All language subtitles for queen.sugar.s03e04.hdtv.x264-lucidtv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,167 --> 00:00:01,902 Previously on Queen Sugar. 2 00:00:01,935 --> 00:00:04,504 I sold the mill for 1% equity in Landry Enterprises. 3 00:00:04,537 --> 00:00:06,674 Everything those people put you through, put us through? 4 00:00:06,707 --> 00:00:08,042 It's what Daddy would have wanted. 5 00:00:08,074 --> 00:00:10,376 - They killed him. - And I'm gonna make them pay! 6 00:00:10,410 --> 00:00:11,912 So why are you here? 7 00:00:11,945 --> 00:00:13,681 Do you miss being around your people that much? 8 00:00:13,713 --> 00:00:15,481 I've never really been around my people. 9 00:00:15,515 --> 00:00:17,384 All of the articles we discussed, 10 00:00:17,416 --> 00:00:19,319 they're no longer available for your book. 11 00:00:19,352 --> 00:00:21,387 You could write about the black farmers and their struggles. 12 00:00:21,420 --> 00:00:25,059 If you wouldn't mind, I splurged on this. 13 00:00:25,091 --> 00:00:26,359 No more Remy. 14 00:00:26,393 --> 00:00:28,295 No more, darling. 15 00:00:41,974 --> 00:00:43,576 - Mommy! - Yes, yes? 16 00:00:43,610 --> 00:00:47,006 - Look what I made you! - [GASPS] Oh, my gosh! 17 00:00:47,038 --> 00:00:50,017 - It's a coloring book. - This is amazing. 18 00:00:50,050 --> 00:00:51,684 - You made this for me? - Yes. 19 00:00:51,718 --> 00:00:54,350 That's Pickles, the gerbil from our classroom. 20 00:00:54,383 --> 00:00:57,658 - So cute! - That's him when he's swimming. 21 00:00:57,690 --> 00:01:00,493 And there's Papa working on the farm. 22 00:01:00,526 --> 00:01:03,745 Oh, we're making a bonfire on Friday. 23 00:01:03,770 --> 00:01:05,304 A bonfire? Why? 24 00:01:05,337 --> 00:01:08,074 Blue set up a commemoration, 25 00:01:08,107 --> 00:01:10,242 celebrating Daddy's life. 26 00:01:10,276 --> 00:01:12,028 So we write messages to Papa, 27 00:01:12,061 --> 00:01:15,482 we put them in the fire and then send them to heaven. 28 00:01:15,515 --> 00:01:17,728 - Oh! - Are you coming? 29 00:01:22,215 --> 00:01:24,234 I can't make it this time. 30 00:01:24,259 --> 00:01:25,777 But... 31 00:01:26,359 --> 00:01:28,739 I made sure to get here for your birthday party. 32 00:01:35,301 --> 00:01:37,387 Can you go grab some crayons so we can color it? 33 00:01:37,420 --> 00:01:40,239 - Sure. - Thank you, thank you. Love you much. 34 00:01:51,305 --> 00:01:53,041 You cut your hair. 35 00:01:53,974 --> 00:01:55,409 I needed a change. 36 00:01:55,441 --> 00:01:56,808 Fits you. 37 00:01:58,277 --> 00:01:59,603 Thanks. 38 00:02:01,897 --> 00:02:04,608 So, how long you here for? 39 00:02:07,125 --> 00:02:08,862 I'm here to stay. 40 00:02:19,332 --> 00:02:21,335 So what's happening with the party? 41 00:02:23,268 --> 00:02:25,838 I don't know. Are we supposed to do this? 42 00:02:26,528 --> 00:02:29,509 I could start by picking him up in the morning. 43 00:02:29,541 --> 00:02:31,344 No, I'm talking about... 44 00:02:32,938 --> 00:02:34,974 I don't know how it's supposed to work. 45 00:02:36,036 --> 00:02:38,517 As long as Blue's in St. Jo, 46 00:02:39,451 --> 00:02:41,520 I'm staying in St. Jo. 47 00:02:44,991 --> 00:02:47,109 I'm going to be in my son's life. 48 00:02:49,776 --> 00:02:52,112 And I'll do whatever I have to to make it work. 49 00:03:01,106 --> 00:03:02,943 ♪ Dreams never die ♪ 50 00:03:02,975 --> 00:03:05,044 ♪ Take flight As the world turns ♪ 51 00:03:05,077 --> 00:03:06,913 ♪ Dreams never die ♪ 52 00:03:06,945 --> 00:03:09,081 ♪ Take flight As the world turns ♪ 53 00:03:09,114 --> 00:03:10,617 ♪ Keep the colors In the lines ♪ 54 00:03:10,649 --> 00:03:13,018 ♪ Take flight ♪ 55 00:03:13,052 --> 00:03:14,357 ♪ Dreams never die ♪ 56 00:03:14,357 --> 00:03:20,464 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 57 00:03:20,489 --> 00:03:23,263 ♪ Keep the colors In the lines ♪ 58 00:03:23,296 --> 00:03:27,868 ♪ Keep the colors In the lines, take flight ♪ 59 00:03:29,986 --> 00:03:32,355 - Hey, Aunt Violet. - Hey, Charley. 60 00:03:32,389 --> 00:03:34,725 So, um... Hold on. 61 00:03:34,759 --> 00:03:36,425 Uh, I made an appointment 62 00:03:36,459 --> 00:03:39,831 for Prosper to see the doctor tomorrow morning. 63 00:03:39,863 --> 00:03:43,968 But now I am up to my eyeballs in cherry pies, 64 00:03:44,000 --> 00:03:46,803 and I know if one of us don't take that man, 65 00:03:46,837 --> 00:03:48,773 he ain't going, so I need you to step in. 66 00:03:48,806 --> 00:03:50,842 I would, uh, but tomorrow 67 00:03:50,874 --> 00:03:52,342 I've got a maintenance guy coming 68 00:03:52,375 --> 00:03:54,746 - to upgrade the turbine, so... - Charley? 69 00:03:54,778 --> 00:03:56,980 Can't somebody else over there at that mill 70 00:03:57,014 --> 00:03:58,449 meet with the maintenance guy? 71 00:03:58,481 --> 00:03:59,986 Well, why can't Nova do it? 72 00:04:00,020 --> 00:04:02,987 Because Nova is shopping and preparing 73 00:04:03,020 --> 00:04:04,889 for your daddy's commemoration. 74 00:04:04,921 --> 00:04:07,290 If you two were talking, 75 00:04:07,324 --> 00:04:10,228 and you came down off your high horse, you'd know that. 76 00:04:10,260 --> 00:04:11,390 So, back to Prosper. 