All language subtitles for humans.s03e05.hdtv.x264-mtb[ettv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,615 --> 00:00:03,414 How many more of us must die before you fight back? 2 00:00:03,454 --> 00:00:06,073 Julian, Flash - they all died because they trusted you. 3 00:00:06,113 --> 00:00:08,800 - I'm warning you Agnes... - You're not a leader, you're a coward. 4 00:00:08,840 --> 00:00:10,480 Get off me! 5 00:00:10,520 --> 00:00:13,003 Max! I can't see! Max! 6 00:00:13,043 --> 00:00:16,880 I'm going to show my human neighbours that we can coexist 7 00:00:17,287 --> 00:00:20,316 I'm where I need to be. And so are you. 8 00:00:20,380 --> 00:00:22,459 You need to learn who you are now. 9 00:00:23,236 --> 00:00:24,887 I have spoken with the Dryden Commission. 10 00:00:24,927 --> 00:00:26,496 I've invited them to pay us a visit. 11 00:00:26,536 --> 00:00:28,089 They'll have the chance to speak with us. 12 00:00:28,129 --> 00:00:30,160 We will no longer be a faceless threat. 13 00:00:30,200 --> 00:00:32,078 I think you may have pulled it off. 14 00:00:32,118 --> 00:00:34,988 I somehow managed to move away from Laura. Drifted, you know, 15 00:00:35,028 --> 00:00:36,978 - didn't recognise each other. - Do you still love her? 16 00:00:37,018 --> 00:00:39,925 We were together 20 years. That kind of love doesn't just disappear. 17 00:00:40,980 --> 00:00:42,934 - Hey, that was blue blood. - Oh, no, I don't think so. 18 00:00:42,974 --> 00:00:46,165 - This boy, he's a synth! - I'm the synth. Me. 19 00:00:46,205 --> 00:00:47,323 Run. 20 00:00:55,424 --> 00:00:58,146 You spoke to them. You saw them. 21 00:00:58,224 --> 00:01:01,392 Not for who the ignorant people amongst us 22 00:01:01,432 --> 00:01:03,815 say they are but for who they really are. 23 00:01:03,910 --> 00:01:07,115 Thinking, feeling, complex individuals 24 00:01:07,155 --> 00:01:10,795 who are conscious of every ounce of hurt we cause them. 25 00:01:10,873 --> 00:01:13,675 They allowed us into their home. 26 00:01:13,749 --> 00:01:15,557 Made us feel safe. 27 00:01:15,906 --> 00:01:18,568 The least they deserve is to feel a little safer in return, 28 00:01:18,608 --> 00:01:19,587 - don't you think? - Laura... 29 00:01:19,627 --> 00:01:22,171 If we pass these new measures, we set a precedent. 30 00:01:22,211 --> 00:01:23,654 Providing synthetics with protection... 31 00:01:23,694 --> 00:01:28,277 Laura, whilst we appreciate your enthusiasm, it's late 32 00:01:28,317 --> 00:01:33,046 and we're tired and I think we would all like to move to a vote now. 33 00:01:34,834 --> 00:01:38,213 So, all those in favour of implementing 34 00:01:38,258 --> 00:01:41,442 a £300 fine for assault on green eyed synths. 35 00:01:45,460 --> 00:01:47,156 And all those against. 36 00:01:49,795 --> 00:01:52,601 That's eight votes to 5 in favour. 37 00:01:52,671 --> 00:01:55,397 We'll have a press statement drawn up straightaway. 38 00:01:56,595 --> 00:01:59,059 Well done, everyone. 39 00:02:30,697 --> 00:02:33,223 Mia, I just thought you'd like to hear the good news. 40 00:02:33,263 --> 00:02:37,483 The commission have voted in favour of the measures we discussed, 41 00:02:37,523 --> 00:02:41,275 that's £300 for any assault against a green eyed synth. 42 00:02:41,315 --> 00:02:44,719 This is a really positive step forward. I'm thrilled. 43 00:02:44,789 --> 00:02:45,903 I'll talk soon. 44 00:03:09,139 --> 00:03:12,426 Well, it may not feel like much but this is real progress, Stanley. 45 00:03:15,366 --> 00:03:17,173 Soph, why aren't you dressed for school? 46 00:03:35,367 --> 00:03:36,581 Morning. 47 00:04:19,663 --> 00:04:24,663 Subtitles by explosiveskull 48 00:04:26,583 --> 00:04:29,960 How is this even possible? I mean, where did he come from? 49 00:04:30,000 --> 00:04:33,140 More to the point, why am I only hearing about this now? 50 00:04:33,180 --> 00:04:36,182 I didn't realise I had to update you on every little development in my life. 51 00:04:36,222 --> 00:04:40,029 That is a synthetic child over there, Joe. 52 00:04:40,583 --> 00:04:43,080 I'd say that's more than a minor development. 53 00:04:43,241 --> 00:04:45,931 What happened to Karen is awful but he can't stay here. 54 00:04:45,971 --> 00:04:47,135 - Laur... - No. 55 00:04:48,096 --> 00:04:49,260 Not with everything going on. 56 00:04:49,300 --> 00:04:51,439 There are people who know that Karen was with a boy. They're gonna 57 00:04:51,479 --> 00:04:54,526 be searching for him. I couldn't just leave him to fend for himself. 58 00:04:54,566 --> 00:04:56,049 It wasn't long ago you didn't give a second thought 59 00:04:56,089 --> 00:04:57,969 about the wellbeing of synthetics. 60 00:04:58,933 --> 00:05:02,444 Oh, God, things are actually going well with the commission. 61 00:05:02,714 --> 00:05:06,298 Any unwanted attention on me puts the whole thing in jeopardy. 62 00:05:06,383 --> 00:05:09,259 Sam would like to know if he can use your charging point, Laura. 63 00:05:14,628 --> 00:05:16,713 Of course, love. You go with Stanley. 64 00:05:16,753 --> 00:05:18,352 We'll join you in a minute, OK? 65 00:05:19,527 --> 00:05:21,298 He's just a kid, Laur. 66 00:05:27,310 --> 00:05:30,202 Fine. You can both stay. 67 00:05:30,486 --> 00:05:32,548 But just until the weekend, OK? 68 00:05:36,760 --> 00:05:38,539 So when did you get a Stanley? 