All language subtitles for how.to.get.away.with.murder.308.hdtv-lol[ettv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,024 --> 00:00:03,025 Previously on "How to Get Away with Murder"... 2 00:00:03,056 --> 00:00:04,219 I'm poz. 3 00:00:04,250 --> 00:00:06,546 Thomas isn't ready to date a poz guy. 4 00:00:06,577 --> 00:00:08,411 You can always come to me. You know that. 5 00:00:08,446 --> 00:00:09,571 She won't notice. 6 00:00:09,617 --> 00:00:11,018 It's Michaela. Of course she will. 7 00:00:11,052 --> 00:00:11,752 Whatever. 8 00:00:11,786 --> 00:00:13,120 Soraya: I'm a drunk mother. 9 00:00:13,154 --> 00:00:15,422 I see Nico and Grace twice a week... 10 00:00:15,457 --> 00:00:16,690 Supervised visits. 11 00:00:16,725 --> 00:00:18,992 I know the best family attorney in the city. 12 00:00:19,027 --> 00:00:19,727 Thanks. 13 00:00:19,761 --> 00:00:21,195 Any chance you saw this man? 14 00:00:21,229 --> 00:00:22,196 You need to look into someone's eyes 15 00:00:22,230 --> 00:00:24,331 to know whether or not they're telling the truth. 16 00:00:24,365 --> 00:00:25,099 I saw him. 17 00:00:25,133 --> 00:00:26,767 Charles Mahoney has an alibi. 18 00:00:26,801 --> 00:00:28,702 My team was able to uncover evidence 19 00:00:28,737 --> 00:00:30,838 concretely placing Charles at a location 20 00:00:30,872 --> 00:00:32,339 far from the shooting. 21 00:00:32,373 --> 00:00:33,307 Get out. 22 00:00:33,341 --> 00:00:34,475 Get out! 23 00:00:34,509 --> 00:00:36,415 Good night. Love you. 24 00:00:37,679 --> 00:00:38,946 Frank: Really? 25 00:00:41,182 --> 00:00:42,683 That's blanket immunity. 26 00:00:42,717 --> 00:00:44,651 You want someone to help take her down? 27 00:00:44,686 --> 00:00:46,120 This is the only way I talk. 28 00:00:47,589 --> 00:00:49,189 An anonymous source. 29 00:00:51,185 --> 00:00:52,819 That's all they would tell me. 30 00:00:58,159 --> 00:00:59,259 Is it you? 31 00:01:01,496 --> 00:01:04,398 Look me in the eye and say it's not. 32 00:01:06,734 --> 00:01:07,913 Then I can move on. 33 00:01:11,205 --> 00:01:12,750 It's not me. 34 00:01:16,911 --> 00:01:18,145 [Sighs] 35 00:01:22,016 --> 00:01:23,283 I'm done, Bonnie. 36 00:01:27,221 --> 00:01:28,555 I'm done. 37 00:01:28,590 --> 00:01:30,290 I could get through it before 38 00:01:30,325 --> 00:01:33,193 because I thought it would end, so... 39 00:01:33,227 --> 00:01:36,830 But I can't... do it anymore. 40 00:01:36,864 --> 00:01:38,131 I'm tired. 41 00:01:40,168 --> 00:01:43,003 I'll find out who it is. 42 00:01:43,037 --> 00:01:44,571 Okay? 43 00:01:46,000 --> 00:01:52,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 44 00:01:53,848 --> 00:01:55,515 Annalise. 45 00:01:55,550 --> 00:01:58,485 Annalise. Wake up. 46 00:01:59,921 --> 00:02:01,555 Wake up. 47 00:02:03,124 --> 00:02:04,658 What time is it? 48 00:02:04,692 --> 00:02:05,892 Frank's back. 49 00:02:07,095 --> 00:02:08,328 Frank: So, you love him? 50 00:02:08,363 --> 00:02:10,097 [Sighs] 51 00:02:10,131 --> 00:02:11,665 Like a... 52 00:02:11,699 --> 00:02:13,367 brotherly, "We've been through a lot together," 53 00:02:13,401 --> 00:02:15,869 kind of love, or... 54 00:02:15,903 --> 00:02:17,104 the real kind? 55 00:02:17,138 --> 00:02:20,207 [Breathing heavily] Why are you here? 56 00:02:20,241 --> 00:02:21,572 That not obvious? 57 00:02:23,745 --> 00:02:25,212 I need you. 58 00:02:28,616 --> 00:02:31,084 What about when I needed you, huh? 59 00:02:31,119 --> 00:02:34,121 When I called you over and over again. 60 00:02:34,155 --> 00:02:35,022 I didn't want to involve you. 61 00:02:35,056 --> 00:02:37,024 Oh, and you're fine involving me now?! 62 00:02:37,058 --> 00:02:37,791 'Cause I'm in love with you. 63 00:02:37,825 --> 00:02:39,259 Oh, my God. Stop! 64 00:02:39,293 --> 00:02:40,060 - You know I always have been. - No. 65 00:02:40,094 --> 00:02:41,361 You know, I don't know anything 66 00:02:41,396 --> 00:02:42,729 - about you! - You do. 67 00:02:42,764 --> 00:02:44,264 You were in jail and you never told me. 68 00:02:44,298 --> 00:02:45,866 I had to hear it from your father. 69 00:02:45,900 --> 00:02:47,067 I'm sorry for that. 70 00:02:49,270 --> 00:02:50,771 I don't care. 71 00:02:50,805 --> 00:02:52,305 Just leave. 72 00:02:52,340 --> 00:02:53,874 - No. - Get out right now. 73 00:02:53,908 --> 00:02:55,242 I got nowhere else to go. 74 00:02:55,276 --> 00:02:57,377 You have yourself to blame for that, Frank! 75 00:03:00,615 --> 00:03:02,649 I know. Okay? 76 00:03:02,684 --> 00:03:04,478 And I get it. Just... 77 00:03:07,255 --> 00:03:10,219 I'm scared what I'll do if I got to be alone tonight. 78 00:03:11,693 --> 00:03:13,093 [Cellphone vibrating] 79 00:03:13,127 --> 00:03:14,428 [Scoffs] 80 00:03:16,698 --> 00:03:17,998 It's Bonnie. 81 00:03:18,032 --> 00:03:19,266 Answer it. 82 00:03:19,300 --> 00:03:22,769 [Vibrating continues] 83 00:03:24,372 --> 00:03:26,973 [Cellphone beeps] 84 00:03:27,008 --> 00:03:27,908 Hi. 85 00:03:27,942 --> 00:03:29,810 Is he there? 86 00:03:29,844 --> 00:03:31,978 Laurel. 87 00:03:32,013 --> 00:03:33,146 Yes. 88 00:03:36,350 --> 00:03:37,808 Annalise: Are you safe? 89 00:03:39,487 --> 00:03:42,456 - Yes. - Are you sure? 90 00:03:42,490 --> 00:03:44,024 I'm fine. 91 00:03:44,058 --> 00:03:46,126 Good. 92 00:03:46,160 --> 00:03:47,527 You tell that bastard that if he comes 93 00:03:47,562 --> 00:03:49,567 anywhere near this house, I'll shoot him. 94 00:03:50,721 --> 00:03:53,366 Tell him, Laurel. I need to hear you say it. 95 00:03:53,401 --> 00:03:56,002 [Softly] He just wants to talk. 96 00:03:56,037 --> 00:03:58,638 Is that Annalise? Give me the phone. 97 00:03:58,673 --> 00:03:59,940 No, he doesn't get to talk to me. 98 00:03:59,974 --> 00:04:01,274 Give me the phone, Laurel. 99 00:04:01,309 --> 00:04:03,643 Keep him there or he's dead. 100 00:04:03,678 --> 00:04:06,146 [Cellphone beeps, thumps lightly] 101 00:04:08,549 --> 00:04:10,317 What'd she say? 102 00:04:12,153 --> 00:04:13,220 I'm going over there. 103 00:04:13,254 --> 00:04:14,387 Frank, please, stop. 104 00:04:14,422 --> 00:04:16,323 Frank, please. I said stop. 105 00:04:16,357 --> 00:04:19,025 She said she'd kill you. 106 00:04:24,332 --> 00:04:25,799 Would that really be so bad? 107 00:04:29,604 --> 00:04:32,305 You say you love me, right? 108 00:04:34,242 --> 00:04:36,710 Then come back inside. 109 00:04:48,252 --> 00:04:53,663 - Sync and corrections by madhatters - - www.addic7ed.com - 110 00:04:53,700 --> 00:04:55,395 Connor: It was the fastest hookup of my life. 111 00:04:55,429 --> 00:04:57,564 That happened on top of my $400 duvet. 112 00:04:57,598 --> 00:04:58,532 I'll wash it tonight. 113 00:04:58,566 --> 00:05:00,000 No, you'll buy me a new one. 114 00:05:00,034 --> 00:05:01,434 Or better, get an apartment 115 00:05:01,469 --> 00:05:03,436 where you can soil your own linens. 116 00:05:03,471 --> 00:05:05,702 Wait, soil as in, like... 117 00:05:05,773 --> 00:05:06,907 You're obsessed with gay sex. 118 00:05:06,941 --> 00:05:07,874 No, I just find it interesting. 119 00:05:07,909 --> 00:05:09,676 Also, can we take a moment to enjoy the fact 120 00:05:09,710 --> 00:05:11,678 that I get to cross gay wedding off my bucket list again? 121 00:05:11,712 --> 00:05:13,980 - It was just sex. Relax. - It wasn't just sex. 122 00:05:14,015 --> 00:05:15,615 It was sex with a boy that broke your heart. 