77 00:04:11,423 --> 00:04:13,436 I need you to pick him up by 10:00, 78 00:04:13,469 --> 00:04:16,533 'cause he has to be at Westside Memorial by 10:30. 79 00:04:16,566 --> 00:04:17,719 All right? 80 00:04:17,751 --> 00:04:20,744 Thank you, and I love you, baby. 81 00:04:23,760 --> 00:04:24,962 [BEEPS] 82 00:04:35,932 --> 00:04:39,204 ♪ This bitter bird ♪ 83 00:04:42,895 --> 00:04:47,567 ♪ What fruit it bears ♪ 84 00:04:49,702 --> 00:04:55,074 ♪ What good is love ♪ 85 00:04:56,709 --> 00:05:01,848 ♪ That no one shares? ♪ 86 00:05:06,250 --> 00:05:08,654 [CONTINUES, INDISTINCT] 87 00:05:15,861 --> 00:05:18,865 ♪ The glow of a rose ♪ 88 00:05:19,897 --> 00:05:24,136 ♪ What good am I? ♪ _ 89 00:05:25,904 --> 00:05:30,909 ♪ I'm only close ♪ 90 00:05:32,645 --> 00:05:38,784 ♪ This bitter bird ♪ 91 00:05:40,219 --> 00:05:44,757 ♪ It feels so good ♪ 92 00:05:52,664 --> 00:05:54,299 We are out of pie boxes. 93 00:05:54,332 --> 00:05:55,967 No, there's more in my trunk. 94 00:05:56,000 --> 00:05:58,137 My keys are over there next to my purse. 95 00:05:58,169 --> 00:05:59,904 - Okay. - [PHONE BUZZES] 96 00:05:59,938 --> 00:06:01,873 - Hey, Nova. - Hey. 97 00:06:01,907 --> 00:06:03,231 What are you doing, 98 00:06:03,263 --> 00:06:05,076 besides staring at that beautiful ring on your finger? 99 00:06:05,109 --> 00:06:06,845 [CHUCKLES] 100 00:06:06,878 --> 00:06:09,114 I'm getting a batch of cherry pies out the door. 101 00:06:09,147 --> 00:06:11,784 How's it going? You got everything for Friday? 102 00:06:11,817 --> 00:06:15,087 Yep. I was just seeing what you were up to. 103 00:06:15,120 --> 00:06:19,125 - What you need, baby? - I could use some Aunt Vi wisdom. 104 00:06:19,571 --> 00:06:22,227 I don't know what this book is supposed to be about. 105 00:06:22,260 --> 00:06:25,397 Now, they gave you this book deal 'cause they want to know about you. 106 00:06:25,431 --> 00:06:27,332 What's there to figure out? 107 00:06:27,366 --> 00:06:29,200 I know. It... 108 00:06:29,233 --> 00:06:31,526 It's just a case of writers' block. 109 00:06:31,559 --> 00:06:34,940 Girl, I ain't got no time for writers' block. 110 00:06:34,972 --> 00:06:38,343 Too much to say and not enough time to say it. 111 00:06:38,376 --> 00:06:40,178 Here's what I know: 112 00:06:40,212 --> 00:06:42,815 You're the only writer I know from St. Jo. 113 00:06:43,261 --> 00:06:44,949 That means something. 114 00:06:44,983 --> 00:06:47,753 Shoot, you got stories up and down this land. 115 00:06:47,786 --> 00:06:49,789 - Uh, got to go. - [PHONE BEEPS] 116 00:06:49,822 --> 00:06:51,691 Hey, Miss Effie. 117 00:06:51,724 --> 00:06:54,360 I know it's a mess, but it'll all be clean in about an hour. 118 00:06:54,392 --> 00:06:56,227 It's not about the mess. 119 00:06:56,260 --> 00:06:58,337 Your time's up. 120 00:06:58,371 --> 00:07:01,067 The Wednesday Supper Club is out there pouting like puppies. 121 00:07:01,863 --> 00:07:04,903 I have the kitchen from 8:00 to 5:00 on Wednesdays. 122 00:07:04,936 --> 00:07:07,939 It's on the calendar. I've got another two batches to go. 123 00:07:07,972 --> 00:07:10,975 Well, there must be some sort of misunderstanding, 124 00:07:11,008 --> 00:07:13,746 because they've been doing their supper club 125 00:07:13,779 --> 00:07:15,848 for as long as I've been here. 126 00:07:15,880 --> 00:07:18,588 Good, churchgoing people. 127 00:07:21,887 --> 00:07:24,790 Miss Effie, we have an agreement. 128 00:07:24,822 --> 00:07:26,392 It seems that the checks 129 00:07:26,424 --> 00:07:28,727 I've been writing the church are clearing just fine. 130 00:07:28,760 --> 00:07:30,929 I'm sure the good Lord appreciates that, 131 00:07:30,962 --> 00:07:34,866 but they'll still be coming in on Wednesdays at 4:00 p.m. 132 00:07:34,899 --> 00:07:38,371 So, whatever you need to do to finish up... 133 00:07:43,308 --> 00:07:45,211 "Good Lord," my ass. 134 00:07:47,378 --> 00:07:49,748 Right, so with Sam at 41% 135 00:07:49,782 --> 00:07:52,284 and his sister Frances at 35, 136 00:07:52,317 --> 00:07:56,122 you'd better believe that 6% divide put a rift between those two. 137 00:07:56,154 --> 00:08:00,024 There's a history of tension on both sides of that family. 138 00:08:00,058 --> 00:08:02,027 That pool of investors at 8%... 139 00:08:02,060 --> 00:08:04,764 one of them makes more money than he reports, 140 00:08:04,796 --> 00:08:06,532 and, surprise, surprise, another one 141 00:08:06,565 --> 00:08:09,264 has a propensity for prostitutes. 142 00:08:09,801 --> 00:08:11,202 Of course they do. 143 00:08:11,236 --> 00:08:14,473 Oh, and, um, Frances' sons, Jacob and Paul, 144 00:08:14,505 --> 00:08:16,107 they're splitting their 5%. 145 00:08:16,140 --> 00:08:18,277 I mean, you know that already. 146 00:08:18,310 --> 00:08:21,480 I don't know. Those Boudreaux boys, they keep it clean. 147 00:08:21,512 --> 00:08:23,181 Well, when it comes to Jacob, 148 00:08:23,214 --> 00:08:25,183 there's no way he has a spotless record. 149 00:08:25,217 --> 00:08:27,152 I'll keep digging on my end. 150 00:08:27,185 --> 00:08:29,354 What else you got on Sam's son? 151 00:08:29,387 --> 00:08:32,091 Ooh. Colton Landry, 152 00:08:32,124 --> 00:08:35,361 Sam's only son, with 10%. 