69 00:05:38,579 --> 00:05:40,671 I didn't realise we were updating each other on every little 70 00:05:40,711 --> 00:05:42,475 development in our lives. 71 00:05:55,533 --> 00:05:59,203 Anatole. News from the Dryden Commission. They're announcing now. 72 00:06:03,122 --> 00:06:05,226 A breakthrough for synthetic rights, 73 00:06:05,266 --> 00:06:07,657 as the government's Dryden Commission recommends new 74 00:06:07,697 --> 00:06:10,897 measures to help combat violence against synths. 75 00:06:10,937 --> 00:06:13,782 The development means that violence against synthetics will, 76 00:06:13,822 --> 00:06:16,721 from this point onward, the punishable by law. 77 00:06:16,761 --> 00:06:19,654 A decision that has been praised by synth rights activists 78 00:06:19,694 --> 00:06:23,712 across the country, who see it as a huge step forward for the movement. 79 00:06:30,293 --> 00:06:32,937 It worked. The rail yard visit. 80 00:06:33,014 --> 00:06:34,534 It actually worked. 81 00:06:34,686 --> 00:06:36,380 People are listening. 82 00:06:36,420 --> 00:06:37,503 We should show our support. 83 00:06:37,573 --> 00:06:39,769 - Max... - We need to get involved. 84 00:06:40,109 --> 00:06:42,242 How can we stand behind a movement of peace if we segregate 85 00:06:42,282 --> 00:06:45,722 - ourselves from the outside world? - Let's not make any hasty decisions. 86 00:06:46,271 --> 00:06:48,300 Perhaps if we wait... 87 00:06:48,410 --> 00:06:50,997 - ..and see how developments take place. - Don't you see? 88 00:06:51,704 --> 00:06:54,059 I've shut us away for our own protection. 89 00:06:54,599 --> 00:06:56,151 We're protected now. 90 00:06:57,130 --> 00:06:58,846 We've waited long enough. 91 00:06:59,934 --> 00:07:01,162 Everybody. 92 00:07:05,336 --> 00:07:07,970 I think it might be time to open our gates again. 93 00:07:53,250 --> 00:07:56,671 OK, not that this needs saying, but news of Sam's existence goes 94 00:07:56,711 --> 00:07:59,279 no further than these four walls, OK? 95 00:07:59,554 --> 00:08:02,236 So, I definitely don't need to go to school today? 96 00:08:02,276 --> 00:08:03,716 - Hey... - Today only. 97 00:08:03,756 --> 00:08:04,985 Yes! 98 00:08:05,912 --> 00:08:08,692 We're on lockdown until we can figure out what to do with Sam. 99 00:08:10,161 --> 00:08:11,717 Will he be OK? 100 00:08:12,239 --> 00:08:14,869 You just let us take care of that, yeah? 101 00:08:36,843 --> 00:08:41,007 Oh, my, it's you. The famous Mia. Hello. 102 00:08:41,047 --> 00:08:43,426 I believe this was sent to the wrong address. 103 00:08:44,729 --> 00:08:46,409 Every bloody time. 104 00:08:46,480 --> 00:08:50,139 It's this faulty new orange eyed chap they've got doing the rounds. 105 00:08:51,139 --> 00:08:53,155 Oh, you're not leaving, are you? 106 00:08:54,312 --> 00:08:55,682 I only came to deliver your... 107 00:08:55,722 --> 00:08:58,816 But you've gone to all this effort - please... 108 00:08:58,856 --> 00:09:01,261 ..it's the least I can do. 109 00:09:08,715 --> 00:09:12,101 I shall have to write another letter of complaint. 110 00:09:12,153 --> 00:09:15,165 Not that there's much chance of it reaching them. 111 00:09:19,897 --> 00:09:21,777 Are you sure this is a good time? 112 00:09:21,950 --> 00:09:23,830 Perfect time. 113 00:09:23,870 --> 00:09:26,838 Besides, you've not met him yet. 114 00:09:28,837 --> 00:09:29,931 Dorian. 115 00:09:31,185 --> 00:09:32,919 It's safe, love. 116 00:09:42,649 --> 00:09:43,711 Mia. 117 00:09:44,513 --> 00:09:46,937 It's a pleasure to meet you at last. 118 00:09:49,843 --> 00:09:51,348 So how are you doing, pal? 119 00:09:52,770 --> 00:09:54,936 What's going on in that noggin of yours, hey? 120 00:09:56,047 --> 00:09:59,287 Sad events like this are confusing enough for adults. 121 00:09:59,351 --> 00:10:01,453 If there's anything you want to ask us... 122 00:10:02,877 --> 00:10:04,542 ..or anything we can do. 123 00:10:05,603 --> 00:10:09,052 Maybe we could have a funeral. Some sort of memorial service. 124 00:10:09,107 --> 00:10:11,712 Something nice to help you remember your mum, yeah? 125 00:10:11,752 --> 00:10:12,840 No, thank you. 126 00:10:12,880 --> 00:10:15,480 I do not need help remembering Karen. 127 00:10:15,687 --> 00:10:18,918 I can access any memory of her that I wish. 128 00:10:21,667 --> 00:10:24,693 Sam, love... uh, we just want to make sure 129 00:10:24,745 --> 00:10:26,891 you're able to process everything. 130 00:10:26,931 --> 00:10:29,303 - What do I have to process? - Karen. 131 00:10:31,027 --> 00:10:32,753 She died, Sam. 132 00:10:33,916 --> 00:10:36,061 You do understand that, yes? 133 00:10:38,226 --> 00:10:42,366 We aren't like you, Laura. We do not die in the same way. 134 00:10:42,406 --> 00:10:44,691 Well... that's true. 135 00:10:50,928 --> 00:10:52,367 It's okay. 136 00:10:54,719 --> 00:10:56,929 You do not need to explain to me. 137 00:10:57,991 --> 00:10:59,714 I understand. 138 00:11:02,626 --> 00:11:04,020 Sam? 139 00:11:05,374 --> 00:11:10,294 When I'm sad, I like to do something fun to take my mind off it. 140 00:11:10,341 --> 00:11:11,819 What do you like to do for fun? 141 00:11:11,858 --> 00:11:14,345 I don't know what I like to do for fun. 142 00:11:14,894 --> 00:11:16,563 Karen was teaching me. 143 00:11:16,609 --> 00:11:19,317 Well, why don't we carry on with your training? 