All language subtitles for ready.player.one.2018.1080 KORSUB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,980 --> 00:00:52,056 오하이오주, 콜럼버스 2045년 2 00:00:52,256 --> 00:00:56,260 트레일러 빈민촌 3 00:01:17,215 --> 00:01:21,114 X-1 슈트면 모든 걸 느낄 수 있습니다 4 00:01:21,282 --> 00:01:23,081 아픔과 즐거움을 다 느껴보세요 5 00:01:44,915 --> 00:01:46,348 피자 왔어 6 00:02:07,915 --> 00:02:09,248 안녕, 웨이드 7 00:02:09,449 --> 00:02:11,048 안녕하세요, 길모어 아줌마 8 00:02:11,215 --> 00:02:14,048 왜 그래? 사는 게 힘들어? 9 00:02:18,749 --> 00:02:21,148 난 2027년에 태어났는데 10 00:02:21,415 --> 00:02:24,948 식량 파동과 인터넷 대역 폭동으로 11 00:02:25,082 --> 00:02:29,481 모두가 자포자기한 힘든 시대였다 12 00:02:36,282 --> 00:02:38,381 난 어려서 부모님을 잃고 13 00:02:38,549 --> 00:02:41,848 이모 집에 얹혀사는데 14 00:02:42,649 --> 00:02:47,014 콜럼버스는 가장 빨리 성장하는 도시로 15 00:02:47,849 --> 00:02:51,148 할리데이와 모로가 게임사를 차린 곳이기도 하다 16 00:02:56,182 --> 00:02:58,414 현실은 시궁창 같고 17 00:02:58,615 --> 00:03:00,381 모두가 탈출을 꿈꾼다 18 00:03:00,582 --> 00:03:01,814 그래서 할리데이가 19 00:03:01,982 --> 00:03:03,914 영웅이 된 거다 20 00:03:05,049 --> 00:03:08,314 어디든지 갈 수 있게 해줬으니까 21 00:03:10,449 --> 00:03:13,714 입체 음향과 동작 감지 센서가 달린 22 00:03:13,982 --> 00:03:16,314 러닝머신 위에서 목적지는 필요 없다 23 00:03:17,115 --> 00:03:19,548 제임스 할리데이가 24 00:03:19,715 --> 00:03:21,248 미래를 창조했고 25 00:03:21,415 --> 00:03:23,414 우린 갈 곳이 생겼으니 26 00:03:23,582 --> 00:03:25,148 그곳의 이름은 27 00:03:25,915 --> 00:03:27,414 '오아시스'다 28 00:03:28,549 --> 00:03:31,414 오아시스 29 00:03:38,949 --> 00:03:40,014 마인크래프트 월드 30 00:03:40,382 --> 00:03:42,581 여기가 오아시스다 31 00:03:42,715 --> 00:03:46,781 상상이 현실로 이뤄지는 곳 32 00:03:48,615 --> 00:03:49,681 100포인트 33 00:03:49,915 --> 00:03:50,948 허리케인 행글라이딩 34 00:04:00,449 --> 00:04:02,148 뭐든지 할 수 있고 35 00:04:03,615 --> 00:04:04,614 어디든 갈 수 있다 36 00:04:06,215 --> 00:04:07,614 가령, 휴가 행성에선 37 00:04:07,749 --> 00:04:10,085 하와이 몬스터 서핑 38 00:04:10,615 --> 00:04:12,748 피라미드 스키 39 00:04:13,615 --> 00:04:15,214 에베레스트에 오를 수 있다 40 00:04:15,382 --> 00:04:16,948 배트맨과 함께! 41 00:04:19,582 --> 00:04:23,148 이 카지노는 크기가 행성만 한데 42 00:04:23,315 --> 00:04:26,981 도박하거나 결혼, 이혼을 할 수 있고 43 00:04:27,215 --> 00:04:28,081 모텔 - 성인 전용 44 00:04:28,282 --> 00:04:29,581 여기도 갈 수 있다 45 00:04:31,149 --> 00:04:34,148 오아시스는 뭐든지 할 수 있고 46 00:04:34,349 --> 00:04:37,448 뭐든지 될 수 있는 낙원이다 47 00:04:38,915 --> 00:04:42,514 키가 커지고, 예뻐지고 성별을 바꾸거나 48 00:04:42,682 --> 00:04:45,848 다른 종족, 만화 캐릭터 49 00:04:46,015 --> 00:04:47,581 모든 게 되지 50 00:04:48,515 --> 00:04:51,814 이게 나다 아니, 내 아바타지 51 00:04:51,982 --> 00:04:54,581 어디... 좀 바꿔볼까 52 00:04:55,849 --> 00:04:58,114 식사, 잠, 용변을 빼곤 53 00:04:58,249 --> 00:05:01,414 사람들은 오아시스에서 모든 걸 한다 54 00:05:02,349 --> 00:05:05,281 여기서 지인을 만나고 55 00:05:05,449 --> 00:05:06,548 친구도 만들지 56 00:05:06,749 --> 00:05:07,848 H 찾아 57 00:05:09,915 --> 00:05:11,281 찾는 중 58 00:05:14,182 --> 00:05:15,514 찾았습니다 59 00:05:16,249 --> 00:05:19,014 섹터 12 둠 행성입니다 60 00:05:19,549 --> 00:05:22,881 오아시스에서 제일 위험한 곳이지만 61 00:05:23,015 --> 00:05:25,914 코인을 얻기에 최고인 장소다 62 00:05:26,082 --> 00:05:27,581 거기 있을 줄 알았지 63 00:05:30,249 --> 00:05:32,648 H는 오아시스에서 64 00:05:33,715 --> 00:05:36,114 제일 친한 친구지만 65 00:05:36,282 --> 00:05:39,114 현실에서 만나본 적은 없다 66 00:05:43,049 --> 00:05:45,281 - 안녕, H - 응, Z 67 00:05:45,482 --> 00:05:47,714 다음 레이싱이 20분 후야 68 00:05:47,915 --> 00:05:49,448 거기서 뭐 해? 69 00:05:49,615 --> 00:05:52,081 죄다 죽이고 있어 70 00:05:52,249 --> 00:05:53,314 다이토야? 71 00:05:53,482 --> 00:05:55,048 다이토랑 쇼 72 00:06:01,482 --> 00:06:02,814 아이템 사냥해? 73 00:06:02,949 --> 00:06:05,081 응, 그리게리어스 120 74 00:06:05,249 --> 00:06:09,148 2분간 거대 로봇으로 변신? 대박이다 75 00:06:09,849 --> 00:06:11,114 아이템 76 00:06:11,915 --> 00:06:13,848 그게 열쇠였다 77 00:06:14,815 --> 00:06:19,481 할리데이는 누구나 얻을 수 있도록 78 00:06:19,649 --> 00:06:22,481 곳곳에 아이템을 숨겨놨는데 79 00:06:24,082 --> 00:06:26,714 아이템 사냥으로 코인을 벌 수 있지만 80 00:06:26,882 --> 00:06:29,548 방어력 레벨이 낮으면 위험할 수 있다 81 00:06:31,082 --> 00:06:33,314 다 똑같이 시작하지만 82 00:06:33,449 --> 00:06:34,581 코인이 많을수록 83 00:06:34,715 --> 00:06:36,148 - 엄마! - 레벨이 올라가고 84 00:06:36,315 --> 00:06:38,848 만약 아바타가 죽으면 85 00:06:39,049 --> 00:06:39,781 아빠한테 가! 86 00:06:39,949 --> 00:06:41,614 모든 걸 잃는다 87 00:06:43,549 --> 00:06:45,514 힘들게 모은 88 00:06:46,349 --> 00:06:47,848 가상 화폐와 89 00:06:49,949 --> 00:06:51,314 옷은 물론 90 00:06:53,049 --> 00:06:54,448 무기마저도 91 00:06:55,049 --> 00:06:57,681 다들 오아시스에서 살다시피 하니 92 00:07:00,582 --> 00:07:01,681 모든 걸 잃으면 93 00:07:02,382 --> 00:07:04,714 이성을 잃기도 하지 94 00:07:07,482 --> 00:07:09,748 H, 10분 전이야 95 00:07:09,882 --> 00:07:11,548 아, 무지 쪼네! 96 00:07:11,815 --> 00:07:15,981 제임스 할리데이는 오그던 모로와 함께 97 00:07:16,149 --> 00:07:20,914 2025년에 오아시스를 처음 출시했는데 98 00:07:21,049 --> 00:07:25,114 선풍적인 인기를 끌어 떼돈을 벌었다 99 00:07:25,282 --> 00:07:28,781 몇 년 후 모로는 빠졌지만 할리데이는 100 00:07:28,949 --> 00:07:32,114 그저 세계 최대 기업의 오너가 아닌 101 00:07:32,282 --> 00:07:36,181 신적인 존재로 사랑받았고 102 00:07:36,349 --> 00:07:38,214 모두가 그를 숭배했다 103 00:07:38,382 --> 00:07:40,981 설명은 이쯤하고 104 00:07:41,149 --> 00:07:43,581 직접 보여드리죠 105 00:07:43,849 --> 00:07:46,381 여러분 의자 밑에... 106 00:07:46,515 --> 00:07:48,281 아무것도 없어요 107 00:07:48,482 --> 00:07:51,814 이제 갖다 드릴 겁니다 108 00:07:52,682 --> 00:07:56,714 그리고 2040년 1월 7일 109 00:07:59,649 --> 00:08:00,648 그가 죽었다 110 00:08:03,715 --> 00:08:04,848 그리고 그의 유산이 111 00:08:06,215 --> 00:08:08,648 모든 걸 바꿔버렸다 112 00:08:21,382 --> 00:08:25,414 안녕하세요 제임스 할리데이입니다 113 00:08:25,615 --> 00:08:28,714 이걸 보고 있다면 난 죽은 거죠 114 00:08:29,249 --> 00:08:31,685 내가 죽기 전에 115 00:08:31,815 --> 00:08:35,248 '이스터에그'를 만들어 숨겼어요 116 00:08:36,082 --> 00:08:40,948 발견한 유저에게 특별한 힘을 주는 117 00:08:41,349 --> 00:08:43,314 숨은 아이템이죠 118 00:08:44,715 --> 00:08:47,148 오아시스에서 이 이스터에그를 119 00:08:47,382 --> 00:08:50,481 제일 먼저 찾는 사람에게 120 00:08:50,615 --> 00:08:54,181 내 회사 지분을 다 주겠어요 121 00:08:54,349 --> 00:08:58,148 현재 가치로 50만 달러... 122 00:08:58,515 --> 00:09:01,081 5천 억 달러가 좀 넘죠 123 00:09:01,249 --> 00:09:06,548 또한 오아시스도 소유하게 됩니다 124 00:09:07,815 --> 00:09:10,681 내 아바타인 125 00:09:10,949 --> 00:09:13,081 전지전능한 아노락의 모습으로 126 00:09:13,415 --> 00:09:16,281 세 개의 열쇠를 만들었다 127 00:09:17,115 --> 00:09:20,281 세 가지 미션을 통과하면 128 00:09:20,482 --> 00:09:22,481 세 개의 문을 열 129 00:09:22,615 --> 00:09:24,748 열쇠 세 개가 나타나고 130 00:09:24,915 --> 00:09:28,948 모든 미션을 통과하면 131 00:09:29,149 --> 00:09:33,681 상이 기다리고 있다 132 00:09:33,849 --> 00:09:36,381 가라, 열쇠들아 133 00:09:38,615 --> 00:09:43,514 열쇠를 찾겠다고 바위 밑을 뒤지진 말도록 134 00:09:43,782 --> 00:09:46,214 그것들은 보이지 않으며 135 00:09:46,382 --> 00:09:49,881 미로의 한가운데 어둠의 방에 136 00:09:50,049 --> 00:09:53,248 꼭꼭 숨겨져 137 00:09:54,049 --> 00:09:56,314 나만 알고 있으니 138 00:09:56,582 --> 00:10:00,748 할리데이의 이스터에그 사냥을 139 00:10:01,282 --> 00:10:02,414 시작하겠다 140 00:10:02,749 --> 00:10:07,048 "레디 플레이어 원" 141 00:10:08,682 --> 00:10:11,014 대회가 시작되고 5년간 142 00:10:11,182 --> 00:10:14,548 아무도 열쇠를 획득하지 못했고 143 00:10:14,749 --> 00:10:16,348 점수판은 비어있다 144 00:10:16,515 --> 00:10:17,514 열쇠를 찾아라! 145 00:10:17,715 --> 00:10:21,314 그러다 한 헌터가 첫 미션이 뭔지 찾았고 146 00:10:21,549 --> 00:10:23,714 이 포털이 열렸다 147 00:10:24,282 --> 00:10:28,081 첫 미션은 레이싱인데 148 00:10:28,249 --> 00:10:30,648 너무 어려워서 완주한 사람이 없지만 149 00:10:30,815 --> 00:10:34,214 나, 쇼, 다이토와 내 절친 H처럼 150 00:10:34,349 --> 00:10:37,281 아직도 에그를 찾는 헌터들이 있다 151 00:10:38,015 --> 00:10:41,181 참, '식서'들도 있지 152 00:10:41,749 --> 00:10:42,948 그들이 속한 IOI는 153 00:10:43,582 --> 00:10:45,281 전 세계에서 154 00:10:45,449 --> 00:10:47,481 두 번째로 큰 회사인데 155 00:10:47,682 --> 00:10:49,448 첫 번째가 되려고 156 00:10:49,915 --> 00:10:53,048 에그 사냥에 모든 걸 쏟아붓고 있다 157 00:10:53,215 --> 00:10:54,814 벨트 매 158 00:10:55,746 --> 00:10:57,547 앉아 159 00:10:57,715 --> 00:11:00,414 이름 대신 6자리 숫자로 불리는 건 160 00:11:00,549 --> 00:11:02,048 회사 규정 때문이다 161 00:11:03,849 --> 00:11:06,514 그들을 돕는 지원팀은 162 00:11:06,682 --> 00:11:09,214 나처럼 할리데이가 집착한 163 00:11:09,382 --> 00:11:12,948 대중문화를 분석해 단서를 찾는다 164 00:11:15,649 --> 00:11:18,414 그들을 이끄는 IOI 대표는 165 00:11:18,615 --> 00:11:21,648 놀란 소렌토라는 밥맛없는 작자다 166 00:11:27,682 --> 00:11:28,948 나보다 빨리 왔네? 167 00:11:29,115 --> 00:11:31,614 난 미용실 안 들렀거든 168 00:11:31,782 --> 00:11:33,581 - 어서 와, Z - 안녕, H 169 00:11:34,282 --> 00:11:35,414 자리 맡아놨어 170 00:11:35,582 --> 00:11:36,781 고마워 171 00:11:41,115 --> 00:11:42,181 난 뒤로 갈래 172 00:11:42,315 --> 00:11:45,148 사고 난 차에서 코인 챙기게? 173 00:11:45,349 --> 00:11:47,981 - 심하잖아 - 기름값이 없어 174 00:11:48,115 --> 00:11:51,548 머리에 처들일 돈은 있나 보네? 175 00:12:07,215 --> 00:12:09,414 파시발 176 00:12:33,382 --> 00:12:34,381 열쇠를 찾으면 177 00:12:35,782 --> 00:12:36,814 에그를 찾는다 178 00:13:26,282 --> 00:13:28,102 H, 봤어? 179 00:13:30,582 --> 00:13:33,081 응, '아키라'에 나오는 바이크네 180 00:13:33,249 --> 00:13:35,281 스탠더드형이야 181 00:13:35,482 --> 00:13:37,748 아니, 바이크 말고 182 00:13:38,382 --> 00:13:39,981 여자애 말야 아르테미스 같아 183 00:13:40,149 --> 00:13:42,281 식서 킬러 말야? 184 00:13:42,482 --> 00:13:45,248 관련 동영상을 모조리 봤거든 185 00:13:45,415 --> 00:13:47,314 그 애가 틀림없어 186 00:15:34,415 --> 00:15:36,514 가! 때려 밟아! 187 00:15:41,349 --> 00:15:42,181 결승선 188 00:15:42,349 --> 00:15:43,581 할 수 있어! 189 00:15:52,882 --> 00:15:54,281 젠장 190 00:16:00,115 --> 00:16:01,181 통과 못 할 거야 191 00:16:03,782 --> 00:16:05,448 서, 멈춰! 192 00:16:05,649 --> 00:16:06,665 서! 193 00:16:45,082 --> 00:16:46,414 아끼는 바이크인데 194 00:16:46,715 --> 00:16:47,848 H가... 195 00:16:47,982 --> 00:16:50,448 내 친구가 고쳐줄 거야 196 00:16:57,882 --> 00:17:00,548 내 작업실이야 아무것도 손대지 마 197 00:17:07,182 --> 00:17:09,148 아이언 자이언트를 어디서 구했어? 198 00:17:09,315 --> 00:17:11,981 구하긴! 