All language subtitles for taxing.love.2018.1080p.bluray.x264-rovers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,000 --> 00:01:05,000 Farid Morocco 2 00:01:35,041 --> 00:01:36,540 - See you! - Bye! 3 00:01:39,125 --> 00:01:40,415 Bye. 4 00:01:48,916 --> 00:01:54,874 TAXING LOVE 5 00:02:06,083 --> 00:02:08,790 - Do you want one? - No thanks. 6 00:02:09,791 --> 00:02:11,749 - Yes, you do. - No I don't. 7 00:02:12,500 --> 00:02:13,790 Suit yourself. 8 00:02:35,250 --> 00:02:36,499 TAX INSPECTION OFFICE 9 00:02:42,208 --> 00:02:45,082 I'm Malwina's friend. She recommended you. 10 00:02:45,416 --> 00:02:48,207 We had an appointment for today. 11 00:02:48,875 --> 00:02:50,249 Please, come in. 12 00:02:59,625 --> 00:03:01,040 Let's move on. 13 00:03:01,541 --> 00:03:02,707 Miss Matysiak, 14 00:03:03,875 --> 00:03:05,540 I'm just a local baker. 15 00:03:05,916 --> 00:03:07,957 - I bake bread for... - ...people. 16 00:03:08,250 --> 00:03:10,790 I know. People who could use your taxes. 17 00:03:11,125 --> 00:03:14,207 You owe a school's annual budget in taxes. 18 00:03:14,500 --> 00:03:17,082 I've represented Mr Zygmunt for years... 19 00:03:17,416 --> 00:03:18,999 This invoice says 20 00:03:19,291 --> 00:03:21,249 "mode of transport." 21 00:03:21,541 --> 00:03:22,707 A quad bike. 22 00:03:23,458 --> 00:03:26,999 61-cubic-inch engine, 80 horsepower for... 23 00:03:31,208 --> 00:03:32,374 50,000 zloty. 24 00:03:33,500 --> 00:03:37,707 - Not to mention the inscription... - ..."Store decor". 25 00:03:38,083 --> 00:03:40,332 I've been to the engraver. 26 00:03:40,958 --> 00:03:43,749 "To Tymon on his tenth birthday". 27 00:03:44,833 --> 00:03:46,249 Shall we move on? 28 00:03:50,875 --> 00:03:54,040 - See you next week. - Until then. 29 00:04:13,333 --> 00:04:14,749 - Hi! - Hi. 30 00:04:15,375 --> 00:04:18,624 Shouldn't you be with a local baker now? 31 00:04:18,916 --> 00:04:20,207 He called me a Nazi. 32 00:04:20,500 --> 00:04:22,499 Then apologized and gave up. 33 00:04:22,833 --> 00:04:27,665 - He begged to be spared the interest. - This is your third baker. 34 00:04:27,958 --> 00:04:28,958 Our. 35 00:04:29,458 --> 00:04:33,457 Soon you'll become the youngest manager in the office. 36 00:04:33,791 --> 00:04:36,832 What, without any sexual harassment? 37 00:04:37,708 --> 00:04:39,374 I'll think about that. 38 00:04:40,291 --> 00:04:42,124 I'm seeing someone. 39 00:04:42,416 --> 00:04:43,665 I'm not. 40 00:05:02,541 --> 00:05:03,582 Hello! 41 00:05:03,875 --> 00:05:06,915 I'll be the youngest manager in the office. 42 00:05:07,250 --> 00:05:09,832 - What? - I'm going to get promoted. 43 00:05:11,166 --> 00:05:13,207 - Great. - We must celebrate. 44 00:05:13,500 --> 00:05:15,999 - Will nine be okay? - Sure. 45 00:05:16,416 --> 00:05:18,374 Hang on, I have an appointment. 46 00:05:18,833 --> 00:05:20,249 - About the job? - Yeah. 47 00:05:20,541 --> 00:05:22,457 Great! More to celebrate. 48 00:05:22,708 --> 00:05:26,582 I still have some work to do. How about eleven? 49 00:05:31,666 --> 00:05:33,040 Let's meet at 'On the Road'. 50 00:05:33,333 --> 00:05:34,749 - Where? - On the Road. 51 00:05:35,041 --> 00:05:36,874 - Like Kerouac's novel. - Who? 52 00:05:37,166 --> 00:05:39,124 Rose Street. Got it? 53 00:05:40,041 --> 00:05:41,249 Bye! 54 00:05:44,083 --> 00:05:45,707 ON THE ROAD 55 00:06:16,666 --> 00:06:18,749 Have you seen a... 56 00:06:21,041 --> 00:06:22,915 ...guy with a moustache? 57 00:06:42,750 --> 00:06:43,750 Hello! 58 00:06:44,125 --> 00:06:46,082 - Where are you? - Here! 59 00:06:46,416 --> 00:06:47,416 Where? 60 00:06:47,708 --> 00:06:48,708 At Rose's. 61 00:06:49,125 --> 00:06:53,332 This place rocks! Wojtuś and Kacper are here, too. 62 00:06:55,666 --> 00:06:57,040 Cheers! 63 00:07:04,208 --> 00:07:05,749 And where are you? 64 00:07:06,083 --> 00:07:07,332 Eh? 65 00:07:19,375 --> 00:07:20,874 Campari, please. 66 00:07:21,416 --> 00:07:23,457 Actually, make that two. 67 00:07:29,500 --> 00:07:32,540 I'd like to order a cab to 7 Rose Street. 68 00:07:34,166 --> 00:07:35,457 Ten minutes. 69 00:07:36,416 --> 00:07:37,707 Thanks. 70 00:07:46,875 --> 00:07:49,457 She had one hell of a voice. 71 00:07:53,125 --> 00:07:57,499 ♪ And everything's okay ♪ 72 00:08:02,416 --> 00:08:03,416 ♪ Oh Yes! ♪ 73 00:08:03,791 --> 00:08:05,999 ♪ Isn't this a lovely day ♪ 74 00:08:11,125 --> 00:08:12,957 What are you celebrating? 75 00:08:15,958 --> 00:08:17,749 Yet another success. 76 00:08:18,833 --> 00:08:20,207 And you? 77 00:08:20,875 --> 00:08:22,624 I'm waiting for my sentence. 78 00:08:23,666 --> 00:08:24,957 A criminal. 79 00:08:27,166 --> 00:08:28,624 A dangerous thug. 80 00:08:30,208 --> 00:08:32,499 To the judge's good mood. 81 00:08:32,833 --> 00:08:34,249 Marian. 82 00:08:35,458 --> 00:08:37,124 I'm seeing someone. 83 00:08:37,458 --> 00:08:38,707 So I heard. 84 00:08:41,166 --> 00:08:44,165 You won't pick me up in ten minutes. 85 00:08:44,458 --> 00:08:46,207 I'll give it a try. 86 00:08:51,166 --> 00:08:52,499 Klara. 87 00:08:54,541 --> 00:08:56,207 Will you excuse me. 88 00:08:57,958 --> 00:09:00,415 Mum, is everything all right? 89 00:09:01,833 --> 00:09:04,499 Perhaps he should see a doctor. 90 00:09:05,416 --> 00:09:10,457 I know... I'll come to see you, but now is not a good time. 91 00:09:11,166 --> 00:09:14,999 I don't want to be a mother. Not even a godmother. 92 00:09:15,375 --> 00:09:19,040 Why did you say that? I don't want to. 93 00:09:19,416 --> 00:09:21,665 Jesus! 500 for a priest. 94 00:09:23,166 --> 00:09:25,082 What are you on about? 95 00:09:26,291 --> 00:09:27,582 Mum? 96 00:09:38,958 --> 00:09:39,958 Now what? 97 00:09:40,250 --> 00:09:42,165 Nothing, I apologize. 98 00:09:46,041 --> 00:09:47,290 Moron. 99 00:09:51,375 --> 00:09:53,124 - Oaf. - Careful! 100 00:09:53,458 --> 00:09:55,874 Casanova from Warsawville. 101 00:09:56,875 --> 00:09:58,374 Country bumpkin. 102 00:10:02,125 --> 00:10:03,665 - So what? - Nothing. 103 00:10:04,000 --> 00:10:07,665 - What's wrong with country bumpkins? - Nothing. 104 00:10:08,750 --> 00:10:10,124 Good night. 105 00:10:12,083 --> 00:10:17,457 Do you get drunk every night and harass women? 106 00:10:17,791 --> 00:10:20,499 You've failed again. 107 00:10:31,625 --> 00:10:34,374 Briefcase, car keys, iPhone. 108 00:10:34,666 --> 00:10:37,374 A country bumpkin, no more, no less. 109 00:10:37,708 --> 00:10:39,040 A cute little car, 110 00:10:39,333 --> 00:10:40,999 small and trendy, 111 00:10:41,916 --> 00:10:43,957 a bit like a kid's toy. 112 00:10:45,000 --> 00:10:48,290 Country bumpkin rents a studio and fills it with 113 00:10:48,625 --> 00:10:49,790 treasures 114 00:10:50,083 --> 00:10:51,165 from Ikea. 115 00:10:52,791 --> 00:10:56,415 And flirts with her boss to get a promotion. 116 00:10:57,458 --> 00:10:59,040 Mind reader, 117 00:10:59,541 --> 00:11:01,040 my ass. 118 00:11:02,166 --> 00:11:03,582 And what's this? 119 00:11:04,333 --> 00:11:05,624 Amber. 120 00:11:06,166 --> 00:11:08,707 Local colour. Kashubia region? 121 00:11:09,083 --> 00:11:10,165 No, next. 122 00:11:10,416 --> 00:11:11,624 Kołobrzeg. 123 00:11:13,458 --> 00:11:14,957 It is Kołobrzeg. 124 00:11:15,750 --> 00:11:18,332 A Catholic upbringing on top of that. 125 00:11:18,625 --> 00:11:20,499 But things will change. 126 00:11:20,833 --> 00:11:22,249 Your own wine cellar. 127 00:11:22,541 --> 00:11:25,290 Skiing in summer, surfing in winter. 128 00:11:25,791 --> 00:11:29,957 Or the other way round. And no kids! Kids in good time. 129 00:11:32,875 --> 00:11:34,332 What a cliché. 130 00:11:36,458 --> 00:11:37,499 Sugar? 131 00:11:37,833 --> 00:11:39,332 Wait, sugar sucks. 132 00:11:39,625 --> 00:11:42,082 Sugar... makes your ass fat. 133 00:11:42,416 --> 00:11:44,082 The nicer the ass you have, 134 00:11:44,416 --> 00:11:46,874 the faster you get promoted. 