Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,000 --> 00:01:05,000
Farid Morocco
2
00:01:35,041 --> 00:01:36,540
- See you!
- Bye!
3
00:01:39,125 --> 00:01:40,415
Bye.
4
00:01:48,916 --> 00:01:54,874
TAXING LOVE
5
00:02:06,083 --> 00:02:08,790
- Do you want one?
- No thanks.
6
00:02:09,791 --> 00:02:11,749
- Yes, you do.
- No I don't.
7
00:02:12,500 --> 00:02:13,790
Suit yourself.
8
00:02:35,250 --> 00:02:36,499
TAX INSPECTION OFFICE
9
00:02:42,208 --> 00:02:45,082
I'm Malwina's friend.
She recommended you.
10
00:02:45,416 --> 00:02:48,207
We had an appointment for today.
11
00:02:48,875 --> 00:02:50,249
Please, come in.
12
00:02:59,625 --> 00:03:01,040
Let's move on.
13
00:03:01,541 --> 00:03:02,707
Miss Matysiak,
14
00:03:03,875 --> 00:03:05,540
I'm just a local baker.
15
00:03:05,916 --> 00:03:07,957
- I bake bread for...
- ...people.
16
00:03:08,250 --> 00:03:10,790
I know.
People who could use your taxes.
17
00:03:11,125 --> 00:03:14,207
You owe a school's annual
budget in taxes.
18
00:03:14,500 --> 00:03:17,082
I've represented Mr Zygmunt for years...
19
00:03:17,416 --> 00:03:18,999
This invoice says
20
00:03:19,291 --> 00:03:21,249
"mode of transport."
21
00:03:21,541 --> 00:03:22,707
A quad bike.
22
00:03:23,458 --> 00:03:26,999
61-cubic-inch engine,
80 horsepower for...
23
00:03:31,208 --> 00:03:32,374
50,000 zloty.
24
00:03:33,500 --> 00:03:37,707
- Not to mention the inscription...
- ..."Store decor".
25
00:03:38,083 --> 00:03:40,332
I've been to the engraver.
26
00:03:40,958 --> 00:03:43,749
"To Tymon on his tenth birthday".
27
00:03:44,833 --> 00:03:46,249
Shall we move on?
28
00:03:50,875 --> 00:03:54,040
- See you next week.
- Until then.
29
00:04:13,333 --> 00:04:14,749
- Hi!
- Hi.
30
00:04:15,375 --> 00:04:18,624
Shouldn't you be with a local baker now?
31
00:04:18,916 --> 00:04:20,207
He called me a Nazi.
32
00:04:20,500 --> 00:04:22,499
Then apologized and gave up.
33
00:04:22,833 --> 00:04:27,665
- He begged to be spared the interest.
- This is your third baker.
34
00:04:27,958 --> 00:04:28,958
Our.
35
00:04:29,458 --> 00:04:33,457
Soon you'll become
the youngest manager in the office.
36
00:04:33,791 --> 00:04:36,832
What, without any sexual harassment?
37
00:04:37,708 --> 00:04:39,374
I'll think about that.
38
00:04:40,291 --> 00:04:42,124
I'm seeing someone.
39
00:04:42,416 --> 00:04:43,665
I'm not.
40
00:05:02,541 --> 00:05:03,582
Hello!
41
00:05:03,875 --> 00:05:06,915
I'll be the youngest manager
in the office.
42
00:05:07,250 --> 00:05:09,832
- What?
- I'm going to get promoted.
43
00:05:11,166 --> 00:05:13,207
- Great.
- We must celebrate.
44
00:05:13,500 --> 00:05:15,999
- Will nine be okay?
- Sure.
45
00:05:16,416 --> 00:05:18,374
Hang on, I have an appointment.
46
00:05:18,833 --> 00:05:20,249
- About the job?
- Yeah.
47
00:05:20,541 --> 00:05:22,457
Great!
More to celebrate.
48
00:05:22,708 --> 00:05:26,582
I still have some work to do.
How about eleven?
49
00:05:31,666 --> 00:05:33,040
Let's meet at 'On the Road'.
50
00:05:33,333 --> 00:05:34,749
- Where?
- On the Road.
51
00:05:35,041 --> 00:05:36,874
- Like Kerouac's novel.
- Who?
52
00:05:37,166 --> 00:05:39,124
Rose Street. Got it?
53
00:05:40,041 --> 00:05:41,249
Bye!
54
00:05:44,083 --> 00:05:45,707
ON THE ROAD
55
00:06:16,666 --> 00:06:18,749
Have you seen a...
56
00:06:21,041 --> 00:06:22,915
...guy with a moustache?
57
00:06:42,750 --> 00:06:43,750
Hello!
58
00:06:44,125 --> 00:06:46,082
- Where are you?
- Here!
59
00:06:46,416 --> 00:06:47,416
Where?
60
00:06:47,708 --> 00:06:48,708
At Rose's.
61
00:06:49,125 --> 00:06:53,332
This place rocks!
Wojtuś and Kacper are here, too.
62
00:06:55,666 --> 00:06:57,040
Cheers!
63
00:07:04,208 --> 00:07:05,749
And where are you?
64
00:07:06,083 --> 00:07:07,332
Eh?
65
00:07:19,375 --> 00:07:20,874
Campari, please.
66
00:07:21,416 --> 00:07:23,457
Actually, make that two.
67
00:07:29,500 --> 00:07:32,540
I'd like to order a cab
to 7 Rose Street.
68
00:07:34,166 --> 00:07:35,457
Ten minutes.
69
00:07:36,416 --> 00:07:37,707
Thanks.
70
00:07:46,875 --> 00:07:49,457
She had one hell of a voice.
71
00:07:53,125 --> 00:07:57,499
♪ And everything's okay ♪
72
00:08:02,416 --> 00:08:03,416
♪ Oh Yes! ♪
73
00:08:03,791 --> 00:08:05,999
♪ Isn't this a lovely day ♪
74
00:08:11,125 --> 00:08:12,957
What are you celebrating?
75
00:08:15,958 --> 00:08:17,749
Yet another success.
76
00:08:18,833 --> 00:08:20,207
And you?
77
00:08:20,875 --> 00:08:22,624
I'm waiting for my sentence.
78
00:08:23,666 --> 00:08:24,957
A criminal.
79
00:08:27,166 --> 00:08:28,624
A dangerous thug.
80
00:08:30,208 --> 00:08:32,499
To the judge's good mood.
81
00:08:32,833 --> 00:08:34,249
Marian.
82
00:08:35,458 --> 00:08:37,124
I'm seeing someone.
83
00:08:37,458 --> 00:08:38,707
So I heard.
84
00:08:41,166 --> 00:08:44,165
You won't pick me up in ten minutes.
85
00:08:44,458 --> 00:08:46,207
I'll give it a try.
86
00:08:51,166 --> 00:08:52,499
Klara.
87
00:08:54,541 --> 00:08:56,207
Will you excuse me.
88
00:08:57,958 --> 00:09:00,415
Mum, is everything all right?
89
00:09:01,833 --> 00:09:04,499
Perhaps he should see a doctor.
90
00:09:05,416 --> 00:09:10,457
I know... I'll come to see you,
but now is not a good time.
91
00:09:11,166 --> 00:09:14,999
I don't want to be a mother.
Not even a godmother.
92
00:09:15,375 --> 00:09:19,040
Why did you say that?
I don't want to.
93
00:09:19,416 --> 00:09:21,665
Jesus! 500 for a priest.
94
00:09:23,166 --> 00:09:25,082
What are you on about?
95
00:09:26,291 --> 00:09:27,582
Mum?
96
00:09:38,958 --> 00:09:39,958
Now what?
97
00:09:40,250 --> 00:09:42,165
Nothing, I apologize.
98
00:09:46,041 --> 00:09:47,290
Moron.
99
00:09:51,375 --> 00:09:53,124
- Oaf.
- Careful!
100
00:09:53,458 --> 00:09:55,874
Casanova from Warsawville.
101
00:09:56,875 --> 00:09:58,374
Country bumpkin.
102
00:10:02,125 --> 00:10:03,665
- So what?
- Nothing.
103
00:10:04,000 --> 00:10:07,665
- What's wrong with country bumpkins?
- Nothing.
104
00:10:08,750 --> 00:10:10,124
Good night.
105
00:10:12,083 --> 00:10:17,457
Do you get drunk every night
and harass women?
106
00:10:17,791 --> 00:10:20,499
You've failed again.
107
00:10:31,625 --> 00:10:34,374
Briefcase, car keys, iPhone.
108
00:10:34,666 --> 00:10:37,374
A country bumpkin, no more, no less.
109
00:10:37,708 --> 00:10:39,040
A cute little car,
110
00:10:39,333 --> 00:10:40,999
small and trendy,
111
00:10:41,916 --> 00:10:43,957
a bit like a kid's toy.
112
00:10:45,000 --> 00:10:48,290
Country bumpkin rents a studio
and fills it with
113
00:10:48,625 --> 00:10:49,790
treasures
114
00:10:50,083 --> 00:10:51,165
from Ikea.
115
00:10:52,791 --> 00:10:56,415
And flirts with her boss
to get a promotion.
116
00:10:57,458 --> 00:10:59,040
Mind reader,
117
00:10:59,541 --> 00:11:01,040
my ass.
118
00:11:02,166 --> 00:11:03,582
And what's this?
119
00:11:04,333 --> 00:11:05,624
Amber.
120
00:11:06,166 --> 00:11:08,707
Local colour. Kashubia region?
121
00:11:09,083 --> 00:11:10,165
No, next.
122
00:11:10,416 --> 00:11:11,624
Kołobrzeg.
123
00:11:13,458 --> 00:11:14,957
It is Kołobrzeg.
124
00:11:15,750 --> 00:11:18,332
A Catholic upbringing on top of that.
125
00:11:18,625 --> 00:11:20,499
But things will change.
126
00:11:20,833 --> 00:11:22,249
Your own wine cellar.
127
00:11:22,541 --> 00:11:25,290
Skiing in summer, surfing in winter.
128
00:11:25,791 --> 00:11:29,957
Or the other way round.
And no kids! Kids in good time.
129
00:11:32,875 --> 00:11:34,332
What a cliché.
130
00:11:36,458 --> 00:11:37,499
Sugar?
