Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,372 --> 00:00:32,679
Well, what do you want me to do?
2
00:00:32,806 --> 00:00:34,077
I can't do everything at once.
3
00:00:34,712 --> 00:00:36,269
I can't.
4
00:00:37,605 --> 00:00:38,768
Solomon Waltzer,
5
00:00:38,836 --> 00:00:41,336
I'm here to see Diane
Lockhart and Adrian Boseman.
6
00:00:41,411 --> 00:00:42,797
Oh, they'll just be a minute.
7
00:00:43,289 --> 00:00:45,034
Look, I only have two hands.
What do you want me to do?
8
00:00:45,101 --> 00:00:46,401
Balloons,
for Lucca Quinn.
9
00:00:46,469 --> 00:00:48,126
Uh, leave them there.
10
00:01:00,060 --> 00:01:01,526
Mr. Waltzer.
11
00:01:02,069 --> 00:01:03,482
Lemond Bishop.
12
00:01:03,833 --> 00:01:05,301
You assisted on one of my cases
13
00:01:05,369 --> 00:01:07,470
- a few years back.
- Yes, Mr. Bishop.
14
00:01:08,009 --> 00:01:09,439
Yeah, how are you?
15
00:01:09,790 --> 00:01:13,874
Uh, things are,
uh, not bad.
16
00:01:14,275 --> 00:01:15,803
They're returning to normal.
17
00:01:16,204 --> 00:01:17,949
I've, uh, taken up golf.
18
00:01:18,027 --> 00:01:19,326
Oh.
19
00:01:19,819 --> 00:01:20,952
I wish I could.
20
00:01:21,020 --> 00:01:22,216
The knees.
21
00:01:22,486 --> 00:01:24,956
That's why God created
golf carts.
22
00:01:25,359 --> 00:01:27,225
Can you hear me? Hello?
23
00:01:27,341 --> 00:01:30,264
Ian. No, I'm off the elevator
now, I just...
24
00:01:30,740 --> 00:01:32,340
Right, and how's he doing?
25
00:01:32,465 --> 00:01:33,840
Yes, thanks for asking.
26
00:01:33,908 --> 00:01:35,165
He's getting married to...
27
00:01:35,355 --> 00:01:36,427
Uh...
28
00:01:36,508 --> 00:01:38,273
Sorry. No, I...
No, I was just saying
29
00:01:38,341 --> 00:01:39,873
that I-I think
what Malcolm needs
30
00:01:39,956 --> 00:01:41,369
is just a little more, uh...
31
00:01:41,508 --> 00:01:44,579
uh... what in the hell?
32
00:01:45,366 --> 00:01:47,070
Uh, no, I'm s-sorry.
33
00:01:47,138 --> 00:01:48,429
S-Something at work.
34
00:01:48,497 --> 00:01:50,095
Let me,
let me call you back.
35
00:01:50,269 --> 00:01:51,810
What is...
what is going on?
36
00:01:51,940 --> 00:01:53,585
Drawing up a prenup.
Are you serious?
37
00:01:53,653 --> 00:01:54,839
With Colin Sweeney?
38
00:01:54,907 --> 00:01:56,235
He murdered two of his wives.
39
00:01:56,303 --> 00:01:58,801
One, and he was found innocent.
40
00:01:59,597 --> 00:02:02,749
What is going on
with this place?
41
00:02:03,241 --> 00:02:04,373
Shut the fuck up.
42
00:02:04,467 --> 00:02:05,827
No, you shut the fuck up.
43
00:02:05,895 --> 00:02:07,098
You're crazy.
44
00:02:07,166 --> 00:02:08,816
Who is more of a threat
to whom?
45
00:02:08,884 --> 00:02:09,706
- Oh...
- Not I.
46
00:02:09,774 --> 00:02:11,046
- Have I ever hit you?
- You hit me
47
00:02:11,113 --> 00:02:12,391
- all the time.
- No, I spank you.
48
00:02:12,458 --> 00:02:14,625
There's a big difference,
and you like it.
49
00:02:14,693 --> 00:02:16,245
- Don't flatter yourself.
- Okay, okay.
50
00:02:16,313 --> 00:02:17,806
Let's just calm this down.
51
00:02:17,874 --> 00:02:19,926
You tell your client
to calm this down.
52
00:02:19,994 --> 00:02:22,215
I'm about ready to say
"fuck your prenup."
53
00:02:22,283 --> 00:02:23,353
Whoa, whoa.
54
00:02:23,510 --> 00:02:25,569
Now, we've settled
all of the big issues here.
55
00:02:25,637 --> 00:02:26,755
Equitable distribution,
56
00:02:26,823 --> 00:02:28,051
- that is huge...
- No, I not agree to that.
57
00:02:28,118 --> 00:02:30,059
You did... you see
what I'm up against?
58
00:02:30,127 --> 00:02:31,959
She's nuts.
She'll be the death of me.
59
00:02:32,027 --> 00:02:34,894
- If you're lucky...
- God, and she's like a drug.
60
00:02:35,008 --> 00:02:36,208
I hired a lawyer.
61
00:02:36,276 --> 00:02:37,352
- You what?
- What?
62
00:02:37,420 --> 00:02:39,188
Yeah, for this
and the other case.
63
00:02:39,256 --> 00:02:40,373
The foreign bullshit.
64
00:02:40,441 --> 00:02:42,935
Foreign corrupt practices.
Naftali...
65
00:02:43,007 --> 00:02:46,216
Hmm? That is a very
complicated case.
66
00:02:46,343 --> 00:02:47,823
You really should
let us
67
00:02:47,891 --> 00:02:49,423
- handle it.
- No, my new lawyer.
68
00:02:49,563 --> 00:02:51,888
He wants to meet us
at his office now.
69
00:02:53,007 --> 00:02:54,707
Solomon is here.
70
00:02:57,873 --> 00:02:59,636
Okay, I've got another one.
71
00:03:00,272 --> 00:03:02,741
Oh, come on.
72
00:03:02,821 --> 00:03:03,937
This is not funny.
73
00:03:04,005 --> 00:03:05,967
Who is doing this? Marissa?
74
00:03:06,073 --> 00:03:08,116
- No, I don't think so.
- Is it the partners?
75
00:03:08,184 --> 00:03:10,575
Because I already said
I don't want a shower.
76
00:03:10,655 --> 00:03:13,221
Look, this one came
with a note.
77
00:03:13,307 --> 00:03:14,953
Give it here.
78
00:03:16,523 --> 00:03:19,331
"Congratulations
on your non-shower."
79
00:03:19,408 --> 00:03:22,017
"Your non-shower"?
Who writes like that?
80
00:03:22,413 --> 00:03:24,709
Could you pass me my cell?
81
00:03:31,473 --> 00:03:34,738
Lucca, they called me in.
Wait, what?
82
00:03:34,958 --> 00:03:36,824
Did you send me balloons?
83
00:03:36,935 --> 00:03:38,552
I don't know,
do you have balloons?
84
00:03:38,620 --> 00:03:41,410
- Colin. I have 84 balloons.
- What?
85
00:03:41,478 --> 00:03:43,484
There are 84 balloons
in my office.
86
00:03:43,552 --> 00:03:44,566
Oh, my God.
87
00:03:44,634 --> 00:03:45,818
Someone's overdoing it.
88
00:03:45,886 --> 00:03:47,875
And make that 96.
Lucca,
89
00:03:47,948 --> 00:03:49,405
I sent you one set
of balloons, that's it.
90
00:03:49,472 --> 00:03:50,872
I don't know
who's sending you the rest.
91
00:03:50,939 --> 00:03:53,749
They're all from you... look,
could you just call
92
00:03:53,922 --> 00:03:57,611
"Balloon Bouquet Express,"
and tell them to stop?
93
00:03:57,679 --> 00:03:58,879
I think there's been a mix-up.
94
00:03:58,950 --> 00:04:00,566
Colin, we're ready for you.
95
00:04:00,634 --> 00:04:02,919
Lucca, I have to call you back,
they're telling me right now
96
00:04:02,986 --> 00:04:04,640
whether I'm the Democratic
nominee.
97
00:04:04,750 --> 00:04:05,885
Right now?
98
00:04:05,980 --> 00:04:07,713
Yep, I'll call you back.
99
00:04:08,913 --> 00:04:11,167
So, here we all are.
100
00:04:11,389 --> 00:04:13,355
Small talk's over with,
and we have
101
00:04:13,423 --> 00:04:15,900
no cases outstanding
against each other,
102
00:04:15,968 --> 00:04:17,667
so what can we do
for you, Sol?
103
00:04:17,795 --> 00:04:21,437
The Chicago PD case,
you did well.
104
00:04:21,628 --> 00:04:23,130
Well, thank you, Sol.
105
00:04:23,599 --> 00:04:24,830
You didn't give up.
106
00:04:24,907 --> 00:04:26,221
We're young and scrappy.
107
00:04:26,573 --> 00:04:28,326
Yes, you are.
108
00:04:29,275 --> 00:04:31,375
I want to consider a merger.
109
00:04:34,912 --> 00:04:36,173
Of our firms?
110
00:04:36,303 --> 00:04:37,494
Yes.
111
00:04:37,840 --> 00:04:41,801
You're the whitest white-shoe
law firm in Chicago.
112
00:04:42,204 --> 00:04:43,561
Why would we want
to merge with you?
113
00:04:43,628 --> 00:04:45,987
For security and legacy.
114
00:04:46,177 --> 00:04:48,533
We have offices in
Washington and London,
115
00:04:48,601 --> 00:04:50,428
you'd have your
pick of clients,
116
00:04:50,496 --> 00:04:52,803
all the prerogatives
of senior partners.
117
00:04:52,896 --> 00:04:54,813
- And why us?
- You beat me.
118
00:04:56,450 --> 00:04:58,301
I'm not used to being beaten.
119
00:04:58,604 --> 00:05:00,161
No.
120
00:05:01,289 --> 00:05:03,398
You just got written up
in the Sun-Times
121
00:05:03,466 --> 00:05:06,040
about your lack
of African-American lawyers,
122
00:05:06,267 --> 00:05:07,447
and clients.
123
00:05:07,859 --> 00:05:09,773
I believe
they said you were...
124
00:05:09,957 --> 00:05:11,697
"hypocritical"?
125
00:05:12,357 --> 00:05:14,685
You're buying diversity, Sol.
126
00:05:14,844 --> 00:05:16,639
- Yes.
- Ah.
127
00:05:16,782 --> 00:05:18,739
And I'm willing to pay for it.
128
00:05:19,524 --> 00:05:20,731
We join you,
129
00:05:20,799 --> 00:05:22,792
how do we not become
the minority lawyers?
130
00:05:22,860 --> 00:05:24,302
Contractual language.
131
00:05:24,370 --> 00:05:25,983
I want that
not to happen.
132
00:05:26,284 --> 00:05:28,262
You think I'm
being hypocritical.
133
00:05:28,747 --> 00:05:30,130
I'm not.
134
00:05:30,352 --> 00:05:32,187
I want what you want.
