Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,521
www.subsfactory.it
2
00:00:12,907 --> 00:00:17,207
THE GRAND TOUR 1X02
3
00:00:19,615 --> 00:00:24,365
Traduzione: anto*, deveryen, Birtieddu,
aerodanski, Stroganov94, EliGiaquy, gambabs.
4
00:00:24,686 --> 00:00:27,175
Revisione: anto*
5
00:00:38,477 --> 00:00:41,143
CULLA DELL'UMANITA'
6
00:01:11,548 --> 00:01:13,212
Grazie mille.
7
00:01:14,382 --> 00:01:18,484
Grazie a tutti. Grazie mille.
Grazie, grazie.
8
00:01:18,992 --> 00:01:24,059
Benvenuti al Grand Tour.
Nel programma di questa settimana:
9
00:01:24,903 --> 00:01:26,953
Io guido una berlina.
10
00:01:30,340 --> 00:01:33,133
James guida un camion della ristorazione.
11
00:01:35,270 --> 00:01:38,173
E Richard ha un duello con i coltelli.
12
00:01:38,193 --> 00:01:39,893
Partiamo.
13
00:01:41,478 --> 00:01:44,210
Questo è quanto succederà, ma prima di tutto
14
00:01:44,230 --> 00:01:46,101
fatemi parlare del posto in cui siamo.
15
00:01:46,121 --> 00:01:50,682
E' il Sudafrica. Laggiù, in lontananza,
potete vedere Johannesburg.
16
00:01:50,702 --> 00:01:55,066
Ma questo posto si chiama
"La culla dell'umanità".
17
00:01:55,391 --> 00:01:58,558
Si chiama così perché gli
archeologi hanno stabilito
18
00:01:58,578 --> 00:02:03,296
che è stato proprio qui che
l'uomo si è separato dalla scimmia.
19
00:02:08,819 --> 00:02:10,269
Beh, insomma...
20
00:02:12,510 --> 00:02:15,289
Vedete? Non abbiamo nemmeno iniziato.
Che c'è?
21
00:02:15,309 --> 00:02:19,536
Sii ragionevole. Hai imparato a metterti
i calzini, ma a parte questo, amico...
22
00:02:19,556 --> 00:02:22,394
- Senti, sto cercando di essere profondo.
- Va avanti.
23
00:02:22,414 --> 00:02:24,312
- Continua.
- Cerco d'essere profondo perché
24
00:02:24,332 --> 00:02:28,239
questo è il punto zero,
dove è iniziata tutta la storia umana.
25
00:02:28,259 --> 00:02:31,638
Chiunque venga qui, è come tornasse a casa.
26
00:02:31,827 --> 00:02:33,400
- Jeremy.
- Che c'è?
27
00:02:33,420 --> 00:02:37,170
Quanto ci è voluto per alcuni di noi
per evolversi dalle scimmie?
28
00:02:38,115 --> 00:02:42,421
Ci sono voluti 2 milioni e 100...
29
00:02:44,429 --> 00:02:46,189
400...
30
00:02:49,921 --> 00:02:53,282
Voi a casa forse vi chiederete
perché tutti qui applaudono,
31
00:02:55,710 --> 00:02:59,367
ma è perché mentre il resto del genere umano
32
00:02:59,387 --> 00:03:02,867
è riuscito a cogliere il
concetto di aritmetica,
33
00:03:02,887 --> 00:03:05,339
il presidente del Sudafrica, Jacob Zuma...
34
00:03:06,031 --> 00:03:08,421
Beh, come dirlo? Sembra non averlo colto.
35
00:03:08,441 --> 00:03:11,441
Ho una clip che vi mostrerà
di cosa sto parlando.
36
00:03:11,906 --> 00:03:15,840
Annunciamo che il numero dei nostri membri è
37
00:03:17,058 --> 00:03:20,603
pari a... 769,
38
00:03:20,623 --> 00:03:23,232
800 e...
39
00:03:26,521 --> 00:03:27,753
700...
40
00:03:28,998 --> 00:03:30,429
Ascoltate correttamente.
41
00:03:31,425 --> 00:03:34,469
769...
42
00:03:34,780 --> 00:03:35,968
mila
43
00:03:36,259 --> 00:03:37,728
800 e...
44
00:03:38,119 --> 00:03:39,316
20...
45
00:03:45,060 --> 00:03:47,541
Dico davvero.
46
00:03:49,221 --> 00:03:50,871
La cosa divertente è che...
47
00:03:52,221 --> 00:03:54,911
Jacob Zuma è un po' una
figura controversa qui, in realtà.
48
00:03:54,931 --> 00:03:57,888
Di recente ha installato una
piscina in casa sua.
49
00:03:57,908 --> 00:04:01,476
E poi, dato che aveva usato il denaro
dei contribuenti per farlo,
50
00:04:01,496 --> 00:04:06,079
ha detto che era in realtà un impianto di
stoccaggio di acqua in caso di incendio.
51
00:04:06,754 --> 00:04:10,998
Quindi, in altre parole, se lui andasse in
fiamme, potrebbe saltarci dentro e spegnersi
52
00:04:11,018 --> 00:04:14,727
in 100 e 300 secondi.
53
00:04:14,747 --> 00:04:18,825
Sì. Si è anche comprato quella che
egli sostiene essere un'autopompa.
54
00:04:18,845 --> 00:04:19,845
Bello.
55
00:04:21,517 --> 00:04:24,215
Si è anche procurato un'ambulanza.
56
00:04:24,235 --> 00:04:26,120
Sì. Non si è mai troppo prudenti.
57
00:04:26,833 --> 00:04:29,074
Automobilismo in Sudafrica.
58
00:04:29,255 --> 00:04:31,468
Ovvio, il grosso problema qui
è la fauna selvatica
59
00:04:31,488 --> 00:04:34,646
perché come si fa avvertire
con precisione gli automobilisti
60
00:04:34,666 --> 00:04:39,416
che più avanti forse c'è una cosa simile
a un cervo e potrebbe essere pieno di elio?
61
00:04:39,783 --> 00:04:41,850
Ebbene, le autorità hanno avuto un'idea.
62
00:04:41,870 --> 00:04:44,465
Hanno escogitato questo segnale, il che...
63
00:04:44,597 --> 00:04:47,823
non è male, se non fosse che hanno
messo la parola sbagliata.
64
00:04:50,591 --> 00:04:53,099
Che cosa?
E' sbagliato, vero?
65
00:04:53,299 --> 00:04:55,349
- Non è un babbuino.
- No, non lo è.
66
00:04:55,369 --> 00:04:58,769
Veniamo dall'Inghilterra.
Sappiamo che non è un babbuino.
67
00:04:59,435 --> 00:05:02,335
I babbuini sono in realtà
molto pericolosi qui.
68
00:05:04,745 --> 00:05:06,413
Certo, hanno avuto un'idea migliore
69
00:05:06,433 --> 00:05:09,407
di quella della polizia locale su come
maneggiare un'arma.
70
00:05:11,615 --> 00:05:15,302
Oddio, in realtà la sta utilizzando come quei
bastoni da passeggio che diventano sgabello.
71
00:05:15,322 --> 00:05:17,625
- Andiamo avanti con il programma?
- Sì, buona idea.
72
00:05:17,645 --> 00:05:19,458
- Buon piano.
- Sì, continuiamo.
73
00:05:19,478 --> 00:05:21,528
E iniziamo con la Aston Martin.
74
00:05:21,556 --> 00:05:25,112
La società deve aver fatto una riunione
di recente e i padroni devono aver detto:
75
00:05:25,132 --> 00:05:28,077
"Sono passati alcuni ormai da quando
è uscito l'ultimo film di Bond,
76
00:05:28,097 --> 00:05:31,913
quindi, nel frattempo, cosa fare alla
Aston Martin per attirare l'attenzione?"
77
00:05:31,933 --> 00:05:33,948
E quello che devono aver deciso è
78
00:05:33,968 --> 00:05:36,742
- di fare un'auto veramente bella.
- Già
79
00:05:36,762 --> 00:05:38,595
Non parlavano di fare un'auto da corsa
80
00:05:38,615 --> 00:05:41,563
perché nella corsa ci sono delle regole
sulla grandezza del motore
81
00:05:41,583 --> 00:05:43,322
e sul tipo di pneumatici da usare.
82
00:05:43,342 --> 00:05:45,459
E non stavano parlando di
fare un'auto da strada,
83
00:05:45,479 --> 00:05:48,094
che deve soddisfare
le normative sulle emissioni,
84
00:05:48,114 --> 00:05:50,578
e avere comode parti in gomma
nelle sospensioni.
85
00:05:50,598 --> 00:05:52,232
E tutta questo l'avrebbe rallentata.
86
00:05:52,252 --> 00:05:53,928
Esatto. Volevano fare un'auto
87
00:05:53,948 --> 00:05:56,998
che non aderisse
ad alcuna regola né normativa.
88
00:05:57,706 --> 00:05:58,756
E l'hanno fatta.
89
00:06:07,962 --> 00:06:10,412
Questo è quello che hanno tirato fuori.
90
00:06:16,700 --> 00:06:20,054
Il costo è di 2,2 milioni di euro.
91
00:06:21,961 --> 00:06:24,248
E si chiama la Vulcan.
92
00:06:26,884 --> 00:06:28,643
Spettacolare, no?
93
00:06:33,984 --> 00:06:35,534
Ma non molto pratica.
94
00:06:55,418 --> 00:06:56,492
Oddio.
95
00:07:03,498 --> 00:07:04,978
Aspetta... No.
96
00:07:06,247 --> 00:07:07,397
Come si fa...?
97
00:07:08,530 --> 00:07:09,530
No.
98
00:07:11,776 --> 00:07:13,472
Ora sono totalmente bloccato.
99
00:07:15,966 --> 00:07:16,966
Oh, sì.
100
00:07:19,767 --> 00:07:22,190
Riuscirete a modificare questa parte, vero?
101
00:07:22,210 --> 00:07:25,210
Non voglio che la gente
pensi che sono grasso.
102
00:07:27,055 --> 00:07:28,667
Bene. Inserirò la marcia ora.
103
00:07:28,687 --> 00:07:30,487
Forse lo sentirete un po'.
104
00:07:36,336 --> 00:07:38,048
Bene. Prima cosa.
105
00:07:38,862 --> 00:07:40,336
Piede sulla frizione.
106
00:07:40,356 --> 00:07:45,450
E ora è il momento di avviare
il motore V12 da sette litri.
107
00:08:03,544 --> 00:08:05,144
E' abbastanza normale.
108
00:08:15,959 --> 00:08:19,959
Quando sono riuscito a partire,
le cose non sono andate molto meglio.
109
00:08:24,429 --> 00:08:28,564
Anche a basse velocità, è molto rumoroso qui,
110
00:08:28,764 --> 00:08:31,665
per questo ho questo
stupido microfono ad archetto,
111
00:08:31,685 --> 00:08:34,305
così potete sentire quello che sto dicendo.
112
00:08:35,053 --> 00:08:39,355
Tuttavia, la parte più rumorosa
della vettura non è il motore.
113
00:08:46,522 --> 00:08:48,022
Questi sono i freni.
114
00:08:49,768 --> 00:08:52,434
Sono piuttosto... striduli.