131
00:11:37,833 --> 00:11:39,332
Wait, sugar sucks.
132
00:11:39,625 --> 00:11:42,082
Sugar...
makes your ass fat.
133
00:11:42,416 --> 00:11:44,082
The nicer the ass you have,
134
00:11:44,416 --> 00:11:46,874
the faster you get promoted.
135
00:11:47,750 --> 00:11:49,374
Time for you to go.
136
00:11:56,291 --> 00:11:59,124
- You better pray...
- Catholic to the bone.
137
00:11:59,416 --> 00:12:00,707
You're out of line.
138
00:12:01,000 --> 00:12:05,165
- Pray that our paths never cross again.
- You're not my type.
139
00:12:37,333 --> 00:12:38,874
We're out of coffee.
140
00:12:39,208 --> 00:12:40,374
Get some.
141
00:13:00,583 --> 00:13:02,582
How's school going?
142
00:13:02,875 --> 00:13:04,165
It's alright.
143
00:13:06,583 --> 00:13:07,874
How's your mum?
144
00:13:08,458 --> 00:13:09,957
How is she doing?
145
00:13:10,250 --> 00:13:13,374
Awesome.
She got five likes on Facebook
146
00:13:13,666 --> 00:13:15,707
and lost it completely.
147
00:13:16,416 --> 00:13:17,582
Great.
148
00:13:19,791 --> 00:13:21,749
Is this because of a girl?
149
00:13:22,791 --> 00:13:23,791
What?
150
00:13:24,375 --> 00:13:27,124
Did you fight...
over a girl?
151
00:13:30,333 --> 00:13:31,957
I don't do that.
152
00:13:32,250 --> 00:13:34,124
Want a piece of advice?
153
00:13:34,583 --> 00:13:37,374
- No.
- You better start doing it.
154
00:13:40,583 --> 00:13:41,874
Bloody peasant!
155
00:13:42,416 --> 00:13:45,249
If I see you again,
I'll rip your head off!
156
00:13:45,541 --> 00:13:47,165
You sexist pig!
157
00:13:48,500 --> 00:13:49,915
Bloody wino!
158
00:14:16,041 --> 00:14:18,624
Someone will be right with you.
159
00:14:19,416 --> 00:14:20,582
A visitor.
160
00:14:21,000 --> 00:14:24,207
- It can't be that bad, right?
- Yeah.
161
00:14:27,166 --> 00:14:28,499
Mr Wydrzycki?
162
00:14:29,500 --> 00:14:32,165
- That's me.
- Follow me, please.
163
00:14:36,833 --> 00:14:39,499
I told you so.
It's not that bad.
164
00:14:44,125 --> 00:14:45,457
This way, please.
165
00:15:01,500 --> 00:15:03,040
Mr Wydrzycki?
166
00:15:09,333 --> 00:15:10,832
Please, take a seat.
167
00:15:11,166 --> 00:15:13,665
We've been waiting for you.
168
00:15:31,666 --> 00:15:33,499
I'm happy to see you.
169
00:15:35,833 --> 00:15:37,707
Charming as ever.
170
00:15:38,666 --> 00:15:40,749
You two know each other?
171
00:15:41,291 --> 00:15:42,457
No, we don't.
172
00:15:42,833 --> 00:15:44,832
Do you know me?
173
00:15:45,166 --> 00:15:46,665
Obviously not.
174
00:15:49,375 --> 00:15:52,457
- But you remind me of someone.
- Someone?
175
00:15:52,791 --> 00:15:53,874
Or something?
176
00:15:54,166 --> 00:15:55,707
A bumpkin maybe?
177
00:16:06,916 --> 00:16:09,499
Tax inspector Klara Matysiak.
178
00:16:10,333 --> 00:16:12,874
Please fill in this form.
179
00:16:13,250 --> 00:16:15,540
Opening and closing balance
for the year.
180
00:16:15,833 --> 00:16:17,207
I must inform you
181
00:16:17,708 --> 00:16:20,249
that falsifying evidence
182
00:16:20,625 --> 00:16:22,457
could result in
183
00:16:22,750 --> 00:16:24,874
a three-year prison sentence.
184
00:16:25,125 --> 00:16:28,540
In the case of taxes
being outstanding and unpaid
185
00:16:28,833 --> 00:16:33,707
your assets may be seized.
186
00:16:33,958 --> 00:16:35,874
You'll lodge an appeal
187
00:16:36,708 --> 00:16:37,957
and you will lose.
188
00:16:38,750 --> 00:16:40,124
And if we add
189
00:16:40,416 --> 00:16:41,915
perjury to this...
190
00:16:42,250 --> 00:16:44,165
Society must isolate
191
00:16:44,500 --> 00:16:46,332
corrupt individuals.
192
00:16:49,500 --> 00:16:53,165
You have two days
to regulate your affairs.
193
00:16:59,666 --> 00:17:01,499
- Hi, sweetheart!
- Hi.
194
00:17:04,541 --> 00:17:05,832
We've run out.
195
00:17:13,666 --> 00:17:15,457
How was your meeting?
196
00:17:15,791 --> 00:17:16,957
It was great.
197
00:17:17,708 --> 00:17:19,457
So you're taking this job?
198
00:17:19,791 --> 00:17:21,540
I haven't decided yet.
199
00:17:21,875 --> 00:17:25,999
Why? They want to make you a manager
despite your lack of experience.
200
00:17:26,375 --> 00:17:27,999
- Exactly.
- What?
201
00:17:28,291 --> 00:17:32,332
They are only doing it because my dad's
on the supervisory board.
202
00:17:32,666 --> 00:17:34,082
Are you surprised?!
203
00:17:34,375 --> 00:17:37,665
Maybe I don't want to work
in a big firm.
204
00:17:37,958 --> 00:17:41,457
If not there, then where?
You've done nothing to...
205
00:17:41,750 --> 00:17:44,124
Are you on your period?
206
00:17:51,916 --> 00:17:53,124
Hi, Mum.
207
00:17:54,166 --> 00:17:56,207
Please, give me a break.
208
00:17:56,875 --> 00:17:58,749
I do not go to church.
209
00:17:59,041 --> 00:18:01,540
No, I won't go to confession.
210
00:18:04,750 --> 00:18:09,749
Why do you keep on about this lawyer?
I'm already seeing someone.
211
00:18:15,041 --> 00:18:16,124
How's Dad?
212
00:18:29,208 --> 00:18:30,540
Okay.
213
00:18:31,000 --> 00:18:32,540
I'll do my best.
214
00:18:33,791 --> 00:18:34,791
Bye.
215
00:18:40,916 --> 00:18:42,332
You buy a flat.
216
00:18:42,750 --> 00:18:45,749
The notary sends the deeds to the IRS.
217
00:18:47,458 --> 00:18:50,582
They take a look.
Your tax returns are sh...
218
00:18:50,916 --> 00:18:54,082
They suck.
It's unclear how you earn a living.
219
00:18:54,375 --> 00:18:57,999
You buy a flat in a good area,
70 square metres
220
00:18:58,291 --> 00:18:59,457
for 700,000.
221
00:18:59,791 --> 00:19:00,791
In cash.
222
00:19:01,083 --> 00:19:02,332
To put it simply,
223
00:19:02,666 --> 00:19:05,332
show where the dough
came from or...
224
00:19:05,666 --> 00:19:09,124
...they'll charge you with
a 75-percent tax.
225
00:19:09,458 --> 00:19:10,624
525...
226
00:19:10,958 --> 00:19:13,499
- ...grand?
- No more, no less.
227
00:19:13,791 --> 00:19:15,457
What's your advice?
228
00:19:16,083 --> 00:19:18,249
Depends who's on your case.
229
00:19:18,541 --> 00:19:20,374
Any friends in high places?
230
00:19:20,708 --> 00:19:22,040
What do you mean?
231
00:19:22,333 --> 00:19:25,290
Do you know anyone
who works there?
232
00:19:25,916 --> 00:19:27,249
You know,
233
00:19:27,625 --> 00:19:29,082
only prostitutes
234
00:19:29,708 --> 00:19:31,790
work tax-free.
235
00:19:37,166 --> 00:19:38,290
- You?
- Yes.
236
00:19:40,250 --> 00:19:42,040
You are a prostitute.
237
00:19:45,041 --> 00:19:47,374
It's never happened before...
238
00:19:47,666 --> 00:19:49,624
it has, more than once.
239
00:19:49,958 --> 00:19:52,082
The court revoked your decision.
240
00:19:52,375 --> 00:19:55,790
Check the Supreme
Court's database.
241
00:19:56,083 --> 00:19:59,457
Here's the list of my rendezvous
for the last three years.
242
00:19:59,750 --> 00:20:01,249
It's all in here.
243
00:20:01,833 --> 00:20:02,957
May I?
244
00:20:03,541 --> 00:20:04,541
No.
245
00:20:06,958 --> 00:20:09,040
What do the numbers stand for?
246
00:20:09,375 --> 00:20:11,082
Surnames.
247
00:20:13,541 --> 00:20:15,874
Your clients won't speak publically.
248
00:20:16,166 --> 00:20:19,415
How will you prove
you're a prostitute?
249
00:20:20,041 --> 00:20:22,374
One of them has agreed to talk.
250
00:20:25,541 --> 00:20:27,332
I had a crush on her.
251
00:20:28,000 --> 00:20:30,499
She was in that movie,
it was called...
252
00:20:30,791 --> 00:20:31,915
Good...
253
00:20:32,208 --> 00:20:33,208
...Heavens!
254
00:20:33,583 --> 00:20:34,790
What a classic!
255
00:20:35,083 --> 00:20:38,749
- That scene by the river...
- Are you serious?
256
00:20:39,041 --> 00:20:40,457
Her with him?!
257
00:20:41,458 --> 00:20:42,624
Well, no...
258
00:21:10,750 --> 00:21:12,665
500 zloty per session.
259
00:21:13,125 --> 00:21:14,165
Session?
260
00:21:14,500 --> 00:21:16,457
That's what we call it.
261
00:21:17,000 --> 00:21:18,790
Where would you meet?
262
00:21:19,125 --> 00:21:20,290
At my place.
263
00:21:20,916 --> 00:21:22,124
Or at his.
264
00:21:22,875 --> 00:21:24,082
Where else?
265
00:21:25,000 --> 00:21:26,040
In bars.