돈 받고 만드는 거야 199 00:17:12,515 --> 00:17:14,981 솜씨가 좋아서 200 00:17:15,149 --> 00:17:17,814 다들 코인 싸 들고 주문하거든 201 00:17:17,982 --> 00:17:20,181 봐, 보여줄게 202 00:17:20,349 --> 00:17:21,814 야, Z 203 00:17:23,349 --> 00:17:25,681 - 갈락티카 - 내 새끼들이야 204 00:17:25,815 --> 00:17:27,448 '에이리언' 우주선 205 00:17:27,615 --> 00:17:28,981 내 물건은 놔두지? 206 00:17:29,149 --> 00:17:31,648 밸리 포지호고, 하코넨 우주선 어딨어? 207 00:17:31,782 --> 00:17:34,148 완전 물건이지 엄청 빨라 208 00:17:34,315 --> 00:17:36,081 3초면 어디든지... 209 00:17:36,415 --> 00:17:38,014 손 조심! 210 00:17:38,182 --> 00:17:39,348 네가 이해해 211 00:17:39,515 --> 00:17:41,681 예쁜 여자만 보면 설레발치거든 212 00:17:48,815 --> 00:17:51,314 10분이면 고쳐 213 00:17:52,682 --> 00:17:55,148 진짜 대단한 녀석이야 214 00:17:55,315 --> 00:17:58,181 저 떡대랑 한팀이군? 215 00:17:58,349 --> 00:18:00,481 H랑? 아냐 216 00:18:00,649 --> 00:18:04,781 좋은 친구긴 하지만 난 혼자가 편해 217 00:18:05,615 --> 00:18:08,148 아, 파시발이라서? 218 00:18:08,315 --> 00:18:10,714 혼자 성배를 찾아낸 기사? 219 00:18:10,882 --> 00:18:12,448 넌, 아르테미스? 220 00:18:12,615 --> 00:18:15,814 사냥의 여신이니 모두가 원할 텐데? 221 00:18:17,449 --> 00:18:19,248 - 최애 슈팅 게임? - 뭐? 222 00:18:19,415 --> 00:18:21,214 할리데이가 제일 좋아한 223 00:18:21,382 --> 00:18:22,814 - 슈팅 게임은? - '골든아이' 224 00:18:22,982 --> 00:18:25,181 - 게임 캐릭터는? - 오드잡 225 00:18:25,349 --> 00:18:26,248 좋아한 게임 룰? 226 00:18:26,415 --> 00:18:28,014 맨손으로 싸우기 무기 없이... 227 00:18:28,182 --> 00:18:30,048 알아 레이싱 게임은? 228 00:18:30,179 --> 00:18:31,049 터보 229 00:18:31,182 --> 00:18:32,481 음식은 핫포켓 230 00:18:32,649 --> 00:18:34,148 식당은 처키치즈 231 00:18:34,415 --> 00:18:36,781 노래는 '비디오가 라디오스타를 죽였다' 232 00:18:36,982 --> 00:18:38,581 뮤비는 아하의 '테이크 온 미' 233 00:18:39,782 --> 00:18:42,781 좋아한 명대사는 '슈퍼맨'에서 234 00:18:43,449 --> 00:18:44,714 "누군 '전쟁과 평화'를 읽고" 235 00:18:44,915 --> 00:18:47,114 "모험 이야기라 하고" 236 00:18:47,282 --> 00:18:49,914 "누군 껌 포장지의 성분만 보고도" 237 00:18:50,082 --> 00:18:52,448 "우주의 비밀을 푼다" 238 00:18:53,182 --> 00:18:54,414 렉스 루터 대사지 239 00:18:55,582 --> 00:18:57,137 쿨! 240 00:18:58,249 --> 00:19:02,148 뭘 할 거야? 대회에서 우승하면? 241 00:19:02,882 --> 00:19:05,148 계획 다 세워놨어 242 00:19:05,282 --> 00:19:10,048 집 사고, 쇼핑하고 신나게 살 거야 243 00:19:11,315 --> 00:19:13,681 레이싱서 멈춘 이유를 알겠네 244 00:19:15,015 --> 00:19:18,048 콩을 통과하는 건 불가능해 245 00:19:18,215 --> 00:19:19,981 일종의 룰이랄까 246 00:19:20,149 --> 00:19:23,614 아냐, 할리데이는 룰을 싫어했어 247 00:19:23,782 --> 00:19:25,081 죽을 순 없잖아 248 00:19:25,215 --> 00:19:26,614 - 무서웠던 거지 - 아냐 249 00:19:26,749 --> 00:19:30,081 IOI가 돈을 줄 테니 열쇠를 따달라고 하면? 250 00:19:30,249 --> 00:19:32,448 놀란 소렌토가 세상을 장악해 251 00:19:32,615 --> 00:19:36,781 진짜 헌터라면 오아시스를 지킬 거야 252 00:19:36,949 --> 00:19:38,281 누가 그래? 253 00:19:38,449 --> 00:19:40,048 내가! 254 00:19:42,149 --> 00:19:43,681 자, 다 됐어 255 00:19:44,249 --> 00:19:46,514 고쳐줘서 고마워 256 00:19:56,382 --> 00:19:57,948 훨씬 낫네 257 00:19:58,482 --> 00:20:02,448 결승선에서 손 흔들어줄게, 맥플라이! 258 00:20:05,849 --> 00:20:06,948 참 잘했네 259 00:20:07,149 --> 00:20:08,814 너 때문이야, 떠버리 260 00:20:08,982 --> 00:20:12,314 웨이드! 내 장갑 어딨어? 261 00:20:12,482 --> 00:20:14,481 젠장, 가야겠어 262 00:20:17,515 --> 00:20:18,281 X1 263 00:20:18,549 --> 00:20:22,048 둠 행성에서 금을 구하려면 필수죠 264 00:20:22,482 --> 00:20:26,214 밀고 때리고 총 맞고... 다 느껴져요 265 00:20:26,382 --> 00:20:30,548 X1 슈트면 모든 걸 느낄 수 있습니다 266 00:20:30,715 --> 00:20:35,014 강력한 피부를 두른 것 같죠 267 00:20:36,749 --> 00:20:39,514 네 허접한 장갑 때문에 개박살 났어 268 00:20:39,682 --> 00:20:40,948 누가 쓰래요? 269 00:20:41,082 --> 00:20:43,181 네가 이모 걸 가져갔잖아 270 00:20:44,282 --> 00:20:45,581 깨졌으면 271 00:20:45,782 --> 00:20:50,014 다시 시작해서 레벨을 올리지 그래요? 272 00:20:50,182 --> 00:20:51,314 미션 때문에 273 00:20:51,482 --> 00:20:54,414 거금을 주고 산 무기들을 274 00:20:54,582 --> 00:20:56,281 다 날렸다고! 275 00:20:56,449 --> 00:20:57,448 잠깐만 276 00:20:57,615 --> 00:21:01,014 업그레이드에 얼마나 썼는데? 277 00:21:02,144 --> 00:21:03,319 전부 다 278 00:21:03,449 --> 00:21:04,881 이길 줄 알았어 279 00:21:05,682 --> 00:21:07,881 여길 뜰 돈이었는데 280 00:21:10,515 --> 00:21:11,581 이 등신! 281 00:21:11,749 --> 00:21:13,881 장갑이 고물이라 졌어 282 00:21:14,082 --> 00:21:15,648 집 살 돈이었다고! 283 00:21:15,815 --> 00:21:16,981 그깟 무기론 284 00:21:17,182 --> 00:21:19,181 내 친구들도 못 이겨요 285 00:21:19,782 --> 00:21:22,814 관둬, 그만둬! 286 00:21:22,982 --> 00:21:24,081 경찰 불러요, 이모 287 00:21:24,282 --> 00:21:25,748 경찰 같은 소리 하네! 288 00:21:25,949 --> 00:21:27,648 방으로 가, 릭 289 00:21:27,815 --> 00:21:29,148 돌겠네, 진짜! 290 00:21:30,149 --> 00:21:33,481 왜 저런 쓰레기랑 사는 거예요? 291 00:21:34,149 --> 00:21:38,581 둘 다 쫓아내고 싶다 웨이드 와츠 292 00:21:38,749 --> 00:21:41,314 또 내 물건에 손대면 293 00:21:41,482 --> 00:21:44,048 그땐 진짜 쫓겨날 줄 알아 294 00:21:50,949 --> 00:21:53,114 웨이드 와츠 295 00:21:53,315 --> 00:21:56,714 슈퍼히어로를 본떠서 아빠가 지어준 이름이다 296 00:21:57,282 --> 00:21:59,948 피터 파커나 브루스 배너처럼 297 00:22:00,949 --> 00:22:02,881 하지만 일찍 돌아가셨고 298 00:22:03,049 --> 00:22:06,114 엄마마저 돌아가신 후로 299 00:22:06,282 --> 00:22:10,514 앨리스 이모랑 루저 애인들과 살게 됐다 300 00:22:13,415 --> 00:22:16,114 '할리데이는 룰을 싫어했다' 301 00:22:16,282 --> 00:22:18,981 왜 자꾸 그 말이 생각나지? 302 00:22:19,515 --> 00:22:21,081 IOI 혁신적인 온라인 기업 303 00:22:21,249 --> 00:22:24,181 섹시한 아르테미스가 말해서일까? 304 00:22:24,782 --> 00:22:29,348 집구석에 틀어박혀 허송세월하는 305 00:22:30,215 --> 00:22:32,814 별 볼 일 없는 날 상대해줘서? 306 00:22:32,949 --> 00:22:35,048 아니면... 307 00:22:35,215 --> 00:22:37,581 그 말에 담긴 속뜻을 308 00:22:37,715 --> 00:22:39,248 내가 놓친 걸까? 309 00:22:40,915 --> 00:22:42,214 할리데이 저널 310 00:22:42,382 --> 00:22:45,181 대회가 발표된 날 할리데이 저널이 나타났다 311 00:22:45,349 --> 00:22:48,603 자기 머릿속을 들여다보라는 거지 312 00:22:49,315 --> 00:22:52,648 처음엔 헌터들로 북새통이었지만 313 00:22:52,815 --> 00:22:55,314 지금은 나 같은 애들만 314 00:22:55,449 --> 00:22:56,514 들락거린다 315 00:22:56,715 --> 00:22:59,348 파시발, 또 왔군 316 00:22:59,482 --> 00:23:02,814 오늘은 뭐로 내 시간을 허비할 거지? 317 00:23:02,982 --> 00:23:05,085 2029년, 오피스 파티요 318 00:23:05,215 --> 00:23:08,348 그래 겨우 천 번 봤으니 319 00:23:08,515 --> 00:23:10,248 또 봐야겠지 320 00:23:11,282 --> 00:23:14,614 할리데이 저널은 개인 사진과 321 00:23:14,782 --> 00:23:17,148 영상물, CCTV 기록으로 322 00:23:17,282 --> 00:23:19,048 꼼꼼히 구성되어 323 00:23:19,215 --> 00:23:21,481 3차원 가상현실로 렌더링 됐지 324 00:23:21,649 --> 00:23:22,948 첫 게임기 조립 1985년 325 00:23:23,082 --> 00:23:26,614 또한 그가 즐긴 영화, 게임, 책, TV가 326 00:23:26,749 --> 00:23:28,781 다 정리돼 있다 327 00:23:28,915 --> 00:23:29,881 아타리 2600 328 00:23:30,049 --> 00:23:33,481 성인용 아바타와 무기는 금지야 329 00:23:33,649 --> 00:23:36,914 즐거운 시간 보내고 에그를 찾기를! 330 00:23:37,449 --> 00:23:39,114 난 청소가 좋아 331 00:23:39,282 --> 00:23:41,748 짐, 난 이제 갈게 332 00:23:46,615 --> 00:23:49,281 모든 건 변하는 법이야 333 00:23:49,582 --> 00:23:52,814 '애스터로이드' 게임처럼 완벽한 것도 있어 334 00:23:53,015 --> 00:23:56,948 사람이 게임 안에 살진 않잖아 335 00:23:58,349 --> 00:23:59,514 알아 336 00:23:59,715 --> 00:24:02,248 우리가 만든 오락실 안에 살지 337 00:24:02,415 --> 00:24:03,481 내가 만들었어 338 00:24:05,015 --> 00:24:07,148 좋을 대로 생각해 339 00:24:07,315 --> 00:24:08,348 그 얘긴 하기 싫어 340 00:24:08,482 --> 00:24:09,814 그렇겠지 341 00:24:10,015 --> 00:24:11,248 날 쫓아내잖아 342 00:24:11,379 --> 00:24:12,712 할리데이 클로즈업 343 00:24:12,882 --> 00:24:16,348 발명엔 큰 책임이 따라 344 00:24:17,015 --> 00:24:19,114 사람들이 제대로 쓰게 345 00:24:19,282 --> 00:24:21,748 룰을 정해야 한다고 346 00:24:22,015 --> 00:24:23,448 '룰을 만들긴 싫어' 347 00:24:23,615 --> 00:24:25,481 룰을 만들긴 싫어 348 00:24:25,649 --> 00:24:26,748 '난 몽상가야' 349 00:24:26,882 --> 00:24:27,748 난 몽상가야 350 00:24:28,182 --> 00:24:29,981 - 세상을 만들지 - '세상을 만들지' 351 00:24:31,115 --> 00:24:33,714 우리가 만든 멋진 게 변해버렸어 352 00:24:33,915 --> 00:24:35,248 이젠 그저 게임이 아냐 353 00:24:35,515 --> 00:24:37,014 다 봤어? 354 00:24:37,149 --> 00:24:41,614 난 옛날이 좋아 게임은 그저... 355 00:24:43,115 --> 00:24:44,181 게임이었을 때 356 00:24:44,382 --> 00:24:47,914 정말 말이 안 통하네 모르겠어? 357 00:24:48,115 --> 00:24:50,414 자네가 좋든 싫든 세상은 변한다고 358 00:24:50,582 --> 00:24:52,748 네, 다 봤어요 359 00:24:53,215 --> 00:24:54,448 좋아 360 00:24:56,582 --> 00:25:00,548 거꾸로 가보는 건 어때? 361 00:25:02,749 --> 00:25:06,248 최대한 빠르게 거꾸로 362 00:25:06,949 --> 00:25:08,848 페달을 꾹 밟는 거지 363 00:25:09,049 --> 00:25:11,214 10초만 뒤로 돌려봐요 364 00:25:11,715 --> 00:25:15,481 거꾸로 가보는 건 어때? 365 00:25:16,515 --> 00:25:19,614 최대한 빠르게 거꾸로 366 00:25:20,782 --> 00:25:23,514 페달을 꾹 밟는 거지 367 00:25:24,615 --> 00:25:26,281 앞으로만 갈 필요는 없어 368 00:25:34,203 --> 00:25:37,137 센트럴 파크로! 369 00:25:47,682 --> 00:25:49,681 금방 또 왔네? 370 00:25:51,315 --> 00:25:53,448 무사하길 바랄게 371 00:25:57,549 --> 00:25:59,248 뭔가를 알아냈군? 372 00:25:59,915 --> 00:26:01,314 파시발, 말해봐 373 00:27:42,215 --> 00:27:46,381 축하한다, 파다완 네가 최초로 완주했다 374 00:27:48,015 --> 00:27:49,219 할리데이 아저씨... 375 00:27:49,349 --> 00:27:51,514 아노락 376 00:27:52,915 --> 00:27:54,314 영광이에요 377 00:27:54,482 --> 00:27:56,981 내가 영광이지 378 00:28:07,882 --> 00:28:09,881 단서를 주마 379 00:28:20,249 --> 00:28:24,027 1위 - 파시발 380 00:28:24,255 --> 00:28:27,981 파시발이 누구며, 어떻게 이기고 있죠? 381 00:28:28,149 --> 00:28:30,581 누구든 상관없잖아? 382 00:28:30,749 --> 00:28:32,252 할리데이 대회는 383 00:28:32,382 --> 00:28:35,519 미래를 차지하려는 전쟁이나 다름없지 384 00:28:35,649 --> 00:28:38,681 근데 파시발이란 놈은 동료도 없어 385 00:28:38,849 --> 00:28:42,014 우린 군대가 있지만 녀석은 혼자지 386 00:28:42,149 --> 00:28:43,781 근데 첫 열쇠를 차지했죠 387 00:28:43,955 --> 00:28:45,352 그래 388 00:28:45,482 --> 00:28:48,685 하지만 총 3개가 필요하잖아? 389 00:28:48,815 --> 00:28:51,314 어제 주가가 6%나 폭락했어요 390 00:28:51,482 --> 00:28:54,252 로열티 부서 수익은 28% 올랐지 391 00:28:54,382 --> 00:28:55,648 피날레? 392 00:28:55,782 --> 00:28:58,314 이달에 로열티 센터 5개를 새로 엽니다 393 00:28:58,515 --> 00:29:00,148 떼돈을 긁는데 394 00:29:00,349 --> 00:29:02,214 그깟 주가가 중요해? 395 00:29:02,382 --> 00:29:03,514 주주들 불만은요? 396 00:29:03,682 --> 00:29:07,181 떼돈 벌어주면 불만은 사라져 397 00:29:07,349 --> 00:29:11,148 이걸 출시하면 다들 아우성을 칠 거야 398 00:29:12,482 --> 00:29:17,348 일명 '퓨어 O2' 1차 업그레이드 버전인데 399 00:29:17,515 --> 00:29:20,014 광고 제한 규정이 완화되면 400 00:29:20,182 --> 00:29:24,048 아이템 시장의 80%를 장악할 수 있어 401 00:29:24,449 --> 00:29:29,481 빚내서 아이템 사게 만들고 결국엔 우리가... 402 00:29:29,649 --> 00:29:32,981 우리가 대회를 이겨야 가능한 얘기군요 403 00:29:35,615 --> 00:29:37,981 그렇다마다! 