135 00:11:47,750 --> 00:11:49,374 Time for you to go. 136 00:11:56,291 --> 00:11:59,124 - You better pray... - Catholic to the bone. 137 00:11:59,416 --> 00:12:00,707 You're out of line. 138 00:12:01,000 --> 00:12:05,165 - Pray that our paths never cross again. - You're not my type. 139 00:12:37,333 --> 00:12:38,874 We're out of coffee. 140 00:12:39,208 --> 00:12:40,374 Get some. 141 00:13:00,583 --> 00:13:02,582 How's school going? 142 00:13:02,875 --> 00:13:04,165 It's alright. 143 00:13:06,583 --> 00:13:07,874 How's your mum? 144 00:13:08,458 --> 00:13:09,957 How is she doing? 145 00:13:10,250 --> 00:13:13,374 Awesome. She got five likes on Facebook 146 00:13:13,666 --> 00:13:15,707 and lost it completely. 147 00:13:16,416 --> 00:13:17,582 Great. 148 00:13:19,791 --> 00:13:21,749 Is this because of a girl? 149 00:13:22,791 --> 00:13:23,791 What? 150 00:13:24,375 --> 00:13:27,124 Did you fight... over a girl? 151 00:13:30,333 --> 00:13:31,957 I don't do that. 152 00:13:32,250 --> 00:13:34,124 Want a piece of advice? 153 00:13:34,583 --> 00:13:37,374 - No. - You better start doing it. 154 00:13:40,583 --> 00:13:41,874 Bloody peasant! 155 00:13:42,416 --> 00:13:45,249 If I see you again, I'll rip your head off! 156 00:13:45,541 --> 00:13:47,165 You sexist pig! 157 00:13:48,500 --> 00:13:49,915 Bloody wino! 158 00:14:16,041 --> 00:14:18,624 Someone will be right with you. 159 00:14:19,416 --> 00:14:20,582 A visitor. 160 00:14:21,000 --> 00:14:24,207 - It can't be that bad, right? - Yeah. 161 00:14:27,166 --> 00:14:28,499 Mr Wydrzycki? 162 00:14:29,500 --> 00:14:32,165 - That's me. - Follow me, please. 163 00:14:36,833 --> 00:14:39,499 I told you so. It's not that bad. 164 00:14:44,125 --> 00:14:45,457 This way, please. 165 00:15:01,500 --> 00:15:03,040 Mr Wydrzycki? 166 00:15:09,333 --> 00:15:10,832 Please, take a seat. 167 00:15:11,166 --> 00:15:13,665 We've been waiting for you. 168 00:15:31,666 --> 00:15:33,499 I'm happy to see you. 169 00:15:35,833 --> 00:15:37,707 Charming as ever. 170 00:15:38,666 --> 00:15:40,749 You two know each other? 171 00:15:41,291 --> 00:15:42,457 No, we don't. 172 00:15:42,833 --> 00:15:44,832 Do you know me? 173 00:15:45,166 --> 00:15:46,665 Obviously not. 174 00:15:49,375 --> 00:15:52,457 - But you remind me of someone. - Someone? 175 00:15:52,791 --> 00:15:53,874 Or something? 176 00:15:54,166 --> 00:15:55,707 A bumpkin maybe? 177 00:16:06,916 --> 00:16:09,499 Tax inspector Klara Matysiak. 178 00:16:10,333 --> 00:16:12,874 Please fill in this form. 179 00:16:13,250 --> 00:16:15,540 Opening and closing balance for the year. 180 00:16:15,833 --> 00:16:17,207 I must inform you 181 00:16:17,708 --> 00:16:20,249 that falsifying evidence 182 00:16:20,625 --> 00:16:22,457 could result in 183 00:16:22,750 --> 00:16:24,874 a three-year prison sentence. 184 00:16:25,125 --> 00:16:28,540 In the case of taxes being outstanding and unpaid 185 00:16:28,833 --> 00:16:33,707 your assets may be seized. 186 00:16:33,958 --> 00:16:35,874 You'll lodge an appeal 187 00:16:36,708 --> 00:16:37,957 and you will lose. 188 00:16:38,750 --> 00:16:40,124 And if we add 189 00:16:40,416 --> 00:16:41,915 perjury to this... 190 00:16:42,250 --> 00:16:44,165 Society must isolate 191 00:16:44,500 --> 00:16:46,332 corrupt individuals. 192 00:16:49,500 --> 00:16:53,165 You have two days to regulate your affairs. 193 00:16:59,666 --> 00:17:01,499 - Hi, sweetheart! - Hi. 194 00:17:04,541 --> 00:17:05,832 We've run out. 195 00:17:13,666 --> 00:17:15,457 How was your meeting? 196 00:17:15,791 --> 00:17:16,957 It was great. 197 00:17:17,708 --> 00:17:19,457 So you're taking this job? 198 00:17:19,791 --> 00:17:21,540 I haven't decided yet. 199 00:17:21,875 --> 00:17:25,999 Why? They want to make you a manager despite your lack of experience. 200 00:17:26,375 --> 00:17:27,999 - Exactly. - What? 201 00:17:28,291 --> 00:17:32,332 They are only doing it because my dad's on the supervisory board. 202 00:17:32,666 --> 00:17:34,082 Are you surprised?! 203 00:17:34,375 --> 00:17:37,665 Maybe I don't want to work in a big firm. 204 00:17:37,958 --> 00:17:41,457 If not there, then where? You've done nothing to... 205 00:17:41,750 --> 00:17:44,124 Are you on your period? 206 00:17:51,916 --> 00:17:53,124 Hi, Mum. 207 00:17:54,166 --> 00:17:56,207 Please, give me a break. 208 00:17:56,875 --> 00:17:58,749 I do not go to church. 209 00:17:59,041 --> 00:18:01,540 No, I won't go to confession. 210 00:18:04,750 --> 00:18:09,749 Why do you keep on about this lawyer? I'm already seeing someone. 211 00:18:15,041 --> 00:18:16,124 How's Dad? 212 00:18:29,208 --> 00:18:30,540 Okay. 213 00:18:31,000 --> 00:18:32,540 I'll do my best. 214 00:18:33,791 --> 00:18:34,791 Bye. 215 00:18:40,916 --> 00:18:42,332 You buy a flat. 216 00:18:42,750 --> 00:18:45,749 The notary sends the deeds to the IRS. 217 00:18:47,458 --> 00:18:50,582 They take a look. Your tax returns are sh... 218 00:18:50,916 --> 00:18:54,082 They suck. It's unclear how you earn a living. 219 00:18:54,375 --> 00:18:57,999 You buy a flat in a good area, 70 square metres 220 00:18:58,291 --> 00:18:59,457 for 700,000. 221 00:18:59,791 --> 00:19:00,791 In cash. 222 00:19:01,083 --> 00:19:02,332 To put it simply, 223 00:19:02,666 --> 00:19:05,332 show where the dough came from or... 224 00:19:05,666 --> 00:19:09,124 ...they'll charge you with a 75-percent tax. 225 00:19:09,458 --> 00:19:10,624 525... 226 00:19:10,958 --> 00:19:13,499 - ...grand? - No more, no less. 227 00:19:13,791 --> 00:19:15,457 What's your advice? 228 00:19:16,083 --> 00:19:18,249 Depends who's on your case. 229 00:19:18,541 --> 00:19:20,374 Any friends in high places? 230 00:19:20,708 --> 00:19:22,040 What do you mean? 231 00:19:22,333 --> 00:19:25,290 Do you know anyone who works there? 232 00:19:25,916 --> 00:19:27,249 You know, 233 00:19:27,625 --> 00:19:29,082 only prostitutes 234 00:19:29,708 --> 00:19:31,790 work tax-free. 235 00:19:37,166 --> 00:19:38,290 - You? - Yes. 236 00:19:40,250 --> 00:19:42,040 You are a prostitute. 237 00:19:45,041 --> 00:19:47,374 It's never happened before... 238 00:19:47,666 --> 00:19:49,624 it has, more than once. 239 00:19:49,958 --> 00:19:52,082 The court revoked your decision. 240 00:19:52,375 --> 00:19:55,790 Check the Supreme Court's database. 241 00:19:56,083 --> 00:19:59,457 Here's the list of my rendezvous for the last three years. 242 00:19:59,750 --> 00:20:01,249 It's all in here. 243 00:20:01,833 --> 00:20:02,957 May I? 244 00:20:03,541 --> 00:20:04,541 No. 245 00:20:06,958 --> 00:20:09,040 What do the numbers stand for? 246 00:20:09,375 --> 00:20:11,082 Surnames. 247 00:20:13,541 --> 00:20:15,874 Your clients won't speak publically. 248 00:20:16,166 --> 00:20:19,415 How will you prove you're a prostitute? 249 00:20:20,041 --> 00:20:22,374 One of them has agreed to talk. 250 00:20:25,541 --> 00:20:27,332 I had a crush on her. 251 00:20:28,000 --> 00:20:30,499 She was in that movie, it was called... 252 00:20:30,791 --> 00:20:31,915 Good... 253 00:20:32,208 --> 00:20:33,208 ...Heavens! 254 00:20:33,583 --> 00:20:34,790 What a classic! 255 00:20:35,083 --> 00:20:38,749 - That scene by the river... - Are you serious? 256 00:20:39,041 --> 00:20:40,457 Her with him?! 257 00:20:41,458 --> 00:20:42,624 Well, no... 258 00:21:10,750 --> 00:21:12,665 500 zloty per session. 259 00:21:13,125 --> 00:21:14,165 Session? 260 00:21:14,500 --> 00:21:16,457 That's what we call it. 261 00:21:17,000 --> 00:21:18,790 Where would you meet? 262 00:21:19,125 --> 00:21:20,290 At my place. 263 00:21:20,916 --> 00:21:22,124 Or at his. 264 00:21:22,875 --> 00:21:24,082 Where else? 265 00:21:25,000 --> 00:21:26,040 In bars. 266 00:21:26,375 --> 00:21:27,832 In public places? 267 00:21:28,875 --> 00:21:31,332 You have a one-track mind. 268 00:21:32,791 --> 00:21:34,999 Do you use the services of other men? 269 00:21:35,333 --> 00:21:36,540 No, I don't. 270 00:21:37,000 --> 00:21:41,040 Marian is the best. He does these things to me... 271 00:21:41,416 --> 00:21:43,290 Spare us the details. 