All language subtitles for a-million-ways-to-die-in-the-west.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian Download
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:08,773 --> 00:03:12,776 Some people are born into the wrong time and place. 2 00:03:12,777 --> 00:03:16,112 This was the American frontier in 1882. 3 00:03:16,113 --> 00:03:18,948 A hard land for hard folk. 4 00:03:18,949 --> 00:03:20,367 Food was scarce, 5 00:03:20,368 --> 00:03:21,993 disease was rampant, 6 00:03:21,994 --> 00:03:25,163 and life was a daily struggle for survival. 7 00:03:25,164 --> 00:03:28,667 Hell, this was Miss America in 1880. 8 00:03:28,668 --> 00:03:30,960 Holy shit. 9 00:03:30,961 --> 00:03:34,964 To build a home and a life in this harsh, unforgiving country 10 00:03:34,965 --> 00:03:40,503 required that a man be bold, fearless, and tough as iron. 11 00:03:40,680 --> 00:03:42,764 The men who were courageous and resilient 12 00:03:42,765 --> 00:03:44,808 were the men who prospered. 13 00:03:44,809 --> 00:03:49,679 But some men were just big, giant pussies. 14 00:03:57,071 --> 00:03:58,988 Well, well. 15 00:03:58,989 --> 00:04:01,408 Surprised you showed up, Stark. 16 00:04:01,409 --> 00:04:03,410 Yeah, well, you said you would kill my family 17 00:04:03,411 --> 00:04:06,279 and burn my house down if I didn't, so... 18 00:04:07,832 --> 00:04:09,332 Draw. 19 00:04:10,751 --> 00:04:12,836 Is there anything at all that I can say 20 00:04:12,837 --> 00:04:14,546 to get you to call this off? 21 00:04:14,547 --> 00:04:16,756 You yellow, Stark? 22 00:04:16,757 --> 00:04:20,719 Oh, okay, well, that's a little racist to our hardworking friends 23 00:04:20,720 --> 00:04:23,755 over here from the Far East, right, guys? 24 00:04:24,140 --> 00:04:25,890 Draw, you son of a bitch! 25 00:04:25,891 --> 00:04:28,852 Look, I just feel like if we can talk this out, you know, 26 00:04:28,853 --> 00:04:31,396 we can find a calm, rational solution 27 00:04:31,397 --> 00:04:34,190 and maybe we even laugh about it one day. 28 00:04:34,191 --> 00:04:36,943 I ain't in the mood to laugh, Stark! 29 00:04:36,944 --> 00:04:38,945 Look, there's always humor in any... 30 00:04:38,946 --> 00:04:41,197 Oh, hey, look. This will make you laugh. Look at our shadows. 31 00:04:41,198 --> 00:04:42,741 It looks like our shadows are about to kiss each other. 32 00:04:42,742 --> 00:04:43,825 Look at that. 33 00:04:43,826 --> 00:04:46,578 Oh, wait, watch this. Oh, my God, Charlie. Oh, my God. 34 00:04:46,579 --> 00:04:48,496 Thank you! This is so generous of you. 35 00:04:48,497 --> 00:04:49,831 Oh, wow! This is... 36 00:04:49,832 --> 00:04:51,458 What a terrific guy you are. 37 00:04:51,459 --> 00:04:53,835 We barely know each other, but, hey, when it's right, it's right, huh? 38 00:04:53,836 --> 00:04:56,588 I'll give you a little tap on the hat when I'm good to go, okay? 39 00:04:56,589 --> 00:04:58,882 Look, we're laughing, right? We're laughing now. 40 00:04:58,883 --> 00:05:00,216 What were we even fighting about? 41 00:05:00,217 --> 00:05:02,418 I can't remember. Can you? 42 00:05:03,929 --> 00:05:07,015 Your goddamn sheep grazed up half my ranch, Stark. 43 00:05:07,016 --> 00:05:08,725 That grass ain't never gonna grow back! 44 00:05:08,726 --> 00:05:10,393 All right, look. How about this? 45 00:05:10,394 --> 00:05:12,395 I'll pay you the money you lost, okay? 46 00:05:12,396 --> 00:05:14,189 Just give me two days to sell off 47 00:05:14,190 --> 00:05:15,565 a few of my sheep and I'll get you the money. 48 00:05:15,566 --> 00:05:16,816 All right. Just two days. 49 00:05:16,817 --> 00:05:20,528 If I don't have that cash, I'm coming after ya. 50 00:05:20,529 --> 00:05:22,655 Okay, great. Thank you so much for your patience. 51 00:05:22,656 --> 00:05:24,324 I really appreciate it. 52 00:05:24,325 --> 00:05:26,326 And what a relief for all these people 53 00:05:26,327 --> 00:05:28,370 who came out here hoping that we would 54 00:05:28,371 --> 00:05:30,205 find an amicable solution to this, huh? 55 00:05:30,206 --> 00:05:32,374 Aw, somebody shoot some fucker! 56 00:05:32,375 --> 00:05:34,959 I took a half-day off work for this! 57 00:05:34,960 --> 00:05:36,044 Okay, I just want to point out 58 00:05:36,045 --> 00:05:38,838 that guy's an English teacher at our school. 59 00:05:42,259 --> 00:05:45,295 Just a little taste. 60 00:05:57,733 --> 00:05:59,693 I mean, that should have been the end of it, right? 61 00:05:59,694 --> 00:06:01,236 I mean, I tell him I'll pay him off, 62 00:06:01,237 --> 00:06:02,737 we go our separate ways, and that's it. 63 00:06:02,738 --> 00:06:04,906 But, no, he shoots me in the fucking leg. 64 00:06:04,907 --> 00:06:08,985 I mean, it's just a graze, but come on, look at that. 65 00:06:12,915 --> 00:06:15,533 What? 66 00:06:15,876 --> 00:06:18,912 You should have fought him. 67 00:06:19,130 --> 00:06:21,339 I should have fought him? 68 00:06:21,340 --> 00:06:23,258 You're serious. 69 00:06:23,259 --> 00:06:25,969 Louise! My God! The guy is one of the best shots around. 70 00:06:25,970 --> 00:06:28,763 - I look like I have Parkinson's next to him. - What is that? 71 00:06:28,764 --> 00:06:32,559 It's just another way God mysteriously shows that He loves us. 72 00:06:32,560 --> 00:06:34,561 But, look, it would have been suicide to fight that guy. 73 00:06:34,562 --> 00:06:37,222 Albert, I'm breaking up with you. 74 00:06:41,360 --> 00:06:43,528 What? 75 00:06:43,529 --> 00:06:46,856 Yeah. I'm sorry. 76 00:06:51,370 --> 00:06:53,496 I got shot today. 77 00:06:53,497 --> 00:06:55,540 I know. 78 00:06:55,541 --> 00:06:56,958 Wait, wait, wait. Hang on a sec. 79 00:06:56,959 --> 00:06:58,626 Louise, where is this coming from? 80 00:06:58,627 --> 00:07:00,128 Is this because of the gunfight? 81 00:07:00,129 --> 00:07:03,006 No, I've actually been feeling this way for a while. 