123 00:05:15,628 --> 00:05:18,585 Thank God I know how to separate sex from feelings. 124 00:05:18,619 --> 00:05:20,453 - Even with Oliver? - [Cellphone vibrating] 125 00:05:20,488 --> 00:05:21,421 Whoa. 126 00:05:21,455 --> 00:05:23,023 Your mom's calling. 127 00:05:28,362 --> 00:05:29,362 - You're driving. - Why? 128 00:05:29,397 --> 00:05:31,598 So Asher and I can screw in your back seat 129 00:05:31,632 --> 00:05:33,300 and leave you to clean it up. 130 00:05:33,334 --> 00:05:34,434 Yes, please. 131 00:05:37,572 --> 00:05:42,442 I thought all you young people were addicted to your phones. 132 00:05:42,476 --> 00:05:43,543 My battery died. 133 00:05:43,578 --> 00:05:44,411 What's wrong? 134 00:05:44,445 --> 00:05:47,314 You just received your first subpoena. 135 00:05:50,484 --> 00:05:52,919 It's a closed hearing. 136 00:05:52,954 --> 00:05:53,753 I have to take the stand 137 00:05:53,788 --> 00:05:56,790 and say I saw Charles that night. 138 00:05:56,824 --> 00:05:58,058 Are you surprised? 139 00:05:58,092 --> 00:05:59,960 His lawyer's trying to get your testimony 140 00:05:59,994 --> 00:06:01,494 thrown out before the trial. 141 00:06:01,529 --> 00:06:02,295 They can do that? 142 00:06:02,330 --> 00:06:04,297 If they present a solid alibi... 143 00:06:04,332 --> 00:06:06,433 His cell records, security footage. 144 00:06:06,467 --> 00:06:08,301 An actual person that he's paid off 145 00:06:08,336 --> 00:06:10,170 to say that they were with him. 146 00:06:10,204 --> 00:06:11,738 It's what you said. 147 00:06:11,772 --> 00:06:14,174 I can just claim I saw a guy who looked like Charles. 148 00:06:14,208 --> 00:06:15,675 So he goes free and the prosecutor 149 00:06:15,710 --> 00:06:16,676 looks into your life? 150 00:06:16,711 --> 00:06:17,844 Then what do we do? 151 00:06:17,879 --> 00:06:20,313 - Find the alibi. - How? 152 00:06:24,552 --> 00:06:25,552 Tell me. 153 00:06:29,390 --> 00:06:30,590 Where is he? 154 00:06:37,398 --> 00:06:39,599 Oh, sorry. 155 00:06:45,406 --> 00:06:47,307 What's up? 156 00:06:47,341 --> 00:06:48,972 Annalise needs your help. 157 00:06:54,079 --> 00:06:55,613 He was there all night? 158 00:06:56,474 --> 00:06:57,875 Yeah. 159 00:06:57,909 --> 00:06:59,276 Why didn't you call me? 160 00:06:59,311 --> 00:07:01,078 I didn't want to worry you. 161 00:07:01,112 --> 00:07:02,212 Now I am worried. 162 00:07:02,247 --> 00:07:03,614 Why? 163 00:07:05,917 --> 00:07:07,818 - Oh, my God. - Tell me nothing happened. 164 00:07:07,852 --> 00:07:10,988 Of course nothing happened! 165 00:07:11,022 --> 00:07:12,990 You have to trust me right now. 166 00:07:13,024 --> 00:07:15,326 I do. I just... 167 00:07:15,360 --> 00:07:16,794 I don't trust him. 168 00:07:16,828 --> 00:07:18,796 - No one does. - Annalise does. 169 00:07:18,830 --> 00:07:20,831 Otherwise, why is she using him to help us? 170 00:07:20,865 --> 00:07:23,133 Because she is protecting you. 171 00:07:23,168 --> 00:07:25,603 Okay? That's all any of us want. 172 00:07:28,940 --> 00:07:30,841 What? 173 00:07:30,875 --> 00:07:32,376 Did you tell him about us? 174 00:07:35,847 --> 00:07:37,881 No, I don't care what he thinks. 175 00:07:41,286 --> 00:07:42,820 Reporter: How is Charles doing in prison? 176 00:07:42,854 --> 00:07:44,922 Why haven't you released the name of his alibi? 177 00:07:44,956 --> 00:07:46,757 I never said his alibi was a person. 178 00:07:46,791 --> 00:07:48,926 So... So it's not a person? 179 00:07:48,960 --> 00:07:51,161 You'll know more after tomorrow's hearing. 180 00:07:51,196 --> 00:07:52,496 It'll be worth the wait. 181 00:08:05,810 --> 00:08:06,844 It's a 24-hour bug. 182 00:08:06,878 --> 00:08:09,213 She'll be back in class tomorrow. 183 00:08:09,247 --> 00:08:10,047 Thank you. 184 00:08:10,081 --> 00:08:11,683 Frank? 185 00:08:11,720 --> 00:08:13,117 He'll call once he finds something. 186 00:08:13,151 --> 00:08:14,151 [Sighs] 187 00:08:15,820 --> 00:08:17,680 What? You have a better plan? 188 00:08:18,990 --> 00:08:19,990 Exactly. 189 00:08:20,025 --> 00:08:22,059 [Telephone ringing] 190 00:08:22,093 --> 00:08:24,361 - Is that him? - No. 191 00:08:24,396 --> 00:08:26,563 President Hargrove's office. 192 00:08:26,598 --> 00:08:28,432 [Sighs] 193 00:08:29,167 --> 00:08:31,468 Divorce papers. 194 00:08:31,503 --> 00:08:32,970 Raul served me here yesterday. 195 00:08:33,004 --> 00:08:37,007 He wants full custody, the house, spousal support, 196 00:08:37,042 --> 00:08:39,043 and if I don't comply, 197 00:08:39,077 --> 00:08:40,844 he's threatening to take things public. 198 00:08:40,879 --> 00:08:42,813 Didn't I give you Nina's number? 199 00:08:42,847 --> 00:08:45,716 She said the fact that I pled guilty 200 00:08:45,750 --> 00:08:48,485 to reckless endangerment of my kids 201 00:08:48,520 --> 00:08:50,854 makes it nearly impossible to challenge this. 202 00:08:50,889 --> 00:08:51,852 You pled guilty? 203 00:08:51,877 --> 00:08:53,878 In order to keep the file sealed. 204 00:08:53,912 --> 00:08:55,913 I didn't want the board to find out. 205 00:08:55,947 --> 00:08:58,282 'Cause you're afraid you would be judged by one mistake 206 00:08:58,316 --> 00:09:00,885 instead of the entirety of your hard-fought career. 207 00:09:00,919 --> 00:09:02,486 [Chuckles] 208 00:09:08,827 --> 00:09:09,998 What do you need? 209 00:09:11,596 --> 00:09:13,162 Tell me what you would do. 210 00:09:15,100 --> 00:09:16,700 If Nina's as good as you say 211 00:09:16,735 --> 00:09:18,936 and even she thinks I should settle... 212 00:09:20,739 --> 00:09:22,106 You'll defend me if I kill him? 213 00:09:22,140 --> 00:09:23,479 Mm. 214 00:09:25,510 --> 00:09:26,977 All right, I'll read this 215 00:09:27,012 --> 00:09:29,029 and see if I can find an alternative. 216 00:09:30,248 --> 00:09:31,480 Thank you. 217 00:09:32,784 --> 00:09:34,752 Hey, Oli. I got you a present. 218 00:09:34,786 --> 00:09:37,922 Just a little something to show you how much I care. 219 00:09:37,956 --> 00:09:39,480 - Uh... - I'm kidding. 220 00:09:39,529 --> 00:09:41,366 I told the delivery guy I'd bring them to you. 221 00:09:44,022 --> 00:09:45,629 [Effeminate voice] Aww, you got bae flowers. 222 00:09:45,664 --> 00:09:47,464 That's so sweet. 223 00:09:47,499 --> 00:09:49,500 Those aren't from me. 224 00:09:52,671 --> 00:09:55,472 Secret admirer? 225 00:09:55,507 --> 00:09:58,275 Thomas. 226 00:09:58,310 --> 00:09:59,443 "I know this probably won't work," 227 00:09:59,477 --> 00:10:00,644 but I'm begging for another chance. 228 00:10:00,679 --> 00:10:02,413 "A million ironic sorries... Thomas." 229 00:10:02,447 --> 00:10:04,456 Yeah, he's right. It won't work. 230 00:10:05,717 --> 00:10:09,320 Hey, since Annalise is sick, do you maybe want to go... 231 00:10:10,789 --> 00:10:14,124 Go fishing? Go spelunking? What? 232 00:10:14,159 --> 00:10:16,794 Yeah, spelunking you sounds perfect. 233 00:10:17,996 --> 00:10:19,430 Connor, we have to go. 234 00:10:19,464 --> 00:10:20,664 I think I'm gonna skip arbitration. 235 00:10:20,699 --> 00:10:21,765 Bonnie needs us at the house. 236 00:10:21,800 --> 00:10:22,933 Is something going on? 237 00:10:22,968 --> 00:10:26,303 Sure that Annalise just wants to yell at us some more. 238 00:10:26,338 --> 00:10:28,172 I'll come by later? 