Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,262 --> 00:00:03,003
Cameron:
Previously on "Deception"...
2
00:00:03,046 --> 00:00:05,048
Everybody knows that you didn't
steal the Lynx Diamond.
3
00:00:05,092 --> 00:00:07,007
My badge was used.
I know you took it.
4
00:00:07,050 --> 00:00:08,704
It's done, Dina.
We're done, too.
5
00:00:08,747 --> 00:00:10,053
Mystery Woman:
I need your help.
6
00:00:10,097 --> 00:00:11,098
I'm gonna give you
what you deserve --
7
00:00:11,141 --> 00:00:12,403
your inheritance.
8
00:00:12,447 --> 00:00:13,491
These billionaires
hired your great-grandfather
9
00:00:13,535 --> 00:00:15,232
to hide parts
of their fortunes.
10
00:00:15,276 --> 00:00:16,755
-He's drawing a map.
11
00:00:16,799 --> 00:00:19,236
This isn't the vault.
This is where he hid the map.
12
00:00:19,280 --> 00:00:20,672
I've got your partner,
and I --
13
00:00:20,716 --> 00:00:22,065
Aah! Aah!
14
00:00:22,109 --> 00:00:23,110
You shot me!
15
00:00:23,153 --> 00:00:24,285
I shot her more.
16
00:00:24,328 --> 00:00:25,155
You are under arrest.
17
00:00:25,199 --> 00:00:26,722
We got her, Johnny.
18
00:00:30,508 --> 00:00:33,250
Cameron: There comes a time
in every magician's life
19
00:00:33,294 --> 00:00:35,600
when you have to face the music.
20
00:00:35,644 --> 00:00:37,167
And that's not a metaphor.
21
00:00:37,211 --> 00:00:39,300
I mean the music
at the end of the show.
22
00:00:39,343 --> 00:00:40,866
The curtain comes down,
23
00:00:40,910 --> 00:00:43,347
and you're slammed
back into real life,
24
00:00:43,391 --> 00:00:46,872
where the rules do apply to you.
25
00:00:46,916 --> 00:00:52,052
The problem is,
we magicians are a stubborn lot.
26
00:00:52,095 --> 00:00:54,489
We don't easily
give up the stage.
27
00:00:58,362 --> 00:01:01,583
I say we have you on
a dozen federal charges.
28
00:01:01,626 --> 00:01:04,586
Conspiracy,
grand theft,
29
00:01:04,629 --> 00:01:06,588
smuggling stolen goods
across foreign borders,
30
00:01:06,631 --> 00:01:07,980
not to mention murder.
31
00:01:08,024 --> 00:01:09,982
-Can't forget that one.
-No, we won't.
32
00:01:10,026 --> 00:01:13,116
But I'd like to start
with Jonathan Black.
33
00:01:13,160 --> 00:01:15,727
I know you have evidence
to prove he's innocent.
34
00:01:15,771 --> 00:01:17,120
I want it.
35
00:01:17,164 --> 00:01:19,296
You're not leaving this room
until Jonathan is free.
36
00:01:19,340 --> 00:01:26,042
♪♪
37
00:01:26,086 --> 00:01:27,261
All right, fine.
38
00:01:27,304 --> 00:01:29,654
Start writing.
There's a lot to discuss.
39
00:01:30,612 --> 00:01:32,657
Unless you want to talk
about Danek first.
40
00:01:32,701 --> 00:01:36,270
Who?
41
00:01:36,313 --> 00:01:37,401
Who?
42
00:01:37,445 --> 00:01:39,229
No.
Forget about it.
43
00:01:39,273 --> 00:01:40,361
Let's talk about Jonathan.
44
00:01:40,404 --> 00:01:41,927
We first met
in Times Square --
45
00:01:41,971 --> 00:01:43,755
Just stop.
46
00:01:43,799 --> 00:01:44,887
Who is Danek?
47
00:01:45,975 --> 00:01:47,237
Is this
some kind of a joke?
48
00:01:47,281 --> 00:01:48,499
I mean, that depends.
49
00:01:48,543 --> 00:01:51,372
Do you find kidnapping
a foreign dignitary
50
00:01:51,415 --> 00:01:53,417
before he gives a speech
at the U.N. funny?
51
00:01:53,461 --> 00:01:56,246
What do you know
about Indar Danek?
52
00:01:56,290 --> 00:02:04,907
♪♪
53
00:02:04,950 --> 00:02:06,561
Please tell me you're not
taking this seriously.
54
00:02:06,604 --> 00:02:08,389
Activate
the regular protocol.
55
00:02:08,432 --> 00:02:10,173
Get me State,
notify the Agency.
56
00:02:10,217 --> 00:02:13,089
Indar Danek isn't just
a foreign dignitary, Mr. Black.
57
00:02:13,133 --> 00:02:15,961
He may be the best chance for
democracy in Eastern Europe.
58
00:02:16,005 --> 00:02:17,441
Kay:
She's telling the truth.
59
00:02:17,485 --> 00:02:18,616
He's set to speak at the U.N.
in two hours.
60
00:02:18,660 --> 00:02:19,922
Of course he is.
61
00:02:19,965 --> 00:02:21,315
Come on.
She's just stalling.
62
00:02:21,358 --> 00:02:22,272
She's trying to play us.
63
00:02:22,316 --> 00:02:23,665
With all due respect,
I agree.
64
00:02:23,708 --> 00:02:25,406
We can't trust
anything MW says.
65
00:02:25,449 --> 00:02:27,756
All she wants is to get out of
here with Alistair Black's map,
66
00:02:27,799 --> 00:02:29,497
and whatever this is,
it's just to help her.
67
00:02:29,540 --> 00:02:30,889
What if she's not lying?
68
00:02:30,933 --> 00:02:32,369
Indar Danek
is about to stand for
69
00:02:32,413 --> 00:02:35,329
his country's first democratic
election in 60 years.
70
00:02:35,372 --> 00:02:36,721
There's no time.
71
00:02:36,765 --> 00:02:38,419
Get to Indar's hotel,
coordinate with his team,
72
00:02:38,462 --> 00:02:39,985
and make sure he gets to
his speech safely.
73
00:02:40,029 --> 00:02:41,552
Whoa, whoa, whoa, whoa.
What about MW?
74
00:02:41,596 --> 00:02:43,902
Till she confesses to
framing Johnny, we got nothing.
75
00:02:43,946 --> 00:02:46,166
I'll send a detail
to relieve Kay at the U.N.
76
00:02:46,209 --> 00:02:49,299
She can be back in the box
with MW before lunch.
77
00:02:51,171 --> 00:02:52,389
Hey.
78
00:02:52,433 --> 00:02:54,913
We will get her to talk.
79
00:02:54,957 --> 00:02:57,655
I promise we will
free your brother.
80
00:03:03,444 --> 00:03:08,492
♪♪
81
00:03:08,536 --> 00:03:13,889
♪♪
82
00:03:13,932 --> 00:03:18,154
Mr. Danek,
Special Agent Kay Daniels, FBI.
83
00:03:18,198 --> 00:03:19,199
We have credible information
84
00:03:19,242 --> 00:03:20,635
there may be
an attempt on your life.
85
00:03:20,678 --> 00:03:22,419
Sir, we need to get you
back inside the hotel.
86
00:03:22,463 --> 00:03:24,204
Relax, Kostya.
87
00:03:24,247 --> 00:03:26,728
If I didn't make a speech every
time my life was threatened,
88
00:03:26,771 --> 00:03:28,512
I'd have said nothing.
89
00:03:28,556 --> 00:03:30,645
We are going to the U.N.
90
00:03:34,997 --> 00:03:36,433
Danek doesn't want to wait.
91
00:03:36,477 --> 00:03:38,348
I'll follow, but I don't have
full tactical support.
92
00:03:38,392 --> 00:03:40,568
Stay close.
U.N. security has been notified.
93
00:03:40,611 --> 00:03:42,091
Seriously?
94
00:03:42,134 --> 00:03:43,614
They're gonna cross town at 42nd
at this time of day.
95
00:03:43,658 --> 00:03:46,226
What's the Buldavian for Waze?
96
00:03:47,314 --> 00:03:49,968
They're from out of town.
They don't know this stuff.
97
00:03:52,493 --> 00:03:53,320
We're all clear so far.
98
00:03:53,363 --> 00:03:55,017
We're almost at the U.N.
99
00:03:58,325 --> 00:03:59,543
We're entering
the First Avenue Tunnel.
100
00:03:59,587 --> 00:04:04,809
♪♪
101
00:04:04,853 --> 00:04:06,724
Got an unidentified
white truck.
102
00:04:09,553 --> 00:04:11,773
Check that -- I've got two
white box trucks
103
00:04:11,816 --> 00:04:13,165
approaching the convoy.
104
00:04:14,515 --> 00:04:15,864
The two trucks
just broke into the convoy.
105
00:04:15,907 --> 00:04:18,214
I have lost visual
on Danek's vehicle.
106
00:04:18,258 --> 00:04:19,389
Oh, it's a trap.
107
00:04:19,433 --> 00:04:20,608
Have NYPD
and U.N. security
108
00:04:20,651 --> 00:04:22,131
converge on
the First Avenue Tunnel.
109
00:04:22,174 --> 00:04:25,047
This is Yankee10 to the UNGA CP.
Attack underway.
110
00:04:25,090 --> 00:04:28,050
Subjects are in two white box
trucks at 42nd and First Avenue.
111
00:04:28,093 --> 00:04:30,226
I repeat --
two white box trucks.
112
00:04:30,270 --> 00:04:31,662
What are you seeing,
Kay?
113
00:04:31,706 --> 00:04:33,403
Kay: The trucks are between us
and Danek's vehicle.
114
00:04:33,447 --> 00:04:34,535
There's one in front.
115
00:04:34,578 --> 00:04:36,493
[ Metal crunching,
tires screeching ]
116
00:04:36,537 --> 00:04:37,712
Get up there.
117
00:04:41,977 --> 00:04:43,413
Damn it!
We have been cut off!
118
00:04:43,457 --> 00:04:45,415
Don't worry.
NYPD is en route.
119
00:04:45,459 --> 00:04:47,417
Those trucks won't get far.