82 00:07:03,007 --> 00:07:04,841 You're a great guy. I just... 83 00:07:04,842 --> 00:07:06,384 I realized that 84 00:07:06,385 --> 00:07:08,386 I want something else. 85 00:07:08,387 --> 00:07:11,097 Something else? Louise, it's been a year and a half! 86 00:07:11,098 --> 00:07:13,058 Look, I know I'm just a sheep farmer, but I'm saving money... 87 00:07:13,059 --> 00:07:15,060 Yeah, but you're not even a good sheep farmer, Albert. 88 00:07:15,061 --> 00:07:16,436 Your sheep are everywhere. 89 00:07:16,437 --> 00:07:18,188 The one thing a sheep farmer has to do 90 00:07:18,189 --> 00:07:20,106 is keep all of his sheep in one place, all right. 91 00:07:20,107 --> 00:07:21,858 I went to your farm the other day, 92 00:07:21,859 --> 00:07:23,360 and I saw one in the backyard, 93 00:07:23,361 --> 00:07:24,444 three way up on the ridge, 94 00:07:24,445 --> 00:07:25,820 two in the pond, and one on the roof. 95 00:07:25,821 --> 00:07:27,072 Okay, that's Bridget, all right? 96 00:07:27,073 --> 00:07:29,240 She has a problem with retardation, but she's full of love. 97 00:07:29,241 --> 00:07:30,617 Look, we're getting off track here, all right? 98 00:07:30,618 --> 00:07:33,161 Why don't you just tell me what the problem is 99 00:07:33,162 --> 00:07:34,371 and then maybe I can fix it? 100 00:07:34,372 --> 00:07:35,830 Maybe if I were older, 101 00:07:35,831 --> 00:07:37,749 the timing would be right. 102 00:07:37,750 --> 00:07:39,876 But people are living to be 35 these days 103 00:07:39,877 --> 00:07:42,087 and a girl doesn't have to just go off 104 00:07:42,088 --> 00:07:44,214 and get married right away. 105 00:07:44,215 --> 00:07:46,216 I just, I have to... 106 00:07:46,217 --> 00:07:48,259 I have to work on myself. 107 00:07:48,260 --> 00:07:49,344 Oh, my God. 108 00:07:49,345 --> 00:07:50,804 - You did not just say that. - What? 109 00:07:50,805 --> 00:07:52,013 "I have to work on myself." 110 00:07:52,014 --> 00:07:53,139 Louise, that's the oldest line in the book. 111 00:07:53,140 --> 00:07:54,224 You realize that. 112 00:07:54,225 --> 00:07:55,558 You know what, it's okay, though. 113 00:07:55,559 --> 00:07:56,893 It's all right. I know why you're saying it. 114 00:07:56,894 --> 00:07:59,270 It's because you don't want to tell me that I'm the problem. 115 00:08:01,315 --> 00:08:04,142 Goodbye, Albert. 116 00:08:08,656 --> 00:08:12,025 Goodbye? Wait. Louise. Louise! 117 00:08:12,952 --> 00:08:14,661 I love you. 118 00:08:14,662 --> 00:08:17,655 I'm sorry. 119 00:08:31,178 --> 00:08:34,097 Yeah! Oh, come on, come on! 120 00:08:34,098 --> 00:08:36,266 Yeah, yeah, yeah! 121 00:08:36,267 --> 00:08:37,892 You like me fucking you, don't you? 122 00:08:37,893 --> 00:08:40,228 I do. It's really terrific. 123 00:08:40,229 --> 00:08:43,273 - Yeah! Oh! Ah! Yeah! - Oh... 124 00:08:48,404 --> 00:08:49,612 Ah... 125 00:08:49,613 --> 00:08:50,739 Hi, Edward. 126 00:08:50,740 --> 00:08:51,823 Hi, Millie. 127 00:08:51,824 --> 00:08:53,283 You waiting for Ruth? 128 00:08:53,284 --> 00:08:56,619 Yeah, I got off work early, so I thought I'd take her out for a picnic. 129 00:08:58,122 --> 00:08:59,456 It sounds like she's just about done up there. 130 00:08:59,457 --> 00:09:02,792 Shoot that dirty cowboy cum all over my face! 131 00:09:02,793 --> 00:09:03,918 Do I look okay? 132 00:09:03,919 --> 00:09:05,295 Yeah, you look good. 133 00:09:05,296 --> 00:09:06,588 - You look good. - Oh, good. 134 00:09:06,589 --> 00:09:08,715 Say, Edward, do you mind if I ask you something? 135 00:09:08,716 --> 00:09:09,799 Uh, yeah, sure. 136 00:09:09,800 --> 00:09:13,845 You're okay with your girlfriend screwing 15 different guys every day 137 00:09:13,846 --> 00:09:15,597 and getting paid to do it? 138 00:09:15,598 --> 00:09:17,807 Well, my job sucks, too. 139 00:09:17,808 --> 00:09:21,061 I know. But, I mean, you repair shoes. 140 00:09:21,062 --> 00:09:22,479 Eddie! 141 00:09:22,480 --> 00:09:23,688 Oh, hi, sweetie. 142 00:09:23,689 --> 00:09:25,732 What are you doing here? 143 00:09:25,733 --> 00:09:27,233 Well, I got off work early 144 00:09:27,234 --> 00:09:29,694 and I thought we could go for a walk by the stream. 145 00:09:29,695 --> 00:09:31,321 - Oh. - Oh... 146 00:09:31,322 --> 00:09:33,031 Oh, your breath is, uh... 147 00:09:33,032 --> 00:09:34,407 Ooh! Ooh. 148 00:09:34,408 --> 00:09:36,534 - I had to give a blowjob. Sorry. - Oh, that's okay. 149 00:09:36,535 --> 00:09:38,096 It's okay. Here, I got you some flowers. 150 00:09:38,704 --> 00:09:40,663 - They're beautiful! - Yeah, come on. 151 00:09:40,664 --> 00:09:43,291 Don't I have the best boyfriend, Millie? 152 00:09:43,292 --> 00:09:45,585 Honestly, I have no fucking idea. 153 00:09:45,586 --> 00:09:46,670 Bye! 154 00:09:46,671 --> 00:09:49,673 Oh, hey, Ruthie, Clyde Hodgkins wanted to come by a little later on. 155 00:09:49,674 --> 00:09:51,007 What did he want? 156 00:09:51,008 --> 00:09:52,592 I think he wants anal. 157 00:09:52,593 --> 00:09:55,387 Oh, honey, we can afford to get you that new belt for church! 158 00:09:55,388 --> 00:09:56,513 Oh, that would be great! 159 00:09:56,514 --> 00:09:57,597 I know! 160 00:09:57,598 --> 00:09:59,391 So, like, 5:30? Does that work? 161 00:09:59,392 --> 00:10:01,351 Ah, that should work. Yeah. 162 00:10:01,352 --> 00:10:03,812 Well, what time is his appointment? 163 00:10:03,813 --> 00:10:07,065 Uh, it's really not like a dentist's office here, Edward. 164 00:10:07,066 --> 00:10:08,733 You know, he'll just come by 165 00:10:08,734 --> 00:10:11,861 when he feels like putting his penis inside an asshole. 166 00:10:11,862 --> 00:10:13,863 Yeah, so we'll just say 5:30. 167 00:10:13,864 --> 00:10:16,274 Okay. 168 00:10:29,588 --> 00:10:31,715 Oh, shit. 169 00:10:44,854 --> 00:10:47,022 You're late. 170 00:10:47,023 --> 00:10:49,107 For what? 171 00:10:49,108 --> 00:10:51,601 Fair enough. 172 00:11:08,294 --> 00:11:10,787 Albert. 