All language subtitles for deception s01e12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,131 --> 00:00:02,437 Previously on "Deception"... 2 00:00:02,480 --> 00:00:04,787 You'll want to see this. This USB contains 3 00:00:04,830 --> 00:00:06,354 footage of the night of Jonathan's accident. 4 00:00:06,397 --> 00:00:07,224 The video on this drive will exonerate him. 5 00:00:07,268 --> 00:00:10,053 Help me and it's yours. 6 00:00:10,097 --> 00:00:12,664 What are you willing to do for your brother? 7 00:00:12,708 --> 00:00:15,711 You helped to steal a diamond worth millions. 8 00:00:15,754 --> 00:00:16,799 Made a lot of mistakes. 9 00:00:16,842 --> 00:00:18,844 But I didn't do that. 10 00:00:18,888 --> 00:00:20,498 My ID card got stolen. 11 00:00:20,542 --> 00:00:22,239 Someone used it to break into the evidence lockup. 12 00:00:22,283 --> 00:00:24,024 Who could've stolen your ID? 13 00:00:27,549 --> 00:00:29,290 ♪♪ 14 00:00:29,333 --> 00:00:31,683 Cameron: There's a saying in magic -- 15 00:00:31,727 --> 00:00:35,513 we magicians guard an empty safe. 16 00:00:35,557 --> 00:00:37,080 Which is true. 17 00:00:37,124 --> 00:00:41,302 The only thing inside our safe is, well, magic. 18 00:00:41,345 --> 00:00:45,697 And as everyone knows, that's not real. 19 00:00:45,741 --> 00:00:47,873 Box 3626. Is that correct? 20 00:00:47,917 --> 00:00:53,140 Yes. Now, where is...my key? 21 00:00:53,183 --> 00:00:54,880 Cameron: How do we guard an empty safe? 22 00:00:54,924 --> 00:00:57,274 First, we tell a story about what's inside -- 23 00:00:57,318 --> 00:01:00,364 a great treasure, this fantastic thing that you know... 24 00:01:01,452 --> 00:01:02,888 ...isn't there. 25 00:01:04,586 --> 00:01:06,544 The fact that it's all a trick, 26 00:01:06,588 --> 00:01:09,156 that our safe is empty, nobody cares. 27 00:01:09,199 --> 00:01:11,288 They came for the magic. ! 28 00:01:11,332 --> 00:01:12,724 Gasoline! 29 00:01:12,768 --> 00:01:15,901 In the real world, what's in the safe matters. 30 00:01:15,945 --> 00:01:19,557 Some hold treasure, others secrets... 31 00:01:19,601 --> 00:01:21,168 Aah! 32 00:01:21,211 --> 00:01:24,301 Cameron: ...while a few contain dangers 33 00:01:24,345 --> 00:01:27,478 just waiting to burn us. -No! No! 34 00:01:39,577 --> 00:01:41,449 ♪♪ 35 00:01:41,492 --> 00:01:44,104 You can do this. Tell him the truth. 36 00:01:53,330 --> 00:01:54,810 I got doughnuts. 37 00:01:54,853 --> 00:01:56,638 Hey, Dina. 38 00:01:56,681 --> 00:01:57,813 Come in. 39 00:01:57,856 --> 00:02:01,382 ♪♪ 40 00:02:01,425 --> 00:02:03,384 Did you sleep at all? 41 00:02:03,427 --> 00:02:05,299 Maybe. 42 00:02:05,342 --> 00:02:08,302 No, I don't think I did. 43 00:02:08,345 --> 00:02:09,694 What's all this? 44 00:02:09,738 --> 00:02:11,348 Everywhere I've been, 45 00:02:11,392 --> 00:02:14,438 everyone I've been in contact with in the last few days. 46 00:02:14,482 --> 00:02:17,876 OPR investigators are thorough, and I can't leave anything out. 47 00:02:17,920 --> 00:02:19,313 OPR? 48 00:02:19,356 --> 00:02:21,880 Office of Professional Responsibility. 49 00:02:21,924 --> 00:02:25,710 But everybody knows that you didn't steal the Lynx Diamond. 50 00:02:25,754 --> 00:02:28,365 My badge was used. 51 00:02:28,409 --> 00:02:30,585 Yeah. 52 00:02:30,628 --> 00:02:33,936 Yeah, about that, um... 53 00:02:33,979 --> 00:02:36,025 I know you took it. 54 00:02:36,068 --> 00:02:39,376 ♪♪ 55 00:02:39,420 --> 00:02:41,335 I just can't figure out why. 56 00:02:41,378 --> 00:02:43,685 ♪♪ 57 00:02:43,728 --> 00:02:46,601 I was trying to help Jonathan get the redacted files. 58 00:02:46,644 --> 00:02:48,603 Someone stole it from me. 59 00:02:49,734 --> 00:02:52,607 You did it for Jonathan. 60 00:02:52,650 --> 00:02:55,044 What were in the files? 61 00:02:55,087 --> 00:02:57,002 Were we hiding something? 62 00:02:58,569 --> 00:03:00,745 Nothing. 63 00:03:00,789 --> 00:03:03,792 The Mystery Woman used you and Jonathan, 64 00:03:03,835 --> 00:03:05,750 and now she's got the Lynx Diamond, 65 00:03:05,794 --> 00:03:07,404 and I'll probably get suspended. 66 00:03:07,448 --> 00:03:08,623 But you didn't do anything. 67 00:03:08,666 --> 00:03:10,407 It doesn't matter. 68 00:03:10,451 --> 00:03:12,627 I'm an FBI agent, and my badge was used 69 00:03:12,670 --> 00:03:14,063 in the commission of a major crime. 70 00:03:14,106 --> 00:03:15,934 It might as well have been my gun -- 71 00:03:17,588 --> 00:03:20,591 ♪♪ 72 00:03:20,635 --> 00:03:23,420 I-I mean, I'm -- 73 00:03:23,464 --> 00:03:26,554 I wouldn't have ever done this if I had known that -- 74 00:03:26,597 --> 00:03:28,643 that, um... 75 00:03:28,686 --> 00:03:31,950 It was wrong, okay? It was wrong. 76 00:03:31,994 --> 00:03:34,823 And I'm so sorry, Mike. 77 00:03:34,866 --> 00:03:37,434 The boys are up. 78 00:03:37,478 --> 00:03:39,523 Yeah. 79 00:03:39,567 --> 00:03:41,090 You should go. 80 00:03:41,133 --> 00:03:46,530 ♪♪ 81 00:03:46,574 --> 00:03:52,536 ♪♪ 82 00:03:52,580 --> 00:03:54,843 Dina took Mike's badge for you, didn't she? 83 00:03:54,886 --> 00:03:56,410 The FBI know? 84 00:03:56,453 --> 00:03:57,715 No. 85 00:03:57,759 --> 00:03:59,804 M.W. had a guard on the inside. 86 00:03:59,848 --> 00:04:03,808 And I played right into her hands -- again. 87 00:04:03,852 --> 00:04:06,420 And Dina got hurt 'cause of it. 88 00:04:06,463 --> 00:04:08,552 Again. 89 00:04:08,596 --> 00:04:10,772 Maybe we just got what we deserved. 90 00:04:10,815 --> 00:04:13,035 No. Don't go there. 91 00:04:14,166 --> 00:04:16,734 We don't -- You don't deserve this, Johnny, 92 00:04:16,778 --> 00:04:18,693 and I will do whatever it takes to get her. 93 00:04:18,736 --> 00:04:20,042 You know that. 94 00:04:20,085 --> 00:04:22,131 Play another one, Cam. That tune's getting old. 95 00:04:22,174 --> 00:04:24,438 How many times have you told me you'll get me out of here? 96 00:04:24,481 --> 00:04:25,613 All right. 97 00:04:25,656 --> 00:04:27,005 I have a great rendition 98 00:04:27,049 --> 00:04:29,573 of "I promise you'll get your life back." 99 00:04:29,617 --> 00:04:31,445 ♪♪ 100 00:04:31,488 --> 00:04:33,142 Which life is that? 101 00:04:33,185 --> 00:04:35,840 I didn't exist, remember? 102 00:04:35,884 --> 00:04:37,712 ♪♪ 103 00:04:37,755 --> 00:04:39,670 There's no life out there for me. 104 00:04:39,714 --> 00:04:40,932 Dina was the last of it. 105 00:04:40,976 --> 00:04:42,934 And now she's gone, too. 106 00:04:42,978 --> 00:04:45,589 Well, now who's recycling old material? 107 00:04:45,633 --> 00:04:48,026 It's gonna be different, Johnny. 108 00:04:48,070 --> 00:04:49,811 You just have to trust me. 109 00:04:49,854 --> 00:04:52,379 Trust the FBI. We do this together. 110 00:04:52,422 --> 00:04:54,032 There's nothing we won't do for you. 111 00:04:55,904 --> 00:04:58,080 Let me guess. It's Kay. 112 00:04:58,123 --> 00:04:59,908 You got to go work a case. 113 00:04:59,951 --> 00:05:01,605 It's a bank heist. 