239 00:10:28,206 --> 00:10:29,707 Yeah, sure. 240 00:10:29,741 --> 00:10:32,076 You're having feelings. Stop it. 241 00:10:34,412 --> 00:10:35,446 Sucks, right? 242 00:10:35,480 --> 00:10:37,915 You can penetrate him, but never their inner circle. 243 00:10:39,584 --> 00:10:41,352 Michaela: Frank's the one that started this! 244 00:10:41,386 --> 00:10:43,887 I know, and now he's going to help us get out of it. 245 00:10:43,922 --> 00:10:45,656 Do you have any idea how insane you sound right now? 246 00:10:45,690 --> 00:10:47,024 No one is saying all is forgiven. 247 00:10:47,058 --> 00:10:48,192 That's exactly what you're saying. 248 00:10:48,226 --> 00:10:49,226 Yeah, it's good to know, actually, 249 00:10:49,260 --> 00:10:51,195 that we're allowed to shoot each other's fathers 250 00:10:51,229 --> 00:10:52,129 and still get to stay in the cult. 251 00:10:52,163 --> 00:10:53,497 - You're missing the point. - Do not stick up 252 00:10:53,531 --> 00:10:54,598 for your boy toy right now. 253 00:10:54,632 --> 00:10:56,967 Seriously, you guys probably went on some murder spree 254 00:10:57,002 --> 00:10:58,202 and... and banged on top of a corpse. 255 00:10:58,236 --> 00:11:00,337 Okay, can we all just focus on what's important right now? 256 00:11:00,372 --> 00:11:01,405 Finding the alibi. 257 00:11:01,439 --> 00:11:03,028 If anyone can do that, it's the Beard. 258 00:11:03,065 --> 00:11:05,100 He doesn't have a beard anymore. 259 00:11:05,134 --> 00:11:06,101 What? 260 00:11:06,135 --> 00:11:07,169 We need to stall the hearing 261 00:11:07,203 --> 00:11:09,104 so Frank has time to find the alibi. 262 00:11:09,138 --> 00:11:10,172 Fine. 263 00:11:10,206 --> 00:11:11,673 Do it. 264 00:11:11,707 --> 00:11:12,674 We're in the middle of midterms. 265 00:11:12,708 --> 00:11:13,775 Yeah. 266 00:11:13,810 --> 00:11:16,044 He was the one stupid enough to lie to the police. 267 00:11:16,078 --> 00:11:17,831 He can save his own ass for once. 268 00:11:20,850 --> 00:11:21,850 Asher. 269 00:11:21,884 --> 00:11:24,227 Wes needs our help. 270 00:11:26,189 --> 00:11:28,156 Don't come crying to me when you fail out. 271 00:11:28,191 --> 00:11:29,619 Or die. 272 00:11:30,240 --> 00:11:32,327 You never know around here. 273 00:11:34,096 --> 00:11:36,131 Does Frank really not have a beard? 274 00:11:36,165 --> 00:11:37,566 Think of stall tactics... 275 00:11:37,600 --> 00:11:39,534 Grounds to challenge the subpoena 276 00:11:39,569 --> 00:11:41,469 or a motion to disclose the alibi. 277 00:11:41,504 --> 00:11:43,705 Uh, Oli could hack the Mahoneys' lawyer. 278 00:11:43,739 --> 00:11:44,806 Or I could call my father. 279 00:11:44,841 --> 00:11:46,074 He could track their phone calls. 280 00:11:46,108 --> 00:11:47,075 Frank is finding the alibi. 281 00:11:47,109 --> 00:11:49,578 We need to focus on ways to delay the hearing. 282 00:11:49,612 --> 00:11:51,146 Wes: How about my medical records 283 00:11:51,180 --> 00:11:52,514 from when I was at the psych ward? 284 00:11:52,548 --> 00:11:54,015 If Charles' lawyers knew, 285 00:11:54,050 --> 00:11:56,218 they'd want me to do a psych eval before I testify. 286 00:11:56,252 --> 00:11:57,886 No, we're not giving your medical records 287 00:11:57,920 --> 00:11:59,521 to the people who want to discredit you. 288 00:11:59,555 --> 00:12:01,256 It buys us time. 289 00:12:01,290 --> 00:12:02,357 Go. 290 00:12:40,897 --> 00:12:42,230 Room 512. 291 00:12:42,265 --> 00:12:44,065 Lisa: You want to change your life, 292 00:12:44,100 --> 00:12:48,370 or are you happy just to stay Annalise Keating's bitch? 293 00:12:48,404 --> 00:12:50,005 [Grunts] 294 00:13:04,153 --> 00:13:06,221 Bonnie: If they're meeting this close to the hearing, 295 00:13:06,255 --> 00:13:07,622 she has to be the alibi. 296 00:13:07,657 --> 00:13:09,257 Who is she? 297 00:13:09,292 --> 00:13:10,759 Frank said she worked for the family 298 00:13:10,793 --> 00:13:13,328 during Charles' first trial. 299 00:13:15,932 --> 00:13:16,975 What? 300 00:13:18,935 --> 00:13:22,170 She's the one who gave Frank the money. 301 00:13:25,074 --> 00:13:27,042 I told him to follow her. 302 00:13:29,245 --> 00:13:31,947 If we want him to take care of it... 303 00:13:34,250 --> 00:13:36,718 She took your son from you, Annalise. 304 00:13:44,914 --> 00:13:47,371 They don't mean it, Connor and Michaela. 305 00:13:47,656 --> 00:13:48,790 They're just scared. 306 00:13:48,824 --> 00:13:50,085 [Chuckling] It's fine. 307 00:13:52,461 --> 00:13:56,064 The only person whose opinion I care about is right here. 308 00:13:59,168 --> 00:14:01,011 Meggy: So, I was right. 309 00:14:05,841 --> 00:14:07,609 If she's the reason that you wanted to break up, 310 00:14:07,643 --> 00:14:08,676 you should've just said that. 311 00:14:08,711 --> 00:14:09,778 No, Meggy, it happened after... 312 00:14:09,812 --> 00:14:10,928 Please. 313 00:14:12,815 --> 00:14:16,251 Mr. Gibbins. Your records. 314 00:14:20,623 --> 00:14:23,525 Um... I was a patient here last year. 315 00:14:23,559 --> 00:14:25,293 I don't care. 316 00:14:27,830 --> 00:14:29,597 Just go. 317 00:14:47,316 --> 00:14:48,850 What? 318 00:14:48,884 --> 00:14:50,218 Uh, nothing. 319 00:14:50,252 --> 00:14:52,387 Just [clears throat] last I heard, uh, 320 00:14:52,421 --> 00:14:53,955 Frank killed Wes' dad, 321 00:14:53,989 --> 00:14:56,191 and now he's working for A.K. again, 322 00:14:56,225 --> 00:14:58,393 so do we like Frank... Do we not? 323 00:14:58,427 --> 00:14:59,494 I'm just kind of lost. 324 00:14:59,528 --> 00:15:02,330 Go home. Study for your midterms. 325 00:15:03,566 --> 00:15:06,167 No. [Chuckles] 326 00:15:06,202 --> 00:15:07,302 I'm all about the team. 327 00:15:07,336 --> 00:15:09,471 "We're ducks, and ducks fly together." 328 00:15:09,505 --> 00:15:11,806 It's "Mighty Ducks." It's a great movie. 329 00:15:11,841 --> 00:15:13,408 Asher, I'm telling you, 330 00:15:13,442 --> 00:15:15,477 Michaela and Connor weren't wrong to leave. 331 00:15:15,511 --> 00:15:16,911 [Door opens] 332 00:15:16,946 --> 00:15:19,347 BonBon, if something bad's about to happen... 333 00:15:19,381 --> 00:15:22,317 Something bad's always about to happen in this house. 334 00:15:22,351 --> 00:15:23,351 Go home. 335 00:15:23,385 --> 00:15:24,953 [Door closes] 336 00:15:26,689 --> 00:15:28,590 You got your medical records? 337 00:15:28,624 --> 00:15:30,391 Yeah. 338 00:15:38,100 --> 00:15:39,534 Messenger just dropped this off. 339 00:15:39,568 --> 00:15:40,635 No sender. 340 00:15:47,776 --> 00:15:48,943 Vince: The Mahoneys filed a motion 341 00:15:48,978 --> 00:15:51,346 challenging Wes' competency as a witness. 342 00:15:51,380 --> 00:15:54,015 Hearing was pushed today so Wes can sit for a psych eval 343 00:15:54,049 --> 00:15:55,383 before he testifies. 344 00:15:55,417 --> 00:15:57,619 And you're telling me this why? 345 00:15:57,653 --> 00:16:01,422 Because I know you slipped the defense his medical records. 346 00:16:01,457 --> 00:16:05,460 That's quite an accusation. 347 00:16:05,494 --> 00:16:08,463 I'll keep this one to myself. 348 00:16:08,497 --> 00:16:10,298 But any more interference on my case, 349 00:16:10,332 --> 00:16:12,901 and I'll have to report it to the Disciplinary Board. 