120
00:04:53,293 --> 00:04:55,469
I don't know about that.
121
00:04:58,515 --> 00:05:05,870
♪♪
122
00:05:05,914 --> 00:05:09,352
Still no sign of the trucks
or Danek's car?
123
00:05:09,396 --> 00:05:10,658
Traffic cameras
were knocked out.
124
00:05:10,701 --> 00:05:12,181
P.D. telling us
there weren't two trucks
125
00:05:12,224 --> 00:05:14,226
matching that description
within 20 blocks.
126
00:05:14,270 --> 00:05:16,968
They just --
They just disappeared.
127
00:05:18,622 --> 00:05:20,581
How is that possible?
128
00:05:20,624 --> 00:05:22,757
We've cased
the whole tunnel.
129
00:05:22,800 --> 00:05:24,802
There's no hidden exits
or ramps.
130
00:05:24,846 --> 00:05:26,804
How do you make three vehicles
disappear
131
00:05:26,848 --> 00:05:29,241
in the middle
of Manhattan?
132
00:05:29,285 --> 00:05:30,591
What do you think?
133
00:05:30,634 --> 00:05:32,070
Houdini's elephant?
134
00:05:32,114 --> 00:05:33,420
I don't know.
Doesn't feel right.
135
00:05:33,463 --> 00:05:35,378
Cam,
I really, really hoped
136
00:05:35,422 --> 00:05:36,640
we'd be done with this
by now.
137
00:05:36,684 --> 00:05:38,207
We have caught
the Mystery Woman.
138
00:05:38,250 --> 00:05:40,775
Yeah, me too, but one more
deception and Johnny's free.
139
00:05:40,818 --> 00:05:42,603
That's the deal.
-Cameron.
140
00:05:42,646 --> 00:05:45,170
This is Kostya Veradin, head of
Mr. Danek's security detail.
141
00:05:45,214 --> 00:05:46,824
-Hey.
-I don't understand.
142
00:05:46,868 --> 00:05:49,261
How could they hide these trucks
and Danek's car
143
00:05:49,305 --> 00:05:52,090
with the police
and cameras everywhere?
144
00:05:52,134 --> 00:05:54,528
If we can't find these fanatics,
they will most certainly --
145
00:05:54,571 --> 00:05:55,485
Whoa, whoa, wait.
What?
146
00:05:55,529 --> 00:05:56,573
They'll kill him.
147
00:05:56,617 --> 00:05:58,140
No, I --
I mean, before that.
148
00:05:58,183 --> 00:05:59,620
You said "hide."
149
00:05:59,663 --> 00:06:01,186
I was thinking "disappeared,"
but what if you're right?
150
00:06:01,230 --> 00:06:03,841
What if the word is "hide,"
like a Russian nesting doll?
151
00:06:03,885 --> 00:06:05,887
What?
The Russians did this?
152
00:06:05,930 --> 00:06:07,671
Oh, no, sorry.
I don't mean, like...
153
00:06:07,715 --> 00:06:09,020
"Russian" Russians.
154
00:06:09,064 --> 00:06:10,370
It's a magic term that
refers to those dolls
155
00:06:10,413 --> 00:06:11,501
that, you know,
fit inside each other.
156
00:06:11,545 --> 00:06:12,850
Guess they started
in Russia.
157
00:06:12,894 --> 00:06:15,113
Cameron, would you stop
saying "Russia"?
158
00:06:15,157 --> 00:06:16,419
Right. Sorry.
159
00:06:16,463 --> 00:06:18,595
So,
what if our problem is,
160
00:06:18,639 --> 00:06:21,424
we've been looking for
three vehicles when, in fact...
161
00:06:21,468 --> 00:06:24,819
we should've just been
looking for one?
162
00:06:27,474 --> 00:06:29,127
Okay, you need more.
163
00:06:29,171 --> 00:06:32,653
I'm thinking the trucks
locked Danek's car into place...
164
00:06:34,437 --> 00:06:36,483
And the extenders
from the first truck
165
00:06:36,526 --> 00:06:38,049
locked onto
the second truck.
166
00:06:38,093 --> 00:06:40,138
Which covered Danek's car
with a huge panel
167
00:06:40,182 --> 00:06:42,271
so that the whole thing
was disguised.
168
00:06:45,492 --> 00:06:47,581
It made them look like
an 18-wheeler.
169
00:06:47,624 --> 00:06:49,670
Classic quick-change,
except with cars.
170
00:06:49,713 --> 00:06:50,671
That's pretty clever.
171
00:06:50,714 --> 00:06:52,194
Remind you of anyone?
172
00:06:55,632 --> 00:06:56,851
Tell me what you know.
173
00:06:56,894 --> 00:06:59,462
I take it you didn't
make it in time, huh?
174
00:06:59,506 --> 00:07:00,768
Or you did.
175
00:07:00,811 --> 00:07:02,639
And he still disappeared?
Oh, dear.
176
00:07:02,683 --> 00:07:06,251
Do you have any idea the kind of
hell we could rain down on you?
177
00:07:06,295 --> 00:07:08,732
I promise you, I have no dog
in this fight with Danek.
178
00:07:08,776 --> 00:07:11,431
Really,
I'm happy to talk.
179
00:07:11,474 --> 00:07:12,475
But only to one person.
180
00:07:12,519 --> 00:07:15,652
♪♪
181
00:07:17,045 --> 00:07:19,482
♪ Roots, but my home
was never on the ground ♪
182
00:07:19,526 --> 00:07:22,485
♪ I've got no roots,
but my home ♪
183
00:07:22,529 --> 00:07:24,356
The hell's going on,
Cam?
184
00:07:24,400 --> 00:07:25,532
Cameron: Small hiccup.
185
00:07:25,575 --> 00:07:27,490
Take care of this,
you're out.
186
00:07:27,534 --> 00:07:28,970
Figure out her game yet?
187
00:07:29,013 --> 00:07:31,494
Not yet.
She's in handcuffs, you're not.
188
00:07:31,538 --> 00:07:33,496
Play that up.
189
00:07:33,540 --> 00:07:36,412
Good to see you, bro.
190
00:07:36,456 --> 00:07:37,544
Took you long enough.
191
00:07:37,587 --> 00:07:39,546
Yeah, sorry.
192
00:07:39,589 --> 00:07:41,243
♪♪
193
00:07:41,286 --> 00:07:43,941
Ever since I moved upstate,
the commute's been a real bitch.
194
00:07:43,985 --> 00:07:46,161
Was this a good idea?
195
00:07:46,204 --> 00:07:47,902
Just give him a minute
to warm up.
196
00:07:47,945 --> 00:07:50,513
So,
where's this Danek guy?
197
00:07:50,557 --> 00:07:54,212
My FBI friends back there
want me to get this sorted out
198
00:07:54,256 --> 00:07:55,649
before they put you
in a deep, dark hole
199
00:07:55,692 --> 00:07:56,780
for the rest of your life.
200
00:07:56,824 --> 00:07:59,435
Beats me.
I've been in here, remember?
201
00:07:59,479 --> 00:08:01,350
♪♪
202
00:08:01,393 --> 00:08:02,743
But you know something.
203
00:08:02,786 --> 00:08:04,614
Called me here
for a reason.
204
00:08:04,658 --> 00:08:06,529
Oh, Johnny, I just wanted to see
your pretty face.
205
00:08:06,573 --> 00:08:08,705
Oh. Well, then,
I guess we're done here.
206
00:08:08,749 --> 00:08:10,272
See you never, lady.
207
00:08:10,315 --> 00:08:11,273
You're leaving?
208
00:08:11,316 --> 00:08:12,535
Oh, yeah.
209
00:08:12,579 --> 00:08:14,798
I can.
210
00:08:14,842 --> 00:08:18,628
Plus, what do I care about
some...missing diplomat?
211
00:08:18,672 --> 00:08:19,673
I agree.
212
00:08:19,716 --> 00:08:20,717
That's why
I didn't take the job.
213
00:08:20,761 --> 00:08:22,676
It's too risky,
anyway.
214
00:08:22,719 --> 00:08:25,374
If anything was to go wrong
at the Brooklyn Rail Yards...
215
00:08:25,417 --> 00:08:28,899
there's just not enough
coverage to escape.
216
00:08:29,857 --> 00:08:31,206
Brooklyn Rail Yards?
217
00:08:31,249 --> 00:08:32,773
I don't like this.
She's setting us up.
218
00:08:32,816 --> 00:08:34,252
It's the best lead
we've got.
219
00:08:34,296 --> 00:08:35,645
Let's go.
220
00:08:35,689 --> 00:08:40,998
♪♪
221
00:08:41,042 --> 00:08:43,958
This is it -- staging point
for Danek's kidnapping.
222
00:08:44,001 --> 00:08:46,569
I'll call it in.
223
00:08:46,613 --> 00:08:52,444
♪♪
224
00:08:52,488 --> 00:08:54,664
Kostya!
225
00:08:54,708 --> 00:08:56,361
Our intelligence service
has sources.
226
00:08:56,405 --> 00:08:58,146
They tell us Danek's being held
in this building.
227
00:08:58,189 --> 00:08:59,713
Tell your men
to stand down.
228
00:08:59,756 --> 00:09:00,844
This is an FBI case.
229
00:09:00,888 --> 00:09:02,759
No, it is my job
to protect Danek.
230
00:09:02,803 --> 00:09:04,282
It is my job
to rescue him.
231
00:09:04,326 --> 00:09:05,893
They don't have
the authority to
232
00:09:05,936 --> 00:09:07,721
Man: They're moving Danek.
233
00:09:11,899 --> 00:09:14,684
Go, go, go, go, go!
234
00:09:22,736 --> 00:09:24,564
This is Daniels.
Send backup.
235
00:09:24,607 --> 00:09:27,610
I'm at the Brooklyn Rail Yards,
southeast entrance, shots fired.
236
00:09:27,654 --> 00:09:28,655
Stay here.
237
00:09:28,698 --> 00:09:29,960
Man: Go, go!
238
00:09:32,746 --> 00:09:39,230
♪♪
239
00:09:39,274 --> 00:09:41,493
Kay: FBI!
Drop your weapons!