135
00:05:32,528 --> 00:05:35,494
A firm that reflects
the makeup of America.
136
00:05:35,827 --> 00:05:38,051
And if I have to
pay to do that,
137
00:05:38,406 --> 00:05:39,830
I'm willing.
138
00:05:39,907 --> 00:05:41,364
Okay, okay, okay.
139
00:05:41,441 --> 00:05:43,292
- All right, wait.
- No, no, no, no. What Diane just said
140
00:05:43,359 --> 00:05:44,927
about losing your identity...
Just wait.
141
00:05:44,994 --> 00:05:47,107
Wait! I'm sorry.
142
00:05:47,456 --> 00:05:49,288
One at a time, I'll go first.
143
00:05:49,356 --> 00:05:51,179
"One at a time,
I'll go first."
144
00:05:51,247 --> 00:05:53,133
Seriously? What kind
of leadership is that?
145
00:05:53,201 --> 00:05:55,192
I was in the meeting.
You weren't even there, Julius.
146
00:05:55,259 --> 00:05:56,333
Oh, whose fault was that?
147
00:05:56,401 --> 00:05:58,458
- I was available.
- Can I make a proposal, please?
148
00:05:58,872 --> 00:06:01,347
Solomon runs
the biggest law firm
149
00:06:01,415 --> 00:06:03,507
in the Midwest.
He's offering us all
150
00:06:03,593 --> 00:06:05,215
equity partnerships.
151
00:06:05,620 --> 00:06:06,951
He will guarantee
152
00:06:07,019 --> 00:06:08,453
- we will not be swamped...
- All right,
153
00:06:08,520 --> 00:06:09,558
how does he guarantee that?
154
00:06:09,625 --> 00:06:12,146
We'll have off-ramps after the first
year, and after the second year.
155
00:06:12,213 --> 00:06:14,240
Yeah, but we don't
own our lawyers.
156
00:06:14,320 --> 00:06:15,837
We don't own our clients.
157
00:06:15,905 --> 00:06:17,866
Yeah. So let's talk
about our clients.
158
00:06:17,934 --> 00:06:20,281
What I mean is, even if we
decide to go independent,
159
00:06:20,349 --> 00:06:21,940
even if we make that choice,
160
00:06:22,104 --> 00:06:24,365
our clients
may not follow us.
161
00:06:24,433 --> 00:06:26,809
Yeah, I mean, clients
like Lemond Bishop,
162
00:06:26,920 --> 00:06:29,014
the top drug dealer
in Chicago.
163
00:06:29,082 --> 00:06:31,071
What?
I was coming to work today,
164
00:06:31,139 --> 00:06:33,168
on the phone
with my police captain husband,
165
00:06:33,236 --> 00:06:35,128
and what do I see in reception?
166
00:06:35,286 --> 00:06:36,633
Lemond Bishop?
167
00:06:36,795 --> 00:06:39,460
This is a man who is responsible
for threatening
168
00:06:39,528 --> 00:06:40,768
my family.
169
00:06:41,005 --> 00:06:42,525
Threatening my son
170
00:06:42,593 --> 00:06:44,144
in preschool.
Lemond Bishop has been
171
00:06:44,212 --> 00:06:46,340
- our client for a year now.
- Why didn't I know this?
172
00:06:46,441 --> 00:06:48,835
Well, we don't advertise
it, and we only assist
173
00:06:48,903 --> 00:06:49,922
his personal attorney
174
00:06:49,990 --> 00:06:50,904
- with bigger cases.
- Okay, then,
175
00:06:50,972 --> 00:06:53,286
in the conference room,
I see Colin Sweeney,
176
00:06:53,354 --> 00:06:55,582
who's killed what, uh,
two of his wives?
177
00:06:55,659 --> 00:06:57,765
- One, and he was found not guilty.
- Liz, Liz.
178
00:06:57,833 --> 00:06:59,359
- This is not the subject, Liz.
- No, no, no.
179
00:06:59,426 --> 00:07:02,197
We were just arguing
about losing our identity
180
00:07:02,419 --> 00:07:03,679
to Solomon Waltzer.
181
00:07:03,747 --> 00:07:05,148
What is our identity?
182
00:07:05,216 --> 00:07:06,374
What are we becoming?
183
00:07:06,442 --> 00:07:07,501
- Defense attorneys.
- Bullshit.
184
00:07:07,568 --> 00:07:09,118
Even defense attorneys
draw the line.
185
00:07:09,186 --> 00:07:11,084
Well, why are we drawing
the line at my clients?
186
00:07:11,207 --> 00:07:12,863
Okay. I mean, what
about the double homicide,
187
00:07:12,930 --> 00:07:14,039
what about
the union boss?
188
00:07:14,107 --> 00:07:15,195
Wait, wait, wait,
no, no, no...
189
00:07:15,262 --> 00:07:16,883
not at all homicide...
190
00:07:16,951 --> 00:07:18,544
Ladies, let's not get in...
191
00:07:18,816 --> 00:07:20,367
Okay, hold on. Wait!
192
00:07:20,434 --> 00:07:21,550
Okay?
193
00:07:21,630 --> 00:07:22,973
Okay!
194
00:07:23,075 --> 00:07:26,016
I am really late
for a prenup negotiation.
195
00:07:26,564 --> 00:07:27,830
This is what I'll say.
196
00:07:28,273 --> 00:07:29,767
Let's meet back here at 6:00,
197
00:07:29,835 --> 00:07:31,224
- and we will hash this out.
- Is this your prenup with
198
00:07:31,291 --> 00:07:33,243
- Colin Sweeney?
- The man's a client, Liz.
199
00:07:33,311 --> 00:07:34,395
- Mm.
- Now, we can talk about
200
00:07:34,462 --> 00:07:36,462
getting rid of him later,
if we need to.
201
00:07:36,530 --> 00:07:38,054
I'll be back
in two hours.
202
00:07:39,556 --> 00:07:40,843
Yes?
203
00:07:40,979 --> 00:07:43,527
Yep. I am on my way,
Mr. Sweeney.
204
00:07:44,162 --> 00:07:45,656
Do we have a problem?
205
00:07:45,782 --> 00:07:47,259
I didn't think so.
206
00:07:47,327 --> 00:07:49,613
You're late, and I'm here,
with this demon.
207
00:07:49,681 --> 00:07:50,862
I am not a demon.
208
00:07:50,977 --> 00:07:52,613
And now she's a demon
with a lawyer.
209
00:07:52,681 --> 00:07:54,006
I warned you,
Mr. Sweeney,
210
00:07:54,074 --> 00:07:55,733
it would only be so much time
211
00:07:55,801 --> 00:07:57,447
before she got her
own attorney.
212
00:07:57,566 --> 00:07:58,364
Oh, God.
213
00:07:58,441 --> 00:07:59,984
Now we're back at square one.
214
00:08:00,052 --> 00:08:01,339
No, no, no, no.
215
00:08:01,450 --> 00:08:03,215
We already have lots
of language in place,
216
00:08:03,334 --> 00:08:05,743
Mr. Sweeney.
Yeah, they can rip it up,
217
00:08:05,811 --> 00:08:06,837
but they won't.
218
00:08:06,905 --> 00:08:07,905
They won't? Why?
219
00:08:08,107 --> 00:08:09,270
Adrian, I need
to get on with this.
220
00:08:09,337 --> 00:08:10,850
I downed a little
blue pill recently,
221
00:08:11,074 --> 00:08:12,206
so the clocking is running.
222
00:08:12,283 --> 00:08:14,930
N'est-ce pas?
223
00:08:15,945 --> 00:08:17,691
I've been shot, Mr. Sweeney.
224
00:08:17,864 --> 00:08:19,020
Call 911?
225
00:08:19,088 --> 00:08:19,864
911? Please.
226
00:08:19,941 --> 00:08:21,350
Don't believe that nonsense.
I'm serious.
227
00:08:21,417 --> 00:08:23,739
I've had
the seven-hour erection.
228
00:08:23,816 --> 00:08:25,830
I'm serious.
I am, too.
229
00:08:25,914 --> 00:08:27,837
Signing a prenup for me
has always been
230
00:08:27,907 --> 00:08:29,083
such an aphrodisiac...
I'm serious.
231
00:08:29,150 --> 00:08:30,164
Call 911.
232
00:08:30,241 --> 00:08:31,773
I've been shot.
What?
233
00:08:31,850 --> 00:08:33,663
I've been shot.
234
00:08:33,740 --> 00:08:35,364
Call... I need an ambulance.
235
00:08:35,441 --> 00:08:36,816
What are you talking about?
I've been shot!
236
00:08:36,883 --> 00:08:38,040
Oh! Oh, my...
237
00:08:38,117 --> 00:08:39,964
Just, yeah...
Um...
238
00:08:40,168 --> 00:08:42,510
Hello? Uh, there's-there's
been a shooting.
239
00:08:42,578 --> 00:08:44,401
Reddick, Boseman & Lockhart,
we're on the 23rd floor.
240
00:08:44,468 --> 00:08:45,886
I-I don't know.
Send an ambulance.
241
00:08:45,954 --> 00:08:47,448
There's been an emergency...
Someone's been shot.
242
00:08:47,515 --> 00:08:49,415
- Right away.
- Mr. Boseman.
243
00:08:49,505 --> 00:08:51,062
Is it because I'm a woman?
244
00:08:51,441 --> 00:08:53,340
Marissa.
You're interviewing men
245
00:08:53,417 --> 00:08:54,930
to replace Jay. I'm here.
246
00:08:55,007 --> 00:08:57,047
I thought I was doing a
good job as an investigator.
247
00:08:57,117 --> 00:08:58,763
Marissa.
No, I just want to know
248
00:08:58,840 --> 00:09:01,183
why I'm not being given a chance
to be the sole investigator.
249
00:09:01,250 --> 00:09:03,174
I've been shot.
250
00:09:05,508 --> 00:09:06,964
Call 911!
251
00:09:07,041 --> 00:09:08,973
I did. They're asking
what happened.
252
00:09:09,041 --> 00:09:10,749
A bullet to the chest,
we need paramedics now.
253
00:09:10,816 --> 00:09:13,030
This is life
and death.
254
00:09:13,107 --> 00:09:15,830
Hold this to your chest, Adrian.
255
00:09:15,907 --> 00:09:17,273
Hold it. Where
is the shooter?
256
00:09:17,350 --> 00:09:18,824
On the floor?
257
00:09:18,920 --> 00:09:20,210
The elevator.
258
00:09:22,274 --> 00:09:24,138
Come on, come on.
259
00:09:27,216 --> 00:09:29,141
Oh. Dear God, not more.
260
00:09:29,730 --> 00:09:30,785
Go down the hall
261
00:09:30,853 --> 00:09:32,522
and get Diane and Liz, tell
them Boseman has been shot.
262
00:09:32,589 --> 00:09:33,577
This is my first day.
263
00:09:33,645 --> 00:09:34,995
They're the partners
at the end of the hall.