115
00:08:56,566 --> 00:09:00,266
In realtà, sembra che io stia pestando
un maialino con i piedi.
116
00:09:02,113 --> 00:09:06,397
E le cose peggiorano quando si
schiaccia il piede sull'acceleratore.
117
00:09:12,024 --> 00:09:16,643
Non dirò che è come essere
attaccato da un orso perché non è così.
118
00:09:17,464 --> 00:09:23,236
Ma è come essere in una stanza con un orso
che sta pensando di attaccarti.
119
00:09:24,108 --> 00:09:28,388
Al momento ho abbassato il motore
con questa manopola qui
120
00:09:28,408 --> 00:09:30,224
al suo valore minimo.
121
00:09:30,875 --> 00:09:33,512
Sta producendo solo 500 cavalli.
122
00:09:35,511 --> 00:09:38,937
Quindi, in realtà,
non è la velocità che fa paura.
123
00:09:38,957 --> 00:09:40,299
Oddio!
124
00:09:40,663 --> 00:09:44,857
E' il rumore e la durezza e le vibrazioni.
125
00:09:50,350 --> 00:09:53,038
Non è neanche un'auto ben equipaggiata.
126
00:09:53,058 --> 00:09:55,574
Ad esempio, i finestrini non si tirano giù.
127
00:09:55,594 --> 00:09:57,454
Non c'è nessun tipo di stupidaggini.
128
00:09:58,063 --> 00:10:00,925
E c'è soltanto metà del volante.
129
00:10:05,277 --> 00:10:06,565
In ogni caso, c'è...
130
00:10:06,585 --> 00:10:10,466
una cosa fantastica che vi danno
per 2,2 milioni di euro.
131
00:10:10,602 --> 00:10:14,533
Un viaggio interamente pagato
per un circuito a vostra scelta,
132
00:10:14,553 --> 00:10:18,498
dove un autista della Aston Martin
vi insegnerà a guidare la vostra auto,
133
00:10:18,518 --> 00:10:21,990
non con il motore al minimo di 500 cavalli...
134
00:10:22,148 --> 00:10:23,742
ma impostandolo...
135
00:10:25,025 --> 00:10:26,353
al massimo.
136
00:10:37,573 --> 00:10:38,923
Accidenti!
137
00:10:45,413 --> 00:10:47,699
Il motore, adesso, ha una potenza...
138
00:10:47,756 --> 00:10:50,403
di 820 cavalli!
139
00:10:50,631 --> 00:10:52,159
E la velocità...
140
00:10:52,366 --> 00:10:54,403
è ai i limiti della realtà!
141
00:10:56,574 --> 00:10:58,619
L'orso sta per attaccare.
142
00:11:01,289 --> 00:11:04,235
Gli indicatori dicono che va da 0 a 96...
143
00:11:04,341 --> 00:11:06,404
in soli 2.9 secondi.
144
00:11:06,944 --> 00:11:08,470
E la velocità massima...
145
00:11:08,490 --> 00:11:11,189
con quell'alettone lì dietro, è di 334 km/h.
146
00:11:11,719 --> 00:11:15,011
Ma sembra andare molto più veloce!
147
00:11:15,161 --> 00:11:16,446
Oh, mio Dio!
148
00:11:25,365 --> 00:11:29,415
L'altra cosa che vi danno acquistando l'auto,
è una squadra di meccanici.
149
00:11:31,829 --> 00:11:33,220
Ma purtroppo...
150
00:11:34,259 --> 00:11:35,859
non un freno a mano.
151
00:11:37,721 --> 00:11:40,453
Sì, il problema è che ho tolto...
152
00:11:40,667 --> 00:11:42,710
ho tolto il volante, quindi non posso...
153
00:11:42,730 --> 00:11:44,948
inserire la marcia per fermarla.
154
00:11:46,176 --> 00:11:47,324
Oh, Dio.
155
00:11:56,417 --> 00:11:58,219
Quando finalmente sono riuscito a fermarla,
156
00:11:58,239 --> 00:11:59,763
sono stati tirati fuori i cric
157
00:11:59,783 --> 00:12:02,164
e i meccanici si sono messi all'opera.
158
00:12:03,336 --> 00:12:04,591
Ecco la peculiarità...
159
00:12:04,642 --> 00:12:05,790
della Vulcan.
160
00:12:05,810 --> 00:12:08,650
Angolo dell'alettone, roll-bar,
sospensioni, freni.
161
00:12:08,907 --> 00:12:11,093
Tutto può essere adattato, in base...
162
00:12:11,113 --> 00:12:13,016
ai vostri gusti personali.
163
00:12:14,184 --> 00:12:17,965
Dopo dieci minuti in cui facevo finta
di sapere cosa stessero facendo...
164
00:12:17,985 --> 00:12:19,878
ero di nuovo in pista.
165
00:12:23,711 --> 00:12:25,520
E la macchina sembrava...
166
00:12:25,771 --> 00:12:28,465
impazzita esattamente come prima.
167
00:12:30,051 --> 00:12:31,169
Tuttavia...
168
00:12:32,029 --> 00:12:33,789
sono cambiato io.
169
00:12:34,953 --> 00:12:36,882
Guido questa cosa ormai da...
170
00:12:37,833 --> 00:12:41,029
non saprei, tre o quattro ore, e inizio a...
171
00:12:41,488 --> 00:12:44,663
capirla. Comincio ad abituarmi.
172
00:12:45,984 --> 00:12:47,851
Comincio a fidarmi di lei.
173
00:12:49,070 --> 00:12:51,512
Adesso inizio a capire...
174
00:12:52,208 --> 00:12:54,532
come mai la Vulcan può percorrere...
175
00:12:54,852 --> 00:12:57,735
il circuito di Nardò nell'Italia del sud...
176
00:12:58,180 --> 00:13:02,246
impiegando 9 secondi in meno
della McLaren P1.
177
00:13:02,975 --> 00:13:07,703
9 secondi nella tempistica delle auto
è praticamente un anno!
178
00:13:12,818 --> 00:13:16,862
C'è un'aderenza meccanica fantastica
nelle curve a bassa velocità,
179
00:13:16,882 --> 00:13:19,044
e poi, sulla "Non è Dritta"...
180
00:13:19,064 --> 00:13:21,369
c'è tantissima deportanza,
181
00:13:21,389 --> 00:13:23,492
grazie alla sua aerodinamica.
182
00:13:26,677 --> 00:13:28,816
Poi c'è la potenza...
183
00:13:29,195 --> 00:13:30,639
del motore...
184
00:13:31,473 --> 00:13:32,680
che sembra...
185
00:13:32,998 --> 00:13:34,979
beh, vecchio stile.
186
00:13:35,168 --> 00:13:36,168
Giusta.
187
00:13:36,511 --> 00:13:39,132
Mi sorprende che non abbia carburatori.
188
00:13:39,829 --> 00:13:41,855
Quest'automobile...
189
00:13:41,875 --> 00:13:43,689
mi piace moltissimo.
190
00:13:48,299 --> 00:13:50,022
E quello che mi piace di più
191
00:13:50,042 --> 00:13:52,222
è che non è una versione di prova.
192
00:13:52,242 --> 00:13:56,000
Non è un esempio
di come saranno le auto nel futuro.
193
00:13:56,434 --> 00:13:57,851
E' una celebrazione...
194
00:13:57,871 --> 00:14:00,260
di com'erano in passato.
195
00:14:01,505 --> 00:14:02,835
Ecco cos'è...
196
00:14:04,191 --> 00:14:05,991
rock'n'roll vecchio stile.
197
00:14:11,767 --> 00:14:13,282
Grazie, grazie.
198
00:14:14,743 --> 00:14:16,049
Grazie molte.
199
00:14:19,791 --> 00:14:20,872
- Quindi...
- Cosa?
200
00:14:20,892 --> 00:14:22,745
Ho l'impressione che l'auto ti piaccia.
201
00:14:22,765 --> 00:14:26,821
E' incredibile. La cosa che mi piace di più
è che hanno usato pezzi...
202
00:14:26,841 --> 00:14:29,637
che già avevano, sparsi in fabbrica.
E' come andare a casa,
203
00:14:29,657 --> 00:14:31,900
dopo il viaggio in Sudafrica,
aprire il frigo...
204
00:14:31,920 --> 00:14:33,512
e utilizzare quello che c'è...
205
00:14:33,532 --> 00:14:35,750
per fare una fantastica torta salata.
206
00:14:35,930 --> 00:14:38,694
- Quindi, latte e formaggio avariati?
- Sì, beh...
207
00:14:39,222 --> 00:14:42,020
- E costa 2,2 milioni euro?
- Sì.
208
00:14:42,040 --> 00:14:44,036
Jeremy, quant'è in rand?
209
00:14:44,056 --> 00:14:46,287
130 milioni e un milione.
210
00:14:48,046 --> 00:14:49,217
Ma, va anche...
211
00:14:49,237 --> 00:14:52,025
da 0 a 96 in 2.9 secondi?
212
00:14:52,045 --> 00:14:55,990
E' veloce come un'Aventador,
o una Caterham R600,
213
00:14:56,010 --> 00:14:57,559
o un'Ariel Atom V8...
214
00:14:57,579 --> 00:15:00,213
ma costa molto di più!
215
00:15:00,233 --> 00:15:01,890
- E non è omologata su strada.
- Sì.
216
00:15:01,910 --> 00:15:05,279
Grazie mille per aver pisciato
sul mio entusiasmo.
217
00:15:05,299 --> 00:15:08,185
- Non c'è di che.
- E' una macchina davvero geniale.
218
00:15:08,205 --> 00:15:10,598
E ora resta solo una domanda.
219
00:15:10,653 --> 00:15:13,298
Quanto sarà veloce sulla nostra pista...
220
00:15:13,318 --> 00:15:16,860
nelle mani di un uomo che pensa
che tutto ciò che è inglese
221
00:15:16,880 --> 00:15:18,715
sia praticamente comunista?
222
00:15:19,747 --> 00:15:21,067
Eccolo qui.
223
00:15:21,517 --> 00:15:23,489
Sembra un po' confuso.
224
00:15:24,732 --> 00:15:28,482
D'accordo, gente, vediamo
cosa sa fare quest'ammasso di bulloni.
225
00:15:28,892 --> 00:15:33,560
Ed ecco che parte
e prende subito la "Non è Dritta".
226
00:15:33,688 --> 00:15:35,499
Arriva la prima curva.
227
00:15:36,136 --> 00:15:39,125
La passa con facilità, coraggioso!
228
00:15:39,322 --> 00:15:42,147
Però scala alla seconda curva...
229
00:15:42,167 --> 00:15:44,721
sulla "Non è Dritta",
ma ora può usare tutta la potenza.
230
00:15:44,741 --> 00:15:46,621
800 cavali di potenza?
231
00:15:47,144 --> 00:15:48,568
Mi prendete in giro?
232
00:15:49,677 --> 00:15:53,676
Adesso preme sui freni per "Il Tuo Nome Qui".
233
00:15:54,025 --> 00:15:56,304
Sarà rimasto colpito, sicuramente.
234
00:15:56,324 --> 00:15:59,474
Con 50.000 dollari,
potrei avere uno dei miei camion...
235
00:15:59,670 --> 00:16:00,970
in stile NASCAR.