240
00:09:41,537 --> 00:09:43,713
Go!
241
00:09:43,757 --> 00:09:45,367
Aah!
242
00:09:45,410 --> 00:09:47,674
Aah!
243
00:09:49,545 --> 00:09:51,895
Kostya: Danek!
244
00:09:51,939 --> 00:09:53,636
Are you okay?
245
00:09:53,680 --> 00:09:55,420
-I'm fine.
246
00:09:58,772 --> 00:10:00,600
A black S.U.V.
is headed westbound
247
00:10:00,643 --> 00:10:02,906
from the rail yards
onto 30th Street.
248
00:10:02,950 --> 00:10:05,300
Alert the SAC.
We've got the package.
249
00:10:05,343 --> 00:10:07,868
He's safe.
250
00:10:07,911 --> 00:10:09,739
We got him.
251
00:10:09,783 --> 00:10:12,350
You just closed
your last case.
252
00:10:13,482 --> 00:10:15,397
Thought you'd be a little bit
more excited about that.
253
00:10:15,440 --> 00:10:17,747
This is from
one of Kostya's men.
254
00:10:17,791 --> 00:10:19,096
See how the top
of the shell is crimped?
255
00:10:19,140 --> 00:10:20,445
Prevents the gunpowder
from spilling out.
256
00:10:20,489 --> 00:10:22,099
So you hear the shot,
the casing's expelled,
257
00:10:22,143 --> 00:10:23,666
but nothing's actually fired.
258
00:10:23,710 --> 00:10:24,754
This is a blank.
259
00:10:24,798 --> 00:10:26,800
Cameron,
I just saw a man get shot.
260
00:10:26,843 --> 00:10:28,236
Yeah, so did I.
261
00:10:28,279 --> 00:10:30,717
Then I found this on the ground
where he went down.
262
00:10:30,760 --> 00:10:32,675
It's a CO2 canister.
This is fake blood.
263
00:10:32,719 --> 00:10:35,635
It's exactly the kind of thing
you need to squib somebody.
264
00:10:35,678 --> 00:10:37,941
So what are you saying?
The gunfight, the rescue?
265
00:10:37,985 --> 00:10:41,728
This was the deception.
266
00:10:46,733 --> 00:10:48,299
-Mr. Danek!
-Excuse me, sir!
267
00:10:48,343 --> 00:10:50,693
Uh, no --
no questions, please.
268
00:10:50,737 --> 00:10:52,695
I have something to say.
269
00:10:52,739 --> 00:10:55,306
Today has been
rather traumatic.
270
00:10:55,350 --> 00:10:59,571
Every fiber of my being wishes
to address the General Assembly,
271
00:10:59,615 --> 00:11:01,312
but I can't.
272
00:11:01,356 --> 00:11:03,271
I have a family to think of.
273
00:11:03,314 --> 00:11:07,057
So I am dropping out of
the upcoming election.
274
00:11:07,101 --> 00:11:10,800
I plan to return to my country
as soon as possible.
275
00:11:10,844 --> 00:11:12,846
Man:
Mr. Danek! Mr. Danek!
276
00:11:12,889 --> 00:11:15,196
Well, that doesn't
make any sense.
277
00:11:15,239 --> 00:11:17,546
Wild horses wouldn't
keep this guy from the U.N.,
278
00:11:17,589 --> 00:11:19,809
and now that he's free,
he just changes his mind?
279
00:11:19,853 --> 00:11:21,245
Somebody got to him.
280
00:11:21,289 --> 00:11:24,858
Mr. Danek,
how are you feeling?
281
00:11:24,901 --> 00:11:26,163
A little banged up.
282
00:11:26,207 --> 00:11:27,861
Thank you again
for all your help.
283
00:11:27,904 --> 00:11:31,299
That statement you made
about stepping aside,
284
00:11:31,342 --> 00:11:34,563
if somebody forced you
to say that, you can tell us.
285
00:11:34,606 --> 00:11:35,433
We'll protect you.
286
00:11:35,477 --> 00:11:36,521
No.
287
00:11:36,565 --> 00:11:38,785
Absolutely not.
I'm fine.
288
00:11:38,828 --> 00:11:40,134
Cameron: Sir, I get it --
289
00:11:40,177 --> 00:11:42,745
we're strangers, foreigners,
but you can trust us.
290
00:11:42,789 --> 00:11:45,835
And if Kay said that
she'll protect you,
291
00:11:45,879 --> 00:11:47,097
then she will.
292
00:11:47,141 --> 00:11:48,620
Everything's fine.
293
00:11:48,664 --> 00:11:52,799
The Consulate is even
throwing a party for me.
294
00:11:52,842 --> 00:11:55,279
To celebrate his rescue.
295
00:11:56,324 --> 00:11:58,761
Actually,
why don't you come?
296
00:11:58,805 --> 00:12:01,633
You were both there
for the rescue.
297
00:12:01,677 --> 00:12:02,852
Please come.
298
00:12:02,896 --> 00:12:05,028
Thank you.
299
00:12:05,072 --> 00:12:06,595
We are on the move.
300
00:12:06,638 --> 00:12:09,816
Did everything about that
feel weird to you?
301
00:12:09,859 --> 00:12:12,775
Yes.
Because it was.
302
00:12:12,819 --> 00:12:18,955
♪♪
303
00:12:20,435 --> 00:12:24,134
Okay. So, it seems
the President of Buldavia
304
00:12:24,178 --> 00:12:28,530
has a loose understanding of
"free and fair elections."
305
00:12:28,573 --> 00:12:31,533
He pays this guy Kostya
to kidnap Indar
306
00:12:31,576 --> 00:12:33,796
and then stage a rescue just to
make his government look good,
307
00:12:33,840 --> 00:12:38,409
all the while holding Indar's
wife hostage at the Consulate.
308
00:12:38,453 --> 00:12:40,977
She's kept in the one place
the FBI can't go.
309
00:12:41,021 --> 00:12:42,239
They're smart.
310
00:12:42,283 --> 00:12:44,067
-I don't get it.
-Seems pretty simple to me.
311
00:12:44,111 --> 00:12:46,330
No, I don't get
why I'm here.
312
00:12:48,202 --> 00:12:50,421
I was busy
packing up my cell.
313
00:12:50,465 --> 00:12:52,989
Admittedly, it was a small job,
but I was enjoying it.
314
00:12:53,033 --> 00:12:54,774
I wanted to
see you again.
315
00:12:54,817 --> 00:12:56,688
All those things you said
in the Archive,
316
00:12:56,732 --> 00:12:58,908
about how Cameron
ruined your life,
317
00:12:58,952 --> 00:13:00,127
they weren't all lies.
318
00:13:00,170 --> 00:13:01,650
I am an excellent liar.
319
00:13:01,693 --> 00:13:03,826
-I know you, Jonathan.
-Okay, no.
320
00:13:03,870 --> 00:13:08,439
Enough. Enough with the "I know
you, Jonathans," sly looks.
321
00:13:08,483 --> 00:13:11,442
You keep saying
you know me,
322
00:13:11,486 --> 00:13:14,706
you know Cam,
you know our father
323
00:13:16,970 --> 00:13:21,017
Your family business
is magic.
324
00:13:21,061 --> 00:13:22,062
Mine was crime.
325
00:13:22,105 --> 00:13:25,065
And my mother,
she was the best.
326
00:13:25,108 --> 00:13:26,980
♪ I see you
327
00:13:27,023 --> 00:13:28,633
A gifted thief,
328
00:13:28,677 --> 00:13:32,028
she led a crew that
pulled heists all over Europe.
329
00:13:32,072 --> 00:13:36,424
Occasionally, she employed
a safe-cracking expert
330
00:13:36,467 --> 00:13:38,121
by the name of
William Archer...
331
00:13:38,165 --> 00:13:40,167
♪ And I'm not scared
332
00:13:40,210 --> 00:13:43,953
...a.k.a. Sebastian Black,
your father.
333
00:13:43,997 --> 00:13:50,568
♪ See right through you anyhow
334
00:13:50,612 --> 00:13:55,138
♪ I will soothe your pain
335
00:13:55,182 --> 00:13:58,054
He was the closest thing
to a father I ever had.
336
00:13:58,098 --> 00:13:59,012
Give me your hand.
337
00:13:59,055 --> 00:14:01,318
♪ Takin' it slow
338
00:14:01,362 --> 00:14:03,451
♪ Feelin' my fate
339
00:14:03,494 --> 00:14:04,931
Open it.
340
00:14:04,974 --> 00:14:06,889
Mystery Woman: But I didn't
really know who he was.
341
00:14:06,933 --> 00:14:09,500
♪ ...of your game
342
00:14:09,544 --> 00:14:13,896
♪♪
343
00:14:13,940 --> 00:14:17,117
In Reykjavik,
344
00:14:17,160 --> 00:14:20,076
that's where
I found the truth --
345
00:14:20,120 --> 00:14:24,820
that he was
a magician...
346
00:14:24,864 --> 00:14:26,996
and a father.
347
00:14:27,040 --> 00:14:29,781
That's why you mentioned
Reykjavik to Cam.
348
00:14:29,825 --> 00:14:31,609
You thought he was there.
349
00:14:31,653 --> 00:14:33,524
It was you.
350
00:14:33,568 --> 00:14:34,874
Do you remember me now?
351
00:14:34,917 --> 00:14:36,353
No.
352
00:14:38,921 --> 00:14:40,792
Maybe this will help.
353
00:14:40,836 --> 00:14:48,844
♪♪
354
00:14:48,888 --> 00:14:56,896
♪♪
355
00:14:56,939 --> 00:14:58,288
No. Still nothing.
356
00:15:00,421 --> 00:15:03,946
Kostya Veradin,
otherwise known as Romon Tolok,
357
00:15:03,990 --> 00:15:06,993
or any of the other six aliases
we've tied him to.
358
00:15:07,036 --> 00:15:09,082
He's a European gun for hire
359
00:15:09,125 --> 00:15:10,953
working for dictators
and oligarchs.
360
00:15:10,997 --> 00:15:14,391
Kidnapping is his specialty,
along with torture.
361
00:15:14,435 --> 00:15:16,132
Cameron: I saw Danek's face
at the hospital.