153 00:08:35,394 --> 00:08:38,798 He's this hotshot patent lawyer in Houston. 154 00:08:38,831 --> 00:08:42,967 Ivy League. Wife and kids. Goes to church every Sunday. 155 00:08:43,000 --> 00:08:45,437 Oh, and he also has a really nice 156 00:08:45,470 --> 00:08:49,041 piece on the side for the last five years. 157 00:08:49,073 --> 00:08:51,109 - What a piece of work. - Mm. 158 00:08:51,143 --> 00:08:54,213 But everything else seems to be pretty legit. 159 00:08:54,246 --> 00:08:56,347 No, there's got to be more. 160 00:08:56,380 --> 00:08:59,251 This family's dirty. I've seen it. 161 00:09:04,389 --> 00:09:08,060 Four stories in, and he's finally asleep. 162 00:09:10,462 --> 00:09:14,663 He was, uh, telling me about his field trip, 163 00:09:15,900 --> 00:09:17,469 asked if I could chaperone. 164 00:09:19,303 --> 00:09:21,973 I already told his teacher I'd take him. 165 00:09:28,447 --> 00:09:31,183 He's got plastic under his sheets. 166 00:09:34,986 --> 00:09:36,935 He started wetting the bed 167 00:09:38,222 --> 00:09:39,991 a few weeks after you left. 168 00:09:46,063 --> 00:09:47,866 Why didn't you tell me? 169 00:09:47,899 --> 00:09:49,467 He didn't want nobody to know. 170 00:09:51,236 --> 00:09:55,106 - He embarrassed by it. - That's something I should know. 171 00:09:56,768 --> 00:09:58,136 Yeah. 172 00:10:01,042 --> 00:10:03,548 Blue didn't want to celebrate his birthday 173 00:10:05,650 --> 00:10:10,222 because of what happened to Pops and his party last year. 174 00:10:11,689 --> 00:10:16,060 But I suggested we do this bonfire thing for Pop instead. 175 00:10:16,093 --> 00:10:18,463 It's got a spiritual meaning to it. 176 00:10:18,496 --> 00:10:20,399 Something like that. 177 00:10:22,853 --> 00:10:25,958 Said it'd help to make his birthday feel 178 00:10:27,572 --> 00:10:29,241 happy again. 179 00:10:38,649 --> 00:10:40,385 I know that this is been... 180 00:10:42,621 --> 00:10:44,055 hard... 181 00:10:46,058 --> 00:10:48,027 for you and Blue. 182 00:10:52,264 --> 00:10:54,332 I want to make things right. 183 00:10:57,891 --> 00:10:59,371 I want to figure this out. 184 00:10:59,404 --> 00:11:01,974 - You could've told me you was coming. - I tried. 185 00:11:02,353 --> 00:11:04,577 You wouldn't listen. 186 00:11:20,659 --> 00:11:22,361 We'll figure it out. 187 00:11:38,107 --> 00:11:40,242 They're here somewhere. I... 188 00:11:41,676 --> 00:11:43,519 I, uh, I... 189 00:11:44,146 --> 00:11:47,382 found my insurance card with the medical records. 190 00:11:47,415 --> 00:11:51,667 Well, we've got about half an hour to get on over there. 191 00:11:51,699 --> 00:11:53,923 Claire had this system... 192 00:11:55,324 --> 00:11:57,533 but I never understood it. 193 00:11:59,328 --> 00:12:04,100 I mean, it's got to be in here somewhere. 194 00:12:29,492 --> 00:12:31,962 Mr. Prosper, you play? 195 00:12:35,088 --> 00:12:36,890 Yeah. 196 00:12:36,922 --> 00:12:39,592 Yeah, your daddy used to find me down on Frenchman Street 197 00:12:39,625 --> 00:12:42,128 jamming with the fellas. 198 00:12:43,296 --> 00:12:44,965 Yeah. 199 00:12:44,998 --> 00:12:47,533 Yeah, it's been a while now. 200 00:12:50,136 --> 00:12:52,105 A long while. 201 00:12:54,205 --> 00:12:56,442 I don't mean to rush you, Mr. Prosper, 202 00:12:56,475 --> 00:13:00,379 but I will face Aunt Vi's wrath if we don't make it to this appointment. 203 00:13:00,412 --> 00:13:03,216 We really should get going. 204 00:13:05,059 --> 00:13:07,270 Can I have just a second? 205 00:13:09,354 --> 00:13:10,990 Yeah. 206 00:13:15,194 --> 00:13:17,497 Your aunties always used to talk about 207 00:13:17,530 --> 00:13:20,100 about you were so headstrong, 208 00:13:20,133 --> 00:13:22,410 and nothing could stand in your way. 209 00:13:23,036 --> 00:13:27,241 Used to sing your praises to anybody that would listen. 210 00:13:34,681 --> 00:13:36,349 I miss her. 211 00:13:42,120 --> 00:13:43,990 Me too. 212 00:13:45,391 --> 00:13:47,594 Now all I've got is... 213 00:13:48,728 --> 00:13:51,298 a cane and a bad back. 214 00:13:59,864 --> 00:14:02,142 Maybe we can reschedule for tomorrow, 215 00:14:03,075 --> 00:14:05,945 and I can come over early 216 00:14:05,979 --> 00:14:08,315 and help you find that paperwork. 217 00:14:09,648 --> 00:14:11,667 I'm sorry to waste your time. 218 00:14:13,319 --> 00:14:14,655 It's all right. 219 00:14:16,723 --> 00:14:19,359 Marvin's in the freezer section. 220 00:14:19,392 --> 00:14:21,261 I'll be right behind you. 221 00:14:21,293 --> 00:14:23,095 I'm telling you, Vi, there's got to be a better way than this. 222 00:14:23,128 --> 00:14:25,965 We're doing fine. Just don't worry, now. 223 00:14:25,998 --> 00:14:28,301 You need a real delivery truck. 224 00:14:28,334 --> 00:14:30,570 I can't be spending that kind of money. 225 00:14:30,603 --> 00:14:32,355 You ain't got to spend nothing. 226 00:14:34,673 --> 00:14:36,342 [GRUNTS] 227 00:14:44,083 --> 00:14:46,286 Vi, some of these pies look smushed. 