173 00:11:11,422 --> 00:11:12,547 Hey, guys. 174 00:11:12,548 --> 00:11:14,174 We heard about Louise. 175 00:11:14,175 --> 00:11:15,925 That's horrible. 176 00:11:15,926 --> 00:11:17,594 We're so sorry, Albert. 177 00:11:17,595 --> 00:11:20,129 Do you want to sit down? 178 00:11:20,306 --> 00:11:24,142 I'm good. I'm gonna rest my asshole. 179 00:11:24,143 --> 00:11:27,604 I was just looking at these old pictures of me and Louise. 180 00:11:27,605 --> 00:11:29,356 This is from the carnival. 181 00:11:29,357 --> 00:11:31,232 Oh, yeah. 182 00:11:31,233 --> 00:11:33,568 There's the town picnic. 183 00:11:33,569 --> 00:11:34,652 Oh. 184 00:11:34,653 --> 00:11:36,988 This is the square dance. 185 00:11:36,989 --> 00:11:40,241 I almost wish you could smile in photographs. 186 00:11:40,242 --> 00:11:42,619 Louise has such an amazing smile. 187 00:11:42,620 --> 00:11:44,788 - That'd be weird. - Huh? 188 00:11:44,789 --> 00:11:46,790 Have you ever smiled in a photograph? 189 00:11:46,791 --> 00:11:48,458 - No, have you? - Oh, God, no. 190 00:11:48,459 --> 00:11:50,126 No, you'd look like an insane person. 191 00:11:50,127 --> 00:11:52,295 But, it's just, you know, I've been sitting here 192 00:11:52,296 --> 00:11:54,506 trying to figure out how the hell 193 00:11:54,507 --> 00:11:56,508 I could have screwed this up. 194 00:11:56,509 --> 00:11:58,468 I did everything for her. 195 00:11:58,469 --> 00:12:00,387 If she was happy, I was happy. 196 00:12:00,388 --> 00:12:02,514 That's all I cared about. 197 00:12:02,515 --> 00:12:07,644 And she was the one thing that made the shootings, 198 00:12:07,645 --> 00:12:10,647 and the diseases, and the wild animals, and the Indians, 199 00:12:10,648 --> 00:12:15,101 and the general depressing awfulness about the West 200 00:12:15,403 --> 00:12:17,854 bearable. 201 00:12:18,739 --> 00:12:21,658 God, I love her so much. 202 00:12:21,659 --> 00:12:24,327 You're gonna make me cry. 203 00:12:24,328 --> 00:12:27,080 - Let's get fucked up. - Yeah. 204 00:12:36,173 --> 00:12:37,716 So, what are you gonna do? 205 00:12:37,717 --> 00:12:38,842 Uh... 206 00:12:38,843 --> 00:12:40,468 I don't know what I'm gonna do. 207 00:12:40,469 --> 00:12:41,678 Commit suicide, maybe. 208 00:12:41,679 --> 00:12:44,139 Albert, I know everything seems hopeless right now, 209 00:12:44,140 --> 00:12:47,767 but I promise you, there's so much to live for. 210 00:12:47,768 --> 00:12:49,185 Really? Is there? 211 00:12:49,186 --> 00:12:52,522 What is there to live for on the frontier in 1882? Huh? 212 00:12:52,523 --> 00:12:54,024 Look, let me tell you something. 213 00:12:54,025 --> 00:12:56,609 We live in a terrible place and time. 214 00:12:56,610 --> 00:13:00,321 The American West is a disgusting, awful, dirty, dangerous place. 215 00:13:00,322 --> 00:13:01,364 Look around you. 216 00:13:01,365 --> 00:13:04,034 Everything out here that's not you wants to kill you. 217 00:13:04,035 --> 00:13:07,537 Outlaws, angry drunk people, scorned hookers, hungry animals, 218 00:13:07,538 --> 00:13:11,041 diseases, major and minor injuries, Indians, the weather. 219 00:13:11,042 --> 00:13:12,834 You can get killed just going to the bathroom. 220 00:13:12,835 --> 00:13:15,879 I take my life in my hands every time I walk out to my outhouse. 221 00:13:15,880 --> 00:13:17,881 There's fucking rattlesnakes all in the grass out there. 222 00:13:17,882 --> 00:13:20,300 And even if I make it, you know what can kill me? 223 00:13:20,301 --> 00:13:22,135 Cholera. You know cholera? 224 00:13:22,136 --> 00:13:24,220 - The Black Shit. - The Black Shit. 225 00:13:24,221 --> 00:13:27,098 The latest offering in the frontier's disease-of-the-month club. 226 00:13:27,099 --> 00:13:29,809 And even if you survive all those things, 227 00:13:29,810 --> 00:13:31,019 you know what else can kill you? 228 00:13:31,020 --> 00:13:33,730 The fucking doctor. The doctor can kill you. 229 00:13:33,731 --> 00:13:35,357 I had a cold a couple of years ago. I went in there. 230 00:13:35,358 --> 00:13:36,566 You know what he said to me? He goes, 231 00:13:36,567 --> 00:13:37,734 "Oh, you need an ear nail." 232 00:13:37,735 --> 00:13:39,361 A nail in my fucking ear. 233 00:13:39,362 --> 00:13:40,528 That is modern medicine for you. 234 00:13:40,529 --> 00:13:41,905 "Yeah, Doc, I have a fever of 102." 235 00:13:41,906 --> 00:13:43,573 "Oh, you need a donkey kickin'." 236 00:13:43,574 --> 00:13:46,826 You know our pastor has shot two people? Our pastor. 237 00:13:46,827 --> 00:13:47,911 - No, no. - No. 238 00:13:47,912 --> 00:13:49,371 Honest to God. Shot a guy in a duel 239 00:13:49,372 --> 00:13:52,082 and then went back and killed the guy's teenage son 240 00:13:52,083 --> 00:13:54,042 because he was afraid he would kill him out of revenge. 241 00:13:54,043 --> 00:13:55,585 Wait, how do you know that? 242 00:13:55,586 --> 00:13:58,254 Because he did a whole fucking sermon about it! 243 00:13:58,255 --> 00:14:00,715 A lesson about seeing things through. 244 00:14:00,716 --> 00:14:02,258 By the way, look at this. See those guys over there? 245 00:14:02,259 --> 00:14:04,427 The guys who work in the silver mines? See what they're eating? 246 00:14:04,428 --> 00:14:05,762 Ribs doused in hot sauce. 247 00:14:05,763 --> 00:14:08,223 They eat hot spicy foods every meal of the day. 248 00:14:08,224 --> 00:14:09,349 Do you know why? 249 00:14:09,350 --> 00:14:11,434 Because their palates are so completely fucking dulled 250 00:14:11,435 --> 00:14:14,187 from inhaling poisoned gas, 12 hours a day, down in the mines. 251 00:14:14,188 --> 00:14:15,563 That's all they can taste. 252 00:14:15,564 --> 00:14:17,190 You know what that kind of diet does to your guts? 253 00:14:17,191 --> 00:14:19,943 Constipation, cramps, dyspepsia, liver disease, 254 00:14:19,944 --> 00:14:22,612 kidney disease, hemorrhoids, bowel inflammation. 