Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,927 --> 00:00:02,124
Previously on The Resident...
2
00:00:02,134 --> 00:00:04,453
I'm Dr. AJ Austin in the flesh.
3
00:00:04,463 --> 00:00:06,790
One of the most gifted
cardiothoracic surgeons
4
00:00:06,800 --> 00:00:08,410
is meeting with me today.
5
00:00:08,420 --> 00:00:10,606
- I still plan to cut.
- Why bother?
6
00:00:10,617 --> 00:00:12,813
Keep Austin away
from conscious patients.
7
00:00:12,824 --> 00:00:15,168
York, what did you shove
up your rectum this time?
8
00:00:15,179 --> 00:00:16,677
It was the first time that...
9
00:00:16,688 --> 00:00:18,034
That you had extracted
10
00:00:18,044 --> 00:00:21,537
an object from the colon
of an adult male?
11
00:00:21,547 --> 00:00:24,174
- Yes.
- I like working for Hunter.
12
00:00:24,184 --> 00:00:26,875
She likes everyone who works
for her to be discreet.
13
00:00:26,885 --> 00:00:28,544
Sorry, I didn't mean to startle you.
14
00:00:28,554 --> 00:00:30,080
I'm just delivering your groceries.
15
00:00:30,090 --> 00:00:32,248
I think someone's following me.
16
00:00:32,258 --> 00:00:34,691
I'm just starting to realize
how far Lane's willing to go.
17
00:00:47,706 --> 00:00:49,976
Hey!
18
00:00:52,078 --> 00:00:54,204
6-5-4-U-H-V-F.
19
00:00:54,214 --> 00:00:56,038
6-5-4-U-H-V-F.
20
00:00:56,048 --> 00:00:58,141
6-5-4...
21
00:00:58,151 --> 00:00:59,619
U-H-V-F.
22
00:01:03,289 --> 00:01:04,592
Claudia!
23
00:01:06,792 --> 00:01:08,328
Claudia, wait! Somebody, he... Get her!
24
00:01:12,732 --> 00:01:14,556
Seriously? Are you...
25
00:01:14,566 --> 00:01:16,236
Really? Thanks.
26
00:01:24,643 --> 00:01:26,403
- And then he said...
- "No",
27
00:01:26,413 --> 00:01:27,737
Bob's actually your uncle."
28
00:01:30,550 --> 00:01:32,779
See, that's funny because it's...
29
00:01:32,790 --> 00:01:34,678
Never mind.
30
00:01:35,789 --> 00:01:37,946
"Incoming"?
31
00:01:37,956 --> 00:01:39,848
Whoa!
32
00:01:42,595 --> 00:01:44,187
Claudia?
33
00:01:44,197 --> 00:01:45,552
- Get back! Get back!
- Hey! Hey!
34
00:01:45,563 --> 00:01:46,856
- Stop. Claudia.
- Claudia.
35
00:01:48,667 --> 00:01:50,893
- Get back! Get back.
- Claudia, let us help you.
36
00:01:50,904 --> 00:01:52,461
You're hallucinating.
37
00:01:56,776 --> 00:01:58,034
No! Please!
38
00:01:59,145 --> 00:02:00,370
Oh, my God.
39
00:02:02,981 --> 00:02:04,306
Just come with us.
40
00:02:04,316 --> 00:02:06,008
Claudia!
41
00:02:16,033 --> 00:02:18,553
- Synced and corrected by Shazi89 -
- www.MY-SUBS.com -
42
00:02:18,564 --> 00:02:20,322
- Incoming.
- Okay, let's go to Trauma One.
43
00:02:20,332 --> 00:02:23,136
Major trauma, page Surgery.
44
00:02:27,907 --> 00:02:29,833
It's your sis.
Do you want me to pick up?
45
00:02:29,843 --> 00:02:32,401
I can't do Jessie before coffee.
46
00:02:32,411 --> 00:02:34,404
Well...
47
00:02:34,414 --> 00:02:36,684
I got his license plate.
48
00:02:38,718 --> 00:02:40,354
And you were gonna
keep that to yourself?
49
00:02:42,522 --> 00:02:44,346
- What?
- And do what?
50
00:02:44,356 --> 00:02:46,750
Track him down, catch up to him
this time, kick his ass?
51
00:02:46,760 --> 00:02:49,518
Oh, well, maybe you can track
him down and slash his tires,
52
00:02:49,528 --> 00:02:51,755
throw a trash can through his window.
53
00:02:51,765 --> 00:02:53,055
Whatever.
54
00:02:53,065 --> 00:02:54,627
How about I call the cops?
55
00:02:54,638 --> 00:02:56,596
They can finally nail
this creepy son of a bitch.
56
00:02:56,607 --> 00:02:58,560
Yeah, that sounds like a good plan.
57
00:02:58,570 --> 00:03:01,830
Think this is when you go help someone
58
00:03:01,840 --> 00:03:04,501
in that big, shiny hospital.
59
00:03:04,511 --> 00:03:06,102
I'm fine.
60
00:03:21,427 --> 00:03:23,052
She was hit by an ambulance?
61
00:03:23,062 --> 00:03:24,453
Yeah, she was admitted
62
00:03:24,463 --> 00:03:26,356
with a severe headache,
high temperature,
63
00:03:26,366 --> 00:03:28,625
nausea, somnolence,
and she started hallucinating
64
00:03:28,635 --> 00:03:30,859
- and she charged out.
- Yeah. Hip fracture
65
00:03:30,869 --> 00:03:33,061
from impact with the ambulance, and...
66
00:03:33,071 --> 00:03:35,298
looks like loops of bowel in her chest?
67
00:03:35,308 --> 00:03:36,766
The impact ruptured her diaphragm.
68
00:03:36,776 --> 00:03:38,400
I'll prep for surgery.
69
00:03:38,410 --> 00:03:40,399
Yeah, I'd like to pull in
Dr. Austin for this,
70
00:03:40,410 --> 00:03:41,905
if you could check his schedule?
71
00:03:41,915 --> 00:03:44,040
He treated you like a child
at Bradley's surgery.
72
00:03:44,050 --> 00:03:46,241
He's the best thoracic surgeon
I've ever seen.
73
00:03:46,251 --> 00:03:49,578
He'll probably save her life.
74
00:03:52,458 --> 00:03:54,550
Dr. Nolan,
75
00:03:54,560 --> 00:03:55,818
I called you a cretin
76
00:03:55,828 --> 00:03:57,620
after our last surgical experience.
77
00:03:57,630 --> 00:03:59,788
Is there anything
you'd like to say to me?
78
00:03:59,798 --> 00:04:01,902
Yes, there is.
79
00:04:03,269 --> 00:04:04,638
Let's have a good surgery.
80
00:04:06,171 --> 00:04:08,298
I love that.
81
00:04:08,308 --> 00:04:10,098
Yes, let's do that.
82
00:04:10,108 --> 00:04:12,945
Dr. Okafor, proceed with
the time out, s'il vous plaît.
83
00:04:14,113 --> 00:04:15,805
Claudia Clare Webb.
84
00:04:15,815 --> 00:04:17,740
Yes, correct.
85
00:04:17,750 --> 00:04:20,175
A pair of ruptured
diaphragms, status: post-MVA,
86
00:04:20,185 --> 00:04:21,478
versus pedestrian...
87
00:04:21,488 --> 00:04:23,812
Well, this is a special treat.
88
00:04:23,822 --> 00:04:25,582
Just here to observe.
89
00:04:25,592 --> 00:04:28,462
Dr. Bell said, "I will still cut."
90
00:04:30,096 --> 00:04:32,187
I said, "Why bother?"
91
00:04:32,197 --> 00:04:33,456
Dr. Bell said,
92
00:04:33,466 --> 00:04:36,759
"Love, passion, discipline."
93
00:04:37,389 --> 00:04:40,673
A rare opportunity for the both of us.
94
00:04:43,978 --> 00:04:46,368
- And after that, we can take you to see...
- Damn it, lady!
95
00:04:46,378 --> 00:04:48,780
You keep giving me the runaround.
I need you to tell me...
96
00:04:48,791 --> 00:04:50,139
Sir, you need to calm down.
97
00:04:50,149 --> 00:04:52,015
I need you to tell me
where I can find Claudia.
98
00:04:52,026 --> 00:04:54,776
- Now. My...
- Hey. Dr. Conrad Hawkins.
99
00:04:54,786 --> 00:04:56,773
- Claudia's my patient. What's your name?
- Felix.
100
00:04:56,784 --> 00:04:58,380
- Are you taking me to see her?
- Soon.
101
00:04:58,390 --> 00:04:59,781
Trust me, she's in good hands.
102
00:04:59,791 --> 00:05:00,884
I trust nobody.
103
00:05:00,894 --> 00:05:03,667
Nobody. Now, somebody, tell
me where I can see Claudia,
104
00:05:03,678 --> 00:05:06,456
or get out of my face now.
105
00:05:06,466 --> 00:05:07,789
I'll take you to see her as soon
106
00:05:07,799 --> 00:05:09,726
- as she's in recovery.
- I don't believe you.