362
00:15:16,176 --> 00:15:17,829
He was scared.
363
00:15:17,873 --> 00:15:19,266
We can't let them
hurt his wife.
364
00:15:19,309 --> 00:15:21,572
Problem is,
the Consulate's foreign soil.
365
00:15:21,616 --> 00:15:23,139
We can't operate there.
366
00:15:23,183 --> 00:15:25,185
They're holding a woman hostage.
We have to do something.
367
00:15:25,228 --> 00:15:26,708
This case is ready-made
for my team.
368
00:15:26,751 --> 00:15:28,405
You know we have no leeway
at the Consulate.
369
00:15:28,449 --> 00:15:30,364
We don't,
but we've been invited in,
370
00:15:30,407 --> 00:15:32,670
and not all of us are FBI.
371
00:15:32,714 --> 00:15:36,065
Well, I mean, I am officially
an FBI observer, so...
372
00:15:37,110 --> 00:15:40,026
I'm afraid that's not actually
a thing, Mr. Black.
373
00:15:40,069 --> 00:15:41,766
What?
374
00:15:41,810 --> 00:15:43,768
You mean
you just made that up?
375
00:15:43,812 --> 00:15:45,988
Well, this whole time,
I have been telling --
376
00:15:46,032 --> 00:15:48,077
Cameron,
we've got work to do.
377
00:15:48,121 --> 00:15:49,992
Right. Sorry.
378
00:15:50,036 --> 00:15:51,951
Save the hostage.
379
00:15:51,994 --> 00:15:54,431
It's not real?
Is it seriously not real?
380
00:15:55,128 --> 00:15:56,868
Kay: We need to find Danek's
wife inside the Consulate
381
00:15:56,912 --> 00:15:58,827
and get them both out.
What's the plan?
382
00:15:58,870 --> 00:16:00,698
All right, well,
thanks to your intel,
383
00:16:00,742 --> 00:16:03,527
we know that Kostya has his own
private part of the Consulate.
384
00:16:03,571 --> 00:16:05,007
It's through
two security doors,
385
00:16:05,051 --> 00:16:07,270
each with its own
unique pass code, so...
386
00:16:07,314 --> 00:16:09,142
We need to trick Kostya
into giving us the codes.
387
00:16:09,185 --> 00:16:11,100
Yeah. Right.
388
00:16:11,144 --> 00:16:12,362
You're getting
the hang of this.
389
00:16:12,406 --> 00:16:14,190
Well, that's why
she's in charge.
390
00:16:14,234 --> 00:16:15,409
Okay, keep going.
391
00:16:15,452 --> 00:16:17,454
We're gonna build
a 100% perfect replica
392
00:16:17,498 --> 00:16:19,108
of the Buldavian Consulate.
393
00:16:19,152 --> 00:16:21,284
We lure Kostya in and trick him
into entering his codes.
394
00:16:21,328 --> 00:16:22,894
Gunter: Which is 100% nuts.
395
00:16:22,938 --> 00:16:25,201
But what the heck --
you got me.
396
00:16:25,245 --> 00:16:26,202
You know I love nuts.
397
00:16:26,246 --> 00:16:27,725
There's no way
for us to build
398
00:16:27,769 --> 00:16:30,119
an exact replica of
the Consulate in 24 hours,
399
00:16:30,163 --> 00:16:31,903
so we'll need
a similar building.
400
00:16:31,947 --> 00:16:33,775
Find one.
I'll loop Deakins in.
401
00:16:33,818 --> 00:16:36,560
And we need Johnny
for this.
402
00:16:36,604 --> 00:16:39,172
Out of prison, in the field,
and you can trust him
403
00:16:39,215 --> 00:16:41,261
because he knows
we have to solve this case
404
00:16:41,304 --> 00:16:42,653
before he gets out.
405
00:16:42,697 --> 00:16:44,394
Okay.
406
00:16:44,438 --> 00:16:46,048
Anything else?
407
00:16:46,092 --> 00:16:47,832
I need Mike.
408
00:16:47,876 --> 00:16:49,660
I-I mean,
I don't need Mike.
409
00:16:49,704 --> 00:16:51,923
Weneed Mike.
You know, we need the manpower.
410
00:16:51,967 --> 00:16:54,013
Not like "man" power --
not like that.
411
00:16:54,056 --> 00:16:55,623
I just -- We should get Mike
on board with --
412
00:16:55,666 --> 00:16:58,539
Hey, Dina, he's suspended.
He's not an agent right now.
413
00:16:58,582 --> 00:17:00,149
But Dina is right.
414
00:17:00,193 --> 00:17:02,543
We could use
Mike's tactical know-how,
415
00:17:02,586 --> 00:17:04,284
you know,
as a consultant.
416
00:17:04,327 --> 00:17:05,502
You know, just to make sure
we don't break too many rules --
417
00:17:05,546 --> 00:17:07,243
laws, whatever.
418
00:17:07,287 --> 00:17:08,940
Okay.
I'll call him.
419
00:17:08,984 --> 00:17:10,116
Um...
420
00:17:10,159 --> 00:17:12,074
Could I -- Would you...
421
00:17:12,118 --> 00:17:13,162
L-Let me do it.
422
00:17:16,209 --> 00:17:24,695
♪♪
423
00:17:24,739 --> 00:17:27,133
Hey, Mike, can we talk?
424
00:17:27,176 --> 00:17:28,656
Dina,
what are you doing here?
425
00:17:28,699 --> 00:17:31,180
I remembered your gym schedule.
Is that really weird?
426
00:17:31,224 --> 00:17:32,660
A little bit, yeah.
427
00:17:32,703 --> 00:17:34,531
Okay, look,
I'm not here to apologize.
428
00:17:34,575 --> 00:17:36,098
Now that's weird.
429
00:17:36,142 --> 00:17:38,448
This is more important.
It's the Mystery Woman.
430
00:17:38,492 --> 00:17:40,668
We're all working on a deception
together, and there's --
431
00:17:40,711 --> 00:17:43,323
there's politics
and there's hostages and spies,
432
00:17:43,366 --> 00:17:44,846
and I don't think
it's gonna work.
433
00:17:44,889 --> 00:17:48,110
And people -- our people --
they could get hurt.
434
00:17:48,154 --> 00:17:50,330
Dina,
I'm not an FBI agent anymore.
435
00:17:50,373 --> 00:17:53,072
No, I know, but you are still
a member of this team.
436
00:17:53,115 --> 00:17:55,726
Look, we've spoken to Deakins
about it,
437
00:17:55,770 --> 00:17:57,598
and she says
that you can help us.
438
00:17:57,641 --> 00:18:00,079
You know, you'd be like --
like an observer,
439
00:18:00,122 --> 00:18:04,083
like Cameron,
only a lot more badass.
440
00:18:05,301 --> 00:18:10,306
Look, I don't expect you to
forgive me -- ever, really.
441
00:18:10,350 --> 00:18:14,093
But, still, we need you.
442
00:18:18,227 --> 00:18:19,620
This is great.
443
00:18:19,663 --> 00:18:20,925
The architect who designed
the Buldavian Consulate
444
00:18:20,969 --> 00:18:22,188
also designed
this building.
445
00:18:22,231 --> 00:18:24,625
Same style,
same basic floor plan.
446
00:18:24,668 --> 00:18:27,541
Is the guy we're tricking blind?
Because that would help.
447
00:18:27,584 --> 00:18:29,282
Come on.
A little elbow grease,
448
00:18:29,325 --> 00:18:30,500
a few distractions,
449
00:18:30,544 --> 00:18:31,936
we'll make these two buildings
identical.
450
00:18:31,980 --> 00:18:33,329
-Oh, elbow grease.
-Yeah.
451
00:18:33,373 --> 00:18:35,288
I should've thought of that.
Deception saved!
452
00:18:35,331 --> 00:18:36,767
Well done, Jonathan.
453
00:18:36,811 --> 00:18:38,508
Glad to see
your pep talks have improved.
454
00:18:38,552 --> 00:18:40,771
Good news --
we found our fake Consulate.
455
00:18:40,815 --> 00:18:43,339
It's not perfect, but if
we keep Kostya to the lobby,
456
00:18:43,383 --> 00:18:46,386
the hallway, and his secure
rooms, it should work.
457
00:18:46,429 --> 00:18:48,039
Yeah, about that,
458
00:18:48,083 --> 00:18:49,606
we've been looking at photos of
the real Consulate,
459
00:18:49,650 --> 00:18:52,653
and there's a slight problem
matching the exterior,
460
00:18:52,696 --> 00:18:54,394
or rather,
what's nearby.
461
00:18:54,437 --> 00:18:55,482
You can see it
from every angle.
462
00:18:55,525 --> 00:18:57,048
What,
is it a landmark?
463
00:18:57,092 --> 00:18:59,355
Oh, it's just
the Empire State Building.
464
00:18:59,399 --> 00:19:01,879
Oh. That's okay.
We'll move it.
465
00:19:03,229 --> 00:19:04,708
He says we'll move it.
466
00:19:11,367 --> 00:19:12,455
Cameron: Mike, Dina,
survey the real Consulate.
467
00:19:12,499 --> 00:19:13,717
We need pictures to match it.
468
00:19:13,761 --> 00:19:15,241
-That's absurd.
-You're absurd.
469
00:19:15,284 --> 00:19:16,677
The summer sparrow migration
470
00:19:16,720 --> 00:19:18,113
is the most incredible
in Eastern Europe.
471
00:19:18,157 --> 00:19:20,202
Summer?
I'm not paying $1,000
472
00:19:20,246 --> 00:19:22,161
for a plane ticket
to then die of heat stroke.
473
00:19:22,204 --> 00:19:23,510
We're going in the fall.
474
00:19:23,553 --> 00:19:24,989
Excuse me.
Can I help you?
475
00:19:25,033 --> 00:19:26,600
Yes, we're just here
for our visas,
476
00:19:26,643 --> 00:19:28,819
which I'll be paying for,
so it's my choice when we go.
477
00:19:28,863 --> 00:19:31,300
Ah!
The Brudov Castle.
478
00:19:31,344 --> 00:19:34,303
People go to Europe for
the castles, not the birds.