236
00:16:01,652 --> 00:16:03,769
Ha una potenza di 800 cavalli.
237
00:16:05,748 --> 00:16:08,716
Potete andare a caccia di cervi,
ce ne stanno un paio dietro.
238
00:16:09,439 --> 00:16:11,714
Non credo che un cervo entri qui dentro.
239
00:16:11,734 --> 00:16:15,507
Molti cervi da investire, invece,
di nuovo sulla "Non è Dritta".
240
00:16:16,113 --> 00:16:18,244
James Bond guida una di queste.
241
00:16:18,688 --> 00:16:19,688
Merda.
242
00:16:19,782 --> 00:16:21,827
Vin Diesel ci si pulirebbe il culo.
243
00:16:21,847 --> 00:16:24,995
Sì, ne sono sicuro, ma di nuovo in prima.
244
00:16:26,479 --> 00:16:28,003
Non so cosa dire.
245
00:16:28,023 --> 00:16:30,459
E' come un figliastro coi capelli rossi.
246
00:16:32,027 --> 00:16:33,448
Maledettamente brutto.
247
00:16:34,002 --> 00:16:37,115
Non credo si stia concentrando
mentre passa la "Casa della Vecchietta".
248
00:16:37,135 --> 00:16:40,825
Ma arriva liscio alla "Sottostazione".
Qui è tutto sconnesso.
249
00:16:40,857 --> 00:16:43,806
E c'è dell'asfalto fresco alla fine.
Farà slittare l'auto?
250
00:16:43,826 --> 00:16:45,244
Sì, è proprio così.
251
00:16:45,264 --> 00:16:46,401
Va tutto bene.
252
00:16:46,421 --> 00:16:48,582
Verso "Il Campo delle Pecore".
Niente pecore oggi.
253
00:16:48,602 --> 00:16:50,617
E taglia il traguardo.
254
00:16:53,288 --> 00:16:54,899
Davvero una pista difficile.
255
00:16:55,152 --> 00:16:57,352
- Davvero difficile.
- Grande auto.
256
00:16:57,650 --> 00:16:58,650
Comunque...
257
00:16:59,107 --> 00:17:01,283
adesso guardiamo il tabellone
258
00:17:01,303 --> 00:17:04,554
per scoprire la velocità
dell'Americano con la Vulcan.
259
00:17:04,574 --> 00:17:05,958
Guardiamo un po'.
260
00:17:06,887 --> 00:17:08,206
- E' veloce.
- Accidenti!
261
00:17:08,226 --> 00:17:09,226
Accidenti!
262
00:17:14,479 --> 00:17:15,676
Ecco qui, vedete?
263
00:17:15,696 --> 00:17:17,813
Rock'n'roll vecchio stile.
264
00:17:18,495 --> 00:17:21,032
Il rock'n'roll vecchio stile ha battuto...
265
00:17:21,052 --> 00:17:22,639
il rap e la techno...
266
00:17:22,659 --> 00:17:24,512
e il rhythm and blues.
267
00:17:24,555 --> 00:17:26,009
E adesso è in vetta.
268
00:17:26,029 --> 00:17:27,109
- Ottimo.
- Ecco.
269
00:17:27,129 --> 00:17:29,024
Bene, grazie. Ora andiamo avanti,
270
00:17:29,044 --> 00:17:31,666
perché è tempo di farci un bel giro
271
00:17:31,686 --> 00:17:33,867
all'"Angolo della Conversazione".
272
00:17:36,084 --> 00:17:38,732
ANGOLO DELLA CONVERSAZIONE
273
00:17:40,072 --> 00:17:41,955
Bene, restando sulla Aston Martin...
274
00:17:41,975 --> 00:17:45,977
hanno collaborato con la Red Bull Racing
per creare questa.
275
00:17:46,073 --> 00:17:48,438
Si chiama 001.
276
00:17:48,458 --> 00:17:50,923
Ha un V12, nessun turbo...
277
00:17:50,943 --> 00:17:53,650
e senza nessuna di quelle stregonerie ibride.
278
00:17:53,670 --> 00:17:56,730
Eppure produce 900 cavalli
279
00:17:56,750 --> 00:18:00,943
in un'auto che pesa solo 900 kg.
280
00:18:01,699 --> 00:18:02,782
Sconvolgente.
281
00:18:02,802 --> 00:18:05,216
Beh, più che sconvolgente
è proprio un'accoppiata magica
282
00:18:05,236 --> 00:18:08,372
perché vuol dire che ha un cavallo per chilo.
283
00:18:08,392 --> 00:18:10,650
- E nessuna auto ci va vicino.
- Neanche lontanamente.
284
00:18:10,670 --> 00:18:14,365
La Vulcan non si avvicina neppure alla metà,
è davvero sconvolgente.
285
00:18:14,385 --> 00:18:16,999
L'unica cosa che non mi piace,
guardate attentamente...
286
00:18:17,019 --> 00:18:19,004
ecco un'altra angolazione.
287
00:18:19,024 --> 00:18:23,048
Guardate. Sapete che quest'auto è tutta
basata sull'aerodinamica,
288
00:18:23,068 --> 00:18:25,237
e in particolare sulla deportanza.
289
00:18:25,257 --> 00:18:26,744
E io odio la deportanza.
290
00:18:26,764 --> 00:18:28,924
Come? Che vuol dire che odi la deportanza?
291
00:18:28,944 --> 00:18:33,660
Perché ti dicono che puoi fare una curva
di 90° a 160 km/h,
292
00:18:33,680 --> 00:18:36,010
per via del peso dell'aria
che schiaccia a terra l'auto.
293
00:18:36,030 --> 00:18:38,395
E' come ci fosse sopra
un elefante invisibile.
294
00:18:39,409 --> 00:18:41,511
E se l'elefante cadesse?
295
00:18:41,994 --> 00:18:44,989
- Non è un vero un elefante! Non può cadere.
- Sì, ma non lo vedi.
296
00:18:45,009 --> 00:18:46,717
Come fidarsi di qualcosa che non vedi?
297
00:18:46,737 --> 00:18:50,783
Aspettate, la penso come lui, cosa succede se
uno passa dentro un vuoto d'aria?
298
00:18:50,803 --> 00:18:54,368
- Beh, anche questo non è possibile, no?
- Hammond, ascolta!
299
00:18:54,388 --> 00:18:58,031
Deve esserci una velocità alla quale,
in un'auto con deportanza attiva come questa,
300
00:18:58,051 --> 00:19:00,625
fai una curva troppo veloce per le gomme,
301
00:19:00,645 --> 00:19:02,276
troppo veloce per il grip meccanico,
302
00:19:02,296 --> 00:19:05,416
ma non abbastanza veloce
per far funzionare la deportanza.
303
00:19:05,436 --> 00:19:06,990
Quindi dovresti dire alla polizia:
304
00:19:07,010 --> 00:19:10,224
"Sono andato a sbattere perché
non stavo andando abbastanza veloce."
305
00:19:10,244 --> 00:19:11,576
- E' vero!
- In teoria.
306
00:19:11,596 --> 00:19:14,729
E c'è anche un'altra cosa, la tenuta
di strada dipende dal meteo.
307
00:19:14,749 --> 00:19:16,948
Vero? Perché in caso di giornata caldissima,
308
00:19:16,968 --> 00:19:19,173
- l'aria sarebbe più rarefatta.
- No, più densa.
309
00:19:19,193 --> 00:19:22,374
- No, rarefatta, per questo gli elicotteri...
- Ecco, avrei già fatto confusione,
310
00:19:22,394 --> 00:19:24,051
- perché avrei sbagliato...
- Esatto.
311
00:19:24,071 --> 00:19:26,501
In una giornata caldissima,
non ti va di guidare un'auto
312
00:19:26,521 --> 00:19:30,396
in cui riuscire a fare una curva
o meno dipende dal fatto che ci sia il sole.
313
00:19:30,416 --> 00:19:33,592
Quindi vuoi che le previsioni del tempo
includano la velocità da fare in curva?
314
00:19:33,612 --> 00:19:36,140
Non si tratta solo di tempo atmosferico
ma anche d'altitudine.
315
00:19:36,160 --> 00:19:39,358
Puoi guidare quell'auto in curva
a 160 km/h in Olanda...
316
00:19:39,378 --> 00:19:42,781
a livello del mare...
ma qui a quanto siamo? 1.800 metri?
317
00:19:42,801 --> 00:19:44,237
1.800 metri.
318
00:19:44,257 --> 00:19:46,334
A malapena riusciresti
a fare la curva a 5 km/h.
319
00:19:46,354 --> 00:19:48,914
Ti schianteresti contro un albero,
o un elefante vero!
320
00:19:48,934 --> 00:19:51,265
- Sono veri, sì.
- E' quello che succede.
321
00:19:51,285 --> 00:19:52,447
Infatti.
322
00:19:52,467 --> 00:19:54,690
Io, ecco, sinceramente, la deportanza...
323
00:19:54,710 --> 00:19:58,820
non mi piace fidarmi di qualcosa che
non posso vedere. E' come la Corea del Nord.
324
00:20:00,446 --> 00:20:02,375
O la pillola anticoncezionale.
325
00:20:05,984 --> 00:20:07,671
- Ho parlato troppo.
- Va bene.
326
00:20:07,691 --> 00:20:11,011
C'è anche un'altra hypercar
che voglio portare alla vostra attenzione.
327
00:20:11,323 --> 00:20:13,093
Il rimpiazzo per la Veyron.
328
00:20:13,113 --> 00:20:15,387
E' la Bugatti Chiron.
329
00:20:15,407 --> 00:20:18,994
Ha un W16 quadri-turbo da 8 litri,
330
00:20:19,014 --> 00:20:20,748
che ad ogni minuto aspira...
331
00:20:20,768 --> 00:20:23,446
60 mila litri d'aria!
332
00:20:23,466 --> 00:20:25,243
- Inimmaginabile.
- E' incredibile.
333
00:20:25,263 --> 00:20:27,323
1.500 cavalli.
334
00:20:27,343 --> 00:20:29,177
E la velocità massima è limitata...
335
00:20:29,197 --> 00:20:31,423
a 420 km/h.
336
00:20:31,443 --> 00:20:36,425
Dicono che farebbe i 460 all'ora,
ma sarebbe da irresponsabili in strada.
337
00:20:37,327 --> 00:20:41,065
- Casse con diamanti per un suono migliore.
- Ovviamente.
338
00:20:41,085 --> 00:20:44,079
Oh, questo vi piacerà. A velocità massima,
la forza su ciascuna ruota
339
00:20:44,099 --> 00:20:47,094
è di 3.800G.
340
00:20:47,773 --> 00:20:49,930
Un uomo muore a 9G.
341
00:20:49,950 --> 00:20:54,609
Se guidate la Chiron a tavoletta
impiega 9 minuti per svuotare il serbatoio.
342
00:20:55,559 --> 00:20:57,320
Nove minuti?
343
00:20:58,157 --> 00:21:00,407
Aspettate, 420 km/h per 9 minuti...
344
00:21:00,427 --> 00:21:04,124
vuol dire che bisogna fermarsi
per il rifornimento ogni 63 km.
345
00:21:04,144 --> 00:21:07,608
Beh, meno. Non puoi guidare fino a restare
a secco, devi trovare un distributore.