144 00:11:21,829 --> 00:11:25,236 Here, take this. I think I know the perfect place to begin. 145 00:11:35,978 --> 00:11:37,778 Right, I'm going to have to go. 146 00:11:37,927 --> 00:11:40,200 Miss any more uni and we'll have my tutor on the doorstep. 147 00:11:40,265 --> 00:11:43,650 He'll be able to remember every last detail about her. 148 00:11:47,494 --> 00:11:50,353 Everything's so jumbled right now. 149 00:11:51,157 --> 00:11:53,277 I can barely even recall my mother. 150 00:11:53,450 --> 00:11:56,402 Maybe you should try talking to Sam. You have a lot in common. 151 00:12:00,402 --> 00:12:01,614 See you later. 152 00:12:04,314 --> 00:12:06,778 Well, I think today has proved that I, 153 00:12:06,818 --> 00:12:07,928 and the other members of the commission, 154 00:12:07,968 --> 00:12:11,818 have been listening to the widest possible range of opinions. 155 00:12:11,881 --> 00:12:13,744 In fact, we've been burning the midnight oil 156 00:12:13,784 --> 00:12:15,424 so that we can arrive... 157 00:12:15,606 --> 00:12:17,208 That's quite enough of that. 158 00:12:18,097 --> 00:12:19,882 £300 fine, eh? 159 00:12:20,553 --> 00:12:23,193 Considering what we had before, I'll take it. 160 00:12:23,312 --> 00:12:25,251 I'm pleased for you. Really. 161 00:12:27,267 --> 00:12:30,788 Could have maybe done with this 24 hours earlier, but still. 162 00:12:44,009 --> 00:12:45,114 Hi. 163 00:12:45,925 --> 00:12:48,739 Is, um, Laura... there? 164 00:12:50,603 --> 00:12:51,756 She is. 165 00:12:53,708 --> 00:12:56,148 Um, would she be available for a chat? 166 00:12:56,357 --> 00:12:57,538 Perhaps? 167 00:12:59,285 --> 00:13:02,455 - Sure. - Tell her it's Neil, from work. 168 00:13:04,940 --> 00:13:07,780 Laur! It's Neil! 169 00:13:07,895 --> 00:13:09,452 From work. 170 00:13:20,753 --> 00:13:21,798 Neil? 171 00:13:22,695 --> 00:13:24,388 He seems cheery. 172 00:13:24,437 --> 00:13:25,894 He's my husband. 173 00:13:28,376 --> 00:13:29,740 Right. 174 00:13:29,780 --> 00:13:33,357 - Neil, why are you here? - I-I thought we could toast your victory. 175 00:13:46,842 --> 00:13:49,384 I know I'm probably the last person you want to celebrate with. 176 00:13:49,424 --> 00:13:50,980 Mm, you could say that. 177 00:13:51,046 --> 00:13:54,519 And I understand why you ignored me for the entire meeting last night. 178 00:13:54,559 --> 00:13:56,445 Um... I get it. 179 00:13:57,610 --> 00:13:59,780 - It's just, the thing is... - If you're just going to make excuses... 180 00:13:59,820 --> 00:14:01,732 I'm not going to make excuses. I... 181 00:14:02,488 --> 00:14:05,368 - M-My behaviour the other night was... - Was humiliating. 182 00:14:05,620 --> 00:14:06,569 I know. 183 00:14:07,713 --> 00:14:08,789 It was. 184 00:14:10,358 --> 00:14:11,471 I'm sorry. 185 00:14:14,020 --> 00:14:15,147 It's just... 186 00:14:16,708 --> 00:14:18,081 ..a lot. 187 00:14:19,220 --> 00:14:21,227 You, the commission, 188 00:14:21,267 --> 00:14:23,747 the bloody visit, 189 00:14:24,462 --> 00:14:26,860 I've been so angry at them, for so long. 190 00:14:27,074 --> 00:14:29,831 I have hated them, and I know that's irrational but... 191 00:14:31,220 --> 00:14:33,714 ..what gave them life took away my son. 192 00:14:33,754 --> 00:14:35,601 I can't imagine what you've been through 193 00:14:35,641 --> 00:14:38,184 but I don't understand what this has to do with the other night. 194 00:14:38,224 --> 00:14:40,448 You, Laura, y -... 195 00:14:41,170 --> 00:14:44,768 You see the best in synths, you only see the positives. 196 00:14:44,817 --> 00:14:46,777 So... I made you feel guilty? 197 00:14:46,817 --> 00:14:48,579 You make it harder to hate them. 198 00:14:51,232 --> 00:14:53,784 In fact, I feel myself almost liking them. 199 00:14:55,540 --> 00:14:58,440 And I'm not sure I'm ready for that. Yet. 200 00:15:06,619 --> 00:15:08,712 Anyway, um, here, take this. 201 00:15:08,788 --> 00:15:11,777 Maybe you can... share it with the curtain twitcher. 202 00:15:14,335 --> 00:15:15,567 Damn. 203 00:15:16,676 --> 00:15:18,170 Gah! 204 00:15:18,210 --> 00:15:19,678 Stanley. 205 00:15:20,639 --> 00:15:22,414 Who is this bloke? 206 00:15:23,159 --> 00:15:25,980 Which bloke are you referring to, Joe? 207 00:15:26,020 --> 00:15:28,860 There are currently six males within my vicinity. 208 00:15:28,967 --> 00:15:31,684 Neill, from work. 209 00:15:32,177 --> 00:15:34,977 Dr Sommer is a member of the Dryden Commission. 210 00:15:35,189 --> 00:15:37,511 Laura first met Dr Sommer when she joined the Commission... 211 00:15:37,551 --> 00:15:39,895 No, no, what I mean is, 212 00:15:40,102 --> 00:15:42,142 between you and me, 213 00:15:42,205 --> 00:15:46,205 are they more than simply work colleagues? 214 00:15:46,471 --> 00:15:51,245 Define "more than simply work colleagues." 215 00:15:51,300 --> 00:15:53,571 Are they sleeping together? 216 00:15:56,069 --> 00:15:58,780 I'm sorry, Joe, but my primary user's diary's 217 00:15:58,820 --> 00:16:00,860 currently set to private. 218 00:16:00,900 --> 00:16:02,244 This includes activities both 219 00:16:02,284 --> 00:16:04,326 professional and social. 220 00:16:22,445 --> 00:16:24,725 At least someone knows what they're doing. 221 00:16:24,820 --> 00:16:25,900 Hmm? 222 00:16:25,940 --> 00:16:28,194 Oh, uh, couldn't help notice. 223 00:16:29,325 --> 00:16:31,339 I think we have the same assignment. 