266
00:21:26,375 --> 00:21:27,832
In public places?
267
00:21:28,875 --> 00:21:31,332
You have a one-track mind.
268
00:21:32,791 --> 00:21:34,999
Do you use the services of other men?
269
00:21:35,333 --> 00:21:36,540
No, I don't.
270
00:21:37,000 --> 00:21:41,040
Marian is the best.
He does these things to me...
271
00:21:41,416 --> 00:21:43,290
Spare us the details.
272
00:21:43,583 --> 00:21:44,665
Why him?
273
00:21:45,000 --> 00:21:47,582
- He's not that attractive.
- Really?
274
00:21:47,916 --> 00:21:49,832
And you think you are?
275
00:21:52,625 --> 00:21:54,749
Is 500 zloty your top rate?
276
00:21:55,416 --> 00:21:57,165
Depends on the client.
277
00:21:58,958 --> 00:22:00,457
My record was 2,000.
278
00:22:00,791 --> 00:22:01,915
Per session?
279
00:22:03,458 --> 00:22:05,040
Are you interested?
280
00:22:09,291 --> 00:22:11,499
Your lawyer is very good.
281
00:22:12,250 --> 00:22:14,832
Even if the judge buys your story,
282
00:22:15,875 --> 00:22:17,707
who's going to buy yours?
283
00:22:18,041 --> 00:22:23,124
You used to work at Philips HQ
in the Netherlands. The Deloitte branch.
284
00:22:23,500 --> 00:22:26,332
You were a headhunter,
not a prostitute.
285
00:22:26,625 --> 00:22:30,165
We'll need more people
to corroborate your story.
286
00:22:30,458 --> 00:22:31,749
No more...
287
00:22:32,083 --> 00:22:33,499
actresses.
288
00:22:45,458 --> 00:22:49,790
Can you imagine yourself
sleeping with women for money?
289
00:22:51,958 --> 00:22:54,540
I didn't say I wouldn't take
that job.
290
00:22:54,875 --> 00:22:58,540
I didn't mean that.
It's a theoretical question.
291
00:22:58,916 --> 00:23:01,124
Can you imagine that?
292
00:23:04,208 --> 00:23:06,707
Would I be allowed to choose?
293
00:23:07,291 --> 00:23:08,707
Choose what?
294
00:23:10,791 --> 00:23:11,874
The one...
295
00:23:12,166 --> 00:23:14,457
...that I'm supposed to shag.
296
00:23:14,791 --> 00:23:17,082
It's them who get to choose.
297
00:23:17,416 --> 00:23:18,832
You're a hooker.
298
00:23:22,416 --> 00:23:25,082
How much do I charge per shag?
299
00:23:26,791 --> 00:23:28,499
What does it matter?
300
00:23:30,166 --> 00:23:34,374
- It matters big time!
- Are seriously considering it?
301
00:23:34,708 --> 00:23:39,665
Why tell me to impersonate the Midnight
Cowboy and then get pissed off?
302
00:23:39,958 --> 00:23:42,249
I'm not telling you to do that.
303
00:23:42,541 --> 00:23:44,832
All I want is an honest...
304
00:23:45,166 --> 00:23:46,499
Forget it.
305
00:23:47,458 --> 00:23:49,540
- Have some.
- No, thanks.
306
00:23:53,000 --> 00:23:54,624
Fancy an encore?
307
00:23:57,958 --> 00:23:59,999
No charge for you, babe.
308
00:24:02,916 --> 00:24:04,165
So...
309
00:24:06,333 --> 00:24:08,582
I am to go to the IRS.
310
00:24:08,916 --> 00:24:11,832
- Tax Inspection Office.
- Right.
311
00:24:13,500 --> 00:24:14,665
And tell them
312
00:24:15,041 --> 00:24:19,124
that I've been using the services
of a hooker for a year.
313
00:24:19,416 --> 00:24:20,999
And that you are that hooker.
314
00:24:25,958 --> 00:24:27,374
But Marian.
315
00:24:33,458 --> 00:24:36,457
I am a prostitute.
Have you forgotten?
316
00:24:51,125 --> 00:24:52,665
Are we done?
317
00:25:15,208 --> 00:25:17,207
- Hi!
- Hi, Maja.
318
00:25:26,916 --> 00:25:28,415
Come in, please.
319
00:25:29,125 --> 00:25:30,249
Why here?
320
00:25:31,125 --> 00:25:32,165
My office...
321
00:25:32,625 --> 00:25:34,332
...is being painted.
322
00:25:34,625 --> 00:25:37,332
- Fancy a drink?
- Tea, please.
323
00:25:38,000 --> 00:25:39,207
Of course.
324
00:25:55,500 --> 00:25:56,665
There he is!
325
00:26:10,000 --> 00:26:13,332
- It's just an act.
- Nice butt.
326
00:26:17,000 --> 00:26:21,374
- You seriously think he's a hooker?
- Can you tell from someone's looks?
327
00:26:21,708 --> 00:26:23,915
Do we look like we are?
328
00:26:24,708 --> 00:26:26,582
From the IRS?
329
00:26:53,875 --> 00:26:55,707
Everything's alright?
330
00:26:56,250 --> 00:26:57,665
It's all good.
331
00:27:52,166 --> 00:27:54,749
- Good evening.
- Good evening.
332
00:27:56,416 --> 00:27:57,957
I called earlier.
333
00:27:58,791 --> 00:28:02,957
My documents are at my accountant's.
I'll give you the number.
334
00:28:03,250 --> 00:28:05,124
It's not that.
335
00:28:05,375 --> 00:28:08,457
I'd like to ask you about Wydrzycki.
336
00:28:08,875 --> 00:28:13,290
I don't have to talk to you.
It's none of my business.
337
00:28:14,625 --> 00:28:17,040
I had hoped to talk to you
in private.
338
00:28:17,375 --> 00:28:18,624
In private?
339
00:28:20,458 --> 00:28:22,874
I'm organising a trip to Jordan.
340
00:28:23,166 --> 00:28:25,249
We'll jump from the Moab towers,
341
00:28:25,625 --> 00:28:29,790
buy motorbikes in Egypt and head up
the Nile. Coming?
342
00:28:30,083 --> 00:28:32,040
No?
Bye then.
343
00:28:35,333 --> 00:28:39,082
I wonder whether these bikes will
be accurately posted in your books?
344
00:28:39,416 --> 00:28:41,832
I bet there'll be a mistake.
345
00:28:54,416 --> 00:28:55,624
Good, good!
346
00:28:58,875 --> 00:29:00,290
Stop!
347
00:29:03,500 --> 00:29:04,832
[unintelligible]
348
00:29:05,583 --> 00:29:06,832
What?
349
00:29:08,458 --> 00:29:09,707
It was a tie.
350
00:29:11,750 --> 00:29:16,665
- How's that gigolo of yours?
- I found out that he issues invoices.
351
00:29:20,541 --> 00:29:24,082
- I'm looking into this scam.
- Is he whoring around?
352
00:29:24,375 --> 00:29:29,040
- Bullshit. I think he's a coach.
- Perhaps he goes to bed with them, too.
353
00:29:29,375 --> 00:29:31,207
That's his own business.
354
00:29:32,000 --> 00:29:34,332
Would you go to bed with me?
355
00:29:34,625 --> 00:29:36,290
- No.
- Why's that?
356
00:29:37,250 --> 00:29:39,790
- I have a boyfriend.
- I have a wife.
357
00:29:40,083 --> 00:29:41,915
Let's cheat on them.
358
00:29:42,541 --> 00:29:44,207
Let's spar instead.
359
00:29:44,666 --> 00:29:47,082
Unless you're too knackered?
360
00:30:08,791 --> 00:30:12,124
We already have insurance and cable TV.
361
00:30:13,000 --> 00:30:14,207
Hello!
362
00:30:14,833 --> 00:30:16,749
I'm here for an invoice.
363
00:30:17,041 --> 00:30:19,707
You're Maniek's client, right?
364
00:30:20,125 --> 00:30:21,290
Exactly.
365
00:30:21,625 --> 00:30:25,207
- Maniek told me to drop in.
- Come in, please.
366
00:30:26,750 --> 00:30:28,457
- Hanka.
- Klara.
367
00:30:31,166 --> 00:30:33,665
Can I have your business card?
368
00:30:33,958 --> 00:30:35,665
I forgot to bring it.
369
00:30:36,000 --> 00:30:41,540
Fill in your details, the amount
and I'll send the invoice by mail.
370
00:30:44,041 --> 00:30:47,499
Maniek never said
he had such a nice wife and kids.
371
00:30:47,833 --> 00:30:49,040
He's my brother.
372
00:30:49,333 --> 00:30:53,249
- My husband left me.
- Don't confide in a stranger.
373
00:30:53,583 --> 00:30:57,540
- But she's Marian's friend.
- She may be lying.
374
00:30:59,041 --> 00:31:01,665
Cheekiness runs in the family.
375
00:31:03,708 --> 00:31:06,582
- Beautiful bag.
- Do you like it?
376
00:31:06,875 --> 00:31:08,749
My most recent work.
377
00:31:09,083 --> 00:31:10,290
You made it?
378
00:31:10,583 --> 00:31:13,832
I help Marian provide
for these half-orphans.
379
00:31:14,166 --> 00:31:16,332
- How come?
- When my husband left me,
380
00:31:16,666 --> 00:31:20,415
I couldn't make mortgage payments.
The bank stopped hassling me
381
00:31:20,875 --> 00:31:24,082
when Marian began issuing
invoices in my name.
382
00:31:24,416 --> 00:31:27,540
He forced my husband
to sell him the flat.
383
00:31:27,875 --> 00:31:29,665
We're not divorced.
384
00:31:30,708 --> 00:31:32,999
So I live at my brother's now.
385
00:31:33,458 --> 00:31:36,332
But I'll get back
on my feet soon.
386
00:31:37,583 --> 00:31:40,790
Will your husband
ever come back?
387
00:31:41,125 --> 00:31:44,332
There's nothing for him
to come back to.
388
00:31:44,666 --> 00:31:45,957
Is that for me?
389
00:31:47,166 --> 00:31:48,499
Thank you.
390
00:32:07,416 --> 00:32:08,665
Hi.
391
00:32:09,583 --> 00:32:11,790
We could meet
in a restaurant.