107
00:05:09,736 --> 00:05:11,493
I got to make sure
that Claudia's getting
108
00:05:11,503 --> 00:05:13,329
the best treatment. People like you
109
00:05:13,339 --> 00:05:15,731
lie to people like me all the time.
110
00:05:15,741 --> 00:05:18,735
I need to see Claudia now!
111
00:05:18,745 --> 00:05:21,036
Are you done? Are you ready
to listen to the person
112
00:05:21,046 --> 00:05:23,171
who's trying to save her life?
113
00:05:31,491 --> 00:05:33,815
So, Claudia's your mom?
114
00:05:33,825 --> 00:05:37,586
She's more of a mother to me
than anyone else.
115
00:05:37,596 --> 00:05:40,356
She gave me a job
when no one else would.
116
00:05:40,366 --> 00:05:42,908
We have to run some tests
when she's out of surgery
117
00:05:42,919 --> 00:05:44,634
and figure out what's going on.
118
00:05:44,645 --> 00:05:46,930
Yeah, I know, I know, but...
119
00:05:46,940 --> 00:05:48,565
She spreads herself thin, you know?
120
00:05:48,575 --> 00:05:52,101
She's got a lot of mouths to feed.
121
00:05:56,882 --> 00:05:59,957
Looks like a traumatic splenic
laceration from the accident.
122
00:05:59,968 --> 00:06:01,710
Do you need a trauma surgeon or...?
123
00:06:01,721 --> 00:06:04,057
No. Lap. Suction.
124
00:06:06,558 --> 00:06:09,017
"Not seeing things can be a blessing."
125
00:06:09,027 --> 00:06:10,887
Someone famous said that.
126
00:06:10,897 --> 00:06:12,387
August Strindberg.
127
00:06:12,397 --> 00:06:15,558
Ah, look at the big brain on Albert.
128
00:06:15,568 --> 00:06:18,860
But that quote doesn't
really apply in surgery.
129
00:06:18,870 --> 00:06:20,562
Seeing is saving.
130
00:06:20,572 --> 00:06:23,075
Wouldn't you agree, Dr. Bell?
131
00:06:26,579 --> 00:06:28,148
Dr. Bell?
132
00:06:30,382 --> 00:06:33,209
Well, I've never met
a bleeder I couldn't catch.
133
00:06:33,219 --> 00:06:36,411
All right, Captain,
I think it's my turn.
134
00:06:36,421 --> 00:06:38,581
Stay where you are,
keep your quotes to yourself.
135
00:06:38,591 --> 00:06:40,617
2-0 silk.
136
00:07:01,180 --> 00:07:06,274
Imagine you can handle it from here.
137
00:07:06,284 --> 00:07:08,610
Nice.
138
00:07:08,620 --> 00:07:11,613
Yes, Officer,
the guy has been following me,
139
00:07:11,623 --> 00:07:13,815
he confronted me at my house.
140
00:07:13,825 --> 00:07:16,819
I just... I don't feel safe.
141
00:07:16,829 --> 00:07:21,356
Okay. You'll look into it when?
142
00:07:21,366 --> 00:07:22,992
Thanks.
143
00:07:23,002 --> 00:07:24,993
For nothing.
144
00:07:29,308 --> 00:07:32,000
- Allie, listen.
- What are you doing here?
145
00:07:32,010 --> 00:07:34,603
Look, I'm worried Lane's
gonna hurt someone else.
146
00:07:34,613 --> 00:07:37,173
I just need Lily's original blood work.
147
00:07:37,183 --> 00:07:38,808
- I know you're scared...
- Uh, yes.
148
00:07:38,818 --> 00:07:40,009
I'm scared.
149
00:07:40,019 --> 00:07:42,045
I have a child, bills.
150
00:07:42,055 --> 00:07:43,646
If I lose this job...
151
00:07:43,656 --> 00:07:45,781
I can't lose this job.
152
00:07:45,791 --> 00:07:48,294
Stay away from me.
153
00:07:51,664 --> 00:07:53,497
All right, the surgery went well.
154
00:07:53,508 --> 00:07:55,166
- Toxicology results?
- Negative.
155
00:07:55,177 --> 00:07:57,296
- No drugs, no alcohol.
- Well, we still have to figure out
156
00:07:57,307 --> 00:07:59,951
what's causing her erratic behavior.
Sounds like bacterial meningitis.
157
00:07:59,962 --> 00:08:03,199
She needs a spinal tap. Start her
on empiric antibiotics after that.
158
00:08:03,209 --> 00:08:04,800
Ah, Pravesh.
159
00:08:04,810 --> 00:08:07,736
Your favorite frequent flyer
just arrived.
160
00:08:07,746 --> 00:08:09,072
Go.
161
00:08:09,082 --> 00:08:11,074
No, no, no, no. No, no, no.
162
00:08:11,084 --> 00:08:14,755
Don't tell me he put
another condiment in his colon!
163
00:08:16,389 --> 00:08:19,381
It's nice to see you again, York.
164
00:08:19,391 --> 00:08:22,485
- And this must be...
- My beloved mother, Yvonne.
165
00:08:22,495 --> 00:08:25,321
Yorkie has told me
so much about Chastain.
166
00:08:25,331 --> 00:08:27,189
Thank you for your care of him.
167
00:08:27,199 --> 00:08:28,758
Don't mention it.
168
00:08:28,768 --> 00:08:32,428
I have the same problem, you know.
169
00:08:32,438 --> 00:08:34,896
A day without asthma
is a day I long for.
170
00:08:34,906 --> 00:08:36,865
Well,
171
00:08:36,875 --> 00:08:38,718
we are so glad that we could help.
172
00:08:38,729 --> 00:08:41,904
- With his asthma.
- And Conrad is where?
173
00:08:41,914 --> 00:08:43,905
Urgent case.
174
00:08:43,915 --> 00:08:46,208
So, Ms. Evans, what brings you in today?
175
00:08:46,218 --> 00:08:47,777
Well, I took a tumble.
176
00:08:47,787 --> 00:08:51,013
Yorkie and I were out for a walk
on the BeltLine, and...
177
00:08:51,023 --> 00:08:52,190
Can we stop for a second?
178
00:08:52,201 --> 00:08:53,716
Do you have any heart-related issues?
179
00:08:53,726 --> 00:08:57,352
Mm, no, not that I know of.
180
00:08:57,362 --> 00:08:58,721
- Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh.
- Yeah.
181
00:08:58,731 --> 00:09:00,056
- Okay.
- It hurts, yeah.
182
00:09:00,066 --> 00:09:02,225
I'm gonna order
an echocardiogram and expedite
183
00:09:02,235 --> 00:09:03,558
an X-ray on your foot, okay?
184
00:09:03,568 --> 00:09:05,528
- Fine by me.
- All right.
185
00:09:05,538 --> 00:09:07,541
Wait.
186
00:09:09,775 --> 00:09:11,967
- Wait, where you going?
- Just one sec.
187
00:09:11,977 --> 00:09:15,071
My mother is my entire life.
Do you understand?
188
00:09:15,081 --> 00:09:17,472
She seems like a very sweet lady, York.
189
00:09:17,482 --> 00:09:19,575
She is a bulldog.
190
00:09:19,585 --> 00:09:21,577
My dad left us.
191
00:09:21,587 --> 00:09:23,446
Did she wallow in self-pity? No.
192
00:09:23,456 --> 00:09:25,914
She grabbed life by the balls.
193
00:09:25,924 --> 00:09:27,549
Kung fu grip,
194
00:09:27,559 --> 00:09:28,885
- started squeezing...
- Okay.
195
00:09:28,895 --> 00:09:31,888
Just try not to worry, York.
196
00:09:31,898 --> 00:09:34,423
I assure you, she is going
to get the very best care.
197
00:09:34,433 --> 00:09:36,068
She better.
198
00:10:22,377 --> 00:10:23,550
Jessie?
199
00:10:23,561 --> 00:10:25,768
- I screwed up, Nicky.
- Look at me, what did you take?
200
00:10:25,779 --> 00:10:28,343
I tried to call you,
I tried to call you.
201
00:10:28,353 --> 00:10:29,444
Oxy?
202
00:10:29,454 --> 00:10:31,447
- Yeah. I'm...
- Okay.
203
00:10:31,457 --> 00:10:33,482
- I'm sorry.
- Hold on, okay?
204
00:10:33,493 --> 00:10:36,785
- 911. What's your emergency?
- Oxy overdose, 79 Fairview Drive.
205
00:10:36,795 --> 00:10:40,199
I have Narcan. I'm giving it to her now.
206
00:10:41,500 --> 00:10:42,824
Stay with me, Jessie.
207
00:10:45,136 --> 00:10:47,207
Come here.
208
00:10:48,073 --> 00:10:50,043
Stay with me, Jessie.
209
00:10:54,579 --> 00:10:56,806
Come on.
210
00:10:56,816 --> 00:10:58,808
Come on, come on, come on.
211
00:10:58,818 --> 00:11:00,486
Come on, come on.
212
00:11:03,688 --> 00:11:06,215
I'm sorry. I'm sorry. I never
want to do this to you again.
213
00:11:06,225 --> 00:11:08,250
I don't care. I don't care
about that, Jess, okay?
214
00:11:08,260 --> 00:11:10,919
- Let's just get you better.