264
00:09:35,062 --> 00:09:36,815
Tell them Boseman has
been shot, now. Okay.
265
00:09:36,883 --> 00:09:37,968
Security, we've
had a shooting here.
266
00:09:38,035 --> 00:09:40,215
It was someone on the
elevator just a minute ago,
267
00:09:40,283 --> 00:09:41,584
so stop anyone
who's coming down.
268
00:09:41,652 --> 00:09:42,699
Hold them.
269
00:09:43,182 --> 00:09:44,808
No, this is not a drill, do it.
270
00:09:44,876 --> 00:09:47,142
Adrian Boseman has been shot.
The shooter was on the elevator.
271
00:09:47,209 --> 00:09:48,413
Adrian?
Are paramedics coming?
272
00:09:48,481 --> 00:09:49,685
Yes. No, don't... no,
273
00:09:49,753 --> 00:09:51,407
don't shut down the elevators,
we have paramedics coming!
274
00:09:51,474 --> 00:09:52,768
- Let me hold it.
- Tell security
275
00:09:52,836 --> 00:09:53,836
to meet them out front.
276
00:09:53,907 --> 00:09:55,660
- I got shot.
- No, no, no. You're gonna be fine.
277
00:09:55,727 --> 00:09:57,244
You're gonna be just fine.
278
00:09:57,427 --> 00:09:58,972
- I need to do better.
- You're doing great.
279
00:09:59,039 --> 00:10:00,819
Look at me.
Look at me, Adrian.
280
00:10:00,887 --> 00:10:03,258
Look at me, just
look in my eyes...
281
00:10:03,448 --> 00:10:06,334
I'm right here.
I am right here, okay?
282
00:11:24,484 --> 00:11:27,175
*THE GOOD FIGHT*
Season 02 Episode 10
283
00:11:27,351 --> 00:11:29,351
*THE GOOD FIGHT*
Episode Title: "Day 471"
284
00:11:53,840 --> 00:11:55,666
I'm going with him.
Not in the ambulance.
285
00:11:55,734 --> 00:11:57,143
No, I'm his wife.
286
00:11:57,842 --> 00:11:59,385
You'll still have
to follow, ma'am.
287
00:11:59,453 --> 00:12:00,621
Adrian,
288
00:12:00,689 --> 00:12:02,201
I'll meet you at the hospital.
289
00:12:26,508 --> 00:12:28,441
Oh, God.
290
00:12:51,341 --> 00:12:52,500
Where's the victim?
291
00:12:52,568 --> 00:12:54,626
At the hospital.
Or heading for the hospital.
292
00:12:54,694 --> 00:12:55,857
I'm not sure which.
293
00:12:55,925 --> 00:12:57,039
Were you a witness
to the shooting?
294
00:12:57,107 --> 00:12:58,467
Yes. I mean, no.
295
00:12:58,565 --> 00:13:00,333
I was here, but
I-I didn't see...
296
00:13:00,452 --> 00:13:02,944
- There were a lot of calls.
- I want to speak to Liz Lawrence.
297
00:13:03,011 --> 00:13:04,767
Reddick? Oh, she went
to the hospital, too.
298
00:13:04,886 --> 00:13:07,301
Hi. I'm Marissa Gold,
the investigator here.
299
00:13:08,243 --> 00:13:10,157
Adrian Boseman was shot
in the chest.
300
00:13:10,225 --> 00:13:11,857
He was still conscious
when he left
301
00:13:11,925 --> 00:13:13,896
and he said there was
an assailant in the elevator.
302
00:13:13,964 --> 00:13:15,857
- Description?
- He didn't have one.
303
00:13:16,000 --> 00:13:17,922
I called down to have
security stop anyone
304
00:13:17,990 --> 00:13:19,543
- who was leaving the elevators.
- We'll need this floor cleared
305
00:13:19,611 --> 00:13:20,957
and I'll need those
elevators locked.
306
00:13:21,025 --> 00:13:22,991
Arlo, you talk to
security downstairs.
307
00:13:23,059 --> 00:13:24,272
See if there's any
security footage.
308
00:13:24,351 --> 00:13:25,374
Yes, sir.
309
00:13:25,442 --> 00:13:27,929
Because I like
canoes, kay-aks.
310
00:13:27,997 --> 00:13:29,495
Kayaks, you simpleton.
311
00:13:29,563 --> 00:13:32,137
- Okay. "Kayak." So much better.
- Mm-hmm.
312
00:13:32,209 --> 00:13:33,938
Put that in the contract.
"Don't call me simpleton."
313
00:13:34,005 --> 00:13:35,190
I want that
in the contract.
314
00:13:35,258 --> 00:13:36,585
No, what you
want is to kill me.
315
00:13:36,653 --> 00:13:38,644
You want to get me in a kay-ak
and kill me.
316
00:13:38,712 --> 00:13:40,378
- Okay, okay.
- Mr. Boseman, I'm at the law firm
317
00:13:40,445 --> 00:13:42,862
and it's getting
pretty heated here.
318
00:13:43,039 --> 00:13:45,162
Do you want me to just
reschedule for tomorrow?
319
00:13:45,239 --> 00:13:47,171
Where is he? Will you
give me a call, please?
320
00:13:47,248 --> 00:13:49,071
Why am I facing
this nightmare on...
321
00:13:49,505 --> 00:13:51,633
She's thinking
a two-hour surgery.
322
00:13:51,720 --> 00:13:53,071
- How bad?
- I don't know.
323
00:13:53,139 --> 00:13:55,169
A collapsed lung,
but we'll know more soon.
324
00:13:56,106 --> 00:13:57,257
Here we are again.
325
00:13:57,325 --> 00:13:58,402
What do you mean "again"?
326
00:13:58,470 --> 00:13:59,848
The chemical scare
and this.
327
00:13:59,916 --> 00:14:01,922
The chemical scare
wasn't real.
328
00:14:02,644 --> 00:14:04,295
I need your client list.
329
00:14:04,544 --> 00:14:06,331
Look, we're investigating,
but the shooter
330
00:14:06,399 --> 00:14:07,747
was in the elevator.
331
00:14:08,214 --> 00:14:10,439
The crime scene had hundreds
of people moving through it
332
00:14:10,507 --> 00:14:12,146
and more people riding
up and down in it.
333
00:14:12,214 --> 00:14:14,195
- The surveillance cameras?
- None in the elevator
334
00:14:14,272 --> 00:14:16,238
and the lobby cam didn't
pick up anyone unusual,
335
00:14:16,306 --> 00:14:18,482
but again, we don't know
who we're looking for.
336
00:14:18,550 --> 00:14:20,283
- If we knew...
- Attorney-client privilege.
337
00:14:20,351 --> 00:14:22,634
Attorney-client privilege
is not a suicide pact.
338
00:14:23,032 --> 00:14:24,431
Look, whoever shot Adrian
339
00:14:24,499 --> 00:14:27,982
wanted to kill him and Adrian
is alive, so this isn't over.
340
00:14:28,688 --> 00:14:30,254
All right. Let us talk about it.
341
00:14:30,533 --> 00:14:32,271
That's all I ask.
342
00:14:37,032 --> 00:14:38,695
Listen, we can't do that.
343
00:14:38,889 --> 00:14:41,751
We don't know if the shooter
was one of our clients.
344
00:14:42,061 --> 00:14:45,433
Adrian was on TV.
It could be anyone who saw him.
345
00:14:45,501 --> 00:14:47,181
They need some place
to start, Diane.
346
00:14:47,249 --> 00:14:48,271
And without that list,
347
00:14:48,348 --> 00:14:50,076
this is a needle
in a haystack.
348
00:14:50,144 --> 00:14:52,024
We are officially prohibited
349
00:14:52,092 --> 00:14:53,533
from giving our list
to the police.
350
00:14:53,601 --> 00:14:56,091
Right. "Officially."
351
00:14:57,702 --> 00:14:59,228
No.
352
00:15:03,339 --> 00:15:04,995
There he is.
353
00:15:05,072 --> 00:15:06,928
Hey, thanks.
Thank you, thank you.
354
00:15:06,996 --> 00:15:08,905
Colin, you're our
man.
355
00:15:08,973 --> 00:15:11,289
I'm flattered, Frank.
All right.
356
00:15:11,357 --> 00:15:12,907
Well, just don't
take it for granted.
357
00:15:12,975 --> 00:15:15,309
Even though Democrats have
always won in the first.
358
00:15:15,415 --> 00:15:16,826
These are strange times.
359
00:15:16,948 --> 00:15:18,471
Well, I'm gonna go out there
and kick some butt.
360
00:15:18,538 --> 00:15:20,160
Great. That's why we chose you.
361
00:15:20,228 --> 00:15:21,714
All right. Thanks.
362
00:15:21,842 --> 00:15:22,842
Thank you.
363
00:15:22,924 --> 00:15:24,946
Um, your girlfriend,
Lucca...
364
00:15:25,034 --> 00:15:27,078
Yeah? ...she works
at Reddick/Boseman.
365
00:15:27,186 --> 00:15:28,276
The law firm, right?
366
00:15:28,344 --> 00:15:30,884
Yes. Why? Well, I don't
mean to unnerve you,
367
00:15:30,952 --> 00:15:33,568
but I just got a text
there's been a shooting there.
368
00:15:34,036 --> 00:15:35,370
I'm sorry, what?
369
00:15:35,438 --> 00:15:37,294
A shooting. A friend
on another floor
370
00:15:37,362 --> 00:15:40,027
says, "Paramedics are
taking someone away."
371
00:15:40,828 --> 00:15:42,068
Uh, wh-who?
372
00:15:42,140 --> 00:15:44,093
He didn't say.
You should call her.
373
00:15:44,181 --> 00:15:48,932
Uh, yeah. I, uh, yeah,
I, uh, excuse me.
374
00:15:49,000 --> 00:15:51,133
I-I'm sure everything's
all right.
375
00:15:54,168 --> 00:15:56,317
- Your call has been forwarded...
- Come on. - Hey, I'm all right.
376
00:15:56,384 --> 00:15:58,007
to an automated
voice-messaging system.
377
00:15:58,148 --> 00:16:00,018
Lucca Quinn is not available.
378
00:16:00,086 --> 00:16:02,028
At the tone,
please record your message.
379
00:16:02,105 --> 00:16:04,152
- Hey, Lucca...
- When you finish recording,
380
00:16:04,220 --> 00:16:05,488
you may hang up
or press one
381
00:16:05,556 --> 00:16:07,028
- for more options.
- Hey. Yeah, hey, thanks.
382
00:16:07,095 --> 00:16:09,274
- Lucca, I just heard...
- To send a numeric page,
383
00:16:09,355 --> 00:16:12,147
- press three and the pound sign.
- Page?
384
00:16:12,530 --> 00:16:14,568
- Come on. Come the fuck on.
- To send a fax, press four
385
00:16:14,635 --> 00:16:16,214
and the pound sign.
386
00:16:16,323 --> 00:16:18,576
To leave a callback number,
press five
387
00:16:18,644 --> 00:16:20,748
- and the pound sign...