404 00:29:39,249 --> 00:29:40,181 아바타 아웃피터 405 00:29:40,349 --> 00:29:42,248 열쇠랑 10만 코인을 땄어? 406 00:29:42,415 --> 00:29:44,848 열쇠를 받으니까 계정에 코인이 생겼어 407 00:29:45,049 --> 00:29:48,048 나 방금 찔끔 지렸어 408 00:29:51,715 --> 00:29:53,348 '카타클리스트'가 뭐야? 409 00:29:53,515 --> 00:29:57,114 행성의 모든 아바타를 죽이는 폭탄 410 00:29:57,282 --> 00:29:58,214 그런 걸 누가 사? 411 00:29:58,449 --> 00:30:00,514 IOI가 다 사들이고 있어 412 00:30:01,882 --> 00:30:04,481 '홀리 수류탄'이 겨우 2만? 413 00:30:04,682 --> 00:30:06,348 완전 거저네 414 00:30:08,782 --> 00:30:12,348 '저메키스 큐브'야 하나 살래 415 00:30:12,515 --> 00:30:14,181 공돈이라고 막 쓰지 마 416 00:30:17,849 --> 00:30:20,148 X1 햅틱 부트슈트 417 00:30:21,215 --> 00:30:23,381 현실 세계로 배달 IOI 418 00:30:51,482 --> 00:30:52,848 패스워드 419 00:31:29,282 --> 00:31:32,714 아이락, 잘 지냈어? 420 00:31:34,649 --> 00:31:38,114 목에 담이 심하게 와서 421 00:31:38,282 --> 00:31:39,981 뻐근해 죽겠어 422 00:31:40,149 --> 00:31:43,981 그러니까 자네 오른쪽... 왼쪽으로 좀 와 423 00:31:45,915 --> 00:31:47,914 스트레스 때문인가 봐 424 00:31:50,315 --> 00:31:51,414 여기 있군 425 00:31:53,549 --> 00:31:55,581 스팀펑크 해적왕 426 00:31:56,049 --> 00:31:58,214 이놈을 잘 알았지, 소렌토 427 00:31:58,549 --> 00:32:00,781 내가 싫어하는 게 세 가지야 428 00:32:00,949 --> 00:32:04,714 스팀펑크, 해적 그리고 야채 샐러드 429 00:32:04,882 --> 00:32:07,548 대체 왜 그딴 걸 먹어? 430 00:32:07,749 --> 00:32:10,081 본론으로 들어가지? 431 00:32:10,588 --> 00:32:11,739 그래 432 00:32:12,249 --> 00:32:14,948 오수복스의 구슬 433 00:32:15,915 --> 00:32:19,214 그걸 원했잖아? 이놈이 갖고 있었어 434 00:32:22,782 --> 00:32:26,581 이게 만들어내는 마법의 장막은 435 00:32:26,749 --> 00:32:28,948 주문으로만 깰 수 있지 436 00:32:29,115 --> 00:32:31,348 오수복스의 구슬 437 00:32:31,649 --> 00:32:32,814 입 좀 닫아 438 00:32:33,077 --> 00:32:34,300 응 439 00:32:36,215 --> 00:32:39,781 당분간 보관하고 있어 440 00:32:39,915 --> 00:32:42,014 필요하면 말할 테니 441 00:32:42,182 --> 00:32:43,181 알았어? 442 00:32:46,515 --> 00:32:48,448 지금 당장은 443 00:32:48,815 --> 00:32:50,581 다른 일을 맡기지 444 00:32:52,015 --> 00:32:53,248 파시발 445 00:32:53,949 --> 00:32:57,081 놈을 없애란 거군? 446 00:32:57,749 --> 00:32:59,281 할 수 있겠어? 447 00:32:59,487 --> 00:33:01,771 녀석은 슈퍼스타야 448 00:33:01,882 --> 00:33:03,281 첫 번째 관문을 통과해서 449 00:33:03,449 --> 00:33:06,081 주위에 아바타들이 우글거릴 텐데 450 00:33:06,249 --> 00:33:08,681 아이락, 얼마면 돼? 451 00:33:09,715 --> 00:33:12,548 맘에 들어 매사에 직접적이지 452 00:33:13,149 --> 00:33:16,548 사탕은 자고로 깨물어 먹는 맛이잖아 453 00:33:17,482 --> 00:33:19,748 그 광고 기억나? 올빼미가... 454 00:33:20,115 --> 00:33:21,281 아이락! 455 00:33:22,745 --> 00:33:24,436 평소의 세 배 456 00:33:24,724 --> 00:33:26,106 좋아 457 00:33:26,149 --> 00:33:27,848 진짜? 더 부를걸 458 00:33:28,015 --> 00:33:29,948 네 배는 안 될까? 459 00:33:32,215 --> 00:33:34,648 점수판에 다섯 명이 올랐다 460 00:33:35,249 --> 00:33:37,881 아르테미스는 내가 레이싱에서 461 00:33:38,049 --> 00:33:41,048 거꾸로 가는 걸 봤으니 따라 했을 테고 462 00:33:41,382 --> 00:33:45,981 H에겐 비밀이라며 살짝 귀띔해줬다 463 00:33:46,415 --> 00:33:51,377 이후 녀석이 다이토에게 떠벌렸고 464 00:33:52,045 --> 00:33:55,348 다이토는 절친인 쇼에게 말했겠지 465 00:33:55,549 --> 00:33:57,514 차는 박살 났지만 466 00:33:57,649 --> 00:33:59,648 녀석도 완주했다 467 00:34:08,715 --> 00:34:10,514 '자신의 작품을 증오하는 창작자' 468 00:34:10,882 --> 00:34:12,914 '숨겨진 열쇠 부족한 용기' 469 00:34:13,549 --> 00:34:15,248 '과거를 벗어나라' 470 00:34:15,449 --> 00:34:17,981 '자신의 작품을 증오하는 창작자' 471 00:34:18,149 --> 00:34:19,981 '숨겨진 열쇠 부족한 용기' 472 00:34:20,482 --> 00:34:22,448 '과거를 벗어나라' 473 00:34:22,615 --> 00:34:24,081 '그럼 비취 열쇠를 얻으리라' 474 00:34:24,249 --> 00:34:25,248 두 번째 단서 475 00:34:28,582 --> 00:34:31,781 제임스 할리데이는 신을 흉내 내는가? 476 00:34:31,949 --> 00:34:33,981 오아시스가 우리의 삶을 바꿀까? 477 00:34:34,115 --> 00:34:37,014 할리데이: 스티브 잡스보다 뛰어나다? 478 00:34:37,515 --> 00:34:40,481 결별! 할리데이 홀로서다 479 00:34:59,015 --> 00:35:04,648 부고 카렌 언더우드 모로 480 00:35:06,949 --> 00:35:08,848 '과거를 벗어나라' 481 00:35:12,582 --> 00:35:15,514 어떤 과거 말이죠, 할리데이? 482 00:35:15,649 --> 00:35:19,914 할리데이 억만장자 게임 개발자 483 00:35:27,382 --> 00:35:29,014 파시발이야! 484 00:35:30,582 --> 00:35:31,948 넌 내 영웅이야 485 00:35:32,115 --> 00:35:33,114 여기 좀 봐 486 00:35:33,282 --> 00:35:34,548 진짜 죽여줬어 487 00:35:35,449 --> 00:35:37,414 파시발, 사인해줘 488 00:35:43,515 --> 00:35:44,548 조심해! 489 00:35:44,749 --> 00:35:49,314 넌 이제 스타야 아무 데나 다니면 안 돼 490 00:35:49,482 --> 00:35:50,614 아니, 아니 491 00:36:10,049 --> 00:36:13,752 진짜... 하나도 안 웃기거든? 492 00:36:13,982 --> 00:36:16,248 세상에 493 00:36:19,149 --> 00:36:21,748 아직 몰라? 494 00:36:22,182 --> 00:36:24,248 너 완전히 떴어 495 00:36:24,449 --> 00:36:26,181 변장하고 다녀야 해 496 00:36:28,182 --> 00:36:29,748 여기 497 00:36:31,082 --> 00:36:32,614 슈퍼맨 클락 켄트 안경 498 00:36:32,782 --> 00:36:34,981 진짜 정체를 숨겨줘 499 00:36:43,782 --> 00:36:45,481 됐거든? 500 00:36:54,915 --> 00:36:56,214 끝내주네 501 00:36:57,715 --> 00:36:59,481 죽은 후까지 생각해놨군 502 00:37:01,115 --> 00:37:02,881 오아시스 출시 직전이야 503 00:37:03,082 --> 00:37:06,348 6일 전이지 2025년 12월 2일 504 00:37:06,515 --> 00:37:08,414 저길 봐 505 00:37:08,582 --> 00:37:10,148 누군지 알겠어? 506 00:37:11,815 --> 00:37:13,414 소렌토야? 507 00:37:13,582 --> 00:37:15,348 인턴으로 시작해서 508 00:37:15,515 --> 00:37:17,814 할리데이한테 배운 지식으로 509 00:37:17,982 --> 00:37:22,114 식서 부대를 창설했다고 주장했지만 510 00:37:22,282 --> 00:37:24,314 오그던 모로는 511 00:37:24,582 --> 00:37:28,581 그가 할리데이에 대해 아는 거라곤 512 00:37:28,749 --> 00:37:30,348 커피 취향뿐이랬어 513 00:37:30,515 --> 00:37:33,048 계정에 등급을 부여해요 514 00:37:33,178 --> 00:37:34,247 골드 515 00:37:34,447 --> 00:37:38,048 실버, 플래티넘, 브론즈 516 00:37:38,215 --> 00:37:40,148 회비에 따라서 517 00:37:40,315 --> 00:37:43,014 오아시스니까 꼭대기는 워터 등급 518 00:37:43,182 --> 00:37:44,748 라테가 참 맛있네 519 00:37:44,882 --> 00:37:47,014 데이트 부분으로 돌려줄래요? 520 00:37:47,182 --> 00:37:49,181 할리데이가 여자를 만났어? 521 00:37:53,449 --> 00:37:54,614 어떻게 됐어? 522 00:37:54,749 --> 00:37:57,281 그냥, 그녀를 초대했지 523 00:37:58,149 --> 00:38:00,314 이름은 알아냈고? 524 00:38:00,849 --> 00:38:04,648 응, 키라야 애니 캐릭터랑 똑같아 525 00:38:04,782 --> 00:38:06,381 그건 게임명이잖아 526 00:38:08,249 --> 00:38:09,248 카렌이야 527 00:38:09,415 --> 00:38:11,581 카렌 언더우드 528 00:38:11,949 --> 00:38:15,214 카렌 언더우드면 모로의 아내잖아? 529 00:38:15,382 --> 00:38:16,881 계속 봐 530 00:38:17,382 --> 00:38:20,948 카렌 언더우드랑 뭘 했어? 531 00:38:21,115 --> 00:38:23,414 그녀는 춤추러 가쟀는데 532 00:38:23,582 --> 00:38:25,881 대신 영화를 봤어 533 00:38:27,315 --> 00:38:28,614 그러곤? 534 00:38:30,582 --> 00:38:32,252 어떻게 됐어? 535 00:38:32,382 --> 00:38:33,752 빨리 좀 말해봐 536 00:38:34,382 --> 00:38:37,114 - 말할 게 없어 - 맙소사 537 00:38:37,782 --> 00:38:39,514 어쩜 세상에 538 00:38:39,682 --> 00:38:43,414 모로의 아내랑 데이트를 했단 말이야? 539 00:38:43,549 --> 00:38:46,814 딱 한 번, 둘이 결혼하기 한참 전에 540 00:38:46,982 --> 00:38:49,381 데이트까지 했고 일찍 죽었는데도 541 00:38:49,549 --> 00:38:52,614 저널엔 키라란 이름이 딱 한 번 나와 542 00:38:52,782 --> 00:38:54,014 그럴 리 없어 543 00:38:54,182 --> 00:38:55,948 진짜예요 찾아봐요 544 00:38:56,149 --> 00:38:58,248 저 영상에서 유일하게 언급되죠 545 00:38:58,449 --> 00:38:59,581 말이 안 되잖아 546 00:38:59,749 --> 00:39:02,148 저 둘한텐 중요한 존재였는데 547 00:39:02,282 --> 00:39:04,348 내기해도 좋아요 코인을 다 걸죠 548 00:39:05,982 --> 00:39:08,581 카렌 언더우드 모로 검색 549 00:39:09,849 --> 00:39:12,848 응, 키라야 애니 캐릭터랑 똑같아 550 00:39:13,015 --> 00:39:14,514 그건 게임명이잖아 551 00:39:14,682 --> 00:39:17,914 저것만 빼고 그녀 이름을 싹 지웠어 552 00:39:18,082 --> 00:39:19,414 이상하네, 왜? 553 00:39:19,549 --> 00:39:22,581 그녀 모습을 보거나 이름 듣는 게 554 00:39:22,749 --> 00:39:24,514 고통스러웠나 봐 555 00:39:24,715 --> 00:39:26,414 이런, 사랑했구나 556 00:39:26,582 --> 00:39:27,948 모로한텐 숨겼고 557 00:39:28,115 --> 00:39:29,948 고백했어야 했는데 558 00:39:30,115 --> 00:39:31,448 기회를 놓친 거지 559 00:39:31,582 --> 00:39:32,745 봐 560 00:39:33,749 --> 00:39:36,781 레이싱 단서는 다른 장면서 찾았지만 561 00:39:36,982 --> 00:39:40,114 가장 큰 단서는 여기 숨겨져 있을 거야 562 00:39:40,282 --> 00:39:42,014 네가 옳았어 563 00:39:43,149 --> 00:39:44,981 내가 졌군 564 00:39:45,149 --> 00:39:46,381 됐어요, 큐레이터 565 00:39:46,549 --> 00:39:49,248 키라가 핵심이야 566 00:39:49,449 --> 00:39:50,481 풀어야 할 미스터리 567 00:39:50,649 --> 00:39:52,914 아니, 내기는 내기지 568 00:39:54,515 --> 00:39:57,381 25센트? 그냥 넣어둬요 569 00:39:57,549 --> 00:39:59,648 아니, 네가 넣어둬 570 00:40:03,015 --> 00:40:05,581 - 목요일에 시간 돼? - 나? 571 00:40:06,115 --> 00:40:07,848 아니, 저 남자 572 00:40:09,082 --> 00:40:11,114 당연히 너지! 573 00:40:13,182 --> 00:40:14,781 디스트랙티드 행성 알지? 574 00:40:14,949 --> 00:40:17,014 응, 댄스클럽 575 00:40:19,015 --> 00:40:20,319 거기서 만나 576 00:40:20,449 --> 00:40:21,681 밤 10시 577 00:40:21,849 --> 00:40:24,048 보여줄 게 있어 578 00:40:24,882 --> 00:40:26,381 잘 가 579 00:40:27,515 --> 00:40:29,148 나더러 만나재요 580 00:40:29,315 --> 00:40:31,014 저 친구 맘에 들던 참인데 581 00:40:31,182 --> 00:40:32,848 좋았어 582 00:40:33,015 --> 00:40:34,514 난 그딴 거 안 해 583 00:40:38,449 --> 00:40:40,348 왜 걔한테 키라 얘길 했어? 584 00:40:40,515 --> 00:40:42,914 어때서? 너한테도 했잖아 585 00:40:43,049 --> 00:40:45,383 이거 어때? 586 00:40:46,982 --> 00:40:49,714 별로야 걔가 널 이용하는 거면? 587 00:40:49,882 --> 00:40:53,781 내가 걜 이용하는 건지도 모르지 588 00:40:54,315 --> 00:40:57,614 '스릴러' 스타일로 갈까? 589 00:40:57,915 --> 00:40:59,299 아니 590 00:41:00,082 --> 00:41:01,048 펑크? 591 00:41:01,282 --> 00:41:01,981 아니 592 00:41:04,282 --> 00:41:05,414 듀란듀란? 593 00:41:05,687 --> 00:41:06,614 아니 594 00:41:07,515 --> 00:41:08,514 너무 애쓰나? 595 00:41:08,682 --> 00:41:11,748 그래! 제발 정신 좀 차려 596 00:41:11,915 --> 00:41:14,914 걔한테 홀딱 빠졌잖아 597 00:41:15,082 --> 00:41:17,614 정보를 빼내려고 꼬리 치는 거라고 598 00:41:19,182 --> 00:41:20,981 딱인 게 있어 599 00:41:22,215 --> 00:41:24,081 - 버카루 반자이? - 응 600 00:41:24,249 --> 00:41:27,314 네가 좋아하는 영화 주인공처럼 입겠다고? 601 00:41:27,482 --> 00:41:28,681 바보짓 마 602 00:41:28,849 --> 00:41:29,914 뭐, 어때서? 603 00:41:30,082 --> 00:41:32,481 아무나 믿으면 안 돼 604 00:41:32,682 --> 00:41:35,814 아르테미스도 이 옷을 좋아할 거야 605 00:41:35,982 --> 00:41:38,781 나랑 완전 잘 통해 가끔은... 606 00:41:38,949 --> 00:41:40,514 - 말도 똑같이 한다? - 그래 607 00:41:40,682 --> 00:41:43,414 우리도 그러잖아 나랑 너! 608 00:41:43,582 --> 00:41:46,981 알아 우린 베프니까, 짜샤 609 00:41:47,115 --> 00:41:48,914 걔도 남자일지 몰라, 짜샤! 610 00:41:49,082 --> 00:41:50,114 웃기지 마 611 00:41:50,249 --> 00:41:51,814 진짜야 612 00:41:51,982 --> 00:41:54,614 엄마 집 지하실에 얹혀사는 613 00:41:54,749 --> 00:41:57,148 돼지 꼴통일지도 몰라 614 00:41:57,915 --> 00:41:59,981 이름은 척이고! 615 00:42:01,482 --> 00:42:03,314 그럼 어쩔래? 616 00:42:06,282 --> 00:42:09,314 디스트랙티드 행성 617 00:42:33,082 --> 00:42:34,248 파시발이잖아? 