350 00:16:12,935 --> 00:16:14,402 As long as you're okay with me reporting 351 00:16:14,436 --> 00:16:16,104 that you broke privilege by telling me 352 00:16:16,138 --> 00:16:18,039 your client has mental-health issues. 353 00:16:20,175 --> 00:16:22,577 We both want to protect the boy. 354 00:16:22,611 --> 00:16:23,912 Let me do that. 355 00:16:39,194 --> 00:16:40,695 Is Frank still watching her? 356 00:16:44,033 --> 00:16:45,733 Tell him to do nothing. 357 00:16:45,768 --> 00:16:46,701 I mean it. 358 00:16:46,735 --> 00:16:49,470 If he hurts anyone else, I'll turn us all in. 359 00:16:51,840 --> 00:16:53,641 Oliver: Annalise slapped a judge this time, 360 00:16:53,676 --> 00:16:55,310 and she needs to blackmail him? 361 00:16:55,344 --> 00:16:57,512 Or... Or she... She killed Nate, 362 00:16:57,546 --> 00:16:59,480 and she needs you all to help lift his incredibly buff body? 363 00:16:59,515 --> 00:17:02,183 - Or she... - Or we don't talk about Annalise 364 00:17:02,217 --> 00:17:03,918 while your penis is staring at me. 365 00:17:03,953 --> 00:17:05,420 Sorry. 366 00:17:05,454 --> 00:17:06,254 I'm flattered. 367 00:17:06,288 --> 00:17:08,957 It's been what... Like 10 minutes? 368 00:17:08,991 --> 00:17:10,943 - Is it about Wes? - Oh, my God. 369 00:17:10,980 --> 00:17:13,294 Because he's been missing a lot of class lately. 370 00:17:13,329 --> 00:17:15,029 Do you want to know the truth? 371 00:17:15,064 --> 00:17:17,665 Wes and Annalise are working some crazy court case 372 00:17:17,700 --> 00:17:18,666 in New York. 373 00:17:18,701 --> 00:17:21,102 She asked for our help, and I said no for once, 374 00:17:21,136 --> 00:17:24,706 because I'm working really hard at... you know, 375 00:17:24,740 --> 00:17:28,509 trying to stay in the bubble of... of work and school 376 00:17:28,544 --> 00:17:31,913 and... you know, this. 377 00:17:33,082 --> 00:17:34,315 Turn around. 378 00:17:38,187 --> 00:17:39,354 What's the court case about? 379 00:17:39,388 --> 00:17:40,955 - If Wes needs our help for him... - Oli. 380 00:17:40,990 --> 00:17:42,657 He has enough people worrying about him. 381 00:17:42,691 --> 00:17:44,058 Otherwise Annalise would've called you 382 00:17:44,093 --> 00:17:45,460 and made you go over there today, too, 383 00:17:45,494 --> 00:17:46,327 - but she didn't, so... - [Cellphone ringing] 384 00:17:46,362 --> 00:17:48,429 Or that's her right now. 385 00:17:52,101 --> 00:17:53,801 You already have Thomas' photo on your phone? 386 00:17:53,836 --> 00:17:55,403 That's before I realized he's a jerk. 387 00:17:55,437 --> 00:17:57,405 Clearly doesn't know when to quit. 388 00:17:57,439 --> 00:17:59,407 I don't blame him. 389 00:17:59,441 --> 00:18:02,176 He got a taste, and now he wants seconds. 390 00:18:02,211 --> 00:18:03,911 Just like me. 391 00:18:03,946 --> 00:18:05,179 [Laughs] 392 00:18:05,214 --> 00:18:06,581 Okay, bossy pants. 393 00:18:06,615 --> 00:18:08,516 Look, you're the one raring to go down there. 394 00:18:08,550 --> 00:18:10,084 I'm just... I'm being helpful. 395 00:18:10,119 --> 00:18:10,885 [Chuckles] 396 00:18:10,919 --> 00:18:12,920 Asher: We found a way to help Wes. 397 00:18:12,955 --> 00:18:13,955 How nice. 398 00:18:13,989 --> 00:18:17,492 Yeah, if we don't get arrested or killed first. 399 00:18:17,526 --> 00:18:19,394 That would be bad. 400 00:18:19,428 --> 00:18:20,895 Okay. 401 00:18:20,929 --> 00:18:22,497 How can you focus on school right now? 402 00:18:22,531 --> 00:18:24,165 ♪ I used to be a social man most nights ♪ 403 00:18:24,199 --> 00:18:27,502 [Sighs] 404 00:18:27,536 --> 00:18:28,469 You're a sensitive person, 405 00:18:28,504 --> 00:18:30,772 so you care about Wes, what happens to him. 406 00:18:30,806 --> 00:18:31,906 Yeah. 407 00:18:31,940 --> 00:18:34,108 You're only that way because you grew up in a family 408 00:18:34,143 --> 00:18:35,176 that was nice to you. 409 00:18:35,210 --> 00:18:37,378 That's not an accurate statement about my parents, 410 00:18:37,413 --> 00:18:38,513 and what are you saying? 411 00:18:38,547 --> 00:18:41,449 That it's your parents' fault that you're... being cold? 412 00:18:41,483 --> 00:18:43,051 I'm not cold. 413 00:18:43,085 --> 00:18:45,586 I'm putting myself first. 414 00:18:45,621 --> 00:18:46,487 Okay. 415 00:18:46,522 --> 00:18:49,257 Is that something your mom taught you, 416 00:18:49,291 --> 00:18:51,032 to put yourself first? 417 00:18:51,794 --> 00:18:53,594 [Sighing] Okay. 418 00:18:53,629 --> 00:18:55,730 What do you want to know? 419 00:18:55,764 --> 00:18:56,631 Everything. 420 00:18:56,665 --> 00:18:59,767 But first thing is, why did she call? 421 00:18:59,802 --> 00:19:01,469 I don't know. 422 00:19:01,503 --> 00:19:03,971 I deleted the voice-mail. 423 00:19:04,006 --> 00:19:06,240 Our relationship is complicated. 424 00:19:06,275 --> 00:19:08,810 Like my dad and me? 425 00:19:08,844 --> 00:19:10,411 - This is different. - Is it? 426 00:19:10,446 --> 00:19:11,479 'Cause, you know, 427 00:19:11,513 --> 00:19:14,382 sometimes I wish that he would leave me a voice-mail, 428 00:19:14,416 --> 00:19:16,284 but, oh, right, he's dead. 429 00:19:16,318 --> 00:19:20,588 If I pick up the phone, she's gonna ask me for money, 430 00:19:20,622 --> 00:19:24,158 or to give legal advice to some meth-y cousin 431 00:19:24,193 --> 00:19:25,960 I never even knew I had. 432 00:19:25,994 --> 00:19:28,096 Or maybe she's dying of cancer 433 00:19:28,130 --> 00:19:29,564 and just wants to say goodbye. 434 00:19:29,598 --> 00:19:31,332 I said goodbye... 435 00:19:31,366 --> 00:19:32,633 a long time ago. 436 00:19:32,668 --> 00:19:34,635 ♪ ... of what I need to be ♪ 437 00:19:34,670 --> 00:19:37,605 Now... can I go back to studying, 438 00:19:37,639 --> 00:19:39,574 or do you want to keep annoying me? 439 00:19:39,608 --> 00:19:41,743 I'm good. 440 00:19:41,777 --> 00:19:44,579 Wouldn't mind a little head rub, though. 441 00:19:44,613 --> 00:19:46,814 The big one... head. 442 00:19:46,849 --> 00:19:48,149 - ♪ I wanna let go ♪ - [Chuckles] 443 00:19:48,183 --> 00:19:49,951 ♪ I wanna let go ♪ 444 00:19:49,985 --> 00:19:53,688 ♪ Of the sorrow burning in my soul ♪ 445 00:19:53,722 --> 00:19:55,456 ♪ I wanna break out ♪ 446 00:19:55,491 --> 00:19:56,624 - Mmm. - [Laughs] 447 00:19:56,658 --> 00:19:57,959 [Purrs] 448 00:19:57,993 --> 00:19:59,994 Do you ever think about hurting yourself? 449 00:20:00,028 --> 00:20:00,661 No. 450 00:20:00,696 --> 00:20:02,163 Have you ever intentionally 451 00:20:02,197 --> 00:20:03,865 caused physical harm to another person? 452 00:20:03,899 --> 00:20:04,966 No. 453 00:20:05,000 --> 00:20:07,135 Have you ever heard voices that others can't hear? 454 00:20:07,169 --> 00:20:08,336 Are you gonna take Frank back? 455 00:20:10,539 --> 00:20:12,440 - So, that's a yes. - I didn't say that. 456 00:20:12,474 --> 00:20:13,608 - Didn't say no. - No. 457 00:20:13,642 --> 00:20:16,171 - I don't believe you. - Well, that's your right. 458 00:20:16,245 --> 00:20:18,446 He's responsible for you losing your baby. 459 00:20:18,480 --> 00:20:19,938 And you killed Sam! 460 00:20:25,587 --> 00:20:28,489 [Sighs] 461 00:20:28,524 --> 00:20:30,391 I'm tired. 462 00:20:30,425 --> 00:20:32,627 So am I. 463 00:20:35,764 --> 00:20:36,798 How's Laurel? 