:15,517 --> 01:04:16,817 Oda. 545 01:04:28,445 --> 01:04:30,094 Azt hiszem, ez majd megteszi. 546 01:04:32,800 --> 01:04:35,773 Mi�rt pont ebbe? Nem kereshetn�nk egy m�sik �p�letet? 547 01:04:35,774 --> 01:04:38,155 Ez a leger�sebb �p�let a v�rosban. 548 01:04:39,213 --> 01:04:41,167 Van egy lyuk a tet�n. 549 01:04:46,253 --> 01:04:47,553 Gyere ide. 550 01:04:48,065 --> 01:04:49,365 Majd akkor... 551 01:04:49,820 --> 01:04:51,880 elb�junk a sarokba, rendben? 552 01:04:52,075 --> 01:04:53,907 Mikor fel kell a nap, m�r indulunk is tov�bb. 553 01:04:54,350 --> 01:04:55,730 J�l van. 554 01:05:00,196 --> 01:05:01,496 Clarissa... 555 01:05:04,151 --> 01:05:06,502 Az a f�rfi... 556 01:05:09,222 --> 01:05:10,522 Nem. 557 01:05:11,860 --> 01:05:13,171 Nem �rt hozz�m. 558 01:05:19,120 --> 01:05:20,420 Semmi baj. 559 01:07:35,035 --> 01:07:36,335 Pearlene? 560 01:08:34,256 --> 01:08:36,349 Kelj fel, �desem. Kelj fel, �desem. 561 01:08:36,350 --> 01:08:37,763 �bredj. 562 01:09:06,799 --> 01:09:08,099 Mi a baj? 563 01:09:08,961 --> 01:09:10,426 Azt hittem, hogy hallottam valamit. 564 01:09:12,565 --> 01:09:14,871 Semmi baj. Nem akarom b�ntani magukat. 565 01:09:14,872 --> 01:09:17,187 - Maga meg ki? - �n csak a kamer�mat akarom. 566 01:09:17,188 --> 01:09:18,688 A h�tizs�kjukban van. 567 01:09:19,224 --> 01:09:21,599 Nincs n�lam fegyver. 568 01:09:21,600 --> 01:09:24,168 - Nem tartozom k�z�j�k. - Tudom. 569 01:09:25,460 --> 01:09:27,057 Nincs mag�n�l mobiltelefon, igaz? 570 01:09:27,058 --> 01:09:29,500 Nincs. Megkaphatn�m a kamer�mat? 571 01:09:38,930 --> 01:09:40,230 K�sz�n�m. 572 01:09:41,002 --> 01:09:43,002 Van aut�ja? A k�zelben van? 573 01:09:44,014 --> 01:09:46,699 Egy hete indultam el gyalog Keila Creekb�l. 574 01:09:46,700 --> 01:09:48,450 Keila Creek? Milyen messze van? 575 01:09:48,470 --> 01:09:50,488 �gy k�r�lbel�l 75 km-re �szakra. 576 01:09:50,884 --> 01:09:53,900 - Most m�r t�nyleg mennem kell. - V�rjon. V�rjon. 577 01:09:53,901 --> 01:09:56,743 Nem gondolja, hogy ink�bb egy�tt k�ne maradnunk, hogy lejussunk a hegyr�l? 578 01:09:57,240 --> 01:09:58,749 Lejutni a hegyr�l? 579 01:09:58,750 --> 01:10:00,523 Mi�rt akarn�k �n lejutni? 580 01:10:05,432 --> 01:10:07,348 Senki sem megy sehova. 581 01:11:04,467 --> 01:11:08,009 H�t itt van. Itt van az �n kis bumm, bummom. 582 01:11:10,431 --> 01:11:12,019 Ez az. 583 01:11:22,644 --> 01:11:24,949 Sr�c korom �ta nem j�rtam itt fent. 584 01:11:24,950 --> 01:11:27,504 Sz�p eml�keim vannak err�l a helyr�l. 585 01:11:28,942 --> 01:11:31,003 Nagyon sz�p eml�keim. 586 01:11:32,080 --> 01:11:34,034 K�rem, engedje el a l�nyom. 587 01:11:34,035 --> 01:11:36,710 Nem! Ti hozt�tok r�nk az �rd�g�t. 588 01:11:36,711 --> 01:11:39,132 H�la nektek, �n vagyok az utols� Craford. 589 01:11:40,630 --> 01:11:42,493 Szeretn�m, ha a ti�d lenne a megtiszteltet�s. 590 01:11:53,215 --> 01:11:55,190 Ki kellett volna, hogy ny�rjalak. 591 01:11:55,191 --> 01:11:58,336 T�nyleg? De nem tetted. Sz�val ez van. 592 01:12:15,822 --> 01:12:17,471 Mi folyik itt? 593 01:12:18,762 --> 01:12:20,310 Mennyi az id�? 594 01:12:20,872 --> 01:12:22,368 �gy hajnali h�rom lehet. 595 01:12:23,229 --> 01:12:24,847 Istenem. 596 01:12:27,670 --> 01:12:29,364 Mindj�rt v�ge lesz. 597 01:12:29,365 --> 01:12:30,937 M�gis mir�l besz�l? 598 01:12:31,639 --> 01:12:33,777 Egy�bk�nt is, ki a j� franc maga? 599 01:12:34,285 --> 01:12:35,900 Az �letem munk�ja. 600 01:12:35,901 --> 01:12:38,101 Ez az �letem munk�ja. 601 01:12:38,102 --> 01:12:41,401 �s lemaradok r�la n�h�ny paraszt miatt. 602 01:12:43,799 --> 01:12:45,937 Mif�le tud�s maga? 603 01:12:46,830 --> 01:12:48,619 Zool�gus. 604 01:12:48,620 --> 01:12:51,703 Kriptozool�gus igaz�b�l. 605 01:12:52,583 --> 01:12:53,883 Kripto? 