255 00:14:22,613 --> 00:14:25,899 They literally die from their own farts. 256 00:14:29,578 --> 00:14:31,538 And, oh, oh, you want to see more death? 257 00:14:31,539 --> 00:14:35,375 All we got to do is get up and walk out the front door. 258 00:14:35,376 --> 00:14:36,835 That is our mayor. 259 00:14:36,836 --> 00:14:37,919 He is dead. 260 00:14:37,920 --> 00:14:40,130 He has been lying there, dead, for three days. 261 00:14:40,131 --> 00:14:41,631 No one has done a thing. 262 00:14:41,632 --> 00:14:44,592 Not moved him, not looked into his death, 263 00:14:44,593 --> 00:14:46,803 not even replaced him with a temporary appointee. 264 00:14:46,804 --> 00:14:50,640 For the last three days, the highest-ranking official in our town 265 00:14:50,641 --> 00:14:52,225 has been a dead guy. 266 00:14:52,226 --> 00:14:54,644 Oh! Look at that! Look at that! 267 00:14:54,645 --> 00:14:58,565 Wolves are dragging the body away as if to illustrate my point! 268 00:14:58,566 --> 00:15:00,316 Bye! Bye, Mr. Mayor! 269 00:15:00,317 --> 00:15:02,652 Bye! Have fun becoming wolf shit! Bye! 270 00:15:02,653 --> 00:15:03,987 God! 271 00:15:03,988 --> 00:15:06,406 That, my friends, is the American West. 272 00:15:06,407 --> 00:15:10,660 A disgusting, awful, dirty cesspool of despair, and fuck all of it. 273 00:15:10,661 --> 00:15:11,828 Why don't you shut up? 274 00:15:11,829 --> 00:15:14,030 You shut up! 275 00:15:18,377 --> 00:15:19,502 Mmm, mmm... 276 00:15:19,503 --> 00:15:22,464 Ow! Ruth. Jesus Christ. 277 00:15:22,465 --> 00:15:24,591 - Stop it. - Okay, fine. 278 00:15:24,592 --> 00:15:27,844 At least have Dr. Harper take a look at it tomorrow. 279 00:15:29,096 --> 00:15:31,681 If you could hear yourself right now. 280 00:15:31,682 --> 00:15:33,516 You know what's gonna happen if I go to Dr. Harper 281 00:15:33,517 --> 00:15:36,603 and I say, "Take a look at that"? 282 00:15:36,604 --> 00:15:39,272 He's gonna say, "Oh, that looks like it hurts. 283 00:15:39,273 --> 00:15:41,858 "Let me give you a blue jay to peck out the blood." 284 00:15:41,859 --> 00:15:43,610 Maybe you should... 285 00:15:43,611 --> 00:15:47,146 I don't know, maybe you should try to talk to Louise. 286 00:15:48,866 --> 00:15:50,700 - That's a great idea. - Yeah? 287 00:15:50,701 --> 00:15:53,370 - That's the jackpot. That's the jackpot! - Huh? 288 00:15:53,371 --> 00:15:55,372 - I still got it! - Okay. 289 00:15:55,373 --> 00:15:57,540 I have good ideas sometimes. 290 00:15:57,541 --> 00:15:59,876 I didn't mean now! 291 00:15:59,877 --> 00:16:04,038 Hey, hey, dude, you really shouldn't drink and horse. 292 00:16:12,390 --> 00:16:17,268 No. No. No. No. No. No. 293 00:16:24,694 --> 00:16:27,153 Yeah, there you... Okay. 294 00:16:55,891 --> 00:16:59,102 Okay, Curtis. Curtis, buddy, 295 00:16:59,103 --> 00:17:02,605 I'm gonna be right back. I'll be right back, okay? 296 00:17:02,606 --> 00:17:04,607 Or not! 297 00:17:04,608 --> 00:17:08,144 No, that's being too ambitious. 298 00:17:15,578 --> 00:17:17,203 Hey. Hey. 299 00:17:17,204 --> 00:17:19,122 Albert, what the hell are you doing? 300 00:17:19,123 --> 00:17:20,415 Louise, we need to talk. 301 00:17:20,416 --> 00:17:22,459 - It's 1:30 in the morning. - We need to talk. 302 00:17:22,460 --> 00:17:24,586 - And we need to talk tonight. - What happened to your face? 303 00:17:24,587 --> 00:17:28,965 I got in a fight with an animal that I could not identify. 304 00:17:28,966 --> 00:17:30,050 Okay, you're drunk. 305 00:17:30,051 --> 00:17:32,469 I'm a smucks-dinnin' drunk. 306 00:17:32,470 --> 00:17:34,804 I don't know what you want from me, but it's late. 307 00:17:34,805 --> 00:17:35,930 - I gotta go. - Louise! Louise! 308 00:17:35,931 --> 00:17:38,308 Louise, please, listen to me. I love you, okay? 309 00:17:38,309 --> 00:17:39,809 I love you. 310 00:17:39,810 --> 00:17:42,145 And I just think if we talked this out 311 00:17:42,146 --> 00:17:44,105 that we can get somewhere and fix it. 312 00:17:44,106 --> 00:17:46,316 Look, Albert, you gotta go. 313 00:17:46,317 --> 00:17:49,861 I'm sure you're right for somebody else, just not for me. 314 00:17:49,862 --> 00:17:51,488 Okay? 315 00:17:51,489 --> 00:17:52,655 Good night. 316 00:17:52,656 --> 00:17:55,275 Wait, let me just touch you. 317 00:18:03,417 --> 00:18:06,744 You're being a fucking jerk! 318 00:18:07,838 --> 00:18:11,124 Okay, I'll talk to you tomorrow. 319 00:18:11,467 --> 00:18:14,135 You know what? I heard you fart once. 320 00:18:14,136 --> 00:18:16,346 And it went... 321 00:18:16,347 --> 00:18:19,683 And it was a sharp one. 322 00:18:19,684 --> 00:18:21,935 A little sharpie poop-toot. 323 00:18:21,936 --> 00:18:23,561 And I heard... 324 00:18:30,986 --> 00:18:33,613 You know what I'm gonna get with this gold, Plugger? 325 00:18:33,614 --> 00:18:34,864 You know what I'm gonna get you? 326 00:18:34,865 --> 00:18:38,827 I'm gonna get you a big old stack of fresh-cut steaks. 327 00:18:38,828 --> 00:18:40,161 I bet you'd like that. 328 00:18:41,414 --> 00:18:42,872 What? What's the matter with... 329 00:18:42,873 --> 00:18:44,082 Settle down, boy. 330 00:18:45,209 --> 00:18:47,711 Come on, boy, hey! Quiet down, Plugger! 331 00:18:47,712 --> 00:18:50,914 Whoa, mule! 332 00:19:02,018 --> 00:19:03,101 Howdy, folks. 333 00:19:03,102 --> 00:19:04,185 Howdy. 334 00:19:04,186 --> 00:19:06,229 What can I do for you fellas? 335 00:19:06,230 --> 00:19:08,440 Well, we're riding through to Sherman Creek. 336 00:19:08,441 --> 00:19:11,526 Be obliged if you could tell us the shortest route. 337 00:19:11,527 --> 00:19:14,863 Oh, yeah, I can help you with that. 338 00:19:14,864 --> 00:19:17,073 I got a map right here. 339 00:19:17,074 --> 00:19:18,241 Yes, sir. 340 00:19:18,242 --> 00:19:20,076 Oh. 341 00:19:20,077 --> 00:19:22,954 You're on the main road now. 342 00:19:22,955 --> 00:19:26,166 And the main road goes right through Bullhead 343 00:19:26,167 --> 00:19:28,793 and straight through to Sherman Creek. 