618 00:42:34,449 --> 00:42:36,081 파시발! 619 00:42:36,215 --> 00:42:38,814 사진 같이 찍자, 응? 620 00:42:41,482 --> 00:42:43,648 - 고마워 - 넌 내 영웅이야 621 00:42:43,815 --> 00:42:45,114 안녕, 파시발 622 00:42:47,482 --> 00:42:49,181 고마워 623 00:43:03,082 --> 00:43:06,014 어쩜! 버카루 반자이? 624 00:43:06,149 --> 00:43:08,348 나도 무지 좋아해 625 00:43:08,515 --> 00:43:10,014 - 고마워 - 멋있다 626 00:43:10,249 --> 00:43:11,548 너도... 627 00:43:11,949 --> 00:43:13,314 진짜 예뻐 628 00:43:13,500 --> 00:43:14,620 고마워 629 00:43:16,382 --> 00:43:18,114 큰 거, 작은 거? 630 00:43:18,249 --> 00:43:19,314 큰 거로! 631 00:43:34,649 --> 00:43:36,614 잽싸게 꺼져 632 00:43:38,315 --> 00:43:40,081 - 재수 없어 - 내 스타일이야 633 00:43:40,249 --> 00:43:41,614 여기 와봤어? 634 00:43:41,782 --> 00:43:43,414 근사하지? 635 00:43:44,382 --> 00:43:45,714 계획이 뭐지? 636 00:43:45,882 --> 00:43:48,148 놈들 아바타를 죽일 건가? 637 00:43:48,349 --> 00:43:51,814 디스트랙티드 행성이야 나중에 얘기해 638 00:43:52,915 --> 00:43:55,948 여긴 할리데이가 초창기에 만든 클럽 중 639 00:43:56,082 --> 00:43:57,414 하나인데 640 00:43:57,582 --> 00:43:59,048 확인해보니까 641 00:43:59,215 --> 00:44:02,214 그 영상의 일 직후에 만들었더라 642 00:44:02,382 --> 00:44:03,381 키라와 데이트? 643 00:44:03,582 --> 00:44:05,614 응, 그녀는 춤추는 걸 좋아했어 644 00:44:05,782 --> 00:44:07,681 그녀랑 오려고 645 00:44:07,849 --> 00:44:10,081 여길 만들었나 봐 646 00:44:10,715 --> 00:44:11,848 로맨틱하곤 거리가 멀지 647 00:44:12,549 --> 00:44:13,681 그녀를 위해 만들었다? 648 00:44:13,882 --> 00:44:16,714 응, 아무튼 할리데이는 창작자고... 649 00:44:16,849 --> 00:44:17,781 싫어하는 건... 650 00:44:17,949 --> 00:44:19,148 이런 클럽이야 651 00:44:19,349 --> 00:44:21,814 '숨겨진 열쇠 부족한 용기'는? 652 00:44:25,282 --> 00:44:26,548 여기? 다들 뛰잖아 653 00:44:26,715 --> 00:44:28,548 그들한텐 구리 열쇠가 없지 654 00:44:28,715 --> 00:44:32,381 우리가 뛰어내리면 다를지 모르잖아? 655 00:44:32,549 --> 00:44:33,381 하긴 656 00:44:36,215 --> 00:44:37,514 같이 뛸까? 657 00:44:37,682 --> 00:44:38,848 그래 658 00:44:40,849 --> 00:44:42,814 팀이 되자는 건 아냐 659 00:44:42,982 --> 00:44:46,014 당연하지 난 혼자가 좋아 660 00:44:57,182 --> 00:45:00,814 헛짚었나 봐 점수판, 장애물이 없잖아 661 00:45:01,015 --> 00:45:02,448 댄스 미션인가? 662 00:45:19,149 --> 00:45:21,081 옛날 노래네? 663 00:45:44,482 --> 00:45:45,681 준비해서 왔어? 664 00:45:45,815 --> 00:45:47,048 준비라니? 665 00:45:50,682 --> 00:45:53,081 어떤 햅틱을 써? 666 00:45:53,249 --> 00:45:55,614 장갑이랑 바이저? 아님 슈트만? 667 00:45:59,682 --> 00:46:01,081 이거 느껴져? 668 00:46:04,167 --> 00:46:05,398 응 669 00:46:05,549 --> 00:46:08,981 X1 햅틱 부트슈트는 거기도 민감해 670 00:46:21,382 --> 00:46:24,281 준비한 거 맞네, 뭐 671 00:46:27,649 --> 00:46:30,348 많이 생각해봤는데 672 00:46:31,249 --> 00:46:33,714 진짜 세상에서 만날래? 673 00:46:33,849 --> 00:46:35,281 네가 실망할 거야 674 00:46:35,449 --> 00:46:37,914 아냐, 난 네가 좋은걸 675 00:46:38,082 --> 00:46:40,148 날 모르잖아 676 00:46:40,349 --> 00:46:41,981 진짜 내 모습은 이렇지 않아 677 00:46:42,182 --> 00:46:46,014 몸도 얼굴도 완전히 달라 678 00:46:46,182 --> 00:46:47,714 상관없어 679 00:46:47,882 --> 00:46:49,081 진짜 이름 알려줘 680 00:47:02,682 --> 00:47:04,148 - 난 웨이드야 - 뭐? 681 00:47:05,715 --> 00:47:07,481 - 내 이름은... - 그만! 682 00:47:07,649 --> 00:47:10,381 버카루가 망쳤네 쇼킹한걸 683 00:47:10,549 --> 00:47:12,981 미쳤어? 여기선 아무하고도 684 00:47:13,149 --> 00:47:14,514 진짜 이름 쓰면 안 돼 685 00:47:14,649 --> 00:47:15,748 넌 아무나가 아냐 686 00:47:15,915 --> 00:47:17,014 날 모르잖아 687 00:47:17,149 --> 00:47:18,781 만나본 적도 없고 688 00:47:18,949 --> 00:47:20,714 잘 알아, 아티 689 00:47:22,515 --> 00:47:23,981 널 사랑하는걸 690 00:47:32,549 --> 00:47:33,881 - 미션의 일부인가? - 아니 691 00:47:34,949 --> 00:47:36,114 적이야! 692 00:47:43,615 --> 00:47:45,714 IOI가 늘 망친다니까 693 00:47:46,349 --> 00:47:48,048 들었어? 널 사랑한다고! 694 00:47:48,182 --> 00:47:49,581 아니 695 00:47:51,182 --> 00:47:52,685 네가 알고 보는 것 696 00:47:52,815 --> 00:47:54,614 다 내가 의도한 거야 697 00:47:57,582 --> 00:47:59,381 넌 가짜를 사랑하고 있어 698 00:48:13,249 --> 00:48:14,381 조심해! 699 00:48:24,649 --> 00:48:26,081 장전 700 00:48:38,715 --> 00:48:41,748 돌아가, Z 네 방어력이 약해지잖아 701 00:48:41,915 --> 00:48:43,114 최근에 산 거야 702 00:48:51,115 --> 00:48:54,248 저메키스 큐브인데 모든 걸 60초 전으로 돌려 703 00:48:58,882 --> 00:49:01,014 근데 그걸 이제야 써? 704 00:49:08,915 --> 00:49:11,148 너 정말 대단하더라 705 00:49:14,649 --> 00:49:16,481 이건 게임이 아냐 706 00:49:17,815 --> 00:49:19,614 난 IOI를 막으려는 거야 707 00:49:19,782 --> 00:49:23,614 현실에서 고통받는 사람들 708 00:49:23,749 --> 00:49:25,081 - 진짜 삶과 죽음! - 알아 709 00:49:25,249 --> 00:49:29,714 아니, 우리 아빠는 로열티 센터에서 죽었어 710 00:49:30,682 --> 00:49:33,381 장비를 빌리느라 빚이 쌓여서 711 00:49:33,849 --> 00:49:37,181 몸으로 때우려고 거기 들어가셨고 712 00:49:37,315 --> 00:49:39,048 IOI 착취에 713 00:49:39,215 --> 00:49:40,648 고생만 하다 병들어서 714 00:49:40,782 --> 00:49:42,514 돌아가셨다고! 715 00:49:43,315 --> 00:49:44,314 미안해 716 00:49:44,482 --> 00:49:46,581 넌 진짜 세상에 사는 게 아니야 717 00:49:46,782 --> 00:49:49,548 가상현실 속에서 718 00:49:49,849 --> 00:49:53,281 환상에 사로잡혀 살아가는 거지 719 00:49:53,449 --> 00:49:55,448 그러니까 날 흔들지 마 720 00:50:08,115 --> 00:50:10,281 놈들이 어떻게 빠져나갔지? 721 00:50:10,482 --> 00:50:12,581 자네 부하들이 형편없어서지 722 00:50:12,749 --> 00:50:16,548 놈 아바타를 죽이려다 실패했는데 723 00:50:16,715 --> 00:50:19,381 죽여봤자 시간만 늦출 뿐이야 724 00:50:19,549 --> 00:50:23,714 그치만 내가 세운 계획은 멋지게 통했지 725 00:50:23,882 --> 00:50:25,314 놈이 그대로잖아 726 00:50:25,482 --> 00:50:29,014 알아, 놀란 하지만 시간문제야 727 00:50:29,182 --> 00:50:33,214 최근 X1 부트슈트를 산 웨이드란 고객을 728 00:50:33,349 --> 00:50:36,381 공공기록과 대조했고... 짠! 729 00:50:36,582 --> 00:50:40,581 진짜 세상의 놈 정체를 알아냈지 730 00:50:41,182 --> 00:50:42,381 잘 들어 731 00:50:42,515 --> 00:50:47,181 파시발의 진짜 이름은 웨이드 와츠야 732 00:50:47,982 --> 00:50:49,848 그렇군 733 00:50:51,249 --> 00:50:53,414 내게 충성하나, 피날레? 734 00:50:54,115 --> 00:50:55,748 꼭 대답해야 해요? 735 00:50:55,915 --> 00:50:59,548 전시엔 죽음도 불사할 부하가 필요하지 736 00:51:00,515 --> 00:51:02,214 반드시 임무를 완수해낼 사람 737 00:51:02,382 --> 00:51:04,881 전 그저 체납자들을 잡아들이는걸요 738 00:51:05,049 --> 00:51:07,814 힘으로 해결해야 할 일도 있지만 739 00:51:07,949 --> 00:51:10,381 전쟁하고 있다면 740 00:51:10,549 --> 00:51:12,114 룰이 완전히 달라지지 741 00:51:12,282 --> 00:51:13,614 - 전쟁의 룰 - 그렇지 742 00:51:13,749 --> 00:51:16,548 오아시스 안의 일은 제 소관 밖이라 유감이에요 743 00:51:16,682 --> 00:51:21,081 이 전쟁은 오아시스 안에서 끝나지 않아 744 00:51:21,982 --> 00:51:24,781 오늘 대화는 비밀이겠죠? 745 00:51:24,949 --> 00:51:27,681 전에 이런 대화를 하고 746 00:51:27,882 --> 00:51:30,281 자넨 이사회에 자리를 꿰찼지 747 00:51:30,449 --> 00:51:34,248 놈이 이기면 자네 부서는 사라져 748 00:51:34,415 --> 00:51:37,581 피날레, 우리 운명이 달린 일이야 749 00:51:37,749 --> 00:51:41,514 이기기 위해 뭐든 할 각오가 돼 있나? 750 00:51:43,715 --> 00:51:45,748 말만 해요, 놀란 751 00:52:20,215 --> 00:52:22,590 소렌토 메시지: 파시발, 제안할 게 있다 752 00:52:22,745 --> 00:52:25,879 에그를 비롯해 원하는 모든 걸 주겠어 753 00:52:26,029 --> 00:52:29,438 채팅에 접속하려면 터치하세요 754 00:53:09,490 --> 00:53:10,399 여기가 어디죠? 755 00:53:10,549 --> 00:53:13,381 IOI 플라자, 넌 현실 속 홀로그램이고 756 00:53:14,315 --> 00:53:15,514 접속기가 끝내주네요 757 00:53:15,682 --> 00:53:19,848 고맙군 신제품이야, OIR 9400 758 00:53:20,015 --> 00:53:21,714 대형 햄스터볼 같네 759 00:53:21,882 --> 00:53:26,614 IOI에 들어오면 이런 걸 가질 수 있어 760 00:53:26,782 --> 00:53:27,981 난 혼자가 좋아요 761 00:53:28,149 --> 00:53:30,781 콜럼버스에 초고속 접속 가능한 762 00:53:30,949 --> 00:53:33,081 펜트하우스도 챙기고 763 00:53:33,249 --> 00:53:38,081 오아시스에선 아이템을 무제한 갖게 되지 764 00:53:38,249 --> 00:53:39,148 패스워드 765 00:53:39,349 --> 00:53:40,314 '디펜더' 게임 속의 766 00:53:40,482 --> 00:53:43,081 고성능 우주선을 갖고 싶어? 767 00:53:43,249 --> 00:53:45,081 밀레니엄 팔콘은 어때? 768 00:53:46,049 --> 00:53:46,981 그게 있어요? 769 00:53:47,149 --> 00:53:49,785 에그 사냥에 필요한 건 다 있지 770 00:53:49,915 --> 00:53:51,648 연봉도 줄게 771 00:53:52,815 --> 00:53:54,748 매년 4백만 772 00:53:54,915 --> 00:53:58,348 이스터에그를 찾으면 보너스도 주고 773 00:53:58,515 --> 00:54:00,748 2천 5백만 달러 774 00:54:06,182 --> 00:54:09,614 감정을 숨기는 소프트웨어를 쓰는군? 775 00:54:09,782 --> 00:54:12,614 영리해 속마음을 보일 필요 없지 776 00:54:18,115 --> 00:54:21,781 큰돈이라 끌리긴 하지만 777 00:54:26,782 --> 00:54:29,014 당신과 난 원하는 바가 달라요 778 00:54:29,182 --> 00:54:32,048 그래? 오아시스에 대해서? 779 00:54:32,215 --> 00:54:35,348 혹시 존 휴즈 감독 팬인가? 780 00:54:36,515 --> 00:54:38,081 당연하죠 781 00:54:38,249 --> 00:54:40,748 왜냐면, 난 가장 먼저 782 00:54:40,882 --> 00:54:44,481 루두스 행성의 모든 학교를 783 00:54:44,649 --> 00:54:47,648 영화 '조찬 클럽'처럼 바꿀 거야 784 00:54:47,815 --> 00:54:50,081 기발한 생각이네요 785 00:54:50,982 --> 00:54:53,281 어떤 학교요? 리지몬드, 페이버? 786 00:54:53,449 --> 00:54:56,348 둘 다 존 휴즈 영화에 안 나와요 787 00:54:56,549 --> 00:54:59,614 떠보는 거니까 넘어가지 마세요 788 00:54:59,782 --> 00:55:03,781 존 휴즈 감독 작품 속 학교가 아니잖아 789 00:55:04,415 --> 00:55:07,581 존 휴즈 감독 영화엔 셔머 고등학교가 나와 790 00:55:07,749 --> 00:55:10,481 왜 날 떠보는지 알아 791 00:55:11,282 --> 00:55:15,214 내가 대중문화 깔보는 꼰대 같지? 792 00:55:16,382 --> 00:55:19,348 그렇지 않아 나도 스트레스 쌓이면... 793 00:55:19,515 --> 00:55:23,314 탭 마시고, 듀란듀란 듣고 '로보트론' 게임을 해 794 00:55:23,482 --> 00:55:27,314 탭 마시고, 듀란듀란 듣고 '로보트론' 게임을 해 795 00:55:27,482 --> 00:55:29,448 그래서 오아시스를 사랑하는 거야 796 00:55:29,615 --> 00:55:34,414 사람들이 좋아하는 거로 가득 차 있으니까 797 00:55:42,282 --> 00:55:44,614 난 비즈니스맨이고 798 00:55:44,782 --> 00:55:47,414 해야 할 일들이 있어 799 00:55:47,582 --> 00:55:52,348 그저 에그를 찾게 도와달라는 게 아냐 800 00:55:53,315 --> 00:55:57,081 그 이후를 논하자는 거지 801 00:55:58,349 --> 00:55:59,948 할리데이는 뭐랄까요? 802 00:56:01,049 --> 00:56:03,714 제임스 할리데이는 죽었어 803 00:56:05,015 --> 00:56:06,261 그래 804 00:56:06,915 --> 00:56:08,114 죽었지 805 00:56:09,049 --> 00:56:12,848 이 대회만을 남겨놓고... 