392
00:32:12,125 --> 00:32:14,957
- Like normal people do.
- I needed some air.
393
00:32:15,250 --> 00:32:17,249
- Are you okay?
- Yeah.
394
00:32:18,708 --> 00:32:21,499
For you.
I can see you've already eaten.
395
00:32:27,500 --> 00:32:31,915
I checked out this flat.
And the company on the invoices.
396
00:32:33,375 --> 00:32:36,915
Some chick lives in the flat,
his lover perhaps.
397
00:32:37,208 --> 00:32:38,540
Her name is...
398
00:32:39,583 --> 00:32:40,832
Wróbel.
399
00:32:41,541 --> 00:32:44,082
The firm is registered
in her name.
400
00:32:44,416 --> 00:32:47,999
Now get this.
He bought the flat from her.
401
00:32:48,333 --> 00:32:51,874
- No!
- Actually, from the Wróbel family.
402
00:32:52,333 --> 00:32:55,915
The flat that features on those invoices.
403
00:33:04,208 --> 00:33:06,874
He'll weep,
just like the baker.
404
00:33:24,416 --> 00:33:29,999
Will you come with me to
the christening? You'd meet my folks.
405
00:33:30,875 --> 00:33:32,707
It's going to be awful!
406
00:33:33,041 --> 00:33:35,540
All these aunts and cousins.
407
00:33:36,250 --> 00:33:37,457
A scary priest,
408
00:33:37,791 --> 00:33:39,749
vodka and schnitzel.
409
00:33:42,458 --> 00:33:44,415
We could go to the beach.
410
00:33:44,708 --> 00:33:47,832
It's high tide now.
We may find some amber.
411
00:33:48,125 --> 00:33:50,082
Will there be any kids there?
412
00:33:52,625 --> 00:33:56,124
Yes.
Catholics baptize small children.
413
00:33:56,791 --> 00:33:58,749
Here's the thing.
414
00:33:59,125 --> 00:34:02,499
I am allergic to kids' hair.
415
00:34:03,166 --> 00:34:04,915
My skin crawls.
416
00:34:19,416 --> 00:34:20,832
Thanks.
417
00:34:25,375 --> 00:34:27,957
Ready to grill this Wróbel woman?
418
00:34:28,291 --> 00:34:31,165
- A Cappuccino, please.
- What, now?
419
00:34:31,500 --> 00:34:32,790
Why wait?
420
00:34:33,666 --> 00:34:35,624
Can't we see her on Monday?
421
00:34:35,958 --> 00:34:38,832
I need to buy a gift
for the christening.
422
00:34:39,166 --> 00:34:40,374
Okay then.
423
00:34:41,500 --> 00:34:43,374
Is Artur going with you?
424
00:34:43,666 --> 00:34:44,666
No.
425
00:34:45,041 --> 00:34:46,915
He moved back to his mum's last night.
426
00:34:52,333 --> 00:34:54,999
He looked like
a mama's boy to me.
427
00:35:35,458 --> 00:35:38,415
Forgive me the bathrobe.
My masseur was late.
428
00:35:38,750 --> 00:35:40,499
I'll get changed.
429
00:35:41,041 --> 00:35:44,540
Unless you're in a hurry?
We can start straight away.
430
00:35:44,833 --> 00:35:47,165
No, we have plenty of time.
431
00:35:47,500 --> 00:35:49,207
Shall I get dressed?
432
00:36:23,833 --> 00:36:25,332
I can't eat.
433
00:36:25,750 --> 00:36:27,290
I can't sleep.
434
00:36:27,666 --> 00:36:32,540
Just to think that this turd
may get my Beksiński painting!
435
00:36:32,875 --> 00:36:35,874
What could take your mind
off this crap?
436
00:36:36,208 --> 00:36:38,832
A walk, a movie,
a swim?
437
00:36:39,208 --> 00:36:41,582
Actually, we had this one...
438
00:36:42,750 --> 00:36:44,165
...session in May
439
00:36:45,166 --> 00:36:46,332
when...
440
00:36:46,750 --> 00:36:47,957
No.
441
00:36:48,750 --> 00:36:50,540
But it really helped.
442
00:36:50,958 --> 00:36:52,207
No.
443
00:36:52,875 --> 00:36:54,999
- No.
- The swimming pool then.
444
00:36:55,291 --> 00:36:56,499
Excellent.
445
00:36:57,250 --> 00:37:00,165
Get a membership
for the whole year.
446
00:37:08,708 --> 00:37:10,040
Bye.
447
00:37:33,500 --> 00:37:35,415
- Jesus!
- What's this?
448
00:37:40,583 --> 00:37:42,415
A log of my dates?
449
00:37:42,708 --> 00:37:45,999
The next one's in 20 minutes.
Do you want the address?
450
00:37:46,291 --> 00:37:49,332
Latte with soy milk.
The way you like it.
451
00:37:49,625 --> 00:37:51,040
You'll need caffeine.
452
00:37:51,333 --> 00:37:52,915
Let's go then!
453
00:37:54,333 --> 00:37:58,624
Get lost or I'll arrest you
for bribing... a public servant.
454
00:37:58,958 --> 00:38:02,790
- We're going in the same direction.
- Get out!
455
00:38:07,958 --> 00:38:11,082
A lighter shade
would suit you better.
456
00:38:29,458 --> 00:38:30,874
Jesus!
457
00:38:31,625 --> 00:38:33,624
- What are you doing?!
- Jogging.
458
00:38:33,958 --> 00:38:36,457
- From Żoliborz?!
- I keep myself fit.
459
00:38:36,791 --> 00:38:38,957
You've had enough?
Come on!
460
00:38:41,541 --> 00:38:44,124
Careful or you'll have a heart attack.
461
00:38:44,416 --> 00:38:46,540
I could recuperate at yours.
462
00:38:46,875 --> 00:38:51,749
- I'm seeing someone.
- Great, maybe I'll finally meet him.
463
00:38:57,916 --> 00:39:01,499
Unless he's staying
at his mum's tonight.
464
00:39:03,916 --> 00:39:06,707
Are you stalking me?
Should I be scared?
465
00:39:07,041 --> 00:39:10,790
We both know
there's chemistry between us.
466
00:39:11,083 --> 00:39:13,582
You don't know
how to take a joke.
467
00:39:13,875 --> 00:39:15,207
But I do.
468
00:39:16,875 --> 00:39:20,749
The top dogs are considering
several candidates...
469
00:39:21,125 --> 00:39:22,624
...for a manager.
470
00:39:23,541 --> 00:39:25,332
It will take some doing
471
00:39:25,625 --> 00:39:27,290
to push your case.
472
00:39:27,833 --> 00:39:29,124
That's not funny.
473
00:39:29,416 --> 00:39:30,957
It wasn't meant to be.
474
00:39:39,708 --> 00:39:40,999
Follow me.
475
00:40:42,041 --> 00:40:45,165
It's goes perfectly
with your jacket.
476
00:40:46,083 --> 00:40:48,665
I've got a stall here.
I'll show you my new stuff.
477
00:40:49,000 --> 00:40:50,540
I'm in a bit of a hurry.
478
00:40:50,833 --> 00:40:55,415
Come on. if you like anything,
you can swap it for your old bag.
479
00:41:02,541 --> 00:41:06,082
This is what sells,
not some folksy artsy craft.
480
00:41:06,416 --> 00:41:10,332
I'm sure that your mum
will sell everything today.
481
00:41:10,666 --> 00:41:14,957
She'll be over the moon
just to break even.
482
00:41:18,583 --> 00:41:19,832
- Hi!
- Hi.
483
00:41:26,916 --> 00:41:29,624
- Hi, Maniek!
- Hi.
484
00:41:31,833 --> 00:41:36,749
I was so impressed with our session.
I dropped in to get the invoice.
485
00:41:37,125 --> 00:41:42,457
You never said you had a sister,
paid taxes and helped others.
486
00:41:42,791 --> 00:41:45,915
Why did you signal to him
to keep quiet?
487
00:41:46,250 --> 00:41:48,999
- Me?
- Something's going on between you.
488
00:41:49,333 --> 00:41:53,207
- It's strictly professional.
- Said the butcher to the lamb.
489
00:41:53,541 --> 00:41:56,249
It's more than that.
You're blushing.
490
00:41:56,541 --> 00:41:58,582
Will Klara be joining us for lunch?
491
00:41:58,875 --> 00:42:02,499
- There'll be more than just pancakes.
- I'm in!
492
00:42:02,833 --> 00:42:04,999
- But I...
- Come on!
493
00:42:06,208 --> 00:42:08,332
I broke even.
494
00:42:08,625 --> 00:42:10,415
Let's go in five minutes!
495
00:42:10,708 --> 00:42:12,540
You don't say a word.
496
00:42:30,291 --> 00:42:32,290
Was the fight over you?
497
00:42:32,583 --> 00:42:33,790
No.
498
00:42:36,625 --> 00:42:39,957
- How are your sessions going?
- Nina!
499
00:42:41,708 --> 00:42:45,332
He called me a country bumpkin.
We really hit it off.
500
00:42:45,666 --> 00:42:48,249
What do you need a coach for?
501
00:42:50,875 --> 00:42:52,540
He helps me with...
502
00:42:53,416 --> 00:42:54,499
...stuff.
503
00:42:54,791 --> 00:42:56,249
Love life or work?
504
00:42:56,541 --> 00:42:57,999
- Love life.
- Work.
505
00:42:58,333 --> 00:42:59,874
Where do you work?
506
00:43:02,333 --> 00:43:05,499
Tell Hania what you do
for a living.
507
00:43:07,958 --> 00:43:09,040
I am...
508
00:43:09,458 --> 00:43:12,082
- ...an accountant.
- Great!
509
00:43:12,375 --> 00:43:15,249
The IRS is coming down hard
on Marian.
510
00:43:15,666 --> 00:43:19,874
- They're coming down hard on me.
- Could you help?
511
00:43:21,958 --> 00:43:23,707
Excuse me.
512
00:43:25,208 --> 00:43:26,665
Will you go play?
513
00:43:27,208 --> 00:43:28,457
It's my mum.
514
00:43:31,875 --> 00:43:33,165
Hi, mum.
515
00:43:35,625 --> 00:43:37,957
- He didn't go fishing?
- Yeah.
516
00:43:38,291 --> 00:43:40,082
He said no to Uncle.