228 00:14:46,319 --> 00:14:48,588 - You want me to take them all in? - No. No, no. 229 00:14:48,620 --> 00:14:50,957 I'm coming. Let me see. 230 00:15:03,268 --> 00:15:04,470 [GROANS] 231 00:15:05,071 --> 00:15:07,541 My belly hurts. 232 00:15:07,706 --> 00:15:09,767 How many slices did you eat? 233 00:15:10,475 --> 00:15:13,112 [SCOFFS] That's why. 234 00:15:13,146 --> 00:15:14,280 Mm-hmm. 235 00:15:14,312 --> 00:15:16,415 I'm going to the bathroom. 236 00:15:18,618 --> 00:15:21,088 Pop, I can do it myself. 237 00:15:23,255 --> 00:15:25,224 Wash your hands. 238 00:15:30,788 --> 00:15:32,065 I want to go on the field trip. 239 00:15:32,098 --> 00:15:34,501 I already told you, I talked to his teacher. 240 00:15:34,533 --> 00:15:35,893 Why can't we both go? 241 00:15:35,918 --> 00:15:38,737 Like I said, I already talked to Miss Santiago. 242 00:15:38,771 --> 00:15:42,742 I shouldn't have to ask permission 243 00:15:43,087 --> 00:15:45,557 to spend time with my son. 244 00:15:48,447 --> 00:15:50,016 Our son. 245 00:15:52,832 --> 00:15:54,967 I'm still his mom. 246 00:15:56,772 --> 00:15:58,900 And you're still his dad. 247 00:16:00,452 --> 00:16:03,323 - That hasn't changed. - Everything changed. 248 00:16:06,908 --> 00:16:09,076 Everything changed. 249 00:16:29,272 --> 00:16:31,108 Hey. What you got there? 250 00:16:31,141 --> 00:16:32,709 Wait, hold on. Let me help. 251 00:16:32,743 --> 00:16:34,811 - Food for the bonfire. - All right. 252 00:16:34,844 --> 00:16:37,047 We're supposed to have some folks come build it. 253 00:16:37,080 --> 00:16:38,575 What are you doing here? 254 00:16:38,608 --> 00:16:40,218 Today the farm is my classroom. 255 00:16:40,251 --> 00:16:41,602 I got some students coming out. 256 00:16:41,603 --> 00:16:43,438 I'm gonna teach 'em all about fertilization. 257 00:16:43,470 --> 00:16:44,806 Fascinating. 258 00:16:44,839 --> 00:16:45,907 I'm sure that'll keep 'em awake. 259 00:16:45,940 --> 00:16:48,310 Oh-ho! You got jokes! 260 00:16:48,343 --> 00:16:51,313 Oh, wait a minute. I'm as fascinating as Professor X. 261 00:16:51,345 --> 00:16:52,846 Okay? My students love me. 262 00:16:52,879 --> 00:16:55,282 - You keep telling yourself that. - Wow! 263 00:16:55,316 --> 00:16:58,386 I know you're a great teacher. Ra even told me so. 264 00:16:58,418 --> 00:16:59,501 Oh. 265 00:17:00,287 --> 00:17:03,657 Wasn't that long ago, your brother was sitting in my class. 266 00:17:03,690 --> 00:17:07,895 Now look at him. Almost looks like your daddy out there. 267 00:17:11,599 --> 00:17:13,435 All right, lady. 268 00:17:13,467 --> 00:17:16,403 I'm gonna head over there. I'll see you tonight. 269 00:17:16,436 --> 00:17:18,639 - All right, now. - All right. 270 00:17:25,843 --> 00:17:27,778 [DOORBELL RINGS] 271 00:17:27,812 --> 00:17:31,083 - Micah, your dad's here. - Okay. 272 00:17:35,352 --> 00:17:37,788 - [DOOR OPENS, CLOSES] - [DAVIS] What's up? 273 00:17:37,822 --> 00:17:41,426 - So what's the plan? - It's a surprise. 274 00:17:41,458 --> 00:17:43,195 Okay. 275 00:17:43,227 --> 00:17:45,630 Actually, I'm gonna grab my phone right quick. 276 00:17:45,662 --> 00:17:47,466 - Be right back. - Okay. 277 00:17:49,900 --> 00:17:51,402 Hey, Charley. 278 00:17:51,889 --> 00:17:53,555 How are you, Davis? 279 00:17:55,974 --> 00:17:57,608 The work never stops for you, huh? 280 00:17:57,641 --> 00:18:00,646 No, it does not. 281 00:18:02,412 --> 00:18:05,116 You really added a nice touch to the place. 282 00:18:06,551 --> 00:18:09,254 Nothing's changed since the last time you saw it. 283 00:18:11,156 --> 00:18:13,225 Say, what's going on at Ralph Angel's place? 284 00:18:13,257 --> 00:18:15,293 Micah said you guys were doing something over there? 285 00:18:15,325 --> 00:18:17,496 Yeah, Grandpa's commemoration. 286 00:18:18,630 --> 00:18:20,040 Oh. 287 00:18:22,534 --> 00:18:24,636 Well, you two better get going. 288 00:18:24,669 --> 00:18:27,439 - Have fun. - Thanks. Bye. 289 00:18:28,840 --> 00:18:31,143 - Ready to go. - All right. 290 00:18:42,452 --> 00:18:45,289 What's all this? What you doing in here? 291 00:18:45,323 --> 00:18:47,592 Just one of Nova's healthy recipes. 292 00:18:47,624 --> 00:18:49,693 Ooh, ooh, ooh. Now, check it. 293 00:18:50,237 --> 00:18:53,494 Boogie was telling me about this old delivery truck in a junkyard. 294 00:18:53,528 --> 00:18:57,235 Says all it needs is a couple hundred dollars to fix it on up. 295 00:18:57,267 --> 00:18:59,336 Put a refrigerator unit in there. 296 00:18:59,370 --> 00:19:02,674 No more smushed pies, no more lost inventory. 297 00:19:02,707 --> 00:19:04,668 I hear what you're saying, 298 00:19:05,209 --> 00:19:07,211 and I appreciate all this effort, 299 00:19:07,245 --> 00:19:09,314 but I want to do this my way, 300 00:19:09,346 --> 00:19:11,682 and I ain't ready to buy no delivery truck. 301 00:19:11,716 --> 00:19:13,418 No, baby, I'm buying it. 302 00:19:13,450 --> 00:19:15,187 Oh, no, no, no. 303 00:19:15,219 --> 00:19:17,421 I mean for you to keep your wallet it in your pocket. 304 00:19:17,455 --> 00:19:19,256 Uh-uh. See, I already got a guy, right? 305 00:19:19,289 --> 00:19:21,258 He going to put the logo on a magnet. 