464 00:20:40,536 --> 00:20:42,503 Did she tell you? 465 00:20:42,538 --> 00:20:44,839 She didn't need to. 466 00:20:47,409 --> 00:20:49,677 I'm glad you have her. 467 00:20:49,711 --> 00:20:51,479 Me too. 468 00:20:56,919 --> 00:20:58,553 [Door opens] 469 00:20:59,588 --> 00:21:01,989 Night. 470 00:21:02,024 --> 00:21:02,990 I'm going to bed. 471 00:21:03,025 --> 00:21:04,525 [Cellphone vibrating] 472 00:21:06,395 --> 00:21:08,196 Annalise. 473 00:21:08,230 --> 00:21:10,398 It's Frank. 474 00:21:11,934 --> 00:21:13,568 Put it on speaker. 475 00:21:13,602 --> 00:21:14,936 [Cellphone beeps] 476 00:21:14,970 --> 00:21:15,870 Hey. 477 00:21:15,904 --> 00:21:17,572 Frank: Check your e-mail. 478 00:21:17,606 --> 00:21:19,173 [Keys clacking] 479 00:21:23,412 --> 00:21:24,879 Frank, where are you? 480 00:21:24,913 --> 00:21:27,048 In her house. 481 00:21:28,584 --> 00:21:31,085 Her name's Lisa Cameron. 482 00:21:31,119 --> 00:21:32,954 She's got a kid... 483 00:21:32,988 --> 00:21:34,222 Madison. 484 00:21:34,256 --> 00:21:35,723 I sent you some photos. 485 00:21:39,795 --> 00:21:40,928 You need to leave. 486 00:21:40,963 --> 00:21:43,431 This is what Annalise needs, Bon. 487 00:21:43,465 --> 00:21:44,465 Frank. 488 00:21:44,499 --> 00:21:46,133 It's an eye for an eye. 489 00:21:46,168 --> 00:21:49,604 Frank, if you go anywhere near that woman or her child, 490 00:21:49,638 --> 00:21:52,039 I'll send the police right to your ass. 491 00:21:52,074 --> 00:21:53,441 Annalise. 492 00:21:53,475 --> 00:21:55,877 You hear me? No more blood. 493 00:21:58,280 --> 00:22:00,615 Promise me, Frank. 494 00:22:00,649 --> 00:22:01,883 [Door opens, closes] 495 00:22:01,917 --> 00:22:03,618 Madison: I want two stories. 496 00:22:03,652 --> 00:22:06,787 Lisa: Mommy will do her best, but I get to pick which ones. 497 00:22:06,822 --> 00:22:08,122 Frank? 498 00:22:09,424 --> 00:22:10,725 - No. - Hey. 499 00:22:11,493 --> 00:22:12,960 [Beeps] 500 00:22:19,960 --> 00:22:22,330 You promised two stories. 501 00:22:22,405 --> 00:22:24,439 Oookay. 502 00:22:24,474 --> 00:22:25,307 We'll finish this one, 503 00:22:25,341 --> 00:22:27,542 and then it's to bed for both of us. 504 00:22:27,577 --> 00:22:29,544 [Smooches, sniffles] 505 00:22:29,579 --> 00:22:32,714 So, "He huffed and he puffed" 506 00:22:32,749 --> 00:22:34,850 and he puffed and he huffed, 507 00:22:34,884 --> 00:22:38,954 and at last, he blew the house down. 508 00:22:38,988 --> 00:22:42,224 "The third little pig met a man with a load of bricks." 509 00:22:51,401 --> 00:22:53,635 - [Tires screech] - [Grunting] 510 00:22:55,672 --> 00:22:57,472 - Annalise, I need you to stay calm. - Is he dead? 511 00:22:57,507 --> 00:22:58,674 Is he dead? 512 00:23:02,278 --> 00:23:05,681 [Monitor beeping] 513 00:23:09,385 --> 00:23:10,953 [Camera shutter clicks] 514 00:23:21,030 --> 00:23:22,364 Take him! 515 00:23:43,886 --> 00:23:46,421 [Inhales deeply] 516 00:23:48,458 --> 00:23:49,458 [Breathes sharply] 517 00:23:49,492 --> 00:23:52,594 [Clears throat] 518 00:23:52,628 --> 00:23:54,596 What? 519 00:23:55,898 --> 00:23:57,699 [Sighs] 520 00:24:05,575 --> 00:24:07,042 Munchies? 521 00:24:07,076 --> 00:24:08,877 Menopause. 522 00:24:08,911 --> 00:24:10,045 Mm. 523 00:24:12,615 --> 00:24:14,516 Will that be all? 524 00:24:16,652 --> 00:24:17,886 Ma'am? 525 00:24:19,655 --> 00:24:21,523 [Cellphone vibrates] 526 00:24:22,825 --> 00:24:24,059 [Cellphone beeps] 527 00:24:24,093 --> 00:24:25,961 - Hello? - Hey. 528 00:24:25,995 --> 00:24:27,829 - Where are you? - I just snuck out. 529 00:24:57,126 --> 00:24:58,660 I didn't do anything. 530 00:25:01,397 --> 00:25:03,365 Tell Annalise. 531 00:25:06,502 --> 00:25:07,969 Bon? 532 00:25:09,372 --> 00:25:10,605 Go back inside. 533 00:25:12,208 --> 00:25:14,342 You were right. 534 00:25:14,377 --> 00:25:17,279 This is what she needs. 535 00:25:17,313 --> 00:25:18,647 Frank? 536 00:25:24,720 --> 00:25:25,720 Annalise: Is that him? 537 00:25:27,690 --> 00:25:29,791 He left. They're fine. 538 00:25:29,826 --> 00:25:32,194 Good. 539 00:25:32,228 --> 00:25:33,895 Here's an actual fix. 540 00:25:36,933 --> 00:25:39,534 Dr. Fenwick: I'm a court-ordered psychologist. 541 00:25:39,569 --> 00:25:42,137 This is a non-confidential evaluation, 542 00:25:42,171 --> 00:25:44,206 which means I am legally bound 543 00:25:44,240 --> 00:25:47,075 to report my findings to all parties involved. 544 00:25:47,110 --> 00:25:49,311 Your attorney is present to advise you 545 00:25:49,345 --> 00:25:52,714 of any legal ramifications of certain questions. 546 00:25:52,748 --> 00:25:54,516 Understood? 547 00:25:54,550 --> 00:25:55,584 Yes. 548 00:25:55,618 --> 00:25:57,686 Good. 549 00:25:57,720 --> 00:26:00,655 Have you ever wanted to hurt someone? 550 00:26:00,690 --> 00:26:03,558 Physically? No. 551 00:26:03,593 --> 00:26:05,660 Just emotionally? 552 00:26:05,695 --> 00:26:06,761 [Brakes squeal] 553 00:26:06,796 --> 00:26:08,763 We all get mad at people. 554 00:26:08,798 --> 00:26:10,999 I'd say that's pretty normal. 555 00:26:11,033 --> 00:26:12,567 [Metal door clanks] 556 00:26:12,602 --> 00:26:14,569 Do you always tell the truth? 557 00:26:16,105 --> 00:26:18,573 That'd be impossible. 558 00:26:18,608 --> 00:26:21,209 Did you tell the truth about seeing Charles Mahoney 559 00:26:21,244 --> 00:26:23,011 on the street that night? 560 00:26:23,045 --> 00:26:26,681 Yes, I would never lie about something as important as that. 561 00:26:26,716 --> 00:26:28,884 Do you feel like you have 562 00:26:28,918 --> 00:26:30,852 a good support system in place? 563 00:26:30,887 --> 00:26:32,687 I do. 564 00:26:32,722 --> 00:26:34,689 - What's wrong? - Nothing. 565 00:26:34,724 --> 00:26:37,025 I just need to talk about Wes. 566 00:26:37,059 --> 00:26:37,792 [Sighs] 567 00:26:37,827 --> 00:26:40,195 Yeah, he, uh, told me you knew. 568 00:26:40,229 --> 00:26:43,431 It's our lives, and you can only have so much say. 569 00:26:43,466 --> 00:26:46,301 Laurel, I'm happy for the two of you. 570 00:26:46,335 --> 00:26:47,936 I just need your help. 571 00:26:47,970 --> 00:26:49,404 Dr. Fenwick: On a scale of 1 to 10, 572 00:26:49,438 --> 00:26:50,739 10 being the highest, 573 00:26:50,773 --> 00:26:52,941 how would you rate this support system? 574 00:26:52,975 --> 00:26:55,143 Wes: 10. 575 00:26:55,178 --> 00:26:57,412 I've never felt more cared for in my life. 576 00:26:57,446 --> 00:26:59,314 Annalise send you? 577 00:26:59,348 --> 00:27:00,849 No. 578 00:27:03,953 --> 00:27:05,787 I heard you're working for the D.A. now. 579 00:27:05,821 --> 00:27:08,056 I'm not getting involved with whatever this is. 580 00:27:08,090 --> 00:27:10,759 Even if it's for Wes? 581 00:27:10,793 --> 00:27:12,227 Please. 582 00:27:12,261 --> 00:27:13,895 He's in trouble. 583 00:27:15,831 --> 00:27:18,667 That concludes the evaluation. 584 00:27:18,701 --> 00:27:20,569 Any questions for me, Wes? 585 00:27:22,872 --> 00:27:24,306 Did I pass? 586 00:27:27,009 --> 00:27:28,243 How'd it go? 587 00:27:29,712 --> 00:27:31,947 I've been cleared to testify. 588 00:27:31,981 --> 00:27:33,782 Yeah! 589 00:27:33,816 --> 00:27:35,417 I knew our boy wasn't cray-cray. 590 00:27:41,290 --> 00:27:44,759 The State calls Wes Gibbins to the stand. 591 00:27:51,701 --> 00:27:55,337 Court staff: Please raise your right hand. 592 00:27:55,371 --> 00:27:57,339 Do you solemnly swear to tell the whole truth 593 00:27:57,373 --> 00:27:58,506 and nothing but the truth? 