346
00:21:07,628 --> 00:21:10,547
Sì, James, non è affatto un'auto pratica.
347
00:21:10,994 --> 00:21:15,637
Vi darò, però, la statistica più bella.
Non è sull'auto ma su chi la compra.
348
00:21:15,657 --> 00:21:17,812
Fin'ora ci sono 200 ordini.
349
00:21:17,832 --> 00:21:21,033
E la media delle persone
che l'hanno ordinata ha già...
350
00:21:21,053 --> 00:21:26,201
64 auto, 3 elicotteri, 3 aerei e 1 yacht.
351
00:21:27,002 --> 00:21:28,166
Zuma.
352
00:21:34,090 --> 00:21:35,887
Immagino ne abbia già una.
353
00:21:37,458 --> 00:21:38,824
Non l'ha detto.
354
00:21:39,018 --> 00:21:40,027
Non l'ha detto.
355
00:21:40,047 --> 00:21:42,292
- Che dite, andiamo avanti?
- In Sudafrica...
356
00:21:42,312 --> 00:21:46,949
ci sono 35 furti d'auto al giorno in cui si
usano armi mentre l'autista è al volante!
357
00:21:46,969 --> 00:21:48,480
- Ogni giorno?
- Ogni giorno.
358
00:21:48,500 --> 00:21:51,946
Devo dire complimenti!
E' una cifra davvero ragguardevole.
359
00:21:51,966 --> 00:21:55,519
Non ci posso credere,
com'è che avete avuto il tempo di venire qui?
360
00:21:55,772 --> 00:21:57,322
Perché avete dell'altro da fare.
361
00:21:57,342 --> 00:21:59,713
Beh, sono tutti venuti qui
con l'auto di qualcun altro.
362
00:21:59,920 --> 00:22:01,655
Quindi l'avete già fatto, capito.
363
00:22:01,675 --> 00:22:04,997
Quello che non sanno è che andranno
tutti a casa a piedi. Comunque...
364
00:22:05,017 --> 00:22:06,720
Ho fatto qualche ricerca, le auto...
365
00:22:06,740 --> 00:22:10,168
più comuni che vengono rubate
mentre c'è qualcuno al volante,
366
00:22:10,188 --> 00:22:14,104
sono la Volkswagen Polo,
la Toyota Hiace e la Toyota Hilux.
367
00:22:14,124 --> 00:22:15,946
Ma sono le auto più vendute in Sudafrica.
368
00:22:15,966 --> 00:22:18,731
Esatto la Polo è l'auto
più venduta in Sudafrica.
369
00:22:18,751 --> 00:22:21,362
E allora perché comprare un'auto
che aumenta le possibilità
370
00:22:21,382 --> 00:22:23,786
che te la rubino sparandoti
una pallottola in testa?
371
00:22:23,806 --> 00:22:27,818
Perché non comprate un'auto
che nessuno vorrebbe rubare?
372
00:22:28,085 --> 00:22:31,340
Sì, perché se io vivessi qui
non comprerei quelle, ma qualcosa tipo...
373
00:22:31,360 --> 00:22:32,554
una Volvo Estate beige.
374
00:22:32,574 --> 00:22:34,685
Ma è giusto la macchina che desideri!
375
00:22:34,705 --> 00:22:38,072
La stai usando come scusa per comprare
l'auto dei tuoi sogni.
376
00:22:39,346 --> 00:22:40,620
Senti, Hammond.
377
00:22:40,763 --> 00:22:42,891
Te l'ho già spiegato, avere una Volvo,
378
00:22:42,911 --> 00:22:45,412
una Volvo Estate, è un po'
come aver bisogno d'andare dal dentista.
379
00:22:45,432 --> 00:22:48,759
Succederà comunque,
meglio togliersi il pensiero e farlo.
380
00:22:48,779 --> 00:22:51,775
Ma io non voglio togliermi il pensiero.
E' come andare dal dentista e dire:
381
00:22:51,795 --> 00:22:53,748
"Mi tolga tutti i denti, tanto mi cadranno."
382
00:22:53,768 --> 00:22:56,816
O dal barbiere:
"Mi rapi a zero, tanto cadranno."
383
00:22:56,836 --> 00:23:01,358
O dal medico: "Mi impedisca di controllare
l'urina, tanto succederà che non ce la farò."
384
00:23:01,378 --> 00:23:04,275
Quasi quasi mi faccio seppellire
per togliermi il pensiero
385
00:23:04,295 --> 00:23:06,274
- una volta per tutte.
- Ha ragione, davvero.
386
00:23:06,294 --> 00:23:09,245
Godiamocela, prima di essere costretti
a comprare una Volvo.
387
00:23:09,265 --> 00:23:13,088
Esatto, ma perché comprate tutti auto
dalle quali vi faranno scendere con la forza?
388
00:23:13,108 --> 00:23:15,339
Qui qualcuno ha una Volkswagen Polo?
389
00:23:15,457 --> 00:23:17,483
Tu ne hai una?
390
00:23:17,561 --> 00:23:18,933
L'hai comprata tu?
391
00:23:18,953 --> 00:23:21,501
- Me l'ha comprata mio padre.
- Te l'ha comprata tuo padre?
392
00:23:23,114 --> 00:23:26,295
- Bel regalo!
- Ma che pazzia è questa?
393
00:23:26,811 --> 00:23:29,366
Qualcuno ha una Toyota Hilux?
394
00:23:29,804 --> 00:23:32,561
- Sì? Questa è pazzia!
- E' la tua?
395
00:23:34,176 --> 00:23:36,862
Con che auto sei partito stamattina?
396
00:23:37,764 --> 00:23:40,720
E' incredibile! Sentite, dobbiamo continuare.
397
00:23:40,902 --> 00:23:45,276
Perché qui in Sudafrica, la gente ha un
approccio interessante per prevenire i furti.
398
00:23:45,296 --> 00:23:47,147
Abbiamo la foto dell'idea di un tipo.
399
00:23:47,167 --> 00:23:48,819
Già, è un pitone.
400
00:23:48,839 --> 00:23:51,305
Sì, non c'è dubbio. Funzionerà.
401
00:23:51,325 --> 00:23:54,459
Non ruberei mai un'auto
con quello sul cruscotto.
402
00:23:54,479 --> 00:23:57,973
Il problema, comunque, è che un pitone non è
come un allarme, non puoi spegnerlo.
403
00:23:58,300 --> 00:24:00,801
Quando torni alla tua auto come
glielo dici, al pitone:
404
00:24:00,821 --> 00:24:03,131
"E' la mia, non strangolarmi."
405
00:24:03,151 --> 00:24:04,201
Non si può.
406
00:24:04,337 --> 00:24:06,346
Non credo sia possibile
addestrare un pitone, no?
407
00:24:06,366 --> 00:24:08,767
Direi di no. Per questo non vedi
mai serpenti da pastore
408
00:24:08,787 --> 00:24:10,733
o serpenti guida per i ciechi.
409
00:24:10,753 --> 00:24:12,253
E non li vedrai mai.
410
00:24:12,721 --> 00:24:14,434
Vi devo confessare, comunque,
411
00:24:14,454 --> 00:24:17,005
che in Inghilterra abbiamo
una soluzione ancora più stupida.
412
00:24:17,025 --> 00:24:20,016
Un tale se n'è venuto fuori con una
cosa chiamata "Bici-Mina".
413
00:24:20,036 --> 00:24:23,336
Vi faccio vedere un suo video
che spiega come funziona.
414
00:24:23,456 --> 00:24:26,409
E' applicabile facilmente per proteggere
ogni cosa di vostra proprietà
415
00:24:26,429 --> 00:24:29,334
che resta fuori
o in un garage o in una rimessa.
416
00:24:29,354 --> 00:24:32,148
La forte struttura in acciaio è coperta
da un involucro in gomma,
417
00:24:32,168 --> 00:24:34,016
per proteggere il vostro bene.
418
00:24:34,036 --> 00:24:37,083
La Bici-Mina è sicura perché i detonatori
sono autosufficienti
419
00:24:37,103 --> 00:24:39,803
e legali sia da tenere che da usare.
420
00:24:40,315 --> 00:24:43,184
La Bici-Mina è affidabile perché
non servono batterie,
421
00:24:43,204 --> 00:24:45,304
e ha una sola componente mobile.
422
00:24:51,354 --> 00:24:53,254
- Sì.
- Non può funzionare.
423
00:24:53,274 --> 00:24:55,517
Quello che non capisco è...
424
00:24:55,537 --> 00:24:59,187
è che ha detto che può proteggere
qualsiasi altro tuo bene.
425
00:24:59,209 --> 00:25:00,810
Tipo un vaso Ming?
426
00:25:02,130 --> 00:25:06,900
"Temi che tuo figlio possa essere rapito?
Mettigli questa bomba attorno al collo."
427
00:25:08,294 --> 00:25:11,084
Allora, spostiamoci ora, stranamente,
in Giordania
428
00:25:11,104 --> 00:25:13,959
dove il governo ha appena
costruito una città finta
429
00:25:13,979 --> 00:25:16,496
nella quale le forze speciali
di tutto il mondo
430
00:25:16,516 --> 00:25:18,614
possono andare a fare una gara
431
00:25:18,634 --> 00:25:21,084
per vedere chi di loro sia il migliore.
432
00:25:21,476 --> 00:25:26,002
Sì, e quest'anno il signor Wilman,
il Grassone che controlla le nostre vite,
433
00:25:26,022 --> 00:25:28,742
ha deciso che anche noi dovevamo partecipare.
434
00:25:28,762 --> 00:25:32,357
E' chiaro che ci saranno molte sparatorie,
scorrazzate e capriole.
435
00:25:32,377 --> 00:25:34,160
Noi non sappiamo fare nulla di tutto ciò.
436
00:25:34,180 --> 00:25:38,328
Già, ma il SAS,
il primo corpo speciale al mondo,
437
00:25:38,424 --> 00:25:40,574
è stato creato per essere rapido,
438
00:25:40,594 --> 00:25:42,991
per entrare in battaglia velocemente
e uscirne subito.
439
00:25:43,011 --> 00:25:46,611
Quindi, ci saranno anche molti
inseguimenti ad alta velocità.
440
00:25:46,741 --> 00:25:49,541
Sì, lo so. E' un po' un problema.
Sorvoliamo.
441
00:25:49,773 --> 00:25:54,233
Ad ogni modo, ci hanno spediti laggiù,
e questo è quello che è successo.
442
00:26:09,775 --> 00:26:11,271
Ci siamo.
443
00:26:11,719 --> 00:26:15,350
Il centro d'addestramento delle forze
speciali all'interno di Amman.
444
00:26:15,370 --> 00:26:18,082
La città, ovviamente, non il... il...
445
00:26:18,102 --> 00:26:22,061
Comunque, sta arrivando per mostrarvi
quello che dovremo fare più tardi
446
00:26:22,081 --> 00:26:25,227
una squadra di soldati dei corpi speciali.
447
00:26:25,691 --> 00:26:29,670
Si calano con le corde
dall'elicottero Black Hawk
448
00:26:29,690 --> 00:26:33,220
e che si fanno strada dentro
un edificio pieno di terroristi.