306 00:19:21,292 --> 00:19:23,929 Slap that sucker on the side of this thing, 307 00:19:23,961 --> 00:19:25,529 and the whole world will know 308 00:19:25,563 --> 00:19:28,833 that Vi's Prize Pies have arrived. 309 00:19:29,610 --> 00:19:31,779 Well, I appreciate it. 310 00:19:32,821 --> 00:19:36,208 But I started this business myself, 311 00:19:36,240 --> 00:19:39,443 and... that's the way I want to keep it. 312 00:19:39,477 --> 00:19:42,747 Ain't no shame in letting loved ones pitch in. 313 00:19:42,779 --> 00:19:44,782 It's all beautiful, baby. 314 00:19:44,815 --> 00:19:46,384 Really is. 315 00:19:48,318 --> 00:19:51,622 But at this point in my life, I don't want to owe nobody nothing. 316 00:19:52,756 --> 00:19:53,958 "Owe"? 317 00:19:54,792 --> 00:19:56,562 [SCOFFS] 318 00:20:01,298 --> 00:20:03,535 You know Jimmy Dale bought this house, 319 00:20:04,802 --> 00:20:07,339 and he let me know it every time 320 00:20:07,372 --> 00:20:09,440 I stepped foot through that door. 321 00:20:09,817 --> 00:20:12,310 Held money over my head like he owned me. 322 00:20:12,343 --> 00:20:15,380 Yeah, but me and Jimmy Dale are like night and day, so don't go there. 323 00:20:16,740 --> 00:20:18,882 Now, look, all I'm trying to tell you is that this truck 324 00:20:18,916 --> 00:20:21,352 is going to do a whole lot of... 325 00:20:24,289 --> 00:20:27,426 Baby, I see you out here. You're doing some great things. 326 00:20:29,427 --> 00:20:32,264 I also see that you need to take care of yourself. 327 00:20:32,631 --> 00:20:35,259 Vi, you're gonna have to slow down somewhere, 328 00:20:35,800 --> 00:20:37,669 or you're going to have to let somebody help. 329 00:20:38,136 --> 00:20:42,306 I seen Ernest work himself into the ground. 330 00:20:44,308 --> 00:20:46,978 I just can't have you do the same thing. 331 00:20:58,055 --> 00:21:00,924 Many people look at this land and think, 332 00:21:00,958 --> 00:21:03,561 "Long hours and hard labor." 333 00:21:03,593 --> 00:21:06,631 But actually, farming is a soul-enriching process 334 00:21:06,663 --> 00:21:08,766 that can be a viable career option. 335 00:21:08,800 --> 00:21:13,438 I mean, there are 915 million acres of farmland in the U.S. 336 00:21:13,470 --> 00:21:15,707 915. 337 00:21:15,739 --> 00:21:19,576 Now, what percentage of that is owned by black farmers? 338 00:21:19,610 --> 00:21:20,879 30%? 339 00:21:20,911 --> 00:21:22,814 Try .3%. 340 00:21:22,846 --> 00:21:26,617 Not 3%, .3%. 341 00:21:26,650 --> 00:21:30,022 And you're standing on part of that .3% right here. 342 00:21:32,090 --> 00:21:34,926 Now, this sister here is Nova Bordelon. 343 00:21:34,958 --> 00:21:36,960 Hi, guys. [CLEARS THROAT] 344 00:21:36,985 --> 00:21:39,029 Her father, Ernest Bordelon, may he rest in peace, 345 00:21:39,063 --> 00:21:42,566 is one of the finest farmers I've ever known, and he owned this farm. 346 00:21:43,118 --> 00:21:45,637 Now, Nova, her brother, Ralph Angel 347 00:21:45,670 --> 00:21:48,506 and her sister Charley continue that tradition. 348 00:21:49,673 --> 00:21:51,675 How long has your family owned the land? 349 00:21:51,708 --> 00:21:53,611 My daddy worked it from the time he was a kid 350 00:21:53,643 --> 00:21:55,479 till last year, when he passed. 351 00:21:55,513 --> 00:21:58,483 - You work on it? - No, my brother over there, 352 00:21:58,516 --> 00:22:01,385 Ralph Angel, he runs the farm now. 353 00:22:01,845 --> 00:22:03,588 You didn't want to farm? 354 00:22:03,621 --> 00:22:07,391 Farming's my brother's calling. I got my own thing. 355 00:22:07,425 --> 00:22:09,328 How many of you want to be farmers? 356 00:22:11,595 --> 00:22:14,064 Well, maybe you are a good teacher. 357 00:22:14,098 --> 00:22:16,101 [CHUCKLES] 358 00:22:20,537 --> 00:22:22,673 Whoo! I'm telling you, 359 00:22:22,707 --> 00:22:24,843 you couldn't touch me on this back when I was your age. 360 00:22:24,875 --> 00:22:27,444 That's probably because it's the only thing you had to play. 361 00:22:27,477 --> 00:22:29,433 And you're not even close to my score. 362 00:22:29,458 --> 00:22:30,540 - So what? - Just give up. 363 00:22:30,573 --> 00:22:32,075 [VIDEO GAME BEEPING] 364 00:22:32,100 --> 00:22:33,105 - See? 365 00:22:33,139 --> 00:22:34,552 [EXASPERATED GROAN] 366 00:22:34,584 --> 00:22:37,389 - That's just a warm-up. - Oh, now it's just a warm-up? 367 00:22:37,421 --> 00:22:39,089 Yeah, now I'm about to start playing. 368 00:22:39,122 --> 00:22:40,792 [PHONE BUZZING] 369 00:22:43,894 --> 00:22:45,896 Look, I'm about to go grab some soda. You need anything? 370 00:22:45,929 --> 00:22:48,632 Oh, no, I'm going to stay here and beat your score. 371 00:22:54,205 --> 00:22:55,841 [ALARM CHIRPS] 372 00:22:57,208 --> 00:22:59,444 My jacket's back in the kitchen. 373 00:22:59,477 --> 00:23:01,146 You know, I can get it. I can get it. 374 00:23:01,179 --> 00:23:03,081 It's on one of the chairs. 375 00:23:03,113 --> 00:23:04,516 Okay. 376 00:23:04,548 --> 00:23:06,751 Are you good to... 377 00:24:11,533 --> 00:24:14,320 _ 378 00:24:55,179 --> 00:24:57,482 All right. I'm heading out. 379 00:24:57,929 --> 00:24:59,834 I just wanted to say goodbye before going to wash up. 380 00:24:59,859 --> 00:25:00,899 Look at this. 381 00:25:02,561 --> 00:25:04,030 Oh, man. 382 00:25:04,063 --> 00:25:06,498 - Is it Ernest's? - It was the family's. 383 00:25:06,532 --> 00:25:09,468 We used to go fishing when I was a kid. 384 00:25:09,502 --> 00:25:10,937 Nova Bordelon, 385 00:25:10,969 --> 00:25:13,405 activist, journalist and fisher woman? 