344 00:19:28,794 --> 00:19:31,212 But if you want the quickest way, 345 00:19:31,213 --> 00:19:33,423 I'd take Bilbee Pass. 346 00:19:33,424 --> 00:19:37,469 Safer, too. Less chance of bandits and such. 347 00:19:37,470 --> 00:19:38,720 Thank you. 348 00:19:38,721 --> 00:19:41,297 - You can keep that. - Oh. 349 00:19:42,725 --> 00:19:45,477 Uh, one more thing you might do for us. 350 00:19:45,478 --> 00:19:46,603 What's that? 351 00:19:46,604 --> 00:19:49,806 You could show us the gold. 352 00:19:50,149 --> 00:19:52,108 Gold? 353 00:19:52,109 --> 00:19:54,486 I ain't got no gold. 354 00:19:54,487 --> 00:19:56,237 I wish. 355 00:19:56,238 --> 00:20:00,992 Been prospecting up there, but that stream's about panned out. 356 00:20:00,993 --> 00:20:03,661 Old Plugger and I done give it up. 357 00:20:03,662 --> 00:20:06,039 We're going on back into town. 358 00:20:06,040 --> 00:20:10,043 Aye. You see, that's... That's just it. 359 00:20:10,044 --> 00:20:12,921 You're heading back to town in the middle of the day. 360 00:20:12,922 --> 00:20:17,333 A prospector only does that when he's found gold to sell. 361 00:20:17,510 --> 00:20:18,843 Show it to me. 362 00:20:18,844 --> 00:20:21,054 No, I swear to you, mister. 363 00:20:21,055 --> 00:20:23,306 I ain't got no gold. 364 00:20:23,307 --> 00:20:27,310 We're just going into town to get some... 365 00:20:27,311 --> 00:20:29,479 Whoa, whoa, whoa... 366 00:20:29,480 --> 00:20:33,400 - Hold on, let me think here a minute. - You do that. 367 00:20:33,401 --> 00:20:37,395 I might just have a little bit of gold. 368 00:20:38,239 --> 00:20:40,990 Yeah, here it is. I forgot all about it. 369 00:20:40,991 --> 00:20:43,243 Here, take it. 370 00:20:43,244 --> 00:20:45,737 Pick up your gun. 371 00:20:45,830 --> 00:20:46,913 What? 372 00:20:46,914 --> 00:20:50,500 Well, I'm not just gonna take your gold. That'd be stealing. 373 00:20:50,501 --> 00:20:53,503 You know what, old timer? We'll shoot for it. 374 00:20:53,504 --> 00:20:55,046 - Clinch. - Shut up. 375 00:20:55,047 --> 00:20:57,424 You just take the gold, okay? 376 00:20:57,425 --> 00:20:59,843 Only a thief would do that. 377 00:20:59,844 --> 00:21:01,886 Are you calling me a thief, old timer? 378 00:21:01,887 --> 00:21:03,263 No, no, no! 379 00:21:03,264 --> 00:21:06,758 Then pick up your gun. 380 00:21:12,023 --> 00:21:13,690 That's it. 381 00:21:13,691 --> 00:21:16,226 Now point it at me. 382 00:21:24,035 --> 00:21:26,828 We shoot on three. 383 00:21:29,123 --> 00:21:31,407 One. 384 00:21:32,001 --> 00:21:34,244 Two. 385 00:21:36,213 --> 00:21:38,173 God damn it, Clinch! 386 00:21:38,174 --> 00:21:39,549 You didn't have to shoot him! 387 00:21:39,550 --> 00:21:41,092 I know I didn't have to, sweetheart. 388 00:21:41,093 --> 00:21:43,636 He would've given you the gold! 389 00:21:43,637 --> 00:21:46,973 The point is I had to ask him twice. 390 00:21:46,974 --> 00:21:48,641 I'm a busy man with a schedule. 391 00:21:48,642 --> 00:21:50,435 You're a son of a bitch is what you are. 392 00:21:51,771 --> 00:21:55,106 Don't you ever say that to me in front of my men. 393 00:21:55,107 --> 00:21:57,275 A man's wife will respect him. 394 00:21:57,276 --> 00:22:00,979 Now, let's try that again. 395 00:22:01,322 --> 00:22:02,572 Oh, my God, I love you. 396 00:22:02,573 --> 00:22:05,575 I'm, like, the luckiest girl ever in the history of girls. 397 00:22:05,576 --> 00:22:10,113 That's it. Now, mount up. 398 00:22:11,415 --> 00:22:13,950 Hey, Clinch. 399 00:22:14,085 --> 00:22:15,752 Take a look. 400 00:22:15,753 --> 00:22:18,254 You'd lose half a day going through Bullhead. 401 00:22:18,255 --> 00:22:21,257 You, Enoch and Jordy will ride with me. 402 00:22:21,258 --> 00:22:24,427 We'll take Bilbee Pass to Sherman Creek Trail. 403 00:22:24,428 --> 00:22:26,596 And make no mistake about the kind of heat we're going to draw 404 00:22:26,597 --> 00:22:28,431 after we take that stage. 405 00:22:28,432 --> 00:22:31,184 Anna, I'm gonna keep you out of harm's way. 406 00:22:31,185 --> 00:22:33,603 Lewis, you take Anna and ride east 407 00:22:33,604 --> 00:22:36,356 and hole up here in, uh, Old Stump. 408 00:22:36,357 --> 00:22:37,440 You got that? 409 00:22:37,441 --> 00:22:39,192 We'll let things cool 410 00:22:39,193 --> 00:22:42,979 for a wee bit and then we'll come for you in 12 days. 411 00:22:52,957 --> 00:22:55,241 Come on, boy. 412 00:22:55,710 --> 00:22:58,378 Come on, Plugger. Come on! Yeah! 413 00:22:58,379 --> 00:23:00,130 Good boy! Let's go! 414 00:23:00,131 --> 00:23:02,999 Oh, Jesus Christ! 415 00:23:13,352 --> 00:23:16,521 Well, look who's up at 2:00 in the afternoon. 416 00:23:17,982 --> 00:23:22,352 There's still some pig ass and sweet cream there if you want it. 417 00:23:24,530 --> 00:23:26,740 I'm gonna use the outhouse. Um... 418 00:23:26,741 --> 00:23:29,993 If I die out there, will you guys just do me one favor? 419 00:23:29,994 --> 00:23:32,912 Just once, I want you to switch seats. 420 00:23:32,913 --> 00:23:34,080 Fuck off. 421 00:23:34,081 --> 00:23:36,333 Okay. 422 00:23:36,334 --> 00:23:37,542 Oh. 423 00:23:37,543 --> 00:23:40,086 Ah, Edward, hey. What's going on? 424 00:23:40,087 --> 00:23:43,214 Oh, my God. Albert, you look terrible! 425 00:23:43,215 --> 00:23:45,592 Oh, wow, there's that confidence boost I need. 426 00:23:45,593 --> 00:23:47,344 Thanks a lot. How you doing, buddy? 427 00:23:47,345 --> 00:23:49,262 Well, honestly, I'm a little worried about you. 428 00:23:49,263 --> 00:23:51,181 I haven't seen you in town in a week and a half 429 00:23:51,182 --> 00:23:54,517 and, you know, it seems like you're just staying in and sleeping all day. 430 00:23:54,518 --> 00:23:58,104 No, I don't stay home all day. I go out. 431 00:23:58,105 --> 00:23:59,356 You know what I did on Tuesday? 