449
00:26:39,218 --> 00:26:42,012
Il prossimo obiettivo è rubare un'auto,
450
00:26:42,032 --> 00:26:45,432
che useranno per raggiungere
un aereo di linea dirottato.
451
00:26:47,797 --> 00:26:51,097
A questo punto irrompono in cabina,
uccidono i cattivi,
452
00:26:53,811 --> 00:26:55,579
e salvano un VIP.
453
00:26:58,310 --> 00:27:01,934
Poi, un inseguimento a tutta velocità
e uno scontro a fuoco
454
00:27:02,207 --> 00:27:06,855
mentre mettono in salvo l'ostaggio
in un'ambasciata vicina.
455
00:27:03,349 --> 00:27:04,899
{\an8}AMBASCIATA BRITANNICA
456
00:27:13,584 --> 00:27:14,934
Davvero notevole.
457
00:27:15,749 --> 00:27:18,705
- Beh, non è che hanno usato pallottole vere.
- Sì, invece.
458
00:27:18,725 --> 00:27:20,260
- Ma figurati.
- Ti dico di sì!
459
00:27:20,280 --> 00:27:24,956
Mi stai dicendo che in questo, siamo sinceri,
centro di addestramento,
460
00:27:24,976 --> 00:27:27,953
la gente è libera d'andarsene in giro
con armi cariche con proiettili veri?
461
00:27:27,973 --> 00:27:29,723
- Esatto.
- Che idiozia.
462
00:27:32,687 --> 00:27:35,087
Eccoti accontentato. Proiettili veri.
463
00:27:36,482 --> 00:27:38,321
Sono riuscito a spararmi.
464
00:27:38,341 --> 00:27:40,168
- E' vero.
- Come hai fatto?
465
00:27:40,602 --> 00:27:41,752
Beh, perché...
466
00:27:41,922 --> 00:27:44,164
in un fucile d'assalto
i proiettili escono da qui
467
00:27:44,184 --> 00:27:47,706
e io sono mancino quindi i bossoli
mi sono finiti sul braccio.
468
00:27:47,726 --> 00:27:49,676
Sarai un disastro con quello.
469
00:27:49,975 --> 00:27:52,525
Beh, non potrò usare un fucile d'assalto.
470
00:27:52,756 --> 00:27:54,749
Non potrò assaltare quell'aereo.
471
00:27:54,769 --> 00:27:56,739
Non potrò scendere dall'elicottero.
472
00:27:59,147 --> 00:28:03,783
Temendo che le cose possano non andare bene,
ci dicono d'andare a prepararci.
473
00:28:04,550 --> 00:28:06,850
E anche quest'impresa è stata difficoltosa.
474
00:28:10,775 --> 00:28:12,725
Perché sei vestito di bianco?
475
00:28:12,781 --> 00:28:14,100
E' una mimetica da neve.
476
00:28:14,120 --> 00:28:16,759
In Giordania non ha mai nevicato.
477
00:28:18,115 --> 00:28:20,259
Non sapevo dove fosse la Giordania.
478
00:28:20,279 --> 00:28:22,079
Sarai piuttosto visibile.
479
00:28:22,840 --> 00:28:27,887
A questo punto, riceviamo i dettagli della
missione dal nostro capo, il signor Wilman.
480
00:28:28,647 --> 00:28:30,871
"Ogni volta che uno di voi verrà ucciso,
481
00:28:30,891 --> 00:28:33,191
dovrete tutti ricominciare da capo."
482
00:28:34,430 --> 00:28:36,359
E' come in quel film con Tom Cruise.
483
00:28:36,928 --> 00:28:38,228
Quale, "Cocktail"?
484
00:28:38,749 --> 00:28:41,240
No, non "Cocktail". O "Rain Man".
485
00:28:41,260 --> 00:28:42,868
Ci vorrà una vita.
486
00:28:51,658 --> 00:28:54,711
Malgrado ciò, siamo subito sull'elicottero,
487
00:28:54,731 --> 00:28:58,066
verso l'inizio di questa importante
missione di salvataggio.
488
00:29:00,048 --> 00:29:02,198
Cerchiamo di ficcarcelo in testa.
489
00:29:02,345 --> 00:29:04,076
Appena sorvoliamo l'edificio,
490
00:29:04,096 --> 00:29:05,796
saltiamo dal portellone,
491
00:29:06,565 --> 00:29:08,408
ci aggrappiamo alla corda e ci caliamo?
492
00:29:08,428 --> 00:29:10,493
Più o meno, sì. L'idea è quella.
493
00:29:10,861 --> 00:29:12,777
Potresti essere il capo.
494
00:29:12,797 --> 00:29:15,997
Esci, ci mostri come si fa e noi ti seguiamo.
495
00:29:16,051 --> 00:29:17,351
Non voglio farlo.
496
00:29:17,671 --> 00:29:20,838
Non sono mai salito o sceso
da una corda in vita mia.
497
00:29:20,858 --> 00:29:23,872
- Beh, è il momento giusto. Datti da fare.
- Perché non inizi tu?
498
00:29:24,414 --> 00:29:26,453
Non posso. Soffro di vertigini.
499
00:29:26,473 --> 00:29:28,332
Sii da esempio.
500
00:29:28,352 --> 00:29:31,502
- Sii d'ispirazione per i tuoi uomini.
- Sì, esatto.
501
00:29:32,104 --> 00:29:33,882
Quanto alto sarà?
502
00:29:34,321 --> 00:29:37,227
- 9 metri?
- Già. Andrà benissimo.
503
00:29:37,247 --> 00:29:39,522
Che succede se cadessi da 9 metri?
504
00:29:39,850 --> 00:29:41,750
Tornerei a casa con la testa fasciata?
505
00:29:42,079 --> 00:29:44,614
Torneresti con questo elicottero,
ma non seduto lì.
506
00:29:44,634 --> 00:29:47,234
Saresti in un secchio nell'angolo.
507
00:29:55,154 --> 00:29:57,860
Okay, ci siamo. Facciamolo!
508
00:30:05,199 --> 00:30:07,235
Cristo Santo! Fermi!
509
00:30:07,357 --> 00:30:08,651
Oh, merda.
510
00:30:09,017 --> 00:30:10,267
Ho molta paura.
511
00:30:10,587 --> 00:30:14,006
- Non è lo spirito giusto, amico. Forza!
- Non mi va!
512
00:30:14,026 --> 00:30:15,688
- Giù dalla corda!
- Non voglio.
513
00:30:15,708 --> 00:30:17,745
- Allenta un po' la presa.
- Non voglio.
514
00:30:17,765 --> 00:30:19,722
Vuoi che ti faccia il solletico sulla pancia?
515
00:30:19,742 --> 00:30:21,606
- No, no.
- Forza, allora!
516
00:30:27,704 --> 00:30:29,339
- Hammond!
- Sì?
517
00:30:29,359 --> 00:30:31,359
Mi stanno cadendo i pantaloni.
518
00:30:32,745 --> 00:30:35,831
Signore e signori, Chuck Norris.
519
00:30:37,962 --> 00:30:39,228
No, no.
520
00:30:41,178 --> 00:30:43,218
Sì. Avete mai assistito
521
00:30:44,388 --> 00:30:47,652
ad una cosa simile, in tutta la vostra...
522
00:30:53,850 --> 00:30:56,524
So che ho fatto sembrare la cosa
della corda un po' difficile,
523
00:30:56,544 --> 00:30:59,604
ma in realtà è sorprendentemente semplice.
Quindi...
524
00:30:59,930 --> 00:31:02,030
perché non vai tu per primo?
525
00:31:02,252 --> 00:31:03,958
- Ho un'idea migliore.
- E quale?
526
00:31:04,420 --> 00:31:06,559
Perché non facciamo
atterrare l'elicottero e basta?
527
00:31:06,587 --> 00:31:08,939
E' una buona idea.
Gli elicotteri possono atterrare.
528
00:31:24,332 --> 00:31:26,394
Fermi. Fermi. Fermi. Hammond.
529
00:31:26,421 --> 00:31:27,842
Va bene, senti.
530
00:31:28,582 --> 00:31:29,819
Tu apri la porta.
531
00:31:30,140 --> 00:31:31,920
Io butto dentro la granata stordente.
532
00:31:31,940 --> 00:31:34,575
- Buona idea. Tra tre...
- No, aspetta. Aspetta.
533
00:31:34,860 --> 00:31:36,359
Non so come funziona.
534
00:31:36,379 --> 00:31:37,868
Per amor del cielo!
535
00:31:38,114 --> 00:31:40,480
E'... bisogna...
536
00:31:41,174 --> 00:31:42,188
Va bene.
537
00:31:42,270 --> 00:31:43,722
- Sei pronto, Hammond?
- Sì.
538
00:31:43,742 --> 00:31:44,742
Vai!
539
00:31:46,918 --> 00:31:47,918
Andiamo!
540
00:31:52,526 --> 00:31:55,675
- Avevi detto che era una granata stordente?
- Volevo dire fumogena.
541
00:31:56,223 --> 00:31:59,951
Non riesco a vedere nulla.
Davvero nulla.
542
00:32:00,579 --> 00:32:04,192
Quando il fumo alla fine si dileguò,
iniziammo il nostro rastrellamento.
543
00:32:06,481 --> 00:32:07,494
Zitti.
544
00:32:17,473 --> 00:32:19,289
Cani. Cani.
545
00:32:20,189 --> 00:32:22,994
No! Significa porta. C'è una porta!
546
00:32:23,778 --> 00:32:24,808
C'è una porta.
547
00:32:25,562 --> 00:32:27,390
Non stai giocando a football!
548
00:32:27,410 --> 00:32:30,048
- Da' un calcio.
- Dallo con la suola.
549
00:32:31,601 --> 00:32:33,036
Ecco come si fa.
550
00:32:34,647 --> 00:32:36,318
- Non c'è nessuno.
- E' vuoto.
551
00:32:42,525 --> 00:32:43,825
Non c'è nessuno.
552
00:32:45,298 --> 00:32:47,932
Presto però arrivarono.
553
00:32:57,246 --> 00:32:59,123
Siamo intrappolati in questa stanza.
554
00:32:59,507 --> 00:33:01,233
Beh, perché non usciamo dalla finestra?
555
00:33:02,011 --> 00:33:03,573
Potremmo uscire dalla finestra.
556
00:33:03,672 --> 00:33:04,679
Sì, potremmo.
557
00:33:05,120 --> 00:33:07,286
- Coprici.
- Sì, vi copro.
558
00:33:09,189 --> 00:33:11,743
Mentre Jeremy ci copriva facendo fuoco...
559
00:33:13,282 --> 00:33:15,424
io e May uscivamo dalla finestra.
560
00:33:15,449 --> 00:33:17,782
Ma poi ci fu un problema.
561
00:33:22,493 --> 00:33:24,608
- Sono bloccato.
- Allora spingi!
562
00:33:27,855 --> 00:33:29,201
- Vieni qui.
- Che c'è?
563
00:33:29,221 --> 00:33:31,558
I terroristi sono nella stanza.
564
00:33:31,773 --> 00:33:32,786
Come lo sai?
565
00:33:33,471 --> 00:33:35,421
Mi stanno facendo delle cose.
566
00:33:41,347 --> 00:33:44,664
- E' molto sgradevole.
- Forse è perché sei molto teso.