- Trauma Bay Two.
215
00:11:10,929 --> 00:11:13,635
- What's going on?
- My sister. She OD'd on oxy.
216
00:11:13,646 --> 00:11:15,852
- I gave her two doses of Narcan.
- You had it around?
217
00:11:15,863 --> 00:11:18,027
After the last time, I had to.
Just keep an eye on her, okay?
218
00:11:18,037 --> 00:11:19,163
You know I will.
219
00:11:19,174 --> 00:11:21,864
Vitals, full blood work, EKG.
Let's have Narcan standing by.
220
00:11:21,874 --> 00:11:24,165
I want updates every five
minutes. Keep this one quiet.
221
00:11:24,175 --> 00:11:25,567
Of course.
222
00:11:25,577 --> 00:11:29,005
I told her to call me before she...
223
00:11:29,015 --> 00:11:31,039
I didn't pick up earlier.
I should have answered.
224
00:11:31,049 --> 00:11:33,708
She's here now. She's safe.
225
00:11:33,718 --> 00:11:36,544
- She could have died.
- Do not do this to yourself.
226
00:11:36,554 --> 00:11:38,625
I should've picked up the phone. I...
227
00:11:44,062 --> 00:11:45,686
Any word on Claudia's blood test?
228
00:11:45,697 --> 00:11:47,356
Elevated white count, otherwise normal.
229
00:11:47,366 --> 00:11:49,552
We'll need more tests
to figure out what's going on.
230
00:11:49,563 --> 00:11:50,878
My head's killing me!
231
00:11:50,889 --> 00:11:54,149
- My head is killing me!
- Look at me. Deep breaths.
232
00:11:54,807 --> 00:11:56,231
Deep breaths, Claudia. Claudia.
233
00:11:56,241 --> 00:11:57,966
Tell me what's wrong with me, please.
234
00:11:57,976 --> 00:12:01,102
- Stay focused. Shh...
- What's going on? What do we got?
235
00:12:01,112 --> 00:12:03,411
Her head CT was normal,
but with these symptoms,
236
00:12:03,422 --> 00:12:05,808
- I think we need a repeat.
- Claudia.
237
00:12:05,818 --> 00:12:08,311
We're gonna get you
something for the pain.
238
00:12:08,321 --> 00:12:11,146
Claudia's visitor, Felix, in a gang.
239
00:12:11,156 --> 00:12:12,981
Last time one of their
members showed up,
240
00:12:12,991 --> 00:12:15,617
a rival tried to take him out,
this place was chaos.
241
00:12:15,627 --> 00:12:17,086
She's also uninsured,
242
00:12:17,096 --> 00:12:21,323
so we have to diagnose and treat
Claudia before Bell turfs her.
243
00:12:22,635 --> 00:12:25,093
Excuse me, Doctor.
I'm looking for Claudia Webb.
244
00:12:25,103 --> 00:12:27,143
She's in recovery right
now and can't be seen.
245
00:12:27,154 --> 00:12:29,631
- Yo!
- Felix.
246
00:12:29,641 --> 00:12:31,600
Go back to the waiting area.
247
00:12:31,610 --> 00:12:34,470
- Hell no. He's cool.
- Wait, who's cool?
248
00:12:34,480 --> 00:12:37,173
This cat right here.
249
00:12:37,183 --> 00:12:40,509
- Thanks for coming.
- How are you?
250
00:12:40,519 --> 00:12:42,912
Man, I'm freaking out, man.
I still haven't seen her.
251
00:12:42,922 --> 00:12:45,447
Do Claudia proud, keep it together.
252
00:12:45,457 --> 00:12:47,082
For her, okay?
253
00:12:47,092 --> 00:12:49,518
I used to arrest this guy
every six months
254
00:12:49,528 --> 00:12:50,964
until Claudia took him in.
255
00:12:51,963 --> 00:12:53,755
Felix is one of many ex-cons
256
00:12:53,765 --> 00:12:55,457
she's hired at her catering company.
257
00:12:55,467 --> 00:12:59,160
Claudia's an important part
of the Atlanta PD family.
258
00:12:59,170 --> 00:13:02,030
- Take special care of her.
- Don't worry.
259
00:13:02,040 --> 00:13:03,466
I got your word on that, homie?
260
00:13:03,476 --> 00:13:05,946
Yeah, you got my word.
261
00:13:09,048 --> 00:13:11,807
Appreciate it.
262
00:13:11,817 --> 00:13:14,643
Come on.
263
00:13:14,653 --> 00:13:16,890
Thank you for coming.
264
00:13:20,992 --> 00:13:23,318
You have a fifth metatarsal
fracture in your foot.
265
00:13:23,328 --> 00:13:25,687
But the good news is
it's-it's nonsurgical.
266
00:13:27,533 --> 00:13:30,025
Yeah, but that echocardiogram
is not so good.
267
00:13:30,035 --> 00:13:31,793
Let's keep this train moving.
268
00:13:31,803 --> 00:13:34,663
Ms. Evans, your aortic valve
269
00:13:34,673 --> 00:13:36,197
has calcified and thickened,
270
00:13:36,207 --> 00:13:38,534
resulting in critical aortic stenosis.
271
00:13:38,544 --> 00:13:40,803
It's in urgent need of replacement.
272
00:13:40,813 --> 00:13:42,237
How urgent?
273
00:13:42,247 --> 00:13:43,838
D-Does it require general anesthesia?
274
00:13:43,848 --> 00:13:45,341
It does.
275
00:13:45,351 --> 00:13:47,076
A close friend of mine went under
276
00:13:47,086 --> 00:13:49,979
and when he woke,
he was a different man.
277
00:13:49,989 --> 00:13:52,681
He couldn't even recognize
his own family.
278
00:13:52,691 --> 00:13:54,250
Yeah, she's right.
279
00:13:54,260 --> 00:13:56,996
General anesthesia can trigger
dementia in the Cocoon crowd.
280
00:13:58,364 --> 00:14:01,689
Now, there is another option.
281
00:14:01,699 --> 00:14:03,525
It's, uh, nonsurgical.
282
00:14:03,535 --> 00:14:05,438
- You interested?
- Yes.
283
00:14:06,905 --> 00:14:09,999
Don't have the surgery and die.
284
00:14:10,009 --> 00:14:14,202
Hey. You... watch it, buddy.
285
00:14:14,212 --> 00:14:17,706
Dr. Austin is just being honest,
but I would rather die
286
00:14:17,716 --> 00:14:20,341
than go through life
being demented and confused.
287
00:14:20,351 --> 00:14:23,412
- Mom!
- I still got to go to my belly dancing classes.
288
00:14:23,422 --> 00:14:25,246
- I like this lady.
- Pravesh.
289
00:14:25,256 --> 00:14:28,516
- Hallway, sidebar, now.
- York.
290
00:14:28,526 --> 00:14:30,529
Emergency, sorry, bye.
291
00:14:33,765 --> 00:14:35,290
It's Claudia.
292
00:14:35,300 --> 00:14:37,793
She started seizing
and her sats are dropping.
293
00:14:37,803 --> 00:14:39,260
Let's get her to the ICU.
294
00:14:39,270 --> 00:14:40,562
Push two of lorazepam
295
00:14:40,572 --> 00:14:44,200
and prep a gram of phenytoin on standby.
296
00:14:44,210 --> 00:14:45,400
Okay, ready?
297
00:14:45,410 --> 00:14:46,936
Let's go. One...
298
00:14:46,946 --> 00:14:49,282
two... three.
299
00:15:00,925 --> 00:15:04,586
- Not now.
- Easy. I come in peace.
300
00:15:04,596 --> 00:15:06,489
I-I heard about your sister. I'm sorry.
301
00:15:06,499 --> 00:15:08,990
- I trust she's doing better?
- Yeah.
302
00:15:09,000 --> 00:15:11,894
I have a troubled loved one
in my family as well.
303
00:15:11,904 --> 00:15:14,927
Believe me, I understand what you're
going through. He's doing great now.
304
00:15:14,938 --> 00:15:17,433
He was part of the program
over at Crossroads.
305
00:15:17,443 --> 00:15:20,970
Hasn't had a relapse since.
Four years clean.
306
00:15:20,980 --> 00:15:22,404
If you'd like,
307
00:15:22,414 --> 00:15:25,106
I can help get Jessie
into the program free of charge.
308
00:15:25,116 --> 00:15:26,774
Are you crazy?
309
00:15:26,784 --> 00:15:29,077
You are the last person
I want help from right now.
310
00:15:29,087 --> 00:15:31,123
Why don't you let me
take care of my family.
311
00:15:40,098 --> 00:15:42,658
What's wrong with me?
312
00:15:42,668 --> 00:15:44,592
The seizures have been continuing
313
00:15:44,602 --> 00:15:46,162
and we're trying to figure out why.
314
00:15:46,172 --> 00:15:49,664
I have so many people,
they're like family to me.
315
00:15:49,674 --> 00:15:54,336
- They depend on me.
- I know. I've met some of them.
316
00:15:54,346 --> 00:15:57,005
I don't know what happens to everyone
317
00:15:57,015 --> 00:15:59,174
if I'm not okay, you know?