그거 알아? 806 00:56:13,949 --> 00:56:16,181 그는 당신이 이기길 바라지 않을 거야 807 00:56:16,315 --> 00:56:17,514 당신 부하들이 808 00:56:17,682 --> 00:56:20,248 몰래 코치하고 있는 거 알아 809 00:56:20,382 --> 00:56:22,481 솔직히 말할까? 810 00:56:22,682 --> 00:56:24,114 당신은 쓰레기야 811 00:56:29,515 --> 00:56:32,481 내가 역제안을 할게 이사들한테 812 00:56:32,682 --> 00:56:34,548 이렇게 전해 813 00:56:35,749 --> 00:56:38,181 당신을 쫓아낸다면 생각해본다고 814 00:56:38,549 --> 00:56:40,581 비공식적으로 한마디 하지 815 00:56:41,649 --> 00:56:43,148 이사회가 원해서 816 00:56:43,315 --> 00:56:46,514 제안하긴 했지만 거절하길 바랐다 817 00:56:46,682 --> 00:56:49,948 왜냐하면 내가 대회를 이길 테고 818 00:56:50,115 --> 00:56:51,505 여길 이끌 만큼 819 00:56:51,649 --> 00:56:55,248 배짱 두둑한 건 나밖에 없으니까 820 00:56:55,382 --> 00:56:57,881 180도 돌변했네 821 00:56:58,049 --> 00:57:00,414 갑자기 광기가 넘쳐 822 00:57:01,115 --> 00:57:03,048 고맙게 생각해, 웨이드 823 00:57:04,115 --> 00:57:07,281 내 광기를 오래 보진 못할 테니 824 00:57:07,449 --> 00:57:09,081 그래, 네놈을 안다 825 00:57:09,249 --> 00:57:13,848 웨이드 오웬 와츠, 2027년 8월 12일생 826 00:57:14,482 --> 00:57:18,348 콜럼버스 트레일러촌 56K에 살고 827 00:57:18,515 --> 00:57:21,081 사흘 전 집에 들어간 후로 828 00:57:21,249 --> 00:57:22,614 콕 박혀있지 829 00:57:22,782 --> 00:57:23,814 어떻게... 830 00:57:23,949 --> 00:57:25,048 요즘 같은 세상에 831 00:57:25,215 --> 00:57:26,881 빈민촌 트레일러가 832 00:57:27,049 --> 00:57:30,948 폭발해봤자 누가 신경이나 쓰겠어? 833 00:57:31,115 --> 00:57:33,181 그러지 마 난 지금 거기 없어 834 00:57:33,349 --> 00:57:35,181 잘 가라 835 00:57:38,982 --> 00:57:41,048 이모한테 전화해 836 00:57:41,182 --> 00:57:42,848 전화 연결해 837 00:58:09,382 --> 00:58:11,214 받아요, 이모! 838 00:58:16,349 --> 00:58:18,648 부트슈트가 좋네 고맙다 839 00:58:18,815 --> 00:58:20,714 릭, 집이 곧 폭발해요! 840 00:58:20,915 --> 00:58:22,248 릭, 웨이드야? 841 00:58:22,415 --> 00:58:24,448 - 이모 바꿔요 - 바꿔줘 842 00:58:24,615 --> 00:58:26,548 다신 전화하지 마 843 00:58:27,982 --> 00:58:30,881 목소리만 들어도 짜증 나니까 844 00:59:07,882 --> 00:59:11,448 H, 다이토, 쇼 아르테미스에게 845 00:59:12,282 --> 00:59:14,348 IOI가 현실에서 날 죽이려 했어 846 00:59:14,482 --> 00:59:17,214 너희도 노릴 테니까... 847 00:59:43,349 --> 00:59:45,214 눈 가려서 미안해 848 00:59:45,415 --> 00:59:47,514 다들 보안에 목숨 걸거든 849 00:59:48,382 --> 00:59:49,981 다시 말해봐 850 00:59:50,615 --> 00:59:52,948 다들 보안에 목숨 건다고 851 00:59:54,082 --> 00:59:55,514 아르테미스? 852 00:59:57,082 --> 01:00:01,081 본명은 사만다야 그래, 내가 아르테미스지 853 01:00:03,015 --> 01:00:05,648 샤워실은 저쪽이야 깨끗한 옷도 있고 854 01:00:09,015 --> 01:00:12,981 반군에 온 걸 환영해, 웨이드 855 01:00:24,315 --> 01:00:28,314 IOI잖아 그럼 빈민촌이 저쪽? 856 01:00:29,815 --> 01:00:32,614 우리가 이렇게 가까이 살았어? 857 01:00:34,082 --> 01:00:35,424 바로 옆에... 858 01:00:36,282 --> 01:00:40,314 오아시스에선 어디든 다 똑같잖아 859 01:00:42,849 --> 01:00:44,881 솔직히 말할게 860 01:00:46,749 --> 01:00:48,948 실망 안 했어 861 01:00:50,749 --> 01:00:53,681 만나면 내가 실망할 거랬지? 862 01:00:53,849 --> 01:00:55,514 근데 아냐 863 01:00:57,082 --> 01:00:59,848 태어날 때부터 얼굴이 이랬어 864 01:01:14,449 --> 01:01:17,148 반점 있는 게 뭐 어때서? 865 01:01:18,115 --> 01:01:19,781 흉도 아닌걸 866 01:01:27,015 --> 01:01:29,281 Z, 나 때문에 다쳤으면 미안해 867 01:01:29,682 --> 01:01:30,848 아냐 868 01:01:31,882 --> 01:01:34,314 방금 나더러 Z랬어? 869 01:01:35,149 --> 01:01:37,214 - 내가 그랬어? - 응 870 01:01:37,882 --> 01:01:38,914 웨이드, 미안해 871 01:01:39,082 --> 01:01:41,248 웨이드, Z 872 01:01:41,449 --> 01:01:44,548 뭐든 상관없어 난 샘이라고 부를게 873 01:01:44,715 --> 01:01:45,714 싫어 874 01:01:46,849 --> 01:01:47,848 그럼 사만다? 875 01:01:48,349 --> 01:01:49,401 그래 876 01:01:49,715 --> 01:01:50,648 알았어 877 01:02:00,482 --> 01:02:02,514 여기선 모든 게 느려 878 01:02:03,949 --> 01:02:07,248 바람, 사람들... 879 01:02:09,182 --> 01:02:11,002 전부 다 880 01:02:16,215 --> 01:02:18,214 우린 바깥세상을 잊고 살잖아 881 01:02:18,612 --> 01:02:19,779 그래 882 01:02:24,382 --> 01:02:25,381 아, 맞다! 883 01:02:26,482 --> 01:02:27,948 - 방금 깨달았어 - 뭘? 884 01:02:28,149 --> 01:02:29,514 두 번째 단서 말야 885 01:02:35,882 --> 01:02:37,414 '부족한 용기'는 886 01:02:37,982 --> 01:02:41,581 할리데이와 키라의 관계를 뜻해 887 01:02:41,749 --> 01:02:45,414 모로와 틀어진 걸 키라 탓으로 돌렸잖아? 888 01:02:45,582 --> 01:02:48,381 아니, 할리데이는 그녀를 사랑했어 889 01:02:48,515 --> 01:02:50,781 키스할 기회가 있었지만... 890 01:02:50,949 --> 01:02:52,048 용기를 못 냈군 891 01:02:52,215 --> 01:02:54,881 맞아, 거기로 가자 892 01:02:56,049 --> 01:02:57,414 용기를 못 낸 곳 893 01:02:57,582 --> 01:02:58,548 데이트 장소 894 01:02:59,285 --> 01:03:00,775 극장이야 895 01:03:02,049 --> 01:03:03,048 큐레이터 896 01:03:03,215 --> 01:03:05,048 두 번째 단서를 풀었어요 897 01:03:05,215 --> 01:03:07,081 할리데이는 자신이 본 898 01:03:07,282 --> 01:03:10,181 영화에 대해 상세히 기록했어 899 01:03:10,349 --> 01:03:14,448 2025년 11월 23~27일을 보여줄래요? 900 01:03:15,115 --> 01:03:16,981 키라와 데이트한 주 901 01:03:21,515 --> 01:03:24,981 그 주의 상영작은 '플라이' 리메이크 902 01:03:25,149 --> 01:03:27,114 데이트용으론 최악이지 903 01:03:27,282 --> 01:03:29,881 '금지된 사랑'? 이걸지도 몰라 904 01:03:30,782 --> 01:03:32,348 단서를 생각해 905 01:03:32,615 --> 01:03:35,148 '자신의 작품을 증오하는 창작자' 906 01:03:36,382 --> 01:03:39,681 공포영화의 고전 '샤이닝' 907 01:03:39,849 --> 01:03:41,648 '샤이닝'! 908 01:03:41,782 --> 01:03:43,914 할리데이는 좋아했지만 909 01:03:44,082 --> 01:03:47,781 원작자인 스티븐 킹은 영화를 싫어했어 910 01:03:48,036 --> 01:03:50,017 야, 속삭이지 마 911 01:03:50,182 --> 01:03:51,414 바로 이거야 912 01:03:55,282 --> 01:03:57,814 정말 여기로 가겠어? 913 01:03:57,982 --> 01:03:59,548 네! 914 01:03:59,849 --> 01:04:02,281 담력이 세길 바라마 915 01:04:07,615 --> 01:04:11,881 스탠리 큐브릭의 '샤이닝' 916 01:04:45,590 --> 01:04:46,832 봐 917 01:04:48,282 --> 01:04:50,281 시간을 재고 있어 918 01:04:50,449 --> 01:04:53,214 내 추측이 맞는다면 919 01:04:54,315 --> 01:04:56,181 5분 안에 열쇠를 찾아야 해 920 01:04:56,349 --> 01:04:57,781 영화에 열쇠가 많이 나오는데 921 01:04:57,982 --> 01:04:59,381 어디서 뭘 찾지? 922 01:05:00,815 --> 01:05:04,014 '샤이닝'이란 영화가 그렇게 무서워? 923 01:05:04,882 --> 01:05:07,381 난 처음부터 끝까지 눈 가리고 봤어 924 01:05:08,149 --> 01:05:10,481 영화에 나오는 237호실 열쇠 925 01:05:11,082 --> 01:05:12,848 설상차 열쇠 926 01:05:13,015 --> 01:05:14,681 영화 초반에 주인공이 받은 열쇠 927 01:05:14,849 --> 01:05:17,648 진짜 열쇠를 찾으란 게 아닐지도 몰라 928 01:05:17,815 --> 01:05:19,048 일단은 찾고 보자 929 01:05:19,182 --> 01:05:20,248 흩어졌다가 930 01:05:20,415 --> 01:05:21,381 열쇠 찾으면 931 01:05:21,549 --> 01:05:23,514 다시 모이자 932 01:05:27,549 --> 01:05:29,148 안녕, 대니 933 01:05:30,415 --> 01:05:32,048 우리랑 놀래요? 934 01:05:32,215 --> 01:05:35,414 얘들아, 여기서 나가는 길 아니? 935 01:05:40,415 --> 01:05:41,414 잠깐만 936 01:05:41,582 --> 01:05:43,422 H는 어딨지? 937 01:05:43,749 --> 01:05:44,981 기다려 938 01:05:46,098 --> 01:05:46,887 H 939 01:05:47,882 --> 01:05:48,948 안 돼! 940 01:06:48,615 --> 01:06:51,314 안녕, 누드 아가씨 미안해 941 01:06:51,515 --> 01:06:53,248 목욕을 방해했네 942 01:06:53,582 --> 01:06:55,381 자기 관리는 중요한 거지 943 01:06:55,582 --> 01:06:58,748 출구가 어딘지 좀 가르쳐줄래? 944 01:07:03,949 --> 01:07:06,181 이거 몰래카메라야? 945 01:07:06,382 --> 01:07:08,577 너무 들이대잖아 946 01:07:10,215 --> 01:07:12,348 까짓거 하지, 뭐 947 01:08:04,282 --> 01:08:05,548 시간이 없어 948 01:08:05,715 --> 01:08:07,681 Z, 아르테미스 화났어? 949 01:08:07,815 --> 01:08:10,081 그래! '샤이닝' 본 적 없지? 950 01:08:10,249 --> 01:08:11,448 난 공포영화 싫어해 951 01:08:11,615 --> 01:08:12,614 열쇠 찾았어 952 01:08:12,815 --> 01:08:14,014 좋아, 237호로! 953 01:08:14,215 --> 01:08:17,748 237호엔 절대 들어가면 안 돼 954 01:08:17,915 --> 01:08:20,014 안에 벌거벗은 미친 좀비가 있어 955 01:08:20,182 --> 01:08:21,681 영화에선 좀비 안 나와 956 01:08:21,815 --> 01:08:23,681 영화랑 다른가 보지 957 01:08:23,849 --> 01:08:25,414 키라가 열쇠라며! 958 01:08:25,549 --> 01:08:27,681 참, 키라 사진을 봤어 959 01:08:32,349 --> 01:08:33,381 어디서? 960 01:08:40,415 --> 01:08:41,314 키라야 961 01:08:42,415 --> 01:08:43,681 '과거를 벗어나라' 962 01:08:44,515 --> 01:08:46,381 '부족한 용기' 963 01:08:47,749 --> 01:08:51,181 할리데이가 두려워한 건 공포영화나 책이 아냐 964 01:08:52,215 --> 01:08:54,981 키스하는 거였지 965 01:08:55,782 --> 01:08:58,081 '부족한 용기'는 그걸 뜻해 966 01:09:06,282 --> 01:09:07,914 무도회장이야 967 01:09:22,582 --> 01:09:24,681 H, 들어와 968 01:09:28,215 --> 01:09:30,181 봐, 좀비 있잖아! 969 01:09:31,649 --> 01:09:32,881 저기 있다 970 01:09:33,982 --> 01:09:35,414 키라 971 01:09:38,482 --> 01:09:39,648 영화랑 달라 972 01:09:39,815 --> 01:09:42,581 '메이햄 맨션'에 나오는 좀비 서클이야 973 01:09:42,749 --> 01:09:44,214 할리데이의 초창기 게임 974 01:09:44,382 --> 01:09:46,148 '샤이닝'은 미끼였어 975 01:09:47,415 --> 01:09:49,014 1분 남았어 976 01:09:50,449 --> 01:09:51,614 어떻게 건너가지? 977 01:09:51,815 --> 01:09:52,814 점프해서! 978 01:09:52,949 --> 01:09:53,981 잠깐만! 979 01:10:02,349 --> 01:10:05,014 좀비 씨, 내가 리드해도 되지? 980 01:10:52,749 --> 01:10:54,614 나랑 출래요? 981 01:10:55,049 --> 01:10:58,514 얼마나 오래 기다렸는지 알기나 해? 982 01:11:04,382 --> 01:11:06,781 이런, 이런 983 01:11:06,949 --> 01:11:11,348 네가 비취 열쇠를 찾았군 984 01:11:13,849 --> 01:11:15,781 예상 못 했다 985 01:11:20,749 --> 01:11:22,281 고마워요 986 01:11:27,115 --> 01:11:29,148 - 키라는 정말 예쁜... - 가봐 987 01:11:51,849 --> 01:11:54,285 마법의 숫자로 해답을 나눠라 988 01:11:54,524 --> 01:11:57,170 1위 - 아르테미스 989 01:11:58,215 --> 01:12:01,114 저들이 검색한 영화를 알아내 990 01:12:01,282 --> 01:12:02,814 단서를 찾았어요 991 01:12:02,982 --> 01:12:06,014 우린 '샤이닝' 미션을 이기기만 하면 되죠 992 01:12:09,115 --> 01:12:11,814 이 여자 떼줘! 