594 00:27:59,709 --> 00:28:00,875 I do. 595 00:28:06,178 --> 00:28:08,579 Price: Why did you approach Wallace Mahoney that night? 596 00:28:09,715 --> 00:28:11,048 [Door closes] 597 00:28:11,083 --> 00:28:12,150 I was lost. 598 00:28:12,184 --> 00:28:13,818 I needed directions. 599 00:28:13,852 --> 00:28:16,487 Did you see anyone before you crossed the street? 600 00:28:17,856 --> 00:28:19,457 Yes. 601 00:28:19,491 --> 00:28:21,659 He's the gentleman sitting right there. 602 00:28:21,693 --> 00:28:23,528 Let the record show that the witness 603 00:28:23,562 --> 00:28:26,230 has identified the defendant, Charles Mahoney, 604 00:28:26,265 --> 00:28:29,367 as being present at the scene just prior to the shooting. 605 00:28:29,401 --> 00:28:30,401 No further questions. 606 00:28:32,538 --> 00:28:35,907 Mr. Gibbins, you said you were lost that night. 607 00:28:35,941 --> 00:28:38,476 Is it possible this is because you were disoriented? 608 00:28:38,510 --> 00:28:40,178 - No. - But isn't it true you were placed 609 00:28:40,212 --> 00:28:42,580 on a psychiatric hold due to exhaustion 610 00:28:42,614 --> 00:28:44,982 just months before winding up at the scene of this crime? 611 00:28:45,017 --> 00:28:45,950 Objection. 612 00:28:45,984 --> 00:28:49,020 The witness passed psychological evaluation. 613 00:28:49,054 --> 00:28:50,421 Challenging recollection, Your Honor. 614 00:28:50,456 --> 00:28:51,355 I'll allow it. 615 00:28:51,390 --> 00:28:52,490 Don't you think your mental-health issues 616 00:28:52,524 --> 00:28:55,393 might've confused you as to what you saw that night? 617 00:28:55,427 --> 00:28:57,695 No, I know what I saw. 618 00:28:57,729 --> 00:28:58,729 It was him. 619 00:28:58,764 --> 00:29:01,332 What's driving you to tell this lie, Mr. Gibbins? 620 00:29:01,366 --> 00:29:02,266 Objection. 621 00:29:02,301 --> 00:29:04,168 Compound and argumentative. 622 00:29:04,203 --> 00:29:06,003 My client has an alibi. 623 00:29:06,038 --> 00:29:09,507 There are no phone records or surveillance footage 624 00:29:09,541 --> 00:29:10,608 placing him at the scene. 625 00:29:10,642 --> 00:29:11,809 Only you... a law student 626 00:29:11,844 --> 00:29:14,445 who happened to get lost at just the right time. 627 00:29:14,480 --> 00:29:16,280 Counsel's testifying, Your Honor. 628 00:29:16,315 --> 00:29:17,415 Sustained. 629 00:29:17,449 --> 00:29:18,449 Are you working with someone 630 00:29:18,484 --> 00:29:20,918 - who wants to take my client down? - Ms. Benton. 631 00:29:20,953 --> 00:29:23,287 Or perhaps you're part of a plan to shoot and murder 632 00:29:23,322 --> 00:29:25,523 - my client's father in cold blood. - Ms. Benton! 633 00:29:25,557 --> 00:29:26,524 Keep going like this, and I will... 634 00:29:26,558 --> 00:29:29,026 [Distorted] send this case to trial right now 635 00:29:29,061 --> 00:29:30,728 and censure you so you are unable 636 00:29:30,762 --> 00:29:33,598 to represent your client... 637 00:29:33,632 --> 00:29:36,367 He did great. You'd be proud. 638 00:29:36,401 --> 00:29:38,135 You're just saying that to make me feel better. 639 00:29:38,170 --> 00:29:42,740 No, he'd call you himself, but Vince won't leave his side. 640 00:29:42,774 --> 00:29:45,576 It's fine... just call me when you know something. 641 00:29:49,515 --> 00:29:50,515 Laurel? 642 00:29:50,549 --> 00:29:52,750 Recess is over. I'll call you after. 643 00:29:52,784 --> 00:29:53,551 [Sighs] 644 00:29:53,585 --> 00:29:55,052 [Cellphone beeps] 645 00:29:57,422 --> 00:29:59,557 So...? 646 00:29:59,591 --> 00:30:01,592 Nina was right. It's a loser case. 647 00:30:01,627 --> 00:30:02,627 Please, don't hold back. 648 00:30:02,661 --> 00:30:03,794 But there's a way to fix it. 649 00:30:03,829 --> 00:30:06,564 You appeal the child-endangerment plea. 650 00:30:06,598 --> 00:30:08,900 My alcohol level was off the charts. 651 00:30:08,934 --> 00:30:10,401 I didn't say it was gonna be easy. 652 00:30:10,435 --> 00:30:12,637 - Easy is different than impossible. - You know what? 653 00:30:12,671 --> 00:30:14,438 I'm guessing you didn't get to this office 654 00:30:14,473 --> 00:30:16,107 by quitting every time a man told you, "No." 655 00:30:16,141 --> 00:30:17,608 This is about my kids. 656 00:30:17,643 --> 00:30:19,777 If giving him my money lets me have them back... 657 00:30:19,811 --> 00:30:20,978 With two visits a month, 658 00:30:21,013 --> 00:30:23,681 supervised by a social worker who sees you as the enemy? 659 00:30:23,715 --> 00:30:24,916 You fight this, 660 00:30:24,950 --> 00:30:27,451 especially if your children mean as much as you say they do. 661 00:30:27,486 --> 00:30:29,487 - Of course they do. - Then why ain't you fighting? 662 00:30:29,521 --> 00:30:30,288 - I am. - No, you're not. 663 00:30:30,322 --> 00:30:31,756 You're calling me to your office 664 00:30:31,790 --> 00:30:32,657 to cry for help. 665 00:30:32,691 --> 00:30:34,358 That's not a mother anyone would want. 666 00:30:34,393 --> 00:30:36,794 They want a beast. You have that. 667 00:30:36,828 --> 00:30:38,329 You're just letting this one man 668 00:30:38,363 --> 00:30:39,630 beat it out of you. 669 00:30:44,803 --> 00:30:46,671 Is that what your husband did to you? 670 00:30:49,675 --> 00:30:50,808 A lot of men. 671 00:30:50,842 --> 00:30:53,844 [Sighs] 672 00:30:55,747 --> 00:30:57,682 I'll take this case if you want. 673 00:30:57,716 --> 00:30:59,283 No, that's... You don't... 674 00:30:59,318 --> 00:31:00,818 What? 675 00:31:00,852 --> 00:31:03,120 You think you can do better? 676 00:31:05,257 --> 00:31:06,257 [Sighs] 677 00:31:06,291 --> 00:31:08,526 Price: How did you meet Charles Mahoney? 678 00:31:08,560 --> 00:31:11,062 At an investment-banking conference earlier this year. 679 00:31:11,096 --> 00:31:13,164 That's when you two started sleeping together? 680 00:31:13,198 --> 00:31:17,468 Yes, we would meet once or twice a week at my home. 681 00:31:17,502 --> 00:31:19,570 What time did Charles come to your house 682 00:31:19,605 --> 00:31:21,739 on the day that his father was murdered? 683 00:31:21,773 --> 00:31:23,541 - Around 9:00. - Did your daughter see him? 684 00:31:23,575 --> 00:31:25,643 - No. - Because he wasn't there? 685 00:31:25,677 --> 00:31:27,812 Because I don't introduce my daughter 686 00:31:27,846 --> 00:31:29,714 to men I'm not serious with. 687 00:31:29,748 --> 00:31:32,249 When's the last time you spoke with Charles? 688 00:31:32,284 --> 00:31:33,851 Before he was arrested. 689 00:31:33,885 --> 00:31:35,486 Has there been any contact since? 690 00:31:35,520 --> 00:31:37,321 - No. - Nothing at all? 691 00:31:37,356 --> 00:31:38,222 As I said, no. 692 00:31:38,256 --> 00:31:40,424 Then explain the call you made yesterday 693 00:31:40,459 --> 00:31:43,661 from your home to Charles in prison. 694 00:31:46,164 --> 00:31:47,164 Munchies? 695 00:31:47,199 --> 00:31:49,333 Here's an actual fix. 696 00:31:49,368 --> 00:31:51,168 I'm not getting involved with whatever this is. 697 00:31:51,203 --> 00:31:53,371 Even if it's for Wes? 698 00:31:53,405 --> 00:31:55,072 Please. 699 00:31:55,107 --> 00:31:56,841 He's in trouble. 700 00:32:00,545 --> 00:32:01,879 This is Nate Lahey... I'm an investigator 701 00:32:01,913 --> 00:32:02,947 in the Philly D.A.'s office. 