114 00:05:01,649 --> 00:05:03,738 ♪♪ 115 00:05:03,781 --> 00:05:05,522 You gonna be okay with that? 116 00:05:05,566 --> 00:05:07,742 I'll be fine. 117 00:05:07,785 --> 00:05:09,961 ♪♪ 118 00:05:12,790 --> 00:05:14,183 Hey. Sorry I'm late. 119 00:05:14,226 --> 00:05:16,228 Had to give a statement about Mike to the OPR. 120 00:05:16,272 --> 00:05:18,056 -Can't tell. 121 00:05:18,100 --> 00:05:19,797 Those guys are hard to read. 122 00:05:23,279 --> 00:05:24,933 Ooh. 123 00:05:24,976 --> 00:05:26,804 Kay: You okay? 124 00:05:26,848 --> 00:05:28,284 What is it? 125 00:05:28,328 --> 00:05:30,025 Nothing. 126 00:05:30,068 --> 00:05:31,853 What is it? 127 00:05:32,984 --> 00:05:34,595 When I was a kid, 128 00:05:34,638 --> 00:05:37,119 my dad and I were held up in a bank robbery. 129 00:05:37,162 --> 00:05:39,948 Now, remember, Cameron -- every thief in town 130 00:05:39,991 --> 00:05:43,299 knows performers are flush with cash on Monday morning. 131 00:05:43,343 --> 00:05:45,127 Deposit the take, safer you make. 132 00:05:45,170 --> 00:05:46,607 Good. 133 00:05:46,650 --> 00:05:48,783 At least one of my sons is listening to me. 134 00:05:48,826 --> 00:05:50,132 You say it all the time. 135 00:05:50,175 --> 00:05:52,700 Oh, yeah? What else do I say all the time? 136 00:05:52,743 --> 00:05:54,832 "You don't play Vegas. Vegas plays you," 137 00:05:54,876 --> 00:05:56,573 "First dollar is the only dollar," 138 00:05:56,617 --> 00:05:58,009 and "Agents are for suckers." 139 00:05:58,053 --> 00:05:59,576 That's right. 140 00:05:59,620 --> 00:06:00,969 I'm good. 141 00:06:02,318 --> 00:06:04,146 Everybody on the floor! 142 00:06:04,189 --> 00:06:05,147 Aah! 143 00:06:05,190 --> 00:06:07,062 Now! 144 00:06:07,105 --> 00:06:09,847 -Wait! Wait. 145 00:06:09,891 --> 00:06:11,980 We have $3,112. 146 00:06:12,023 --> 00:06:15,331 And, uh, a dollar and 16 cents in change. 147 00:06:15,375 --> 00:06:17,594 You could go. 148 00:06:17,638 --> 00:06:21,163 Hurting anyone's reckless, stupid. 149 00:06:21,206 --> 00:06:23,295 At least let my boy go. 150 00:06:23,339 --> 00:06:24,296 Aah! 151 00:06:24,340 --> 00:06:26,951 Dad! 152 00:06:26,995 --> 00:06:30,694 Guess I have some psychological scarring. 153 00:06:30,738 --> 00:06:31,782 I can handle this. 154 00:06:31,826 --> 00:06:33,349 Nah, I'm fine. 155 00:06:33,393 --> 00:06:36,221 Victim was Priscilla Howe, 80 years old. 156 00:06:36,265 --> 00:06:39,137 Fire broke out, she got trapped behind an emergency door. 157 00:06:39,181 --> 00:06:41,357 By the time the fire department got here, she was dead. 158 00:06:41,401 --> 00:06:43,054 Was it a bank rob or a fire? 159 00:06:43,098 --> 00:06:44,795 Both. 160 00:06:44,839 --> 00:06:47,798 Once they put out the fire, they realized one box was missing. 161 00:06:47,842 --> 00:06:49,104 Whose box? 162 00:06:49,147 --> 00:06:50,888 It was registered to a dummy account, 163 00:06:50,932 --> 00:06:53,587 but the Bank Robbery Task Force linked it to a William Archer. 164 00:06:53,630 --> 00:06:55,066 William Archer. 165 00:06:55,110 --> 00:06:57,242 Let me guess -- billionaire racecar driver. 166 00:06:57,286 --> 00:06:59,680 International jewel thief and bank robber. 167 00:06:59,723 --> 00:07:01,029 Mm. Even better. 168 00:07:01,072 --> 00:07:02,726 William pulled off elaborate heists 169 00:07:02,770 --> 00:07:04,249 from the '80s to the early aughts. 170 00:07:04,293 --> 00:07:06,251 Went quiet around 2007. 171 00:07:06,295 --> 00:07:09,080 All right, so...the thieves filled the boxes 172 00:07:09,124 --> 00:07:12,257 with accelerant, they start the fire to clear the room, 173 00:07:12,301 --> 00:07:15,260 give themselves more time to work on the Butler-Riley lock. 174 00:07:15,304 --> 00:07:17,741 Which makes sense, because I need at least 30 minutes 175 00:07:17,785 --> 00:07:19,613 to pick one of those, and I'm one of the best. 176 00:07:19,656 --> 00:07:21,136 30 minutes? 177 00:07:21,179 --> 00:07:23,268 Nobody would've survived 10 in here with a fire like that. 178 00:07:23,312 --> 00:07:25,401 Generally, that is true, but nowadays, all you need 179 00:07:25,445 --> 00:07:27,969 is an oxygen supply and some kind of protection, 180 00:07:28,012 --> 00:07:30,711 like a -- an asbestos suit or a... 181 00:07:30,754 --> 00:07:33,104 ...fire-retardant gel. 182 00:07:33,148 --> 00:07:38,762 We used the gel in our show, and it smelled terrible. 183 00:07:41,156 --> 00:07:42,853 Ah. Yeah. 184 00:07:42,897 --> 00:07:45,769 Pretty much exactly... like that. 185 00:07:45,813 --> 00:07:48,424 ♪♪ 186 00:07:48,468 --> 00:07:50,295 That was the victim's? 187 00:07:50,339 --> 00:07:52,123 ♪♪ 188 00:07:52,167 --> 00:07:53,429 She got trapped in here on purpose 189 00:07:53,473 --> 00:07:54,865 in order to steal the box. 190 00:07:54,909 --> 00:07:56,171 Hey, this is Daniels. 191 00:07:56,214 --> 00:07:58,042 Get me a location on the coroner's team 192 00:07:58,086 --> 00:07:59,130 and the victim's body. 193 00:07:59,174 --> 00:08:00,305 She may not be dead. 194 00:08:00,349 --> 00:08:01,785 This was her, Kay. 195 00:08:01,829 --> 00:08:03,874 ♪♪ 196 00:08:03,918 --> 00:08:04,962 We're clear. 197 00:08:06,268 --> 00:08:12,448 ♪♪ 198 00:08:12,492 --> 00:08:14,145 Ditch the van. Cameron was there. 199 00:08:14,189 --> 00:08:15,843 Find what you were looking for? 200 00:08:17,235 --> 00:08:18,672 Not yet. 201 00:08:23,024 --> 00:08:24,155 NYPD found the real coroners unconscious 202 00:08:24,199 --> 00:08:25,505 about a mile away from the bank. 203 00:08:25,548 --> 00:08:26,810 Their attackers match your description 204 00:08:26,854 --> 00:08:28,029 of Tallis and Dekker. -Yeah. 205 00:08:28,072 --> 00:08:29,465 This was her -- the Mystery Woman. 206 00:08:29,509 --> 00:08:31,467 There have been similar heists across Europe. 207 00:08:31,511 --> 00:08:33,034 Every bank they hit 208 00:08:33,077 --> 00:08:35,036 held a safety-deposit box for William Archer. 209 00:08:35,079 --> 00:08:37,691 All right. So, we know M.W.'s after all the items 210 00:08:37,734 --> 00:08:39,170 in this photo -- 211 00:08:39,214 --> 00:08:41,912 the book, the watch, the violin, the Lynx Diamond -- 212 00:08:41,956 --> 00:08:44,959 so maybe William stole something in this photo 213 00:08:45,002 --> 00:08:47,178 and she thinks he hid it in one of his boxes. 214 00:08:47,222 --> 00:08:49,050 There's one more box registered to William Archer. 215 00:08:49,093 --> 00:08:51,182 It's here in New York. That's her next target. 216 00:08:51,226 --> 00:08:53,054 That's where we'll catch her. 217 00:08:53,097 --> 00:08:55,186 Kay: The Mystery Woman knows we're onto her. 218 00:08:55,230 --> 00:08:57,101 She'll come prepared. 219 00:08:57,145 --> 00:08:58,886 We have to assume she's already staked out the bank tellers. 220 00:08:58,929 --> 00:09:00,540 You go about your regular bank procedures. 221 00:09:00,583 --> 00:09:03,891 Um, please check your name tags, and remember your new names. 222 00:09:03,934 --> 00:09:05,240 And don't forget to smile. 223 00:09:05,283 --> 00:09:06,894 Customers, make sure to circulate. 224 00:09:06,937 --> 00:09:10,071 And remember, our target is a master of deception. 