386 00:25:13,439 --> 00:25:17,110 Ra was just a baby, and Charley didn't want to get dirty. 387 00:25:17,142 --> 00:25:20,813 So it was me and Daddy. 388 00:25:22,004 --> 00:25:23,715 I remember the last time we went out, 389 00:25:23,748 --> 00:25:26,618 I was... maybe 10? 390 00:25:27,887 --> 00:25:30,178 We were on our way to Lake Verette. 391 00:25:30,789 --> 00:25:34,093 We stopped at this Podunk gas station to grab bait. 392 00:25:34,125 --> 00:25:36,061 He left me in the truck, 393 00:25:36,094 --> 00:25:39,030 and when he comes back, Daddy walked up with a busted lip. 394 00:25:39,938 --> 00:25:41,633 He didn't have to say nothing, 'cause I saw 395 00:25:41,667 --> 00:25:44,771 three white men watching as he left the store. 396 00:25:46,037 --> 00:25:49,007 I still remember the smug look upon them faces 397 00:25:49,041 --> 00:25:52,159 and how Daddy looked like he wanted to kill them. 398 00:25:55,747 --> 00:25:58,016 He never said nothing about it that day. 399 00:25:58,050 --> 00:25:59,719 Just... 400 00:26:00,498 --> 00:26:02,468 Just wanted me to feel special, 401 00:26:02,787 --> 00:26:04,856 like nothing ever happened. 402 00:26:04,890 --> 00:26:07,560 I remember sitting there so angry. 403 00:26:10,496 --> 00:26:11,803 I, uh, 404 00:26:12,417 --> 00:26:14,620 I stopped fishing after that. 405 00:26:22,641 --> 00:26:24,110 Sorry about that. 406 00:26:24,142 --> 00:26:25,944 Yeah. 407 00:26:28,112 --> 00:26:29,488 Me too. 408 00:26:33,952 --> 00:26:36,203 So when you go in for surgery, 409 00:26:36,855 --> 00:26:38,830 do you have someone to look after you? 410 00:26:39,557 --> 00:26:41,861 Oh, I can call my daughter. 411 00:26:43,696 --> 00:26:45,198 You haven't told her yet? 412 00:26:45,230 --> 00:26:47,933 She's, uh, she's busy 413 00:26:47,967 --> 00:26:50,384 with work and the kid, but I'm going to call her. 414 00:26:58,878 --> 00:27:02,015 Does she know about your eviction? 415 00:27:05,524 --> 00:27:07,185 That's nobody's business but my own. 416 00:27:07,218 --> 00:27:10,756 I'm sorry. I just, I saw it on your kitchen table. 417 00:27:10,788 --> 00:27:12,924 I've got it under control. 418 00:27:12,958 --> 00:27:15,200 I thought you owned the land. 419 00:27:23,134 --> 00:27:25,203 I've been leasing it for decades, 420 00:27:25,237 --> 00:27:27,907 until they cut my land lease. 421 00:27:27,939 --> 00:27:31,710 Sam agreed to let us stay in the house for all those years. 422 00:27:32,789 --> 00:27:35,392 I'd appreciate it if you kept this to yourself. 423 00:27:37,696 --> 00:27:39,298 - [DOOR OPENS] - Yeah. 424 00:27:39,323 --> 00:27:40,891 [MAN] Prosper Denton? 425 00:27:54,132 --> 00:27:56,635 They've got your number back there, Mr. Denton. 426 00:27:56,669 --> 00:27:58,036 You know the drill. 427 00:27:59,103 --> 00:28:01,708 I'll knock in a few minutes. 428 00:28:02,841 --> 00:28:04,977 - Hey. - You work here. 429 00:28:05,009 --> 00:28:06,878 Yeah, for a few years now. 430 00:28:06,911 --> 00:28:08,382 Is Mr. Denton your father? 431 00:28:08,414 --> 00:28:11,116 - No. A family friend. - Oh. 432 00:28:11,150 --> 00:28:13,319 It's very nice of you to bring him in. 433 00:28:14,092 --> 00:28:17,323 - Please don't think that I-I... - You don't have to. Really. 434 00:28:17,355 --> 00:28:19,157 I didn't want you to think that I didn't want to call. 435 00:28:19,190 --> 00:28:21,727 Things have just been a little crazy. 436 00:28:21,759 --> 00:28:23,563 It's okay, really. 437 00:28:23,595 --> 00:28:25,765 I just haven't had a chance 438 00:28:25,797 --> 00:28:28,733 to think about me, you know? 439 00:28:28,766 --> 00:28:30,358 Yeah. 440 00:28:31,135 --> 00:28:34,606 Well, if things get less crazy, and you, um, 441 00:28:34,640 --> 00:28:37,243 have time to think about you, the offer still stands. 442 00:28:38,347 --> 00:28:41,781 If you ever want to get a slice of pie or a cup of coffee, 443 00:28:41,814 --> 00:28:43,082 I know a great place. 444 00:28:43,114 --> 00:28:45,785 It's an all-night joint, so... 445 00:28:45,817 --> 00:28:47,987 But, seriously, they've got the best pie. 446 00:28:48,019 --> 00:28:50,956 You really have your food spots down. 447 00:28:50,989 --> 00:28:54,359 I do. I do, so... so anytime. 448 00:28:54,392 --> 00:28:57,963 I will... consider that. 449 00:28:57,997 --> 00:28:59,899 - Thank you. - All right. 450 00:29:00,728 --> 00:29:02,367 I should, uh... I should go then. 451 00:29:02,400 --> 00:29:04,102 - Yeah. Yeah. Okay. - Okay. 452 00:29:04,135 --> 00:29:05,737 Okay. 453 00:29:05,770 --> 00:29:07,940 - I'll be here. - All right. 454 00:29:10,515 --> 00:29:12,551 [DOOR SHUTS] 455 00:29:21,120 --> 00:29:22,941 You got your grandpa's commemoration? 456 00:29:22,966 --> 00:29:24,568 Yep. 457 00:29:28,227 --> 00:29:30,929 You know, Ernest meant more to me 458 00:29:30,962 --> 00:29:32,921 than most anybody realizes. 