567
00:33:45,519 --> 00:33:47,068
- James!
- Cosa?
568
00:33:47,212 --> 00:33:49,578
Uccidimi. Sparami.
569
00:33:49,933 --> 00:33:50,940
Con piacere.
570
00:33:51,752 --> 00:33:54,177
- Dio, ti prego sbrigati.
- Lo lascio in automatico?
571
00:33:55,056 --> 00:33:57,021
- Procedi!
- Dagli una bella scarica.
572
00:33:57,041 --> 00:33:58,127
Tra dieci...
573
00:33:58,147 --> 00:33:59,707
No, James. Non dieci.
574
00:33:59,761 --> 00:34:01,877
Va bene. Tra tre...
575
00:34:01,897 --> 00:34:03,705
- Sì, sì.
- Due, uno...
576
00:34:07,471 --> 00:34:10,662
- Come hai fatto a mancarmi?
- Vero quel che dicono sulle mitragliatrici:
577
00:34:10,682 --> 00:34:12,370
non si riesce a centrare nulla.
578
00:34:12,390 --> 00:34:14,151
- Cosa?
- Uccidimi e basta.
579
00:34:14,171 --> 00:34:17,425
- Ci abbiamo provato. Non è così facile.
- Aspettate, ho finito le munizioni.
580
00:34:17,445 --> 00:34:19,123
Usa la pala. Colpiscimi con quella.
581
00:34:19,143 --> 00:34:20,157
Giusto.
582
00:34:20,927 --> 00:34:23,570
- Vuoi dire qualcosa?
- Sì. Le mie ultime parole. Ti odio.
583
00:34:23,590 --> 00:34:26,286
- Sai? Ho sognato esattamente questo.
- Sbrigati!
584
00:34:26,314 --> 00:34:27,410
In arrivo!
585
00:34:34,287 --> 00:34:37,471
- Siamo intrappolati in questa stanza.
- Perché non usciamo dalla finestra?
586
00:34:37,742 --> 00:34:39,892
Vi dispiace se passo dalla porta?
587
00:34:42,530 --> 00:34:43,611
Meglio.
588
00:34:47,454 --> 00:34:51,632
Eroicamente mettemmo fuori combattimento
tutti gli assalitori fuori dall'edificio.
589
00:34:53,433 --> 00:34:56,795
Ma poi fummo inchiodati da un cecchino.
590
00:35:00,766 --> 00:35:03,173
- James, James.
- Che c'è?
591
00:35:03,670 --> 00:35:07,012
- Vai laggiù e ruba quella Renault.
- Perché?
592
00:35:07,475 --> 00:35:10,215
E' un programma sulle auto,
ci serve un elemento automobilistico.
593
00:35:10,245 --> 00:35:11,420
- Giusto.
- Vai!
594
00:35:13,229 --> 00:35:16,594
Riesci a pensare a uno
sul nostro bel pianeta verde
595
00:35:16,614 --> 00:35:20,219
meno adatto di lui
a fare questo tipo di cose?
596
00:35:21,726 --> 00:35:25,321
Insomma, sa suonare il clavicembalo,
ma non è un'abilità che ci servirà oggi.
597
00:35:26,900 --> 00:35:27,984
E gli hanno sparato.
598
00:35:31,595 --> 00:35:32,753
- James?
- Cosa?
599
00:35:32,793 --> 00:35:35,527
- Vai a rubare quella Renault laggiù.
- Perché?
600
00:35:35,547 --> 00:35:38,217
E' un programma sulle auto.
Ci serve un elemento automobilistico.
601
00:35:38,245 --> 00:35:39,258
Giusto.
602
00:35:41,007 --> 00:35:44,241
Riesci a pensare a uno
sul nostro bel pianeta verde
603
00:35:44,395 --> 00:35:46,895
meno adatto di lui a fare queste cose?
604
00:35:48,701 --> 00:35:51,718
Riesci a pensare a uno
sul nostro bel pianeta verde...
605
00:35:53,040 --> 00:35:55,089
Riesci a pensare a uno...
606
00:35:56,362 --> 00:35:57,693
Riesci a pensare...
607
00:35:58,348 --> 00:36:00,262
James, non puoi continuare a fare
608
00:36:00,282 --> 00:36:03,679
- la stessa cosa a ripetizione.
- Mancherà il bersaglio alla fine.
609
00:36:04,199 --> 00:36:05,199
Dio!
610
00:36:06,820 --> 00:36:08,525
Per amor del cielo!
611
00:36:09,847 --> 00:36:13,298
Siccome il Caporale Testardo
non avrebbe cambiato tattica,
612
00:36:13,319 --> 00:36:15,919
io e Richard decidemmo
che al prossimo tentativo
613
00:36:15,939 --> 00:36:19,017
saremmo andati in battaglia con
nuovi equipaggiamenti.
614
00:36:21,149 --> 00:36:22,764
Vai a rubare quella Renault.
615
00:36:44,134 --> 00:36:46,000
Vai a rubare quella Renault laggiù.
616
00:37:04,188 --> 00:37:06,855
- James, vai a rubare quella Renault laggiù.
- Cosa?
617
00:37:06,973 --> 00:37:08,674
- No?
- Che intendi con no?
618
00:37:08,809 --> 00:37:11,359
C'è un garage lì. Ci saranno dei veicoli.
619
00:37:12,559 --> 00:37:13,567
Sì!
620
00:37:16,808 --> 00:37:18,707
Ora sì che è un programma sulle auto.
621
00:37:18,811 --> 00:37:20,964
Bene. Jeremy, tu vai a sistemare il cecchino.
622
00:37:20,984 --> 00:37:23,431
- Noi facciamo partire queste.
- Sì. Bel piano.
623
00:37:24,703 --> 00:37:27,287
Bene. Non ci sono le chiavi.
Lo accendo con i cavi.
624
00:37:29,102 --> 00:37:30,102
Eccolo là.
625
00:37:32,397 --> 00:37:34,179
Saluta il mio amichetto.
626
00:37:39,561 --> 00:37:41,894
Sì! Che colpo!
627
00:37:43,283 --> 00:37:45,082
Non potrei mai farlo di nuovo.
628
00:37:45,102 --> 00:37:47,000
- Jeremy?
- Che c'è?
629
00:37:47,119 --> 00:37:49,521
James si è folgorato.
630
00:37:50,135 --> 00:37:51,317
Ma che ca...
631
00:37:54,861 --> 00:37:56,359
Saluta il mio amichetto.
632
00:37:56,925 --> 00:37:58,546
Bene, non ci sono le chiavi.
633
00:37:58,599 --> 00:38:00,599
- Lo accendo con i cavi.
- Non hai mai visto
634
00:38:00,619 --> 00:38:02,819
un solo film in tutta la tua vita?
635
00:38:14,611 --> 00:38:18,000
Non c'è un posto per mettere una pistola.
Un voto negativo per l'Audi.
636
00:38:20,869 --> 00:38:21,872
Sport.
637
00:38:22,393 --> 00:38:24,609
Guida. Controllo della trazione disattivato.
638
00:38:25,117 --> 00:38:26,377
Si parte.
639
00:38:36,048 --> 00:38:38,469
CONTINUA...
640
00:38:41,606 --> 00:38:42,654
Incredibile.
641
00:38:44,979 --> 00:38:46,292
Incredibile.
642
00:38:48,253 --> 00:38:50,102
- Jeremy?
- Che c'è?
643
00:38:50,473 --> 00:38:52,990
Perché ti sono caduti i pantaloni?
644
00:38:53,010 --> 00:38:55,603
Perché c'erano troppe granate attaccate.
645
00:38:55,627 --> 00:38:57,809
E nel lancio dall'elicottero
646
00:38:57,896 --> 00:38:59,495
sono stato molto coraggioso.
647
00:38:59,515 --> 00:39:02,116
- E' così.
- Sono sicuro di averlo visto piangere.
648
00:39:02,136 --> 00:39:03,794
Sì, lacrime di coraggio.
649
00:39:03,815 --> 00:39:07,182
- Espressione ben nota: lacrime di coraggio.
- E' così.
650
00:39:07,209 --> 00:39:09,209
Comunque, c'è una specie di moda in Sudafrica
651
00:39:09,237 --> 00:39:11,672
di farsi la macchina da soli.
Sto parlando di farsela
652
00:39:11,692 --> 00:39:14,887
da zero, con tutti i pezzi. Ecco un esempio.
653
00:39:15,032 --> 00:39:17,360
Quest'uomo ha costruito quest'auto
basandosi sul motore
654
00:39:17,380 --> 00:39:20,614
e alcuni pezzi di una BMW 318i.
E devo dirlo,
655
00:39:20,680 --> 00:39:22,464
penso che sia proprio forte.
656
00:39:22,577 --> 00:39:24,087
- Geniale.
- Ce ne sono molte.
657
00:39:24,107 --> 00:39:27,583
Preferisco questa, che ha sempre
un motore BMW, un V8,
658
00:39:27,603 --> 00:39:29,858
ma ha la carrozzeria fatta di denim.
659
00:39:30,609 --> 00:39:32,732
- Un uomo dal gusto squisito.
- Sì.
660
00:39:33,142 --> 00:39:35,032
Comunque penso che la migliore sia così bella
661
00:39:35,052 --> 00:39:37,382
che l'abbiamo portata effettivamente
nello studio.
662
00:39:37,402 --> 00:39:39,489
Guardate, è laggiù. E' incredibile.
663
00:39:39,509 --> 00:39:42,729
E' una replica della Mercedes C9.
664
00:39:42,749 --> 00:39:45,133
Ora, Hammond, quella era l'auto che ha vinto
665
00:39:45,153 --> 00:39:48,832
la 24 ore di Le Mans nel 1989.
666
00:39:48,852 --> 00:39:51,845
Ed è così fantastica che ho invitato
l'uomo che l'ha costruita.
667
00:39:51,865 --> 00:39:54,630
Signore e signori, date un caloroso
benvenuto a Johan Ackermann.
668
00:39:55,175 --> 00:39:57,225
Grazie mille per essere venuto.
669
00:40:00,181 --> 00:40:01,714
Posso chiedere...
670
00:40:02,572 --> 00:40:06,841
Johan, posso solo chiederti come sei riuscito
a far funzionare la progettazione?
671
00:40:07,337 --> 00:40:10,638
Beh, Jeremy, non c'erano disegni
su internet così...
672
00:40:10,835 --> 00:40:13,056
ho comprato un libro sulle proporzioni, ma...
673
00:40:13,138 --> 00:40:15,681
il più simile era un modellino in scala 1:32.
674
00:40:15,701 --> 00:40:18,647
- Quindi hai misurato il modellino,
- Sì.
675
00:40:18,667 --> 00:40:21,847
l'hai moltiplicato per 32 e
ne hai costruito uno a grandezza naturale.
676
00:40:21,867 --> 00:40:23,333
- Sì.
- E' così che hai fatto?
677
00:40:23,353 --> 00:40:24,855
E' omologata?
678
00:40:24,875 --> 00:40:27,756
- Omologata in tutto e per tutto.
- Quindi è un'auto vera, non un modellino?
679
00:40:27,776 --> 00:40:29,694
Quanto tempo ha impiegato per costruirla?
680
00:40:29,714 --> 00:40:32,513
Dall'inizio fino alla circolazione
su strada ci sono voluti 16 mesi.