- Hi. Thanks, guys.
388
00:16:20,816 --> 00:16:23,327
Or stay on the line
to leave your message.
389
00:16:23,395 --> 00:16:25,256
When you finish recording...
390
00:16:28,118 --> 00:16:29,313
You have reached
391
00:16:29,381 --> 00:16:31,621
Reddick, Boseman, Lockhart
& Associates.
392
00:16:31,814 --> 00:16:34,205
After the tone,
please leave a message.
393
00:16:34,475 --> 00:16:37,153
- To send a numeric page, press three.
- Christ.
394
00:16:37,304 --> 00:16:39,807
To send a fax, press four.
395
00:17:02,295 --> 00:17:04,844
Has the rat race got you down?
396
00:17:05,027 --> 00:17:08,505
Do you dream of spotless beaches
and cool breezes?
397
00:17:08,705 --> 00:17:10,136
- If you act now,
- Come on.
398
00:17:10,204 --> 00:17:12,604
We have a
once-in-a-lifetime offer.
399
00:17:12,672 --> 00:17:14,405
Come on, come on,
come on, come on, come on.
400
00:17:14,482 --> 00:17:16,195
For a trip to Belize.
401
00:17:16,272 --> 00:17:17,939
All you have to do is...
402
00:17:21,583 --> 00:17:23,873
Has the rat race got you down?
403
00:17:24,119 --> 00:17:26,102
What the fuck? Come on!
404
00:17:41,942 --> 00:17:43,336
Lucca.
405
00:17:43,463 --> 00:17:45,853
I'm awake. I'm awake.
406
00:17:47,002 --> 00:17:48,826
- More balloons?
- You're okay.
407
00:17:48,914 --> 00:17:51,949
Yeah. I'm just trying
to take a nap.
408
00:17:52,139 --> 00:17:53,207
Why?
409
00:17:53,275 --> 00:17:55,355
- You don't know what's going on?
- What do you mean?
410
00:17:59,696 --> 00:18:01,299
Hey. Mrs. Reddick.
411
00:18:01,367 --> 00:18:03,468
Uh, I need
our latest client list.
412
00:18:03,555 --> 00:18:05,543
Sure. You want me to
call Julius for it?
413
00:18:05,610 --> 00:18:06,825
No.
No.
414
00:18:06,893 --> 00:18:08,213
Do you have access to it
yourself?
415
00:18:08,282 --> 00:18:10,195
I should on my computer.
416
00:18:10,761 --> 00:18:12,038
Would you e-mail it to me?
417
00:18:12,115 --> 00:18:13,518
Yeah. Right away.
418
00:18:22,027 --> 00:18:23,353
What?
419
00:18:58,348 --> 00:18:59,695
This is unofficial.
420
00:18:59,824 --> 00:19:01,338
Yes.
Husband and wife.
421
00:19:01,557 --> 00:19:02,897
Yes.
422
00:19:30,541 --> 00:19:32,335
The world's gone crazy.
423
00:19:33,195 --> 00:19:34,510
Mm.
424
00:19:35,244 --> 00:19:37,402
I can't remember
when it was sane.
425
00:19:37,561 --> 00:19:39,967
My daughter says the same thing.
426
00:19:42,774 --> 00:19:46,291
She's a journalist.
USA Today.
427
00:19:46,738 --> 00:19:50,904
She can't remember a time when
reporters weren't screamed at
428
00:19:51,315 --> 00:19:53,332
or spat upon or targeted.
429
00:19:53,570 --> 00:19:55,277
And that's after two years.
430
00:19:55,636 --> 00:19:57,842
What will it look like
two years from now?
431
00:20:00,778 --> 00:20:02,745
Well, you're a font of optimism.
432
00:20:05,049 --> 00:20:07,194
One has to remember normal
433
00:20:07,541 --> 00:20:12,184
or every new outrage will be
absorbed and accepted.
434
00:20:12,529 --> 00:20:14,074
I studied medicine.
435
00:20:14,372 --> 00:20:16,665
It's Wilder's law
of initial value.
436
00:20:16,733 --> 00:20:20,985
You have to know how a body acts
unaffected by stimuli
437
00:20:21,330 --> 00:20:23,512
so you can judge the stimuli.
438
00:20:23,939 --> 00:20:27,383
What good is judgment if you
can't do anything about it?
439
00:20:27,905 --> 00:20:30,790
What's the good of eyesight
if you have nothing to look at?
440
00:20:39,063 --> 00:20:40,413
I think we're gonna need
some time
441
00:20:40,481 --> 00:20:42,053
to discuss
your proposal, Sol.
442
00:20:42,121 --> 00:20:43,567
Don't worry about that.
443
00:20:43,821 --> 00:20:45,172
That's not why I'm here.
444
00:20:45,579 --> 00:20:46,721
I like Adrian.
445
00:20:46,789 --> 00:20:48,683
I just want to make
sure he's well.
446
00:20:50,639 --> 00:20:52,314
Oh, excuse me.
447
00:20:57,076 --> 00:20:58,121
Hello?
448
00:20:58,189 --> 00:21:02,174
Diane, I'm here
with five unexpected visitors.
449
00:21:02,242 --> 00:21:03,254
Mr. Lester?
450
00:21:03,322 --> 00:21:05,788
Yes, and I'm speaking to you
from Lemond Bishop's house
451
00:21:05,856 --> 00:21:09,547
where five representatives
of the Chicago Police Department
452
00:21:09,615 --> 00:21:11,072
have forced their way in
453
00:21:11,140 --> 00:21:13,039
and are insisting
on questioning him.
454
00:21:13,239 --> 00:21:14,321
About what?
455
00:21:14,389 --> 00:21:16,492
About a shooting at your office.
456
00:21:16,560 --> 00:21:17,793
They're insisting
457
00:21:17,867 --> 00:21:21,567
Mr. Bishop qualifies
as a "person of interest."
458
00:21:21,747 --> 00:21:23,403
Put them on the line.
459
00:21:23,679 --> 00:21:25,326
Mr. Bishop's lawyer...
460
00:21:25,604 --> 00:21:30,651
They're, uh,
declining the invitation.
461
00:21:30,801 --> 00:21:33,047
Look, I was under
the distinct impression
462
00:21:33,115 --> 00:21:35,263
that who is and
who is not a client
463
00:21:35,331 --> 00:21:37,296
is considered
privileged information.
464
00:21:37,364 --> 00:21:38,832
Am I mistaken in that belief?
465
00:21:38,900 --> 00:21:41,059
No, and I don't know how
they found out he was a client,
466
00:21:41,126 --> 00:21:42,986
but I'm on my way.
467
00:21:43,406 --> 00:21:46,077
Please tell Lemond not to say
anything until I get there.
468
00:21:46,145 --> 00:21:48,398
Believe it or not, I knew that.
469
00:21:53,128 --> 00:21:55,684
No, but I need you to help me
with Lemond Bishop.
470
00:21:55,793 --> 00:21:57,026
The police are questioning him.
471
00:21:57,093 --> 00:21:59,940
Wait. Diane.
I'm trying to catch up.
472
00:22:00,153 --> 00:22:01,856
Where is Adrian?
He's still in surgery,
473
00:22:01,924 --> 00:22:03,969
but the police are already
questioning Bishop
474
00:22:04,044 --> 00:22:05,536
- about his shooting.
- Oh, my God.
475
00:22:05,604 --> 00:22:07,530
- Did-Did Bishop...?
- No.
476
00:22:07,598 --> 00:22:09,762
I mean, I don't know,
but that wouldn't make sense.
477
00:22:09,969 --> 00:22:11,621
Listen, we're shorthanded
478
00:22:11,689 --> 00:22:13,935
and we need to put up
a good show for Bishop.
479
00:22:14,003 --> 00:22:15,317
Yeah. I got it.
480
00:22:15,481 --> 00:22:17,373
- I'm on my way.
- What do you mean?
481
00:22:17,441 --> 00:22:18,621
You're on your...
Where are you going?
482
00:22:18,688 --> 00:22:20,114
Um, a client's house.
I'm okay.
483
00:22:20,182 --> 00:22:22,215
You're going to Lemond Bishop's.
I heard.
484
00:22:22,282 --> 00:22:23,430
Colin, I'm okay.
485
00:22:23,498 --> 00:22:25,819
It's sweet you rushed here,
but I'm okay.
486
00:22:25,887 --> 00:22:27,677
Lucca, he's the top killer
in Chicago.
487
00:22:27,745 --> 00:22:30,046
No, he's not. He's out
of prison. He's going straight.
488
00:22:30,114 --> 00:22:32,755
Oh, my God. Are you crazy?
How can you be so naive
489
00:22:32,823 --> 00:22:35,353
about your own clients and
so cynical about everything else?
490
00:22:35,421 --> 00:22:36,892
I have to go.
491
00:22:37,402 --> 00:22:39,007
No, no, no. Lucca.
492
00:22:39,186 --> 00:22:42,600
The person that shot, that shot
your boss is still out there.
493
00:22:42,668 --> 00:22:43,626
It could be Bishop.
494
00:22:43,694 --> 00:22:44,902
That's not Bishop.
495
00:22:44,970 --> 00:22:47,050
That's not what he does.
496
00:22:47,594 --> 00:22:49,827
Yeah, he just hires other
people to kill for him.
497
00:22:50,033 --> 00:22:52,155
Colin, I have
to do my job,
498
00:22:52,339 --> 00:22:54,102
the same way
you have to do yours.
499
00:22:54,170 --> 00:22:55,294
Okay, all right.
500
00:22:55,397 --> 00:22:56,930
Then I'm coming with you.
501
00:22:57,519 --> 00:22:59,536
No. You're not.
502
00:22:59,954 --> 00:23:01,182
I'm not your property.
503
00:23:01,297 --> 00:23:03,211
You're not my husband.
504
00:23:03,772 --> 00:23:06,012
Then what am I
to you, Lucca, huh?
505
00:23:06,215 --> 00:23:07,438
I don't know.
506
00:23:08,103 --> 00:23:09,894
I really don't.
507
00:23:10,508 --> 00:23:13,281
I need you to push all
of Adrian's cases and meetings
508
00:23:13,349 --> 00:23:14,370
just until Friday.
509
00:23:14,438 --> 00:23:15,999
Are the doctors
being that optimistic?
510
00:23:16,067 --> 00:23:18,644
No, but we will deal with it
on Friday.
511
00:23:18,712 --> 00:23:20,401
We have to appear optimistic.
512
00:23:20,469 --> 00:23:21,789
Listen, that's my call-waiting.
513
00:23:21,857 --> 00:23:23,323
Okay. Keep me in touch.
514
00:23:23,443 --> 00:23:24,842
- Hello?
- Oh, my God, Diane.
515
00:23:24,910 --> 00:23:26,548
I can't get ahold of anyone.
Is it true?
516
00:23:26,616 --> 00:23:28,113
Yes, but I'll have
to call you back.
517
00:23:28,181 --> 00:23:29,822
No, no.