272 00:21:43,583 --> 00:21:44,665 Why him? 273 00:21:45,000 --> 00:21:47,582 - He's not that attractive. - Really? 274 00:21:47,916 --> 00:21:49,832 And you think you are? 275 00:21:52,625 --> 00:21:54,749 Is 500 zloty your top rate? 276 00:21:55,416 --> 00:21:57,165 Depends on the client. 277 00:21:58,958 --> 00:22:00,457 My record was 2,000. 278 00:22:00,791 --> 00:22:01,915 Per session? 279 00:22:03,458 --> 00:22:05,040 Are you interested? 280 00:22:09,291 --> 00:22:11,499 Your lawyer is very good. 281 00:22:12,250 --> 00:22:14,832 Even if the judge buys your story, 282 00:22:15,875 --> 00:22:17,707 who's going to buy yours? 283 00:22:18,041 --> 00:22:23,124 You used to work at Philips HQ in the Netherlands. The Deloitte branch. 284 00:22:23,500 --> 00:22:26,332 You were a headhunter, not a prostitute. 285 00:22:26,625 --> 00:22:30,165 We'll need more people to corroborate your story. 286 00:22:30,458 --> 00:22:31,749 No more... 287 00:22:32,083 --> 00:22:33,499 actresses. 288 00:22:45,458 --> 00:22:49,790 Can you imagine yourself sleeping with women for money? 289 00:22:51,958 --> 00:22:54,540 I didn't say I wouldn't take that job. 290 00:22:54,875 --> 00:22:58,540 I didn't mean that. It's a theoretical question. 291 00:22:58,916 --> 00:23:01,124 Can you imagine that? 292 00:23:04,208 --> 00:23:06,707 Would I be allowed to choose? 293 00:23:07,291 --> 00:23:08,707 Choose what? 294 00:23:10,791 --> 00:23:11,874 The one... 295 00:23:12,166 --> 00:23:14,457 ...that I'm supposed to shag. 296 00:23:14,791 --> 00:23:17,082 It's them who get to choose. 297 00:23:17,416 --> 00:23:18,832 You're a hooker. 298 00:23:22,416 --> 00:23:25,082 How much do I charge per shag? 299 00:23:26,791 --> 00:23:28,499 What does it matter? 300 00:23:30,166 --> 00:23:34,374 - It matters big time! - Are seriously considering it? 301 00:23:34,708 --> 00:23:39,665 Why tell me to impersonate the Midnight Cowboy and then get pissed off? 302 00:23:39,958 --> 00:23:42,249 I'm not telling you to do that. 303 00:23:42,541 --> 00:23:44,832 All I want is an honest... 304 00:23:45,166 --> 00:23:46,499 Forget it. 305 00:23:47,458 --> 00:23:49,540 - Have some. - No, thanks. 306 00:23:53,000 --> 00:23:54,624 Fancy an encore? 307 00:23:57,958 --> 00:23:59,999 No charge for you, babe. 308 00:24:02,916 --> 00:24:04,165 So... 309 00:24:06,333 --> 00:24:08,582 I am to go to the IRS. 310 00:24:08,916 --> 00:24:11,832 - Tax Inspection Office. - Right. 311 00:24:13,500 --> 00:24:14,665 And tell them 312 00:24:15,041 --> 00:24:19,124 that I've been using the services of a hooker for a year. 313 00:24:19,416 --> 00:24:20,999 And that you are that hooker. 314 00:24:25,958 --> 00:24:27,374 But Marian. 315 00:24:33,458 --> 00:24:36,457 I am a prostitute. Have you forgotten? 316 00:24:51,125 --> 00:24:52,665 Are we done? 317 00:25:15,208 --> 00:25:17,207 - Hi! - Hi, Maja. 318 00:25:26,916 --> 00:25:28,415 Come in, please. 319 00:25:29,125 --> 00:25:30,249 Why here? 320 00:25:31,125 --> 00:25:32,165 My office... 321 00:25:32,625 --> 00:25:34,332 ...is being painted. 322 00:25:34,625 --> 00:25:37,332 - Fancy a drink? - Tea, please. 323 00:25:38,000 --> 00:25:39,207 Of course. 324 00:25:55,500 --> 00:25:56,665 There he is! 325 00:26:10,000 --> 00:26:13,332 - It's just an act. - Nice butt. 326 00:26:17,000 --> 00:26:21,374 - You seriously think he's a hooker? - Can you tell from someone's looks? 327 00:26:21,708 --> 00:26:23,915 Do we look like we are? 328 00:26:24,708 --> 00:26:26,582 From the IRS? 329 00:26:53,875 --> 00:26:55,707 Everything's alright? 330 00:26:56,250 --> 00:26:57,665 It's all good. 331 00:27:52,166 --> 00:27:54,749 - Good evening. - Good evening. 332 00:27:56,416 --> 00:27:57,957 I called earlier. 333 00:27:58,791 --> 00:28:02,957 My documents are at my accountant's. I'll give you the number. 334 00:28:03,250 --> 00:28:05,124 It's not that. 335 00:28:05,375 --> 00:28:08,457 I'd like to ask you about Wydrzycki. 336 00:28:08,875 --> 00:28:13,290 I don't have to talk to you. It's none of my business. 337 00:28:14,625 --> 00:28:17,040 I had hoped to talk to you in private. 338 00:28:17,375 --> 00:28:18,624 In private? 339 00:28:20,458 --> 00:28:22,874 I'm organising a trip to Jordan. 340 00:28:23,166 --> 00:28:25,249 We'll jump from the Moab towers, 341 00:28:25,625 --> 00:28:29,790 buy motorbikes in Egypt and head up the Nile. Coming? 342 00:28:30,083 --> 00:28:32,040 No? Bye then. 343 00:28:35,333 --> 00:28:39,082 I wonder whether these bikes will be accurately posted in your books? 344 00:28:39,416 --> 00:28:41,832 I bet there'll be a mistake. 345 00:28:54,416 --> 00:28:55,624 Good, good! 346 00:28:58,875 --> 00:29:00,290 Stop! 347 00:29:03,500 --> 00:29:04,832 [unintelligible] 348 00:29:05,583 --> 00:29:06,832 What? 349 00:29:08,458 --> 00:29:09,707 It was a tie. 350 00:29:11,750 --> 00:29:16,665 - How's that gigolo of yours? - I found out that he issues invoices. 351 00:29:20,541 --> 00:29:24,082 - I'm looking into this scam. - Is he whoring around? 352 00:29:24,375 --> 00:29:29,040 - Bullshit. I think he's a coach. - Perhaps he goes to bed with them, too. 353 00:29:29,375 --> 00:29:31,207 That's his own business. 354 00:29:32,000 --> 00:29:34,332 Would you go to bed with me? 355 00:29:34,625 --> 00:29:36,290 - No. - Why's that? 356 00:29:37,250 --> 00:29:39,790 - I have a boyfriend. - I have a wife. 357 00:29:40,083 --> 00:29:41,915 Let's cheat on them. 358 00:29:42,541 --> 00:29:44,207 Let's spar instead. 359 00:29:44,666 --> 00:29:47,082 Unless you're too knackered? 360 00:30:08,791 --> 00:30:12,124 We already have insurance and cable TV. 361 00:30:13,000 --> 00:30:14,207 Hello! 362 00:30:14,833 --> 00:30:16,749 I'm here for an invoice. 363 00:30:17,041 --> 00:30:19,707 You're Maniek's client, right? 364 00:30:20,125 --> 00:30:21,290 Exactly. 365 00:30:21,625 --> 00:30:25,207 - Maniek told me to drop in. - Come in, please. 366 00:30:26,750 --> 00:30:28,457 - Hanka. - Klara. 367 00:30:31,166 --> 00:30:33,665 Can I have your business card? 368 00:30:33,958 --> 00:30:35,665 I forgot to bring it. 369 00:30:36,000 --> 00:30:41,540 Fill in your details, the amount and I'll send the invoice by mail. 370 00:30:44,041 --> 00:30:47,499 Maniek never said he had such a nice wife and kids. 371 00:30:47,833 --> 00:30:49,040 He's my brother. 372 00:30:49,333 --> 00:30:53,249 - My husband left me. - Don't confide in a stranger. 373 00:30:53,583 --> 00:30:57,540 - But she's Marian's friend. - She may be lying. 374 00:30:59,041 --> 00:31:01,665 Cheekiness runs in the family. 375 00:31:03,708 --> 00:31:06,582 - Beautiful bag. - Do you like it? 376 00:31:06,875 --> 00:31:08,749 My most recent work. 377 00:31:09,083 --> 00:31:10,290 You made it? 378 00:31:10,583 --> 00:31:13,832 I help Marian provide for these half-orphans. 379 00:31:14,166 --> 00:31:16,332 - How come? - When my husband left me, 380 00:31:16,666 --> 00:31:20,415 I couldn't make mortgage payments. The bank stopped hassling me 381 00:31:20,875 --> 00:31:24,082 when Marian began issuing invoices in my name. 382 00:31:24,416 --> 00:31:27,540 He forced my husband to sell him the flat. 383 00:31:27,875 --> 00:31:29,665 We're not divorced. 384 00:31:30,708 --> 00:31:32,999 So I live at my brother's now. 385 00:31:33,458 --> 00:31:36,332 But I'll get back on my feet soon. 386 00:31:37,583 --> 00:31:40,790 Will your husband ever come back? 387 00:31:41,125 --> 00:31:44,332 There's nothing for him to come back to. 388 00:31:44,666 --> 00:31:45,957 Is that for me? 389 00:31:47,166 --> 00:31:48,499 Thank you. 390 00:32:07,416 --> 00:32:08,665 Hi. 391 00:32:09,583 --> 00:32:11,790 We could meet in a restaurant. 392 00:32:12,125 --> 00:32:14,957 - Like normal people do. - I needed some air. 393 00:32:15,250 --> 00:32:17,249 - Are you okay? - Yeah. 394 00:32:18,708 --> 00:32:21,499 For you. I can see you've already eaten. 395 00:32:27,500 --> 00:32:31,915 I checked out this flat. And the company on the invoices. 