318
00:15:59,184 --> 00:16:03,122
Look who it is.
319
00:16:05,457 --> 00:16:06,860
You look great.
320
00:16:08,526 --> 00:16:11,553
You're gonna be okay.
321
00:16:11,563 --> 00:16:14,623
I know.
322
00:16:14,633 --> 00:16:16,825
Whatever happens...
323
00:16:16,835 --> 00:16:18,827
look how far you've come.
324
00:16:18,837 --> 00:16:22,030
I am so proud of you.
325
00:16:22,040 --> 00:16:25,301
Don't talk like that.
326
00:16:25,311 --> 00:16:26,635
Everything's gonna be fine.
327
00:16:26,645 --> 00:16:29,638
I love you. We all love you.
328
00:16:29,648 --> 00:16:31,151
I know you do.
329
00:16:39,524 --> 00:16:42,650
Dr. Austin, where are you going?
330
00:16:42,660 --> 00:16:45,520
To see a movie. I Feel Pretty.
331
00:16:45,530 --> 00:16:48,891
Centers on an ordinary woman
who struggles with feelings
332
00:16:48,901 --> 00:16:52,060
of inadequacy and insecurity
on a daily basis.
333
00:16:52,070 --> 00:16:55,163
Amy Schumer. She makes me laugh.
334
00:16:55,173 --> 00:16:56,598
What do you want?
335
00:16:56,608 --> 00:16:58,400
I wasn't comfortable
mentioning this earlier,
336
00:16:58,410 --> 00:17:01,237
but I can do a transcatheter
aortic valve replacement.
337
00:17:01,247 --> 00:17:03,038
So Yvonne can have moderate sedation.
338
00:17:03,048 --> 00:17:04,508
I need an attending.
339
00:17:04,519 --> 00:17:06,975
I'm not really a fan of awake surgeries.
340
00:17:07,352 --> 00:17:10,010
A risk we have to take. You in or out?
341
00:17:10,021 --> 00:17:12,181
Great.
342
00:17:12,191 --> 00:17:14,717
I already bought my damn ticket!
343
00:17:14,727 --> 00:17:16,852
Are those Claudia's CSF results?
344
00:17:16,862 --> 00:17:19,355
Negative for bacterial meningitis.
345
00:17:19,365 --> 00:17:21,257
So we're still nowhere closer
to figuring out
346
00:17:21,267 --> 00:17:23,625
- what's wrong with her.
- We're looking for a zebra.
347
00:17:23,635 --> 00:17:26,561
- But we've run every test.
- Yeah, now you know the drill.
348
00:17:26,571 --> 00:17:27,762
You talk.
349
00:17:27,772 --> 00:17:30,898
- To whom?
- Felix, Mambo, and Raq.
350
00:17:30,908 --> 00:17:34,702
Figure out everything about Claudia.
351
00:17:34,712 --> 00:17:36,971
Habits, hobbies, favorite food.
352
00:17:36,981 --> 00:17:38,483
Hope we get closer to a diagnosis.
353
00:17:43,789 --> 00:17:46,882
Awake? What do you mean awake?
354
00:17:46,892 --> 00:17:48,717
Awake, meaning not sleep...
355
00:17:48,727 --> 00:17:50,152
Don't you do that.
356
00:17:50,162 --> 00:17:52,621
It just... scares me.
357
00:17:52,631 --> 00:17:54,956
- When I had surgery...
- Surgery?
358
00:17:54,966 --> 00:17:56,658
For what, Yorkie?
359
00:17:56,668 --> 00:18:00,095
Mom, it wasn't a big deal.
360
00:18:00,105 --> 00:18:03,298
- Is it safe?
- Yes. And just regional anesthesia.
361
00:18:03,308 --> 00:18:05,401
- I'm in.
- Mama.
362
00:18:05,411 --> 00:18:07,635
I'm in.
363
00:18:07,645 --> 00:18:09,605
But you listen to me, mister man.
364
00:18:09,615 --> 00:18:12,308
I'm sure you are God's gift to medicine,
365
00:18:12,318 --> 00:18:14,108
but you mind your Ps and Qs in the OR.
366
00:18:14,118 --> 00:18:15,978
If I hear anything to the contrary,
367
00:18:15,988 --> 00:18:19,948
I will wield my pen like
a mighty sword. Ask Pravesh.
368
00:18:19,958 --> 00:18:23,852
I was thinking about something
else when you were talking.
369
00:18:23,862 --> 00:18:26,855
But don't bother repeating it.
I really don't care.
370
00:18:26,865 --> 00:18:29,991
I am going to save your mother's life.
371
00:18:30,001 --> 00:18:31,292
You're welcome.
372
00:18:31,302 --> 00:18:33,261
So you've got the valve issue,
373
00:18:33,271 --> 00:18:36,944
asthma, varicose veins,
a recent cataract surgery.
374
00:18:36,955 --> 00:18:38,829
Any other medical history
we should know about?
375
00:18:38,840 --> 00:18:40,560
- Nope, that is everything.
- Uh...
376
00:18:40,571 --> 00:18:42,437
Yorkie, honey, give us a minute.
377
00:18:42,448 --> 00:18:44,628
- But we don't have secrets, Mother.
- No, no, honey.
378
00:18:44,639 --> 00:18:47,665
I... Just one moment, sweetie. Okay?
379
00:18:49,887 --> 00:18:51,512
Close the door.
380
00:18:51,522 --> 00:18:54,249
I have, um...
381
00:18:54,259 --> 00:18:57,019
the little "C."
382
00:18:57,029 --> 00:19:00,455
The little "C"? You mean big "C."
383
00:19:00,465 --> 00:19:03,258
- Cancer.
- No. Chlamydia.
384
00:19:03,268 --> 00:19:06,528
We call it the little "C"
in my retirement community.
385
00:19:06,538 --> 00:19:08,681
Yeah, you do.
386
00:19:09,741 --> 00:19:11,171
She likes European movies.
387
00:19:11,182 --> 00:19:13,268
- At least I can tell you that much.
- European movies...
388
00:19:13,278 --> 00:19:15,069
Mambo, not European movies,
she hates European movies.
389
00:19:15,079 --> 00:19:16,437
- She loves the outdoors.
- She does.
390
00:19:16,447 --> 00:19:18,307
- She does like the outdoors.
- She loves music.
391
00:19:18,317 --> 00:19:20,766
It doesn't matter what kind of music.
As long as she can groove to it,
392
00:19:20,777 --> 00:19:22,039
- she digs it.
- Loves food.
393
00:19:22,050 --> 00:19:23,328
Oh, she loves to cook...
394
00:19:23,339 --> 00:19:25,146
- The Hot Pocket things, the...
- The little Hot Pocket things.
395
00:19:25,156 --> 00:19:26,714
- She cooks a good meatloaf.
- She likes hiking, biking.
396
00:19:26,724 --> 00:19:27,950
She's at the water park,
she's always in...
397
00:19:27,960 --> 00:19:29,318
she was in the water the whole day...
398
00:19:29,328 --> 00:19:31,619
It was nice. I mean,
we do it every year.
399
00:19:31,629 --> 00:19:32,788
Wait.
400
00:19:32,798 --> 00:19:34,822
Wait, back up. What did you just say?
401
00:19:34,832 --> 00:19:36,492
Uh, we did an event
for the Boys & Girls Club.
402
00:19:36,502 --> 00:19:38,472
- I know, but, uh...
- We-we always do an event for them.
403
00:19:38,483 --> 00:19:39,727
Wh-Where was it, again?
404
00:19:39,737 --> 00:19:42,296
- It was, uh, Running Rapids.
- Running Rapids.
405
00:19:42,307 --> 00:19:44,966
- Yeah.
- Yo, why are you asking all these questions?
406
00:19:44,976 --> 00:19:46,203
Did Claudia get in the water?
407
00:19:46,214 --> 00:19:47,729
- Yeah, man, lazy river.
- Obviously.
408
00:19:47,740 --> 00:19:50,515
- Slides.
- You know what, uh, I'll be right back.
409
00:19:51,683 --> 00:19:54,743
Hey! Yo! I got it!
410
00:19:54,753 --> 00:19:56,677
Conrad, I got it.
411
00:19:56,687 --> 00:19:58,813
Get this.
412
00:19:58,823 --> 00:20:02,150
Claudia was at Running Rapids.
413
00:20:02,160 --> 00:20:05,087
- Warm, stagnant water.
- So what are we thinking?
414
00:20:05,097 --> 00:20:06,621
Naegleria fowleri.
415
00:20:06,631 --> 00:20:08,123
98% fatal. I don't like those odds.
416
00:20:08,133 --> 00:20:10,658
Yeah, but the signs and the symptoms,
417
00:20:10,668 --> 00:20:12,961
they-they-they all line up.
418
00:20:12,971 --> 00:20:15,329
The CSF didn't show an amoeba.
419
00:20:15,339 --> 00:20:18,032
Because it was Gram stained.
I took a seminar
420
00:20:18,042 --> 00:20:20,269
on brain-eating amoebas in med school.
421
00:20:20,279 --> 00:20:23,605
If they don't use the Wright-Giemsa,
it's almost impossible to detect it.