459 00:29:36,000 --> 00:29:38,237 He came to all my big games. 460 00:29:40,372 --> 00:29:43,074 And he would just call, 461 00:29:43,108 --> 00:29:45,725 just to shoot the breeze sometimes, 462 00:29:47,379 --> 00:29:49,782 or offer advice... 463 00:29:49,814 --> 00:29:53,085 you know, just about life, love... 464 00:29:54,666 --> 00:29:56,168 everything. 465 00:29:59,024 --> 00:30:01,861 And I'd never experienced that. 466 00:30:06,230 --> 00:30:09,001 Treated me more like a son than my own father. 467 00:30:10,936 --> 00:30:12,460 Hey, Dad, what's up? 468 00:30:15,474 --> 00:30:17,877 [SIGHS] 469 00:30:20,813 --> 00:30:22,949 You have a sister, Micah. 470 00:30:26,600 --> 00:30:28,420 I have a daughter. 471 00:30:28,935 --> 00:30:30,957 What are you talking about? 472 00:30:33,078 --> 00:30:35,047 Her name's Tia, 473 00:30:37,015 --> 00:30:38,851 and, uh, 474 00:30:39,163 --> 00:30:43,001 her mother is a woman I was involved with a while ago. 475 00:30:45,437 --> 00:30:49,080 - She passed away recently, and Tia... - How old is she? 476 00:30:54,211 --> 00:30:55,814 Thirteen. 477 00:30:55,847 --> 00:30:57,349 Thirteen? 478 00:30:59,250 --> 00:31:00,686 Yep. 479 00:31:02,387 --> 00:31:05,058 Did you know about her the whole time? 480 00:31:09,227 --> 00:31:10,435 Yep. 481 00:31:13,231 --> 00:31:14,606 Look, 482 00:31:14,999 --> 00:31:18,737 I'm ashamed of what I did, Micah. 483 00:31:18,770 --> 00:31:20,105 Okay? 484 00:31:20,139 --> 00:31:21,863 But I'm not ashamed of her. 485 00:31:22,737 --> 00:31:25,511 And I want you to know about her. 486 00:31:25,544 --> 00:31:27,446 I want you to meet her. 487 00:31:27,478 --> 00:31:29,287 Does my mom know? 488 00:31:33,818 --> 00:31:35,420 Not yet. 489 00:31:39,918 --> 00:31:42,787 Come on, man. Micah, come on. 490 00:31:42,995 --> 00:31:44,803 We can at least talk about it. 491 00:31:45,930 --> 00:31:47,299 Micah. 492 00:31:50,568 --> 00:31:52,337 Come on. 493 00:31:58,340 --> 00:32:01,176 Why are farmers who are leasing your land being kicked off? 494 00:32:01,208 --> 00:32:06,148 The Johnsons, Gibsons, Donald Hayes, Prosper Denton. 495 00:32:06,180 --> 00:32:09,550 This is about the EPA, Charley. This isn't us. 496 00:32:10,735 --> 00:32:12,289 - Have a seat. - I don't want to sit. 497 00:32:12,322 --> 00:32:14,689 Why would the Environmental Protection Agency 498 00:32:14,723 --> 00:32:16,658 want to kick people off of your land? 499 00:32:16,690 --> 00:32:19,126 Those two hurricanes last year 500 00:32:19,159 --> 00:32:21,562 flushed runoff from the Watkins Mill that shut down, 501 00:32:21,595 --> 00:32:24,097 all the runoff, onto our farmland. 502 00:32:24,131 --> 00:32:25,734 Hundreds of acres. 503 00:32:25,766 --> 00:32:28,402 EPA said they found mercury in the soil. 504 00:32:28,436 --> 00:32:31,639 They're having us move tenants off the farmland so they can do more testing. 505 00:32:31,672 --> 00:32:34,648 We're victims here too. This hurts us financially. 506 00:32:34,682 --> 00:32:36,435 Why wasn't I notified? 507 00:32:36,468 --> 00:32:39,281 Two of those families who are milling with me just broke their contracts 508 00:32:39,313 --> 00:32:42,016 but were too prideful to say what was really going on. 509 00:32:42,050 --> 00:32:43,376 We'll make that cost up. 510 00:32:43,408 --> 00:32:45,142 It's not about the cost, Jacob. 511 00:32:45,142 --> 00:32:47,345 It's about the people. Prosper Denton. 512 00:32:50,013 --> 00:32:52,382 A family friend is on that list. 513 00:32:52,415 --> 00:32:55,285 He's lived in that house for decades. 514 00:32:55,319 --> 00:32:57,120 Your family broke his land lease, 515 00:32:57,154 --> 00:32:58,990 and now the man is just hanging on by a thread. 516 00:32:59,022 --> 00:33:02,292 And were trying to make good by compensating the farmers. 517 00:33:03,272 --> 00:33:04,429 I don't know if five grand 518 00:33:04,462 --> 00:33:07,132 is compensation for being kicked out of your house. 519 00:33:08,031 --> 00:33:10,201 [PHONE RINGS] 520 00:33:13,738 --> 00:33:15,206 Excuse me. 521 00:33:15,239 --> 00:33:17,040 Hey, Nancy. 522 00:33:17,073 --> 00:33:19,076 Yeah, I know. She's here. 523 00:33:19,109 --> 00:33:20,944 - Thanks. - [PHONE BEEPS] 524 00:33:23,146 --> 00:33:24,482 Have a seat, please. 525 00:33:24,514 --> 00:33:26,983 I want to help take care of this. 526 00:33:27,017 --> 00:33:30,422 Charley, please, sit. 527 00:33:32,327 --> 00:33:34,158 You're part of this too now. 528 00:33:56,180 --> 00:34:00,719 Me and Papa would write messages to Grandma in heaven. 529 00:34:02,252 --> 00:34:04,025 What was she like? 530 00:34:04,455 --> 00:34:06,393 Made the best cinnamon waffles. 531 00:34:06,425 --> 00:34:08,292 [CHUCKLES] 532 00:34:08,325 --> 00:34:10,761 She would play with me and my stuffed animals for hours 533 00:34:10,794 --> 00:34:12,296 in this very room. 534 00:34:12,659 --> 00:34:15,200 Which used to be my room. 535 00:34:19,269 --> 00:34:21,338 How did she die? 536 00:34:23,587 --> 00:34:25,008 She got sick. 537 00:34:25,975 --> 00:34:27,211 Like Mommy? 