432 00:23:59,357 --> 00:24:01,191 I went out to Charlie Blanche's ranch 433 00:24:01,192 --> 00:24:02,359 and I paid him the money I owe him 434 00:24:02,360 --> 00:24:04,110 so he won't shoot me in the fucking face. 435 00:24:04,111 --> 00:24:05,445 I did that. That's going out. 436 00:24:05,446 --> 00:24:07,238 Well, that's not really what I'm talking about. 437 00:24:07,239 --> 00:24:08,907 Okay, look. Here's the truth, all right? 438 00:24:08,908 --> 00:24:11,117 I just feel like I need to stay here with my parents. 439 00:24:11,118 --> 00:24:13,161 They're not gonna be around much longer 440 00:24:13,162 --> 00:24:16,539 and I just want to be able to give back all the love and affection 441 00:24:16,540 --> 00:24:18,375 that I got growing up. 442 00:24:18,376 --> 00:24:19,626 You know? Right, guys? 443 00:24:19,627 --> 00:24:20,877 Ow! 444 00:24:20,878 --> 00:24:22,754 Oh, you getting the fart needles again, Dad? 445 00:24:22,755 --> 00:24:24,506 Never mind what I'm getting! 446 00:24:24,507 --> 00:24:27,884 I love him so much! 447 00:24:27,885 --> 00:24:31,137 Albert, I know you're taking this breakup really hard, and I understand, 448 00:24:31,138 --> 00:24:32,722 but you got to get out of this funk. 449 00:24:32,723 --> 00:24:35,767 I mean, you haven't shorn your sheep in weeks. 450 00:24:39,063 --> 00:24:40,772 Look, you don't know what this is like, all right. 451 00:24:40,773 --> 00:24:43,316 With all due respect, you have no fucking clue what this is like. 452 00:24:43,317 --> 00:24:45,026 All right? You're going home every night 453 00:24:45,027 --> 00:24:46,653 to your girlfriend who loves you. 454 00:24:46,654 --> 00:24:48,947 - You're having sex with her, and you... - Ah... 455 00:24:48,948 --> 00:24:53,743 No, Ruth and I have... We've never done that. 456 00:24:53,744 --> 00:24:55,954 What do you mean you've... 457 00:24:55,955 --> 00:24:58,415 You've never had sex with Ruth? 458 00:24:58,416 --> 00:25:01,751 Yeah. No, no. Yeah. 459 00:25:01,752 --> 00:25:05,463 Wait, doesn't she have sex with, like, 10 guys every day at the whorehouse? 460 00:25:05,464 --> 00:25:07,757 On a slow day, yeah. 461 00:25:07,758 --> 00:25:09,259 But you guys have never had sex? 462 00:25:09,260 --> 00:25:12,929 No. No, Ruth wants to wait until we get married. 463 00:25:12,930 --> 00:25:15,432 You know, she's a Christian and so am I, 464 00:25:15,433 --> 00:25:19,394 and we want to save ourselves for our wedding night. 465 00:25:19,395 --> 00:25:21,896 Edward, have you... Have you ever had sex with anyone? 466 00:25:21,897 --> 00:25:23,815 Well, there was some shit with my uncle, but that was... 467 00:25:23,816 --> 00:25:27,944 You know, it's really hard to remember all that stuff. 468 00:25:27,945 --> 00:25:29,320 You know, yeah, you're right. 469 00:25:29,321 --> 00:25:30,405 Things could be a lot worse. 470 00:25:30,406 --> 00:25:31,489 Yeah. 471 00:25:31,490 --> 00:25:34,200 Um, I'll get out, I'll meet some people. Yeah, thanks. 472 00:25:34,201 --> 00:25:35,577 Okay. 473 00:25:35,578 --> 00:25:39,614 Ow! That came out of my penis! 474 00:25:41,584 --> 00:25:44,169 Man, I see kids everywhere with those stick hoops lately. 475 00:25:44,170 --> 00:25:46,254 I know. Me, too. 476 00:25:46,255 --> 00:25:47,839 It's got to be bad for their brains, right? 477 00:25:47,840 --> 00:25:49,466 Yeah, it stunts their attention span. 478 00:25:49,467 --> 00:25:50,717 I read an article in the paper. 479 00:25:50,718 --> 00:25:53,219 Yeah, I saw that. It's like they lose the power to innovate 480 00:25:53,220 --> 00:25:54,888 because they're staring at the stick hoop all day. 481 00:25:54,889 --> 00:25:56,097 Yep. 482 00:25:56,098 --> 00:25:58,558 Oh, by the way, they're delivering the town's ice shipment today. 483 00:25:58,559 --> 00:25:59,726 You want to go watch? 484 00:25:59,727 --> 00:26:01,227 - Oh, yeah, that'd be fun. - Yeah! 485 00:26:01,228 --> 00:26:03,396 Yeah. It's always a thrill when you get to see 486 00:26:03,397 --> 00:26:05,148 that much ice all in one place. 487 00:26:05,149 --> 00:26:06,816 Yeah, I think so, too. I'm really excited. 488 00:26:06,817 --> 00:26:09,561 Edward, Edward, look, look. 489 00:26:13,032 --> 00:26:15,400 Holy shit. 490 00:26:16,118 --> 00:26:17,160 Fucking Foy. 491 00:26:17,161 --> 00:26:19,120 She told me she didn't want to see anybody. 492 00:26:19,121 --> 00:26:21,081 She told me she had to work on herself. 493 00:26:21,082 --> 00:26:22,540 Look at that. 494 00:26:22,541 --> 00:26:24,376 Oh, my God. Fucking Foy! 495 00:26:24,377 --> 00:26:25,960 The owner of the Moustachery. 496 00:26:25,961 --> 00:26:27,796 Oh, look at that. He's kissing her. 497 00:26:27,797 --> 00:26:29,464 - He's frenching her. - Fucking Foy! 498 00:26:29,465 --> 00:26:31,132 Maybe you should grow a moustache. 499 00:26:31,133 --> 00:26:32,717 No, I can't afford it. 500 00:26:32,718 --> 00:26:35,220 The creams, the waxes, the lotions. 501 00:26:35,221 --> 00:26:36,596 I don't have the money. 502 00:26:36,597 --> 00:26:37,681 Fucking Foy! 503 00:26:37,682 --> 00:26:39,599 Hey, Albert, maybe we should just go to church. 504 00:26:39,600 --> 00:26:40,975 It'll make you feel a lot better. 505 00:26:40,976 --> 00:26:42,018 Church is not gonna... 506 00:26:42,019 --> 00:26:44,804 Oh, hey, look! It's the ice! 507 00:26:46,524 --> 00:26:47,941 Why is it so big? 508 00:26:47,942 --> 00:26:49,526 So it doesn't melt. 509 00:26:49,527 --> 00:26:50,610 Oh. 510 00:26:50,611 --> 00:26:52,195 That's so neat. 511 00:26:52,196 --> 00:26:53,822 I know. It's actually really interesting how they do it. 512 00:26:53,823 --> 00:26:56,324 It's this one company out in Boston 513 00:26:56,325 --> 00:26:58,993 that basically cuts it in big blocks 514 00:26:58,994 --> 00:27:02,539 from frozen lakes and ponds, and they just ship it all over the... 515 00:27:02,540 --> 00:27:03,790 Oh! Oh... 516 00:27:03,791 --> 00:27:06,209 Oh, my God! Oh, my God! 517 00:27:06,210 --> 00:27:08,920 That went south so fast! 518 00:27:08,921 --> 00:27:12,165 Oh! Oh! 519 00:27:12,883 --> 00:27:15,802 And make no mistake, my children. 