I'm at the Sweeney prenup.
518
00:23:29,890 --> 00:23:30,800
They want to continue.
519
00:23:30,868 --> 00:23:33,771
All right. Just tell them
we will be in touch on Friday.
520
00:23:33,839 --> 00:23:36,465
Hey. It's Sweeney time.
521
00:23:36,533 --> 00:23:38,062
Diane, Sweeney wants
to do it alone.
522
00:23:38,130 --> 00:23:39,935
Maia, I need you
to take care of this.
523
00:23:40,003 --> 00:23:41,589
I will call you in an hour.
524
00:23:41,657 --> 00:23:44,210
Adrian Boseman is
in the hospital.
525
00:23:44,352 --> 00:23:45,602
- There was a shooting.
- Okay,
526
00:23:45,670 --> 00:23:47,444
this is a trick.
This is a lawyer trick.
527
00:23:47,512 --> 00:23:48,769
I don't even know
why that matters.
528
00:23:48,836 --> 00:23:50,684
You can sign this prenup
right now, Mr. Sweeney.
529
00:23:50,751 --> 00:23:53,578
Yes, unless you want
to be a little girl.
530
00:23:53,728 --> 00:23:55,842
Oh, my God,
when she says that...
531
00:23:55,910 --> 00:23:57,257
No, sir.
We are not signing this.
532
00:23:57,325 --> 00:23:59,440
Why? You're not a lawyer.
You're the coffee girl.
533
00:23:59,508 --> 00:24:01,204
I am Mr. Sweeney's lawyer,
534
00:24:01,272 --> 00:24:02,738
and we object
to the kayak exception.
535
00:24:02,806 --> 00:24:04,224
Why? It's a small matter.
536
00:24:04,292 --> 00:24:06,590
All of Mr. Sweeney's fortune
goes to Ms. Amado
537
00:24:06,658 --> 00:24:08,922
if Sweeney is killed
in a kayak accident?
538
00:24:08,990 --> 00:24:10,700
- Are you serious?
- What? I'm not going to kill him.
539
00:24:10,767 --> 00:24:12,748
How many times
do I have to say it?
540
00:24:19,008 --> 00:24:20,781
I'm not sure why I'm
being treated this way.
541
00:24:20,849 --> 00:24:22,664
This will be
dealt with quickly.
542
00:24:23,777 --> 00:24:25,410
Ms. Lockhart.
543
00:24:26,454 --> 00:24:28,035
Captain.
544
00:24:29,853 --> 00:24:31,531
Mr. Bishop, your name is listed
545
00:24:31,599 --> 00:24:33,588
as an officer
in Downstate Movers,
546
00:24:33,785 --> 00:24:35,369
- a company associated...
- No. No.
547
00:24:35,437 --> 00:24:37,577
You gained entry
into Mr. Bishop's house
548
00:24:37,649 --> 00:24:39,856
on the basis of an
ongoing investigation.
549
00:24:39,985 --> 00:24:41,617
Is that what they
told you, Mr. Lester?
550
00:24:41,750 --> 00:24:42,839
Correct.
All right.
551
00:24:42,916 --> 00:24:45,490
I will permit you to ask
Mr. Bishop questions
552
00:24:45,558 --> 00:24:48,604
only if they directly relate
to that investigation.
553
00:24:48,672 --> 00:24:50,917
Where were you at 11:00 a.m.
today, Mr. Bishop?
554
00:24:51,040 --> 00:24:52,832
At Reddick, Boseman, & Lockhart.
555
00:24:52,900 --> 00:24:55,213
The law firm where
Adrian Boseman was shot?
556
00:24:55,281 --> 00:24:58,171
Yes. I had a meeting with
Mr. Boseman, then I left.
557
00:24:58,239 --> 00:25:00,585
So you were at the firm
40 minutes before the shooting?
558
00:25:00,653 --> 00:25:02,201
I don't understand
the theory here.
559
00:25:02,269 --> 00:25:05,360
Do you think he went there
in order to case the joint?
560
00:25:05,428 --> 00:25:06,592
What was the meeting about?
561
00:25:06,660 --> 00:25:08,544
No. We're asking
Mr. Bishop not to answer that question
562
00:25:08,612 --> 00:25:09,890
due to attorney-client
privilege.
563
00:25:09,958 --> 00:25:11,217
Are there any firearms
in the house?
564
00:25:11,284 --> 00:25:13,184
We're asking Mr. Bishop
not to answer that question.
565
00:25:13,251 --> 00:25:14,941
It's irrelevant
to your investigation.
566
00:25:15,009 --> 00:25:16,899
You think firearms
in the house is irrelevant?
567
00:25:16,973 --> 00:25:19,152
I think the relevant question
you're looking for
568
00:25:19,220 --> 00:25:22,752
is did Mr. Bishop use firearms
to shoot Adrian Boseman.
569
00:25:23,140 --> 00:25:24,324
What about narcotics?
570
00:25:24,392 --> 00:25:26,306
We're asking Mr. Bishop
not to answer that question.
571
00:25:26,373 --> 00:25:28,700
Ms. Lockhart, we are trying to
find out who shot your partner.
572
00:25:28,767 --> 00:25:30,991
No, you are using this
investigation in order
573
00:25:31,059 --> 00:25:32,929
to intimidate Mr. Bishop
because he's the one
574
00:25:32,997 --> 00:25:34,210
that got away.
575
00:25:34,278 --> 00:25:36,510
You have legitimate
questions, ask them.
576
00:25:36,692 --> 00:25:38,783
If not, stop
wasting our time.
577
00:25:45,672 --> 00:25:48,238
All right,
everyone out.
578
00:26:04,321 --> 00:26:05,964
Fix this, Diane.
579
00:26:06,757 --> 00:26:09,904
I came back to you because
we did good work together,
580
00:26:10,641 --> 00:26:12,131
but this is not okay.
581
00:26:12,337 --> 00:26:14,783
How did they even know
I was a client?
582
00:26:15,420 --> 00:26:18,404
I don't know,
but we will fix this.
583
00:26:20,714 --> 00:26:23,427
I had nothing to do
with Boseman.
584
00:26:23,568 --> 00:26:25,667
And this puts a bull's-eye
on my back.
585
00:26:25,735 --> 00:26:28,137
We will take it off.
586
00:26:32,039 --> 00:26:33,637
How many months?
587
00:26:33,969 --> 00:26:36,234
Uh, eight, sir.
588
00:26:37,767 --> 00:26:40,314
They grow up so fast.
589
00:26:43,072 --> 00:26:44,942
Cherish every moment.
590
00:26:49,531 --> 00:26:51,904
So this Captain Lawrence
is married
591
00:26:51,972 --> 00:26:53,838
to one of your partners,
isn't he?
592
00:26:53,915 --> 00:26:56,390
Liz Reddick has nothing to do
with your account. I do.
593
00:26:56,458 --> 00:26:59,123
Yes, Chinese walls.
594
00:26:59,191 --> 00:27:00,543
I know.
595
00:27:00,611 --> 00:27:03,549
In my experience,
Chinese walls are porous.
596
00:27:03,731 --> 00:27:05,622
Uh, excuse me.
597
00:27:08,072 --> 00:27:11,088
Uh, Maia, sorry, uh,
this is not a good time.
598
00:27:11,156 --> 00:27:12,722
Sweeney just got a call
from the police.
599
00:27:12,790 --> 00:27:14,235
They want to question him.
600
00:27:14,830 --> 00:27:18,362
Shit. Where is Sweeney
supposed to go?
601
00:27:18,430 --> 00:27:20,212
First district,
in an hour.
602
00:27:20,280 --> 00:27:23,308
No, tell Captain Lawrence
we'll do it in our offices.
603
00:27:23,376 --> 00:27:25,399
How did you know
it was Captain Lawrence?
604
00:27:25,526 --> 00:27:26,716
Wild guess.
605
00:27:27,234 --> 00:27:30,244
I mean, the police are just
pursuing their own agenda.
606
00:27:30,545 --> 00:27:31,968
I should
call Dipersia.
607
00:27:32,372 --> 00:27:35,582
If he knew what was going on,
he would come back.
608
00:27:37,270 --> 00:27:39,166
Right, he would.
609
00:27:40,166 --> 00:27:41,874
Why'd you leave
your last firm?
610
00:27:42,017 --> 00:27:44,683
I'd been there too long.
You know, you get stale.
611
00:27:45,172 --> 00:27:46,856
Well, we're looking
for diversity,
612
00:27:46,924 --> 00:27:49,185
and we need someone
who'll start immediately.
613
00:27:50,454 --> 00:27:51,719
You need to get that?
614
00:27:52,006 --> 00:27:54,157
Do you mind? It's a friend
who's about to give birth.
615
00:27:54,225 --> 00:27:56,170
Oh, my God, no.
No, answer, answer.
616
00:27:58,967 --> 00:28:00,299
Lucca, are you
all right?
617
00:28:00,367 --> 00:28:02,890
It's not me.
It's Boseman. He's been shot.
618
00:28:03,175 --> 00:28:05,283
What?
He's in surgery at Harbour.
619
00:28:05,351 --> 00:28:06,790
They think he'll
be all right, but...
620
00:28:06,857 --> 00:28:08,331
Oh, my God. What happened?
621
00:28:08,527 --> 00:28:11,358
Someone came to the firm.
We don't know who.
622
00:28:11,530 --> 00:28:13,300
And the police aren't helping.
623
00:28:13,397 --> 00:28:14,478
I'm on my way.
624
00:28:14,546 --> 00:28:15,992
Wait. Don't you want
to know more?
625
00:28:16,060 --> 00:28:17,208
I'm on my way.
626
00:28:17,693 --> 00:28:20,074
Thank you for the offer,
but I have to go.
627
00:28:30,558 --> 00:28:32,690
Liz? Liz,
628
00:28:32,899 --> 00:28:34,341
can you hear me now?
629
00:28:34,409 --> 00:28:36,258
Liz, I just got off
the freight elevator.
630
00:28:36,326 --> 00:28:37,632
What's his status?
631
00:28:37,700 --> 00:28:38,883
How is he?
632
00:28:38,951 --> 00:28:40,358
He's out of surgery.
633
00:28:40,434 --> 00:28:42,701
Uh, but they think it's
gonna be a long recovery.
634
00:28:42,796 --> 00:28:44,901
It's hard to hear you.
Wh-Where are you?
635
00:28:44,969 --> 00:28:48,254
The 22nd floor. The police
have cordoned off the 23rd.
636
00:28:48,322 --> 00:28:50,668
Listen, I just came
from your husband
637
00:28:50,736 --> 00:28:52,291
questioning Lemond Bishop,
638
00:28:52,359 --> 00:28:53,688
and in about 20 minutes
639
00:28:53,756 --> 00:28:55,622
I will be supervising
his questioning
640
00:28:55,690 --> 00:28:56,980
of Colin Sweeney.
641
00:28:57,048 --> 00:28:58,904
Well, that makes sense.