225 00:09:10,114 --> 00:09:12,856 The slightest head turn, curious glance, it'll give us away. 226 00:09:12,900 --> 00:09:14,554 Gentlemen, I realize you're not FBI agents, 227 00:09:14,597 --> 00:09:17,121 but our target will notice if we swapped you out with our people. 228 00:09:17,165 --> 00:09:19,994 We got it -- act like it's a regular Tuesday. 229 00:09:20,037 --> 00:09:22,039 ♪♪ 230 00:09:22,083 --> 00:09:23,780 How you doing? 231 00:09:23,824 --> 00:09:25,347 Gunter's almost done with the door. 232 00:09:25,390 --> 00:09:27,567 Once you ID M.W., hit this button, it locks the door. 233 00:09:27,610 --> 00:09:29,569 If she tries to run, it sends 700 volts 234 00:09:29,612 --> 00:09:31,135 through whoever touches it. -700 -- 235 00:09:31,179 --> 00:09:32,615 Gunter, wouldn't that kill her? 236 00:09:32,659 --> 00:09:35,575 Eh, probably. But I don't see the problem. 237 00:09:35,618 --> 00:09:37,881 We need her alive to exonerate Jonathan. 238 00:09:37,925 --> 00:09:39,143 Okay. 239 00:09:39,187 --> 00:09:41,929 Well, I'll lower it to 650. 240 00:09:41,972 --> 00:09:44,018 ♪♪ 241 00:09:44,061 --> 00:09:45,585 Just make sure he doesn't kill her. 242 00:09:45,628 --> 00:09:47,151 -Relax, I got it. -Thanks. 243 00:09:47,195 --> 00:09:49,197 Hey, they need you in the safe-deposit room. 244 00:09:49,240 --> 00:09:50,894 How you holding up? 245 00:09:50,938 --> 00:09:53,027 Oh, yeah, no, I'm good. I love banks and all this. 246 00:09:53,070 --> 00:09:54,028 It's great. 247 00:09:54,071 --> 00:09:55,159 You talk to Jonathan? 248 00:09:55,203 --> 00:09:56,334 No. 249 00:09:56,378 --> 00:09:59,163 If this doesn't work out, I, uh... 250 00:09:59,207 --> 00:10:00,948 don't want to let him down again. 251 00:10:00,991 --> 00:10:02,384 He's not in the best place. 252 00:10:02,427 --> 00:10:03,951 What happened? 253 00:10:05,213 --> 00:10:07,607 Nothing. Just, uh... 254 00:10:07,650 --> 00:10:10,958 Did I make a mistake at the auction house? 255 00:10:11,001 --> 00:10:13,613 I mean, if I just handed over the Lynx Diamond, he'd be free. 256 00:10:13,656 --> 00:10:15,484 Mystery Woman: Where's the diamond 257 00:10:15,527 --> 00:10:16,920 I didn't. 258 00:10:16,964 --> 00:10:18,618 I mean, I had it in my hand. 259 00:10:18,661 --> 00:10:20,924 If I'd just given it to her, then... 260 00:10:20,968 --> 00:10:22,970 Why didn't you? 261 00:10:25,015 --> 00:10:27,191 Mystery Woman: To help your brother, you have to betray your partner? 262 00:10:27,235 --> 00:10:29,106 She believed me, trusted me. 263 00:10:29,150 --> 00:10:30,281 And he's your brother. 264 00:10:33,197 --> 00:10:34,503 It was the right move. 265 00:10:34,546 --> 00:10:36,070 She would've betrayed you just the same. 266 00:10:36,113 --> 00:10:37,245 Yeah. 267 00:10:37,288 --> 00:10:38,942 Besides, if you'd stolen the Lynx, 268 00:10:38,986 --> 00:10:41,031 I would've tracked you down, thrown your ass in prison. 269 00:10:45,732 --> 00:10:47,995 987, William's last box. 270 00:10:48,038 --> 00:10:50,475 Okay, question -- would you have to hunt me down 271 00:10:50,519 --> 00:10:52,129 and haul my ass to prison 272 00:10:52,173 --> 00:10:54,392 for breaking into one small safety 273 00:10:54,436 --> 00:10:56,481 Yes. Good thing I have a search warrant. 274 00:10:56,525 --> 00:10:58,222 Now get crackin'. 275 00:10:58,266 --> 00:11:02,313 ♪♪ 276 00:11:05,969 --> 00:11:07,710 Kay: Any sign of the Mystery Woman? 277 00:11:07,754 --> 00:11:09,494 Guard: Negative. Lobby all clear. 278 00:11:09,538 --> 00:11:11,279 Keep your eyes open. 279 00:11:11,322 --> 00:11:13,020 ♪♪ 280 00:11:15,065 --> 00:11:20,636 ♪♪ 281 00:11:20,680 --> 00:11:27,338 ♪♪ 282 00:11:27,382 --> 00:11:31,168 So, um, I hear that Mike's under investigation. 283 00:11:31,212 --> 00:11:32,474 -Yeah. -Yeah. 284 00:11:32,517 --> 00:11:34,432 I mean, it's just a formality, though, right? 285 00:11:34,476 --> 00:11:36,739 I mean, we all know that he didn't steal the diamond. 286 00:11:36,783 --> 00:11:39,046 FBI agents have to be beyond reproach. 287 00:11:39,089 --> 00:11:42,179 At best, they cite him for failure to protect his property. 288 00:11:42,223 --> 00:11:45,356 At worst, they fire him, never works in law enforcement again. 289 00:11:45,400 --> 00:11:47,445 Wow. Wow. 290 00:11:47,489 --> 00:11:50,318 And -- And if someone were to sort of come forward 291 00:11:50,361 --> 00:11:51,754 or just confess -- 292 00:11:51,798 --> 00:11:53,103 Oh, they won't. 293 00:11:53,147 --> 00:11:54,757 Just stealing a badge is 15 years. 294 00:11:54,801 --> 00:11:56,498 Something's wrong. 295 00:11:56,541 --> 00:11:59,327 Be patient, Cameron. We're on her schedule now. 296 00:11:59,370 --> 00:12:01,546 No, no, no. There's a vibration. 297 00:12:01,590 --> 00:12:03,331 I can feel it. 298 00:12:03,374 --> 00:12:04,767 These walls are steel and cement. 299 00:12:04,811 --> 00:12:07,683 There shouldn't be a -- 300 00:12:07,727 --> 00:12:09,424 I feel it, too. 301 00:12:09,467 --> 00:12:11,469 [ Rumbling continues, lock rattles ] 302 00:12:13,515 --> 00:12:15,778 What was that? 303 00:12:15,822 --> 00:12:17,693 It's stronger here. This is, uh... 304 00:12:21,349 --> 00:12:22,785 She's not breaking into the bank. 305 00:12:22,829 --> 00:12:24,221 She's breaking in next door. 306 00:12:25,832 --> 00:12:27,790 ♪♪ 307 00:12:30,837 --> 00:12:31,794 Got it! 308 00:12:38,192 --> 00:12:39,410 What the hell was that?! 309 00:12:39,454 --> 00:12:40,716 Drilled through the basement, 310 00:12:40,760 --> 00:12:42,500 pulled William's box straight out of the wall. 311 00:12:42,544 --> 00:12:45,286 All agents, the subject has the box and is on the move. 312 00:12:45,329 --> 00:12:47,375 Cordon off the area -- nobody in or out! 313 00:12:47,418 --> 00:12:50,552 Cameron, wait! There's an entrance to the building's basement 200 feet down. 314 00:12:50,595 --> 00:12:54,295 ♪♪ 315 00:12:56,601 --> 00:12:58,429 She's there. She's right there! 316 00:12:58,473 --> 00:12:59,474 Wait! Cameron, it's live! 317 00:12:59,517 --> 00:13:00,431 It's live! -Cameron! 318 00:13:07,787 --> 00:13:08,788 -Cameron! -Cameron! 319 00:13:08,831 --> 00:13:11,007 You okay, son? 320 00:13:14,881 --> 00:13:20,408 ♪♪ 321 00:13:20,451 --> 00:13:26,762 ♪♪ 322 00:13:26,806 --> 00:13:28,851 Can't even do a packet shot. 323 00:13:28,895 --> 00:13:31,201 First trick my dad taught me. 324 00:13:31,245 --> 00:13:33,595 Your system took 400 volts of electricity. 325 00:13:33,638 --> 00:13:35,205 Give yourself some time. 326 00:13:35,249 --> 00:13:38,469 ♪♪ 327 00:13:38,513 --> 00:13:39,601 We'll get her. 328 00:13:40,907 --> 00:13:42,604 Now you're playing the greatest hits. 329 00:13:42,647 --> 00:13:43,648 What? 330 00:13:43,692 --> 00:13:45,607 Nothing. 331 00:13:45,650 --> 00:13:47,609 Just... 332 00:13:47,652 --> 00:13:50,525 Maybe there are some people who just get away with everything. 