520 00:27:15,803 --> 00:27:20,974 There shall be swift and righteous justice on all free grazers. 521 00:27:20,975 --> 00:27:23,727 No more shall they nibble wantonly 522 00:27:23,728 --> 00:27:25,603 at the teat of our coffers. 523 00:27:25,604 --> 00:27:28,440 And that's just exactly like that part in the Bible 524 00:27:28,441 --> 00:27:30,692 that applies to that situation. 525 00:27:30,693 --> 00:27:34,112 I would also like to offer a heartfelt prayer 526 00:27:34,113 --> 00:27:36,239 to the family of James Addison, 527 00:27:36,240 --> 00:27:38,158 who was killed this morning 528 00:27:38,159 --> 00:27:39,826 while unloading the ice shipment. 529 00:27:39,827 --> 00:27:43,038 James, we will think of you lovingly this July 530 00:27:43,039 --> 00:27:45,582 as we sip the cold summer beverages 531 00:27:45,583 --> 00:27:47,292 for which you gave your life. 532 00:27:47,293 --> 00:27:49,627 They're still gonna use the fucking ice. 533 00:27:49,628 --> 00:27:51,755 Now, before we end this morning's service, 534 00:27:51,756 --> 00:27:55,633 I would like to welcome two new members to our community. 535 00:27:55,634 --> 00:27:58,595 Lewis Barnes and his sister, Anna. 536 00:27:58,596 --> 00:28:00,472 They've just moved here to Old Stump 537 00:28:00,473 --> 00:28:02,432 and they plan to build a farm. 538 00:28:02,433 --> 00:28:04,351 And we wish them all the luck. 539 00:28:04,352 --> 00:28:06,811 Well, that concludes today's service. 540 00:28:06,812 --> 00:28:08,772 So, may God bless you for another week 541 00:28:08,773 --> 00:28:11,441 and there is a mountain lion warning in effect. 542 00:28:26,290 --> 00:28:27,374 Hi. 543 00:28:27,375 --> 00:28:28,792 Hey, you. 544 00:28:28,793 --> 00:28:30,460 - So, the fair's coming up... - Mmm? 545 00:28:30,461 --> 00:28:34,297 and I was thinking that we could go dress shopping later. 546 00:28:34,298 --> 00:28:36,424 I was thinking you need a new dress. 547 00:28:36,425 --> 00:28:38,301 Something expensive? 548 00:28:38,302 --> 00:28:39,969 Stupidly expensive! 549 00:28:39,970 --> 00:28:42,547 Okay. 550 00:28:52,233 --> 00:28:53,566 Oh, Jesus. Wow. 551 00:28:53,567 --> 00:28:55,819 Hi, Albert. 552 00:28:55,820 --> 00:28:57,570 Hello. 553 00:28:57,571 --> 00:29:01,065 What's up, kiddo? Never seen you in here before. 554 00:29:01,492 --> 00:29:03,201 Just browsing. 555 00:29:03,202 --> 00:29:04,869 Yeah. 556 00:29:04,870 --> 00:29:07,497 You don't have a moustache, though. 557 00:29:07,498 --> 00:29:10,500 No, I know. I was thinking about growing one. 558 00:29:10,501 --> 00:29:11,584 I'm sorry, I can't... 559 00:29:11,585 --> 00:29:14,170 - I said I was thinking about growing one. - Oh. 560 00:29:14,171 --> 00:29:17,507 Excuse me, I have to use the powder room. 561 00:29:17,508 --> 00:29:21,886 And just what kind of moustache are you looking to grow? 562 00:29:21,887 --> 00:29:24,514 Um, a big one. 563 00:29:24,515 --> 00:29:26,516 Like one of those ones that goes down 564 00:29:26,517 --> 00:29:28,560 along the side of my mouth, 565 00:29:28,561 --> 00:29:31,980 and then goes up the edge of my jaw, 566 00:29:31,981 --> 00:29:35,525 and then becomes my sideburns, 567 00:29:35,526 --> 00:29:38,486 and then becomes my hair. 568 00:29:38,487 --> 00:29:39,654 A Möbius moustache. 569 00:29:39,655 --> 00:29:42,490 Möbius moustache, that's the one. 570 00:29:42,491 --> 00:29:44,701 Yeah. Um... 571 00:29:44,702 --> 00:29:46,619 You should know that kind of moustache 572 00:29:46,620 --> 00:29:49,831 is a very costly facial accessory. 573 00:29:49,832 --> 00:29:50,999 Yeah, I know that. 574 00:29:51,000 --> 00:29:53,418 Well, you're a sheep farmer. 575 00:29:55,629 --> 00:29:57,881 Let me ask you something. You feel good about what you're doing? 576 00:29:57,882 --> 00:29:59,090 What exactly am I doing? 577 00:29:59,091 --> 00:30:00,925 Stealing a guy's girlfriend. That's what you're doing. 578 00:30:00,926 --> 00:30:02,052 You feel good about that? 579 00:30:02,053 --> 00:30:04,054 Hey, Louise dumped you, my friend. 580 00:30:04,055 --> 00:30:07,057 It's not my fault she wanted someone with more to offer. 581 00:30:07,058 --> 00:30:09,351 I can give her a lavish home. 582 00:30:09,352 --> 00:30:12,896 Warm blankets, wrapped candies. 583 00:30:12,897 --> 00:30:14,856 Can you say the same, Albert? 584 00:30:14,857 --> 00:30:18,360 Can you give Louise wrapped candies? 585 00:30:18,361 --> 00:30:19,944 You know what? Fuck you, man. 586 00:30:19,945 --> 00:30:23,782 Yeah, that's what she's doing. 587 00:30:53,062 --> 00:30:54,270 Oh, hey, sweetie. 588 00:30:54,271 --> 00:30:55,438 Hi! 589 00:30:55,439 --> 00:30:57,107 - Hi, Mark. - Hey, Ed. 590 00:30:57,108 --> 00:30:59,609 Wow! What a long day! 591 00:30:59,610 --> 00:31:00,819 Oh, what happened? 592 00:31:00,820 --> 00:31:05,365 Oh, gosh! Well, like, this one man wanted me to smoke a cigar 593 00:31:05,366 --> 00:31:08,702 and then ash on his balls while I'm jerking him off, 594 00:31:08,703 --> 00:31:11,788 and I'm like, "What? Can I do all that?" 595 00:31:13,374 --> 00:31:15,709 Yeah. 596 00:31:15,710 --> 00:31:18,128 You know, uh, Ruth, I've been thinking. 597 00:31:18,129 --> 00:31:20,496 About what? 598 00:31:20,631 --> 00:31:22,132 Well, I love you. 599 00:31:22,133 --> 00:31:24,050 Well, I love you, too. 600 00:31:24,051 --> 00:31:27,470 And we've been together for a long time. 601 00:31:27,471 --> 00:31:28,596 Wh... 602 00:31:28,597 --> 00:31:33,893 What do you think about us spending the night together? 603 00:31:33,894 --> 00:31:37,147 You mean having sex? 604 00:31:37,148 --> 00:31:38,898 Maybe not right away, you know? 605 00:31:38,899 --> 00:31:41,109 We could maybe lie together for the first couple of times 606 00:31:41,110 --> 00:31:42,736 and see how it feels, and then go from there. 