479
00:19:34,347 --> 00:19:36,784
Ma'am,
you can't take photos.
480
00:19:36,827 --> 00:19:38,133
No, I know.
481
00:19:38,177 --> 00:19:40,309
"The Brudov Castle
is the most beautiful
482
00:19:40,353 --> 00:19:41,702
during
the summer months --"
483
00:19:41,745 --> 00:19:42,703
Are you listening to this
484
00:19:42,746 --> 00:19:44,835
You need to stop
taking photos.
485
00:19:44,879 --> 00:19:46,924
-I've got it, yeah.
-Excuse her.
486
00:19:46,968 --> 00:19:49,231
She's a little naive when it
comes to following the rules.
487
00:19:49,275 --> 00:19:51,973
Oh, really?
488
00:19:52,016 --> 00:19:53,235
Really
489
00:19:53,279 --> 00:19:55,411
What would you call
what you did to me?
490
00:19:55,455 --> 00:19:56,543
In Italy.
491
00:19:56,586 --> 00:19:57,761
Don't you think
that you're holding
492
00:19:57,805 --> 00:19:59,285
a bit of
an unreasonable grudge?
493
00:19:59,328 --> 00:20:00,895
Well, how am I supposed to
trust you now?
494
00:20:00,938 --> 00:20:03,463
To be in time
for our flights.
495
00:20:03,506 --> 00:20:04,725
I don't know.
496
00:20:04,768 --> 00:20:07,293
But maybe this whole...
trip...
497
00:20:07,336 --> 00:20:09,251
is a bit of a bad idea.
498
00:20:09,295 --> 00:20:10,861
Well, maybe.
499
00:20:13,168 --> 00:20:14,517
Well, I've got to go.
500
00:20:16,302 --> 00:20:17,868
Thank you.
501
00:20:26,137 --> 00:20:28,314
Mystery Woman:
So, Jonathan, this is your plan?
502
00:20:28,357 --> 00:20:30,664
You want to
re-create the Consulate,
503
00:20:30,707 --> 00:20:33,928
lure Kostya inside,
have him input his codes,
504
00:20:33,971 --> 00:20:36,409
and then use those to break in
to the real Consulate
505
00:20:36,452 --> 00:20:38,062
and free Danek's wife?
506
00:20:39,803 --> 00:20:41,544
I mean,
it's kind of nuts.
507
00:20:41,588 --> 00:20:44,155
My brother's kind of nuts.
508
00:20:44,199 --> 00:20:46,245
Ah, finally,
something we can agree on.
509
00:20:49,248 --> 00:20:53,469
Only problem is,
how do we lure Kostya out?
510
00:20:53,513 --> 00:20:54,470
I can do it.
511
00:20:54,514 --> 00:20:55,993
I've known him for years.
512
00:20:56,037 --> 00:20:59,345
Of course, he'll need proof
that it's really me,
513
00:20:59,388 --> 00:21:00,911
so I got to be there.
514
00:21:00,955 --> 00:21:02,391
Which would
coincidentally involve
515
00:21:02,435 --> 00:21:04,915
us releasing you
from FBI lockup.
516
00:21:04,959 --> 00:21:06,439
Oh.
I guess you're right.
517
00:21:06,482 --> 00:21:08,441
And why should we trust
you wouldn't just run?
518
00:21:08,484 --> 00:21:10,399
Truthfully,
the FBI and Cameron,
519
00:21:10,443 --> 00:21:12,096
they have no reason
to trust me.
520
00:21:12,140 --> 00:21:13,489
I've lied to them
at every turn.
521
00:21:13,533 --> 00:21:15,317
But you...
522
00:21:15,361 --> 00:21:16,927
you do trust me.
523
00:21:16,971 --> 00:21:19,930
And why
do you believe that?
524
00:21:19,974 --> 00:21:21,541
Reykjavik.
525
00:21:21,584 --> 00:21:25,501
Remember, I came to each one of
your shows, all five nights.
526
00:21:25,545 --> 00:21:28,591
♪♪
527
00:21:31,594 --> 00:21:37,557
♪♪
528
00:21:37,600 --> 00:21:44,041
♪♪
529
00:21:44,085 --> 00:21:45,521
Hey!
530
00:21:45,565 --> 00:21:46,348
Come here.
531
00:21:46,392 --> 00:21:49,438
Get downstairs now.
Now!
532
00:21:49,482 --> 00:21:51,962
What are you doing here?
533
00:21:52,006 --> 00:21:54,356
You don't belong here.
You're not my daughter.
534
00:21:54,400 --> 00:21:55,575
You're not a magician.
535
00:21:55,618 --> 00:21:57,490
At best,
you're a future criminal.
536
00:21:57,533 --> 00:22:01,102
I want you out of my life
and away from my son,
537
00:22:01,145 --> 00:22:04,453
or I'll make sure you go to jail
like the rest of your family.
538
00:22:04,497 --> 00:22:13,157
♪♪
539
00:22:13,201 --> 00:22:15,551
Your father made me hate you
in an instant.
540
00:22:15,595 --> 00:22:19,555
I wasn't good enough
for him...or you.
541
00:22:19,599 --> 00:22:21,252
His Amazing Cameron Black.
542
00:22:21,296 --> 00:22:23,777
So that's why you did all this?
Ruined my life?
543
00:22:23,820 --> 00:22:27,084
'Cause my dad
was a cruel bastard?
544
00:22:28,608 --> 00:22:30,479
Kind of already knew that,
lady.
545
00:22:30,523 --> 00:22:32,481
Then tell me
you don't remember me.
546
00:22:32,525 --> 00:22:34,831
Tell me that I'm lying to you,
Jonathan.
547
00:22:38,531 --> 00:22:41,272
I'll run your offer
by the team.
548
00:22:41,316 --> 00:22:50,456
♪♪
549
00:22:50,499 --> 00:22:52,240
Just so you know,
I'm not buying this whole
550
00:22:52,283 --> 00:22:54,677
fictional origin story
you're peddling my brother.
551
00:22:54,721 --> 00:22:56,766
It's not gonna work.
552
00:22:56,810 --> 00:22:58,420
People believe what they want,
Cameron.
553
00:22:58,464 --> 00:23:01,075
I mean, Reykjavik?
Really?
554
00:23:01,118 --> 00:23:03,817
You made that up,
just like everything else.
555
00:23:03,860 --> 00:23:06,210
I was talking about you.
556
00:23:06,254 --> 00:23:08,778
You're choosing to believe
a version of your childhood
557
00:23:08,822 --> 00:23:11,215
where you didn't ruin
your brother's life.
558
00:23:15,481 --> 00:23:16,830
All right.
559
00:23:16,873 --> 00:23:18,788
No, I get it.
It's not true, but I get it.
560
00:23:18,832 --> 00:23:20,573
You think
I ruined his --
561
00:23:20,616 --> 00:23:22,879
You know what? No.
I'm not playing your game.
562
00:23:22,923 --> 00:23:25,621
No,
your plan is to escape.
563
00:23:25,665 --> 00:23:27,144
So just so you know,
564
00:23:27,188 --> 00:23:30,321
my plan is to surround you
with 20 FBI agents,
565
00:23:30,365 --> 00:23:32,498
so have fun.
566
00:23:32,541 --> 00:23:37,546
♪♪
567
00:23:37,590 --> 00:23:39,374
Hey.
568
00:23:43,770 --> 00:23:45,336
It's been too long.
569
00:23:45,380 --> 00:23:47,469
Tell me, is this business
or pleasure?
570
00:23:47,513 --> 00:23:50,124
The FBI is onto you.
571
00:23:50,167 --> 00:23:52,561
They've got agents
all over the park.
572
00:23:52,605 --> 00:23:53,910
They're gonna break into
the Consulate
573
00:23:53,954 --> 00:23:55,695
and try to free
Danek's wife.
574
00:23:58,524 --> 00:24:00,177
All agents, move in now!
575
00:24:00,221 --> 00:24:01,527
Go, go, go!
576
00:24:01,570 --> 00:24:02,615
Freeze!
577
00:24:03,572 --> 00:24:04,921
Hey!
578
00:24:04,965 --> 00:24:07,228
Just drive!
Hurry!
579
00:24:07,271 --> 00:24:13,321
♪♪
580
00:24:13,364 --> 00:24:19,153
♪♪
581
00:24:24,027 --> 00:24:28,554
The Buldavian Consulate,
now!
582
00:24:28,597 --> 00:24:30,904
Buckle up.
583
00:24:34,777 --> 00:24:41,523
♪♪
584
00:24:41,567 --> 00:24:43,351
Got eyes on Danek.
585
00:24:43,394 --> 00:24:44,874
I hate roving magic.
586
00:24:44,918 --> 00:24:48,704
I feel like a cater-waiter
with a tray of shrimp cocktail.
587
00:24:48,748 --> 00:24:51,446
You know, in Vegas, I performed
for 5,000 people every night?
588
00:24:51,490 --> 00:24:53,883
Look at you now,
saving an innocent woman
589
00:24:53,927 --> 00:24:56,712
and another country's
best hope for democracy.
590
00:24:56,756 --> 00:24:58,018
You know what?
You're right.
591
00:24:58,061 --> 00:25:00,150
I am still amazing.
592
00:25:01,804 --> 00:25:02,979
Okay.
593
00:25:03,023 --> 00:25:05,242
That looks great.
594
00:25:05,286 --> 00:25:06,374
Wonderful.
595
00:25:06,417 --> 00:25:08,985
Gunter, why is
Empire State Building
596
00:25:09,029 --> 00:25:10,770
leaning like
the bloody Tower of Pisa?
597
00:25:10,813 --> 00:25:12,336
Fix it!
-We're trying!
598
00:25:12,380 --> 00:25:14,121
You're telling me
there's no other way
599
00:25:14,164 --> 00:25:15,601
to fake
the Empire State Building?
600
00:25:15,644 --> 00:25:16,993
What about
digital projection?
601
00:25:17,037 --> 00:25:18,734
Did Jordan
tell you to say that?
602
00:25:18,778 --> 00:25:20,170
Damn it!
Can't get it up!
603
00:25:20,214 --> 00:25:21,781
You speak for yourself,
mate!