333 00:13:50,568 --> 00:13:52,135 You know? 334 00:13:52,179 --> 00:13:53,876 Too smart, too cunning, they just always win. 335 00:13:53,920 --> 00:13:55,356 I mean, if it wasn't for 336 00:13:55,399 --> 00:13:56,618 some random security guard, I'd be dead. 337 00:13:56,661 --> 00:13:58,359 She'd have gotten away with that. 338 00:13:58,402 --> 00:13:59,969 You done? 339 00:14:00,013 --> 00:14:02,493 Look, feeling bad for yourself and your brother, that's fine -- 340 00:14:02,537 --> 00:14:04,800 on your own time -- but not here in this room, 341 00:14:04,844 --> 00:14:06,802 not while there's still agents working this. 342 00:14:06,846 --> 00:14:08,456 Sorry. 343 00:14:11,415 --> 00:14:13,243 Don't be. 344 00:14:13,287 --> 00:14:15,158 You just cracked the case. 345 00:14:16,856 --> 00:14:19,510 This footage is from the first bank, the one that burned. 346 00:14:19,554 --> 00:14:20,947 That's the same security guard 347 00:14:20,990 --> 00:14:22,862 walking the Mystery Woman to her box. 348 00:14:22,905 --> 00:14:24,646 He was at both banks. 349 00:14:24,689 --> 00:14:27,301 He's working with her. 350 00:14:27,344 --> 00:14:29,390 Kay, you're amazing. 351 00:14:29,433 --> 00:14:33,655 ♪♪ 352 00:14:33,698 --> 00:14:37,964 ♪♪ 353 00:14:38,007 --> 00:14:42,969 ♪♪ 354 00:14:43,012 --> 00:14:44,884 Olivier Scott, 56, 355 00:14:44,927 --> 00:14:47,930 bank guard and sole resident of a $4-million townhouse. 356 00:14:47,974 --> 00:14:49,671 His first year as bank guard, 2007. 357 00:14:49,714 --> 00:14:52,326 It's him, right? Olivier is William Archer. 358 00:14:52,369 --> 00:14:55,546 Pulls his last job in '07, then retires to New York, 359 00:14:55,590 --> 00:14:57,679 gets a job the last place anyone would look. 360 00:14:57,722 --> 00:14:59,420 Fits the profile. 361 00:14:59,463 --> 00:15:01,552 But why would he need to steal his own safety-deposit boxes 362 00:15:01,596 --> 00:15:03,337 and work with the Mystery Woman? 363 00:15:03,380 --> 00:15:04,773 I mean, what does he have to do with this lost fortune 364 00:15:04,816 --> 00:15:06,644 and your great 365 00:15:06,688 --> 00:15:08,342 It's just a working theory right now. 366 00:15:08,385 --> 00:15:09,517 I'll figure out the details. 367 00:15:09,560 --> 00:15:13,608 ♪♪ 368 00:15:15,392 --> 00:15:17,655 Now, wait, someone's here. Oh. 369 00:15:18,700 --> 00:15:21,833 Mr. Scott, we're with the FBI. Like to ask you a few questions. 370 00:15:21,877 --> 00:15:23,618 And thank you for saving my life. 371 00:15:23,661 --> 00:15:26,577 Sure, sure, one second. Great, George, got it. 372 00:15:26,621 --> 00:15:30,712 Look, can you order from the place for me? 373 00:15:30,755 --> 00:15:32,409 Yeah, 352-1625. 374 00:15:32,453 --> 00:15:36,022 Kafta kebab, pita, hummus, chicken-breast skewers. 375 00:15:36,065 --> 00:15:38,415 Yeah, I'm sorry. 376 00:15:38,459 --> 00:15:39,808 Of course, please, come in. 377 00:15:39,851 --> 00:15:43,725 ♪♪ 378 00:15:43,768 --> 00:15:46,032 Great place, right? 379 00:15:46,075 --> 00:15:47,729 Rich uncle. 380 00:15:47,772 --> 00:15:50,297 ♪♪ 381 00:15:50,340 --> 00:15:51,776 How's the hand? 382 00:15:51,820 --> 00:15:54,431 It's getting better, thanks. 383 00:15:54,475 --> 00:15:57,391 How many, uh, banks do you work for, Mr. Scott? 384 00:15:57,434 --> 00:15:58,740 I don't work for the banks. 385 00:15:58,783 --> 00:16:00,437 I work for Secure Branch, 386 00:16:00,481 --> 00:16:02,396 the firm that hires guards out to the banks. 387 00:16:02,439 --> 00:16:04,398 And you were also on duty at First National 388 00:16:04,441 --> 00:16:05,834 when the fire happened? -Yes. 389 00:16:05,877 --> 00:16:09,838 That's true. It's been a heck of a week. 390 00:16:09,881 --> 00:16:10,882 Mm. 391 00:16:12,623 --> 00:16:14,495 I'm sorry. Do you mind? 392 00:16:14,538 --> 00:16:18,629 ♪♪ 393 00:16:18,673 --> 00:16:22,024 It wasn't Orient takeout. He was sending a message. 394 00:16:22,068 --> 00:16:23,895 Great, George, got it -- 395 00:16:23,939 --> 00:16:26,376 "Great, George, got it" -- three G's in a row. 396 00:16:26,420 --> 00:16:28,030 That's the on phrase for a code act. 397 00:16:28,074 --> 00:16:30,598 The way the Davenport Brothers communicated onstage. 398 00:16:30,641 --> 00:16:32,121 You watched my history of magic special. 399 00:16:32,165 --> 00:16:33,949 There was nothing else on. What did he say? 400 00:16:33,993 --> 00:16:36,908 Third letter in "kafta," fifth in "kebab," 401 00:16:36,952 --> 00:16:39,128 second in "pita," so on. 402 00:16:39,172 --> 00:16:41,043 "FBI here." 403 00:16:41,087 --> 00:16:46,483 ♪♪ 404 00:16:46,527 --> 00:16:51,793 ♪♪ 405 00:16:51,836 --> 00:16:57,929 ♪♪ 406 00:17:04,240 --> 00:17:05,763 Move! 407 00:17:05,807 --> 00:17:07,678 You're not gonna shoot me. You just saved my life. 408 00:17:09,245 --> 00:17:11,073 Stop! -Get out of the way. 409 00:17:11,117 --> 00:17:13,641 You could've let me die holding that door, but you didn't. 410 00:17:13,684 --> 00:17:14,642 Why? -Drop the gun. 411 00:17:14,685 --> 00:17:20,082 ♪♪ 412 00:17:20,126 --> 00:17:21,736 Kick it to me. 413 00:17:21,779 --> 00:17:23,999 ♪♪ 414 00:17:24,043 --> 00:17:25,914 Come on. We know a Mystery Woman wants something 415 00:17:25,957 --> 00:17:28,003 out of one of your boxes. We just don't know what. 416 00:17:28,047 --> 00:17:30,223 Talk to us, William. -I'm not William. 417 00:17:30,266 --> 00:17:31,789 Well, who are you, then? 418 00:17:31,833 --> 00:17:33,791 I didn't know you were gonna be there, Cameron. 419 00:17:33,835 --> 00:17:36,098 I never would've helped her if I had known. 420 00:17:36,142 --> 00:17:39,014 [ Vehicle approaching, tires screeching ] 421 00:17:39,058 --> 00:17:41,103 ♪♪ 422 00:17:46,717 --> 00:17:48,110 Stay down! Don't move. 423 00:17:48,154 --> 00:17:50,765 This is Daniels. I need an ambulance to 57 Josslyn. 424 00:17:50,808 --> 00:17:51,983 I'm sorry. 425 00:17:56,727 --> 00:17:58,555 Sebastian: At least let my boy go. 426 00:18:01,819 --> 00:18:03,125 Cameron: Dad! 427 00:18:03,169 --> 00:18:05,084 It was you. 428 00:18:07,260 --> 00:18:09,218 I didn't want you to be there. 429 00:18:09,262 --> 00:18:10,741 It was his plan. 430 00:18:10,785 --> 00:18:14,136 -Now! I said everybody -- -Wait! Wait. 431 00:18:14,180 --> 00:18:16,965 We have $3,112. 432 00:18:17,008 --> 00:18:19,620 "Wait, wait, we." He was starting the code act. 433 00:18:19,663 --> 00:18:22,144 He was -- He was telling you something. 434 00:18:22,188 --> 00:18:23,798 You could go. 435 00:18:23,841 --> 00:18:26,627 Hurting anyone's reckless, stupid. 436 00:18:28,194 --> 00:18:29,760 At least let my boy go. 437 00:18:29,804 --> 00:18:31,501 Man: Get that guy's gun. 438 00:18:33,808 --> 00:18:35,244 "U.C. Guard." 439 00:18:35,288 --> 00:18:38,291 Undercover guard. He was -- He was warning you. 440 00:18:38,334 --> 00:18:40,597 He was -- He was working with you. 441 00:18:40,641 --> 00:18:44,297 Your father was William Archer. 442 00:18:44,340 --> 00:18:50,172 ♪♪ 443 00:18:50,216 --> 00:18:56,918 ♪♪ 444 00:19:03,707 --> 00:19:05,753 Dad was William Archer. 445 00:19:05,796 --> 00:19:07,320 It's insane. 446 00:19:07,363 --> 00:19:12,281 Dad was a magician, not an international bank robber. 