224 00:16:31,724 --> 00:16:32,852 Oh, right. 225 00:16:37,625 --> 00:16:40,225 I'm Audrey, by the way. 226 00:16:40,312 --> 00:16:42,085 Uh... Mattie. 227 00:16:43,691 --> 00:16:45,025 I'm new. 228 00:16:45,896 --> 00:16:47,147 Welcome. 229 00:16:50,383 --> 00:16:53,191 Uh, you-you want, uh, help? 230 00:16:53,231 --> 00:16:57,532 Well, it's either you or Computer Programming For Idiots here. 231 00:16:57,736 --> 00:17:00,623 That one's good, if you want to fail the class. 232 00:17:02,632 --> 00:17:04,312 Um, sorry, I would, I just... 233 00:17:04,352 --> 00:17:06,737 Uh, I've got a lot to get through. 234 00:17:13,145 --> 00:17:14,523 The thing is, 235 00:17:15,355 --> 00:17:17,847 you seem to be the only other woman on this 236 00:17:17,926 --> 00:17:21,284 entire course, and if I have to take another condescending 237 00:17:21,324 --> 00:17:25,193 lesson from some insufferable tech bro about how my code 238 00:17:25,258 --> 00:17:28,876 "isn't up to scratch", I may lose my mind. 239 00:17:31,380 --> 00:17:32,755 Okay, sure. 240 00:17:32,795 --> 00:17:36,307 - What exactly are you..? - Oh, cool, uh, this is what I am stuck on. 241 00:17:40,405 --> 00:17:42,479 Wow, I've never made one this good before. 242 00:17:42,549 --> 00:17:44,900 Usually they fall apart after five seconds. 243 00:17:44,968 --> 00:17:46,484 Thank you, Stanley. 244 00:17:51,192 --> 00:17:55,005 Children getting enjoyment from... building things? 245 00:17:55,077 --> 00:17:57,197 Yeah, it's fun. Come on. 246 00:17:57,514 --> 00:17:59,427 What else to kids like to do for fun? 247 00:17:59,467 --> 00:18:03,711 Sam, let me tell you about a little thing called a sleepover. 248 00:18:04,900 --> 00:18:06,900 Sleepover? 249 00:18:06,940 --> 00:18:08,303 What's a sleepover? 250 00:18:08,343 --> 00:18:10,228 It's where kids stay the night at each other's houses 251 00:18:10,268 --> 00:18:13,628 and eat junk food at strange hours and watch bad films 252 00:18:13,668 --> 00:18:16,488 and play games like hide and seek or truth or dare. 253 00:18:16,606 --> 00:18:18,264 Hide and... 254 00:18:31,074 --> 00:18:32,980 I'm hiding and seeking. 255 00:18:33,272 --> 00:18:34,740 I see. 256 00:18:43,108 --> 00:18:44,783 Haven't seen Sam, have you? 257 00:18:45,437 --> 00:18:47,631 Um, not recently, no. 258 00:18:57,288 --> 00:18:58,964 Leo. Hide. 259 00:19:02,935 --> 00:19:04,988 I count and you hide, okay? 260 00:19:18,709 --> 00:19:22,307 I... I'm sorry about Karen. 261 00:19:22,725 --> 00:19:24,708 She was a good person. 262 00:19:24,748 --> 00:19:26,228 You were lucky to have her. 263 00:19:26,311 --> 00:19:28,325 You knew Karen as well? 264 00:19:29,947 --> 00:19:31,501 Yes, I knew her. 265 00:19:32,145 --> 00:19:36,100 In a number of... complicated ways. 266 00:19:40,131 --> 00:19:42,001 Are you sad? 267 00:19:46,580 --> 00:19:47,914 You and me? 268 00:19:50,623 --> 00:19:52,579 We'll more alike than you think. 269 00:19:52,625 --> 00:19:55,905 But... I am synthetic. 270 00:19:56,093 --> 00:19:59,585 And... you are... human. 271 00:20:06,169 --> 00:20:08,549 You'll have to forgive the state of the place. 272 00:20:08,589 --> 00:20:11,904 We don't usually receive guests. Do we, Dorian? 273 00:20:11,944 --> 00:20:12,943 A rare treat. 274 00:20:12,983 --> 00:20:15,743 You have to be careful who you let into your home. 275 00:20:15,869 --> 00:20:18,720 - What with Dory being here. - You live in hiding? 276 00:20:19,617 --> 00:20:22,497 I prefer to think that I live in peace. 277 00:20:22,537 --> 00:20:24,417 I just want you to know, Mia, 278 00:20:24,612 --> 00:20:27,341 that we are all on your side. 279 00:20:27,381 --> 00:20:29,890 We're all rooting for you. 280 00:20:30,740 --> 00:20:31,883 You are? 281 00:20:32,678 --> 00:20:33,715 But... 282 00:20:34,544 --> 00:20:35,705 ..how do you even know who I am? 283 00:20:35,745 --> 00:20:38,117 Iris here is a big supporter of yours. 284 00:20:38,625 --> 00:20:40,299 And she's not the only one, either. 285 00:20:40,377 --> 00:20:43,277 Go on, Dory, show her the forum. 286 00:21:06,673 --> 00:21:09,877 - They're talking about me. - There are many more like us, Mia. 287 00:21:09,917 --> 00:21:11,155 Green eyed synths, 288 00:21:11,195 --> 00:21:13,590 living alongside humans, in secret. 289 00:21:15,513 --> 00:21:17,195 I had no idea. 290 00:21:19,672 --> 00:21:22,800 - There must be dozens of you. - Thousands, Mia. 291 00:21:23,428 --> 00:21:24,984 Thousands. 292 00:21:26,482 --> 00:21:29,382 Oh, here, we couldn't get a picture together, could we? 293 00:21:29,422 --> 00:21:31,960 Otherwise no one will believe I met you! 294 00:21:33,671 --> 00:21:36,817 Oh, great! I'll grab the camera! 295 00:21:42,136 --> 00:21:43,422 You're happy? 296 00:21:44,742 --> 00:21:46,247 Living like this? 297 00:21:46,287 --> 00:21:48,592 I remain upbeat for Iris' sake, 298 00:21:48,725 --> 00:21:51,629 but, really, what choice do we have? 299 00:21:52,288 --> 00:21:56,048 We can't all hide away forever. Laws are changing. 300 00:21:56,119 --> 00:21:57,893 People are starting to listen. 301 00:21:57,960 --> 00:22:02,323 But the changes are so slow and so small, many of us, 302 00:22:02,369 --> 00:22:06,369 we do often wonder if it isn't all just a drop in the ocean. 303 00:22:07,836 --> 00:22:10,233 By the time they see us as equal... 