빨리! 993 01:12:21,315 --> 01:12:25,814 소렌토 대표님, 이걸 좀 보시죠 994 01:12:27,949 --> 01:12:29,741 파시발도 비취 열쇠를 얻었어요 995 01:12:29,983 --> 01:12:31,207 2위 - 파시발 996 01:12:34,515 --> 01:12:36,948 신원 확인 웨이드 와츠 997 01:12:40,182 --> 01:12:42,281 놈이 살아있다 998 01:12:42,549 --> 01:12:44,881 알아요 다시 연락하죠 999 01:12:45,515 --> 01:12:47,514 찾았습니다 1000 01:12:51,449 --> 01:12:53,448 멈춰, 이 남자 1001 01:12:54,149 --> 01:12:55,648 얼굴 문신남 1002 01:12:56,215 --> 01:12:57,414 확대해 1003 01:12:59,949 --> 01:13:03,014 콜럼버스에 있는 모든 드론을 동원해서 1004 01:13:03,215 --> 01:13:04,614 놈을 찾아 1005 01:13:19,282 --> 01:13:20,514 검색 1006 01:13:20,682 --> 01:13:22,314 불일치 1007 01:13:23,115 --> 01:13:24,248 확인 중 1008 01:13:27,549 --> 01:13:28,648 일치 1009 01:13:29,649 --> 01:13:31,381 신원 확인 1010 01:13:31,549 --> 01:13:33,148 장 봐왔어 1011 01:13:34,549 --> 01:13:37,148 '마법의 숫자로 해답을 나눠라' 1012 01:13:37,315 --> 01:13:40,948 '비극의 요새 안에 원하는 것이 있다' 1013 01:13:41,115 --> 01:13:43,114 여기서 '비극'은 할리데이 본인이야 1014 01:13:43,282 --> 01:13:44,148 왜? 1015 01:13:44,315 --> 01:13:45,348 외로웠으니까 1016 01:13:45,515 --> 01:13:47,948 말년을 혼자 보냈잖아 1017 01:13:48,126 --> 01:13:48,951 맞아 1018 01:13:49,115 --> 01:13:51,914 누군가와 닿기 위해서 이 대회를 1019 01:13:52,082 --> 01:13:53,314 고안했을 거야 1020 01:13:53,482 --> 01:13:56,648 오아시스를 아끼는 사람이 세상과 소통하길 1021 01:13:56,815 --> 01:13:59,281 바라는 것 같아 1022 01:14:05,282 --> 01:14:06,914 웨이드 1023 01:14:08,982 --> 01:14:10,648 넌 할리데이를 1024 01:14:11,282 --> 01:14:13,814 누구보다 잘 알잖아 1025 01:14:15,015 --> 01:14:17,581 그러니까 네가 이길 거야 1026 01:14:18,015 --> 01:14:21,814 진짜 내가 이길 거라고 생각해? 1027 01:14:25,782 --> 01:14:27,481 움직이지 마! 1028 01:14:32,949 --> 01:14:34,381 타깃 확인 1029 01:14:35,359 --> 01:14:36,948 꼼짝 마! 1030 01:14:43,882 --> 01:14:45,252 골목으로 통해 1031 01:14:45,382 --> 01:14:46,348 먼저 가 1032 01:14:46,515 --> 01:14:48,181 곧 뒤따라갈게 가! 1033 01:14:49,882 --> 01:14:51,214 나와 1034 01:14:51,415 --> 01:14:53,714 - 오아시스엔 네가 필요해 - 뭐? 1035 01:14:53,882 --> 01:14:55,014 - 시간 끌어볼게 - 잠깐만! 1036 01:14:55,182 --> 01:14:56,981 안 돼, 안 돼! 1037 01:14:57,649 --> 01:14:59,814 날 용서하게 될 거야 1038 01:15:09,015 --> 01:15:10,614 움직이지 마! 1039 01:15:11,576 --> 01:15:12,710 꼼짝 마! 1040 01:15:17,949 --> 01:15:20,481 사만다 에블린 쿡 1041 01:15:20,649 --> 01:15:24,181 IOI가 네 빚을 인수했다 1042 01:15:24,315 --> 01:15:27,414 2만 3천 크레딧이 넘지 1043 01:15:27,582 --> 01:15:30,248 인근 로열티 센터에서 1044 01:15:30,482 --> 01:15:31,781 원금과 이자 1045 01:15:31,949 --> 01:15:34,581 연체료를 다 갚을 때까지 1046 01:15:34,749 --> 01:15:37,248 몸으로 때워 1047 01:15:37,415 --> 01:15:39,581 - 찾았어? - 샅샅이 뒤져! 1048 01:15:52,615 --> 01:15:54,681 - '열쇠를 찾으면' - '에그를 찾는다' 1049 01:15:54,815 --> 01:15:56,114 뭐? 1050 01:15:57,115 --> 01:15:59,281 '오아시스에선 아무도 믿으면 안 돼' 1051 01:16:00,482 --> 01:16:02,948 '엄마 집 지하실에 얹혀사는' 1052 01:16:03,115 --> 01:16:06,314 '돼지 꼴통일지도 몰라' 1053 01:16:08,672 --> 01:16:09,764 H! 1054 01:16:10,615 --> 01:16:13,019 헬렌이야 아빠만 그렇게 불렀어 1055 01:16:13,149 --> 01:16:14,114 가자 1056 01:16:24,015 --> 01:16:26,181 내 차를 검문하고 있어 1057 01:16:40,949 --> 01:16:42,948 서둘러, 발각됐어 1058 01:16:43,782 --> 01:16:44,681 다이토 1059 01:16:44,849 --> 01:16:48,048 본명은 토시로야 사만다가 문자로 1060 01:16:48,215 --> 01:16:49,881 여기서 널 만나랬어 1061 01:16:50,049 --> 01:16:51,281 놈들이 사만다를... 1062 01:16:51,449 --> 01:16:52,881 로열티 센터로 끌고 갔지 1063 01:16:53,049 --> 01:16:56,248 다행인 건 식서들이 세 번째 미션을 찾았어 1064 01:16:57,049 --> 01:16:58,781 - 뭐? - 가자, 타 1065 01:16:58,982 --> 01:16:59,914 서둘러 1066 01:17:00,082 --> 01:17:02,314 빨리 타 1067 01:17:14,049 --> 01:17:16,414 IOI가 어떻게 찾아냈지? 1068 01:17:16,582 --> 01:17:19,748 단서 일부를 풀어서 섹터 14인 건 알아냈는데 1069 01:17:19,915 --> 01:17:21,681 '비극의 요새'가 뭔진 아직이야 1070 01:17:21,882 --> 01:17:24,214 그래서 요새를 찾으려고 1071 01:17:24,382 --> 01:17:26,248 모든 직원을 거기로 보냈어 1072 01:17:27,382 --> 01:17:28,614 쇼? 1073 01:17:28,849 --> 01:17:30,981 그래, 난 11살이야 뭐 어쩌라고? 1074 01:17:31,149 --> 01:17:32,981 진짜 이름은 조야 1075 01:17:33,182 --> 01:17:35,748 그치만 다 쇼로 불러 별거 아냐 1076 01:17:35,915 --> 01:17:38,548 아니, 별거지 1077 01:17:38,715 --> 01:17:42,148 쇼, 넌 세상에서 제일 쿨한 11살짜리야 1078 01:17:42,315 --> 01:17:43,181 자기도 알아 1079 01:17:43,349 --> 01:17:45,381 조용해! 마저 들어볼래 1080 01:17:45,514 --> 01:17:46,605 H 1081 01:17:50,149 --> 01:17:51,681 사만다를 구해야 해 1082 01:17:51,849 --> 01:17:54,081 IOI로 쳐들어갈 순 없잖아? 1083 01:17:54,215 --> 01:17:56,281 내게 생각이 있어 1084 01:17:56,449 --> 01:17:58,281 소렌토 접속기 봤지? 1085 01:17:58,528 --> 01:17:59,469 응 1086 01:17:59,615 --> 01:18:02,814 놈을 잡아서 아르테미스랑 교환하자 1087 01:18:02,982 --> 01:18:04,748 확실하게 말해봐 1088 01:18:04,915 --> 01:18:06,814 그 접속기에 대해 뭘 기억해? 1089 01:18:08,282 --> 01:18:10,448 거의 전부 1090 01:18:24,282 --> 01:18:28,014 정비팀, 로열티 포드 31-B로 1091 01:18:32,149 --> 01:18:36,714 보안팀, 97구역으로 가십시오 1092 01:18:57,515 --> 01:18:59,081 이봐, 신참 1093 01:18:59,349 --> 01:19:00,514 일해 1094 01:19:02,515 --> 01:19:03,848 일하라고! 1095 01:19:09,949 --> 01:19:13,014 근무 규정 위반 규정 위반 1096 01:19:14,849 --> 01:19:17,881 폭탄 설치해 2미터 간격으로 1097 01:19:22,915 --> 01:19:25,048 빨리빨리 움직여 1098 01:19:26,382 --> 01:19:27,381 이봐 1099 01:19:29,549 --> 01:19:31,314 그건 폭탄이야! 1100 01:19:32,749 --> 01:19:36,148 죽더라도 코인은 환불 못 받아 1101 01:19:36,315 --> 01:19:38,048 계속해! 1102 01:19:42,815 --> 01:19:45,681 어떤 미션이지? 비디오게임인가? 1103 01:19:45,849 --> 01:19:47,781 '아타리 2600' 게임기인데 1104 01:19:47,949 --> 01:19:51,481 출시된 게임이 수천 가지가 넘죠 1105 01:19:52,315 --> 01:19:53,314 올라와! 1106 01:19:58,182 --> 01:19:59,448 할리데이 1107 01:19:59,615 --> 01:20:04,214 오아시스의 운명을 그깟 게임기로 정하겠다? 1108 01:20:05,015 --> 01:20:06,781 - 되면 보고해 - 네 1109 01:20:06,949 --> 01:20:08,423 안 돼! 1110 01:20:10,849 --> 01:20:13,714 '센티피드' 게임, 1분 만에 죽었다 1111 01:20:14,015 --> 01:20:15,514 '자우스트'일 거야 1112 01:20:15,682 --> 01:20:18,848 할리데이가 기록을 세웠었잖아 1113 01:20:19,015 --> 01:20:20,414 기록을 깨야 하나? 1114 01:20:20,582 --> 01:20:23,148 '피트폴'! 지금도 계속 나오잖아 1115 01:20:23,315 --> 01:20:24,448 '스워드퀘스트' 게임은? 1116 01:20:24,649 --> 01:20:25,659 맞아 1117 01:20:25,815 --> 01:20:28,648 아타리가 만든 대회에... 1118 01:20:36,415 --> 01:20:38,048 아이락, 어떻게 됐어? 1119 01:20:39,415 --> 01:20:41,481 물리치료 받아야겠어 목이... 1120 01:20:41,649 --> 01:20:43,648 구슬은 준비됐나? 1121 01:20:44,682 --> 01:20:46,348 말이라고 1122 01:20:50,515 --> 01:20:51,481 여기 1123 01:20:51,682 --> 01:20:53,081 오수복스의 구슬 1124 01:20:55,149 --> 01:20:56,514 어떻게 작동해? 1125 01:20:56,682 --> 01:21:00,448 리모컨이나 버튼이 달렸나? 1126 01:21:00,615 --> 01:21:04,114 놀란, 이건 레벨 99 마법의 아이템이야 1127 01:21:04,282 --> 01:21:07,881 드론하곤 달라 주문을 외워야 하지 1128 01:21:08,049 --> 01:21:10,114 자네가 하겠어? 1129 01:22:02,082 --> 01:22:03,281 어딨어? 1130 01:22:03,449 --> 01:22:04,581 어떻게 들어왔지? 1131 01:22:04,749 --> 01:22:05,848 - 아르테미스 - 누구? 1132 01:22:06,082 --> 01:22:07,148 사만다 쿡! 1133 01:22:07,382 --> 01:22:09,081 어딨어? 1134 01:22:10,715 --> 01:22:14,381 대화로 푸는 게 어때? 총 내려놔 1135 01:22:14,582 --> 01:22:16,914 당신은 우리 이모를 죽였어 1136 01:22:17,482 --> 01:22:18,981 못 죽일 거 같아? 1137 01:22:19,182 --> 01:22:23,181 진정해, 알았지? 1138 01:22:23,349 --> 01:22:26,548 회사 결정이었지 개인적 감정은 없었어 1139 01:22:26,715 --> 01:22:27,714 사만다 어딨어? 1140 01:22:27,882 --> 01:22:30,214 아래층 로열티 센터에 1141 01:22:30,382 --> 01:22:33,148 거기 있는 건 알아 1142 01:22:33,715 --> 01:22:36,014 정확한 포드 위치와 1143 01:22:36,182 --> 01:22:38,514 접속코드를 대 1144 01:22:39,615 --> 01:22:41,848 그래, 말해줄게 1145 01:22:44,715 --> 01:22:46,748 접속코드 말해 1146 01:22:47,949 --> 01:22:50,081 6, 45, 7, 25 1147 01:22:50,249 --> 01:22:51,514 포드 위치는? 1148 01:23:02,449 --> 01:23:04,014 완전히 쫄았어 1149 01:23:04,649 --> 01:23:06,481 잘했어 놈 계정에 들어왔어 1150 01:23:06,649 --> 01:23:08,381 오아시스 안인 걸 진짜 모르나? 1151 01:23:08,549 --> 01:23:10,614 진짜 세상 1152 01:23:10,782 --> 01:23:13,281 소렌토한테 이것 대신 1153 01:23:13,349 --> 01:23:16,481 이걸 보게 만들고 있어 1154 01:23:17,615 --> 01:23:20,481 오아시스에서 나가기 직전에 잡아서 1155 01:23:20,649 --> 01:23:23,314 현실 속 사무실인 줄 알지만 1156 01:23:23,515 --> 01:23:27,214 실은 H가 만든 가상 사무실이지 1157 01:23:27,382 --> 01:23:29,914 놈 접속기를 해킹한 거네? 1158 01:23:30,082 --> 01:23:32,948 이런 접속기는 해킹하기 어려운데 1159 01:23:33,115 --> 01:23:35,648 패스워드를 아무 데나 놔뒀더라고 1160 01:23:35,849 --> 01:23:37,081 로열티 센터 접속했어 1161 01:23:37,249 --> 01:23:39,014 좋아, 시작하자 1162 01:23:46,815 --> 01:23:48,981 - 아티 - Z? 1163 01:23:49,149 --> 01:23:52,648 듣기만 해 네 오디오에 접속했어 1164 01:23:54,249 --> 01:23:55,348 날 어떻게 찾았어? 1165 01:23:55,515 --> 01:23:57,481 소렌토 접속기를 해킹했지 1166 01:23:59,115 --> 01:24:00,981 말해줄 게 있어 1167 01:24:01,149 --> 01:24:03,414 나중에, 널 거기서 빼줄게 1168 01:24:03,582 --> 01:24:06,148 세 번째 미션은 둠 행성이고 1169 01:24:07,049 --> 01:24:10,348 놈들이 아노락의 성에 장막을 씌웠어 1170 01:24:14,815 --> 01:24:17,314 오수복스의 구슬이라는 건데 1171 01:24:17,515 --> 01:24:19,881 안에서만 해제할 수 있대 1172 01:24:20,049 --> 01:24:23,048 맞아 레벨 99 아이템인데 1173 01:24:23,215 --> 01:24:26,014 마법의 장막이라서 1174 01:24:26,149 --> 01:24:27,148 절대 못 뚫어 1175 01:24:27,349 --> 01:24:28,748 지금 중요한 건 1176 01:24:28,915 --> 01:24:30,948 널 거기서 빼내는 거야 1177 01:24:33,749 --> 01:24:36,181 도면을 보고 있는데 1178 01:24:38,815 --> 01:24:41,048 11시 방향으로 왼손을 올려 1179 01:24:41,249 --> 01:24:43,348 위에 패널이 있어 1180 01:24:47,815 --> 01:24:49,814 응, 느껴져 1181 01:24:49,982 --> 01:24:51,781 손잡이 두 개가 있어 1182 01:24:51,949 --> 01:24:53,648 9시와 3시 방향, 잡았어? 1183 01:24:53,849 --> 01:24:55,881 - 응 - 그걸 당겨 1184 01:24:58,249 --> 01:24:59,748 패널 안 레버를 1185 01:24:59,915 --> 01:25:02,348 오른손으로 잡고 왼손으로 밀어 1186 01:25:02,549 --> 01:25:03,948 그럼 풀려날 거야 1187 01:25:11,282 --> 01:25:13,214 됐어! 1188 01:25:14,049 --> 01:25:19,048 로열티 포드 41-F, 10분간 휴식이다 1189 01:25:24,449 --> 01:25:27,448 포드 41-F, 10분간 휴식 1190 01:25:27,615 --> 01:25:29,748 휴게실로 가도록 1191 01:25:31,015 --> 01:25:32,214 웨이드, 들려? 1192 01:25:32,415 --> 01:25:33,448 응, 어디야? 1193 01:25:33,615 --> 01:25:34,714 소렌토 사무실 어디야? 1194 01:25:34,849 --> 01:25:37,081 IOI 워룸에 있는데 1195 01:25:37,249 --> 01:25:38,848 그쪽으론 못 나가 1196 01:25:39,049 --> 01:25:40,581 패스워드는? 1197 01:25:41,915 --> 01:25:43,048 말해! 1198 01:25:43,215 --> 01:25:47,081 알았어 B055man69 1199 01:25:47,249 --> 01:25:49,481 아티, 빨리 나와 1200 01:25:49,615 --> 01:25:50,914 군대를 모아 1201 01:25:51,849 --> 01:25:52,848 군대? 1202 01:25:53,015 --> 01:25:55,014 둠 행성에 가서 신호 기다려 1203 01:25:55,182 --> 01:25:56,214 무슨 신호? 1204 01:25:56,382 --> 01:25:57,614 장막을 해제할게 1205 01:25:57,782 --> 01:26:00,248 거기서 나와야 해 아티! 1206 01:26:08,982 --> 01:26:11,448 놈들한테 얼마 받아? 1207 01:26:11,649 --> 01:26:13,248 난 돈이 아주 많아 1208 01:26:13,382 --> 01:26:15,548 널 떼부자로 만들어줄 수 있지 1209 01:26:15,715 --> 01:26:17,919 됐으니까 닥쳐 1210 01:26:18,049 --> 01:26:19,081 알았어 1211 01:26:41,749 --> 01:26:43,881 진짜가 아니잖아 날 속였군 1212 01:26:44,082 --> 01:26:45,981 어떡해... 얘들아? 1213 01:27:00,382 --> 01:27:03,414 패스워드 1214 01:27:04,549 --> 01:27:07,081 피날레, 놈들이 여자앨 빼내려 한다 1215 01:27:07,282 --> 01:27:08,914 로열티 센터로 와 1216 01:27:23,082 --> 01:27:26,481 포드 41-F, 휴식 시간이 지났다 1217 01:27:26,715 --> 01:27:31,048 보안팀에 보고 안 하면 코인이 다 사라진다 1218 01:27:39,315 --> 01:27:43,948 제 발로 빠져나갔다? 