681
00:40:32,533 --> 00:40:33,548
Va bene.
682
00:40:33,568 --> 00:40:36,831
Esisteva o esiste un matrimonio
capace di sopravvivere a ciò?
683
00:40:37,281 --> 00:40:38,291
Sto solo...
684
00:40:38,311 --> 00:40:39,386
Beh, spero di sì.
685
00:40:39,406 --> 00:40:42,156
- Mia moglie è qui, dev'essere un buon segno.
- Salve...
686
00:40:42,186 --> 00:40:43,628
paziente signora.
687
00:40:44,464 --> 00:40:46,199
Beh, è un risultato notevole.
688
00:40:46,219 --> 00:40:48,318
Complimenti.
Signore e signori, Johan Ackermann.
689
00:40:48,338 --> 00:40:49,339
Grazie.
690
00:40:49,431 --> 00:40:50,603
E' geniale.
691
00:40:50,925 --> 00:40:51,935
Ora...
692
00:40:55,757 --> 00:40:58,346
Andiamo avanti con una grande idea che
693
00:40:58,366 --> 00:41:01,470
io e Richard Hammond abbiamo avuto
tutta da soli.
694
00:41:01,490 --> 00:41:02,988
- Ed è geniale.
- Sì.
695
00:41:03,008 --> 00:41:07,997
Si chiama "Far fare a James May qualcosa
che non vuole fare".
696
00:41:08,904 --> 00:41:12,419
E iniziamo con lo spinning.
E' tipico del Sudafrica. Molto semplice.
697
00:41:12,439 --> 00:41:14,853
Prendi una vecchia auto
a trazione posteriore.
698
00:41:14,873 --> 00:41:17,808
La porti in un parco dove ci
puoi fare le curve ad anello
699
00:41:17,828 --> 00:41:20,643
con un sottofondo di musica rap forte.
700
00:41:20,922 --> 00:41:24,600
E' avvincente, interessante e giovanile.
701
00:41:24,620 --> 00:41:26,527
E' tutto ciò che lui non è.
702
00:41:45,342 --> 00:41:49,614
Beh, eccoci allora, in uno dei migliori
posti di Johannesburg per lo spinning,
703
00:41:49,634 --> 00:41:53,012
l'arena giustamente chiamata "Gomme e Fumo".
704
00:41:53,324 --> 00:41:58,699
E l'obiettivo del gioco, da quanto posso
intuire, è creare del fumo.
705
00:42:01,951 --> 00:42:05,648
E continuare a guidare in circolo nell'arena
finché le gomme non scoppiano.
706
00:42:07,841 --> 00:42:11,123
E poi ciò che rimane delle gomme
viene gettato in un falò laggiù,
707
00:42:11,143 --> 00:42:14,693
giusto per assicurarsi che
non rimanga assolutamente niente.
708
00:42:23,242 --> 00:42:26,986
Lei è Stacy e credo abbia solo 17 anni.
709
00:42:28,169 --> 00:42:30,041
E la voce che gira e il rumore della folla
710
00:42:30,061 --> 00:42:32,195
dicono che Stacy sia
effettivamente molto brava.
711
00:42:32,215 --> 00:42:35,774
Ma come diavolo faccio a saperlo?
E' solo un'enorme nuvola di fumo...
712
00:42:37,709 --> 00:42:40,236
con delle luci che appaiono ogni tanto.
713
00:42:41,468 --> 00:42:43,652
Per aiutarmi a entrare
nello spirito del gioco,
714
00:42:43,672 --> 00:42:47,582
gli organizzatori mi hanno suggerito
di farmi coinvolgere di più.
715
00:42:58,160 --> 00:43:01,125
Guardate il contagiri, amici,
è costantemente sul rosso.
716
00:43:03,588 --> 00:43:06,693
La sera non mi piace l'odore
delle gomme bruciate.
717
00:43:08,671 --> 00:43:10,266
Torna dentro!
718
00:43:11,694 --> 00:43:13,951
Torna in macchina, idiota!
719
00:43:15,475 --> 00:43:16,548
Aiuto!
720
00:43:25,046 --> 00:43:26,143
Grazie.
721
00:43:38,541 --> 00:43:40,099
- Si sono rotte?
- Sì.
722
00:43:40,359 --> 00:43:41,369
Finalmente.
723
00:43:59,176 --> 00:44:03,171
L'ultima volta sulla mia auto le gomme
posteriori sono durate per 30.000 km.
724
00:44:32,915 --> 00:44:34,834
Vai lì e fallo.
725
00:44:34,931 --> 00:44:38,157
Immagina di farlo In Inghilterra.
O ovunque. O in Australia.
726
00:44:38,328 --> 00:44:39,328
Comunque...
727
00:44:40,270 --> 00:44:43,512
James May, ti sei divertito in qualche modo?
728
00:44:43,532 --> 00:44:44,593
- No.
- Bene.
729
00:44:44,613 --> 00:44:48,867
Sì. E' l'ora dello
"Scontro di Cervelli Famosi".
730
00:44:49,087 --> 00:44:51,814
PREMERE IL BOTTONE PER PARTIRE.
731
00:44:55,241 --> 00:44:58,892
{\an8}SCONTRO DI CERVELLI FAMOSI
732
00:44:55,746 --> 00:44:59,255
Dopo quanto accaduto la settimana scorsa,
il nostro ospite questa settimana
733
00:44:59,275 --> 00:45:03,410
ha rifiutato la nostra offerta ad arrivare
in studio con un hovercraft,
734
00:45:03,430 --> 00:45:05,168
dicendo che avrebbe preferito camminare.
735
00:45:05,188 --> 00:45:07,153
- E' comprensibile.
- Sì.
736
00:45:07,173 --> 00:45:08,790
Sono sicuro che nonostante ciò,
737
00:45:08,810 --> 00:45:11,860
l'accoglierete comunque
calorosamente perché...
738
00:45:11,982 --> 00:45:16,879
anche se è una delle principali dive di
Hollywood, è nata in Sudafrica.
739
00:45:17,281 --> 00:45:20,428
Signore e signori, date il
benvenuto a Charlize Theron.
740
00:45:22,629 --> 00:45:25,976
Dobbiamo farle delle domande su
"Un milione di modi di morire nel West".
741
00:45:25,996 --> 00:45:27,810
- Lo so.
- Amo quel film.
742
00:45:27,830 --> 00:45:30,453
Anch'io ma amo soprattutto
il modo in cui lei appare.
743
00:45:30,473 --> 00:45:34,824
Il cappello e la gonna svolazzante.
E' anche su una bicicletta.
744
00:45:37,971 --> 00:45:40,689
- No!
- Oddio!
745
00:45:42,556 --> 00:45:43,943
- Non...
- Signore e signori,
746
00:45:43,963 --> 00:45:46,921
Charlize Theron è stata
attaccata da un leone.
747
00:45:46,941 --> 00:45:49,417
- No.
- Non c'è proprio niente che possiamo fare.
748
00:45:51,389 --> 00:45:53,595
Quindi questo significa che non verrà?
749
00:45:53,818 --> 00:45:55,833
E' stata mangiata da un leone.
750
00:45:56,652 --> 00:46:00,801
Beh, sentite, ci sono altri sudafricani
famosi, magari tra il pubblico?
751
00:46:00,821 --> 00:46:03,683
E' poco probabile, James.
A livello mondiale ce ne sono solo due.
752
00:46:03,703 --> 00:46:07,308
Una è in un leone adesso
e l'altro è in prigione.
753
00:46:08,741 --> 00:46:10,166
Torniamo a noi.
754
00:46:10,186 --> 00:46:14,015
Prima eravamo in un centro di addestramento
delle forze speciali in Giordania
755
00:46:14,035 --> 00:46:16,828
per imparare ad essere dei
super soldati dell'esercito.
756
00:46:16,848 --> 00:46:22,461
E ripartiamo da quando dobbiamo correre
verso un aereo dirottato per prendere un VIP
757
00:46:22,481 --> 00:46:24,214
e portarlo in salvo.
758
00:46:36,455 --> 00:46:38,150
Lasciate che vi illustri il piano.
759
00:46:38,198 --> 00:46:42,669
James e Richard useranno il camion
della ristorazione come veicolo d'assalto.
760
00:46:43,788 --> 00:46:49,788
E poi, dopo aver salvato il VIP,
useremo l'Audi come auto di fuga.
761
00:46:54,916 --> 00:46:59,328
Ciò che stiamo facendo, molto
intelligentemente, è andare dietro l'aereo
762
00:46:59,348 --> 00:47:02,559
perché gli aerei non hanno lunotti posteriori
763
00:47:02,735 --> 00:47:05,460
o specchietti retrovisori,
così non ci vedranno mentre ci avviciniamo.
764
00:47:05,480 --> 00:47:07,178
In modo furtivo, capite.
765
00:47:08,538 --> 00:47:11,105
Bene, Hammond, stiamo facendo
la manovra d'avvicinamento.
766
00:47:11,125 --> 00:47:13,240
- D'accordo.
- Dà un colpetto ai freni.
767
00:47:16,805 --> 00:47:18,575
Bene, siamo in posizione.
768
00:47:18,959 --> 00:47:22,484
James mi alzerà verso la porta
tramite questa piattaforma,
769
00:47:22,781 --> 00:47:24,027
poi entriamo.
770
00:47:24,934 --> 00:47:26,729
Bene, siamo pronti?
771
00:47:26,749 --> 00:47:30,150
- Sono pronto ad abbassare i martinetti.
- Furtività totale.
772
00:47:42,441 --> 00:47:45,866
Credo che i terroristi
noteranno questo assalto.
773
00:48:04,260 --> 00:48:07,647
Credo che i terroristi
noteranno questo assalto.
774
00:48:08,839 --> 00:48:11,742
Ed è per questo che creerò un diversivo.
775
00:48:14,645 --> 00:48:17,740
Farò un cerchio di fumo davanti all'aereo
776
00:48:17,760 --> 00:48:19,617
per distrarre i terroristi.
777
00:48:22,995 --> 00:48:24,836
No, è un disastro.
778
00:48:25,179 --> 00:48:29,558
Anche quando lo spegni, il controllo della
trazione non si spegne completamente,
779
00:48:29,578 --> 00:48:34,365
quindi continui a fare chilometri su
chilometri di sottosterzata fastidiosa.
780
00:48:34,677 --> 00:48:36,568
Punto negativo per l'Audi.
781
00:48:40,053 --> 00:48:41,065
Dai!
782
00:48:42,662 --> 00:48:44,941
L'unica nota positiva è che
i terroristi guarderanno
783
00:48:45,087 --> 00:48:48,525
fuori dalla cabina di pilotaggio
chiedendosi: "Perché quell'Audi
784
00:48:48,545 --> 00:48:50,701
sottosterza in quel modo?"
785
00:48:50,721 --> 00:48:52,626
Bene! Stai basso!
786
00:48:59,857 --> 00:49:01,506
Eccomi!
787
00:49:01,526 --> 00:49:05,162
Produrre caos e sguinzagliare
i mastini del sottosterzo.
788
00:49:20,665 --> 00:49:23,380
Ragazzi, ho trovato il VIP
789
00:49:23,902 --> 00:49:25,852
ed è la regina d'Inghilterra.