642
00:28:58,994 --> 00:29:01,610
They are our most
violence-prone clients.
643
00:29:01,678 --> 00:29:05,582
Liz, neither had a single
solitary reason to shoot Adrian.
644
00:29:05,650 --> 00:29:07,633
- We don't know that.
- Yes, we do.
645
00:29:08,312 --> 00:29:11,367
Did you give your husband
our client list?
646
00:29:11,490 --> 00:29:15,521
Diane, our partner was shot.
He has a bullet in his chest.
647
00:29:15,589 --> 00:29:17,492
And I'm gonna move heaven
and earth to keep him safe.
648
00:29:17,559 --> 00:29:20,154
I understand that, but your
husband is not working for us.
649
00:29:20,222 --> 00:29:22,203
I don't tell my husband
how to do his job.
650
00:29:22,271 --> 00:29:24,436
Yeah, well, be good
if he returned the favor.
651
00:29:26,893 --> 00:29:28,663
Hey, you're back.
Yeah, have you seen him?
652
00:29:28,818 --> 00:29:30,632
Yeah, he's in here.
653
00:29:31,411 --> 00:29:33,211
He's our investigator.
654
00:29:36,866 --> 00:29:38,631
How long ago
was he out of surgery?
655
00:29:38,788 --> 00:29:40,230
Two hours.
656
00:29:40,323 --> 00:29:41,867
Did the police question him?
657
00:29:41,945 --> 00:29:44,194
Yeah, but they didn't
get anything.
658
00:29:45,564 --> 00:29:47,120
We need to make a list
of all our clients
659
00:29:47,187 --> 00:29:48,430
for the last two years.
660
00:29:48,583 --> 00:29:50,615
A list of the all people
we beat in civil suits.
661
00:29:50,882 --> 00:29:52,537
I already pulled
their files.
662
00:30:00,056 --> 00:30:03,390
Adrian. Can you hear me?
663
00:30:04,666 --> 00:30:07,617
Adrian, it's Jay.
Can you hear me?
664
00:30:12,231 --> 00:30:14,664
If you can hear me, nod.
665
00:30:17,228 --> 00:30:21,033
Good, good.
Did you see the shooter?
666
00:30:22,251 --> 00:30:23,920
Did you recognize him?
667
00:30:23,994 --> 00:30:26,060
You didn't recognize him?
668
00:30:26,233 --> 00:30:29,520
Was he black?
Good.
669
00:30:29,630 --> 00:30:32,830
He was white? Okay, okay.
670
00:30:46,548 --> 00:30:47,904
What did he say?
671
00:30:48,227 --> 00:30:49,525
That he didn't see
the shooter clearly,
672
00:30:49,592 --> 00:30:51,383
but what he did see
was that he was Caucasian
673
00:30:51,451 --> 00:30:54,322
and his face was mostly covered
with a scarf, a red scarf.
674
00:30:54,390 --> 00:30:55,537
That's all he saw.
675
00:30:55,854 --> 00:30:57,493
Okay, we should check
the lobby security camera.
676
00:30:57,560 --> 00:30:59,487
Yup. On our way.
677
00:31:05,167 --> 00:31:06,592
Anything?
678
00:31:07,218 --> 00:31:09,712
Yeah, the problem is the
security cameras in the lobby
679
00:31:09,780 --> 00:31:12,636
use varifocal lenses...
When they zoom in and out,
680
00:31:12,704 --> 00:31:13,863
they lose pixels.
681
00:31:13,931 --> 00:31:16,450
A lot of Chicago police monitors
are set on autofocus,
682
00:31:16,518 --> 00:31:18,176
so when a varifocal
camera is hooked up
683
00:31:18,244 --> 00:31:19,509
to an autofocus monitor,
684
00:31:19,577 --> 00:31:22,512
it degrades the image.
I just fell asleep.
685
00:31:23,259 --> 00:31:24,873
Which is why we can see things
686
00:31:24,941 --> 00:31:26,421
the cops can't.
687
00:31:26,997 --> 00:31:29,563
Wait, is that a red scarf?
688
00:31:30,376 --> 00:31:31,533
Looks like it.
689
00:31:31,601 --> 00:31:34,566
He must've gotten off on a low
floor and took the stairs down.
690
00:31:34,826 --> 00:31:36,352
What's under the cap?
691
00:31:38,064 --> 00:31:40,121
Looks like a do-rag.
692
00:31:40,189 --> 00:31:42,255
How many white guys
wear do-rags?
693
00:31:42,469 --> 00:31:43,917
Let's take a look
at the clients.
694
00:31:43,985 --> 00:31:46,942
Which law firm?
My life has been law firms
695
00:31:47,010 --> 00:31:49,700
- for the last two weeks.
- This law firm. Upstairs.
696
00:31:49,768 --> 00:31:51,557
Oh. I had a meeting
around 11:30.
697
00:31:51,625 --> 00:31:52,691
Just before
the shooting.
698
00:31:52,759 --> 00:31:54,973
Maybe we should, uh,
meet alone without Naftali.
699
00:31:55,041 --> 00:31:56,822
No, I want to know
what I'm marrying.
700
00:31:56,890 --> 00:31:58,297
Did you
and Adrian Boseman argue?
701
00:31:58,365 --> 00:31:59,933
No.
Don't lie, Sweeney.
702
00:32:00,001 --> 00:32:02,697
The police will find out. You
argued with Boseman. I didn't.
703
00:32:02,765 --> 00:32:03,898
Yeah, because
he's your lawyer.
704
00:32:03,965 --> 00:32:05,646
- I'm calling a halt to this.
- I'm not done.
705
00:32:05,713 --> 00:32:08,258
Uh, Maia, why don't you take
them into Lucca's office
706
00:32:08,326 --> 00:32:09,849
to discuss the prenup?
707
00:32:09,917 --> 00:32:12,164
What's happened to this place?
708
00:32:12,830 --> 00:32:14,820
It's like a cattle auction.
709
00:32:14,948 --> 00:32:16,755
The police moved us
down a floor.
710
00:32:16,832 --> 00:32:18,127
Yeah, look, balloons.
711
00:32:18,241 --> 00:32:21,050
Wow, very professional
place you have, Sweeney.
712
00:32:21,118 --> 00:32:22,743
It makes me feel
really confident.
713
00:32:22,819 --> 00:32:24,875
One of the reasons
I liked this firm
714
00:32:24,943 --> 00:32:27,012
was you were able
to handle the police.
715
00:32:27,080 --> 00:32:29,081
I'm afraid you've
lost that skill.
716
00:32:29,149 --> 00:32:30,287
What is this?
717
00:32:30,355 --> 00:32:32,543
The location where
I want my files sent.
718
00:32:32,611 --> 00:32:34,401
I don't understand.
That's my notice.
719
00:32:34,534 --> 00:32:36,170
I'm taking my business
to another firm.
720
00:32:36,238 --> 00:32:39,081
Let me get Diane.
No, she intimidates me.
721
00:32:39,149 --> 00:32:41,172
You are intimidated by a duck.
722
00:32:41,392 --> 00:32:43,639
Thank you for all
your help, Millie.
723
00:32:43,728 --> 00:32:44,885
Maia.
Maia.
724
00:32:44,953 --> 00:32:46,396
Good-bye.
725
00:32:47,788 --> 00:32:50,877
Where are you going?
Mr. Sweeney, which firm?
726
00:32:50,945 --> 00:32:52,712
I've been asked
not to say.
727
00:32:57,765 --> 00:32:59,170
O-Okay.
728
00:32:59,291 --> 00:33:01,723
Uh, give us
the afternoon.
729
00:33:01,824 --> 00:33:03,437
Which firm is it?
730
00:33:05,084 --> 00:33:06,397
No! I don't think
731
00:33:06,465 --> 00:33:09,038
you should be sending
your files to Mr. Lester.
732
00:33:09,654 --> 00:33:11,422
Listen, can we just...
733
00:33:13,377 --> 00:33:16,911
Uh, yes. Let's-let's just speak
about it later. Thank you.
734
00:33:17,087 --> 00:33:18,136
Where is he going?
735
00:33:18,204 --> 00:33:20,803
He won't say, but he wants
the files sent here.
736
00:33:21,260 --> 00:33:23,363
No. That's his home address.
737
00:33:23,510 --> 00:33:26,526
And-and-and Bishop is replacing
us, too, and he won't say where.
738
00:33:26,594 --> 00:33:28,018
- Bishop?
- Yes.
739
00:33:30,754 --> 00:33:31,920
What are you
doing in here?
740
00:33:31,988 --> 00:33:33,835
It's the only quiet place.
741
00:33:35,249 --> 00:33:37,386
Listen, someone is coming
after our clients.
742
00:33:37,499 --> 00:33:39,245
I know.
I was just going to tell you.
743
00:33:39,316 --> 00:33:41,325
Brandon Hayakawa is leaving us.
744
00:33:41,393 --> 00:33:43,225
- Did he say for where?
- No.
745
00:33:43,293 --> 00:33:44,296
He's gonna send the address
746
00:33:44,364 --> 00:33:46,387
for the transfer of files
within a week.
747
00:33:46,544 --> 00:33:48,944
Someone's taking advantage of
Boseman being out. All right.
748
00:33:49,012 --> 00:33:50,615
We've got to get on the phone
with all of the clients.
749
00:33:50,682 --> 00:33:51,962
Get all of the partners
together.
750
00:33:52,072 --> 00:33:53,483
We should've made
these calls earlier.
751
00:33:53,550 --> 00:33:54,840
Who do you think it is?
752
00:33:56,521 --> 00:33:58,328
Diane? How's Adrian?
753
00:34:00,568 --> 00:34:01,943
Thank God.
754
00:34:02,403 --> 00:34:03,913
Well, he's a fighter.
755
00:34:06,214 --> 00:34:07,743
Okay, what?
756
00:34:10,069 --> 00:34:11,492
No. Who said that?
757
00:34:11,560 --> 00:34:13,249
I'm with Charles Lester
right now,
758
00:34:13,317 --> 00:34:15,481
and I asked him straight out
where the files are going
759
00:34:15,549 --> 00:34:17,236
and he mentioned you.
760
00:34:19,569 --> 00:34:21,440
Well, he's not
telling the truth.
761
00:34:21,696 --> 00:34:23,173
Adrian's in the hospital.
762
00:34:23,241 --> 00:34:25,206
I would never
take advantage of that.
763
00:34:25,832 --> 00:34:27,065
Then why would he lie?
764
00:34:27,133 --> 00:34:29,193
I have no idea.
Diane, you and I are
765
00:34:29,261 --> 00:34:31,308
on the same side in this fight.
766
00:34:31,576 --> 00:34:33,564
Charles Lester's
on the other line.
767
00:34:33,961 --> 00:34:35,955
Diane, hold on one second.
768
00:34:36,123 --> 00:34:37,385
Charles, what's wrong?
769
00:34:37,453 --> 00:34:39,227
Actually,
it's Charles's assistant.
770
00:34:39,295 --> 00:34:41,754
Uh, I have Diane Lockhart here.