517
00:43:40,541 --> 00:43:43,124
I bought him such a nice vest.
518
00:43:51,000 --> 00:43:52,790
Family trouble?
519
00:43:58,416 --> 00:44:02,249
My dad has been seriously depressed
for a month.
520
00:44:02,666 --> 00:44:04,832
He can't sleep, eat or fish.
521
00:44:05,166 --> 00:44:06,707
Nobody knows why.
522
00:44:08,125 --> 00:44:10,332
Perhaps I could find out?
523
00:44:11,166 --> 00:44:12,332
How?
524
00:44:12,916 --> 00:44:16,790
We'll both go to the christening.
I'll talk to him.
525
00:44:17,166 --> 00:44:19,999
Why would I let you
into my house?
526
00:44:20,666 --> 00:44:23,249
You walked into mine
without asking.
527
00:44:23,583 --> 00:44:25,457
You pose as a friend.
528
00:44:25,791 --> 00:44:29,624
- I'll pose as your boyfriend.
- No way.
529
00:44:31,583 --> 00:44:33,457
What's in it for you?
530
00:44:34,208 --> 00:44:36,332
I'll help your father...
531
00:44:36,958 --> 00:44:40,624
...and you'll help my family
avoid eviction.
532
00:44:41,625 --> 00:44:43,707
Are you trying to bribe me?
533
00:44:44,083 --> 00:44:45,374
Yes.
534
00:44:45,833 --> 00:44:48,040
- Lunch is ready!
- What?
535
00:44:48,666 --> 00:44:50,249
It's getting cold.
536
00:45:29,583 --> 00:45:32,082
Mum, the train's late.
Don't come to the station.
537
00:45:32,416 --> 00:45:34,249
I'm with my boyfriend.
538
00:45:34,625 --> 00:45:35,999
Yes, he's mine.
539
00:45:36,500 --> 00:45:40,207
- He's never been to Kołobrzeg.
- But I have.
540
00:45:41,125 --> 00:45:42,290
See you later!
541
00:45:42,708 --> 00:45:44,665
It's a beautiful city.
542
00:45:45,750 --> 00:45:48,582
- Be nice and smile.
- Yes, ma' am.
543
00:45:50,083 --> 00:45:52,499
Has your dad been
under stress?
544
00:45:52,791 --> 00:45:55,249
Any health issues?
Problems at work?
545
00:45:55,583 --> 00:45:56,790
On the contrary.
546
00:45:57,125 --> 00:46:01,207
He got promoted to
sales manager at the brewery.
547
00:46:04,708 --> 00:46:07,457
Don't tell him you're a coach
because he won't want to talk to you.
548
00:46:07,833 --> 00:46:09,457
As you wish, honey.
549
00:46:40,625 --> 00:46:41,832
Hi!
550
00:46:42,250 --> 00:46:44,499
Sorry I'm late.
551
00:46:45,166 --> 00:46:46,874
What a cute little girl!
552
00:46:47,208 --> 00:46:48,457
It's a boy.
553
00:46:49,750 --> 00:46:51,457
Let's wait and see.
554
00:46:53,166 --> 00:46:57,832
- I wanted to be his godmother, but...
- Congratulations!
555
00:46:58,708 --> 00:47:00,915
You little Catholic, you!
556
00:47:02,708 --> 00:47:05,832
Nobody wanted to give her absolution.
557
00:47:07,583 --> 00:47:08,915
Who was that?
558
00:47:10,750 --> 00:47:12,082
No idea.
559
00:47:23,041 --> 00:47:25,665
Don't forget about us, please.
560
00:47:30,250 --> 00:47:32,790
Did he give the five hundred back?
561
00:47:33,875 --> 00:47:35,207
As if.
562
00:47:36,291 --> 00:47:40,040
He's a great sales rep
for Jesus.
563
00:47:40,583 --> 00:47:42,207
Or a sales manager.
564
00:47:46,625 --> 00:47:47,999
Wacek.
565
00:47:49,208 --> 00:47:50,582
Maniek.
566
00:47:54,333 --> 00:47:55,999
What do you do?
567
00:47:56,541 --> 00:48:00,207
- What do you do for a living?
- He studied psychology.
568
00:48:00,833 --> 00:48:04,165
- You could do better.
- In the Netherlands.
569
00:48:04,541 --> 00:48:07,332
Does your spokesperson
do all the talking?
570
00:48:07,625 --> 00:48:10,540
Are you some kind of a politician?
571
00:48:11,333 --> 00:48:13,415
- I am...
- He's a coach.
572
00:48:14,583 --> 00:48:16,082
- A coach.
- A what?
573
00:48:17,125 --> 00:48:18,415
A coach.
574
00:48:18,833 --> 00:48:20,249
A trainer.
575
00:48:21,250 --> 00:48:26,124
- Our basketball team is pretty good.
- That's not what I do.
576
00:48:27,333 --> 00:48:29,915
People talk to me
and I listen.
577
00:48:30,333 --> 00:48:35,665
Occasionally, I blurt something out.
I send a bill and that's it.
578
00:48:36,666 --> 00:48:38,415
I've heard about it.
579
00:48:38,750 --> 00:48:40,290
You are an...
580
00:48:40,708 --> 00:48:42,165
...agony aunt.
581
00:48:43,791 --> 00:48:46,915
Don't take it personally, but it's...
582
00:48:47,500 --> 00:48:51,124
- ...a rip off.
- I'm really good at it.
583
00:48:51,416 --> 00:48:53,207
I need to talk to you.
584
00:48:53,541 --> 00:48:55,415
- What about?
- Not here.
585
00:48:55,750 --> 00:48:57,249
What is it about?
586
00:48:57,916 --> 00:49:00,207
I'd like to marry Klara.
587
00:49:01,875 --> 00:49:03,540
Easy.
It was a joke.
588
00:49:06,958 --> 00:49:08,582
I'm her coach.
589
00:49:15,958 --> 00:49:17,874
What's wrong with her?
590
00:49:18,208 --> 00:49:19,749
She realized that...
591
00:49:20,041 --> 00:49:23,582
...she still has a conscience
and got scared.
592
00:49:25,875 --> 00:49:28,249
- And you pay him?
- In kind.
593
00:49:47,583 --> 00:49:49,707
I was here...
594
00:49:50,500 --> 00:49:52,624
...over twenty years ago.
595
00:49:53,291 --> 00:49:56,332
Did you come here
with your folks?
596
00:49:56,708 --> 00:49:58,249
We might have met.
597
00:49:59,750 --> 00:50:00,750
No?
598
00:50:01,250 --> 00:50:02,832
Can't you remember?
599
00:50:03,125 --> 00:50:04,540
It was 1996.
600
00:50:05,750 --> 00:50:07,832
A good looking, sexy...
601
00:50:08,375 --> 00:50:10,457
...student with long hair,
602
00:50:10,750 --> 00:50:15,332
wearing a pair of tight red trunks.
Nothing?
603
00:50:15,750 --> 00:50:18,499
I remember a girl with a bucket.
604
00:50:18,833 --> 00:50:21,124
Carrying seawater
to a moat.
605
00:50:21,416 --> 00:50:25,040
She would build a sand castle,
over and over again.
606
00:50:25,333 --> 00:50:27,540
A swimsuit with the Mole.
607
00:50:28,250 --> 00:50:29,957
Yeah, that was me.
608
00:50:30,375 --> 00:50:33,332
What a blast from the past.
Let's go.
609
00:50:33,625 --> 00:50:35,707
Shall we look for amber?
610
00:50:38,583 --> 00:50:40,582
You're not on holidays.
611
00:50:41,208 --> 00:50:45,249
You have a job to do, remember?
It was your idea.
612
00:51:52,708 --> 00:51:54,499
She sang beautifully.
613
00:51:56,500 --> 00:52:00,165
She was a revelation
at the local talent show.
614
00:52:03,708 --> 00:52:05,332
She doesn't sing any more.
615
00:52:06,250 --> 00:52:08,374
Not even Christmas carols.
616
00:52:11,791 --> 00:52:14,457
She doesn't go fishing anymore.
617
00:52:14,791 --> 00:52:16,124
Do you?
618
00:52:25,416 --> 00:52:27,540
Has Putin invaded Poland?
619
00:52:27,875 --> 00:52:30,540
I'm sure Marian likes
plum jam.
620
00:52:32,041 --> 00:52:34,999
- What a lovely laugh.
- Yeah.
621
00:52:39,750 --> 00:52:40,832
Mum!
622
00:52:41,250 --> 00:52:43,249
Jadzia was very happy.
623
00:52:44,208 --> 00:52:45,582
Are you happy?
624
00:52:46,416 --> 00:52:48,124
But of course!
625
00:52:49,750 --> 00:52:51,207
I got a pay rise,
626
00:52:52,333 --> 00:52:55,582
a secretary and a nice office.
627
00:52:56,750 --> 00:52:58,874
How do you like it there?
628
00:52:59,958 --> 00:53:01,832
I'm happy as a clam...
629
00:53:08,750 --> 00:53:10,374
...in a fish tank.
630
00:53:21,125 --> 00:53:23,124
Keep it in a dark place
631
00:53:23,500 --> 00:53:26,290
for at least three months.
Remember:
632
00:53:26,625 --> 00:53:29,957
half a litre of vodka
to one kilo of fruit.
633
00:53:30,250 --> 00:53:32,540
- Am I right, Jadzia?
- Yes.
634
00:53:35,958 --> 00:53:37,499
Don't leave yet.
635
00:53:37,833 --> 00:53:41,415
- We'll go fishing.
- I've never been in November.
636
00:53:41,750 --> 00:53:46,707
- We have a bed big enough for you.
- We must go back, dad.
637
00:53:47,000 --> 00:53:48,790
See? I told you so.
638
00:53:52,375 --> 00:53:53,874
We would go fishing.
639
00:53:54,208 --> 00:53:56,124
At his favourite lake.
640
00:53:56,791 --> 00:53:59,124
Whenever they wouldn't bite
641
00:54:01,583 --> 00:54:03,415
he'd tell me to sing.
642
00:54:04,125 --> 00:54:05,499
And what?
643
00:54:09,500 --> 00:54:12,624
- He'd always catch something.
- No way.
644
00:54:12,916 --> 00:54:14,999
- I'm serious.
- Amazing.