396 00:32:33,375 --> 00:32:36,915 Some chick lives in the flat, his lover perhaps. 397 00:32:37,208 --> 00:32:38,540 Her name is... 398 00:32:39,583 --> 00:32:40,832 Wróbel. 399 00:32:41,541 --> 00:32:44,082 The firm is registered in her name. 400 00:32:44,416 --> 00:32:47,999 Now get this. He bought the flat from her. 401 00:32:48,333 --> 00:32:51,874 - No! - Actually, from the Wróbel family. 402 00:32:52,333 --> 00:32:55,915 The flat that features on those invoices. 403 00:33:04,208 --> 00:33:06,874 He'll weep, just like the baker. 404 00:33:24,416 --> 00:33:29,999 Will you come with me to the christening? You'd meet my folks. 405 00:33:30,875 --> 00:33:32,707 It's going to be awful! 406 00:33:33,041 --> 00:33:35,540 All these aunts and cousins. 407 00:33:36,250 --> 00:33:37,457 A scary priest, 408 00:33:37,791 --> 00:33:39,749 vodka and schnitzel. 409 00:33:42,458 --> 00:33:44,415 We could go to the beach. 410 00:33:44,708 --> 00:33:47,832 It's high tide now. We may find some amber. 411 00:33:48,125 --> 00:33:50,082 Will there be any kids there? 412 00:33:52,625 --> 00:33:56,124 Yes. Catholics baptize small children. 413 00:33:56,791 --> 00:33:58,749 Here's the thing. 414 00:33:59,125 --> 00:34:02,499 I am allergic to kids' hair. 415 00:34:03,166 --> 00:34:04,915 My skin crawls. 416 00:34:19,416 --> 00:34:20,832 Thanks. 417 00:34:25,375 --> 00:34:27,957 Ready to grill this Wróbel woman? 418 00:34:28,291 --> 00:34:31,165 - A Cappuccino, please. - What, now? 419 00:34:31,500 --> 00:34:32,790 Why wait? 420 00:34:33,666 --> 00:34:35,624 Can't we see her on Monday? 421 00:34:35,958 --> 00:34:38,832 I need to buy a gift for the christening. 422 00:34:39,166 --> 00:34:40,374 Okay then. 423 00:34:41,500 --> 00:34:43,374 Is Artur going with you? 424 00:34:43,666 --> 00:34:44,666 No. 425 00:34:45,041 --> 00:34:46,915 He moved back to his mum's last night. 426 00:34:52,333 --> 00:34:54,999 He looked like a mama's boy to me. 427 00:35:35,458 --> 00:35:38,415 Forgive me the bathrobe. My masseur was late. 428 00:35:38,750 --> 00:35:40,499 I'll get changed. 429 00:35:41,041 --> 00:35:44,540 Unless you're in a hurry? We can start straight away. 430 00:35:44,833 --> 00:35:47,165 No, we have plenty of time. 431 00:35:47,500 --> 00:35:49,207 Shall I get dressed? 432 00:36:23,833 --> 00:36:25,332 I can't eat. 433 00:36:25,750 --> 00:36:27,290 I can't sleep. 434 00:36:27,666 --> 00:36:32,540 Just to think that this turd may get my Beksiński painting! 435 00:36:32,875 --> 00:36:35,874 What could take your mind off this crap? 436 00:36:36,208 --> 00:36:38,832 A walk, a movie, a swim? 437 00:36:39,208 --> 00:36:41,582 Actually, we had this one... 438 00:36:42,750 --> 00:36:44,165 ...session in May 439 00:36:45,166 --> 00:36:46,332 when... 440 00:36:46,750 --> 00:36:47,957 No. 441 00:36:48,750 --> 00:36:50,540 But it really helped. 442 00:36:50,958 --> 00:36:52,207 No. 443 00:36:52,875 --> 00:36:54,999 - No. - The swimming pool then. 444 00:36:55,291 --> 00:36:56,499 Excellent. 445 00:36:57,250 --> 00:37:00,165 Get a membership for the whole year. 446 00:37:08,708 --> 00:37:10,040 Bye. 447 00:37:33,500 --> 00:37:35,415 - Jesus! - What's this? 448 00:37:40,583 --> 00:37:42,415 A log of my dates? 449 00:37:42,708 --> 00:37:45,999 The next one's in 20 minutes. Do you want the address? 450 00:37:46,291 --> 00:37:49,332 Latte with soy milk. The way you like it. 451 00:37:49,625 --> 00:37:51,040 You'll need caffeine. 452 00:37:51,333 --> 00:37:52,915 Let's go then! 453 00:37:54,333 --> 00:37:58,624 Get lost or I'll arrest you for bribing... a public servant. 454 00:37:58,958 --> 00:38:02,790 - We're going in the same direction. - Get out! 455 00:38:07,958 --> 00:38:11,082 A lighter shade would suit you better. 456 00:38:29,458 --> 00:38:30,874 Jesus! 457 00:38:31,625 --> 00:38:33,624 - What are you doing?! - Jogging. 458 00:38:33,958 --> 00:38:36,457 - From Żoliborz?! - I keep myself fit. 459 00:38:36,791 --> 00:38:38,957 You've had enough? Come on! 460 00:38:41,541 --> 00:38:44,124 Careful or you'll have a heart attack. 461 00:38:44,416 --> 00:38:46,540 I could recuperate at yours. 462 00:38:46,875 --> 00:38:51,749 - I'm seeing someone. - Great, maybe I'll finally meet him. 463 00:38:57,916 --> 00:39:01,499 Unless he's staying at his mum's tonight. 464 00:39:03,916 --> 00:39:06,707 Are you stalking me? Should I be scared? 465 00:39:07,041 --> 00:39:10,790 We both know there's chemistry between us. 466 00:39:11,083 --> 00:39:13,582 You don't know how to take a joke. 467 00:39:13,875 --> 00:39:15,207 But I do. 468 00:39:16,875 --> 00:39:20,749 The top dogs are considering several candidates... 469 00:39:21,125 --> 00:39:22,624 ...for a manager. 470 00:39:23,541 --> 00:39:25,332 It will take some doing 471 00:39:25,625 --> 00:39:27,290 to push your case. 472 00:39:27,833 --> 00:39:29,124 That's not funny. 473 00:39:29,416 --> 00:39:30,957 It wasn't meant to be. 474 00:39:39,708 --> 00:39:40,999 Follow me. 475 00:40:42,041 --> 00:40:45,165 It's goes perfectly with your jacket. 476 00:40:46,083 --> 00:40:48,665 I've got a stall here. I'll show you my new stuff. 477 00:40:49,000 --> 00:40:50,540 I'm in a bit of a hurry. 478 00:40:50,833 --> 00:40:55,415 Come on. if you like anything, you can swap it for your old bag. 479 00:41:02,541 --> 00:41:06,082 This is what sells, not some folksy artsy craft. 480 00:41:06,416 --> 00:41:10,332 I'm sure that your mum will sell everything today. 481 00:41:10,666 --> 00:41:14,957 She'll be over the moon just to break even. 482 00:41:18,583 --> 00:41:19,832 - Hi! - Hi. 483 00:41:26,916 --> 00:41:29,624 - Hi, Maniek! - Hi. 484 00:41:31,833 --> 00:41:36,749 I was so impressed with our session. I dropped in to get the invoice. 485 00:41:37,125 --> 00:41:42,457 You never said you had a sister, paid taxes and helped others. 486 00:41:42,791 --> 00:41:45,915 Why did you signal to him to keep quiet? 487 00:41:46,250 --> 00:41:48,999 - Me? - Something's going on between you. 488 00:41:49,333 --> 00:41:53,207 - It's strictly professional. - Said the butcher to the lamb. 489 00:41:53,541 --> 00:41:56,249 It's more than that. You're blushing. 490 00:41:56,541 --> 00:41:58,582 Will Klara be joining us for lunch? 491 00:41:58,875 --> 00:42:02,499 - There'll be more than just pancakes. - I'm in! 492 00:42:02,833 --> 00:42:04,999 - But I... - Come on! 493 00:42:06,208 --> 00:42:08,332 I broke even. 494 00:42:08,625 --> 00:42:10,415 Let's go in five minutes! 495 00:42:10,708 --> 00:42:12,540 You don't say a word. 496 00:42:30,291 --> 00:42:32,290 Was the fight over you? 497 00:42:32,583 --> 00:42:33,790 No. 498 00:42:36,625 --> 00:42:39,957 - How are your sessions going? - Nina! 499 00:42:41,708 --> 00:42:45,332 He called me a country bumpkin. We really hit it off. 500 00:42:45,666 --> 00:42:48,249 What do you need a coach for? 501 00:42:50,875 --> 00:42:52,540 He helps me with... 502 00:42:53,416 --> 00:42:54,499 ...stuff. 503 00:42:54,791 --> 00:42:56,249 Love life or work? 504 00:42:56,541 --> 00:42:57,999 - Love life. - Work. 505 00:42:58,333 --> 00:42:59,874 Where do you work? 506 00:43:02,333 --> 00:43:05,499 Tell Hania what you do for a living. 507 00:43:07,958 --> 00:43:09,040 I am... 508 00:43:09,458 --> 00:43:12,082 - ...an accountant. - Great! 509 00:43:12,375 --> 00:43:15,249 The IRS is coming down hard on Marian. 510 00:43:15,666 --> 00:43:19,874 - They're coming down hard on me. - Could you help? 511 00:43:21,958 --> 00:43:23,707 Excuse me. 512 00:43:25,208 --> 00:43:26,665 Will you go play? 513 00:43:27,208 --> 00:43:28,457 It's my mum. 514 00:43:31,875 --> 00:43:33,165 Hi, mum. 515 00:43:35,625 --> 00:43:37,957 - He didn't go fishing? - Yeah. 516 00:43:38,291 --> 00:43:40,082 He said no to Uncle. 517 00:43:40,541 --> 00:43:43,124 I bought him such a nice vest. 518 00:43:51,000 --> 00:43:52,790 Family trouble? 519 00:43:58,416 --> 00:44:02,249 My dad has been seriously depressed for a month. 