538 00:34:28,017 --> 00:34:29,253 Different kind of sick. 539 00:34:31,845 --> 00:34:33,218 Do you miss her? 540 00:34:33,950 --> 00:34:35,219 Every day. 541 00:34:38,143 --> 00:34:40,020 Yeah, I miss them both. 542 00:34:49,300 --> 00:34:51,156 This one's gonna be mine. 543 00:34:52,657 --> 00:34:54,338 I'm telling Papa thanks. 544 00:34:54,909 --> 00:34:56,286 For what? 545 00:34:57,579 --> 00:34:59,310 For bringing Mommy home. 546 00:35:03,147 --> 00:35:05,670 I missed her every day too. 547 00:35:12,122 --> 00:35:13,524 Yeah. 548 00:35:16,126 --> 00:35:18,196 We'd always spend Christmas Eve 549 00:35:18,229 --> 00:35:19,897 at the bonfire at the levy. 550 00:35:20,852 --> 00:35:23,401 The whole town would come out to celebrate. 551 00:35:23,434 --> 00:35:25,236 They told us kids that 552 00:35:25,269 --> 00:35:27,238 the fire would light the way 553 00:35:27,271 --> 00:35:29,406 for Santa Claus to come find us 554 00:35:29,439 --> 00:35:32,008 and bring us presents, 555 00:35:32,405 --> 00:35:33,990 but Mama said 556 00:35:34,477 --> 00:35:38,915 the fire was how we talk to our ancestors. 557 00:35:39,537 --> 00:35:41,218 Create a pathway, 558 00:35:41,252 --> 00:35:43,875 send them messages in the flames. 559 00:35:44,918 --> 00:35:47,926 And when our own granddaddy died, 560 00:35:51,194 --> 00:35:53,635 Ernest hugged me and said 561 00:35:54,198 --> 00:35:57,335 that a bonfire would light his way to heaven. 562 00:35:59,403 --> 00:36:02,268 He always knew how to make you feel better. 563 00:36:04,341 --> 00:36:06,377 Blue, baby, come here. 564 00:36:10,900 --> 00:36:15,019 So it became a tradition that we passed on to this beautiful young man. 565 00:36:15,051 --> 00:36:17,320 Him and Ernest would come out here 566 00:36:17,354 --> 00:36:20,286 every winter and build a fire. 567 00:36:21,124 --> 00:36:23,998 Send messages to heaven. 568 00:36:24,560 --> 00:36:28,566 With all those beautiful embers rising up. 569 00:36:29,966 --> 00:36:32,369 You want to take it from here, Blue? 570 00:36:34,537 --> 00:36:37,074 This is how I'm celebrating my birthday. 571 00:36:38,180 --> 00:36:40,350 By celebrating my papa. 572 00:36:41,611 --> 00:36:43,981 We miss you, Daddy. 573 00:36:54,529 --> 00:36:56,259 We miss you. 574 00:36:56,292 --> 00:36:57,949 All right, everyone. 575 00:36:58,394 --> 00:37:00,577 Go put your messages in now. 576 00:37:01,397 --> 00:37:03,401 They'll go up to Papa. 577 00:37:06,403 --> 00:37:08,473 Put your message in now. 578 00:37:15,678 --> 00:37:18,682 [THINKING] Grandpa, I wish we had more time. 579 00:37:22,618 --> 00:37:25,622 [DAVIS] Family means everything to me. 580 00:37:25,656 --> 00:37:28,626 Every night I come home to this beautiful woman, 581 00:37:28,658 --> 00:37:30,994 this incredible young man. 582 00:37:31,028 --> 00:37:34,131 I'm just thankful each day that God brought them into my life. 583 00:37:34,164 --> 00:37:35,732 You know? I'm grateful, man. 584 00:37:35,765 --> 00:37:37,968 - Family's everything. - [KNOCK AT DOOR] 585 00:37:38,002 --> 00:37:40,004 I just wanted to say good night. 586 00:37:40,037 --> 00:37:41,242 Good night, Mom. 587 00:37:42,039 --> 00:37:43,741 Don't stay up too late. 588 00:37:43,774 --> 00:37:47,578 ♪ All this stress Ain't helping at all ♪ 589 00:37:51,448 --> 00:37:54,152 ♪ Best way I know how ♪ 590 00:37:56,120 --> 00:37:59,623 [THINKING] Daddy, our story will live on. 591 00:37:59,656 --> 00:38:02,760 ♪ Just stick to the rivers And the lakes ♪ 592 00:38:02,792 --> 00:38:05,195 ♪ That you're used to ♪ 593 00:38:05,229 --> 00:38:09,734 ♪ I know that you're gonna Have it your way ♪ 594 00:38:09,767 --> 00:38:12,569 ♪ Or nothing at all ♪ 595 00:38:12,602 --> 00:38:16,206 ♪ Your way ♪ 596 00:38:21,345 --> 00:38:24,615 [THINKING] Thank you for always taking care of me. 597 00:38:28,318 --> 00:38:30,021 What's on your mind? 598 00:38:30,625 --> 00:38:33,656 I'm gonna take you up on that delivery truck. 599 00:38:34,462 --> 00:38:36,660 But it ain't easy for me, baby. 600 00:38:39,796 --> 00:38:42,732 I guess you're gonna have to let me figure 601 00:38:42,765 --> 00:38:45,557 some of this out as we go along. 602 00:38:46,437 --> 00:38:47,851 Are you okay with that? 603 00:38:58,414 --> 00:39:00,383 [THINKING] Mom and Pop, 604 00:39:00,417 --> 00:39:02,420 I'll raise him in your name. 605 00:39:02,452 --> 00:39:05,822 ♪ We will all find peace ♪ 606 00:39:05,856 --> 00:39:09,193 ♪ In our final Resting place ♪ 607 00:39:34,785 --> 00:39:39,824 ♪ Don't go chasing Waterfalls ♪ 608 00:39:39,856 --> 00:39:42,692 ♪ Just stick to the rivers And the lakes ♪ 609 00:39:42,725 --> 00:39:45,528 ♪ That you're used to ♪ 610 00:39:45,562 --> 00:39:49,700 ♪ I know that you're gonna Have it your way ♪ 611 00:39:49,732 --> 00:39:52,803 ♪ Or nothing at all ♪ 612 00:39:52,836 --> 00:39:54,705 [THINKING] Dear Daddy, 613 00:39:54,738 --> 00:39:56,741 I'll take care of him. 614 00:40:11,787 --> 00:40:15,693 ♪ Don't go ♪ 615 00:40:24,334 --> 00:40:29,140 ♪ Don't go chasing Waterfalls ♪ 616 00:40:29,173 --> 00:40:32,475 ♪ Just stick to the rivers And the lakes ♪ 617 00:40:32,508 --> 00:40:35,345 ♪ That you're used to ♪ 618 00:40:37,347 --> 00:40:42,220 ♪ Don't go ♪ 44934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.