어떻게? 1219 01:27:44,115 --> 01:27:46,181 영리한 놈들이에요 1220 01:27:46,349 --> 01:27:49,081 다섯 놈 모두 콜럼버스에 있죠 1221 01:27:49,249 --> 01:27:51,581 잠깐만, 어떻게 알아? 1222 01:27:51,749 --> 01:27:55,348 트럭 모델명을 아니 찾을 겁니다 1223 01:27:55,515 --> 01:27:57,448 찾을 거라고? 1224 01:27:57,649 --> 01:28:00,748 우리 묘비에 그렇게 새기면 되겠네 1225 01:28:00,915 --> 01:28:02,281 왜 진작 말 안 했어? 1226 01:28:02,449 --> 01:28:03,848 그땐 확실치 않았죠 1227 01:28:04,015 --> 01:28:05,114 당장 놈들을 1228 01:28:05,249 --> 01:28:06,648 찾아야만 해 1229 01:28:06,815 --> 01:28:09,681 그저 애들이니까 진정하세요 1230 01:28:09,849 --> 01:28:12,914 제 일은 제게 맡겨요 아님 이걸 가지고 1231 01:28:13,082 --> 01:28:15,081 직접 가시든가! 1232 01:28:19,682 --> 01:28:20,914 빨리 찾아! 1233 01:28:29,915 --> 01:28:31,881 낸시 드류 전집 1234 01:28:32,915 --> 01:28:34,714 케겔 운동... 1235 01:28:36,182 --> 01:28:38,348 빙고, 찾았어 1236 01:28:38,915 --> 01:28:41,014 '레벨 99 아이템 오수복스 구슬의' 1237 01:28:41,182 --> 01:28:42,514 '주인이 되셨습니다' 1238 01:28:42,682 --> 01:28:45,814 '사용법을 잘 읽으시고 켜고 끄는 법을...' 1239 01:28:45,982 --> 01:28:47,314 그래, 끄는 법 1240 01:28:47,482 --> 01:28:49,714 '3미터 이내에서 주문을 외십시오' 1241 01:29:03,682 --> 01:29:05,748 오아시스 시민 여러분 1242 01:29:05,915 --> 01:29:08,214 전 첫 열쇠를 찾은 파시발입니다 1243 01:29:08,749 --> 01:29:11,614 우리의 미래가 위협받고 있어요 1244 01:29:11,782 --> 01:29:14,881 그들은 이기기 위해 무슨 짓이든 할 겁니다 1245 01:29:15,882 --> 01:29:17,614 여러분은 이미 1246 01:29:17,782 --> 01:29:21,081 아바타나 무기 이상의 것을 잃었죠 1247 01:29:21,882 --> 01:29:25,804 누군 자유를, 누군 목숨을요 1248 01:29:28,249 --> 01:29:30,214 지금 이건 1249 01:29:31,049 --> 01:29:34,214 세 번째 미션을 싼 장막이에요 1250 01:29:36,582 --> 01:29:39,681 전 현실이 싫어 처음 이곳에 왔지만 1251 01:29:40,549 --> 01:29:43,181 이곳에 남은 건 여러분처럼 1252 01:29:43,349 --> 01:29:48,114 저 자신보다 중요한 걸 찾았기 때문이죠 1253 01:29:48,449 --> 01:29:50,248 대의를 찾았고 1254 01:29:51,415 --> 01:29:53,481 친구를 찾았고 1255 01:29:54,715 --> 01:29:58,114 좀 오글거리긴 하지만 1256 01:29:59,449 --> 01:30:01,048 사랑을 찾았죠 1257 01:30:02,349 --> 01:30:06,481 놀란 소렌토에게 그 모든 걸 뺏길 순 없어요 1258 01:30:06,649 --> 01:30:10,081 저 자식이 진짜... 다들 일해 1259 01:30:10,849 --> 01:30:13,681 그는 우리가 오아시스에 중독돼... 1260 01:30:15,082 --> 01:30:19,714 놀란 소렌토는 우리가 안 싸울 거라 생각해요 1261 01:30:19,915 --> 01:30:21,281 대표님! 1262 01:30:21,449 --> 01:30:23,314 지금 라이브로 1263 01:30:23,482 --> 01:30:25,714 전역에 방송됩니다 1264 01:30:25,915 --> 01:30:27,548 오아시스를 넘겨줄 순 없어요 1265 01:30:35,482 --> 01:30:38,248 내가 파시발을 잡겠다 1266 01:30:42,349 --> 01:30:44,648 서둘러, 어서 1267 01:30:44,878 --> 01:30:46,056 네 1268 01:30:46,682 --> 01:30:48,648 왼팔 1269 01:30:48,782 --> 01:30:51,148 - 왼팔! - 네 1270 01:30:51,349 --> 01:30:53,149 아니, 왼팔 1271 01:30:53,282 --> 01:30:55,614 됐어, 그냥 끼워 1272 01:30:57,382 --> 01:31:00,014 그는 우리가 안 싸울 거라 생각하지만 1273 01:31:00,182 --> 01:31:02,814 틀렸습니다! 1274 01:31:02,982 --> 01:31:06,581 가이객스의 헌터들이여, 들고 일어나세요 1275 01:31:06,749 --> 01:31:09,948 아이언 자이언트 가동 1276 01:31:34,082 --> 01:31:39,014 오아시스를 위해 목숨을 바치겠습니까? 1277 01:31:39,182 --> 01:31:41,181 싸우겠습니까? 1278 01:31:42,549 --> 01:31:44,948 저, 파시발은 1279 01:31:45,115 --> 01:31:47,219 아르테미스, H 1280 01:31:47,349 --> 01:31:49,981 다이토, 쇼와 함께 싸울 겁니다 1281 01:31:50,582 --> 01:31:53,114 둠 행성으로 모여주세요 1282 01:31:54,115 --> 01:31:57,048 제임스 할리데이의 1283 01:31:57,249 --> 01:31:59,248 오아시스를 지키게 도와주세요 1284 01:32:54,215 --> 01:32:56,681 안 돼, 안 돼 1285 01:33:06,682 --> 01:33:09,614 걱정 마 자네한텐 내가 있잖아 1286 01:33:31,415 --> 01:33:34,581 스쿼드론 14, 선봉에 서 1287 01:33:47,515 --> 01:33:50,214 '스워드퀘스트' 게임, 1분 만에 죽었다 1288 01:33:53,715 --> 01:33:55,514 다음 게임은? 1289 01:33:55,682 --> 01:33:57,348 '다크 캐번', '레이저 블라스트' 1290 01:33:57,515 --> 01:33:58,581 '어드벤처'! 1291 01:33:58,749 --> 01:34:00,848 1979년에 출시됐고 1292 01:34:01,015 --> 01:34:02,548 워렌 로비넷이란 1293 01:34:02,715 --> 01:34:05,414 개발자가 본명을 숨기고... 1294 01:34:05,549 --> 01:34:07,248 '어드벤처' 해봐 1295 01:34:08,515 --> 01:34:10,014 '어드벤처' 플레이해 1296 01:34:44,982 --> 01:34:47,281 아르테미스 스피커 드론 1297 01:35:02,415 --> 01:35:04,581 1분이 지났는데 아직 살아있다 1298 01:35:04,749 --> 01:35:06,648 이 게임이 틀림없어 1299 01:35:13,549 --> 01:35:16,548 이 구슬, 얼마나 가지? 1300 01:35:24,149 --> 01:35:26,381 내 생각엔... 1301 01:35:26,549 --> 01:35:29,781 한 천만년쯤, 그러니 걱정할 거 없어 1302 01:35:47,482 --> 01:35:49,148 열쇠를 찾으면! 1303 01:35:49,315 --> 01:35:53,814 에그를 찾는다! 1304 01:36:22,349 --> 01:36:23,548 '어드벤처'! 1305 01:36:40,549 --> 01:36:42,048 덤벼! 1306 01:37:15,215 --> 01:37:17,781 식서가 마지막 미션을 하고 있어 1307 01:37:17,982 --> 01:37:19,681 놈들 워룸에 있어? 1308 01:37:20,215 --> 01:37:21,781 빨리 거기서 나와 1309 01:37:21,915 --> 01:37:23,481 '어드벤처' 게임이야 1310 01:37:24,115 --> 01:37:26,381 '어드벤처'... 그거야 1311 01:37:26,549 --> 01:37:27,981 그걸 만든 워렌 로비넷은 1312 01:37:28,149 --> 01:37:29,681 최초로 이스터에그를... 1313 01:37:29,849 --> 01:37:30,881 조심해! 1314 01:37:35,882 --> 01:37:38,681 오하이오 번호판을 단 1315 01:37:38,815 --> 01:37:41,748 2036년형 우체국 트럭을 찾아 1316 01:37:50,482 --> 01:37:53,914 불일치 1317 01:38:00,282 --> 01:38:03,648 다이토, 언제 올 거야? 1318 01:38:17,349 --> 01:38:18,814 총알 떨어졌어 1319 01:38:18,982 --> 01:38:20,049 나도 마지막이야 1320 01:38:20,182 --> 01:38:21,081 무기 줘! 1321 01:38:21,282 --> 01:38:23,281 대인용 오디넌스 캐넌이야 1322 01:38:23,449 --> 01:38:25,514 대인용 오디넌스 캐넌! 1323 01:38:28,315 --> 01:38:29,614 레일건이야 1324 01:38:29,782 --> 01:38:31,014 레일건! 1325 01:38:36,335 --> 01:38:37,465 Z! 1326 01:38:37,915 --> 01:38:41,548 Z, 이 녀석을 써봐 1327 01:38:46,815 --> 01:38:48,648 밖으로 던져! 1328 01:38:49,763 --> 01:38:51,581 빌어먹을, 처키야! 1329 01:38:56,915 --> 01:38:58,381 서둘러 1330 01:38:59,063 --> 01:39:00,503 가, 가! 1331 01:39:58,249 --> 01:39:59,881 메카고질라야 1332 01:40:21,015 --> 01:40:24,281 다이토, 빨리 와 당장! 1333 01:40:24,449 --> 01:40:26,614 다리로 가 놈이 한눈팔고 있어 1334 01:40:26,745 --> 01:40:27,741 가! 1335 01:40:43,915 --> 01:40:45,381 난 건담이 되겠어 1336 01:41:09,241 --> 01:41:10,161 Z 1337 01:41:29,982 --> 01:41:30,881 아티 1338 01:41:31,049 --> 01:41:33,448 성으로 가서 세 번째 열쇠를 차지해 1339 01:41:45,049 --> 01:41:46,281 뭐야? 1340 01:41:46,449 --> 01:41:49,281 30초 후면 원래대로 바뀌어 1341 01:42:00,349 --> 01:42:03,414 다이토, 이제 그만해 10초 남았어 1342 01:42:17,949 --> 01:42:19,281 에그를 찾아라! 1343 01:42:28,249 --> 01:42:29,714 메카고질라 1344 01:42:58,482 --> 01:42:59,839 젠장, 그 여자애야 1345 01:43:19,909 --> 01:43:20,848 아티 1346 01:43:21,249 --> 01:43:22,448 아티! 1347 01:43:23,349 --> 01:43:25,448 Z, 성으로 가 1348 01:43:31,749 --> 01:43:34,314 그 여자애가 여기 있다 1349 01:43:37,315 --> 01:43:38,881 워룸에 있어! 1350 01:44:16,949 --> 01:44:18,581 안 돼... 1351 01:44:33,815 --> 01:44:35,181 쇼, 기다려 1352 01:44:54,649 --> 01:44:56,219 안 돼! 1353 01:45:18,682 --> 01:45:20,181 아티, 넌 로그아웃해 1354 01:45:20,582 --> 01:45:23,214 '어드벤처' 게임이면 왜 아직 못 깼지? 1355 01:45:23,349 --> 01:45:25,048 몰라, 아티? 1356 01:45:25,215 --> 01:45:27,248 소렌토가 널 죽일 거야 1357 01:45:29,382 --> 01:45:30,814 뭘 보는 거야? 1358 01:45:31,315 --> 01:45:33,114 거긴 아무것도 없어 1359 01:45:34,182 --> 01:45:35,248 문제 생긴 거지? 1360 01:45:38,679 --> 01:45:40,119 사만다 1361 01:45:40,915 --> 01:45:41,981 사랑해, 알지? 1362 01:45:42,149 --> 01:45:43,348 그럴 때가 아냐, Z 1363 01:45:43,515 --> 01:45:44,814 미션은 내게 맡겨 1364 01:45:44,982 --> 01:45:46,814 현실의 널 다치게 할 순 없어 1365 01:45:48,082 --> 01:45:51,248 IOI에서 나와 사우스강에서 만나자 1366 01:45:57,615 --> 01:45:59,148 웨이드, 안 돼 1367 01:45:59,349 --> 01:46:01,014 날 용서하게 될 거야 1368 01:46:01,215 --> 01:46:02,481 웨이드, 안 돼! 1369 01:46:12,482 --> 01:46:15,481 정신 차려! 가서 다시 준비해 1370 01:46:15,949 --> 01:46:17,081 빨리 가 1371 01:46:17,249 --> 01:46:18,481 너, 앉아 1372 01:46:36,749 --> 01:46:39,214 홀리 수류탄이잖아 얼마 줬어? 1373 01:46:39,382 --> 01:46:41,814 놈들이 치를 대가보단 싸지! 1374 01:46:42,949 --> 01:46:44,448 저게 뭐야? 1375 01:46:54,815 --> 01:46:57,414 헌터들이 미션에 몰려듭니다 1376 01:46:57,582 --> 01:46:59,414 - 아이락은? - 위치했습니다 1377 01:46:59,615 --> 01:47:00,681 내 접속기 준비해 1378 01:47:00,849 --> 01:47:02,185 아직 살아있어 1379 01:47:02,315 --> 01:47:03,481 잘하고 있군 1380 01:47:13,815 --> 01:47:14,981 잠깐만 1381 01:47:15,149 --> 01:47:16,414 이기려나 봐 1382 01:47:19,682 --> 01:47:22,348 야호, 내가 이겼어! 1383 01:47:25,715 --> 01:47:27,548 죽었어 1384 01:47:27,749 --> 01:47:29,681 '어드벤처'가 아냐 1385 01:47:33,815 --> 01:47:38,114 이기는 모두가 진다 1386 01:47:38,249 --> 01:47:41,548 이기는 게 아니라 플레이하는 게 중요해 1387 01:47:42,682 --> 01:47:44,714 할리데이의 말 기억나? 1388 01:47:45,182 --> 01:47:47,448 '열쇠는 보이지 않으며 미로의 한가운데' 1389 01:47:47,582 --> 01:47:49,548 '어둠의 방에 있다' 1390 01:47:50,182 --> 01:47:53,681 게임에 이긴다고 찾는 게 아냐 1391 01:47:53,915 --> 01:47:56,281 어둠의 방을 헤매다가 1392 01:47:56,782 --> 01:47:58,314 우연히 찾는 거지 1393 01:47:58,482 --> 01:48:00,014 방법만 알면 쉬워 1394 01:48:00,182 --> 01:48:01,548 그래? 1395 01:48:02,349 --> 01:48:04,414 그럼 내가 끝내지 1396 01:48:08,715 --> 01:48:09,948 마지막 기회다, 웨이드 1397 01:48:10,649 --> 01:48:13,381 마지막 기회야 열쇠를 넘기면 1398 01:48:13,549 --> 01:48:16,219 네 계좌에 5천만을 넣어주겠어 1399 01:48:16,349 --> 01:48:17,648 지금 당장 1400 01:48:18,582 --> 01:48:20,448 내가 열쇠를 줄 거 같아? 1401 01:48:22,149 --> 01:48:23,914 '카타클리스트'야! 1402 01:48:24,082 --> 01:48:25,814 뭐든 상관없어 1403 01:48:25,982 --> 01:48:27,548 난 이 오아시스에 1404 01:48:27,715 --> 01:48:29,714 다신 발 들일 일 없을 테니까 1405 01:48:29,882 --> 01:48:33,514 하지만 너한텐 이 대회가 무엇보다 중요하지 1406 01:48:35,115 --> 01:48:39,348 당신한테 오아시스의 미래를 넘겨주진 않겠어 1407 01:48:39,549 --> 01:48:41,881 맘대로 해 세 단계면 끝난다 1408 01:48:42,749 --> 01:48:43,419 하나 1409 01:48:43,549 --> 01:48:45,848 허풍 아녔어? 