447 00:19:12,325 --> 00:19:14,892 There's no way he could've hidden that from us. 448 00:19:14,936 --> 00:19:16,285 Really? 449 00:19:16,329 --> 00:19:18,679 He hid me from the world for 20 years. 450 00:19:22,987 --> 00:19:24,902 Look at this. These dates -- 451 00:19:24,946 --> 00:19:28,341 William Archer's bank robberies across Europe... 452 00:19:28,384 --> 00:19:32,997 they're all within 30 miles of each of our tour dates. 453 00:19:33,041 --> 00:19:36,827 And William disappeared in 2007, the same year dad died. 454 00:19:36,871 --> 00:19:38,264 ♪♪ 455 00:19:40,048 --> 00:19:42,137 -All of it. 456 00:19:42,181 --> 00:19:45,793 He called himself William Archer. 457 00:19:45,836 --> 00:19:47,664 His signature trick. 458 00:19:47,708 --> 00:19:49,884 Catching the arrow. 459 00:19:49,927 --> 00:19:52,408 A reverse William Tell. 460 00:19:52,452 --> 00:19:55,019 You firing an arrow at him. 461 00:19:55,063 --> 00:19:57,283 How'd I miss all this, Johnny? 462 00:19:57,326 --> 00:19:59,023 You didn't want to see it. 463 00:19:59,067 --> 00:20:02,026 Our entire childhood, all of it... 464 00:20:02,070 --> 00:20:04,115 was just a lie. 465 00:20:04,159 --> 00:20:08,076 Dad locked you in a box. He denied my existence. 466 00:20:09,469 --> 00:20:12,080 You think the whole time he was secretly a good guy? 467 00:20:12,123 --> 00:20:15,039 He wasn't, Cam. 468 00:20:16,867 --> 00:20:19,305 But you already knew that. 469 00:20:19,348 --> 00:20:23,787 ♪♪ 470 00:20:23,831 --> 00:20:26,094 We're gonna have a toast. 471 00:20:26,137 --> 00:20:29,315 Give old short stuff some. 472 00:20:29,358 --> 00:20:31,317 To crummy fathers. 473 00:20:31,360 --> 00:20:33,144 Together: To crummy fathers! 474 00:20:34,885 --> 00:20:37,105 Mm-hmm! 475 00:20:37,148 --> 00:20:39,847 You know, I think dad wanted me and Johnny to be so perfect 476 00:20:39,890 --> 00:20:42,502 'cause he was -- he was such a piece of crap. 477 00:20:42,545 --> 00:20:44,330 Makes sense. 478 00:20:44,373 --> 00:20:46,332 Parents always push their insecurities onto their kids. 479 00:20:46,375 --> 00:20:49,335 That's why my dad made me study ballroom dancing for 12 years. 480 00:20:49,378 --> 00:20:51,075 ♪♪ 481 00:20:51,119 --> 00:20:53,861 I think we'll just let that be. 482 00:20:53,904 --> 00:20:56,820 Your father's actions don't define you, Cam. 483 00:20:56,864 --> 00:20:58,822 You're a good man. 484 00:20:58,866 --> 00:21:01,347 And none of this changes that. 485 00:21:01,390 --> 00:21:03,349 Gunter's right. To good men. 486 00:21:03,392 --> 00:21:04,741 Together: To good men. 487 00:21:04,785 --> 00:21:08,354 To you, Johnny, and Mike. 488 00:21:09,442 --> 00:21:10,399 And to Mike. 489 00:21:10,443 --> 00:21:11,487 -Yeah. -To Mike. 490 00:21:11,531 --> 00:21:16,013 ♪♪ 491 00:21:16,057 --> 00:21:22,846 ♪♪ 492 00:21:22,890 --> 00:21:25,109 Oh, well, now, this is amazing. 493 00:21:26,459 --> 00:21:30,332 All this work, all this genius... 494 00:21:32,813 --> 00:21:34,162 ...to find me. 495 00:21:36,164 --> 00:21:38,079 I need your help. 496 00:21:38,122 --> 00:21:40,429 I can get you out of here, Jonathan. 497 00:21:41,952 --> 00:21:44,128 Give you your freedom. 498 00:21:45,347 --> 00:21:47,784 Which is more than Cameron was going to do. 499 00:21:49,177 --> 00:21:51,048 What are you talking about? 500 00:21:53,964 --> 00:21:56,315 What wouldn't Cameron do? 501 00:21:59,448 --> 00:22:02,146 So sorry. It was me. 502 00:22:02,190 --> 00:22:03,409 'Twas I. 503 00:22:03,452 --> 00:22:05,280 Dina. 504 00:22:05,324 --> 00:22:07,151 Hi. 505 00:22:07,195 --> 00:22:08,892 What are you doing here? 506 00:22:08,936 --> 00:22:10,807 I, uh, um -- I just -- I needed to speak to Deakins. 507 00:22:10,851 --> 00:22:12,461 She's gone for the day. What's up? 508 00:22:13,984 --> 00:22:16,291 Mm. It could -- can wait. 509 00:22:20,077 --> 00:22:21,470 What's all this? 510 00:22:21,514 --> 00:22:23,429 In the '90s, William Archer pulled off three jobs 511 00:22:23,472 --> 00:22:25,431 in a single day. We never caught him. 512 00:22:25,474 --> 00:22:28,172 17th of June, 1992. 513 00:22:28,216 --> 00:22:31,915 Let me guess -- Sebastian was somewhere performing nearby? 514 00:22:31,959 --> 00:22:34,396 Wowing audiences with "Death Catch." 515 00:22:34,440 --> 00:22:36,833 And I have a theory for how he pulled off all three jobs. 516 00:22:36,877 --> 00:22:39,836 All three banks were located directly above subway stations. 517 00:22:39,880 --> 00:22:41,577 Oh. Perfect escape. 518 00:22:41,621 --> 00:22:43,579 Exactly. Except the tunnels didn't intersect. 519 00:22:43,623 --> 00:22:45,320 I can't figure out how he had enough time 520 00:22:45,364 --> 00:22:46,843 to make it from one bank to another. 521 00:22:46,887 --> 00:22:48,454 ♪♪ 522 00:22:48,497 --> 00:22:50,934 You need an older subway map. 523 00:22:50,978 --> 00:22:54,242 1924, the original subway. 524 00:22:54,285 --> 00:22:57,332 Now, many of the stations and lines, they've been abandoned, 525 00:22:57,376 --> 00:22:59,987 but it doesn't mean that they're not still there. 526 00:23:00,030 --> 00:23:01,597 These three tunnels did intersect. 527 00:23:01,641 --> 00:23:03,425 How did you know that? -Uh, Cameron. 528 00:23:03,469 --> 00:23:05,949 He wanted to make a moving subway car disappear 529 00:23:05,993 --> 00:23:07,995 for an ABC special, so he had us research 530 00:23:08,038 --> 00:23:09,953 every inch of the subway system. 531 00:23:09,997 --> 00:23:11,955 Look. 532 00:23:11,999 --> 00:23:14,001 The station where the tunnels intersect. 533 00:23:14,044 --> 00:23:15,916 It's not far from the Archive. 534 00:23:19,180 --> 00:23:20,529 You're lying. 535 00:23:20,573 --> 00:23:23,010 All Cam had to do was give me the Lynx Diamond, 536 00:23:23,053 --> 00:23:24,533 and you would've been freed. 537 00:23:24,577 --> 00:23:27,014 It was an easy choice. 538 00:23:27,057 --> 00:23:29,277 'Course, I didn't realize that I was forcing him 539 00:23:29,320 --> 00:23:30,626 to make a different choice. 540 00:23:32,193 --> 00:23:33,977 Between you and Kay. 541 00:23:35,457 --> 00:23:37,241 He chose her over you. 542 00:23:38,504 --> 00:23:41,681 Just like your father chose Cameron over you. 543 00:23:43,378 --> 00:23:45,249 I know what that feels like. 544 00:23:45,293 --> 00:23:47,164 That pain. 545 00:23:49,689 --> 00:23:52,518 Jonathan, I didn't take your life. 546 00:23:52,561 --> 00:23:55,085 I freed you from it. 547 00:23:55,129 --> 00:23:57,610 And now I'm gonna give you what you deserve. 548 00:23:57,653 --> 00:24:00,177 Your inheritance. 549 00:24:02,179 --> 00:24:04,486 My what? 550 00:24:04,530 --> 00:24:09,099 In 1906, these billionaires hired your great-grandfather 551 00:24:09,143 --> 00:24:10,753 to hide parts of their fortunes 552 00:24:10,797 --> 00:24:12,494 to avoid the new inheritance tax. 553 00:24:12,538 --> 00:24:16,150 Oh. You're with the IRS. 554 00:24:16,193 --> 00:24:18,282 Figures. -Hardly. 555 00:24:19,588 --> 00:24:21,503 Now, that fortune is still out there. 556 00:24:21,547 --> 00:24:23,287 Billions. 557 00:24:23,331 --> 00:24:25,246 Hidden. 