790
00:49:26,155 --> 00:49:27,883
Non mi piace la Famiglia Reale.
791
00:49:27,903 --> 00:49:31,302
James, adesso non è il momento
di tirar fuori le tue idee repubblicane.
792
00:49:31,322 --> 00:49:34,432
Maestà, siamo una squadra
di soccorso speciale.
793
00:49:34,669 --> 00:49:37,319
Abbiamo un'Audi qua fuori.
La porteremo...
794
00:49:41,230 --> 00:49:44,687
- Perché hai sparato a Hammond?
- Stava diventando irritante.
795
00:49:49,518 --> 00:49:51,291
E' così che si fa!
796
00:49:54,467 --> 00:49:57,148
Maestà, siamo una squadra
di soccorso speciale.
797
00:49:57,712 --> 00:50:00,362
Abbiamo un'Audi qua fuori.
La porteremo...
798
00:50:04,654 --> 00:50:07,224
- Hai sparato a May?
- Beh, lui aveva sparato a me!
799
00:50:13,020 --> 00:50:14,141
E' così che si fa!
800
00:50:14,161 --> 00:50:17,834
In qualche modo, nel nostro tentativo
successivo Hammond finì sull'ala.
801
00:50:21,243 --> 00:50:24,700
Ho capito.
Vuoi combattere alla vecchia maniera.
802
00:50:25,070 --> 00:50:27,715
Va bene, fatti sotto.
803
00:50:37,742 --> 00:50:40,642
Maestà, siamo una squadra
di soccorso speciale.
804
00:50:40,665 --> 00:50:44,171
Abbiamo un'Audi qua fuori
per portarla al sicuro.
805
00:50:44,191 --> 00:50:46,491
- E cosa fate?
- L'ho appena detto.
806
00:50:46,544 --> 00:50:48,453
Siamo una squadra di soccorso speciale.
807
00:50:48,473 --> 00:50:51,077
Abbiamo un'Audi qua fuori
per portarla al sicuro.
808
00:50:51,244 --> 00:50:53,540
- Le piacerà, è tedesca.
- Come lei.
809
00:50:53,560 --> 00:50:56,407
Grazie, James.
I terroristi là dietro sono tutti morti?
810
00:50:56,607 --> 00:50:58,482
- Sono tutti morti là dietro.
- Bravo.
811
00:50:58,502 --> 00:51:01,278
Va bene. Sua Maestà, ci segua, per favore.
812
00:51:10,815 --> 00:51:11,965
Cosa è stato?
813
00:51:12,296 --> 00:51:14,746
Ha appena sparato alla nuca della regina.
814
00:51:15,080 --> 00:51:16,760
E adesso cosa facciamo?
815
00:51:24,262 --> 00:51:27,439
Andiamo. Questa la prendo io, grazie.
816
00:51:29,115 --> 00:51:31,842
Una volta caricata la regina in macchina,
817
00:51:31,862 --> 00:51:35,908
dovemmo affrontare un
pericoloso viaggio fino all'ambasciata.
818
00:51:37,300 --> 00:51:41,318
Comunque, questo almeno significava che
potevo tornare al mio lavoro quotidiano.
819
00:51:43,218 --> 00:51:46,974
Vi illustrerò la macchina.
Questa è una S8 Plus.
820
00:51:48,193 --> 00:51:51,922
"Plus" significa che ha 80
cavalli in più della versione base.
821
00:51:51,942 --> 00:51:55,670
Significa 0-100 in 3.8 secondi,
822
00:51:55,690 --> 00:51:58,915
velocità massima 305 km/h.
823
00:51:59,425 --> 00:52:00,875
Molto interessante.
824
00:52:04,366 --> 00:52:08,159
L'immenso potere è controllato
non solo dalla trazione integrale,
825
00:52:08,179 --> 00:52:10,836
ma anche dai freni in ceramica.
826
00:52:11,848 --> 00:52:14,857
E da un differenziale elettronico.
827
00:52:14,877 --> 00:52:17,869
C'è luogo e tempo per parlare
di queste cose, amico!
828
00:52:17,889 --> 00:52:20,036
Stare seduto dietro un guidatore di due metri
829
00:52:20,056 --> 00:52:22,916
significa che lo spazio posteriore
per le gambe è limitato.
830
00:52:22,936 --> 00:52:26,006
Detto questo, tuttavia,
per una berlina ad alte prestazioni,
831
00:52:26,026 --> 00:52:27,944
la qualità di guida è veramente ottima.
832
00:52:27,964 --> 00:52:30,264
Potete smettere di recensire l'auto?
833
00:52:33,777 --> 00:52:35,387
La regina ha un'opinione?
834
00:52:35,407 --> 00:52:36,530
Non adesso!
835
00:52:40,771 --> 00:52:43,087
Mantieniti stabile,
ho intenzione di sparargli.
836
00:52:45,762 --> 00:52:48,452
Sparagli in faccia!
837
00:52:49,738 --> 00:52:51,138
Venite da lontano?
838
00:52:56,528 --> 00:52:59,311
"007 - Zona pericolo". "Transporter 2 e 3".
839
00:52:59,331 --> 00:53:00,516
"Taken". "Ronin".
840
00:53:00,536 --> 00:53:02,259
Perché stai elencando dei film?
841
00:53:02,279 --> 00:53:06,950
Perché tutti questi film hanno una
grossa berlina Audi che sfreccia in velocità.
842
00:53:07,263 --> 00:53:10,474
E' l'auto d'elezione dell'eroe hollywoodiano.
843
00:53:11,642 --> 00:53:12,909
Stai zitto.
844
00:53:16,415 --> 00:53:19,395
Qual è la velocità massima
di quel coso, James?
845
00:53:19,415 --> 00:53:20,751
Circa 150 km/h.
846
00:53:20,951 --> 00:53:24,921
Bene, ecco un buon consiglio
per gli eroi hollywoodiani.
847
00:53:25,889 --> 00:53:27,705
Se siete inseguiti da un'auto
848
00:53:27,725 --> 00:53:29,912
più lenta della vostra,
849
00:53:30,229 --> 00:53:33,282
andate semplicemente più veloci.
850
00:53:34,640 --> 00:53:38,560
Capite, è quello che deve aver pensato
in realtà Nick Cage in "The Rock".
851
00:53:38,580 --> 00:53:41,777
E quell'uomo in "Ronin",
con la S8 che insegue la Citroen.
852
00:53:41,797 --> 00:53:43,697
Smettila di parlare di film!
853
00:53:44,007 --> 00:53:46,181
Abbiamo un nemico alle calcagna.
854
00:53:46,201 --> 00:53:48,248
- Oddio!
- Sparerò al serbatoio.
855
00:53:48,268 --> 00:53:52,970
James, non serve a nulla sparare al
serbatoio. La benzina esplode solo nei film.
856
00:54:01,574 --> 00:54:04,008
Beh, non è molto corretto.
857
00:54:04,240 --> 00:54:06,863
- Dove diavolo è l'ambasciata?
- Laggiù.
858
00:54:08,400 --> 00:54:10,296
- No, è una stronzata.
- Eccola.
859
00:54:10,316 --> 00:54:11,765
Eccola!
860
00:54:10,578 --> 00:54:13,032
{\an8}AMBASCIATA BRITANNICA.
861
00:54:12,469 --> 00:54:15,472
Bene, voi portate la regina in salvo.
Io vi copro.
862
00:54:15,672 --> 00:54:17,889
- Okay, ci sono.
- Ottimo. Andiamo, andiamo!
863
00:54:17,909 --> 00:54:19,175
Andiamo, andiamo!
864
00:54:19,195 --> 00:54:20,457
Vostra Maestà.
865
00:54:20,861 --> 00:54:23,146
Velocissima, Vostra Maestà.
866
00:54:25,524 --> 00:54:26,731
Non si vede niente.
867
00:54:41,280 --> 00:54:42,830
Forza, Jeremy, forza!
868
00:54:43,405 --> 00:54:45,255
Sto facendo del mio meglio.
869
00:54:47,601 --> 00:54:49,115
Nelle palle!
870
00:54:49,608 --> 00:54:50,737
Oh, no!
871
00:54:50,757 --> 00:54:52,235
Continua a muoverti!
872
00:54:54,713 --> 00:54:56,447
Ti hanno sparato di nuovo!
873
00:54:56,596 --> 00:54:58,803
James, ti stai perdendo tutto!
874
00:54:58,823 --> 00:55:01,155
Non si può modernizzare la monarchia
875
00:55:01,175 --> 00:55:05,521
perché la monarchia, nella migliore delle
ipotesi, è un concetto medioevale.
876
00:55:07,531 --> 00:55:08,740
Ti sparano!
877
00:55:08,927 --> 00:55:11,628
Questi faranno male! Continua a muoversi!
878
00:55:11,955 --> 00:55:13,155
Continua così!
879
00:55:13,598 --> 00:55:14,998
Attento alle mine!
880
00:55:20,954 --> 00:55:22,454
Continua a muoversi!
881
00:55:45,102 --> 00:55:46,352
James, è morto.
882
00:55:48,815 --> 00:55:52,130
No, aspetta un attimo. E' ancora in corsa.
Si muove ancora!
883
00:55:52,150 --> 00:55:54,037
Jeremy, forza, ce la puoi fare!
884
00:55:54,312 --> 00:55:56,253
Dai, continua così! Muoviti.
885
00:55:56,273 --> 00:55:58,167
- Eccoci.
- Hammond...
886
00:55:58,187 --> 00:55:59,589
C'è il traguardo!
887
00:55:59,609 --> 00:56:01,198
Sto andando dalla parte giusta?
888
00:56:01,218 --> 00:56:04,162
Più o meno. Rotola. Ce la puoi fare.
889
00:56:05,347 --> 00:56:07,249
Sì! Ce l'abbiamo fatta.
890
00:56:12,138 --> 00:56:13,657
Venite da lontano?
891
00:56:21,457 --> 00:56:25,936
Una squadra combattente.
Un'incredibile squadra combattente.
892
00:56:27,632 --> 00:56:30,286
In realtà,
siamo riusciti a completare il percorso
893
00:56:30,306 --> 00:56:32,750
in 9 ore e 48 minuti.
894
00:56:33,049 --> 00:56:37,662
E sono solamente 9 ore e mezza
in più dei veri soldati.
895
00:56:37,844 --> 00:56:39,828
Posso chiedere quante volte t'hanno sparato?
896
00:56:39,848 --> 00:56:41,952
- Durante la corsa?
- Sì, verso l'ambasciata.
897
00:56:43,061 --> 00:56:45,929
17 al torace, 2 nelle parti basse.
898
00:56:47,431 --> 00:56:48,625
E sei sopravvissuto?
899
00:56:48,645 --> 00:56:51,044
Ovviamente, James, guardami, sono vivo.
900
00:56:51,064 --> 00:56:54,745
Sì, è vivo. E con questa terribile
delusione, è ora di chiudere.
901
00:56:54,765 --> 00:56:57,338
Sì. Grazie mille per averci guardato.
Ci vediamo...
902
00:56:57,358 --> 00:57:00,517
la settimana prossima da qualche parte.
Arrivederci!
903
00:57:01,532 --> 00:57:04,184
www.subsfactory.it
72303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.