645
00:54:15,375 --> 00:54:19,207
You should do it for a living.
Sing for fish.
646
00:54:22,291 --> 00:54:26,874
What would you call your band?
Klara and the Clarinets?
647
00:54:28,875 --> 00:54:32,749
I once thought I'd be the next
Ella Fitzgerald.
648
00:54:33,083 --> 00:54:34,290
And?
649
00:54:36,583 --> 00:54:37,707
I didn't.
650
00:54:38,083 --> 00:54:43,332
So it's the great Ella or nothing?
Why not a little Betty instead?
651
00:54:46,083 --> 00:54:49,915
- What do these chicks pay you for?
- Sex.
652
00:55:43,583 --> 00:55:45,749
- What are you doing?
- And you?
653
00:55:46,083 --> 00:55:47,415
- It's Rysiek!
- Who?
654
00:55:47,750 --> 00:55:48,915
My boss.
655
00:55:49,708 --> 00:55:51,374
- Shall we kiss?
- Quiet.
656
00:55:51,708 --> 00:55:53,582
What if I get fired?
657
00:55:53,875 --> 00:55:55,790
What is he doing here?
658
00:55:56,125 --> 00:56:01,415
Testing the Pendolino train.
They'll be back in the evening.
659
00:56:02,458 --> 00:56:03,665
Let's go.
660
00:56:15,208 --> 00:56:16,415
- Hi.
- Hi.
661
00:56:17,291 --> 00:56:20,040
Klara asked me to give you this.
662
00:56:21,416 --> 00:56:22,999
For your pancakes.
663
00:56:25,291 --> 00:56:28,957
- How was the christening?
- It was alright.
664
00:56:29,791 --> 00:56:31,332
Do you like her?
665
00:56:32,000 --> 00:56:33,000
Who?
666
00:56:33,416 --> 00:56:34,582
Guess!
667
00:56:34,958 --> 00:56:36,499
She's okay.
668
00:56:46,333 --> 00:56:48,082
Where have you been?
669
00:56:48,375 --> 00:56:52,457
I had to go out on serious business,
no time to mess around.
670
00:56:52,791 --> 00:56:56,374
- We must put Wydrzycki away.
- Is he a threat to the public?
671
00:56:56,708 --> 00:56:59,332
I meant put his case away.
672
00:56:59,666 --> 00:57:02,332
- So he's a prostitute then?
- Yeah.
673
00:57:02,791 --> 00:57:05,332
He slept with all these women.
674
00:57:06,208 --> 00:57:09,749
- You wouldn't sleep with me.
- What is it with you?
675
00:57:10,041 --> 00:57:13,915
And you? First you wanted to rip
his head off and now...
676
00:57:14,250 --> 00:57:16,832
You can't argue with the facts.
677
00:57:17,166 --> 00:57:21,457
I don't feel like spending
the next six months in and out of court.
678
00:57:21,750 --> 00:57:25,249
- Has he talked you round, too?
- Please.
679
00:57:25,583 --> 00:57:30,124
You're so impressed with this guy.
Don't you sleep with your wife?
680
00:57:30,458 --> 00:57:31,749
Give it to me.
681
00:57:36,125 --> 00:57:37,749
Only one witness?
682
00:57:38,416 --> 00:57:40,082
You're getting lazy.
683
00:57:40,416 --> 00:57:42,957
Or there's something else
on your mind.
684
00:57:43,291 --> 00:57:44,749
See it through.
685
00:57:45,125 --> 00:57:46,582
Or I'll have to...
686
00:57:46,875 --> 00:57:48,249
...retrain you.
687
00:57:52,291 --> 00:57:55,165
- He refused to drop your case.
- Why?
688
00:57:55,458 --> 00:57:58,707
He wants to cross-examine you
and a new witness.
689
00:57:59,000 --> 00:58:00,332
What's the plan?
690
00:58:00,625 --> 00:58:04,540
I'll make sure you're prepared.
Let's meet somewhere safe.
691
00:58:04,875 --> 00:58:08,207
My place then.
Only one IRS snoop will know.
692
00:58:08,791 --> 00:58:10,499
- Who's that?
- You.
693
00:58:13,708 --> 00:58:18,249
Your place tomorrow evening.
No contact until then.
694
00:58:32,125 --> 00:58:34,415
Suddenly, it's World War II again.
695
00:58:40,875 --> 00:58:43,374
Did you attract any attention?
696
00:58:43,666 --> 00:58:45,040
No. Why?
697
00:58:46,250 --> 00:58:47,582
Come in, please.
698
00:59:04,416 --> 00:59:06,832
Prostitution has
no legal definition.
699
00:59:07,333 --> 00:59:09,874
It boils down to three things.
700
00:59:10,333 --> 00:59:12,374
No emotional involvement.
701
00:59:12,916 --> 00:59:14,999
I don't give a shit about them.
702
00:59:15,291 --> 00:59:17,749
That makes you more credible.
703
00:59:18,125 --> 00:59:22,249
The sexual nature of the service.
You're theirs for two hours.
704
00:59:22,708 --> 00:59:24,249
The third hour is free.
705
00:59:24,541 --> 00:59:27,915
- You're ready for sex.
- They may not be too keen...
706
00:59:28,250 --> 00:59:30,290
We keep quiet about that.
707
00:59:30,625 --> 00:59:34,040
Will your witness confirm
that she wanted to...
708
00:59:34,333 --> 00:59:36,749
...and that the two of you did it?
709
00:59:37,208 --> 00:59:38,832
- She will.
- An actress?
710
00:59:39,166 --> 00:59:42,082
- No.
- Will she sound credible?
711
00:59:43,250 --> 00:59:46,665
- No amateur dramatics.
- You'll be pleased, m'am.
712
00:59:47,000 --> 00:59:48,249
Good.
713
00:59:58,625 --> 01:00:00,874
Most importantly,
714
01:00:02,291 --> 01:00:06,915
we won't see each other again
after the interrogation.
715
01:00:13,333 --> 01:00:15,124
Not even in disguise?
716
01:00:15,458 --> 01:00:19,790
- A chance encounter in Kołobrzeg?
- Out of the question.
717
01:00:21,666 --> 01:00:23,165
After some time?
718
01:00:23,500 --> 01:00:24,832
In five years.
719
01:00:25,708 --> 01:00:28,999
When the case is closed.
Perhaps then...
720
01:00:30,125 --> 01:00:33,707
- But I need to double check.
- Five years.
721
01:00:35,958 --> 01:00:38,165
Time will pass, right?
722
01:00:59,041 --> 01:01:00,624
- Bye then.
- Bye.
723
01:02:08,500 --> 01:02:09,957
- Hi.
- Hi.
724
01:02:11,333 --> 01:02:13,749
Becoming an escort
was a good decision.
725
01:02:14,041 --> 01:02:16,374
As an interior designer,
726
01:02:16,750 --> 01:02:19,915
- you wouldn't do well.
- I'll send you a check.
727
01:02:20,250 --> 01:02:21,999
This is how I rented it.
728
01:02:22,291 --> 01:02:24,165
The previous tenant was...
729
01:02:24,458 --> 01:02:26,165
...an old army doctor.
730
01:02:26,458 --> 01:02:30,249
That's a relief.
I thought you were a hoarder.
731
01:02:31,666 --> 01:02:33,082
Nice collection.
732
01:02:34,500 --> 01:02:35,957
I throw these.
733
01:02:36,791 --> 01:02:38,540
I read what I've hit.
734
01:02:38,916 --> 01:02:40,290
In the loo.
735
01:02:41,125 --> 01:02:42,499
Try it.
736
01:02:47,625 --> 01:02:49,207
Aim carefully.
737
01:02:59,000 --> 01:03:00,457
Catholic through and through.
738
01:03:00,958 --> 01:03:02,665
Give me two numbers.
739
01:03:04,333 --> 01:03:05,915
155...
740
01:03:06,666 --> 01:03:07,999
...and 15.
741
01:03:09,833 --> 01:03:10,874
Verse 15.
742
01:03:11,208 --> 01:03:15,082
"I looked, and behold a pale horse:
its rider was named..."
743
01:03:15,375 --> 01:03:17,040
"...Death"
744
01:03:17,750 --> 01:03:19,707
"and Hell followed with him."
745
01:03:20,000 --> 01:03:22,124
The plan for today.
746
01:03:22,458 --> 01:03:23,707
Coffee?
747
01:03:50,458 --> 01:03:51,832
EATING WELL
748
01:04:24,333 --> 01:04:25,832
I'm sorry!
749
01:04:26,958 --> 01:04:28,249
Hi!
750
01:04:29,583 --> 01:04:32,082
- Ryszard Mróz.
- Hi.
751
01:04:38,375 --> 01:04:39,915
All these years.
752
01:04:40,208 --> 01:04:42,999
Holidays, Beksiński painting...
753
01:04:43,500 --> 01:04:45,582
He left me after twenty years.
754
01:04:45,875 --> 01:04:47,415
Can you imagine?
755
01:04:49,208 --> 01:04:51,874
- I couldn't.
- What about sex?
756
01:04:53,500 --> 01:04:56,457
You know what Maniek told me to do?
757
01:04:58,333 --> 01:05:00,624
To put myself in her shoes.
758
01:05:01,083 --> 01:05:02,665
When I did...
759
01:05:03,333 --> 01:05:05,374
- You forgave her?
- I fucking well did!
760
01:05:05,708 --> 01:05:08,332
- And sex?
- Here we go again.
761
01:05:08,666 --> 01:05:12,790
I do appreciate Wydrzycki's
impact on your life...
762
01:05:13,125 --> 01:05:16,332
but we're here because
he claims he's a prostitute.
763
01:05:16,750 --> 01:05:18,415
And a chatty one at that.
764
01:05:18,708 --> 01:05:23,124
Simple question.
Did you have sex with Mr Wydrzycki?
765
01:05:23,458 --> 01:05:24,624
Yes, I did.
766
01:05:27,291 --> 01:05:28,582
Can you...
767
01:05:29,000 --> 01:05:30,707
...prove it somehow?
768
01:05:31,250 --> 01:05:32,457
How?
769
01:05:32,958 --> 01:05:36,082
Well, maybe he has...
770
01:05:36,708 --> 01:05:39,082
...a distinguishing mark?
771
01:05:46,500 --> 01:05:47,790
Yes.