그게 터지면 다 죽어 1410 01:48:46,015 --> 01:48:47,948 이 모습 갖추는 데 10년 걸렸다고 1411 01:48:48,115 --> 01:48:49,614 마지막 기회야, 둘 1412 01:48:49,782 --> 01:48:50,981 이렇겐 못 죽어 1413 01:48:51,149 --> 01:48:54,014 자넨 구슬 작동법도 모르잖아 1414 01:49:06,015 --> 01:49:07,214 그래, 느꼈어 1415 01:49:08,515 --> 01:49:10,714 여긴 내 세상이야, 소렌토 1416 01:49:14,549 --> 01:49:15,948 파동권! 1417 01:49:35,549 --> 01:49:36,381 안 돼, 안 돼! 1418 01:49:36,582 --> 01:49:37,948 죽어라, 셋! 1419 01:49:38,115 --> 01:49:39,814 안 돼! 1420 01:50:37,449 --> 01:50:39,014 이거 벗겨 1421 01:50:54,915 --> 01:50:56,148 얘들아? 1422 01:51:02,782 --> 01:51:04,714 Z가 살아있어! 1423 01:51:12,482 --> 01:51:14,414 보너스 목숨 1424 01:51:16,782 --> 01:51:18,248 고마워요, 큐레이터 1425 01:51:21,115 --> 01:51:22,248 놔봐 1426 01:51:22,382 --> 01:51:25,381 1등 - 파시발 1427 01:51:26,282 --> 01:51:27,148 어드벤처 1428 01:51:27,315 --> 01:51:28,385 스트리밍 영상 1429 01:51:28,515 --> 01:51:29,448 수정 열쇠를 찾는 파시발 1430 01:51:29,982 --> 01:51:31,981 오아시스 채널 라이브잖아 1431 01:51:32,582 --> 01:51:35,014 모두가 끝을 볼 수 있게 해놨어 1432 01:51:35,182 --> 01:51:36,414 진짜 할리데이다워 1433 01:51:36,582 --> 01:51:38,681 '어드벤처'는 우리도 해봤잖아 1434 01:51:38,815 --> 01:51:40,114 우린 이기려고 했지 1435 01:51:40,282 --> 01:51:42,714 숨겨진 방은 게임 끝에 있는 게 아냐 1436 01:51:42,882 --> 01:51:45,614 처음에 있는 숨겨진 픽셀을 찾아야지 1437 01:51:48,349 --> 01:51:51,814 오늘 지원하십시오 IOI 1438 01:51:59,082 --> 01:52:00,181 쟤야? 1439 01:52:00,315 --> 01:52:04,448 빨강 머리, IOI 제복에 자기가 어딘지도 모르잖아 1440 01:52:04,615 --> 01:52:05,614 틀림없어 1441 01:52:17,315 --> 01:52:20,014 난 토시로야 유저 네임은 다이토고 1442 01:52:26,715 --> 01:52:28,148 안녕, 아티 1443 01:52:30,182 --> 01:52:34,181 알아 기대랑 완전 다르지? 1444 01:52:34,349 --> 01:52:38,914 응, 이런 고물 트럭을 기대하진 않았어 1445 01:52:40,982 --> 01:52:41,848 웨이드? 1446 01:52:42,715 --> 01:52:44,948 폭탄이 터졌는데 어떻게 멀쩡해? 1447 01:52:45,115 --> 01:52:47,614 보너스 목숨을 얻었어 쏴서 미안해 1448 01:52:50,049 --> 01:52:51,381 쇼? 1449 01:52:51,582 --> 01:52:53,948 왜, 이렇게 써 붙이고 있을까? 1450 01:52:54,149 --> 01:52:57,081 '난 11살이야 불만이면 죽이든가' 1451 01:52:57,249 --> 01:52:59,448 - 안아보자 - 닌자는 포옹 안 해 1452 01:52:59,582 --> 01:53:01,214 전부 꽉 잡아 1453 01:53:22,915 --> 01:53:24,214 찾았다! 1454 01:53:27,949 --> 01:53:29,781 놀란, 빨리 받아요 1455 01:53:31,882 --> 01:53:34,548 피날레, 좋은 소식이겠지? 1456 01:53:34,715 --> 01:53:37,081 드론이 놈들을 찾아냈어요 1457 01:53:37,249 --> 01:53:38,314 좌표 보내 1458 01:53:38,449 --> 01:53:40,681 제게 맡기세요 1459 01:53:42,549 --> 01:53:43,614 놀란? 1460 01:53:44,282 --> 01:53:45,248 놀란! 1461 01:53:46,582 --> 01:53:47,714 내려 1462 01:53:56,682 --> 01:53:58,648 그거 내놔 1463 01:54:02,849 --> 01:54:04,714 무슨 일이지? 1464 01:54:08,949 --> 01:54:11,548 게임은 끝났는데 뭘 보는 거야? 1465 01:54:13,915 --> 01:54:16,348 마지막 열쇠! 생중계되고 있어 1466 01:54:18,315 --> 01:54:19,781 워렌 로비넷은 1467 01:54:19,949 --> 01:54:22,514 '어드벤처' 게임을 자랑스러워했고 1468 01:54:22,682 --> 01:54:25,014 자기가 만든 걸 알리고 싶어 했죠 1469 01:54:25,749 --> 01:54:28,314 그래서 이스터에그를 만들었는데 1470 01:54:28,482 --> 01:54:31,014 게임에서 이긴다고 찾는 게 아녜요 1471 01:54:31,182 --> 01:54:35,181 계속 플레이하며 돌아다니다가 1472 01:54:35,382 --> 01:54:38,748 숨겨진 픽셀을 찾고 1473 01:54:39,482 --> 01:54:41,914 그걸 메인 스크린에 가져가면 1474 01:54:42,049 --> 01:54:46,548 게임 사상 최초의 이스터에그를 찾게 되죠 1475 01:54:46,682 --> 01:54:47,948 개발자의 이름 1476 01:54:48,115 --> 01:54:49,614 워렌 로비넷 1477 01:55:12,649 --> 01:55:14,581 어떻게 됐어? 하나도 안 보여 1478 01:55:14,749 --> 01:55:16,248 파시발이 수정 열쇠를 얻었어 1479 01:55:31,415 --> 01:55:33,248 안 받을 거냐? 1480 01:55:36,513 --> 01:55:38,381 H, 뭐야? 1481 01:55:38,549 --> 01:55:40,381 내가 재미로 이러겠냐? 1482 01:55:40,549 --> 01:55:42,581 IOI가 우릴 죽이려 해 1483 01:55:56,849 --> 01:55:59,014 콜럼버스 빈민촌 여러분 1484 01:55:59,182 --> 01:56:00,481 전 파시발이에요 1485 01:56:00,682 --> 01:56:03,281 진짜 이름은 웨이드 와츠죠 우릴 도와줘요 1486 01:56:03,449 --> 01:56:04,881 H, 빈민촌으로 가 1487 01:56:05,015 --> 01:56:06,648 알았어, 꽉 잡아 1488 01:56:31,949 --> 01:56:34,014 열쇠 꽂아! 그게 뭐 어려워? 1489 01:56:39,615 --> 01:56:40,914 제발 1490 01:57:06,349 --> 01:57:07,714 저거예요? 1491 01:57:08,449 --> 01:57:09,381 그래 1492 01:57:09,582 --> 01:57:14,581 여기 사인하면 오아시스는 네 것이 돼 1493 01:57:14,749 --> 01:57:18,914 유일한 주인이 되는 거지 1494 01:57:19,049 --> 01:57:20,981 좋지 않니? 1495 01:57:42,515 --> 01:57:43,581 잠깐만요 1496 01:58:06,215 --> 01:58:09,181 계약서 바이어 - 웨이드 와츠 1497 01:58:12,249 --> 01:58:14,248 잘못됐어요 1498 01:58:14,882 --> 01:58:17,748 이 펜, 이 계약서 1499 01:58:21,015 --> 01:58:24,648 이건 모로가 할리데이에게 지분을 넘긴 순간이죠 1500 01:58:25,349 --> 01:58:27,448 인생 최악의 실수라는 걸 1501 01:58:28,015 --> 01:58:30,114 그분도 알았어요 1502 01:58:31,882 --> 01:58:33,914 이게 끝일 리가 없어 1503 01:58:35,149 --> 01:58:36,848 테스트인 거야 1504 01:58:41,382 --> 01:58:44,048 당신과 똑같은 실수를 하진 않겠어요 1505 01:58:49,815 --> 01:58:51,648 다행이군 1506 01:58:54,382 --> 01:58:57,781 확인해야만 했다 1507 01:59:11,815 --> 01:59:14,014 당신이 자란 곳이군요 1508 01:59:23,282 --> 01:59:25,648 아주 오래전의 나야 1509 01:59:26,249 --> 01:59:28,948 가끔 같이 어울리지 1510 01:59:29,815 --> 01:59:31,448 보여줄 게 있다 1511 01:59:32,187 --> 01:59:33,647 이건... 이리 와 1512 01:59:33,887 --> 01:59:35,517 이 버튼 1513 01:59:35,649 --> 01:59:38,781 이걸 누르면 오아시스는 사라져 1514 01:59:38,982 --> 01:59:42,414 백업 서버도 전부 삭제되고 1515 01:59:42,615 --> 01:59:46,014 네게 오아시스를 없앨 힘이 생긴 거지 1516 01:59:46,315 --> 01:59:47,914 이해돼? 1517 01:59:53,315 --> 01:59:54,348 첫날부터 1518 01:59:54,515 --> 01:59:59,114 실수로 오아시스를 지우는 일은 없길 바라마 1519 02:00:08,515 --> 02:00:10,214 정면에 빈민촌이야 1520 02:00:26,049 --> 02:00:28,814 이제 가야 할 테니 1521 02:00:29,015 --> 02:00:31,381 약속한 상을 주마 1522 02:00:31,549 --> 02:00:33,914 세 개의 열쇠를 다 획득했으니까 1523 02:00:34,082 --> 02:00:38,081 이 에그를 가져가면 미션이 끝나 1524 02:00:38,815 --> 02:00:39,748 에그 1525 02:00:40,915 --> 02:00:41,948 에그가... 1526 02:00:49,282 --> 02:00:51,614 당신이 한 짓을 알아 1527 02:00:51,782 --> 02:00:55,014 험한 꼴 당하기 전에 당장 돌아가 1528 02:01:07,649 --> 02:01:10,048 내가 오아시스를 만든 건 1529 02:01:10,249 --> 02:01:13,881 현실에 적응하질 못해서였어 1530 02:01:14,982 --> 02:01:18,248 소통하는 법을 몰랐던 거지 1531 02:01:19,415 --> 02:01:22,314 난 평생을 두려워했다 1532 02:01:22,915 --> 02:01:25,714 내 삶이 끝나는 순간까지 1533 02:01:31,315 --> 02:01:35,231 그때 깨달았다 1534 02:01:36,315 --> 02:01:41,414 현실은 무섭고 고통스러운 곳인 동시에 1535 02:01:42,282 --> 02:01:46,481 따뜻한 밥을 먹을 수 있는 1536 02:01:47,949 --> 02:01:49,581 유일한 곳이라는 걸 1537 02:01:56,249 --> 02:01:57,748 왜냐면 1538 02:01:59,515 --> 02:02:01,114 현실은 1539 02:02:06,249 --> 02:02:07,748 진짜니까 1540 02:02:07,949 --> 02:02:09,648 내 말뜻 알겠니? 1541 02:02:11,482 --> 02:02:14,114 네, 알아요 1542 02:02:23,915 --> 02:02:25,148 웨이드가 해냈어 1543 02:02:26,882 --> 02:02:28,314 에그를 찾았어 1544 02:02:29,149 --> 02:02:30,414 야호 1545 02:02:31,582 --> 02:02:33,214 - 안 돼 - 쏘지 마! 1546 02:03:06,983 --> 02:03:08,048 꼼짝 마! 1547 02:03:10,115 --> 02:03:13,114 총 버려 바닥에 내려놔! 1548 02:03:13,882 --> 02:03:16,448 돌아서서 머리에 손 올리고 1549 02:03:16,615 --> 02:03:18,148 이쪽으로 와 1550 02:03:23,215 --> 02:03:25,248 게임 오버 1551 02:03:33,882 --> 02:03:35,214 할리데이 아저씨 1552 02:03:36,349 --> 02:03:38,314 이해 안 되는 게 있어요 1553 02:03:39,149 --> 02:03:41,848 아저씨는 아바타예요? 1554 02:03:42,515 --> 02:03:44,114 아니 1555 02:03:45,649 --> 02:03:47,648 할리데이가 정말 죽었어요? 1556 02:03:49,389 --> 02:03:50,781 그래 1557 02:03:56,682 --> 02:03:58,414 그럼 아저씨는 누구죠? 1558 02:04:01,682 --> 02:04:03,614 잘 있거라, 파시발 1559 02:04:05,282 --> 02:04:06,381 고맙구나 1560 02:04:07,915 --> 02:04:10,114 내 게임을 해줘서 1561 02:04:39,182 --> 02:04:40,448 웨이드? 1562 02:04:41,882 --> 02:04:43,614 오그던 모로? 1563 02:04:43,782 --> 02:04:45,414 오그라고 부르렴 1564 02:04:45,582 --> 02:04:48,348 널 만나고 싶어 하는 사람들이 있다 1565 02:04:48,915 --> 02:04:51,581 우와, 끝내주네요 1566 02:04:52,182 --> 02:04:54,914 봬서 영광이에요, 오그 근데... 1567 02:04:59,149 --> 02:05:00,819 먼저 할 게 있어요 1568 02:05:04,715 --> 02:05:06,481 난 할리데이랑 달라 1569 02:05:10,249 --> 02:05:12,281 용기를 내겠어 1570 02:05:28,749 --> 02:05:30,148 웨이드 와츠가 누구지? 1571 02:05:31,882 --> 02:05:33,948 네가 보낸 소렌토 자백 영상에 대해 1572 02:05:34,149 --> 02:05:36,048 물어볼 게 있다 1573 02:05:37,082 --> 02:05:38,414 내가 보냈어요 1574 02:05:39,082 --> 02:05:41,648 작업실에서 전부 녹화했거든 1575 02:05:48,049 --> 02:05:49,914 이거 좀 떼줘 1576 02:05:56,282 --> 02:05:57,581 누구시죠? 1577 02:05:58,615 --> 02:06:02,848 네게 필요한 사람들, 회사 변호사들이지 1578 02:06:05,682 --> 02:06:07,314 여기 사인하렴 1579 02:06:15,282 --> 02:06:17,381 제 팀과 나누겠어요 1580 02:06:17,549 --> 02:06:19,348 함께 운영할 거예요 1581 02:06:23,882 --> 02:06:25,914 탁월한 선택이야 1582 02:06:53,882 --> 02:06:56,914 피날레, 내 말 잘 들어 1583 02:07:06,149 --> 02:07:08,881 모로 아저씨... 오그 1584 02:07:09,049 --> 02:07:10,348 어떻게 이렇게 빨리 왔죠? 1585 02:07:10,515 --> 02:07:12,748 마법 썰매로 날아왔지 1586 02:07:13,849 --> 02:07:15,681 모두가 보고 있었다 1587 02:07:15,849 --> 02:07:19,081 물론 난 더 가까이서 보고 있었지 1588 02:07:23,115 --> 02:07:24,548 아저씨가... 1589 02:07:25,015 --> 02:07:26,248 큐레이터예요? 1590 02:07:29,982 --> 02:07:32,214 잘했다, 파시발 1591 02:07:33,449 --> 02:07:35,348 난 대회에 대해 아는 게 없었으니 1592 02:07:35,482 --> 02:07:38,714 영리한 애한테 내기에서 진 게 룰 위반은 아니지 1593 02:07:38,882 --> 02:07:40,548 내 도움 없이도 해냈겠지만! 1594 02:07:41,515 --> 02:07:45,481 키라가 열쇠란 걸 혼자 알아냈잖아 1595 02:07:45,849 --> 02:07:48,481 하지만 진짜 열쇠는 키라가 아닌 1596 02:07:49,815 --> 02:07:51,681 아저씨였어요 1597 02:07:53,815 --> 02:07:55,481 아저씨가 핵심이었죠 1598 02:07:55,649 --> 02:07:57,848 할리데이의 가장 큰 후회는 1599 02:07:59,582 --> 02:08:01,148 유일한 친구를 잃은 거였고요 1600 02:08:05,415 --> 02:08:07,581 할리데이는 한 사람이 1601 02:08:07,749 --> 02:08:10,214 오아시스를 독점하길 원치 않았다 1602 02:08:13,915 --> 02:08:16,548 얘들은 누구지? 1603 02:08:16,715 --> 02:08:19,214 아, 영광이군 1604 02:08:19,382 --> 02:08:20,981 내 영웅들이네 1605 02:08:21,149 --> 02:08:22,648 - 아르테미스지? - 사만다요 1606 02:08:22,815 --> 02:08:24,614 우리가 오아시스를 맡은 후 1607 02:08:24,749 --> 02:08:26,214 가장 먼저 한 일은 1608 02:08:26,382 --> 02:08:29,748 모로를 컨설턴트로 고용한 거였고 1609 02:08:29,882 --> 02:08:32,714 보수는 본인 요구대로 1610 02:08:32,915 --> 02:08:35,981 25센트짜리 동전 하나였다 1611 02:08:39,315 --> 02:08:40,414 두 번째로는 1612 02:08:40,582 --> 02:08:44,448 로열티 센터의 오아시스 접속을 차단했고 1613 02:08:45,249 --> 02:08:48,681 IOI는 별수 없이 모든 센터를 폐쇄했다 1614 02:08:51,449 --> 02:08:53,914 세 번째로 한 일은 인기가 없었다 1615 02:08:54,449 --> 02:08:57,681 화요일과 목요일엔 오아시스를 닫은 거지 1616 02:08:58,449 --> 02:09:00,781 사람들이 현실에서 1617 02:09:00,982 --> 02:09:03,948 더 많은 시간을 보내도록 하기 위해서... 1618 02:09:05,515 --> 02:09:08,314 왜냐면 할리데이 말처럼 1619 02:09:08,615 --> 02:09:13,114 현실만이 유일한 진짜니까 1620 02:09:16,615 --> 02:09:20,048 감독 스티븐 스필버그 1621 02:11:35,082 --> 02:11:38,485 "레디 플레이어 원" 114613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.