422
00:20:23,615 --> 00:20:26,008
Tell the lab to rerun the held sample
423
00:20:26,018 --> 00:20:28,454
with the Wright-Giemsa. Now.
424
00:20:34,893 --> 00:20:36,318
You need anything?
425
00:20:36,328 --> 00:20:39,320
Yes, go to work. I know you got
a million things to do.
426
00:20:39,330 --> 00:20:41,501
We're good.
427
00:20:43,368 --> 00:20:45,793
Nice to see you two are happening again.
428
00:20:45,803 --> 00:20:47,396
Nothing's happening again.
429
00:20:47,406 --> 00:20:49,630
Well, it should be.
430
00:20:49,640 --> 00:20:52,166
- Nice to have you back, Jess.
- Conrad.
431
00:20:52,176 --> 00:20:54,569
When's the last time
you had a simple carb?
432
00:20:56,514 --> 00:20:57,649
It's been a minute.
433
00:21:03,554 --> 00:21:07,416
Eight months clean.
434
00:21:07,426 --> 00:21:10,152
Happiest I've been in forever.
435
00:21:10,162 --> 00:21:12,165
Just like that, I threw it all away.
436
00:21:13,932 --> 00:21:17,492
Saddest part is,
I can't even tell you why.
437
00:21:17,502 --> 00:21:19,394
It happened. It's done.
438
00:21:19,404 --> 00:21:21,696
Now I just need to get you
into a treatment program.
439
00:21:21,706 --> 00:21:23,165
Too expensive.
440
00:21:23,175 --> 00:21:25,166
I'll do outpatient again.
I'll go to meetings.
441
00:21:25,176 --> 00:21:28,502
No, Jess, we got to get you
better for good this time.
442
00:21:28,512 --> 00:21:30,204
Whatever it takes.
443
00:21:30,214 --> 00:21:33,185
I'm such a liability.
444
00:21:35,686 --> 00:21:37,756
Thank you. Let me talk to her.
445
00:21:39,523 --> 00:21:41,582
You've saved me so many times, Nicky.
446
00:21:41,592 --> 00:21:43,918
I can't keep doing this.
447
00:21:43,928 --> 00:21:46,521
- You don't deserve this.
- I'm not going anywhere.
448
00:21:46,531 --> 00:21:50,559
And don't you dare call yourself
a liability again.
449
00:21:50,569 --> 00:21:52,538
We all have our demons.
450
00:21:54,039 --> 00:21:56,798
You never judged me for mine.
451
00:21:56,808 --> 00:21:58,766
- I'm sorry.
- It's okay.
452
00:21:58,776 --> 00:22:03,237
I really do think you might need
to make Conrad some pasta.
453
00:22:03,247 --> 00:22:05,473
He won't eat it.
454
00:22:05,483 --> 00:22:07,208
Dr. Okafor.
455
00:22:07,218 --> 00:22:09,619
- What are you doing here?
- Well, one of your patients
456
00:22:09,630 --> 00:22:12,313
made it into my space,
so now I'm coming into yours.
457
00:22:12,323 --> 00:22:14,983
- York.
- He's very insistent.
458
00:22:14,993 --> 00:22:17,819
He also writes medical reviews
459
00:22:17,829 --> 00:22:19,788
on every major website known to man.
460
00:22:19,798 --> 00:22:22,890
An awake surgery on his mother
with the Raptor?
461
00:22:22,900 --> 00:22:24,559
Whose grand idea was that?
462
00:22:24,569 --> 00:22:27,396
Well, now you'll have to control
his uncontrollable mouth.
463
00:22:27,406 --> 00:22:29,097
Isn't that your expertise?
464
00:22:29,107 --> 00:22:31,098
It's way below my pay grade.
465
00:22:31,108 --> 00:22:33,935
You put this plan into motion.
This surgery falls on your head.
466
00:22:35,914 --> 00:22:38,339
I'm sorry. I don't get
it. What are we doing here?
467
00:22:38,349 --> 00:22:42,644
I'm the patient, wide awake
on the table.
468
00:22:42,654 --> 00:22:44,646
I'm trying to prevent you
from giving Yvonne
469
00:22:44,656 --> 00:22:46,882
a heart attack during surgery.
This isn't about me.
470
00:22:46,893 --> 00:22:48,416
Well, this certainly isn't about me.
471
00:22:48,426 --> 00:22:50,325
Is that what you thought
was-was happening here?
472
00:22:50,336 --> 00:22:51,619
You were gonna train me?
473
00:22:51,629 --> 00:22:54,021
You're gonna groom me, huh?
Come on, girl.
474
00:22:54,031 --> 00:22:55,656
I don't want this old lady to die
475
00:22:55,666 --> 00:22:57,759
because you can't keep your mouth shut.
476
00:22:57,769 --> 00:23:00,194
Maybe this will help you
understand me better.
477
00:23:00,204 --> 00:23:02,531
My daddy looks like Chow Yun-Fat
478
00:23:02,541 --> 00:23:04,873
and my mother is the spitting
image of Mary J. Blige.
479
00:23:04,884 --> 00:23:06,650
Now, you're probably thinking
at least one of them
480
00:23:06,661 --> 00:23:08,502
served in the armed forces,
right? Wrong.
481
00:23:08,512 --> 00:23:10,172
They met at Vassar.
482
00:23:10,182 --> 00:23:13,108
A decade later they adopted
my left-for-dead ass.
483
00:23:13,118 --> 00:23:15,476
They were fantastic parents.
484
00:23:15,486 --> 00:23:18,146
My childhood was amazing,
but guess what.
485
00:23:18,156 --> 00:23:20,948
That didn't matter
'cause I was still mad as hell
486
00:23:20,958 --> 00:23:22,850
because the people who actually made me
487
00:23:22,860 --> 00:23:24,953
tossed me away like trash.
488
00:23:24,963 --> 00:23:26,855
That's all I ever thought about.
489
00:23:26,865 --> 00:23:30,692
Why are you telling me this?
490
00:23:30,702 --> 00:23:33,627
Because I was just like you, princess.
491
00:23:33,637 --> 00:23:37,566
Closed off, tied and,
and twisted all up inside,
492
00:23:37,576 --> 00:23:41,069
until I learned to use
that emotion as fuel.
493
00:23:41,079 --> 00:23:45,473
See, you think my behavior
is a weakness. No.
494
00:23:45,483 --> 00:23:47,708
It's my superpower.
495
00:23:47,718 --> 00:23:50,912
I walk into the OR with nothing
496
00:23:50,922 --> 00:23:52,813
but a clear mind and steady hands.
497
00:23:52,823 --> 00:23:56,050
The only thing that stands
between life and death in an OR
498
00:23:56,060 --> 00:23:58,052
are these, and the very thing
499
00:23:58,062 --> 00:23:59,820
that you were trying to breed out of me
500
00:23:59,830 --> 00:24:02,424
is why mine are better
than anyone else's.
501
00:24:02,434 --> 00:24:05,493
Now...
502
00:24:05,503 --> 00:24:09,164
you tell me something real
and make me believe it.
503
00:24:10,686 --> 00:24:11,733
I...
504
00:24:11,743 --> 00:24:15,736
do not need your superpower.
505
00:24:15,746 --> 00:24:18,939
Then you will make a great surgeon.
506
00:24:18,949 --> 00:24:22,877
But you will never be the best surgeon.
507
00:24:22,887 --> 00:24:25,890
That's too damn bad.
508
00:24:36,100 --> 00:24:38,960
Whoa. There it was.
509
00:24:38,970 --> 00:24:41,262
Naegleria fowleri confirmed.
510
00:24:41,272 --> 00:24:42,897
Brain-eating amoeba.
511
00:24:42,907 --> 00:24:44,532
So we administer miltefosine.
512
00:24:44,542 --> 00:24:45,900
Spoken like a true rookie.
513
00:24:45,910 --> 00:24:47,469
It's the only chance for a patient
514
00:24:47,479 --> 00:24:50,271
with primary amebic
meningoencephalitis to survive.
515
00:24:50,281 --> 00:24:52,773
It's also incredibly expensive
with a short shelf life.
516
00:24:52,783 --> 00:24:54,975
So I'll give you one guess
who doesn't stock this drug.
517
00:24:54,985 --> 00:24:56,544
Chastain.
518
00:24:56,554 --> 00:24:58,942
And Claudia doesn't have the
money for a drug we don't have.
519
00:24:58,953 --> 00:25:02,062
Okay, so we fix this. I mean, there's
got to be something that we could...
520
00:25:02,073 --> 00:25:03,318
Yeah. Yeah, there is.
521
00:25:03,328 --> 00:25:05,086
We need the Glacial Sun.
522
00:25:05,096 --> 00:25:09,390
That's for inducing hypothermia
in cardiac arrest patients.
523
00:25:09,400 --> 00:25:11,126
If we can lower her body temperature
524
00:25:11,136 --> 00:25:12,927
to below what the amoeba can survive
525
00:25:12,937 --> 00:25:14,929
and administer the miltefosine,
526
00:25:14,939 --> 00:25:16,564
we might have a shot.
527
00:25:16,574 --> 00:25:20,001
- We also might freeze her to death.