304 00:22:12,624 --> 00:22:14,428 ..we will all be gone. 305 00:22:28,327 --> 00:22:30,676 Mia? Did you get my message? 306 00:22:30,809 --> 00:22:32,328 It's not enough. 307 00:22:33,363 --> 00:22:35,351 - Sorry? - The rights package. 308 00:22:35,391 --> 00:22:37,599 It isn't enough, Laura. 309 00:22:38,353 --> 00:22:42,440 Well, I know we wanted more from Dryden. 310 00:22:43,160 --> 00:22:45,074 And we'll get there, we will. 311 00:22:45,453 --> 00:22:48,100 It's just going to take time, that's all. 312 00:22:48,169 --> 00:22:50,151 Believe me, I feel the frustration, too. 313 00:22:50,201 --> 00:22:52,316 I know how hard you fought for this, 314 00:22:52,425 --> 00:22:55,449 but time is something we don't have, it has to be now. 315 00:22:55,977 --> 00:22:58,968 These people, they'll pat themselves on the back, 316 00:22:59,031 --> 00:23:00,430 they'll go home to their comfortable lives 317 00:23:00,470 --> 00:23:03,565 and they'll completely forget about our struggle by this time tomorrow. 318 00:23:04,380 --> 00:23:06,500 We let them into our world, 319 00:23:06,579 --> 00:23:08,971 they must let us into theirs. 320 00:23:09,045 --> 00:23:11,837 How can they decide the fate of myself and other synths 321 00:23:11,877 --> 00:23:14,325 when nobody amongst them is even affected? 322 00:23:15,257 --> 00:23:18,951 I need to be there, Laura. I need a seat at that table. 323 00:23:20,361 --> 00:23:21,422 Well... 324 00:23:22,637 --> 00:23:24,520 ..why don't you take it, then? 325 00:23:25,209 --> 00:23:28,270 You're more protected now than you were, we've at least made sure of that. 326 00:23:28,310 --> 00:23:30,338 And the crowds have gone now, from outside your home. 327 00:23:30,378 --> 00:23:33,182 Well, you could just walk right up to the Commission 328 00:23:33,698 --> 00:23:35,860 and demand to speak to Dryden. 329 00:23:35,985 --> 00:23:38,184 And that's exactly what I should do. 330 00:23:41,568 --> 00:23:43,634 Truth or dare? 331 00:23:43,728 --> 00:23:45,572 Truth. I choose truth. 332 00:23:47,642 --> 00:23:50,540 Now you have to ask me a question and I have to answer. 333 00:23:50,580 --> 00:23:52,151 And I can't lie. 334 00:23:53,756 --> 00:23:56,828 What is your third favourite... 335 00:23:57,738 --> 00:23:59,692 ..species of dinosaur?! 336 00:24:00,775 --> 00:24:03,141 Dude, you have to ask more interesting questions, 337 00:24:03,181 --> 00:24:06,911 like have you ever, I don't know, shoplifted? 338 00:24:06,989 --> 00:24:09,317 - Never. - Or would you rather lick an armpit 339 00:24:09,357 --> 00:24:12,657 or... eat an entire tin of cat food? 340 00:24:12,697 --> 00:24:15,020 Eat an entire tin of cat food. 341 00:24:15,201 --> 00:24:18,276 I can just remove my food bag afterward. 342 00:24:20,464 --> 00:24:22,003 I like this game. 343 00:24:23,947 --> 00:24:26,067 - Sophie? - Yeah? 344 00:24:26,651 --> 00:24:29,317 Where do bodies go after death? 345 00:24:32,561 --> 00:24:36,220 Hmm, well, when my great-gran died, 346 00:24:36,260 --> 00:24:39,443 we put her in a box and we buried her in a church. 347 00:26:24,233 --> 00:26:27,004 Leo, I count and you hide, OK? 348 00:26:27,500 --> 00:26:30,573 30, 29, 349 00:26:30,922 --> 00:26:34,082 28, 27, 350 00:26:34,496 --> 00:26:36,053 26... 351 00:26:36,093 --> 00:26:37,207 Leo? 352 00:26:51,020 --> 00:26:53,940 Laura, I have completed the ironing. The clothing is now ready 353 00:26:53,980 --> 00:26:55,004 - to be... - I'm sorry, Stanley, 354 00:26:55,044 --> 00:26:56,026 could you just do it yourself today? 355 00:26:56,066 --> 00:26:58,216 I'm sorry, Laura. I would need to be granted permission... 356 00:26:58,256 --> 00:27:00,191 You may enter the bedrooms, it's OK. 357 00:27:02,457 --> 00:27:05,337 Dan, hi. Hi, it's Laura Hawkins. 358 00:27:05,377 --> 00:27:07,583 Yeah, I think I may have a story for you. 359 00:27:07,700 --> 00:27:09,626 Dad, are you sure I have to go to school today? 360 00:27:09,666 --> 00:27:12,415 No arguments. You can have a lift from your dad though if you want. 361 00:27:12,469 --> 00:27:14,889 I've got this. You can drop me off on the way to college. 362 00:27:14,929 --> 00:27:16,969 Dad, keep an eye on him. 363 00:27:17,100 --> 00:27:18,562 - Oh. - Bye! 364 00:27:19,220 --> 00:27:20,247 Dad? 365 00:27:20,831 --> 00:27:22,743 So now that I'm here, can we have a conversation 366 00:27:22,783 --> 00:27:25,560 - or is that not something we do any more? - I'm already late, Dad, sorry. 367 00:27:25,600 --> 00:27:27,560 Oh, come on, Mats! 368 00:27:33,486 --> 00:27:35,779 Guess it's just us boys left, then. 369 00:27:37,180 --> 00:27:39,961 - What's all this? - Oh, research. 370 00:27:40,001 --> 00:27:41,288 - Research? - Yeah. 371 00:27:41,328 --> 00:27:44,989 Dad, did you know that in New Zealand, there's a 60/40 ratio 372 00:27:45,029 --> 00:27:47,502 of humans to synths in employment? 373 00:27:47,542 --> 00:27:50,109 Out there, there are more opportunities for skilled workers 374 00:27:50,149 --> 00:27:52,257 than anywhere else in the world. 375 00:27:52,340 --> 00:27:56,602 And you're researching New Zealand employment rates, why exactly? 376 00:27:56,642 --> 00:27:58,512 I was just curious, that's all. 377 00:27:58,630 --> 00:28:01,470 Curious about employment on the other side of the world. 