520 00:44:02,666 --> 00:44:04,832 He can't sleep, eat or fish. 521 00:44:05,166 --> 00:44:06,707 Nobody knows why. 522 00:44:08,125 --> 00:44:10,332 Perhaps I could find out? 523 00:44:11,166 --> 00:44:12,332 How? 524 00:44:12,916 --> 00:44:16,790 We'll both go to the christening. I'll talk to him. 525 00:44:17,166 --> 00:44:19,999 Why would I let you into my house? 526 00:44:20,666 --> 00:44:23,249 You walked into mine without asking. 527 00:44:23,583 --> 00:44:25,457 You pose as a friend. 528 00:44:25,791 --> 00:44:29,624 - I'll pose as your boyfriend. - No way. 529 00:44:31,583 --> 00:44:33,457 What's in it for you? 530 00:44:34,208 --> 00:44:36,332 I'll help your father... 531 00:44:36,958 --> 00:44:40,624 ...and you'll help my family avoid eviction. 532 00:44:41,625 --> 00:44:43,707 Are you trying to bribe me? 533 00:44:44,083 --> 00:44:45,374 Yes. 534 00:44:45,833 --> 00:44:48,040 - Lunch is ready! - What? 535 00:44:48,666 --> 00:44:50,249 It's getting cold. 536 00:45:29,583 --> 00:45:32,082 Mum, the train's late. Don't come to the station. 537 00:45:32,416 --> 00:45:34,249 I'm with my boyfriend. 538 00:45:34,625 --> 00:45:35,999 Yes, he's mine. 539 00:45:36,500 --> 00:45:40,207 - He's never been to Kołobrzeg. - But I have. 540 00:45:41,125 --> 00:45:42,290 See you later! 541 00:45:42,708 --> 00:45:44,665 It's a beautiful city. 542 00:45:45,750 --> 00:45:48,582 - Be nice and smile. - Yes, ma' am. 543 00:45:50,083 --> 00:45:52,499 Has your dad been under stress? 544 00:45:52,791 --> 00:45:55,249 Any health issues? Problems at work? 545 00:45:55,583 --> 00:45:56,790 On the contrary. 546 00:45:57,125 --> 00:46:01,207 He got promoted to sales manager at the brewery. 547 00:46:04,708 --> 00:46:07,457 Don't tell him you're a coach because he won't want to talk to you. 548 00:46:07,833 --> 00:46:09,457 As you wish, honey. 549 00:46:40,625 --> 00:46:41,832 Hi! 550 00:46:42,250 --> 00:46:44,499 Sorry I'm late. 551 00:46:45,166 --> 00:46:46,874 What a cute little girl! 552 00:46:47,208 --> 00:46:48,457 It's a boy. 553 00:46:49,750 --> 00:46:51,457 Let's wait and see. 554 00:46:53,166 --> 00:46:57,832 - I wanted to be his godmother, but... - Congratulations! 555 00:46:58,708 --> 00:47:00,915 You little Catholic, you! 556 00:47:02,708 --> 00:47:05,832 Nobody wanted to give her absolution. 557 00:47:07,583 --> 00:47:08,915 Who was that? 558 00:47:10,750 --> 00:47:12,082 No idea. 559 00:47:23,041 --> 00:47:25,665 Don't forget about us, please. 560 00:47:30,250 --> 00:47:32,790 Did he give the five hundred back? 561 00:47:33,875 --> 00:47:35,207 As if. 562 00:47:36,291 --> 00:47:40,040 He's a great sales rep for Jesus. 563 00:47:40,583 --> 00:47:42,207 Or a sales manager. 564 00:47:46,625 --> 00:47:47,999 Wacek. 565 00:47:49,208 --> 00:47:50,582 Maniek. 566 00:47:54,333 --> 00:47:55,999 What do you do? 567 00:47:56,541 --> 00:48:00,207 - What do you do for a living? - He studied psychology. 568 00:48:00,833 --> 00:48:04,165 - You could do better. - In the Netherlands. 569 00:48:04,541 --> 00:48:07,332 Does your spokesperson do all the talking? 570 00:48:07,625 --> 00:48:10,540 Are you some kind of a politician? 571 00:48:11,333 --> 00:48:13,415 - I am... - He's a coach. 572 00:48:14,583 --> 00:48:16,082 - A coach. - A what? 573 00:48:17,125 --> 00:48:18,415 A coach. 574 00:48:18,833 --> 00:48:20,249 A trainer. 575 00:48:21,250 --> 00:48:26,124 - Our basketball team is pretty good. - That's not what I do. 576 00:48:27,333 --> 00:48:29,915 People talk to me and I listen. 577 00:48:30,333 --> 00:48:35,665 Occasionally, I blurt something out. I send a bill and that's it. 578 00:48:36,666 --> 00:48:38,415 I've heard about it. 579 00:48:38,750 --> 00:48:40,290 You are an... 580 00:48:40,708 --> 00:48:42,165 ...agony aunt. 581 00:48:43,791 --> 00:48:46,915 Don't take it personally, but it's... 582 00:48:47,500 --> 00:48:51,124 - ...a rip off. - I'm really good at it. 583 00:48:51,416 --> 00:48:53,207 I need to talk to you. 584 00:48:53,541 --> 00:48:55,415 - What about? - Not here. 585 00:48:55,750 --> 00:48:57,249 What is it about? 586 00:48:57,916 --> 00:49:00,207 I'd like to marry Klara. 587 00:49:01,875 --> 00:49:03,540 Easy. It was a joke. 588 00:49:06,958 --> 00:49:08,582 I'm her coach. 589 00:49:15,958 --> 00:49:17,874 What's wrong with her? 590 00:49:18,208 --> 00:49:19,749 She realized that... 591 00:49:20,041 --> 00:49:23,582 ...she still has a conscience and got scared. 592 00:49:25,875 --> 00:49:28,249 - And you pay him? - In kind. 593 00:49:47,583 --> 00:49:49,707 I was here... 594 00:49:50,500 --> 00:49:52,624 ...over twenty years ago. 595 00:49:53,291 --> 00:49:56,332 Did you come here with your folks? 596 00:49:56,708 --> 00:49:58,249 We might have met. 597 00:49:59,750 --> 00:50:00,750 No? 598 00:50:01,250 --> 00:50:02,832 Can't you remember? 599 00:50:03,125 --> 00:50:04,540 It was 1996. 600 00:50:05,750 --> 00:50:07,832 A good looking, sexy... 601 00:50:08,375 --> 00:50:10,457 ...student with long hair, 602 00:50:10,750 --> 00:50:15,332 wearing a pair of tight red trunks. Nothing? 603 00:50:15,750 --> 00:50:18,499 I remember a girl with a bucket. 604 00:50:18,833 --> 00:50:21,124 Carrying seawater to a moat. 605 00:50:21,416 --> 00:50:25,040 She would build a sand castle, over and over again. 606 00:50:25,333 --> 00:50:27,540 A swimsuit with the Mole. 607 00:50:28,250 --> 00:50:29,957 Yeah, that was me. 608 00:50:30,375 --> 00:50:33,332 What a blast from the past. Let's go. 609 00:50:33,625 --> 00:50:35,707 Shall we look for amber? 610 00:50:38,583 --> 00:50:40,582 You're not on holidays. 611 00:50:41,208 --> 00:50:45,249 You have a job to do, remember? It was your idea. 612 00:51:52,708 --> 00:51:54,499 She sang beautifully. 613 00:51:56,500 --> 00:52:00,165 She was a revelation at the local talent show. 614 00:52:03,708 --> 00:52:05,332 She doesn't sing any more. 615 00:52:06,250 --> 00:52:08,374 Not even Christmas carols. 616 00:52:11,791 --> 00:52:14,457 She doesn't go fishing anymore. 617 00:52:14,791 --> 00:52:16,124 Do you? 618 00:52:25,416 --> 00:52:27,540 Has Putin invaded Poland? 619 00:52:27,875 --> 00:52:30,540 I'm sure Marian likes plum jam. 620 00:52:32,041 --> 00:52:34,999 - What a lovely laugh. - Yeah. 621 00:52:39,750 --> 00:52:40,832 Mum! 622 00:52:41,250 --> 00:52:43,249 Jadzia was very happy. 623 00:52:44,208 --> 00:52:45,582 Are you happy? 624 00:52:46,416 --> 00:52:48,124 But of course! 625 00:52:49,750 --> 00:52:51,207 I got a pay rise, 626 00:52:52,333 --> 00:52:55,582 a secretary and a nice office. 627 00:52:56,750 --> 00:52:58,874 How do you like it there? 628 00:52:59,958 --> 00:53:01,832 I'm happy as a clam... 629 00:53:08,750 --> 00:53:10,374 ...in a fish tank. 630 00:53:21,125 --> 00:53:23,124 Keep it in a dark place 631 00:53:23,500 --> 00:53:26,290 for at least three months. Remember: 632 00:53:26,625 --> 00:53:29,957 half a litre of vodka to one kilo of fruit. 633 00:53:30,250 --> 00:53:32,540 - Am I right, Jadzia? - Yes. 634 00:53:35,958 --> 00:53:37,499 Don't leave yet. 635 00:53:37,833 --> 00:53:41,415 - We'll go fishing. - I've never been in November. 636 00:53:41,750 --> 00:53:46,707 - We have a bed big enough for you. - We must go back, dad. 637 00:53:47,000 --> 00:53:48,790 See? I told you so. 638 00:53:52,375 --> 00:53:53,874 We would go fishing. 639 00:53:54,208 --> 00:53:56,124 At his favourite lake. 640 00:53:56,791 --> 00:53:59,124 Whenever they wouldn't bite 641 00:54:01,583 --> 00:54:03,415 he'd tell me to sing. 642 00:54:04,125 --> 00:54:05,499 And what? 643 00:54:09,500 --> 00:54:12,624 - He'd always catch something. - No way. 644 00:54:12,916 --> 00:54:14,999 - I'm serious. - Amazing. 645 00:54:15,375 --> 00:54:19,207 You should do it for a living. Sing for fish. 646 00:54:22,291 --> 00:54:26,874 What would you call your band? Klara and the Clarinets? 647 00:54:28,875 --> 00:54:32,749 I once thought I'd be the next Ella Fitzgerald. 