702 00:32:02,981 --> 00:32:04,148 Prince: Be quick... I'm about to head into court. 703 00:32:04,182 --> 00:32:06,784 We got a suspect here who says your guy up at Rikers, 704 00:32:06,818 --> 00:32:08,786 Charles Mahoney, has a burner in his cell. 705 00:32:08,820 --> 00:32:10,888 [Cellphone vibrates] 706 00:32:10,922 --> 00:32:12,256 Hello? 707 00:32:12,290 --> 00:32:14,425 Hello? 708 00:32:14,459 --> 00:32:15,860 Who is this? 709 00:32:16,962 --> 00:32:18,763 That is your home phone number, isn't it? 710 00:32:18,797 --> 00:32:19,897 Yes. 711 00:32:19,931 --> 00:32:21,699 Assumes facts not in evidence. 712 00:32:21,733 --> 00:32:22,900 Here's the burner phone 713 00:32:22,934 --> 00:32:24,969 recovered from Mr. Mahoney's cell, 714 00:32:25,003 --> 00:32:27,271 along with records corroborating 715 00:32:27,305 --> 00:32:30,908 the incoming call came from the defendant's home. 716 00:32:30,942 --> 00:32:34,745 Ms. Cameron, did the Mahoneys pay you 717 00:32:34,780 --> 00:32:35,880 to lie on the stand today? 718 00:32:35,914 --> 00:32:37,882 Objection! Badgering the witness! 719 00:32:37,916 --> 00:32:38,916 Overruled. 720 00:32:38,950 --> 00:32:40,551 Answer the question. 721 00:32:40,585 --> 00:32:42,219 - No. - Really? 722 00:32:42,254 --> 00:32:44,655 Oh, so your daughter made the call to Charles, 723 00:32:44,690 --> 00:32:45,890 or more likely, 724 00:32:45,924 --> 00:32:47,291 you snuck a burner into his cell 725 00:32:47,325 --> 00:32:49,593 so that you could get your story straight today. 726 00:32:49,628 --> 00:32:51,829 Judge, the defense requests a chain of custody hearing 727 00:32:51,863 --> 00:32:53,564 to determine the veracity of these claims. 728 00:32:53,598 --> 00:32:54,598 Why? 729 00:32:54,633 --> 00:32:57,068 We have an eyewitness that places your client 730 00:32:57,102 --> 00:32:58,469 at the scene of the crime, 731 00:32:58,503 --> 00:33:00,838 his fingerprints on the murder weapon, 732 00:33:00,872 --> 00:33:02,807 not to mention a financial motive 733 00:33:02,841 --> 00:33:05,509 that exceeds $25 billion. 734 00:33:05,544 --> 00:33:06,444 Please, Your Honor. 735 00:33:06,478 --> 00:33:09,013 Let's not waste any more taxpayer money. 736 00:33:09,047 --> 00:33:10,114 Sylvia: [Voice breaking] Just months ago, 737 00:33:10,148 --> 00:33:13,818 a maniac with a gun took away the love of my life. 738 00:33:13,852 --> 00:33:19,156 I have never felt such grief until today, when I realized 739 00:33:19,191 --> 00:33:22,660 I might lose my only son, Charles, as well. 740 00:33:22,694 --> 00:33:23,961 [Camera shutters clicking] 741 00:33:23,995 --> 00:33:25,863 As a mother, I feel helpless 742 00:33:25,897 --> 00:33:30,301 watching my son be persecuted for a crime he did not commit. 743 00:33:30,335 --> 00:33:33,370 As a citizen, I feel anger 744 00:33:33,405 --> 00:33:36,941 towards the system that allows innocent people... 745 00:33:36,975 --> 00:33:38,375 What you reading? 746 00:33:38,410 --> 00:33:39,844 To be wrongfully imprisoned. 747 00:33:39,878 --> 00:33:41,212 Just the news. 748 00:33:41,246 --> 00:33:43,848 Let's eat. 749 00:33:43,882 --> 00:33:44,782 What? 750 00:33:44,816 --> 00:33:45,750 If I hacked your laptop, 751 00:33:45,784 --> 00:33:46,884 would I find out that you're actually reading 752 00:33:46,918 --> 00:33:48,319 about Wes' court case? 753 00:33:50,088 --> 00:33:51,222 Did you not hear me when I said 754 00:33:51,256 --> 00:33:52,623 that I wanted to stay in the bubble? 755 00:33:52,657 --> 00:33:54,725 Yeah, I did. 756 00:33:54,760 --> 00:33:58,329 Uh, I just don't believe you. 757 00:33:58,363 --> 00:34:00,898 Come on, like you all aren't hiding a ton of crap from me. 758 00:34:00,932 --> 00:34:02,032 I've always been honest with you 759 00:34:02,067 --> 00:34:04,668 about how there are certain things I can't tell you for your own protection. 760 00:34:04,703 --> 00:34:06,470 Oh, boy, that line again. 761 00:34:06,505 --> 00:34:08,906 You're kidding me. 762 00:34:08,940 --> 00:34:10,541 All I've ever done 763 00:34:10,575 --> 00:34:13,310 is tell you to stay away from Annalise, 764 00:34:13,345 --> 00:34:16,881 but, instead, your dumb ass begged her for a job. 765 00:34:16,915 --> 00:34:17,748 Here we go. 766 00:34:17,783 --> 00:34:19,016 Been... what?... Like three nice days, 767 00:34:19,050 --> 00:34:21,552 and I'm already remembering why we broke up in the first place. 768 00:34:21,586 --> 00:34:23,087 You said that you broke up with me 769 00:34:23,121 --> 00:34:24,421 because you needed time to yourself. 770 00:34:24,456 --> 00:34:26,090 - Was that a lie? - No. 771 00:34:26,124 --> 00:34:28,159 Then how does this have anything to do with why you dumped me? 772 00:34:28,193 --> 00:34:29,994 Because you've never been totally honest with me. 773 00:34:30,028 --> 00:34:32,229 'Cause this is bigger than me. Look... 774 00:34:32,264 --> 00:34:34,198 If you're so curious, why don't you go ask Annalise? 775 00:34:34,232 --> 00:34:35,533 Oh, so this is Annalise's fault now? 776 00:34:35,567 --> 00:34:37,067 - Yes! - No! No! 777 00:34:37,102 --> 00:34:39,203 You are the one choosing to not tell me about the stuff 778 00:34:39,237 --> 00:34:41,105 - going on about Wes! - Because it's not my place. 779 00:34:41,139 --> 00:34:43,073 Maybe it's because you're afraid 780 00:34:43,108 --> 00:34:44,842 that I'll really know who you are 781 00:34:44,876 --> 00:34:47,044 - and not like him. - You do know me. 782 00:34:47,078 --> 00:34:48,846 Parts of you, but guess what, Connor... 783 00:34:48,880 --> 00:34:50,781 I want to know everything about the guy that I'm with... 784 00:34:50,816 --> 00:34:53,384 The good and the bad... That's what love is. 785 00:34:53,418 --> 00:34:55,686 No, I think love is letting a guy stomp on your heart 786 00:34:55,720 --> 00:34:57,955 and still being there for him when another guy rejects him! 787 00:34:57,989 --> 00:35:01,425 Oh, you think that letting me cry on your shoulder 788 00:35:01,459 --> 00:35:03,527 is proof that you love me? 789 00:35:03,562 --> 00:35:06,664 - Yes! Because I do. - No. 790 00:35:07,766 --> 00:35:10,601 I think you only love the idea of me. 791 00:35:10,635 --> 00:35:12,570 - No, I love you. - Like I'm some security blanket 792 00:35:12,604 --> 00:35:13,871 that you wrap around yourself 793 00:35:13,905 --> 00:35:16,106 every time things get too intense with Annalise. 794 00:35:16,141 --> 00:35:18,375 - That's not true. - And that... That's not real love. 795 00:35:18,410 --> 00:35:22,413 That is just some severe, messed-up emotional damage 796 00:35:22,447 --> 00:35:23,881 that you've been carrying around with you 797 00:35:23,915 --> 00:35:25,049 since the day I met you. 798 00:35:26,017 --> 00:35:28,719 Is that what you think of me? 799 00:35:28,753 --> 00:35:30,120 That I'm damaged? 800 00:35:34,960 --> 00:35:36,160 [Sighs] 801 00:35:36,194 --> 00:35:37,494 I kept telling myself 802 00:35:37,529 --> 00:35:40,030 that I was the jerk this whole time. 803 00:35:41,333 --> 00:35:42,900 Connor. 804 00:35:42,934 --> 00:35:44,268 - Connor! - [Door slams shut] 805 00:35:47,105 --> 00:35:49,640 Think Frank might stop by? 806 00:35:49,674 --> 00:35:50,941 Don't joke about that. 807 00:35:54,179 --> 00:35:55,579 You don't think I could take him? 808 00:35:57,716 --> 00:35:59,250 You're worried. 