604
00:25:22,695 --> 00:25:24,131
Jordan, did you hear that?
605
00:25:24,174 --> 00:25:25,828
The Empire State Building's
stuck.
606
00:25:25,872 --> 00:25:27,830
Copy that.
607
00:25:27,874 --> 00:25:29,528
Are we in
the right neighborhood?
608
00:25:29,571 --> 00:25:31,704
Sir, I'm a professional
taxi driver,
609
00:25:31,747 --> 00:25:33,140
not some Waze-happy
Uber stooge.
610
00:25:33,183 --> 00:25:35,577
I've got the city tattooed
on the back of my hand.
611
00:25:35,621 --> 00:25:37,187
Literally.
612
00:25:37,231 --> 00:25:38,928
I got it tattooed
in case I get lost.
613
00:25:41,017 --> 00:25:43,585
But, uh, you don't
have to believe me.
614
00:25:44,847 --> 00:25:46,936
Just follow New York's
North Star.
615
00:25:46,980 --> 00:25:49,199
The Empire State Building.
616
00:25:53,639 --> 00:25:56,206
Dina,
Kostya's on his way in.
617
00:25:57,120 --> 00:25:59,906
He's here!
Take positions, everyone.
618
00:26:04,301 --> 00:26:05,781
Good afternoon,
Mr. Veradin.
619
00:26:05,825 --> 00:26:11,744
♪♪
620
00:26:11,787 --> 00:26:14,616
Kay, Cameron,
get in position.
621
00:26:14,660 --> 00:26:16,705
Kostya's here.
-Copy that.
622
00:26:18,011 --> 00:26:20,579
Hopefully, it'll pop...
right back to the top.
623
00:26:20,622 --> 00:26:24,626
Now, if you would do me a favor
and just sign the card...
624
00:26:24,670 --> 00:26:26,236
You're on, Cameron.
625
00:26:26,280 --> 00:26:28,282
So, Kay is gonna
push your card
626
00:26:28,325 --> 00:26:30,240
back into the middle
of the deck.
627
00:26:30,284 --> 00:26:33,679
Then,
as you watch very closely,
628
00:26:33,722 --> 00:26:36,986
Kay is gonna throw the deck
up into the air
629
00:26:37,030 --> 00:26:38,292
on the count of three.
630
00:26:38,335 --> 00:26:40,773
1, 2, 3.
631
00:26:40,816 --> 00:26:42,818
Oh!
632
00:26:44,820 --> 00:26:46,474
Now who wants to see
some real magic?
633
00:26:48,519 --> 00:26:51,348
More of a money guy
than a...
634
00:26:51,392 --> 00:26:57,877
♪♪
635
00:27:04,753 --> 00:27:08,844
The number for the first door
is 6-7-1-5.
636
00:27:08,888 --> 00:27:09,671
Do you copy?
637
00:27:09,715 --> 00:27:11,499
Okay.
638
00:27:14,850 --> 00:27:16,460
We're in.
639
00:27:19,812 --> 00:27:21,814
Okay, Kostya is at
the second door.
640
00:27:21,857 --> 00:27:27,689
♪♪
641
00:27:27,733 --> 00:27:33,347
♪♪
642
00:27:33,390 --> 00:27:34,653
Okay.
643
00:27:34,696 --> 00:27:35,697
Cam.
644
00:27:35,741 --> 00:27:37,046
Cam, he's stopped.
645
00:27:37,090 --> 00:27:38,787
I think there's something wrong
with the keypad.
646
00:27:38,831 --> 00:27:40,528
Damn it!
647
00:27:40,571 --> 00:27:43,836
Cam, does the real pad
have a pound sign on it?
648
00:27:43,879 --> 00:27:45,185
Yeah. Why?
Doesn't yours?
649
00:27:45,228 --> 00:27:47,883
No, and I think
Kostya's noticed.
650
00:27:47,927 --> 00:27:53,715
♪♪
651
00:27:53,759 --> 00:27:59,547
♪♪
652
00:27:59,590 --> 00:28:00,766
He's definitely noticed.
653
00:28:00,809 --> 00:28:03,725
I'm gonna lock him in.
654
00:28:10,384 --> 00:28:13,735
All right, uh...what are
the first two numbers?
655
00:28:13,779 --> 00:28:15,171
1 and 9.
656
00:28:15,215 --> 00:28:18,174
Is that helpful?
657
00:28:18,218 --> 00:28:20,829
No.
Turns out not.
658
00:28:20,873 --> 00:28:21,874
Uh...
659
00:28:21,917 --> 00:28:23,353
I mean, we could guess,
660
00:28:23,397 --> 00:28:24,920
but that's, what --
100 different options?
661
00:28:24,964 --> 00:28:26,835
Not to mention a pound sign
in there somewhere.
662
00:28:26,879 --> 00:28:28,228
Cam,
there isn't time to guess,
663
00:28:28,271 --> 00:28:30,665
and Kostya is not gonna tell us
anytime soon.
664
00:28:32,232 --> 00:28:33,363
God! All right.
665
00:28:33,407 --> 00:28:34,930
Cameron,
what are you doing?
666
00:28:34,974 --> 00:28:37,628
Calling the one person
who knows Kostya.
667
00:28:37,672 --> 00:28:40,849
They're inside Kostya's suite.
I need the last code to get in.
668
00:28:40,893 --> 00:28:42,808
The first two numbers
are 1 and 9.
669
00:28:42,851 --> 00:28:44,200
What are the last two?
670
00:28:44,244 --> 00:28:46,463
Their lives are on the line.
Tell me.
671
00:28:54,733 --> 00:28:56,125
-I don't know the code.
-But you do know Kostya.
672
00:28:56,169 --> 00:28:57,257
You're putting a lot of faith
in me here.
673
00:28:57,300 --> 00:28:58,780
Cameron: Wait. I have an idea.
674
00:28:58,824 --> 00:28:59,955
Tell her it's Johnny
locked in here, not me.
675
00:28:59,999 --> 00:29:00,826
See if that works.
676
00:29:00,869 --> 00:29:02,566
Jonathan's waiting.
677
00:29:02,610 --> 00:29:05,961
We don't get that code,
he's not getting out.
678
00:29:06,005 --> 00:29:11,227
♪♪
679
00:29:11,271 --> 00:29:14,927
Try his FSB application code --
1-9-2-4.
680
00:29:14,970 --> 00:29:16,015
1-9-2-4.
681
00:29:16,058 --> 00:29:17,756
Trying it now.
682
00:29:19,061 --> 00:29:21,237
All right, we're in.
683
00:29:24,110 --> 00:29:25,807
That's all right.
It's okay.
684
00:29:25,851 --> 00:29:27,983
I'm here to help, all right?
685
00:29:28,027 --> 00:29:29,637
Lena's here.
Taking her outside.
686
00:29:29,680 --> 00:29:30,812
Nice one, Cam.
687
00:29:32,466 --> 00:29:34,642
Guys, this door's not gonna
hold much longer.
688
00:29:34,685 --> 00:29:37,123
Cam's got Lena.
I'm going for Danek.
689
00:29:38,733 --> 00:29:40,779
I can help with that.
690
00:29:45,566 --> 00:29:47,046
Oh! So sorry.
691
00:29:47,089 --> 00:29:48,134
Sorry about that.
692
00:29:48,177 --> 00:29:49,962
Excuse me, sir.
693
00:29:50,005 --> 00:29:51,311
I couldn't help but notice
694
00:29:51,354 --> 00:29:53,269
that your girlfriend's necklace
has disappeared.
695
00:29:53,313 --> 00:29:56,098
I should have you arrested.
696
00:29:56,142 --> 00:29:57,970
No, actually,
it wasn't me.
697
00:29:58,013 --> 00:29:59,101
It was this gentleman
over here.
698
00:29:59,145 --> 00:30:00,711
You might want to
check his pocket.
699
00:30:00,755 --> 00:30:02,235
Mm.
700
00:30:04,280 --> 00:30:05,891
We rescued your wife.
Stick by my side.
701
00:30:05,934 --> 00:30:06,935
We're leaving.
702
00:30:10,721 --> 00:30:11,810
Oh!
703
00:30:12,898 --> 00:30:15,074
-Hey!
-Aah!
704
00:30:15,117 --> 00:30:23,952
♪♪
705
00:30:23,996 --> 00:30:25,345
Whoa, whoa.
706
00:30:25,388 --> 00:30:27,173
Mike: Don't do it.
You're not on Consulate soil.
707
00:30:27,216 --> 00:30:28,652
This is America.
708
00:30:28,696 --> 00:30:29,915
Who cares?
709
00:30:36,312 --> 00:30:39,098
I just want you to know that
I would go to Buldavia
710
00:30:39,141 --> 00:30:41,752
with you...
any time of the year.
711
00:30:41,796 --> 00:30:48,847
♪♪
712
00:30:48,890 --> 00:30:50,370
Hey, all right.
713
00:30:50,413 --> 00:30:52,285
Just act natural,
okay?
714
00:30:52,328 --> 00:30:53,764
It's not a trick.
715
00:30:53,808 --> 00:30:56,245
You're just a married couple
leaving a party.
716
00:30:58,204 --> 00:30:59,988
They may not
be Kostya's men.
717
00:31:00,032 --> 00:31:02,121
Smile at the guard.
718
00:31:02,164 --> 00:31:08,083
♪♪
719
00:31:08,127 --> 00:31:09,955
Going home, Mr. Danek?
720
00:31:12,174 --> 00:31:15,351
Don't forget to vote.
721
00:31:19,878 --> 00:31:21,792
Genius.
722
00:31:21,836 --> 00:31:22,968
We're clear.
723
00:31:23,011 --> 00:31:24,926
[ Indistinct conversations,
laughter ]
724
00:31:24,970 --> 00:31:28,016
And then he stops, he looks
right in the guard's eyes,
725
00:31:28,060 --> 00:31:30,149
and he says,
"Don't forget to vote."
726
00:31:31,802 --> 00:31:33,369
It's no surprise that
Danek is back in the race.
727
00:31:33,413 --> 00:31:35,197
Lena actually demanded
that he run.
728
00:31:35,241 --> 00:31:37,025
She looks tough to me.