648 00:54:33,083 --> 00:54:34,290 And? 649 00:54:36,583 --> 00:54:37,707 I didn't. 650 00:54:38,083 --> 00:54:43,332 So it's the great Ella or nothing? Why not a little Betty instead? 651 00:54:46,083 --> 00:54:49,915 - What do these chicks pay you for? - Sex. 652 00:55:43,583 --> 00:55:45,749 - What are you doing? - And you? 653 00:55:46,083 --> 00:55:47,415 - It's Rysiek! - Who? 654 00:55:47,750 --> 00:55:48,915 My boss. 655 00:55:49,708 --> 00:55:51,374 - Shall we kiss? - Quiet. 656 00:55:51,708 --> 00:55:53,582 What if I get fired? 657 00:55:53,875 --> 00:55:55,790 What is he doing here? 658 00:55:56,125 --> 00:56:01,415 Testing the Pendolino train. They'll be back in the evening. 659 00:56:02,458 --> 00:56:03,665 Let's go. 660 00:56:15,208 --> 00:56:16,415 - Hi. - Hi. 661 00:56:17,291 --> 00:56:20,040 Klara asked me to give you this. 662 00:56:21,416 --> 00:56:22,999 For your pancakes. 663 00:56:25,291 --> 00:56:28,957 - How was the christening? - It was alright. 664 00:56:29,791 --> 00:56:31,332 Do you like her? 665 00:56:32,000 --> 00:56:33,000 Who? 666 00:56:33,416 --> 00:56:34,582 Guess! 667 00:56:34,958 --> 00:56:36,499 She's okay. 668 00:56:46,333 --> 00:56:48,082 Where have you been? 669 00:56:48,375 --> 00:56:52,457 I had to go out on serious business, no time to mess around. 670 00:56:52,791 --> 00:56:56,374 - We must put Wydrzycki away. - Is he a threat to the public? 671 00:56:56,708 --> 00:56:59,332 I meant put his case away. 672 00:56:59,666 --> 00:57:02,332 - So he's a prostitute then? - Yeah. 673 00:57:02,791 --> 00:57:05,332 He slept with all these women. 674 00:57:06,208 --> 00:57:09,749 - You wouldn't sleep with me. - What is it with you? 675 00:57:10,041 --> 00:57:13,915 And you? First you wanted to rip his head off and now... 676 00:57:14,250 --> 00:57:16,832 You can't argue with the facts. 677 00:57:17,166 --> 00:57:21,457 I don't feel like spending the next six months in and out of court. 678 00:57:21,750 --> 00:57:25,249 - Has he talked you round, too? - Please. 679 00:57:25,583 --> 00:57:30,124 You're so impressed with this guy. Don't you sleep with your wife? 680 00:57:30,458 --> 00:57:31,749 Give it to me. 681 00:57:36,125 --> 00:57:37,749 Only one witness? 682 00:57:38,416 --> 00:57:40,082 You're getting lazy. 683 00:57:40,416 --> 00:57:42,957 Or there's something else on your mind. 684 00:57:43,291 --> 00:57:44,749 See it through. 685 00:57:45,125 --> 00:57:46,582 Or I'll have to... 686 00:57:46,875 --> 00:57:48,249 ...retrain you. 687 00:57:52,291 --> 00:57:55,165 - He refused to drop your case. - Why? 688 00:57:55,458 --> 00:57:58,707 He wants to cross-examine you and a new witness. 689 00:57:59,000 --> 00:58:00,332 What's the plan? 690 00:58:00,625 --> 00:58:04,540 I'll make sure you're prepared. Let's meet somewhere safe. 691 00:58:04,875 --> 00:58:08,207 My place then. Only one IRS snoop will know. 692 00:58:08,791 --> 00:58:10,499 - Who's that? - You. 693 00:58:13,708 --> 00:58:18,249 Your place tomorrow evening. No contact until then. 694 00:58:32,125 --> 00:58:34,415 Suddenly, it's World War II again. 695 00:58:40,875 --> 00:58:43,374 Did you attract any attention? 696 00:58:43,666 --> 00:58:45,040 No. Why? 697 00:58:46,250 --> 00:58:47,582 Come in, please. 698 00:59:04,416 --> 00:59:06,832 Prostitution has no legal definition. 699 00:59:07,333 --> 00:59:09,874 It boils down to three things. 700 00:59:10,333 --> 00:59:12,374 No emotional involvement. 701 00:59:12,916 --> 00:59:14,999 I don't give a shit about them. 702 00:59:15,291 --> 00:59:17,749 That makes you more credible. 703 00:59:18,125 --> 00:59:22,249 The sexual nature of the service. You're theirs for two hours. 704 00:59:22,708 --> 00:59:24,249 The third hour is free. 705 00:59:24,541 --> 00:59:27,915 - You're ready for sex. - They may not be too keen... 706 00:59:28,250 --> 00:59:30,290 We keep quiet about that. 707 00:59:30,625 --> 00:59:34,040 Will your witness confirm that she wanted to... 708 00:59:34,333 --> 00:59:36,749 ...and that the two of you did it? 709 00:59:37,208 --> 00:59:38,832 - She will. - An actress? 710 00:59:39,166 --> 00:59:42,082 - No. - Will she sound credible? 711 00:59:43,250 --> 00:59:46,665 - No amateur dramatics. - You'll be pleased, m'am. 712 00:59:47,000 --> 00:59:48,249 Good. 713 00:59:58,625 --> 01:00:00,874 Most importantly, 714 01:00:02,291 --> 01:00:06,915 we won't see each other again after the interrogation. 715 01:00:13,333 --> 01:00:15,124 Not even in disguise? 716 01:00:15,458 --> 01:00:19,790 - A chance encounter in Kołobrzeg? - Out of the question. 717 01:00:21,666 --> 01:00:23,165 After some time? 718 01:00:23,500 --> 01:00:24,832 In five years. 719 01:00:25,708 --> 01:00:28,999 When the case is closed. Perhaps then... 720 01:00:30,125 --> 01:00:33,707 - But I need to double check. - Five years. 721 01:00:35,958 --> 01:00:38,165 Time will pass, right? 722 01:00:59,041 --> 01:01:00,624 - Bye then. - Bye. 723 01:02:08,500 --> 01:02:09,957 - Hi. - Hi. 724 01:02:11,333 --> 01:02:13,749 Becoming an escort was a good decision. 725 01:02:14,041 --> 01:02:16,374 As an interior designer, 726 01:02:16,750 --> 01:02:19,915 - you wouldn't do well. - I'll send you a check. 727 01:02:20,250 --> 01:02:21,999 This is how I rented it. 728 01:02:22,291 --> 01:02:24,165 The previous tenant was... 729 01:02:24,458 --> 01:02:26,165 ...an old army doctor. 730 01:02:26,458 --> 01:02:30,249 That's a relief. I thought you were a hoarder. 731 01:02:31,666 --> 01:02:33,082 Nice collection. 732 01:02:34,500 --> 01:02:35,957 I throw these. 733 01:02:36,791 --> 01:02:38,540 I read what I've hit. 734 01:02:38,916 --> 01:02:40,290 In the loo. 735 01:02:41,125 --> 01:02:42,499 Try it. 736 01:02:47,625 --> 01:02:49,207 Aim carefully. 737 01:02:59,000 --> 01:03:00,457 Catholic through and through. 738 01:03:00,958 --> 01:03:02,665 Give me two numbers. 739 01:03:04,333 --> 01:03:05,915 155... 740 01:03:06,666 --> 01:03:07,999 ...and 15. 741 01:03:09,833 --> 01:03:10,874 Verse 15. 742 01:03:11,208 --> 01:03:15,082 "I looked, and behold a pale horse: its rider was named..." 743 01:03:15,375 --> 01:03:17,040 "...Death" 744 01:03:17,750 --> 01:03:19,707 "and Hell followed with him." 745 01:03:20,000 --> 01:03:22,124 The plan for today. 746 01:03:22,458 --> 01:03:23,707 Coffee? 747 01:03:50,458 --> 01:03:51,832 EATING WELL 748 01:04:24,333 --> 01:04:25,832 I'm sorry! 749 01:04:26,958 --> 01:04:28,249 Hi! 750 01:04:29,583 --> 01:04:32,082 - Ryszard Mróz. - Hi. 751 01:04:38,375 --> 01:04:39,915 All these years. 752 01:04:40,208 --> 01:04:42,999 Holidays, Beksiński painting... 753 01:04:43,500 --> 01:04:45,582 He left me after twenty years. 754 01:04:45,875 --> 01:04:47,415 Can you imagine? 755 01:04:49,208 --> 01:04:51,874 - I couldn't. - What about sex? 756 01:04:53,500 --> 01:04:56,457 You know what Maniek told me to do? 757 01:04:58,333 --> 01:05:00,624 To put myself in her shoes. 758 01:05:01,083 --> 01:05:02,665 When I did... 759 01:05:03,333 --> 01:05:05,374 - You forgave her? - I fucking well did! 760 01:05:05,708 --> 01:05:08,332 - And sex? - Here we go again. 761 01:05:08,666 --> 01:05:12,790 I do appreciate Wydrzycki's impact on your life... 762 01:05:13,125 --> 01:05:16,332 but we're here because he claims he's a prostitute. 763 01:05:16,750 --> 01:05:18,415 And a chatty one at that. 764 01:05:18,708 --> 01:05:23,124 Simple question. Did you have sex with Mr Wydrzycki? 765 01:05:23,458 --> 01:05:24,624 Yes, I did. 766 01:05:27,291 --> 01:05:28,582 Can you... 767 01:05:29,000 --> 01:05:30,707 ...prove it somehow? 768 01:05:31,250 --> 01:05:32,457 How? 769 01:05:32,958 --> 01:05:36,082 Well, maybe he has... 770 01:05:36,708 --> 01:05:39,082 ...a distinguishing mark? 771 01:05:46,500 --> 01:05:47,790 Yes. 772 01:05:49,958 --> 01:05:51,957 - A birthmark. - Where?! 773 01:06:00,375 --> 01:06:01,957 Looks kind of weird. 774 01:06:02,458 --> 01:06:04,957 Better get that... checked. 