558 00:24:25,289 --> 00:24:27,378 Just waiting for us. 559 00:24:28,423 --> 00:24:30,033 I'm looking for a partner. 560 00:24:30,077 --> 00:24:32,122 A partner? 561 00:24:32,166 --> 00:24:34,037 Really? 562 00:24:35,299 --> 00:24:37,127 You don't trust me. 563 00:24:37,171 --> 00:24:38,781 I get that. 564 00:24:38,825 --> 00:24:40,435 Here. 565 00:24:44,178 --> 00:24:47,268 ♪♪ 566 00:24:47,311 --> 00:24:48,661 Shoot me in the head 567 00:24:48,704 --> 00:24:52,186 and spend the rest of your life in prison or... 568 00:24:52,229 --> 00:24:54,536 find the ultimate fortune. 569 00:24:54,580 --> 00:24:56,277 ♪♪ 570 00:24:56,320 --> 00:24:58,148 Choice is yours. 571 00:24:58,192 --> 00:25:00,542 So what do you say? 572 00:25:00,586 --> 00:25:05,591 ♪♪ 573 00:25:12,902 --> 00:25:16,166 Just five more minutes. 574 00:25:16,210 --> 00:25:18,473 Time to wake up, Cameron. 575 00:25:21,607 --> 00:25:23,304 Oh! 576 00:25:26,873 --> 00:25:28,875 How'd you get in here? 577 00:25:28,918 --> 00:25:31,094 Had a little help. 578 00:25:32,531 --> 00:25:36,883 ♪♪ 579 00:25:36,926 --> 00:25:42,279 ♪♪ 580 00:25:49,460 --> 00:25:52,768 ♪♪ 581 00:25:55,292 --> 00:25:56,816 All right. 582 00:25:56,859 --> 00:26:01,777 So, you expect me to believe that Johnny is working with you. 583 00:26:01,821 --> 00:26:04,737 Ask him yourself. 584 00:26:04,780 --> 00:26:08,131 ♪♪ 585 00:26:08,175 --> 00:26:10,743 There's no way out, Cam. You have to help her here. 586 00:26:10,786 --> 00:26:12,353 She already won. 587 00:26:12,396 --> 00:26:13,876 Why are you doing this, Johnny? 588 00:26:13,920 --> 00:26:16,575 The reason, ultimately? She told me everything. 589 00:26:16,618 --> 00:26:17,880 You could've gotten me out of here 590 00:26:17,924 --> 00:26:19,273 just by handing over the Lynx Diamond, 591 00:26:19,316 --> 00:26:20,491 but you couldn't betray Kay. 592 00:26:20,535 --> 00:26:22,276 Oh, Johnny. 593 00:26:22,319 --> 00:26:24,365 You said over and over you'd do anything to get me out. 594 00:26:24,408 --> 00:26:26,585 I trusted you, and you just abandoned me in here! 595 00:26:26,628 --> 00:26:29,239 Everything I have done for the past year -- 596 00:26:29,283 --> 00:26:32,155 Okay, listen. Do family therapy on your own time. 597 00:26:33,548 --> 00:26:35,637 I've been halfway around the world, 598 00:26:35,681 --> 00:26:38,509 collecting every piece of your great-grandfather's puzzle, 599 00:26:38,553 --> 00:26:39,902 but I still need the pen. 600 00:26:39,946 --> 00:26:42,688 Now, I assumed Sebastian had hid it 601 00:26:42,731 --> 00:26:45,516 in one of his safety-deposit boxes, but... 602 00:26:45,560 --> 00:26:48,432 truth is, it wasn't passed down to him, was it? 603 00:26:48,476 --> 00:26:50,521 It was passed down to you. 604 00:26:50,565 --> 00:26:52,436 ♪♪ 605 00:26:52,480 --> 00:26:53,655 Maybe. 606 00:26:53,699 --> 00:26:55,309 So where is the pen? 607 00:26:55,352 --> 00:26:57,006 I have no idea. 608 00:26:57,050 --> 00:26:58,573 But while I have you, 609 00:26:58,617 --> 00:27:00,488 how'd you know my dad was William Archer? 610 00:27:00,531 --> 00:27:02,316 I worked for him. 611 00:27:02,359 --> 00:27:03,883 Worked for him? 612 00:27:03,926 --> 00:27:04,971 Wait. What? 613 00:27:05,014 --> 00:27:06,625 No. No, no. No. 614 00:27:06,668 --> 00:27:08,583 Where is the pen? Unless you want me to wait 615 00:27:08,627 --> 00:27:10,454 for one of your little friends to come back. 616 00:27:10,498 --> 00:27:11,499 Yeah? 617 00:27:11,542 --> 00:27:12,674 Maybe one of them knows. 618 00:27:12,718 --> 00:27:13,675 Give her the damn pen!! 619 00:27:13,719 --> 00:27:15,024 Mnh! 620 00:27:15,068 --> 00:27:18,506 All right. God. 621 00:27:18,549 --> 00:27:23,250 ♪♪ 622 00:27:23,293 --> 00:27:27,863 ♪♪ 623 00:27:27,907 --> 00:27:32,607 ♪♪ 624 00:27:32,651 --> 00:27:37,873 ♪♪ 625 00:27:37,917 --> 00:27:40,920 Gunter: This line used to service three stations in Brooklyn. 626 00:27:40,963 --> 00:27:42,704 Craftsmanship's amazing. 627 00:27:42,748 --> 00:27:44,793 Ugh! This is where alligators flushed down toilets 628 00:27:44,837 --> 00:27:46,708 come to live. -As long as there's no rats. 629 00:27:46,752 --> 00:27:49,711 Oh, God. Enough, guys! We are working here. 630 00:27:49,755 --> 00:27:51,626 Kay, what are you thinking? 631 00:27:51,670 --> 00:27:54,107 Well, Sebastian could've easily used these tunnels 632 00:27:54,150 --> 00:27:56,544 to get around the police. He was smart. 633 00:27:56,587 --> 00:27:58,546 Sebastian was a genius. Never worked with him. 634 00:27:58,589 --> 00:28:00,679 Rumor has it he was difficult. 635 00:28:00,722 --> 00:28:03,333 Come on, guys. The Archive should be this way. 636 00:28:06,119 --> 00:28:07,642 Thank you. 637 00:28:07,686 --> 00:28:09,557 Yeah. 638 00:28:09,600 --> 00:28:11,341 Got what you wanted. 639 00:28:11,385 --> 00:28:12,821 Happy treasure hunting. 640 00:28:12,865 --> 00:28:14,780 Please let me know where you and Johnny are registered 641 00:28:14,823 --> 00:28:16,346 so I can send you something nice. 642 00:28:16,390 --> 00:28:17,870 I'm not done with you yet. 643 00:28:17,913 --> 00:28:22,135 Mm. Well, I amdone with me, so...good night. 644 00:28:22,178 --> 00:28:23,702 -Come on. -Unh! 645 00:28:23,745 --> 00:28:25,704 Up. Up, up, up, up, up. 646 00:28:25,747 --> 00:28:26,966 You, open it. 647 00:28:27,009 --> 00:28:28,489 What, the trunk? 648 00:28:28,532 --> 00:28:30,491 Sorry, lady, you got the wrong twin. 649 00:28:30,534 --> 00:28:32,711 Dad only taught Johnny how to open that 650 00:28:32,754 --> 00:28:34,843 and made him swear never to tell me the secret, 651 00:28:34,887 --> 00:28:36,715 so... 652 00:28:36,758 --> 00:28:39,805 Just another stellar bit of parenting by Sebastian Black. 653 00:28:39,848 --> 00:28:41,023 You said you didn't care. 654 00:28:41,067 --> 00:28:42,808 Of course I cared. 655 00:28:42,851 --> 00:28:44,592 See the clock on the shelf? 656 00:28:44,635 --> 00:28:46,594 Combination is whatever the clock says now -- 657 00:28:46,637 --> 00:28:47,726 hours, minutes, seconds. 658 00:28:47,769 --> 00:28:49,771 Oh, come on. You serious? 659 00:28:56,647 --> 00:29:00,608 ♪♪ 660 00:29:00,651 --> 00:29:05,134 ♪♪ 661 00:29:07,223 --> 00:29:08,834 It's empty. 662 00:29:08,877 --> 00:29:10,661 What I want isn't inthe trunk. 663 00:29:15,797 --> 00:29:17,059 It's under it. 664 00:29:17,103 --> 00:29:21,629 ♪♪ 665 00:29:21,672 --> 00:29:26,634 ♪♪ 666 00:29:26,677 --> 00:29:29,028 Johnny, there's a staircase. You know about this? 667 00:29:29,071 --> 00:29:31,552 No. 668 00:29:36,687 --> 00:29:40,213 ♪♪ 669 00:29:40,256 --> 00:29:44,652 ♪♪ 670 00:29:46,697 --> 00:29:49,744 Cam, you want to tell me what's happening? 671 00:29:49,788 --> 00:29:53,052 Johnny, the creepy staircase leads to a creepy room, 672 00:29:53,095 --> 00:29:56,925 and your creepy lady friend is opening her box of creepy stuff. 673 00:29:59,580 --> 00:30:01,930 This is a lock your great-grandfather designed. 674 00:30:01,974 --> 00:30:06,065 Now, in order to open the vault... 