772
01:05:49,958 --> 01:05:51,957
- A birthmark.
- Where?!
773
01:06:00,375 --> 01:06:01,957
Looks kind of weird.
774
01:06:02,458 --> 01:06:04,957
Better get that...
checked.
775
01:06:19,750 --> 01:06:21,707
I can't talk now, mum.
776
01:06:22,916 --> 01:06:24,165
He did what?
777
01:06:34,708 --> 01:06:36,707
Did you sleep with her?
778
01:06:39,458 --> 01:06:42,749
- You did.
- Just once, a long time ago.
779
01:06:43,375 --> 01:06:46,540
- Her husband had just left her.
- How could you!
780
01:06:46,833 --> 01:06:49,082
She must have been a wreck.
781
01:06:58,125 --> 01:07:00,415
And she was your client!
782
01:07:00,875 --> 01:07:04,540
You slept with your... suspect.
Not everything is...
783
01:07:04,875 --> 01:07:08,749
- So I took advantage of you?
- No, it's just that...
784
01:07:09,041 --> 01:07:13,582
- Sometimes things get out of control.
- I've been such a fool.
785
01:07:13,916 --> 01:07:16,582
- It's not like that.
- Oh really?
786
01:07:16,958 --> 01:07:19,915
Actually, I don't want to hear it.
787
01:07:23,083 --> 01:07:24,415
Just go.
788
01:07:26,708 --> 01:07:28,082
Get out!
789
01:07:41,875 --> 01:07:43,457
My father says hi.
790
01:07:44,208 --> 01:07:45,582
How is he?
791
01:07:46,250 --> 01:07:48,374
He gave up that promotion.
792
01:07:48,708 --> 01:07:49,957
Well done.
793
01:07:50,541 --> 01:07:52,124
My congratulations.
794
01:08:33,583 --> 01:08:35,749
I have an invitation for Klara.
795
01:08:36,041 --> 01:08:37,249
Great.
796
01:08:37,583 --> 01:08:39,499
Will you give it to her?
797
01:08:39,833 --> 01:08:40,999
No.
798
01:08:42,500 --> 01:08:44,582
What have you done this time?
799
01:08:44,916 --> 01:08:46,415
Nothing.
800
01:10:17,458 --> 01:10:19,165
Aga! Wait!
801
01:11:13,458 --> 01:11:16,040
Shall I fetch you some coffee?
802
01:11:16,666 --> 01:11:18,040
No, thanks.
803
01:11:24,708 --> 01:11:27,999
- Has Wydrzycki been here today?
- No, why?
804
01:11:28,333 --> 01:11:31,165
- Just asking.
- I miss him, too.
805
01:11:32,416 --> 01:11:35,374
I'd keep tailing him if I were you.
806
01:12:06,166 --> 01:12:10,540
Kids, now the magician
will show you some tricks.
807
01:12:31,875 --> 01:12:34,332
The magic show is off.
808
01:12:34,750 --> 01:12:37,874
The magician got dumped
and she's had a few too many.
809
01:12:38,208 --> 01:12:41,915
I could show them a three-card trick.
Or play a shell game
810
01:12:42,250 --> 01:12:44,290
for their pocket money.
811
01:12:48,125 --> 01:12:50,874
Hi, Bartek!
Who's the birthday boy?
812
01:12:51,208 --> 01:12:54,665
- I am.
- Happy birthday! This is for you.
813
01:12:56,791 --> 01:12:59,165
Hi! Great to see you.
814
01:12:59,750 --> 01:13:03,249
It's a bit of a mess,
but we're having fun.
815
01:13:04,000 --> 01:13:05,874
- Hi.
- Hi.
816
01:13:08,375 --> 01:13:09,457
No, thanks.
817
01:13:10,875 --> 01:13:12,499
Hi, kids.
818
01:13:13,166 --> 01:13:17,832
I will show you all a trick
and tell you about a prince
819
01:13:18,166 --> 01:13:21,624
who turned out to be an ordinary...
820
01:13:23,916 --> 01:13:25,957
She's totally plastered.
821
01:13:26,416 --> 01:13:30,624
And the kids will strangle that one...
with guitar strings.
822
01:13:31,416 --> 01:13:35,249
So let's do something about it
instead of joking.
823
01:13:37,833 --> 01:13:38,915
Hi, kids!
824
01:13:40,125 --> 01:13:42,624
I'll sing you a song, alright?
825
01:13:44,750 --> 01:13:47,957
It's an old song, but you may like it.
826
01:13:49,666 --> 01:13:53,207
♪ Children get bored when it's raining ♪
827
01:13:53,625 --> 01:13:56,665
♪ It's a well-known fact ♪
828
01:13:57,166 --> 01:14:00,457
♪ They tire less and
make less mess ♪
829
01:14:00,833 --> 01:14:03,582
♪ But they get terribly bored ♪
830
01:14:04,041 --> 01:14:07,124
♪ Dear little ones ♪
831
01:14:08,208 --> 01:14:11,415
♪ They torment little flies ♪
832
01:14:11,833 --> 01:14:14,832
♪ And rip the pillows to shreds ♪
833
01:14:15,333 --> 01:14:18,415
♪ Yet they're terribly bored ♪
834
01:14:21,250 --> 01:14:24,499
♪ Kids during rain ♪
835
01:14:25,041 --> 01:14:28,540
♪ Are a bit of a pain ♪
836
01:14:28,875 --> 01:14:31,749
♪ Don't let the rain ♪
837
01:14:32,208 --> 01:14:35,040
♪ Drive them insane and
remember that ♪
838
01:14:35,375 --> 01:14:38,707
♪ Children get bored when it rains ♪
839
01:14:39,166 --> 01:14:42,249
♪ It's a well-known fact ♪
840
01:14:42,708 --> 01:14:46,374
♪ They tire less and
make less mess ♪
841
01:14:59,000 --> 01:15:03,374
Well done! You missed your
true calling. Great outfit.
842
01:15:03,708 --> 01:15:05,082
Why are you here?
843
01:15:05,375 --> 01:15:10,207
I was passing by when I saw you.
I couldn't believe my eyes.
844
01:15:10,541 --> 01:15:13,374
Klara and Marian!
What a coincidence!
845
01:15:13,916 --> 01:15:15,665
What do you want from us?
846
01:15:15,958 --> 01:15:19,624
- How long have you been an item?
- Be quiet.
847
01:15:19,958 --> 01:15:22,124
Let's go outside.
848
01:15:22,500 --> 01:15:24,332
But it's snowing.
849
01:15:24,666 --> 01:15:27,582
Am I interrupting quality family time?
850
01:15:27,875 --> 01:15:31,040
- Will you cut the cake, Marian?
- Good evening.
851
01:15:31,416 --> 01:15:33,499
- Good evening.
- Ryszard Mróz.
852
01:15:33,791 --> 01:15:36,832
- I'm Klara's colleague.
- Hanka.
853
01:15:38,208 --> 01:15:40,999
- How old are you now?
- Three.
854
01:15:41,333 --> 01:15:45,040
- Leave the kids out of it.
- Isn't their uncle a pro?
855
01:15:45,375 --> 01:15:46,457
Pardon?
856
01:15:46,791 --> 01:15:50,249
That's what he told us
at the Tax Office.
857
01:15:50,583 --> 01:15:53,499
Maybe that's why they got
so close.
858
01:15:57,750 --> 01:15:59,207
A cliché, I know.
859
01:16:34,000 --> 01:16:35,749
You think it's funny?
860
01:16:36,083 --> 01:16:39,249
- I just got fired.
- We'll work it out.
861
01:16:39,541 --> 01:16:44,415
What? Look what you've done to me,
your family and yourself.
862
01:16:44,750 --> 01:16:47,124
And you're crap at fighting.
863
01:16:51,875 --> 01:16:56,832
- Nina's right. I'm too gullible.
- No, you're not. Listen...
864
01:16:59,208 --> 01:17:00,374
I'm sorry.
865
01:17:12,250 --> 01:17:13,499
Dear kids!
866
01:17:13,958 --> 01:17:16,415
Mariola is fucking awesome.
867
01:17:17,000 --> 01:17:19,540
She will show you a trick.
868
01:17:20,541 --> 01:17:23,082
Guess what animal this is.
869
01:17:28,625 --> 01:17:30,290
Where are the kids?
870
01:17:37,458 --> 01:17:39,999
I love you! Love me!
871
01:18:12,375 --> 01:18:13,790
Was it worth it?
872
01:18:14,666 --> 01:18:18,124
You could've shagged...
your handsome boss,
873
01:18:18,458 --> 01:18:21,290
got promoted
and lived a happy life.
874
01:18:21,583 --> 01:18:23,082
Shame.
875
01:18:23,500 --> 01:18:26,124
- My notice.
- No need for that.
876
01:18:26,458 --> 01:18:28,665
It's a disciplinary dismissal.
877
01:18:29,083 --> 01:18:32,124
I'll notify the Prosecutor's Office.
878
01:18:32,416 --> 01:18:33,957
I could sue you
879
01:18:34,500 --> 01:18:36,457
for assault, but...
880
01:18:37,666 --> 01:18:40,332
...I'm not the vindictive type.
881
01:18:41,291 --> 01:18:44,707
What will happen to Ma...
...to Wydrzycki?
882
01:18:45,083 --> 01:18:46,999
He'll pay what he owes.
883
01:18:47,666 --> 01:18:51,207
- He did it for his sister.
- How touching!
884
01:18:51,625 --> 01:18:56,874
- Her kids will end up on the street.
- I understand. Perhaps...
885
01:18:58,041 --> 01:18:59,207
I could...
886
01:19:00,583 --> 01:19:03,999
...help or
turn a blind eye, but...
887
01:19:06,125 --> 01:19:07,457
...not for free.
888
01:19:12,416 --> 01:19:15,957
- Fuck!
- We've known each other for years.
889
01:19:25,458 --> 01:19:28,457
- We could meet.
- Only joking!
890
01:19:29,250 --> 01:19:32,624
Bribing a guy with your pussy...
891
01:19:32,958 --> 01:19:34,374
What a turnoff!
892
01:19:37,083 --> 01:19:39,874
- You called?
- Right on time.
893
01:19:40,583 --> 01:19:45,290
Here's the youngest manager
in the history of our office.