775 01:06:19,750 --> 01:06:21,707 I can't talk now, mum. 776 01:06:22,916 --> 01:06:24,165 He did what? 777 01:06:34,708 --> 01:06:36,707 Did you sleep with her? 778 01:06:39,458 --> 01:06:42,749 - You did. - Just once, a long time ago. 779 01:06:43,375 --> 01:06:46,540 - Her husband had just left her. - How could you! 780 01:06:46,833 --> 01:06:49,082 She must have been a wreck. 781 01:06:58,125 --> 01:07:00,415 And she was your client! 782 01:07:00,875 --> 01:07:04,540 You slept with your... suspect. Not everything is... 783 01:07:04,875 --> 01:07:08,749 - So I took advantage of you? - No, it's just that... 784 01:07:09,041 --> 01:07:13,582 - Sometimes things get out of control. - I've been such a fool. 785 01:07:13,916 --> 01:07:16,582 - It's not like that. - Oh really? 786 01:07:16,958 --> 01:07:19,915 Actually, I don't want to hear it. 787 01:07:23,083 --> 01:07:24,415 Just go. 788 01:07:26,708 --> 01:07:28,082 Get out! 789 01:07:41,875 --> 01:07:43,457 My father says hi. 790 01:07:44,208 --> 01:07:45,582 How is he? 791 01:07:46,250 --> 01:07:48,374 He gave up that promotion. 792 01:07:48,708 --> 01:07:49,957 Well done. 793 01:07:50,541 --> 01:07:52,124 My congratulations. 794 01:08:33,583 --> 01:08:35,749 I have an invitation for Klara. 795 01:08:36,041 --> 01:08:37,249 Great. 796 01:08:37,583 --> 01:08:39,499 Will you give it to her? 797 01:08:39,833 --> 01:08:40,999 No. 798 01:08:42,500 --> 01:08:44,582 What have you done this time? 799 01:08:44,916 --> 01:08:46,415 Nothing. 800 01:10:17,458 --> 01:10:19,165 Aga! Wait! 801 01:11:13,458 --> 01:11:16,040 Shall I fetch you some coffee? 802 01:11:16,666 --> 01:11:18,040 No, thanks. 803 01:11:24,708 --> 01:11:27,999 - Has Wydrzycki been here today? - No, why? 804 01:11:28,333 --> 01:11:31,165 - Just asking. - I miss him, too. 805 01:11:32,416 --> 01:11:35,374 I'd keep tailing him if I were you. 806 01:12:06,166 --> 01:12:10,540 Kids, now the magician will show you some tricks. 807 01:12:31,875 --> 01:12:34,332 The magic show is off. 808 01:12:34,750 --> 01:12:37,874 The magician got dumped and she's had a few too many. 809 01:12:38,208 --> 01:12:41,915 I could show them a three-card trick. Or play a shell game 810 01:12:42,250 --> 01:12:44,290 for their pocket money. 811 01:12:48,125 --> 01:12:50,874 Hi, Bartek! Who's the birthday boy? 812 01:12:51,208 --> 01:12:54,665 - I am. - Happy birthday! This is for you. 813 01:12:56,791 --> 01:12:59,165 Hi! Great to see you. 814 01:12:59,750 --> 01:13:03,249 It's a bit of a mess, but we're having fun. 815 01:13:04,000 --> 01:13:05,874 - Hi. - Hi. 816 01:13:08,375 --> 01:13:09,457 No, thanks. 817 01:13:10,875 --> 01:13:12,499 Hi, kids. 818 01:13:13,166 --> 01:13:17,832 I will show you all a trick and tell you about a prince 819 01:13:18,166 --> 01:13:21,624 who turned out to be an ordinary... 820 01:13:23,916 --> 01:13:25,957 She's totally plastered. 821 01:13:26,416 --> 01:13:30,624 And the kids will strangle that one... with guitar strings. 822 01:13:31,416 --> 01:13:35,249 So let's do something about it instead of joking. 823 01:13:37,833 --> 01:13:38,915 Hi, kids! 824 01:13:40,125 --> 01:13:42,624 I'll sing you a song, alright? 825 01:13:44,750 --> 01:13:47,957 It's an old song, but you may like it. 826 01:13:49,666 --> 01:13:53,207 ♪ Children get bored when it's raining ♪ 827 01:13:53,625 --> 01:13:56,665 ♪ It's a well-known fact ♪ 828 01:13:57,166 --> 01:14:00,457 ♪ They tire less and make less mess ♪ 829 01:14:00,833 --> 01:14:03,582 ♪ But they get terribly bored ♪ 830 01:14:04,041 --> 01:14:07,124 ♪ Dear little ones ♪ 831 01:14:08,208 --> 01:14:11,415 ♪ They torment little flies ♪ 832 01:14:11,833 --> 01:14:14,832 ♪ And rip the pillows to shreds ♪ 833 01:14:15,333 --> 01:14:18,415 ♪ Yet they're terribly bored ♪ 834 01:14:21,250 --> 01:14:24,499 ♪ Kids during rain ♪ 835 01:14:25,041 --> 01:14:28,540 ♪ Are a bit of a pain ♪ 836 01:14:28,875 --> 01:14:31,749 ♪ Don't let the rain ♪ 837 01:14:32,208 --> 01:14:35,040 ♪ Drive them insane and remember that ♪ 838 01:14:35,375 --> 01:14:38,707 ♪ Children get bored when it rains ♪ 839 01:14:39,166 --> 01:14:42,249 ♪ It's a well-known fact ♪ 840 01:14:42,708 --> 01:14:46,374 ♪ They tire less and make less mess ♪ 841 01:14:59,000 --> 01:15:03,374 Well done! You missed your true calling. Great outfit. 842 01:15:03,708 --> 01:15:05,082 Why are you here? 843 01:15:05,375 --> 01:15:10,207 I was passing by when I saw you. I couldn't believe my eyes. 844 01:15:10,541 --> 01:15:13,374 Klara and Marian! What a coincidence! 845 01:15:13,916 --> 01:15:15,665 What do you want from us? 846 01:15:15,958 --> 01:15:19,624 - How long have you been an item? - Be quiet. 847 01:15:19,958 --> 01:15:22,124 Let's go outside. 848 01:15:22,500 --> 01:15:24,332 But it's snowing. 849 01:15:24,666 --> 01:15:27,582 Am I interrupting quality family time? 850 01:15:27,875 --> 01:15:31,040 - Will you cut the cake, Marian? - Good evening. 851 01:15:31,416 --> 01:15:33,499 - Good evening. - Ryszard Mróz. 852 01:15:33,791 --> 01:15:36,832 - I'm Klara's colleague. - Hanka. 853 01:15:38,208 --> 01:15:40,999 - How old are you now? - Three. 854 01:15:41,333 --> 01:15:45,040 - Leave the kids out of it. - Isn't their uncle a pro? 855 01:15:45,375 --> 01:15:46,457 Pardon? 856 01:15:46,791 --> 01:15:50,249 That's what he told us at the Tax Office. 857 01:15:50,583 --> 01:15:53,499 Maybe that's why they got so close. 858 01:15:57,750 --> 01:15:59,207 A cliché, I know. 859 01:16:34,000 --> 01:16:35,749 You think it's funny? 860 01:16:36,083 --> 01:16:39,249 - I just got fired. - We'll work it out. 861 01:16:39,541 --> 01:16:44,415 What? Look what you've done to me, your family and yourself. 862 01:16:44,750 --> 01:16:47,124 And you're crap at fighting. 863 01:16:51,875 --> 01:16:56,832 - Nina's right. I'm too gullible. - No, you're not. Listen... 864 01:16:59,208 --> 01:17:00,374 I'm sorry. 865 01:17:12,250 --> 01:17:13,499 Dear kids! 866 01:17:13,958 --> 01:17:16,415 Mariola is fucking awesome. 867 01:17:17,000 --> 01:17:19,540 She will show you a trick. 868 01:17:20,541 --> 01:17:23,082 Guess what animal this is. 869 01:17:28,625 --> 01:17:30,290 Where are the kids? 870 01:17:37,458 --> 01:17:39,999 I love you! Love me! 871 01:18:12,375 --> 01:18:13,790 Was it worth it? 872 01:18:14,666 --> 01:18:18,124 You could've shagged... your handsome boss, 873 01:18:18,458 --> 01:18:21,290 got promoted and lived a happy life. 874 01:18:21,583 --> 01:18:23,082 Shame. 875 01:18:23,500 --> 01:18:26,124 - My notice. - No need for that. 876 01:18:26,458 --> 01:18:28,665 It's a disciplinary dismissal. 877 01:18:29,083 --> 01:18:32,124 I'll notify the Prosecutor's Office. 878 01:18:32,416 --> 01:18:33,957 I could sue you 879 01:18:34,500 --> 01:18:36,457 for assault, but... 880 01:18:37,666 --> 01:18:40,332 ...I'm not the vindictive type. 881 01:18:41,291 --> 01:18:44,707 What will happen to Ma... ...to Wydrzycki? 882 01:18:45,083 --> 01:18:46,999 He'll pay what he owes. 883 01:18:47,666 --> 01:18:51,207 - He did it for his sister. - How touching! 884 01:18:51,625 --> 01:18:56,874 - Her kids will end up on the street. - I understand. Perhaps... 885 01:18:58,041 --> 01:18:59,207 I could... 886 01:19:00,583 --> 01:19:03,999 ...help or turn a blind eye, but... 887 01:19:06,125 --> 01:19:07,457 ...not for free. 888 01:19:12,416 --> 01:19:15,957 - Fuck! - We've known each other for years. 889 01:19:25,458 --> 01:19:28,457 - We could meet. - Only joking! 890 01:19:29,250 --> 01:19:32,624 Bribing a guy with your pussy... 891 01:19:32,958 --> 01:19:34,374 What a turnoff! 892 01:19:37,083 --> 01:19:39,874 - You called? - Right on time. 893 01:19:40,583 --> 01:19:45,290 Here's the youngest manager in the history of our office. 894 01:19:46,708 --> 01:19:52,332 You'll prepare a report on Wydrzycki's case for the Prosecutor's Office. 895 01:19:52,666 --> 01:19:55,832 We'll get rid of corrupt individuals. 896 01:19:56,416 --> 01:19:59,082 You can go pack your things. 