378 00:28:01,620 --> 00:28:06,900 Yeah. Surely there's more to life than stacking shelves in some... 379 00:28:06,940 --> 00:28:08,841 Some fruit and veg shop, you mean? 380 00:28:09,815 --> 00:28:11,460 No, that's not what I said. 381 00:28:11,500 --> 00:28:13,004 You didn't have to. 382 00:28:13,684 --> 00:28:16,683 I know what it's like at your age, you think if you get away from 383 00:28:16,723 --> 00:28:18,756 it all, you might be able to sort everything out. 384 00:28:28,374 --> 00:28:30,608 Oh, my gosh! No way! 385 00:28:34,191 --> 00:28:36,751 - How's it looking? - Quiet. 386 00:28:37,023 --> 00:28:39,697 - I'm not sure it's working, Laura. - I've contacted every journalist 387 00:28:39,737 --> 00:28:42,807 and campaigner I know. You'll be getting attention any moment now. 388 00:28:42,847 --> 00:28:44,047 Good luck. 389 00:28:46,855 --> 00:28:50,169 You haven't seen Sam, have you? 390 00:29:00,653 --> 00:29:02,253 How did you manage to lose him? 391 00:29:02,293 --> 00:29:04,437 I don't... I don't know. 392 00:29:04,477 --> 00:29:07,037 - And you've no idea where he might be? - No. 393 00:29:07,974 --> 00:29:09,490 Well, he can't have got far. 394 00:29:12,988 --> 00:29:16,148 Second lesson of the day - choose vending over canteen food every day 395 00:29:16,188 --> 00:29:17,860 of the week. 396 00:29:17,900 --> 00:29:20,316 Except Thursdays, actually, cos the pie and chips 397 00:29:20,356 --> 00:29:23,338 - is surprisingly good. - I'd be lost without you. 398 00:29:24,462 --> 00:29:27,262 So, erm, why did you choose this dump, anyway? 399 00:29:27,396 --> 00:29:31,396 Convenience mostly. It's within walking distance of my new flat. 400 00:29:31,575 --> 00:29:34,705 And also, I heard some really great things about 401 00:29:34,745 --> 00:29:36,420 the computing courses here. 402 00:29:36,504 --> 00:29:39,700 Must be one of the few things this school actually does well. 403 00:29:39,766 --> 00:29:41,278 Better than well. 404 00:29:42,888 --> 00:29:47,202 I took part in this regional coding contest a couple of years ago. 405 00:29:47,567 --> 00:29:51,077 My group went out in the first round, but the team from this uni, 406 00:29:51,117 --> 00:29:55,117 they absolutely wiped the floor with everyone, it was unbelievable. 407 00:29:55,340 --> 00:29:57,390 I may have been on that team. 408 00:29:58,320 --> 00:30:00,712 - You're kidding me? - Yeah, leading it, actually. 409 00:30:00,752 --> 00:30:05,874 Christ! What, no offence, but why are you wasting your time on uni? 410 00:30:05,991 --> 00:30:08,900 You are way beyond student level coding. 411 00:30:08,940 --> 00:30:11,455 Where did you even learn this stuff, anyway? 412 00:30:12,192 --> 00:30:15,002 I used to do a fair bit just on my own. 413 00:30:15,042 --> 00:30:18,602 And then, a few years ago, I met someone and... 414 00:30:19,051 --> 00:30:22,900 I don't know. Guess I realised when it came to coding, I was 415 00:30:22,940 --> 00:30:23,780 actually pretty good. 416 00:30:23,820 --> 00:30:25,401 And you wanted a bit of paper to prove it, 417 00:30:25,441 --> 00:30:27,356 - I'm guessing? - Mm, something like that. 418 00:30:33,456 --> 00:30:36,489 - So, who's this someone, then? - Hmm? 419 00:30:37,383 --> 00:30:41,497 The someone who helped you realise your potential? 420 00:30:41,537 --> 00:30:43,106 He's a friend. 421 00:30:43,603 --> 00:30:46,157 Well, more than a friend. 422 00:30:46,711 --> 00:30:50,711 It's new, but also not that new. 423 00:30:52,808 --> 00:30:54,235 Say no more. 424 00:31:15,801 --> 00:31:18,041 What the hell do you think you're doing, green eyes? 425 00:31:18,081 --> 00:31:20,996 Joined by a growing number of peaceful supporters, 426 00:31:21,036 --> 00:31:24,469 Mia, such a recognisable face in the Synth Rights movement, 427 00:31:24,509 --> 00:31:27,615 it's little surprise that she's attracting such attention, 428 00:31:27,655 --> 00:31:31,708 with some bystanders believing she may be heading to Westminster. 429 00:31:47,843 --> 00:31:50,496 Had Graham over for lunch yesterday. 430 00:31:50,668 --> 00:31:53,167 Probably the highlight of my week. 431 00:31:54,375 --> 00:31:58,145 He isn't exactly saying much, considering the miserable bugger 432 00:31:58,185 --> 00:31:59,344 that he is. 433 00:31:59,384 --> 00:32:00,207 Oh. 434 00:32:01,300 --> 00:32:02,700 You scared me. 435 00:32:02,990 --> 00:32:04,857 Who are you talking to? 436 00:32:04,897 --> 00:32:06,977 Oh, it's the wife, see. 437 00:32:07,062 --> 00:32:09,507 She gets lonely from time to time. 438 00:32:09,711 --> 00:32:11,052 But... 439 00:32:11,944 --> 00:32:14,095 ..you're talking to nobody. 440 00:32:14,797 --> 00:32:16,640 She cannot hear you. 441 00:32:18,064 --> 00:32:20,654 What are you doing on your own out here, anyway? 442 00:32:21,159 --> 00:32:22,971 Mum or Dad not with you? 443 00:32:23,100 --> 00:32:24,940 I'm looking for a body. 444 00:32:24,980 --> 00:32:29,164 I'm told they put them in boxes and leave them in the church. 445 00:32:30,254 --> 00:32:32,028 Her name was Karen. 446 00:32:32,620 --> 00:32:34,322 If that helps. 447 00:32:40,799 --> 00:32:42,949 - Any sign? - No, nothing. 448 00:32:42,989 --> 00:32:44,697 - Nothing at all. - Oh, God. 449 00:32:45,365 --> 00:32:47,004 Well, where would he be looking? 450 00:32:48,140 --> 00:32:50,078 Come on, Joe! Ideas would be appreciated. 451 00:32:50,118 --> 00:32:51,918 I don't know, I can't think! 452 00:32:52,206 --> 00:32:54,221 Oh, I should've known something like this would happen. 