I'd do what she says.
729
00:31:38,244 --> 00:31:39,375
Thank you
for saving our lives.
730
00:31:39,419 --> 00:31:41,943
Oh.
It was a pleasure.
731
00:31:41,987 --> 00:31:44,467
And, um,
I did speak to Deakins,
732
00:31:44,511 --> 00:31:47,557
and she said to tell you
that your suspension is over.
733
00:31:47,601 --> 00:31:51,083
Something about heroics
and wanting you back.
734
00:31:51,126 --> 00:31:52,519
At the FBI!
735
00:31:52,562 --> 00:31:54,042
Deakins wants you back
at the FBI.
736
00:31:54,086 --> 00:31:55,957
-Ah!
-Hey, just shut up!
737
00:31:56,001 --> 00:31:59,700
You lot.
738
00:31:59,743 --> 00:32:00,527
It was teamwork.
739
00:32:00,570 --> 00:32:02,398
Jonathan: I get being mad.
740
00:32:02,442 --> 00:32:05,010
But let's be honest --
most of it was my fault.
741
00:32:05,053 --> 00:32:07,055
I say
give her another chance.
742
00:32:07,099 --> 00:32:08,970
Her magic?
743
00:32:09,014 --> 00:32:11,494
Can't ruin that.
744
00:32:11,538 --> 00:32:13,932
Hey,
this feels like our future.
745
00:32:13,975 --> 00:32:15,585
All together before a show,
having dinner.
746
00:32:15,629 --> 00:32:18,110
We need our two brothers
back on the stage.
747
00:32:18,153 --> 00:32:19,981
I hear the call of Vegas.
748
00:32:21,504 --> 00:32:23,332
Private planes,
Twitter wars with Copperfield,
749
00:32:23,376 --> 00:32:25,682
screaming fans, a generous raise
for your support staff.
750
00:32:25,726 --> 00:32:27,119
-Very generous.
-Very generous, yes.
751
00:32:27,162 --> 00:32:30,383
-Cameron Black Live!
-Yes!
752
00:32:30,426 --> 00:32:31,993
Now with Jonathan Black, too!
753
00:32:32,037 --> 00:32:34,169
-Yeah! Jonathan!
-Whoo!
754
00:32:34,213 --> 00:32:35,692
Mike:
Seriously
755
00:32:35,736 --> 00:32:37,172
Can I --
Can I get tickets?
756
00:32:37,216 --> 00:32:40,001
-Oh, Mike!
-Yeah, yeah, yeah.
757
00:32:42,090 --> 00:32:44,136
-That's Cameron Black!
758
00:32:44,179 --> 00:32:45,093
Ta...
759
00:32:45,137 --> 00:32:46,268
da!
760
00:32:48,488 --> 00:32:52,057
♪ I could tell you
all about it ♪
761
00:32:52,100 --> 00:32:55,321
♪♪
762
00:32:55,364 --> 00:32:57,801
♪ If I just knew
where to start ♪
763
00:32:57,845 --> 00:32:59,499
Is this
some kind of a trick?
764
00:32:59,542 --> 00:33:01,066
No.
765
00:33:01,109 --> 00:33:04,025
No, I never tell people my name
when I first meet them.
766
00:33:04,069 --> 00:33:05,679
♪♪
767
00:33:05,722 --> 00:33:07,463
You'll know
when the time is right.
768
00:33:07,507 --> 00:33:09,161
♪ Till the day I fell apart
769
00:33:09,204 --> 00:33:11,206
Doesn't seem fair.
770
00:33:11,250 --> 00:33:13,469
Everyone knows who I am.
771
00:33:13,513 --> 00:33:16,429
I must say,
pulling off that trick,
772
00:33:16,472 --> 00:33:19,780
starting in Vegas and then
ending up in Times Square...
773
00:33:19,823 --> 00:33:22,043
that's pretty damn
impressive.
774
00:33:22,087 --> 00:33:24,176
♪ I don't know what to say
775
00:33:24,219 --> 00:33:26,221
I'm gonna be honest --
I didn't even want to do it.
776
00:33:26,265 --> 00:33:28,615
But then...
777
00:33:28,658 --> 00:33:31,792
♪♪
778
00:33:34,969 --> 00:33:36,666
Never mind.
779
00:33:36,710 --> 00:33:39,800
♪♪
780
00:33:39,843 --> 00:33:43,151
♪ You could tell me
all about her ♪
781
00:33:43,195 --> 00:33:45,588
♪♪
782
00:33:45,632 --> 00:33:48,243
♪ 'Bout the way
she said your name ♪
783
00:33:48,287 --> 00:33:49,940
I'm sorry.
I can't.
784
00:33:51,899 --> 00:33:54,380
♪ How you couldn't
live without her ♪
785
00:33:54,423 --> 00:33:56,991
Does the famous Cameron Black
have a girlfriend?
786
00:33:57,035 --> 00:33:59,515
Don't remember reading that
anywhere.
787
00:33:59,559 --> 00:34:03,780
♪ I know why he's still
dancing in my brain ♪
788
00:34:03,824 --> 00:34:05,826
You know what?
789
00:34:05,869 --> 00:34:08,002
No.
790
00:34:08,046 --> 00:34:10,700
♪ I know why I've been
leaving things unsaid ♪
791
00:34:10,744 --> 00:34:14,922
Cameron Black
does not have a girlfriend.
792
00:34:14,965 --> 00:34:16,184
♪ I know why
793
00:34:16,228 --> 00:34:17,577
♪ I, I know why, why
794
00:34:17,620 --> 00:34:20,101
♪ I know why, I know why,
I know why, why, why ♪
795
00:34:20,145 --> 00:34:22,973
♪ Why, why, why, why,
why, why, why, why ♪
796
00:34:23,017 --> 00:34:25,150
♪ I, I, I
797
00:34:25,193 --> 00:34:28,718
♪ Sleeping in the wrong bed
798
00:34:28,762 --> 00:34:31,547
Part of me wishes
you had walked away that night.
799
00:34:31,591 --> 00:34:34,507
All of me wishes that.
800
00:34:37,249 --> 00:34:40,034
So, why'd you do it?
Why'd you help us?
801
00:34:40,078 --> 00:34:41,122
Two reasons.
802
00:34:41,166 --> 00:34:42,558
Those five days in Reykjavik
803
00:34:42,602 --> 00:34:46,301
was the last time
that I was...really happy.
804
00:34:46,345 --> 00:34:47,737
Like a real kid.
805
00:34:47,781 --> 00:34:50,262
I don't hate you anymore,
Jonathan.
806
00:34:50,305 --> 00:34:53,308
Your father made you feel
just like me.
807
00:34:53,352 --> 00:34:54,918
Not good enough.
808
00:34:54,962 --> 00:34:56,920
And I think
you've thought about that week
809
00:34:56,964 --> 00:34:58,618
every day
for the past 20 years.
810
00:34:58,661 --> 00:35:02,970
I think that was the last time
that you were really happy, too.
811
00:35:04,058 --> 00:35:07,061
Not because I was there.
812
00:35:07,105 --> 00:35:08,149
Because Cameron wasn't.
813
00:35:12,371 --> 00:35:16,331
How could you
possibly know that?
814
00:35:16,375 --> 00:35:21,554
♪♪
815
00:35:21,597 --> 00:35:23,947
You've always said
that was your father's coin.
816
00:35:23,991 --> 00:35:27,037
But he didn't give it to you,
did he?
817
00:35:29,214 --> 00:35:31,129
I did.
818
00:35:31,172 --> 00:35:35,611
♪ Wake up when
it's over, over, over ♪
819
00:35:35,655 --> 00:35:39,311
♪ Wake up when it's over
820
00:35:39,354 --> 00:35:42,836
♪♪
821
00:35:42,879 --> 00:35:45,534
What's
the second reason?
822
00:35:45,578 --> 00:35:48,363
Had to prove my value
to the FBI.
823
00:35:48,407 --> 00:35:50,496
Helping you help Danek...
824
00:35:52,498 --> 00:35:54,152
...well, that's what
helped me escape.
825
00:35:58,417 --> 00:36:00,245
♪ Wake up when it's over
826
00:36:00,288 --> 00:36:01,333
Jonathan: Wait.
827
00:36:01,376 --> 00:36:02,638
Wait. Hey!
828
00:36:02,682 --> 00:36:05,250
♪ Wake up when it's over
829
00:36:05,293 --> 00:36:07,208
♪♪
830
00:36:07,252 --> 00:36:11,517
♪ It's so easy to do it
831
00:36:11,560 --> 00:36:12,866
♪ When you're sleeping
832
00:36:12,909 --> 00:36:15,477
No. No!
There has got to be another way.
833
00:36:15,521 --> 00:36:17,087
I can't just let her walk --
-You have to.
834
00:36:17,131 --> 00:36:19,220
Whoa, whoa, whoa.
What's going on?
What's happening?
835
00:36:21,744 --> 00:36:23,790
MW just cut a deal
with Justice.
836
00:36:23,833 --> 00:36:25,922
They're moving her
to WitSec.
837
00:36:25,966 --> 00:36:27,359
You're gonna
just let her go?
838
00:36:27,402 --> 00:36:28,447
Deakins: She's offering up
crucial details
839
00:36:28,490 --> 00:36:29,796
on three of our five
most wanted.
840
00:36:29,839 --> 00:36:31,232
She's willing to
talk about them all.
841
00:36:31,276 --> 00:36:32,581
What about Jonathan?
What'd she say about him?
842
00:36:32,625 --> 00:36:34,366
Nothing.
She refused.
843
00:36:34,409 --> 00:36:35,497
You still cut the deal?
844
00:36:35,541 --> 00:36:36,846
It wasn't my call.
845
00:36:36,890 --> 00:36:38,457
No, no, no.
No, you have to stop this.
846
00:36:38,500 --> 00:36:39,501
Stop her.
She's right there!
847
00:36:39,545 --> 00:36:41,286
Kay: I can't, I can't.
848
00:36:41,329 --> 00:36:42,983
-Wh--
-I am so sorry, Cameron.