894
01:19:46,708 --> 01:19:52,332
You'll prepare a report on Wydrzycki's
case for the Prosecutor's Office.
895
01:19:52,666 --> 01:19:55,832
We'll get rid of corrupt
individuals.
896
01:19:56,416 --> 01:19:59,082
You can go pack your things.
897
01:20:46,208 --> 01:20:47,249
Hi.
898
01:20:50,500 --> 01:20:52,915
I was looking for an excuse.
899
01:20:54,333 --> 01:20:58,332
It could be either a toothbrush
or boxer shorts.
900
01:20:59,375 --> 01:21:01,082
But the truth is...
901
01:21:03,833 --> 01:21:06,457
...that I've simply missed you.
902
01:21:12,541 --> 01:21:17,582
I'm starting a new job on Monday.
In that company we talked about.
903
01:21:20,875 --> 01:21:24,957
If you want, I'll go to that
christening with you.
904
01:22:20,041 --> 01:22:22,040
- Did you call her?
- No.
905
01:22:22,625 --> 01:22:23,915
Why not?
906
01:22:25,541 --> 01:22:28,290
You're too young to understand.
907
01:22:29,208 --> 01:22:32,040
That she beat up her boss for you
908
01:22:32,416 --> 01:22:36,124
- and all you do is mope around?
- It's complicated.
909
01:22:36,416 --> 01:22:37,874
I need my darts.
910
01:22:38,291 --> 01:22:42,665
- A giant jigsaw puzzle is complicated.
- I screwed it up.
911
01:22:43,000 --> 01:22:45,374
She does not want to see me.
912
01:22:49,958 --> 01:22:52,832
I was proud of you when you fought.
913
01:23:16,750 --> 01:23:18,915
Stay away, you fucking nutcase!
914
01:23:19,250 --> 01:23:22,582
I'll withdraw my statement.
Just leave Klara alone.
915
01:23:22,916 --> 01:23:25,749
I'll go after you both, darling!
916
01:24:03,708 --> 01:24:07,957
...ninety six years old, smokes,
drinks cognac...
917
01:24:08,333 --> 01:24:10,040
and eats boiled sweets.
918
01:24:15,666 --> 01:24:18,707
I've finally met
your sparring partner.
919
01:24:19,250 --> 01:24:21,540
I thought
he was having an affair.
920
01:24:21,875 --> 01:24:24,457
And boxing was just a cover-up.
921
01:24:25,666 --> 01:24:29,207
Aren't you taking it too far?
This neck brace...
922
01:24:29,500 --> 01:24:30,749
...a black eye.
923
01:24:31,375 --> 01:24:33,207
Male bonding, right?
924
01:24:39,291 --> 01:24:41,165
Good you came, bro.
925
01:24:41,875 --> 01:24:44,332
We need to have a word.
926
01:24:45,125 --> 01:24:47,249
Do you mind, sweetheart?
927
01:24:49,500 --> 01:24:51,499
I'll see you on Wednesday.
928
01:24:51,791 --> 01:24:52,999
Wednesday?
929
01:24:53,333 --> 01:24:55,082
We made a date.
930
01:24:55,833 --> 01:24:56,999
A session.
931
01:24:59,583 --> 01:25:04,540
- Drop in for tea or anything else.
- You bet I will.
932
01:25:06,875 --> 01:25:10,624
- Beautiful flat. I'm impressed.
- Thank you.
933
01:25:11,041 --> 01:25:12,665
"Anything else".
934
01:25:15,750 --> 01:25:18,749
- You'll end up on the street.
- Perhaps.
935
01:25:19,041 --> 01:25:22,415
I'll coach your wife first.
I can be persuasive.
936
01:25:22,750 --> 01:25:26,415
- I'll fucking kill you!
- Leave Klara alone.
937
01:25:29,750 --> 01:25:34,165
- Recant and cancel the session.
- I sure will.
938
01:25:34,458 --> 01:25:37,415
- Now piss off.
- Of course.
939
01:25:46,416 --> 01:25:50,165
- Never show your face here again!
- I'm going.
940
01:26:30,958 --> 01:26:33,707
- What's this?
- Termination by agreement.
941
01:26:34,208 --> 01:26:35,499
A copy for her.
942
01:26:36,708 --> 01:26:38,665
Will you sign it or not?
943
01:26:52,375 --> 01:26:55,832
Mr Wydrzycki's attorney has arrived.
944
01:26:56,375 --> 01:26:58,165
- Who?
- His attorney.
945
01:27:07,583 --> 01:27:09,374
Good morning.
Michał Kurnik.
946
01:27:09,708 --> 01:27:13,082
- Your client has withdrawn his statement.
- Good.
947
01:27:13,458 --> 01:27:16,582
He has always been prone
to exaggeration
948
01:27:16,875 --> 01:27:19,332
and had a penchant for drama.
949
01:27:19,833 --> 01:27:20,874
Pardon?
950
01:27:21,541 --> 01:27:25,707
He metaphorically described
the services he provides
951
01:27:26,041 --> 01:27:28,832
as part of his sister's business.
952
01:27:29,250 --> 01:27:31,790
Here's a complete documentation
953
01:27:32,125 --> 01:27:36,499
proving that he runs a household
together with his sister
954
01:27:36,833 --> 01:27:39,999
who is a sole trader registered as...
955
01:27:51,000 --> 01:27:52,624
Mr Wydrzycki.
956
01:28:00,583 --> 01:28:02,082
Sign here, please.
957
01:28:02,708 --> 01:28:06,165
We will review your case within
two weeks.
958
01:28:13,000 --> 01:28:14,665
- Is that all?
- No.
959
01:28:15,041 --> 01:28:16,915
What else shall I do?
960
01:28:17,375 --> 01:28:23,124
Find Clara, buy her flowers, marry her,
give her a baby or be more original.
961
01:28:36,208 --> 01:28:39,040
The fucker got himself
quite a lawyer.
962
01:28:39,333 --> 01:28:44,790
There is nothing to pick on.
Only some overdue insurance payments.
963
01:28:46,416 --> 01:28:49,749
- Do you think she slept with him?
- Yes.
964
01:28:58,666 --> 01:29:00,582
- Is Klara home?
- No.
965
01:29:10,583 --> 01:29:11,749
Where is she?
966
01:29:14,458 --> 01:29:16,124
Far away from here.
967
01:29:16,875 --> 01:29:19,707
Over a river and through the woods...
968
01:29:20,041 --> 01:29:22,165
- Want some?
- What river?
969
01:29:24,125 --> 01:29:25,415
The Baltic Sea.
970
01:29:27,000 --> 01:29:30,582
- Has she gone?
- She's taking a ferry to Sweden.
971
01:29:31,166 --> 01:29:33,457
"On a steamboat cruise."
972
01:29:34,541 --> 01:29:36,249
When does it sail?
973
01:29:39,583 --> 01:29:40,665
Focus, man.
974
01:29:41,583 --> 01:29:43,165
Today, from Gdynia.
975
01:29:44,208 --> 01:29:46,374
"On a steamboat cruise"...
976
01:29:50,458 --> 01:29:52,582
Hi.
It's Klara Matysiak.
977
01:29:52,833 --> 01:29:56,749
For work emergencies,
please contact Agnieszka Krawczyk.
978
01:29:58,916 --> 01:30:01,624
Are you sure you want to do this?
979
01:30:02,000 --> 01:30:04,707
- Yes.
- That's what matters.
980
01:30:05,083 --> 01:30:06,999
Work isn't everything.
981
01:30:09,166 --> 01:30:13,249
- That's not what mum says.
- She'll get over it.
982
01:30:13,708 --> 01:30:17,874
When I gave up that promotion,
she was hysterical.
983
01:30:18,208 --> 01:30:21,499
- Do you regret it?
- Regret what?
984
01:30:22,708 --> 01:30:24,499
A desk? A secretary?
985
01:30:25,166 --> 01:30:26,665
A few more quid?
986
01:30:27,958 --> 01:30:32,165
You need to have a reason to get up
in the morning.
987
01:30:32,750 --> 01:30:34,082
Do you?
988
01:30:37,166 --> 01:30:38,540
Ask me tomorrow.
989
01:30:41,500 --> 01:30:43,082
What about Marian?
990
01:30:48,166 --> 01:30:52,540
I'd like to book a ticket for
the ferry to Karlskrona. For today.
991
01:30:52,875 --> 01:30:55,165
I know it's short notice.
992
01:30:56,541 --> 01:30:58,207
One moment, please.
993
01:30:59,416 --> 01:31:00,749
Just a sec.
994
01:31:02,708 --> 01:31:04,165
Please wait.
995
01:31:06,125 --> 01:31:11,040
AV... 99... 88
996
01:31:39,375 --> 01:31:42,374
You're alive, you... you...
997
01:31:42,750 --> 01:31:44,415
...you little dog, you!
998
01:31:44,750 --> 01:31:48,165
I will run you and your whole
family over!
999
01:33:23,250 --> 01:33:24,582
- Good evening.
1000
01:33:25,083 --> 01:33:26,415
Miss Klaudia...
1001
01:33:28,041 --> 01:33:31,707
I'm waiting for a friend.
Has she checked in?
1002
01:33:32,125 --> 01:33:36,207
I'm afraid I may not
share this information.
1003
01:33:36,583 --> 01:33:38,832
It's very important.
1004
01:33:41,166 --> 01:33:45,832
- I cannot help you.
- I get it. That's okay.
1005
01:33:46,416 --> 01:33:48,624
Rules are rules.
1006
01:33:51,166 --> 01:33:52,915
Let's do it this way.
1007
01:33:53,291 --> 01:33:57,832
If she's not on board, you'll say
"I may not share this information".
1008
01:33:58,166 --> 01:34:03,332
- And if she is on board...
- I may not share this information.
1009
01:34:03,666 --> 01:34:07,457
You may not share this,
or she's not on board?
1010
01:34:09,791 --> 01:34:13,707
Is this the only ferry leaving from
Gdynia today?
1011
01:34:14,708 --> 01:34:16,249
Thank you.
1012
01:35:34,833 --> 01:35:36,957
Have you seen this...
1013
01:35:39,041 --> 01:35:40,374
...blonde?
1014
01:35:47,541 --> 01:35:49,249
A whiskey, please.
1015
01:35:50,000 --> 01:35:59,000
Farid Morocco
68963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.