771
00:34:41,884 --> 00:34:43,716
She says you approved the files
772
00:34:43,784 --> 00:34:46,593
being sent to your offices.
Is that true?
773
00:34:47,099 --> 00:34:49,278
No, she's bluffing you.
774
00:34:49,369 --> 00:34:51,225
Hold the files for a week.
775
00:34:52,827 --> 00:34:54,791
Thank you. I'll relay.
776
00:34:55,293 --> 00:34:56,762
Diane, I'm sorry.
777
00:34:56,886 --> 00:34:58,337
I don't know why
Charles is saying this,
778
00:34:58,404 --> 00:35:00,599
but I can try to find out
where he's going.
779
00:35:00,749 --> 00:35:02,593
You know, you know, which firm.
780
00:35:02,989 --> 00:35:04,580
Yeah, thank you.
781
00:35:04,648 --> 00:35:06,435
- No problem.
- Oh, and Solomon,
782
00:35:06,503 --> 00:35:09,864
can we meet later on in the day
to discuss the merger?
783
00:35:09,932 --> 00:35:11,486
You really want to?
784
00:35:11,645 --> 00:35:13,577
Don't you want to wait
until Adrian's well?
785
00:35:13,717 --> 00:35:15,141
No, I think it's a good idea
786
00:35:15,209 --> 00:35:17,952
to get the outline
of the merger down.
787
00:35:18,164 --> 00:35:19,914
All right, how about 5:00?
788
00:35:20,483 --> 00:35:22,306
5:00 would be perfect.
789
00:35:23,308 --> 00:35:24,932
Thank you.
790
00:35:28,043 --> 00:35:29,948
What did you say?
791
00:35:30,944 --> 00:35:32,888
That we should meet.
792
00:36:08,793 --> 00:36:10,251
Straighten your tie.
793
00:36:10,799 --> 00:36:12,356
Don't sit on the floor.
794
00:36:12,670 --> 00:36:14,145
Go to the law firm
on the eighth floor
795
00:36:14,212 --> 00:36:16,257
and ask for the use
of their chairs.
796
00:36:21,843 --> 00:36:24,272
I think it's time
to get rid of the balloons.
797
00:36:25,075 --> 00:36:27,075
I agree.
798
00:36:48,450 --> 00:36:49,823
So these are all
our white clients?
799
00:36:49,891 --> 00:36:50,910
Right.
800
00:36:50,978 --> 00:36:52,189
"Frank Gwinn."
801
00:36:52,257 --> 00:36:53,642
He was the shoe salesman, right?
802
00:36:53,780 --> 00:36:54,960
Yes.
803
00:36:55,699 --> 00:36:57,169
We lost this case?
804
00:36:57,237 --> 00:36:58,710
Yes, but Maia and Lucca
805
00:36:58,778 --> 00:37:00,140
- were his lawyers.
- Hmm.
806
00:37:00,208 --> 00:37:01,997
So why would he
shoot Boseman?
807
00:37:02,526 --> 00:37:04,359
The shooter didn't even
get off the elevator.
808
00:37:04,427 --> 00:37:06,350
He just shot whoever
was in front of him.
809
00:37:06,443 --> 00:37:08,316
You think Boseman
was just unlucky?
810
00:37:08,384 --> 00:37:09,634
I do.
811
00:37:10,122 --> 00:37:12,947
What about Keith Fisk,
the TV writer.
812
00:37:13,320 --> 00:37:14,864
We won for him,
813
00:37:14,932 --> 00:37:16,403
but all he got was an apology.
814
00:37:16,471 --> 00:37:18,722
Eh, it doesn't seem like
the act of a TV writer.
815
00:37:18,790 --> 00:37:20,470
Really? It does to me.
816
00:37:20,538 --> 00:37:22,571
Guess we can
rule out Ruth Eastman.
817
00:37:22,866 --> 00:37:24,413
And Maia.
818
00:37:24,490 --> 00:37:26,041
Have we ever thought
it might be Sweeney?
819
00:37:26,108 --> 00:37:27,772
I mean, he is a wife-killer.
820
00:37:27,840 --> 00:37:30,760
Maybe, but there are two
I'd put at the top of the list:
821
00:37:30,982 --> 00:37:33,404
Dylan Stack and Felix Staples.
822
00:37:33,584 --> 00:37:35,432
Okay, where are they?
823
00:37:36,579 --> 00:37:37,832
Well, Stack was having
824
00:37:37,900 --> 00:37:39,737
legal trouble because of us.
825
00:37:40,549 --> 00:37:42,215
He's fighting in federal court.
826
00:37:42,283 --> 00:37:43,631
And he's out on bail.
827
00:37:43,766 --> 00:37:45,236
And Staples lost
his book deal.
828
00:37:45,304 --> 00:37:46,672
Could be either one.
829
00:37:48,042 --> 00:37:49,335
Something about the red scarf
830
00:37:49,403 --> 00:37:51,504
screams Felix Staples to me.
831
00:37:51,572 --> 00:37:53,198
No, they could sue
the person who leaked it.
832
00:37:53,265 --> 00:37:54,610
I'm just the citizen-journalist
833
00:37:54,678 --> 00:37:58,145
wanting to communicate it
to the world...
834
00:38:03,400 --> 00:38:05,345
Let's see what he's up to.
835
00:38:05,520 --> 00:38:07,704
Hey. You talked to Adrian?
836
00:38:07,772 --> 00:38:08,871
Yes.
837
00:38:08,939 --> 00:38:10,723
He tell you the assailant
was Caucasian?
838
00:38:11,509 --> 00:38:13,161
I'd rather not say.
839
00:38:13,526 --> 00:38:17,501
That would mean eliminating
half of our clients as suspects.
840
00:38:17,699 --> 00:38:19,764
- Possibly.
- No, definitely.
841
00:38:19,844 --> 00:38:22,019
Boseman might not be certain
of what he saw.
842
00:38:22,087 --> 00:38:23,411
He was in shock.
843
00:38:24,428 --> 00:38:25,794
Ian...
844
00:38:26,179 --> 00:38:29,822
you are using our client list
to find Adrian's killer, right?
845
00:38:30,244 --> 00:38:31,722
What else is there?
846
00:38:31,790 --> 00:38:33,200
Advancing your agenda.
847
00:38:33,268 --> 00:38:35,601
Given that someone
shot your partner,
848
00:38:36,281 --> 00:38:40,151
I would think that my
agenda is your agenda.
849
00:39:03,665 --> 00:39:05,145
Diane.
850
00:39:05,990 --> 00:39:07,918
There's a chance
I might've made a mistake,
851
00:39:07,986 --> 00:39:09,298
with the client list.
852
00:39:09,366 --> 00:39:10,533
What's going on
with our clients?
853
00:39:10,600 --> 00:39:12,327
Solomon is coming after them.
854
00:39:12,395 --> 00:39:14,560
We need to check in
with our top clients.
855
00:39:14,732 --> 00:39:17,428
Okay, well, uh,
I'll make some calls.
856
00:39:17,555 --> 00:39:19,304
- Uh, Julius
- and Lucca are
857
00:39:19,372 --> 00:39:21,053
splitting the list,
and seeing who's happy.
858
00:39:21,120 --> 00:39:22,449
Good, I'll, uh...
859
00:39:22,517 --> 00:39:23,817
I'll see what I can do.
860
00:39:24,033 --> 00:39:26,939
And, Diane,
I'm sorry about that.
861
00:39:28,105 --> 00:39:32,798
Hey, um, I-I haven't
been myself lately,
862
00:39:32,866 --> 00:39:37,234
so... I'm sorry about that, too.
863
00:39:37,623 --> 00:39:39,388
Well, you sound
like yourself today.
864
00:39:39,456 --> 00:39:40,699
I do, don't I?
865
00:39:40,969 --> 00:39:42,469
So let's start over.
866
00:39:42,734 --> 00:39:44,514
Yes. Good.
867
00:39:45,037 --> 00:39:46,764
It's a two-woman job.
868
00:39:47,372 --> 00:39:48,622
I'll talk to you.
869
00:39:48,794 --> 00:39:50,216
Very soon.
870
00:39:51,483 --> 00:39:52,673
Lucca.
871
00:39:52,790 --> 00:39:55,182
- Yeah.
- Can you ask Colin about
872
00:39:55,250 --> 00:39:57,352
Solomon's representation
of the DNC?
873
00:39:57,467 --> 00:39:59,099
I think we should go after them.
874
00:39:59,287 --> 00:40:02,301
Sure, but he won't have
any control over them.
875
00:40:02,402 --> 00:40:04,934
Well, he will,
now that they've endorsed him.
876
00:40:05,002 --> 00:40:06,073
Endorsed?
877
00:40:06,163 --> 00:40:08,379
Yes. The First
Congressional District.
878
00:40:08,447 --> 00:40:09,579
He didn't tell you?
879
00:40:09,647 --> 00:40:11,200
I just heard
from Julius.
880
00:40:11,582 --> 00:40:13,489
Anyway, can you talk to Colin?
881
00:40:13,557 --> 00:40:14,724
I think losing
882
00:40:14,792 --> 00:40:17,026
the Democratic business
would... would devastate him.
883
00:40:17,094 --> 00:40:19,096
Yeah.
I will.
884
00:40:23,165 --> 00:40:24,446
Solomon.
885
00:40:24,523 --> 00:40:26,413
- How are you?
- Good.
886
00:40:27,073 --> 00:40:29,274
You're a little tight
for space here.
887
00:40:29,411 --> 00:40:30,744
Well, it's temporary.
888
00:40:30,933 --> 00:40:33,604
May I also suggest
you use my offices?
889
00:40:33,769 --> 00:40:36,102
Two blocks away,
I've got more than enough space.
890
00:40:36,274 --> 00:40:39,897
Oh, good. It'll give us
a feel for the merger.
891
00:40:39,965 --> 00:40:41,510
Yes, exactly.
892
00:40:42,019 --> 00:40:43,933
So you had some thoughts
on the merger?
893
00:40:44,001 --> 00:40:45,925
I did.
What were they?
894
00:40:48,209 --> 00:40:52,508
Um, well, it's more visual
than verbal.
895
00:40:52,832 --> 00:40:54,262
Really?
896
00:40:54,723 --> 00:40:56,763
I'm intrigued. Let's see.
897
00:41:00,389 --> 00:41:02,056
We don't know each other
well enough
898
00:41:02,133 --> 00:41:03,516
for me to know
if you're kidding.
899
00:41:03,584 --> 00:41:05,169
You've been going
after our clients.
900
00:41:05,237 --> 00:41:06,669
That's not what I've been doing.
901
00:41:06,737 --> 00:41:08,459
You've even managed
to snare a few.
902
00:41:08,527 --> 00:41:10,682
Everything has been
totally above board.
903
00:41:10,750 --> 00:41:12,248
You figured
you could cherry-pick
904
00:41:12,316 --> 00:41:13,909
the most lucrative ones,
905
00:41:13,977 --> 00:41:17,256
dump the rest and, uh,
pick the carcass clean.