- It's possible. Call the CDC,
528
00:25:20,011 --> 00:25:22,236
and then call whoever
the CDC tells you to call
529
00:25:22,246 --> 00:25:24,939
and do not stop until you get
a dose of miltefosine.
530
00:25:24,949 --> 00:25:26,675
What do we do about the money?
531
00:25:26,685 --> 00:25:29,410
We do whatever it takes.
And keep this quiet.
532
00:25:29,420 --> 00:25:33,281
We don't want this popping up
on Bell's radar.
533
00:25:33,291 --> 00:25:35,416
- Hello?
- Hey, uh,
534
00:25:35,426 --> 00:25:38,587
I've been thinking about what you said.
535
00:25:38,597 --> 00:25:41,021
Nic, if it's true,
536
00:25:41,031 --> 00:25:43,157
I couldn't live with myself.
537
00:25:43,167 --> 00:25:45,159
Can you meet me at the clinic
at 4:00 a.m.,
538
00:25:45,169 --> 00:25:46,427
before the staff arrives?
539
00:25:46,437 --> 00:25:47,865
Of course.
540
00:25:47,876 --> 00:25:50,866
And listen, Allie, I know this is hard,
but it's the right thing to do.
541
00:25:50,876 --> 00:25:53,964
- You don't deserve to go down with her.
- I will get you Lily's files.
542
00:25:53,975 --> 00:25:56,002
Okay, see you then. Thank you.
543
00:25:56,013 --> 00:25:58,014
Gotta go, bye.
544
00:26:08,460 --> 00:26:12,387
Ms. Evans, would you care
for some music?
545
00:26:12,397 --> 00:26:15,467
Yes. How nice. Tom Jones?
546
00:26:16,701 --> 00:26:19,060
I love Tom Jones.
547
00:26:19,070 --> 00:26:21,362
Dr. Okafor, time out, please.
548
00:26:21,372 --> 00:26:23,564
- Yvonne Aurora Evans.
- Correct.
549
00:26:23,574 --> 00:26:26,830
- Actually, that's "Aurr-rrora."
- Dr. Chu.
550
00:26:26,841 --> 00:26:29,870
You got to roll the
middle "R." It's Spanish.
551
00:26:29,880 --> 00:26:32,240
- I'm not Spanish, but my mother loved...
- Date of birth.
552
00:26:34,252 --> 00:26:36,144
April 4, 1942.
553
00:26:36,154 --> 00:26:39,214
My boyfriend thinks I was born in '47.
554
00:26:39,224 --> 00:26:42,050
He was born in '45, but you know men.
555
00:26:42,060 --> 00:26:45,052
They prefer younger women.
556
00:26:45,062 --> 00:26:49,541
Am I gonna feel much? I mean, I know
I'm not gonna feel pain, but...
557
00:26:49,552 --> 00:26:51,647
You know what you are
going to feel, Ms. Evans?
558
00:26:54,071 --> 00:26:57,070
As good as new,
when this surgery is complete.
559
00:26:57,081 --> 00:26:58,696
How does that sound?
560
00:26:58,707 --> 00:27:01,348
That sounds wonderful. Just wonderful.
561
00:27:10,660 --> 00:27:11,990
Were you aiming at something?
562
00:27:12,007 --> 00:27:13,752
Sorry, I'm just-just frustrated.
563
00:27:13,763 --> 00:27:15,789
Claudia was diagnosed with P.A.M.
564
00:27:15,800 --> 00:27:17,146
I know. I heard.
565
00:27:17,157 --> 00:27:19,250
And the CDC sent me to
the only company in the U.S.
566
00:27:19,261 --> 00:27:20,820
that supplies miltefosine.
567
00:27:20,831 --> 00:27:22,713
They're in Florida
and of course they're closed.
568
00:27:22,724 --> 00:27:24,360
I've been calling the owner's cell phone
569
00:27:24,371 --> 00:27:25,964
and I keep getting his voice mail.
570
00:27:27,815 --> 00:27:29,947
She's gonna die, man.
571
00:27:33,083 --> 00:27:36,244
I'm sorry, am I boring you
with this devastating news?
572
00:27:36,254 --> 00:27:37,911
It's late; he's sleeping.
573
00:27:37,921 --> 00:27:39,914
Yeah, awesome. Super helpful. Thanks.
574
00:27:39,924 --> 00:27:41,314
What's the number?
575
00:27:41,324 --> 00:27:43,083
We'll tag-team him until we get him,
576
00:27:43,093 --> 00:27:46,620
even if it takes all night.
577
00:27:46,630 --> 00:27:49,657
Oh, I remember visiting
my grandmother in the '60s.
578
00:27:49,667 --> 00:27:52,159
It was awful.
579
00:27:52,169 --> 00:27:56,630
I never imagined I'd be one
for a retirement communities.
580
00:27:56,640 --> 00:27:58,965
Oh, I remember...
581
00:28:15,993 --> 00:28:19,820
But these days,
they're like mini resorts.
582
00:28:19,830 --> 00:28:24,292
Mmm, I couldn't imagine
583
00:28:24,302 --> 00:28:26,159
I'd be one for a retirement community.
584
00:28:26,169 --> 00:28:27,828
Is everything okay?
585
00:28:27,838 --> 00:28:31,365
Ms. Evans, best to stay quiet
586
00:28:31,375 --> 00:28:34,001
as we thread the catheter through.
587
00:28:34,011 --> 00:28:36,181
Okey-dokey.
588
00:29:00,705 --> 00:29:02,665
This is Kevin.
589
00:29:03,665 --> 00:29:06,434
Kevin? It's you.
590
00:29:06,444 --> 00:29:08,703
It's Dr. Devon Pravesh,
Chastain Park, Atlanta.
591
00:29:08,713 --> 00:29:11,929
- We left you, like...
- 39 messages, yeah.
592
00:29:12,949 --> 00:29:14,774
Yeah, I'm sorry. It's just urgent.
593
00:29:14,784 --> 00:29:17,906
I have a patient with primary
amebic meningoencephalitis,
594
00:29:17,917 --> 00:29:20,319
and we need miltefosine
as soon as possible.
595
00:29:20,330 --> 00:29:22,289
Patient insured?
596
00:29:22,560 --> 00:29:23,726
No.
597
00:29:23,737 --> 00:29:25,552
It's $48,000.
598
00:29:31,636 --> 00:29:33,628
It's not a problem.
599
00:29:33,638 --> 00:29:35,729
How fast can you get it here?
600
00:29:35,739 --> 00:29:38,299
Uh, the time it takes me to pull
on my pants and drive there.
601
00:29:38,309 --> 00:29:40,912
I'll see you in about four hours.
602
00:29:43,214 --> 00:29:45,039
We need a lot of money.
603
00:29:45,049 --> 00:29:46,706
From where?
604
00:29:46,716 --> 00:29:48,575
48 Gs?
605
00:29:48,585 --> 00:29:50,711
Yes.
606
00:29:50,721 --> 00:29:54,715
- Brain-eating amoeba?
- Unfortunately.
607
00:29:54,725 --> 00:29:57,554
So, we get this money
for Claudia and she'll be good?
608
00:29:57,565 --> 00:29:59,919
It gives us a fighting chance
to save her life.
609
00:29:59,929 --> 00:30:01,956
Yes.
610
00:30:01,966 --> 00:30:04,079
But there could be
some permanent damage.
611
00:30:04,090 --> 00:30:06,427
We'll get the money.
612
00:30:06,437 --> 00:30:07,895
Yeah.
613
00:30:09,044 --> 00:30:10,831
Good luck.
614
00:30:17,247 --> 00:30:19,072
Sorry, I'm sorry. OR 3 ran over.
615
00:30:21,284 --> 00:30:22,642
This one's a doozy, huh?
616
00:30:22,652 --> 00:30:24,145
My gram-gram had chlamydia.
617
00:30:24,155 --> 00:30:25,684
- Uh, Jess.
- And I think... Hey, Chu.
618
00:30:25,695 --> 00:30:27,499
Yeah, estrogen and, uh, Viagra,
619
00:30:27,510 --> 00:30:29,145
they're helping gomers
hump like rabbits.
620
00:30:29,156 --> 00:30:30,646
The patient's awake.
621
00:30:30,657 --> 00:30:33,353
Are you blind, illiterate, or both?
622
00:30:33,363 --> 00:30:36,278
The sign on the window says,
"Awake surgery in progress."
623
00:30:36,289 --> 00:30:38,473
- She made a mistake. Move on.
- You giving orders now?
624
00:30:38,484 --> 00:30:39,926
I'm giving advice.
625
00:30:41,639 --> 00:30:43,925
I don't feel well.
626
00:30:43,936 --> 00:30:46,333
What's happening?
627
00:30:46,343 --> 00:30:47,834
Abnormal rhythm.
628
00:30:47,844 --> 00:30:49,770
- What's happening to...? Oh!
- Put her under.
629
00:30:49,780 --> 00:30:51,805
You sure?
630
00:30:51,815 --> 00:30:54,608
I said put her under.
631
00:30:54,618 --> 00:30:57,144
Geez, this looks like
my eighth grade science project.
632
00:30:57,154 --> 00:30:59,146
If she dies, it's on me.