897 01:20:46,208 --> 01:20:47,249 Hi. 898 01:20:50,500 --> 01:20:52,915 I was looking for an excuse. 899 01:20:54,333 --> 01:20:58,332 It could be either a toothbrush or boxer shorts. 900 01:20:59,375 --> 01:21:01,082 But the truth is... 901 01:21:03,833 --> 01:21:06,457 ...that I've simply missed you. 902 01:21:12,541 --> 01:21:17,582 I'm starting a new job on Monday. In that company we talked about. 903 01:21:20,875 --> 01:21:24,957 If you want, I'll go to that christening with you. 904 01:22:20,041 --> 01:22:22,040 - Did you call her? - No. 905 01:22:22,625 --> 01:22:23,915 Why not? 906 01:22:25,541 --> 01:22:28,290 You're too young to understand. 907 01:22:29,208 --> 01:22:32,040 That she beat up her boss for you 908 01:22:32,416 --> 01:22:36,124 - and all you do is mope around? - It's complicated. 909 01:22:36,416 --> 01:22:37,874 I need my darts. 910 01:22:38,291 --> 01:22:42,665 - A giant jigsaw puzzle is complicated. - I screwed it up. 911 01:22:43,000 --> 01:22:45,374 She does not want to see me. 912 01:22:49,958 --> 01:22:52,832 I was proud of you when you fought. 913 01:23:16,750 --> 01:23:18,915 Stay away, you fucking nutcase! 914 01:23:19,250 --> 01:23:22,582 I'll withdraw my statement. Just leave Klara alone. 915 01:23:22,916 --> 01:23:25,749 I'll go after you both, darling! 916 01:24:03,708 --> 01:24:07,957 ...ninety six years old, smokes, drinks cognac... 917 01:24:08,333 --> 01:24:10,040 and eats boiled sweets. 918 01:24:15,666 --> 01:24:18,707 I've finally met your sparring partner. 919 01:24:19,250 --> 01:24:21,540 I thought he was having an affair. 920 01:24:21,875 --> 01:24:24,457 And boxing was just a cover-up. 921 01:24:25,666 --> 01:24:29,207 Aren't you taking it too far? This neck brace... 922 01:24:29,500 --> 01:24:30,749 ...a black eye. 923 01:24:31,375 --> 01:24:33,207 Male bonding, right? 924 01:24:39,291 --> 01:24:41,165 Good you came, bro. 925 01:24:41,875 --> 01:24:44,332 We need to have a word. 926 01:24:45,125 --> 01:24:47,249 Do you mind, sweetheart? 927 01:24:49,500 --> 01:24:51,499 I'll see you on Wednesday. 928 01:24:51,791 --> 01:24:52,999 Wednesday? 929 01:24:53,333 --> 01:24:55,082 We made a date. 930 01:24:55,833 --> 01:24:56,999 A session. 931 01:24:59,583 --> 01:25:04,540 - Drop in for tea or anything else. - You bet I will. 932 01:25:06,875 --> 01:25:10,624 - Beautiful flat. I'm impressed. - Thank you. 933 01:25:11,041 --> 01:25:12,665 "Anything else". 934 01:25:15,750 --> 01:25:18,749 - You'll end up on the street. - Perhaps. 935 01:25:19,041 --> 01:25:22,415 I'll coach your wife first. I can be persuasive. 936 01:25:22,750 --> 01:25:26,415 - I'll fucking kill you! - Leave Klara alone. 937 01:25:29,750 --> 01:25:34,165 - Recant and cancel the session. - I sure will. 938 01:25:34,458 --> 01:25:37,415 - Now piss off. - Of course. 939 01:25:46,416 --> 01:25:50,165 - Never show your face here again! - I'm going. 940 01:26:30,958 --> 01:26:33,707 - What's this? - Termination by agreement. 941 01:26:34,208 --> 01:26:35,499 A copy for her. 942 01:26:36,708 --> 01:26:38,665 Will you sign it or not? 943 01:26:52,375 --> 01:26:55,832 Mr Wydrzycki's attorney has arrived. 944 01:26:56,375 --> 01:26:58,165 - Who? - His attorney. 945 01:27:07,583 --> 01:27:09,374 Good morning. Michał Kurnik. 946 01:27:09,708 --> 01:27:13,082 - Your client has withdrawn his statement. - Good. 947 01:27:13,458 --> 01:27:16,582 He has always been prone to exaggeration 948 01:27:16,875 --> 01:27:19,332 and had a penchant for drama. 949 01:27:19,833 --> 01:27:20,874 Pardon? 950 01:27:21,541 --> 01:27:25,707 He metaphorically described the services he provides 951 01:27:26,041 --> 01:27:28,832 as part of his sister's business. 952 01:27:29,250 --> 01:27:31,790 Here's a complete documentation 953 01:27:32,125 --> 01:27:36,499 proving that he runs a household together with his sister 954 01:27:36,833 --> 01:27:39,999 who is a sole trader registered as... 955 01:27:51,000 --> 01:27:52,624 Mr Wydrzycki. 956 01:28:00,583 --> 01:28:02,082 Sign here, please. 957 01:28:02,708 --> 01:28:06,165 We will review your case within two weeks. 958 01:28:13,000 --> 01:28:14,665 - Is that all? - No. 959 01:28:15,041 --> 01:28:16,915 What else shall I do? 960 01:28:17,375 --> 01:28:23,124 Find Clara, buy her flowers, marry her, give her a baby or be more original. 961 01:28:36,208 --> 01:28:39,040 The fucker got himself quite a lawyer. 962 01:28:39,333 --> 01:28:44,790 There is nothing to pick on. Only some overdue insurance payments. 963 01:28:46,416 --> 01:28:49,749 - Do you think she slept with him? - Yes. 964 01:28:58,666 --> 01:29:00,582 - Is Klara home? - No. 965 01:29:10,583 --> 01:29:11,749 Where is she? 966 01:29:14,458 --> 01:29:16,124 Far away from here. 967 01:29:16,875 --> 01:29:19,707 Over a river and through the woods... 968 01:29:20,041 --> 01:29:22,165 - Want some? - What river? 969 01:29:24,125 --> 01:29:25,415 The Baltic Sea. 970 01:29:27,000 --> 01:29:30,582 - Has she gone? - She's taking a ferry to Sweden. 971 01:29:31,166 --> 01:29:33,457 "On a steamboat cruise." 972 01:29:34,541 --> 01:29:36,249 When does it sail? 973 01:29:39,583 --> 01:29:40,665 Focus, man. 974 01:29:41,583 --> 01:29:43,165 Today, from Gdynia. 975 01:29:44,208 --> 01:29:46,374 "On a steamboat cruise"... 976 01:29:50,458 --> 01:29:52,582 Hi. It's Klara Matysiak. 977 01:29:52,833 --> 01:29:56,749 For work emergencies, please contact Agnieszka Krawczyk. 978 01:29:58,916 --> 01:30:01,624 Are you sure you want to do this? 979 01:30:02,000 --> 01:30:04,707 - Yes. - That's what matters. 980 01:30:05,083 --> 01:30:06,999 Work isn't everything. 981 01:30:09,166 --> 01:30:13,249 - That's not what mum says. - She'll get over it. 982 01:30:13,708 --> 01:30:17,874 When I gave up that promotion, she was hysterical. 983 01:30:18,208 --> 01:30:21,499 - Do you regret it? - Regret what? 984 01:30:22,708 --> 01:30:24,499 A desk? A secretary? 985 01:30:25,166 --> 01:30:26,665 A few more quid? 986 01:30:27,958 --> 01:30:32,165 You need to have a reason to get up in the morning. 987 01:30:32,750 --> 01:30:34,082 Do you? 988 01:30:37,166 --> 01:30:38,540 Ask me tomorrow. 989 01:30:41,500 --> 01:30:43,082 What about Marian? 990 01:30:48,166 --> 01:30:52,540 I'd like to book a ticket for the ferry to Karlskrona. For today. 991 01:30:52,875 --> 01:30:55,165 I know it's short notice. 992 01:30:56,541 --> 01:30:58,207 One moment, please. 993 01:30:59,416 --> 01:31:00,749 Just a sec. 994 01:31:02,708 --> 01:31:04,165 Please wait. 995 01:31:06,125 --> 01:31:11,040 AV... 99... 88 996 01:31:39,375 --> 01:31:42,374 You're alive, you... you... 997 01:31:42,750 --> 01:31:44,415 ...you little dog, you! 998 01:31:44,750 --> 01:31:48,165 I will run you and your whole family over! 999 01:33:23,250 --> 01:33:24,582 - Good evening. 1000 01:33:25,083 --> 01:33:26,415 Miss Klaudia... 1001 01:33:28,041 --> 01:33:31,707 I'm waiting for a friend. Has she checked in? 1002 01:33:32,125 --> 01:33:36,207 I'm afraid I may not share this information. 1003 01:33:36,583 --> 01:33:38,832 It's very important. 1004 01:33:41,166 --> 01:33:45,832 - I cannot help you. - I get it. That's okay. 1005 01:33:46,416 --> 01:33:48,624 Rules are rules. 1006 01:33:51,166 --> 01:33:52,915 Let's do it this way. 1007 01:33:53,291 --> 01:33:57,832 If she's not on board, you'll say "I may not share this information". 1008 01:33:58,166 --> 01:34:03,332 - And if she is on board... - I may not share this information. 1009 01:34:03,666 --> 01:34:07,457 You may not share this, or she's not on board? 1010 01:34:09,791 --> 01:34:13,707 Is this the only ferry leaving from Gdynia today? 1011 01:34:14,708 --> 01:34:16,249 Thank you. 1012 01:35:34,833 --> 01:35:36,957 Have you seen this... 1013 01:35:39,041 --> 01:35:40,374 ...blonde? 1014 01:35:47,541 --> 01:35:49,249 A whiskey, please. 1015 01:35:50,000 --> 01:35:59,000 Farid Morocco 68963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.