606 01:12:54,312 --> 01:12:56,098 Mi az a kriptozool�gia? 607 01:12:57,320 --> 01:12:59,381 Az �ri�sl�bat kergeti. 608 01:13:01,359 --> 01:13:04,710 Nem kergetek t�nd�rmes�ket. 609 01:13:04,711 --> 01:13:07,873 H�t fel�bredt�l. Helyes! 610 01:13:08,180 --> 01:13:10,129 Nem akartam, hogy lemaradj a m�k�r�l. 611 01:13:10,130 --> 01:13:11,603 Mi ez az eg�sz? 612 01:13:11,604 --> 01:13:13,608 A szem�lyes orvoss�gom... 613 01:13:13,609 --> 01:13:15,989 egy kis f�jdalomra. 614 01:13:15,990 --> 01:13:18,749 L�ttam �m a bar�todat is, pont errefel� tart. 615 01:13:18,750 --> 01:13:21,210 �s pont l�tni fog azon a lyukon kereszt�l. 616 01:13:21,211 --> 01:13:23,140 Azt�n majd sz�pen elkap. 617 01:13:23,150 --> 01:13:24,660 �s te meg... 618 01:13:25,179 --> 01:13:28,034 Le meg leszel az �jabb csali a horgon. 619 01:13:32,840 --> 01:13:34,930 Igaz�n sz�rny� lehet, nem igaz? 620 01:13:35,420 --> 01:13:37,206 Hogy �lve megesznek. 621 01:13:43,273 --> 01:13:46,310 No akkor kezdj�nk is neki. Ti csak �cs�r�gjetek. 622 01:13:46,311 --> 01:13:47,861 �n megkeresem a bar�tunkat. 623 01:13:48,432 --> 01:13:50,036 Nem! Nem teheti... 624 01:13:50,037 --> 01:13:52,153 Nincs m�r sok id�! 625 01:13:57,778 --> 01:13:59,328 Ki kell jutnunk innen. 626 01:14:00,080 --> 01:14:02,156 Be vagyunk z�rva. Nincs m�s kijut. 627 01:14:10,163 --> 01:14:12,219 A rohad�k tudja, hogy kell j� csom�t csin�lni. 628 01:14:12,220 --> 01:14:14,767 Ez a vil�g legritk�bb �llata. 629 01:14:14,937 --> 01:14:17,259 Ki kell szedned a dinamitot a fels�db�l. 630 01:14:17,260 --> 01:14:18,600 Tudom. 631 01:14:18,601 --> 01:14:22,497 Eddig mindig egyszerre csak egy l�tezett. 632 01:14:22,498 --> 01:14:23,798 Bassza meg. 633 01:14:26,972 --> 01:14:29,644 - Sajn�lom. - Ezer �vbe telik, m�g a l�rva... 634 01:14:29,645 --> 01:14:32,480 teljesen kifejl�dik. 635 01:14:32,481 --> 01:14:34,384 Befogn� v�gre? 636 01:14:34,385 --> 01:14:37,646 �s nem �li meg a napfelkelt�t. 637 01:14:38,870 --> 01:14:40,571 V�rjunk csak. Meg fog d�gleni? 638 01:14:41,704 --> 01:14:43,414 Hajnalban el fog pusztulni. 639 01:14:44,660 --> 01:14:46,400 Igen, hajnalban. 640 01:14:46,910 --> 01:14:48,330 Nagyon �gy fest. 641 01:14:59,781 --> 01:15:01,081 A francba... 642 01:15:01,998 --> 01:15:03,678 Ez nagyon nincs rendj�n. 643 01:15:39,152 --> 01:15:41,517 Gyere csak, friss h�si. 644 01:15:44,079 --> 01:15:46,156 Azt hiszem, hogy siker�l kibogoznom 645 01:15:53,695 --> 01:15:55,162 Ez meg mi? 646 01:16:00,998 --> 01:16:02,571 Itt van. 647 01:16:45,019 --> 01:16:46,319 Kezd�dik. 648 01:17:32,146 --> 01:17:33,446 Pics�ba! 649 01:17:44,094 --> 01:17:45,438 Nem! 650 01:17:49,216 --> 01:17:53,105 - Seg�ts! - Sz�rny� �rz�s, hogy �lve felzab�lnak. 651 01:18:08,404 --> 01:18:11,807 Itt vagyok lent! Hadd l�ssak m�g bel�led! 652 01:18:11,808 --> 01:18:16,667 - Fogja be, maga barom. - Istenem, Istenem, Istenem. 653 01:18:19,730 --> 01:18:21,822 Ez t�nyleg leny�g�z�. 654 01:18:26,752 --> 01:18:30,798 A kamer�m! Sz�ks�gem van a kamer�mra! 655 01:18:35,854 --> 01:18:38,113 Ne! Ne! Nem menj el! 656 01:18:39,189 --> 01:18:40,579 Nem menj el! 657 01:18:40,580 --> 01:18:45,462 Gyere vissza! Gyere vissza! 658 01:19:51,256 --> 01:19:52,889 Ne! 659 01:19:53,354 --> 01:19:55,461 Clarissa nyomd le a kart! 660 01:19:57,152 --> 01:20:00,388 - Nem! - Musz�j, Clarissa! 661 01:20:03,024 --> 01:20:05,060 Nem, Joany! 662 01:20:18,556 --> 01:20:19,856 Anyu... 663 01:25:28,982 --> 01:25:31,127 Seg�ts�g. 664 01:25:42,156 --> 01:25:47,306 --==stickyfingaz==-- http://horrorfreaksubs.amin.hu 47657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.