633
00:30:59,156 --> 00:31:00,447
My call, my ass.
634
00:31:00,457 --> 00:31:03,520
So do me a favor, relax.
635
00:31:03,531 --> 00:31:06,020
So, lowering Claudia's
body temp freezes the amoeba?
636
00:31:06,030 --> 00:31:08,155
It slows its progress,
637
00:31:08,165 --> 00:31:10,623
which hopefully can limit
the damage to her brain, it's...
638
00:31:10,633 --> 00:31:13,871
It'll buy us time
until the miltefosine arrives.
639
00:31:21,312 --> 00:31:23,169
Get me that miltefosine.
640
00:31:23,179 --> 00:31:25,004
We can't keep her cold for long.
641
00:31:25,014 --> 00:31:26,373
Pads. We need to cardiovert her.
642
00:31:26,383 --> 00:31:27,875
Push diltiazem.
643
00:31:29,754 --> 00:31:31,022
Get Dr. Nolan in here.
644
00:31:32,522 --> 00:31:35,850
- Why? He's a trauma surgeon.
- I have my reasons.
645
00:31:35,860 --> 00:31:36,994
Clear.
646
00:31:38,027 --> 00:31:40,186
Sinus rhythm.
647
00:31:40,196 --> 00:31:43,323
We do not need a trauma surgeon
when there is no trauma.
648
00:31:43,333 --> 00:31:45,493
I'm here. What's going on?
What do we got?
649
00:31:47,271 --> 00:31:48,428
Is this Tom Jones?
650
00:31:48,438 --> 00:31:50,263
You know this is Tom Jones.
651
00:31:50,273 --> 00:31:52,498
Uh, a-am I needed for this surgery?
652
00:31:52,509 --> 00:31:54,901
No, you are not needed
for this surgery, Dr. Nolan,
653
00:31:54,911 --> 00:31:58,650
but your colleagues
need to lay eyes on someone who gets it,
654
00:31:58,661 --> 00:32:02,009
someone who listens, who learns
and who understands...
655
00:32:02,020 --> 00:32:04,344
What it's like to let your
emotions get the best of you?
656
00:32:04,354 --> 00:32:07,013
Just shut your mouth.
657
00:32:07,023 --> 00:32:10,417
This is unfortunate.
658
00:32:10,427 --> 00:32:12,086
I believe it was Nietzsche
659
00:32:12,096 --> 00:32:13,920
who said that many are stubborn in...
660
00:32:13,930 --> 00:32:16,189
You've served your purpose. Now get out.
661
00:32:24,975 --> 00:32:28,369
Oh, man, thank you. Thank you.
662
00:32:28,379 --> 00:32:29,869
Thanks.
663
00:32:42,293 --> 00:32:44,717
Hey, how's Jessie?
664
00:32:44,727 --> 00:32:47,154
- She's better.
- Huh.
665
00:32:47,164 --> 00:32:49,389
Uh, what exactly is going on here?
666
00:32:49,399 --> 00:32:51,058
Fund-raiser.
667
00:32:51,068 --> 00:32:54,093
Reformed criminals doing
a legal drug deal
668
00:32:54,103 --> 00:32:55,728
with more cash than I've ever seen.
669
00:32:55,738 --> 00:32:58,098
While my sister
is detoxing from legal drugs
670
00:32:58,108 --> 00:33:00,100
bought illegally.
671
00:33:00,110 --> 00:33:01,167
Hey, you.
672
00:33:01,177 --> 00:33:02,936
Uh, look, Mambo, this...
673
00:33:02,946 --> 00:33:03,979
Ooh... Uh, yep.
674
00:33:03,990 --> 00:33:05,982
- Nurse Nevin, right?
- Yeah.
675
00:33:06,417 --> 00:33:09,084
Yeah, you took care of
my Uncle Deebo a few years back.
676
00:33:09,417 --> 00:33:10,977
Deebo. Oh, I love him.
677
00:33:10,987 --> 00:33:12,810
- He's a big teddy bear.
- Yeah.
678
00:33:12,821 --> 00:33:14,927
He always would brag
about how good you were to him.
679
00:33:14,938 --> 00:33:17,040
I think he had a little crush,
to tell you the truth.
680
00:33:17,051 --> 00:33:18,417
Oh, how's he doing?
681
00:33:18,428 --> 00:33:19,986
He's dead as hell.
682
00:33:19,996 --> 00:33:22,755
Well, diabetes finally took him out.
683
00:33:24,467 --> 00:33:26,526
- Sorry.
- Yeah.
684
00:33:26,536 --> 00:33:29,295
But, anyway, I never got a chance
to say thank you in person.
685
00:33:29,305 --> 00:33:31,965
- Hey, just doing my job.
- Yeah?
686
00:33:31,975 --> 00:33:35,983
Well, you ever need me to return
the favor, you just holler.
687
00:33:37,518 --> 00:33:39,617
Hey, Mambo.
688
00:33:41,485 --> 00:33:43,310
Actually, there...
689
00:33:43,320 --> 00:33:46,316
there is a situation
I could use a little help with.
690
00:33:47,023 --> 00:33:50,283
You are quickly becoming
a lost cause to me, Dr. Okafor.
691
00:33:50,293 --> 00:33:53,953
Your behavior in the OR...
in general... is unacceptable.
692
00:33:53,963 --> 00:33:56,357
Well, I inspire and transform
those around me
693
00:33:56,367 --> 00:33:57,857
in order to breed the best.
694
00:33:57,867 --> 00:33:59,226
I do not compromise.
695
00:33:59,236 --> 00:34:01,395
- You're delusional.
- Yeah?
696
00:34:01,405 --> 00:34:03,730
Well, when you win
a three-peat JAMA publication
697
00:34:03,740 --> 00:34:06,132
and an ASA Medallion
in the same year, then, maybe,
698
00:34:06,142 --> 00:34:07,467
I'll consider your diagnosis.
699
00:34:07,477 --> 00:34:09,636
But until then, if you're in my OR,
700
00:34:09,646 --> 00:34:12,839
you either exit or evolve.
701
00:34:12,849 --> 00:34:14,449
That's funny.
702
00:34:14,460 --> 00:34:16,802
I didn't peg you for a doctor
who cared about accolades.
703
00:34:16,813 --> 00:34:18,042
Well, I do.
704
00:34:18,655 --> 00:34:20,647
I am who I am.
705
00:34:20,657 --> 00:34:23,827
That will never change.
706
00:34:48,385 --> 00:34:51,045
What's up, man?
707
00:34:51,055 --> 00:34:52,913
Can I help you with something?
708
00:34:52,923 --> 00:34:56,016
Yeah. My little sister Nic
709
00:34:56,026 --> 00:34:59,898
wanted me to return the favor.
710
00:35:05,202 --> 00:35:07,060
Thanks for coming all this way, Kevin.
711
00:35:07,070 --> 00:35:10,096
Ah, it wasn't so bad. I once drove
to Kentucky to deliver a dose.
712
00:35:10,106 --> 00:35:12,433
Did that patient make it?
713
00:35:12,443 --> 00:35:14,601
Ah, afraid not.
714
00:35:14,611 --> 00:35:15,703
Never would have imagined
715
00:35:15,713 --> 00:35:18,471
a pharma CEO to hand-deliver medication.
716
00:35:18,481 --> 00:35:20,107
Yeah.
717
00:35:20,117 --> 00:35:23,409
Well, I worked in Big Pharma
for 20 years.
718
00:35:23,419 --> 00:35:24,944
Couldn't take it anymore.
719
00:35:24,954 --> 00:35:27,480
Believe it or not,
I put people before profit.
720
00:35:27,490 --> 00:35:30,250
Wait, so you only supply miltefosine?
721
00:35:30,260 --> 00:35:31,752
Big Pharma refuses.
722
00:35:31,762 --> 00:35:35,489
Not enough people contract Naegleria.
723
00:35:35,499 --> 00:35:36,924
No patients, no money.
724
00:35:36,934 --> 00:35:38,225
How do you profit?
725
00:35:38,235 --> 00:35:40,393
I don't. 48 grand a pop's
726
00:35:40,403 --> 00:35:43,163
what I need to keep the lights
on and the drug stocked.
727
00:35:43,173 --> 00:35:45,299
Speaking of which, my daughter
is getting married tomorrow.
728
00:35:45,309 --> 00:35:47,333
I should probably get back on the road.
729
00:35:47,343 --> 00:35:49,670
Uh, who should I, uh... invoice?
730
00:35:49,680 --> 00:35:51,639
Yeah, uh...
731
00:35:51,649 --> 00:35:54,975
Hey, pay that man his...
732
00:35:54,985 --> 00:35:57,677
- Uh...
- So you're the guy?
733
00:35:57,687 --> 00:36:00,791
Drove all the way from Florida
to deliver Claudia's medicine?
734
00:36:02,291 --> 00:36:04,361
It's all there.
735
00:36:09,465 --> 00:36:10,690
For your records.
736
00:36:10,700 --> 00:36:13,003
- No records.
- No records.
737
00:36:15,539 --> 00:36:16,639
Thank you, Kevin.
738
00:36:16,650 --> 00:36:18,866
I really hope this trip
was worth it for you.