675 00:30:07,718 --> 00:30:09,895 ...all five men had to bring their artifacts together. 676 00:30:11,287 --> 00:30:14,073 So no one could come here alone and clean the others out. 677 00:30:14,116 --> 00:30:15,683 Exactly. 678 00:30:15,726 --> 00:30:17,206 So why didn't they come back together? 679 00:30:18,251 --> 00:30:19,818 Why abandon all the money? 680 00:30:19,861 --> 00:30:22,690 ♪♪ 681 00:30:22,733 --> 00:30:24,605 Infighting. 682 00:30:24,648 --> 00:30:26,650 Death. 683 00:30:26,694 --> 00:30:27,956 Insanity. 684 00:30:28,000 --> 00:30:31,133 Alistair used time itself 685 00:30:31,177 --> 00:30:33,657 to steal the fortunes he was hired to protect. 686 00:30:33,701 --> 00:30:35,877 ♪♪ 687 00:30:35,921 --> 00:30:38,053 It's brilliant. 688 00:30:46,235 --> 00:30:48,542 All right. 689 00:30:48,585 --> 00:30:50,674 Your turn. 690 00:30:52,241 --> 00:30:53,677 Place it. 691 00:30:58,030 --> 00:31:00,815 Why do I get the feeling this is a trap? 692 00:31:00,859 --> 00:31:03,165 Why do you think I brought you? 693 00:31:03,209 --> 00:31:06,299 This is a test only Alistair could pass. 694 00:31:06,342 --> 00:31:09,955 Or perhaps...his heir. 695 00:31:24,708 --> 00:31:28,669 ♪♪ 696 00:31:28,712 --> 00:31:30,018 It's him. 697 00:31:30,062 --> 00:31:32,325 The man sitting at the desk. 698 00:31:32,368 --> 00:31:34,893 [ Electricity crackles, humming ] 699 00:31:38,418 --> 00:31:41,073 It's an original automaton. 700 00:31:41,116 --> 00:31:44,685 That is very cool. 701 00:31:44,728 --> 00:31:47,906 He's a machine. It's an early form of robotics. 702 00:31:47,949 --> 00:31:51,953 He's built to follow a predetermined set of operations. 703 00:31:51,997 --> 00:31:53,041 You mansplaining? 704 00:31:53,085 --> 00:31:54,042 Hmm? 705 00:31:54,086 --> 00:31:55,348 I know what it is. 706 00:31:55,391 --> 00:31:57,045 The magician Robert-Houdin 707 00:31:57,089 --> 00:31:59,743 perfected them in the late 19th century. 708 00:31:59,787 --> 00:32:02,224 There's one key left -- Alistair's pen. 709 00:32:02,268 --> 00:32:04,748 Bet my life it goes in the automaton's hand. 710 00:32:04,792 --> 00:32:07,969 Well, technically, you're betting mylife, but thanks. 711 00:32:08,013 --> 00:32:10,102 ♪♪ 712 00:32:10,145 --> 00:32:12,060 Go give it to him. 713 00:32:12,104 --> 00:32:16,891 ♪♪ 714 00:32:18,458 --> 00:32:23,115 ♪♪ 715 00:32:28,163 --> 00:32:29,991 Okay. 716 00:32:30,035 --> 00:32:31,993 I think he's connected to the tiles. 717 00:32:32,037 --> 00:32:36,955 ♪♪ 718 00:32:38,739 --> 00:32:39,914 Oh! 719 00:32:39,958 --> 00:32:41,046 Cam, you all right? 720 00:32:41,089 --> 00:32:43,135 Yeah. Why? 721 00:32:43,178 --> 00:32:44,919 Suddenly remember we're brothers? 722 00:32:44,963 --> 00:32:47,008 I'm not gonna let you die. 723 00:32:48,836 --> 00:32:50,316 I'll be the judge of that. 724 00:32:50,359 --> 00:32:53,841 All right, so... he's triggered by the tiles. 725 00:32:53,884 --> 00:32:57,323 The question is... which are the dangerous ones? 726 00:32:57,366 --> 00:33:02,023 Well, each one has a stencil -- heart, club, spade, diamond. 727 00:33:02,067 --> 00:33:04,460 There has to be a pattern. 728 00:33:04,504 --> 00:33:06,114 There is. 729 00:33:06,158 --> 00:33:09,030 It's just not the suits. They're different textures. 730 00:33:09,074 --> 00:33:13,339 Some are smooth...others rough. 731 00:33:13,382 --> 00:33:15,906 The way a magician roughs his aces. 732 00:33:17,125 --> 00:33:19,345 You know, so he can find them without looking. 733 00:33:19,388 --> 00:33:21,042 Thank you. 734 00:33:21,086 --> 00:33:23,871 Cam, take off your shoes. 735 00:33:23,914 --> 00:33:26,047 Why didn't you ever do that magic special, 736 00:33:26,091 --> 00:33:27,962 the one with the train? 737 00:33:28,006 --> 00:33:30,182 Were still designing the trick when Jonathan was arrested. 738 00:33:30,225 --> 00:33:32,053 We might return to it when he gets out. 739 00:33:32,097 --> 00:33:33,968 You think you'll all go back to magic? 740 00:33:34,012 --> 00:33:36,840 We're hardly cut out for fighting crime. 741 00:33:36,884 --> 00:33:39,365 I don't know. I'd hire you. 742 00:33:41,019 --> 00:33:42,020 Ohh! 743 00:33:43,108 --> 00:33:46,067 Maybe just you. 744 00:33:46,111 --> 00:33:50,898 There are more rough than there are smooth, so... 745 00:33:50,941 --> 00:33:53,205 I'm guessing... 746 00:33:53,248 --> 00:33:57,339 ♪♪ 747 00:34:02,127 --> 00:34:04,129 Okay. 748 00:34:04,172 --> 00:34:06,435 Smooth, good. 749 00:34:06,479 --> 00:34:08,829 Rough, bad. 750 00:34:08,872 --> 00:34:11,049 Cam, remember, the closer you get to the automaton, 751 00:34:11,092 --> 00:34:12,615 the less time you have to react to it. 752 00:34:12,659 --> 00:34:16,228 ♪♪ 753 00:34:17,620 --> 00:34:21,146 ♪♪ 754 00:34:21,189 --> 00:34:25,237 ♪♪ 755 00:34:33,027 --> 00:34:34,115 What happened? 756 00:34:34,159 --> 00:34:35,595 It's okay. He's still alive. 757 00:34:37,988 --> 00:34:39,294 Be careful. 758 00:34:39,338 --> 00:34:40,600 ♪♪ 759 00:34:40,643 --> 00:34:42,080 Or what? 760 00:34:42,123 --> 00:34:44,386 My brother will stab me in the back? 761 00:34:44,430 --> 00:34:47,346 My father will turn out to be an international bank robber? 762 00:34:47,389 --> 00:34:49,522 Or, oh, I don't know, if I'm not careful, 763 00:34:49,565 --> 00:34:52,133 maybe a beautiful psychopath... 764 00:34:52,177 --> 00:34:54,962 whose name I don't even know... 765 00:34:55,005 --> 00:34:58,270 will risk my life in a room beneath my family's archives. 766 00:34:58,313 --> 00:35:00,010 ♪♪ 767 00:35:01,186 --> 00:35:04,014 I would like everyone to know... 768 00:35:04,058 --> 00:35:06,495 I am still a little drunk. 769 00:35:09,237 --> 00:35:10,630 Screw careful. 770 00:35:10,673 --> 00:35:12,022 Cam. 771 00:35:12,066 --> 00:35:13,241 What? 772 00:35:13,285 --> 00:35:16,375 Be careful. 773 00:35:16,418 --> 00:35:18,507 ♪♪ 774 00:35:18,551 --> 00:35:19,552 Thanks. 775 00:35:23,338 --> 00:35:25,427 ♪♪ 776 00:35:27,255 --> 00:35:33,348 ♪♪ 777 00:35:33,392 --> 00:35:36,525 Too much coffee? 778 00:35:36,569 --> 00:35:38,527 You electrocuted me. 779 00:35:41,182 --> 00:35:47,536 ♪♪ 780 00:35:53,412 --> 00:35:56,023 What's it writing? 781 00:35:56,066 --> 00:35:59,026 It's drawing a map. 782 00:35:59,069 --> 00:36:00,245 A map? 783 00:36:00,288 --> 00:36:02,464 Of course. This isn't the vault. 784 00:36:02,508 --> 00:36:05,250 This is where he hid the map. 785 00:36:05,293 --> 00:36:07,426 We're close, Jonathan. 786 00:36:07,469 --> 00:36:09,689 Was it worth it? 787 00:36:09,732 --> 00:36:12,692 All the people you killed, all the lives you've destroyed? 788 00:36:17,131 --> 00:36:20,178 ♪♪ 789 00:36:20,221 --> 00:36:21,614 I'm not sure. 790 00:36:21,657 --> 00:36:23,268 ♪♪ 791 00:36:23,311 --> 00:36:26,184 I'll let you know when I'm finished. 792 00:36:26,227 --> 00:36:28,229 [ Loud thunk, gears whirring, clicking ] 793 00:36:28,273 --> 00:36:32,102 ♪♪ 794 00:36:32,146 --> 00:36:36,324 ♪♪ 795 00:36:37,369 --> 00:36:39,284 No. Bring me the map. 796 00:36:39,327 --> 00:36:40,807 No. 797 00:36:40,850 --> 00:36:43,113 You don't get to win. 798 00:36:43,157 --> 00:36:44,550 When was this ever about winning? 