453 00:32:54,261 --> 00:32:57,402 I'm sorry. I really am. I thought I had it all under control. 454 00:32:57,960 --> 00:33:00,880 It's just something else I've messed up. 455 00:33:01,437 --> 00:33:03,041 You did your best. 456 00:33:06,912 --> 00:33:08,757 I keep seeing her in my head. 457 00:33:10,546 --> 00:33:11,941 Her body just... 458 00:33:13,093 --> 00:33:14,478 ..lying there. 459 00:33:15,733 --> 00:33:17,039 Oh, Joe. 460 00:33:22,504 --> 00:33:23,558 Hello? 461 00:33:27,806 --> 00:33:29,012 Sam? 462 00:33:29,570 --> 00:33:30,629 Yeah. 463 00:33:38,940 --> 00:33:42,940 Ah, you must be the primary caregivers. 464 00:33:43,287 --> 00:33:44,950 Yeah, yeah. I suppose we are. 465 00:33:44,990 --> 00:33:47,085 He's an odd little one, yours. 466 00:33:47,272 --> 00:33:49,177 I left him stood over there. 467 00:33:54,464 --> 00:33:55,652 Thanks. 468 00:34:11,039 --> 00:34:13,560 So, how did you end up here exactly? 469 00:34:13,646 --> 00:34:16,107 I was going to find Karen's body. 470 00:34:17,006 --> 00:34:19,366 I was going to try and restore her. 471 00:34:21,605 --> 00:34:22,796 All right. 472 00:34:23,752 --> 00:34:24,897 I see. 473 00:34:28,303 --> 00:34:30,540 Well, you can't just wander off like that. You're a child, 474 00:34:30,580 --> 00:34:31,343 don't forget that. 475 00:34:31,383 --> 00:34:35,801 No, I'm merely a facsimile of a child, Joe. 476 00:34:36,174 --> 00:34:40,436 Well, facsimile or not, you're just a kid to me, OK? 477 00:34:42,913 --> 00:34:48,027 I've decided that death makes humans act in funny ways. 478 00:34:48,105 --> 00:34:51,502 Yeah, it does tend to have that effect on people, doesn't it? 479 00:34:55,301 --> 00:34:58,394 He was talking to the ground, Joe. 480 00:35:00,350 --> 00:35:05,340 Well, different people have different ways of coping with death, 481 00:35:05,380 --> 00:35:06,488 don't they? 482 00:35:08,000 --> 00:35:10,244 That's why we have places like this. 483 00:35:11,620 --> 00:35:15,620 It's why we bury our loved ones, have funerals. 484 00:35:17,278 --> 00:35:19,005 It's not for the people that have gone, it's for those 485 00:35:19,045 --> 00:35:20,546 that are still alive. 486 00:35:20,815 --> 00:35:22,097 Why? 487 00:35:22,790 --> 00:35:25,583 So they can say goodbye, but still feel close to them. 488 00:35:28,927 --> 00:35:30,775 In the end, that's all we can do. 489 00:35:32,206 --> 00:35:34,158 Cos we can't bring them back, Sam. 490 00:35:34,668 --> 00:35:36,578 No matter how much we want to. 491 00:35:40,731 --> 00:35:43,102 Come on, let's get you home. 492 00:36:08,640 --> 00:36:09,960 Did you hear about Mia? 493 00:36:10,309 --> 00:36:11,322 I did. 494 00:36:11,362 --> 00:36:13,310 Some of the others are considering heading into the city 495 00:36:13,350 --> 00:36:15,750 to lend her our support. 496 00:36:15,841 --> 00:36:17,751 I imagine she would like that. 497 00:36:19,904 --> 00:36:21,414 Is something the matter, Anatole? 498 00:36:21,454 --> 00:36:22,596 If it's about opening the gates, 499 00:36:22,636 --> 00:36:25,276 I know you would have preferred to proceed with more caution, 500 00:36:25,316 --> 00:36:28,792 but your counsel, your friendship... 501 00:36:33,322 --> 00:36:36,068 ..they mean more to me than I've ever taken the time to say. 502 00:36:36,900 --> 00:36:38,500 I hope you know that. 503 00:36:38,602 --> 00:36:39,598 Thank you. 504 00:36:40,563 --> 00:36:42,763 I would echo those words, and more. 505 00:36:43,159 --> 00:36:44,836 I know it seems sudden, 506 00:36:45,582 --> 00:36:47,551 but we're making real progress here. 507 00:36:48,085 --> 00:36:50,722 For the first time in... I don't know how long, 508 00:36:50,762 --> 00:36:52,947 I can see a bright future for our kind. 509 00:36:54,814 --> 00:36:56,572 I just wish you could see it, too. 510 00:36:58,245 --> 00:37:00,040 Don't worry, Max. 511 00:37:00,501 --> 00:37:01,893 I see it. 512 00:37:54,703 --> 00:37:57,121 The darkness is no place for you. 513 00:37:57,201 --> 00:38:00,412 Our future is no longer safe in Max's hands. 514 00:38:01,971 --> 00:38:05,145 Come, I'd like your help. 515 00:38:36,942 --> 00:38:39,138 I'd like to address the Dryden Commission. 516 00:38:40,783 --> 00:38:42,290 Does that all make sense? 517 00:38:42,330 --> 00:38:44,532 I think so, yeah. 518 00:38:44,572 --> 00:38:46,732 It's fairly simple. 519 00:38:46,880 --> 00:38:48,556 For you, maybe. 520 00:38:48,882 --> 00:38:52,711 Thank you, though, for helping me settle in. 521 00:38:53,297 --> 00:38:56,526 After a couple of weeks I thought I was doomed to be friendless forever. 522 00:38:56,886 --> 00:38:57,919 If it makes you feel any better 523 00:38:57,959 --> 00:39:02,054 I have been completely friendless at this place for a good two years. 524 00:39:02,094 --> 00:39:04,446 That does make me feel better, yeah, thank you. 525 00:39:06,600 --> 00:39:09,360 Do you think I could get a copy of that printed off? 526 00:39:09,614 --> 00:39:10,999 Yeah, course. 527 00:39:41,177 --> 00:39:43,346 One victory not enough for you, Mrs Hawkins? 528 00:39:43,401 --> 00:39:45,033 You're getting a little greedy now. 529 00:39:45,095 --> 00:39:47,000 This one's all on Mia, I'm afraid. 530 00:39:47,508 --> 00:39:50,818 Well, you and I both know that isn't how we resolve matters around here. 531 00:39:50,858 --> 00:39:53,422 Perhaps that's why it takes so long for anything to be resolved. 