739
00:36:18,876 --> 00:36:20,801
It certainly will be
if Claudia survives.
740
00:36:20,811 --> 00:36:22,002
Let me know, okay?
741
00:36:22,012 --> 00:36:23,706
Will do.
742
00:36:28,619 --> 00:36:31,210
You've reached Allie.
Please leave a message.
743
00:36:31,220 --> 00:36:34,458
Hi, Allie, it's Nic.
I'm pulling up now.
744
00:37:10,861 --> 00:37:12,864
Allie?
745
00:37:24,608 --> 00:37:26,678
Allie?
746
00:37:43,145 --> 00:37:45,550
Tell me about this man
that you're very close to.
747
00:37:45,561 --> 00:37:48,355
- You met him.
- Oh, there he is.
748
00:37:48,365 --> 00:37:49,723
Bring it in for the real thing.
749
00:37:53,370 --> 00:37:55,629
- All right, big guy.
- Thank you.
750
00:37:55,639 --> 00:37:58,232
- You're all right by me.
- Thank you, York.
751
00:37:58,243 --> 00:37:59,951
Now, let's get you guys home, yeah?
752
00:37:59,962 --> 00:38:01,534
- Yeah.
- All right.
753
00:38:03,213 --> 00:38:05,806
- Just get my flowers, don't forget.
- Yeah.
754
00:38:05,816 --> 00:38:09,076
It's clear you've chosen
the right profession, young man.
755
00:38:09,086 --> 00:38:10,243
Thank you.
756
00:38:17,862 --> 00:38:20,654
Yorkie, why is there
a syrup bottle up your butt?
757
00:38:20,664 --> 00:38:22,255
You pulled up
758
00:38:22,265 --> 00:38:24,901
the wrong "Y. Evans."
759
00:38:27,303 --> 00:38:28,673
I'm so sorry.
760
00:38:31,941 --> 00:38:34,134
It's okay.
761
00:38:34,144 --> 00:38:35,780
I have chlamydia.
762
00:38:38,247 --> 00:38:41,808
Those... look...
763
00:38:41,818 --> 00:38:44,243
good.
764
00:38:44,253 --> 00:38:47,014
How we feeling?
765
00:38:47,024 --> 00:38:49,360
Can you tell us your name?
766
00:39:00,537 --> 00:39:03,362
Yo, Felix.
767
00:39:03,372 --> 00:39:05,431
Hey, what's up?
768
00:39:05,441 --> 00:39:06,799
What?
769
00:39:06,809 --> 00:39:09,435
Oh, what's up?
770
00:39:09,445 --> 00:39:10,603
She okay?
771
00:39:10,613 --> 00:39:13,706
She's awake?
772
00:39:13,716 --> 00:39:16,186
This one's all you.
773
00:39:17,653 --> 00:39:19,645
Yeah.
774
00:39:19,655 --> 00:39:21,181
She's awake.
775
00:39:21,191 --> 00:39:22,715
And she's okay.
776
00:39:22,725 --> 00:39:24,747
In fact, she's doing great.
777
00:39:24,758 --> 00:39:27,119
And she can't wait to see all you guys.
778
00:39:28,798 --> 00:39:30,723
Hey, man.
779
00:39:30,733 --> 00:39:32,226
You did good, man.
780
00:39:32,236 --> 00:39:34,205
You did real good.
781
00:39:38,675 --> 00:39:40,567
I love you, D.
782
00:39:46,048 --> 00:39:47,818
Oh, God.
783
00:39:49,318 --> 00:39:51,889
Man, not again.
784
00:39:53,756 --> 00:39:56,516
You know, only four people
in the U.S. have
785
00:39:56,526 --> 00:39:58,918
ever survived Naegleria fowleri.
786
00:39:58,928 --> 00:40:00,275
You just saved the fifth.
787
00:40:00,286 --> 00:40:02,379
It would not have been great
if you'd frozen Claudia
788
00:40:02,390 --> 00:40:04,523
to death, but you didn't.
789
00:40:04,533 --> 00:40:06,058
No, today you gambled
790
00:40:06,068 --> 00:40:08,761
on unorthodox medicine and you won.
791
00:40:08,771 --> 00:40:11,330
Had you not won...
792
00:40:11,340 --> 00:40:12,933
you'd be walking out of this hospital
793
00:40:12,943 --> 00:40:14,567
for the last time,
794
00:40:14,578 --> 00:40:17,112
to join the ranks of the unemployed
along with Nurse Nevin.
795
00:40:18,049 --> 00:40:19,284
This is my hospital.
796
00:40:20,517 --> 00:40:22,724
It's not your casino.
797
00:40:23,052 --> 00:40:25,018
Enjoy your drinks.
798
00:40:27,791 --> 00:40:29,616
Wait, wait.
799
00:40:29,626 --> 00:40:31,884
What just... what just happened?
800
00:40:31,894 --> 00:40:33,219
He said you're amazing.
801
00:40:35,298 --> 00:40:38,525
And he can fire you whenever he wants.
802
00:40:38,535 --> 00:40:40,226
Hello.
803
00:40:40,236 --> 00:40:41,728
They set me up.
804
00:40:41,738 --> 00:40:42,929
Who set you up?
805
00:40:42,939 --> 00:40:44,864
Where are you?
806
00:40:44,874 --> 00:40:47,301
Atlanta Detention Center.
807
00:40:47,676 --> 00:40:49,603
I'm on my way.
808
00:40:49,613 --> 00:40:51,316
No, Conrad, listen to me.
809
00:40:51,806 --> 00:40:53,659
There's nothing
you can do for me right now.
810
00:40:53,676 --> 00:40:56,312
There's something else I need help with.
811
00:40:57,287 --> 00:40:58,811
There you are.
812
00:40:58,821 --> 00:41:00,080
I was just about to call you.
813
00:41:00,090 --> 00:41:02,415
I tried Nic, like, a hundred times.
She's not answering.
814
00:41:02,425 --> 00:41:04,217
Where you going, Jessie?
815
00:41:04,227 --> 00:41:06,052
Inman Park.
Gonna meet up with some friends,
816
00:41:06,062 --> 00:41:07,888
just clear my head.
817
00:41:07,898 --> 00:41:09,822
It'll be good for me.
818
00:41:09,832 --> 00:41:12,058
Thanks for everything yesterday.
819
00:41:12,068 --> 00:41:14,328
Sit down, Jessie.
820
00:41:14,338 --> 00:41:16,797
Yeah, I'm good.
821
00:41:16,807 --> 00:41:19,433
Did Nic send you?
822
00:41:19,443 --> 00:41:21,134
Is that why she's not
answering my calls?
823
00:41:21,144 --> 00:41:24,337
You know, I don't need this right now.
824
00:41:24,347 --> 00:41:26,703
And I've been discharged.
Dr. Whatever said I could go.
825
00:41:26,714 --> 00:41:28,942
Uh, Nic got you a place at Crossroads;
826
00:41:28,952 --> 00:41:30,476
it's a three-week program.
827
00:41:30,486 --> 00:41:32,011
- Crossroads.
- Mm-hmm.
828
00:41:32,021 --> 00:41:33,779
Nice.
829
00:41:34,858 --> 00:41:36,283
See, this is what happens.
830
00:41:36,293 --> 00:41:38,351
People make decisions about my life,
831
00:41:38,361 --> 00:41:40,408
- and that's not okay.
- We'll do this together.
832
00:41:40,419 --> 00:41:43,089
Yeah, I said I'll do the outpatient
stuff, I'll go to meetings...
833
00:41:43,099 --> 00:41:45,959
- You tried it last time, and it didn't work.
- I'm leaving.
834
00:41:47,137 --> 00:41:48,761
Move, Conrad.
835
00:41:48,771 --> 00:41:50,429
You almost died last night.
836
00:41:50,439 --> 00:41:52,498
Would you have come
to my funeral if I did?
837
00:41:52,508 --> 00:41:55,134
You care now?
838
00:41:55,144 --> 00:41:57,337
We're family?
839
00:41:57,347 --> 00:41:58,871
Please.
840
00:41:58,881 --> 00:42:01,294
You're still just passing through.
841
00:42:02,119 --> 00:42:05,488
Well, I'm here right now,
and I'm not leaving without you.
842
00:42:07,224 --> 00:42:09,126
Where the hell is my sister?
843
00:42:10,797 --> 00:42:12,646
Your sister's going through
a hard time right now...
844
00:42:12,662 --> 00:42:14,365
- Is she okay?
- She will be.
845
00:42:17,401 --> 00:42:19,058
Your sister loves you very much.
846
00:42:19,068 --> 00:42:20,960
She loves more than anything.
847
00:42:20,970 --> 00:42:24,675
If you don't want to do it
for you, do it for her.
848
00:42:26,742 --> 00:42:28,578
I wasn't always the one screwing up.
849
00:42:34,251 --> 00:42:37,354
I guess you don't know Nic
as well as you think you do.
850
00:42:41,024 --> 00:42:42,415
I'll be waiting outside.
851
00:42:42,425 --> 00:42:44,051
We'll leave when you're ready.
852
00:43:21,854 --> 00:43:24,321
- Synced and corrected by Shazi89 -
- www.MY-SUBS.com -
62056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.