799 00:36:44,593 --> 00:36:46,769 Come on. I need this. I lost everything. 800 00:36:46,813 --> 00:36:50,295 You can give it to me, or I can take it off your corpse. 801 00:36:50,338 --> 00:36:52,340 I'm the one with the gun, Cam. 802 00:36:52,384 --> 00:36:53,559 True. 803 00:36:53,602 --> 00:36:56,779 But I have... 804 00:36:56,823 --> 00:36:58,346 this. 805 00:36:58,390 --> 00:37:04,134 ♪♪ 806 00:37:08,704 --> 00:37:13,274 ♪♪ 807 00:37:14,710 --> 00:37:16,408 Looks like you're trapped. 808 00:37:16,451 --> 00:37:18,540 ♪♪ 809 00:37:18,584 --> 00:37:20,803 You should know by now. 810 00:37:22,501 --> 00:37:25,068 I always have an out. 811 00:37:31,901 --> 00:37:33,425 ♪♪ 812 00:37:33,468 --> 00:37:35,557 When did you have time to steal my bullets? 813 00:37:35,601 --> 00:37:37,516 Oh, no. I didn't. 814 00:37:37,559 --> 00:37:39,431 No, that was me. 815 00:37:39,474 --> 00:37:42,869 ♪♪ 816 00:37:49,832 --> 00:37:52,139 You've been working together. 817 00:37:53,358 --> 00:37:56,448 There's no way out, Cam. You have to help her here. 818 00:37:56,491 --> 00:37:58,319 Johnny can be kind of a jerk sometimes, 819 00:37:58,363 --> 00:38:00,756 but he wouldn't sell me out for a few trillion dollars. 820 00:38:00,800 --> 00:38:02,454 It was in the first thing he told me. 821 00:38:02,497 --> 00:38:05,892 Three H's -- the on phrase. 822 00:38:05,935 --> 00:38:07,633 She's already won. 823 00:38:07,676 --> 00:38:09,461 One -- the first letter in every word. 824 00:38:09,504 --> 00:38:11,245 Johnny, why are you doing this? 825 00:38:11,289 --> 00:38:15,467 The reason, ultimately? She told me everything. 826 00:38:15,510 --> 00:38:17,338 He even told me how to disarm you. 827 00:38:17,382 --> 00:38:19,775 Although I could've figured that out for myself. 828 00:38:19,819 --> 00:38:21,473 You don't get to win. 829 00:38:21,516 --> 00:38:24,780 Come on. I need this. I lost everything. 830 00:38:24,824 --> 00:38:26,782 You were using a code act? 831 00:38:26,826 --> 00:38:28,436 Duh. 832 00:38:28,480 --> 00:38:30,786 Although I was kind of surprised you didn't catch on. 833 00:38:30,830 --> 00:38:32,179 It was pretty ham-fisted. 834 00:38:32,222 --> 00:38:33,920 -Hey! -But it worked. 835 00:38:33,963 --> 00:38:38,620 So, I'm gonna go get the FBI and a whole bunch of cops 836 00:38:38,664 --> 00:38:40,796 and...we'll get you out of here. 837 00:38:40,840 --> 00:38:42,798 You just -- You stay put. 838 00:38:42,842 --> 00:38:46,933 ♪♪ 839 00:38:46,976 --> 00:38:50,937 ♪♪ 840 00:38:50,980 --> 00:38:54,984 ♪♪ 841 00:38:55,028 --> 00:38:59,206 ♪♪ 842 00:38:59,249 --> 00:39:03,689 ♪♪ 843 00:39:03,732 --> 00:39:05,430 All right. 844 00:39:05,473 --> 00:39:09,651 ♪♪ 845 00:39:12,567 --> 00:39:19,400 ♪♪ 846 00:39:20,575 --> 00:39:22,838 Mystery Woman: Don't move! 847 00:39:22,882 --> 00:39:24,318 That was a gunshot. 848 00:39:24,362 --> 00:39:26,842 There's someone in that tunnel. 849 00:39:26,886 --> 00:39:29,236 Cameron, what's happening? 850 00:39:29,279 --> 00:39:30,759 ♪♪ 851 00:39:30,803 --> 00:39:34,372 I once heard a rumor that you can catch a bullet. 852 00:39:35,590 --> 00:39:37,331 Kay: FBI! Stay where you are! 853 00:39:37,375 --> 00:39:38,767 Don't come any closer, Kay. 854 00:39:38,811 --> 00:39:41,640 I've got your partner, and I will kill him if I have to. 855 00:39:41,683 --> 00:39:42,684 Drop the gun. 856 00:39:42,728 --> 00:39:44,382 Oh, really? 857 00:39:44,425 --> 00:39:47,341 'Cause I think you know how this is gonna go. 858 00:39:47,385 --> 00:39:51,563 I'm gonna leave here with him, and there is nothing you can do. 859 00:39:51,606 --> 00:39:55,871 ♪♪ 860 00:39:55,915 --> 00:39:57,569 Where are your shoes? 861 00:39:57,612 --> 00:39:59,788 What? 862 00:39:59,832 --> 00:40:01,703 Aah! Aah! 863 00:40:01,747 --> 00:40:02,878 You shot me! 864 00:40:02,922 --> 00:40:04,271 I shot her more. 865 00:40:04,314 --> 00:40:05,707 What? 866 00:40:05,751 --> 00:40:07,448 ♪♪ 867 00:40:07,492 --> 00:40:09,450 Nice work, Kay. 868 00:40:09,494 --> 00:40:11,452 You have ruined everything, Cameron. 869 00:40:11,496 --> 00:40:12,671 Ow! 870 00:40:12,714 --> 00:40:14,455 You have the right to remain silent. 871 00:40:14,499 --> 00:40:15,891 You are under arrest. 872 00:40:17,980 --> 00:40:20,374 ♪♪ 873 00:40:20,418 --> 00:40:22,071 We got her, Johnny. 874 00:40:27,729 --> 00:40:32,299 ♪♪ 875 00:40:36,825 --> 00:40:40,960 Can't believe it's over. We got her. 876 00:40:41,003 --> 00:40:43,310 You know I expect front-row tickets 877 00:40:43,353 --> 00:40:44,746 to your big comeback show. 878 00:40:44,790 --> 00:40:45,965 My show? 879 00:40:46,008 --> 00:40:47,532 Hmm. 880 00:40:47,575 --> 00:40:49,708 Of course. Yeah. 881 00:40:51,013 --> 00:40:53,102 When we started out, didn't you hate magic? 882 00:40:53,146 --> 00:40:54,800 It's grown on me. 883 00:40:54,843 --> 00:40:56,541 Mm. 884 00:40:56,584 --> 00:40:57,803 There's no reason I can't come 885 00:40:57,846 --> 00:40:59,674 and help out every now and then, right? 886 00:40:59,718 --> 00:41:03,461 I thought you were only working with the FBI to help Jonathan. 887 00:41:05,027 --> 00:41:06,855 It's grown on me. 888 00:41:15,647 --> 00:41:16,778 Mike. 889 00:41:16,822 --> 00:41:18,432 What are you doing here? 890 00:41:18,476 --> 00:41:20,173 I need to talk to Deakins. I'm gonna tell her. 891 00:41:20,216 --> 00:41:22,523 Turn around and leave, please. 892 00:41:22,567 --> 00:41:25,047 The investigation's closed. -No, no, I -- I -- 893 00:41:25,091 --> 00:41:27,180 The FBI gave me a loss-of-pay sanction 894 00:41:27,223 --> 00:41:30,052 and a note on my record, which is quite generous, actually. 895 00:41:30,096 --> 00:41:32,533 But if someone were to contradict my testimony, 896 00:41:32,577 --> 00:41:35,841 I would get fired, and they would get thrown in jail. 897 00:41:35,884 --> 00:41:38,887 It's done, Dina. 898 00:41:38,931 --> 00:41:40,889 We're done, too. 899 00:41:40,933 --> 00:41:44,458 ♪♪ 900 00:41:44,502 --> 00:41:48,201 ♪♪ 901 00:41:48,244 --> 00:41:52,640 I'd say we have you on... a dozen federal charges. 902 00:41:52,684 --> 00:41:54,207 Conspiracy, grand theft, 903 00:41:54,250 --> 00:41:56,818 smuggling stolen goods across international borders, 904 00:41:56,862 --> 00:41:57,906 not to mention murder. 905 00:41:57,950 --> 00:41:58,907 Can't forget that one. 906 00:41:58,951 --> 00:42:00,256 No, we won't. 907 00:42:00,300 --> 00:42:02,824 But I'd like to start with Jonathan Black. 908 00:42:02,868 --> 00:42:05,653 I know you have evidence to prove he's innocent. 909 00:42:05,697 --> 00:42:07,220 I want it. 910 00:42:07,263 --> 00:42:10,919 You're not leaving this room until Jonathan is free. 911 00:42:10,963 --> 00:42:15,576 ♪♪ 912 00:42:15,620 --> 00:42:20,755 ♪♪ 913 00:42:24,759 --> 00:42:33,681 ♪♪ 914 00:42:33,725 --> 00:42:42,821 ♪♪ 915 00:42:42,864 --> 00:42:51,960 ♪♪ 916 00:42:53,309 --> 00:42:54,528 Greg, move your head. 57989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.