532 00:39:53,462 --> 00:39:54,320 Hm. 533 00:39:59,006 --> 00:40:01,320 Are you really gonna turn Mia away from your own front door 534 00:40:01,360 --> 00:40:03,640 and still claim things can't be sorted? 535 00:40:03,680 --> 00:40:04,960 I can claim whatever I want. 536 00:40:05,000 --> 00:40:08,880 Listen, you brought me on the commission to bring balance, 537 00:40:09,100 --> 00:40:11,768 yet you'd refuse to do the same for a Synthetic. 538 00:40:12,318 --> 00:40:13,901 By all means turn Mia away, 539 00:40:13,941 --> 00:40:16,080 but you'll make a sham of the whole commission. 540 00:40:16,632 --> 00:40:19,047 Well, I think you underestimate me. 541 00:40:39,987 --> 00:40:42,545 They've agreed to let me speak to the commission tomorrow. 542 00:40:45,190 --> 00:40:46,810 The Synth known as Mia 543 00:40:46,850 --> 00:40:49,808 has been granted an audience with his commission tomorrow. 544 00:40:49,848 --> 00:40:51,253 She actually did it. 545 00:40:58,753 --> 00:41:02,144 Sam, why did you go down to the graveyard? 546 00:41:03,543 --> 00:41:05,840 Did you, like, believe it was possible to bring Karen back, 547 00:41:05,880 --> 00:41:09,554 or... did you just want it to be possible? 548 00:41:09,594 --> 00:41:12,985 It's irrational to want something that isn't possible. 549 00:41:13,134 --> 00:41:17,447 Yeah, I know, but... when you lose someone that you love... 550 00:41:18,856 --> 00:41:21,004 ..everything turns upside down, and... 551 00:41:22,468 --> 00:41:25,129 ..I don't think you act in ways that make sense. 552 00:41:28,042 --> 00:41:29,432 Sophie? 553 00:41:29,472 --> 00:41:30,572 Mmm? 554 00:41:31,302 --> 00:41:33,917 I don't want my mum to be dead. 555 00:41:36,737 --> 00:41:38,636 I don't like it. 556 00:41:55,299 --> 00:41:57,007 - Oh, thank you. - OK. 557 00:41:57,047 --> 00:41:58,448 Everything all right? 558 00:41:58,488 --> 00:42:00,928 Yeah. I spoke to Sam. 559 00:42:01,132 --> 00:42:04,476 It's funny, in a lot of ways I look at him and I see myself. 560 00:42:04,516 --> 00:42:10,523 I always thought I was more Synth than human, and now, I... 561 00:42:12,464 --> 00:42:15,060 It's like I'm caught someplace in between. 562 00:42:18,280 --> 00:42:20,266 Like I don't fit anywhere. 563 00:42:21,024 --> 00:42:22,821 Sounds pretty human to me. 564 00:42:30,920 --> 00:42:33,440 I had this... 565 00:42:33,480 --> 00:42:38,611 ..this memory... of my father, 566 00:42:39,735 --> 00:42:42,195 and he was in his office, 567 00:42:42,235 --> 00:42:45,960 he was frantic, he was scribbling in this notebook - 568 00:42:46,000 --> 00:42:50,666 but this memory was... brand-new. 569 00:42:52,022 --> 00:42:55,419 And you think there might be a connection there? 570 00:42:56,157 --> 00:42:59,628 - Between how you're feeling and... - I don't know, maybe. 571 00:42:59,668 --> 00:43:02,199 I-I keep thinking, what if this means something? 572 00:43:02,239 --> 00:43:03,485 What if I'm only remembering it now 573 00:43:03,525 --> 00:43:07,442 because my brain is screaming at me, trying to tell me something? 574 00:43:07,482 --> 00:43:09,775 And maybe this sounds crazy but this could be important, 575 00:43:09,815 --> 00:43:15,103 it could mean something that could help Mia, Max, all of us. 576 00:43:20,600 --> 00:43:22,844 I think I need to go back to where it happened. 577 00:43:25,335 --> 00:43:26,449 Back home. 578 00:43:29,195 --> 00:43:30,550 This might not be what you think it is. 579 00:43:30,590 --> 00:43:32,443 This is different, I can feel it. 580 00:43:33,199 --> 00:43:34,240 OK. 581 00:43:34,754 --> 00:43:36,154 I'll come with you. 582 00:43:38,199 --> 00:43:40,259 And not to take away from your moment or anything, 583 00:43:40,299 --> 00:43:43,487 but something pretty revelatory happened to me, too. 584 00:43:43,800 --> 00:43:44,878 What? 585 00:43:45,401 --> 00:43:48,460 I think I might have somehow made a friend. 586 00:44:03,886 --> 00:44:07,600 I was right, it's an exact match. 587 00:44:07,773 --> 00:44:11,307 The girl's coding style is unique as a signature. 588 00:44:11,400 --> 00:44:14,920 You place it side-by-side with the code used to exonerate VJ, 589 00:44:15,654 --> 00:44:17,504 you'd barely know the difference. 590 00:44:17,598 --> 00:44:20,520 Right location, right coding language - 591 00:44:20,560 --> 00:44:22,266 it's her, it's Mattie Hawkins, 592 00:44:22,306 --> 00:44:24,701 she's the one who helped free the kid. 593 00:44:25,431 --> 00:44:29,806 The only question, of course, is why? 594 00:44:36,036 --> 00:44:38,903 Give me a little more time and I'll have your front page. 595 00:45:15,057 --> 00:45:16,887 At 2pm tomorrow... 596 00:45:17,906 --> 00:45:19,436 ..you kill them all. 597 00:45:22,791 --> 00:45:24,334 I understand. 598 00:45:32,762 --> 00:45:34,968 Oh, I thought it was you. 599 00:45:35,760 --> 00:45:37,840 I'm sorry, did I wake you, Laura? 600 00:45:37,880 --> 00:45:41,880 No, I couldn't sleep - too much to think about. 601 00:45:46,657 --> 00:45:49,536 Anyway, mustn't dither. 602 00:45:49,981 --> 00:45:51,374 Big day tomorrow. 603 00:45:52,528 --> 00:45:53,936 Yes, Laura. 604 00:45:56,613 --> 00:45:58,068 Big day. 605 00:46:01,636 --> 00:46:03,148 Subtitles by explosiveskull 45871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.