906
00:41:17,454 --> 00:41:18,935
- Where do you get this?
- The thing is,
907
00:41:19,002 --> 00:41:20,288
we are not a carcass.
908
00:41:20,356 --> 00:41:21,878
At the moment, we are reeling
909
00:41:22,013 --> 00:41:24,801
from our senior partner
getting shot,
910
00:41:25,456 --> 00:41:28,106
but we will recover,
and we will fight
911
00:41:28,174 --> 00:41:29,680
to hold onto
our own clients,
912
00:41:29,748 --> 00:41:34,795
and, just so you know,
we are coming after yours.
913
00:41:35,280 --> 00:41:37,555
- Now you're being silly.
- No.
914
00:41:38,165 --> 00:41:41,788
I realize it's all right
that the world is crazy,
915
00:41:42,360 --> 00:41:45,467
as long as I make my little
corner of the world sane.
916
00:41:45,535 --> 00:41:46,692
Diane...
917
00:41:46,760 --> 00:41:49,194
Now get the hell
out of my office.
918
00:42:18,146 --> 00:42:19,725
Lucca?
919
00:42:20,380 --> 00:42:21,925
You came.
920
00:42:22,033 --> 00:42:23,642
Of course I came,
you called.
921
00:42:23,753 --> 00:42:25,255
What do you need?
922
00:42:26,677 --> 00:42:28,067
Um...
923
00:42:38,004 --> 00:42:39,436
So, uh...
924
00:42:39,626 --> 00:42:40,627
What?
925
00:42:40,695 --> 00:42:42,979
You didn't tell me
about being a congressman.
926
00:42:43,274 --> 00:42:44,988
Oh, yeah, this morning.
927
00:42:45,056 --> 00:42:46,832
Well, technically,
I'm just endorsed.
928
00:42:46,900 --> 00:42:48,233
Not an actual
congressman.
929
00:42:48,343 --> 00:42:50,799
Colin, you're the only
Democrat running
930
00:42:50,867 --> 00:42:53,790
in Chicago's first
against a Nazi.
931
00:42:54,257 --> 00:42:56,821
You are a congressman.
932
00:42:57,686 --> 00:42:59,587
Congratulations.
933
00:43:00,107 --> 00:43:01,387
Thanks.
934
00:43:01,462 --> 00:43:02,595
And you didn't tell me.
935
00:43:02,663 --> 00:43:05,359
Yeah, well,
there was a lot going on.
936
00:43:05,740 --> 00:43:10,976
You asked me "What am I to you,"
and I didn't answer.
937
00:43:11,146 --> 00:43:12,545
No, yeah... you did.
938
00:43:12,622 --> 00:43:13,735
No.
939
00:43:14,137 --> 00:43:15,592
I didn't.
940
00:43:25,219 --> 00:43:26,652
Is that your answer?
941
00:43:27,238 --> 00:43:28,631
Yeah.
942
00:43:29,155 --> 00:43:32,722
Okay. Okay, I'm still confused,
but going with it.
943
00:43:32,887 --> 00:43:35,156
I need you to talk
to someone for me.
944
00:43:35,943 --> 00:43:37,224
Who?
945
00:43:37,292 --> 00:43:38,641
Frank Landau.
946
00:43:39,212 --> 00:43:41,223
Head of the Democratic
Committee.
947
00:43:43,275 --> 00:43:45,791
You really think
that's Felix Staples?
948
00:43:46,167 --> 00:43:47,300
Do you?
949
00:43:50,718 --> 00:43:52,990
I don't know, I mean,
Staples is all talk.
950
00:43:53,058 --> 00:43:55,157
He'd never fire a gun.
951
00:43:55,541 --> 00:43:58,551
"Please, Chicago:
more dead lawyers please."
952
00:44:00,038 --> 00:44:01,690
That's Felix?
953
00:44:01,856 --> 00:44:03,699
A tweet two weeks ago.
954
00:44:03,767 --> 00:44:05,532
Does he blame us
for losing his book deal?
955
00:44:05,600 --> 00:44:08,568
Well, yes, but I don't think
enough to kill.
956
00:44:08,963 --> 00:44:10,197
Is he in Chicago?
957
00:44:10,265 --> 00:44:11,318
Yeah.
958
00:44:11,386 --> 00:44:13,606
For a speech
at an alt-right fight club.
959
00:44:14,511 --> 00:44:16,077
Frank, what's the emergency?
960
00:44:16,145 --> 00:44:17,767
Oh, I just wanted to chat.
961
00:44:18,465 --> 00:44:19,892
Heard you were expanding here.
962
00:44:20,140 --> 00:44:21,847
- Thought I'd congratulate you.
- Yeah, I was gonna
963
00:44:21,914 --> 00:44:23,928
call you in the morning
and brief you on it.
964
00:44:24,427 --> 00:44:26,532
Anything that will embarrass
the Democratic Committee?
965
00:44:26,599 --> 00:44:27,756
No.
966
00:44:27,896 --> 00:44:30,641
More diverse clients,
more diverse lawyers.
967
00:44:30,712 --> 00:44:32,411
That's good for the Democrats.
968
00:44:32,667 --> 00:44:34,271
That's good for everyone.
969
00:44:34,979 --> 00:44:36,671
What about Lemond Bishop?
970
00:44:38,228 --> 00:44:39,913
What about him?
971
00:44:40,166 --> 00:44:42,978
I heard you signed
the top drug dealer in Chicago.
972
00:44:43,504 --> 00:44:45,490
I don't think that's quite true.
973
00:44:45,832 --> 00:44:47,265
You didn't sign
Lemond Bishop?
974
00:44:47,333 --> 00:44:49,713
No, I mean, he's not
the top drug dealer.
975
00:44:49,910 --> 00:44:51,376
He's moved on to other things.
976
00:44:51,444 --> 00:44:52,824
Bullshit.
977
00:44:53,490 --> 00:44:55,436
And what about
Colin Sweeney,
978
00:44:55,504 --> 00:44:57,469
the wife-killer,
did you sign him up, too?
979
00:44:57,572 --> 00:44:58,729
Who's telling you this?
980
00:44:58,797 --> 00:44:59,986
Does it matter?
981
00:45:00,752 --> 00:45:02,364
Is it true?
982
00:45:04,408 --> 00:45:06,335
You didn't think this would
be a conflict of interest?
983
00:45:06,402 --> 00:45:08,198
Frank,
let's talk about this tomorrow.
984
00:45:08,266 --> 00:45:09,813
No. I've had overtures
985
00:45:09,881 --> 00:45:11,914
from Diane Lockhart
at Reddick/Boseman.
986
00:45:12,291 --> 00:45:13,339
It might look good,
987
00:45:13,407 --> 00:45:16,063
being represented
by a black firm.
988
00:45:18,790 --> 00:45:20,074
The question is,
989
00:45:20,216 --> 00:45:21,743
do you want to marry?
990
00:45:21,814 --> 00:45:23,078
You're my addiction.
991
00:45:23,146 --> 00:45:24,483
What choice do I have?
992
00:45:24,551 --> 00:45:27,043
You have one choice.
No prenup,
993
00:45:27,111 --> 00:45:30,139
or I keep
the kayak exception.
994
00:45:30,307 --> 00:45:32,072
I'll have to ask my lawyer.
995
00:45:32,365 --> 00:45:34,446
No kayak exception.
996
00:45:34,613 --> 00:45:37,260
But we will allow a stipend
in the case of divorce
997
00:45:37,336 --> 00:45:39,335
that doubles
your current expense.
998
00:45:39,428 --> 00:45:41,493
But only if Sweeney doesn't die
999
00:45:41,666 --> 00:45:43,384
under suspicious
circumstances.
1000
00:45:43,520 --> 00:45:45,394
Do we have an agreement?
1001
00:45:46,220 --> 00:45:47,800
Okay.
1002
00:45:55,911 --> 00:45:58,652
This, uh, bullshit
case against me.
1003
00:45:58,720 --> 00:46:00,100
The foreign, uh...
1004
00:46:00,209 --> 00:46:02,143
- Corrupt practices?
- Yeah, yeah, yeah.
1005
00:46:02,348 --> 00:46:03,915
I want you to do it.
1006
00:46:04,502 --> 00:46:05,955
You're fired.
1007
00:46:06,631 --> 00:46:07,951
Come.
1008
00:46:09,131 --> 00:46:10,387
Hello, ladies.
1009
00:46:10,457 --> 00:46:12,606
Mr. Lester, it's
good to see you.
1010
00:46:12,755 --> 00:46:15,013
I think you know
Liz Reddick.
1011
00:46:15,081 --> 00:46:16,513
We've had dealings.
1012
00:46:16,582 --> 00:46:18,852
No hard feelings, I hope.
1013
00:46:20,011 --> 00:46:21,998
- Water under the bridge.
- Good.
1014
00:46:22,176 --> 00:46:24,927
I've done things in my
life I'm not proud of,
1015
00:46:25,147 --> 00:46:28,344
but I want you to know
I've turned over a new leaf.
1016
00:46:28,465 --> 00:46:29,935
It's a new me.
1017
00:46:30,639 --> 00:46:32,119
Good to know.
1018
00:46:33,311 --> 00:46:35,856
Uh, so what can we do
for you, Mr. Lester?
1019
00:46:36,036 --> 00:46:37,147
Very simply,
1020
00:46:37,215 --> 00:46:39,286
we don't need our files
sent anywhere.
1021
00:46:39,354 --> 00:46:40,778
We think we acted
too harshly.
1022
00:46:40,846 --> 00:46:42,375
We're staying.
1023
00:46:42,863 --> 00:46:45,570
Come on, don't play hard to get.
1024
00:46:45,874 --> 00:46:47,706
We have a lot of business here.
1025
00:46:48,849 --> 00:46:50,288
You're right.
1026
00:46:50,488 --> 00:46:51,592
Thank Mr. Bishop
1027
00:46:51,660 --> 00:46:52,984
for staying loyal.
1028
00:46:53,067 --> 00:46:54,857
We have a bright future
in front of us.
1029
00:46:54,938 --> 00:46:56,176
How could we not?
1030
00:46:56,436 --> 00:46:58,127
Great to see you all.
1031
00:47:02,277 --> 00:47:03,504
Thank you.
1032
00:47:03,572 --> 00:47:06,997
Hey, just a part of being
a defense attorney.
1033
00:47:10,389 --> 00:47:11,669
Are you going to the hospital?
1034
00:47:11,746 --> 00:47:12,801
Oh, yeah.
1035
00:47:12,869 --> 00:47:14,108
- You, too?
- Yes.
1036
00:47:14,239 --> 00:47:15,562
I'll drive.
1037
00:47:16,973 --> 00:47:18,460
Okay.
1038
00:47:34,657 --> 00:47:36,807
Captioning sponsored by
CBS
1039
00:47:37,097 --> 00:47:39,514
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
1040
00:47:39,651 --> 00:47:42,650
Sync corrections by srjanapala
74852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.