849
00:36:43,026 --> 00:36:46,378
No.♪ Wake up, wake up
850
00:36:46,421 --> 00:36:50,338
♪ Wake up when it's over, over
851
00:36:50,382 --> 00:36:53,559
♪ Nightwalker
852
00:36:57,737 --> 00:36:59,086
-Thank you.
853
00:36:59,129 --> 00:37:00,435
Jonathan:
No, I don't want to talk to you.
854
00:37:00,479 --> 00:37:02,002
Good. Then just sit there
and listen.
855
00:37:02,045 --> 00:37:03,569
I've wasted
a year of your life.
856
00:37:03,612 --> 00:37:05,440
And it's gone,
you can't get it back,
857
00:37:05,484 --> 00:37:08,051
and that's on me,
'cause I have screwed up --
858
00:37:08,095 --> 00:37:09,357
a lot.
859
00:37:09,401 --> 00:37:12,273
Every time Dad would
make our lives miserable,
860
00:37:12,317 --> 00:37:13,709
I would close my eyes
861
00:37:13,753 --> 00:37:15,581
and imagine he was gonna walk
back into the room,
862
00:37:15,624 --> 00:37:18,323
smile,
admit it was all a trick,
863
00:37:18,366 --> 00:37:20,760
and say, "Ta-da," and pull
an ace out of his sleeve.
864
00:37:22,327 --> 00:37:23,415
But he never did.
865
00:37:23,458 --> 00:37:26,069
And now he's dead,
so he can't.
866
00:37:27,332 --> 00:37:29,159
But I can.
867
00:37:29,203 --> 00:37:33,338
♪ Don't let go
868
00:37:33,381 --> 00:37:34,730
Alistair's map.
869
00:37:34,774 --> 00:37:37,298
Stole it from the FBI.
870
00:37:37,342 --> 00:37:38,734
I did.
871
00:37:38,778 --> 00:37:44,087
♪ Don't let go
872
00:37:44,131 --> 00:37:46,873
♪ It's the fight of your life
873
00:37:46,916 --> 00:37:49,397
♪ It's the fight of your life
874
00:37:49,441 --> 00:37:50,746
You leaving?
875
00:37:50,790 --> 00:37:51,965
Yeah.
876
00:37:52,008 --> 00:37:53,793
They let the Mystery Woman go,
remember?
877
00:37:53,836 --> 00:37:56,839
Listen,
she's got immunity,
878
00:37:56,883 --> 00:37:59,277
but she's headed to
a secure location right now.
879
00:37:59,320 --> 00:38:01,322
She is gonna be stuck in
Witness Protection unti--
880
00:38:01,366 --> 00:38:04,891
Oh, come on. You don't think
she can evade an FBI detail?
881
00:38:04,934 --> 00:38:06,196
♪♪
882
00:38:06,240 --> 00:38:07,459
Hey.
883
00:38:07,502 --> 00:38:08,677
Hey,
I haven't given up.
884
00:38:08,721 --> 00:38:10,200
-No, stop.
-We can find another way to --
885
00:38:10,244 --> 00:38:12,333
Stop, Kay.
886
00:38:12,377 --> 00:38:13,943
I'm done believing you.
887
00:38:13,987 --> 00:38:18,078
♪♪
888
00:38:18,121 --> 00:38:19,906
Have you talked
to Jonathan?
889
00:38:19,949 --> 00:38:21,342
Yeah.
890
00:38:21,386 --> 00:38:23,692
Didn't quite go
as planned.
891
00:38:23,736 --> 00:38:26,956
The minute
the Mystery Woman escapes --
892
00:38:27,000 --> 00:38:28,480
and we both know
that she will --
893
00:38:28,523 --> 00:38:30,308
she's going after
whatever this map leads to.
894
00:38:30,351 --> 00:38:32,440
And we'll be there
waiting for her.
895
00:38:32,484 --> 00:38:35,051
"We"?
896
00:38:35,095 --> 00:38:37,097
I'm breaking you
out of here.
897
00:38:38,272 --> 00:38:39,447
Do you know
how risky that is?
898
00:38:39,491 --> 00:38:41,319
Yes, I do.
899
00:38:41,362 --> 00:38:42,581
And I don't care.
900
00:38:42,624 --> 00:38:43,799
Done with the FBI.
901
00:38:43,843 --> 00:38:46,324
Yeah?
What about Kay?
902
00:38:46,367 --> 00:38:48,543
Yeah, her too.
903
00:38:48,587 --> 00:38:50,240
♪♪
904
00:38:50,284 --> 00:38:51,285
I don't believe you.
905
00:38:51,329 --> 00:38:52,678
Johnny, I should never
have let Dad
906
00:38:52,721 --> 00:38:54,375
treat you
the way that he did.
907
00:38:54,419 --> 00:38:56,508
Shouldn't have made you keep
performing even after he died.
908
00:38:56,551 --> 00:38:58,597
And I shouldn't have made you
do the Times Square trick
909
00:38:58,640 --> 00:39:00,468
when you didn't want to.
910
00:39:00,512 --> 00:39:02,862
And I shouldn't have told you
my work with the FBI this year
911
00:39:02,905 --> 00:39:05,038
was gonna get you out of here,
'cause it didn't.
912
00:39:05,081 --> 00:39:09,390
I have made the wrong choice
at every single turn.
913
00:39:09,434 --> 00:39:11,305
That ends today.
914
00:39:11,349 --> 00:39:13,133
♪♪
915
00:39:13,176 --> 00:39:14,830
You're really gonna
break me out of here.
916
00:39:14,874 --> 00:39:16,571
Yeah.
Let's move.
917
00:39:16,615 --> 00:39:18,617
No.
918
00:39:18,660 --> 00:39:20,488
No,
I can't let you do that.
919
00:39:20,532 --> 00:39:22,360
That's what you wanted,
Johnny.
920
00:39:22,403 --> 00:39:25,406
What use are we
as two escaped convicts?
921
00:39:25,450 --> 00:39:27,582
-Johnny --
-No.
922
00:39:27,626 --> 00:39:30,193
The answer's no.
923
00:39:30,237 --> 00:39:32,108
I have to leave.
924
00:39:32,152 --> 00:39:33,588
♪♪
925
00:39:33,632 --> 00:39:35,460
Cameron.
926
00:39:35,503 --> 00:39:36,765
Hey, Cameron.
927
00:39:36,809 --> 00:39:38,201
Cameron, look at me.
928
00:39:38,245 --> 00:39:40,682
♪♪
929
00:39:40,726 --> 00:39:43,032
If you have to go,
I understand.
930
00:39:43,076 --> 00:39:44,817
If you need to
help Jonathan
931
00:39:44,860 --> 00:39:46,514
in some way that
I can't know about,
932
00:39:46,558 --> 00:39:49,865
I get that, too.
933
00:39:49,909 --> 00:39:53,216
Look, if I had a chance to go
back in time and save my sister,
934
00:39:53,260 --> 00:39:56,263
I would do anything --
anything.
935
00:39:56,306 --> 00:40:00,398
So I'm not gonna be
the one to stop you now.
936
00:40:00,441 --> 00:40:04,532
I don't want to be
that person in your life.
937
00:40:04,576 --> 00:40:06,404
♪♪
938
00:40:06,447 --> 00:40:08,536
I don't want to be
just an FBI agent to you.
939
00:40:08,580 --> 00:40:11,887
♪ It's the fight of your life
940
00:40:11,931 --> 00:40:13,846
I can't believe
you don't want to escape.
941
00:40:13,889 --> 00:40:16,326
Well,
I didn't say that.
942
00:40:16,370 --> 00:40:17,545
What I said was...
943
00:40:19,068 --> 00:40:21,636
I don't want to escape
with you.
944
00:40:21,680 --> 00:40:31,037
♪♪
945
00:40:31,080 --> 00:40:40,481
♪♪
946
00:40:40,525 --> 00:40:42,091
Thanks.
947
00:40:42,135 --> 00:40:44,267
♪♪
948
00:40:44,311 --> 00:40:48,271
♪ It's the fight of your life
949
00:40:48,315 --> 00:40:51,318
Just...
950
00:40:51,361 --> 00:40:54,277
Just promise me
I'll see you again.
951
00:40:54,321 --> 00:40:59,674
♪ It's the fight of your life
952
00:40:59,718 --> 00:41:01,502
♪♪
953
00:41:04,549 --> 00:41:06,246
No more promises.
954
00:41:06,289 --> 00:41:08,074
♪♪
955
00:41:08,117 --> 00:41:10,685
♪ It's the fight of your life
956
00:41:10,729 --> 00:41:13,471
Cameron...
957
00:41:19,172 --> 00:41:22,392
[ Missio's "Bottom of the Deep"
plays ]
958
00:41:22,436 --> 00:41:31,619
♪♪
959
00:41:31,663 --> 00:41:41,150
♪♪
960
00:41:41,194 --> 00:41:46,068
♪ The blood surrounding
my body ♪
961
00:41:46,112 --> 00:41:49,463
♪ Crushing every bit of bone
962
00:41:49,507 --> 00:41:50,725
♪♪
963
00:41:50,769 --> 00:41:52,335
Hello, Jonathan.
964
00:41:52,379 --> 00:41:56,339
♪ The salt, it seeps in through
the pores of my open ♪
965
00:41:56,383 --> 00:41:57,863
♪♪
966
00:41:57,906 --> 00:42:03,216
♪ I wait on you inside
the bottom of the deep blue ♪
967
00:42:03,259 --> 00:42:04,913
You ready?
968
00:42:04,957 --> 00:42:09,309
♪ Welcome to my cage,
little lover ♪
969
00:42:09,352 --> 00:42:10,528
♪♪
970
00:42:10,571 --> 00:42:12,312
Tell me your name.
971
00:42:12,355 --> 00:42:16,490
♪♪
972
00:42:16,534 --> 00:42:21,626
♪ The bottom of
the deep blue sea ♪
973
00:42:21,669 --> 00:42:24,890
♪♪
974
00:42:29,721 --> 00:42:38,817
♪♪
975
00:42:38,860 --> 00:42:48,566
♪♪
976
00:42:48,609 --> 00:42:57,923
♪♪
977
00:42:57,966 --> 00:42:59,533
Man: Greg, move your head.
64123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.