809 00:35:59,284 --> 00:36:01,352 - Of course. - Don't be. 810 00:36:01,386 --> 00:36:03,087 Today was a good day. 811 00:36:03,121 --> 00:36:05,022 And tomorrow? 812 00:36:05,056 --> 00:36:07,258 Let's not think about that. 813 00:36:08,026 --> 00:36:09,894 Come here. 814 00:36:13,465 --> 00:36:16,333 I've got you. 815 00:36:16,368 --> 00:36:18,135 What? 816 00:36:19,738 --> 00:36:21,387 You're always looking out for me. 817 00:36:23,208 --> 00:36:24,608 Now it's my turn. 818 00:36:26,378 --> 00:36:28,712 I got you. 819 00:36:28,747 --> 00:36:32,016 Well, I've got myself. Thank you very much. 820 00:36:32,050 --> 00:36:33,550 I know... 821 00:36:33,585 --> 00:36:35,586 but I'm gonna be there, too. 822 00:36:37,522 --> 00:36:39,123 [Car door opens, closes] 823 00:36:41,760 --> 00:36:43,294 He in there? 824 00:36:45,330 --> 00:36:47,631 - Go home. - No. 825 00:36:47,666 --> 00:36:50,134 You had your time with him, lied to my face about it. 826 00:36:50,168 --> 00:36:52,002 This is my time. 827 00:36:52,037 --> 00:36:53,370 Leave! 828 00:36:55,740 --> 00:36:57,908 [Door opens] 829 00:36:57,943 --> 00:36:59,843 [Door creaks] 830 00:37:20,027 --> 00:37:21,541 Thank you for seeing me. 831 00:37:28,783 --> 00:37:30,517 Really? 832 00:37:30,552 --> 00:37:31,919 If you're gonna screw Oliver, 833 00:37:31,953 --> 00:37:34,555 at least stay the night and give my couch a rest. 834 00:37:37,125 --> 00:37:38,776 [Sniffles] 835 00:37:38,814 --> 00:37:41,094 What's wrong? 836 00:37:41,129 --> 00:37:42,705 [Voice breaking] I hate him. 837 00:37:42,754 --> 00:37:44,422 I hate him so much! 838 00:37:44,456 --> 00:37:45,690 - [Glass shatters] - Connor! 839 00:37:49,761 --> 00:37:51,429 What the hell happened in here? 840 00:37:59,104 --> 00:38:01,506 [Cellphone vibrating] 841 00:38:10,916 --> 00:38:12,617 [Cellphone beeps] 842 00:38:12,651 --> 00:38:14,085 Hello? 843 00:38:15,754 --> 00:38:17,755 I begged Sam to let me tell you. 844 00:38:17,789 --> 00:38:21,792 Every day after we got back, you were just... 845 00:38:21,827 --> 00:38:23,127 locked up in that bedroom. 846 00:38:23,161 --> 00:38:26,397 But... he wouldn't even let me in the house. 847 00:38:28,567 --> 00:38:31,802 He knew me so well, 848 00:38:31,837 --> 00:38:34,071 knew how to make me do what he wanted. 849 00:38:35,574 --> 00:38:40,444 And the more time went on, I thought maybe he was right. 850 00:38:40,479 --> 00:38:42,747 You went back to work, 851 00:38:42,781 --> 00:38:44,215 got better. 852 00:38:46,652 --> 00:38:48,953 I never got better. 853 00:38:52,324 --> 00:38:55,192 You watched me suffer all those years. 854 00:38:59,765 --> 00:39:02,934 You watched me think that I killed my boy. 855 00:39:04,836 --> 00:39:07,164 You watched Sam and I fall apart. 856 00:39:09,341 --> 00:39:11,809 And you said nothing. 857 00:39:11,843 --> 00:39:14,579 - Sam wouldn't let me. - Oh. 858 00:39:14,613 --> 00:39:17,332 You had all those months to apologize, 859 00:39:18,784 --> 00:39:21,118 and all you can do is blame Sam. 860 00:39:28,493 --> 00:39:30,628 [Voice breaking] You killed my son. 861 00:39:34,466 --> 00:39:37,602 [Both crying] 862 00:39:37,636 --> 00:39:39,971 - That was you. - [Sniffles] 863 00:39:41,873 --> 00:39:47,712 And you had the nerve... The nerve to stay in my life. 864 00:39:47,746 --> 00:39:50,181 Make me trust you, take care of you. 865 00:39:50,215 --> 00:39:51,816 I just want to fix this. 866 00:39:51,850 --> 00:39:54,485 How can you do that? Hmm? 867 00:39:54,519 --> 00:39:56,120 How do you do that, Frank? 868 00:39:56,154 --> 00:39:57,788 You gonna erase it all? 869 00:39:57,823 --> 00:40:00,324 Take everything away? Give me my baby back? 870 00:40:00,359 --> 00:40:02,026 I can try. 871 00:40:02,060 --> 00:40:03,961 - You can't. - I can. 872 00:40:03,996 --> 00:40:06,864 - [Sniffles] - [Gun cocks] 873 00:40:10,602 --> 00:40:12,970 Let me fix it. 874 00:40:23,415 --> 00:40:25,883 What's taking you so long, huh? 875 00:40:25,917 --> 00:40:28,019 Think I'm gonna feel guilty? Because I won't. 876 00:40:28,053 --> 00:40:30,388 [Sobbing] 877 00:40:30,422 --> 00:40:33,524 I love you, Annalise. 878 00:40:33,558 --> 00:40:34,892 Frank? 879 00:40:34,926 --> 00:40:36,694 - Don't. - Get out. 880 00:40:36,728 --> 00:40:38,696 This just hurts her more. 881 00:40:38,730 --> 00:40:39,764 You'll do this for me. 882 00:40:39,798 --> 00:40:40,865 This isn't what she wants. 883 00:40:40,899 --> 00:40:41,932 This is exactly what I want. 884 00:40:41,967 --> 00:40:43,734 You made your point! 885 00:40:43,769 --> 00:40:45,336 - Pull that trigger! - She can't survive this. 886 00:40:45,370 --> 00:40:47,705 - Pull it! Do it! - I can't survive this. 887 00:40:47,739 --> 00:40:49,674 - Pull the trigger! - Please don't, Frank! 888 00:40:49,708 --> 00:40:51,175 - Do it! Pull it! - Please don't do it! 889 00:40:51,209 --> 00:40:53,177 - Do it! Do it for me! - Don't, please! Don't! 890 00:40:53,211 --> 00:40:54,679 - Don't do it! - Pull it! Do it! 891 00:40:54,713 --> 00:40:56,213 - Do it! Do it! - Don't! 892 00:40:56,248 --> 00:40:57,348 - [Echoing] Do it! - Don't! 893 00:40:57,382 --> 00:40:58,582 - Do it! Do it! - Don't! 894 00:40:58,617 --> 00:41:00,117 Do it! Do it! [Siren wails] 895 00:41:00,152 --> 00:41:01,152 No! 896 00:41:10,896 --> 00:41:13,064 [Buzzer] 897 00:41:13,098 --> 00:41:15,099 [Lock disengages, metal door clangs] 898 00:41:17,736 --> 00:41:19,870 [Metal door thuds] 899 00:41:21,266 --> 00:41:22,383 Bonnie. Bonnie, thank God. 900 00:41:22,420 --> 00:41:23,624 Why haven't you been answering your phone? 901 00:41:23,699 --> 00:41:24,775 What the hell happened? 902 00:41:24,810 --> 00:41:26,077 Someone went to the police. 903 00:41:26,111 --> 00:41:27,244 - What are you talking about? - What? 904 00:41:27,279 --> 00:41:29,880 Annalise was arrested because of an anonymous source. 905 00:41:29,915 --> 00:41:31,382 Annalise called everyone over to the house. 906 00:41:31,416 --> 00:41:33,718 - Did you know about that? - She didn't do this. 907 00:41:33,752 --> 00:41:34,885 Oliver: Then why did she lie to my face? 908 00:41:34,920 --> 00:41:37,588 She said she didn't know if somebody died in the fire, 909 00:41:37,622 --> 00:41:38,989 but she did, didn't she? 910 00:41:39,024 --> 00:41:40,157 What are you talking about? 911 00:41:40,192 --> 00:41:42,493 It's all over the news. There's an unidentified male body. 912 00:41:42,527 --> 00:41:44,095 Oh, my God, you know who it is. 913 00:41:44,129 --> 00:41:45,996 You're not telling me because it's Connor, right? 914 00:41:46,031 --> 00:41:47,431 I swear to God, if you lie to us right now, 915 00:41:47,466 --> 00:41:48,365 I'll go to the police. 916 00:41:48,400 --> 00:41:49,467 - Just tell us who it is! - Is Connor dead? 917 00:41:49,501 --> 00:41:51,202 Asher: Please just tell us. Just tell me, please. 918 00:41:52,270 --> 00:41:54,405 [Sighs] 919 00:41:54,439 --> 00:41:55,806 [Chuckles] 920 00:41:55,841 --> 00:41:56,874 Oops. Sorry about that. 921 00:42:03,648 --> 00:42:05,282 It happens. 922 00:42:07,052 --> 00:42:08,486 Can it, uh... 923 00:42:08,520 --> 00:42:10,454 happen again? 924 00:42:10,489 --> 00:42:13,691 [Chuckles] 924 00:42:14,305 --> 00:42:20,383 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 63337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.