607 00:31:42,737 --> 00:31:44,404 But, Eddie, we're Christians. 608 00:31:44,405 --> 00:31:45,989 I know we're Christians 609 00:31:45,990 --> 00:31:49,325 and I want to do the correct thing in the eyes of the Lord. 610 00:31:49,326 --> 00:31:52,328 But if we really do love each other, 611 00:31:52,329 --> 00:31:54,581 don't you think God would be okay with it? 612 00:31:54,582 --> 00:31:57,000 I don't know. 613 00:31:57,001 --> 00:32:00,170 I mean, you're talking about pre-marital relations. 614 00:32:00,171 --> 00:32:03,673 Oh! You've got a little thing right here. I'll get it. 615 00:32:03,674 --> 00:32:06,468 Oops. Oopsie. 616 00:32:06,469 --> 00:32:08,511 - Thank you. - Oh. 617 00:32:08,512 --> 00:32:09,637 That's it, I'm out. 618 00:32:09,638 --> 00:32:10,930 What? 619 00:32:10,931 --> 00:32:14,142 I'm done. I'm leaving. I'm going to San Francisco. 620 00:32:14,143 --> 00:32:16,144 What, are you serious? Because of Louise? 621 00:32:16,145 --> 00:32:19,856 Yes, I'm serious. And, yes, it is because of Louise. 622 00:32:19,857 --> 00:32:21,191 I don't know how I lasted this long. 623 00:32:21,192 --> 00:32:23,151 I hate the frontier, I hate everything in it. 624 00:32:23,152 --> 00:32:26,154 Well, what am I gonna do? I'm your best friend. 625 00:32:26,155 --> 00:32:30,992 I know. That's... That's why I want you to have these. 626 00:32:30,993 --> 00:32:33,244 Albert, these are your favorite socks. 627 00:32:33,245 --> 00:32:35,697 Yeah. 628 00:32:35,706 --> 00:32:38,741 And I want you to have that. 629 00:32:41,587 --> 00:32:43,213 Edward, this is your lucky handkerchief. 630 00:32:43,214 --> 00:32:44,589 Yeah. 631 00:32:44,590 --> 00:32:47,834 It's sticky. 632 00:32:48,427 --> 00:32:51,179 Well, hello to you, too! 633 00:32:51,180 --> 00:32:53,890 James, I found the friendly locals. 634 00:32:53,891 --> 00:32:57,811 So he said, "Why don't you go blow your own horse?" 635 00:32:59,063 --> 00:33:01,356 Hey, watch it, pal. 636 00:33:01,357 --> 00:33:03,566 I think you owe me a drink, fella. 637 00:33:03,567 --> 00:33:05,402 The hell I do. 638 00:33:05,403 --> 00:33:07,320 You best watch where you stand. 639 00:33:07,321 --> 00:33:10,281 I don't think you heard me. 640 00:33:10,282 --> 00:33:12,242 I'm thirsty. 641 00:33:12,243 --> 00:33:17,113 Then why don't you go on down the river and take a dunk? 642 00:33:17,415 --> 00:33:20,074 Last chance, kid. 643 00:33:44,108 --> 00:33:45,483 Oh, shit! 644 00:33:49,113 --> 00:33:52,365 Albert, hurry! Get in position! 645 00:33:59,623 --> 00:34:01,666 We got our own thing going on over here. 646 00:34:01,667 --> 00:34:03,293 Yeah, nobody needs to get in on this. 647 00:34:03,294 --> 00:34:05,420 We're both getting hurt pretty badly. 648 00:34:09,967 --> 00:34:11,760 Nobody needs to come over here. 649 00:34:11,761 --> 00:34:14,054 This fight is way more violent than yours... 650 00:34:14,055 --> 00:34:16,473 All those other guys' fights. 651 00:34:27,985 --> 00:34:30,153 Oh! 652 00:34:30,154 --> 00:34:31,488 You actually hit me! 653 00:34:31,489 --> 00:34:32,614 I'm so sorry. 654 00:34:32,615 --> 00:34:33,698 You fucker! 655 00:34:33,699 --> 00:34:35,033 I put a new move in there. 656 00:34:35,034 --> 00:34:36,409 You don't just put a new move in. 657 00:34:36,410 --> 00:34:38,861 That's why we have the meetings. 658 00:34:45,503 --> 00:34:47,337 That's where it hurts. Like, right there. 659 00:34:47,338 --> 00:34:48,713 Like, right underneath my eye. 660 00:34:48,714 --> 00:34:50,006 Yeah, there's a little red spot. 661 00:34:50,007 --> 00:34:51,758 Ow! Careful, it's tender. 662 00:35:12,697 --> 00:35:14,864 - Thank you. - Sure. 663 00:35:17,410 --> 00:35:19,777 Shit. Come on. 664 00:35:21,288 --> 00:35:22,414 Whoa! 665 00:35:23,541 --> 00:35:25,083 Sorry about that. 666 00:35:25,084 --> 00:35:27,127 It's kind of a regular occurrence around here. 667 00:35:27,128 --> 00:35:29,212 - Really? - Yeah. 668 00:35:30,381 --> 00:35:33,550 Hey, pretty fast hands back there. 669 00:35:33,551 --> 00:35:35,760 - Oh... - I guess you're a real hero. 670 00:35:35,761 --> 00:35:39,514 Me? No, I'm not the hero. 671 00:35:39,515 --> 00:35:42,142 I'm the guy in the crowd making fun of the hero's shirt. 672 00:35:42,143 --> 00:35:43,601 - That's who I am. - Oh. 673 00:35:43,602 --> 00:35:47,188 - Hey, look who's here. - Who's this? 674 00:35:47,189 --> 00:35:48,356 This is Plugger. 675 00:35:48,357 --> 00:35:50,934 Hey, Plugger. 676 00:35:51,485 --> 00:35:54,446 So, that... That was your brother in there, huh? 677 00:35:54,447 --> 00:35:57,907 Yeah, Lewis. He's always been a little rambunctious. 678 00:35:57,908 --> 00:36:01,494 Yeah, he seems like a great guy. I'm Albert, by the way. 679 00:36:01,495 --> 00:36:03,204 Anna. 680 00:36:03,205 --> 00:36:04,622 You guys just got into town? 681 00:36:04,623 --> 00:36:06,166 Yeah. 682 00:36:06,167 --> 00:36:08,251 Welcome to our awesome town. 683 00:36:08,252 --> 00:36:09,586 Thanks. 684 00:36:09,587 --> 00:36:11,963 Lewis and I just came out from Kansas City. 685 00:36:11,964 --> 00:36:13,465 Oh, Kansas. 686 00:36:13,466 --> 00:36:15,258 No, it's in Missouri. 687 00:36:15,259 --> 00:36:17,761 Oh, right. That's annoying and weird. 688 00:36:17,762 --> 00:36:18,928 We were wanting a change, 689 00:36:18,929 --> 00:36:21,890 so we came out to the frontier looking to build a farm. 690 00:36:21,891 --> 00:36:23,391 - Oh, that's what I do. - Really? 691 00:36:23,392 --> 00:36:25,602 Yeah, I got a farm about 2 miles from here. 692 00:36:25,603 --> 00:36:26,895 Oh, cattle? 693 00:36:26,896 --> 00:36:28,521 Uh, no, sheep. 694 00:36:28,522 --> 00:36:30,106 - Oh. - Yep. 695 00:36:30,107 --> 00:36:32,734 Well, that's got to be fulfilling work, though, right? 696 00:36:32,735 --> 00:36:33,943 Ah, yeah, it's great. 697 00:36:33,944 --> 00:36:37,489 It's like being a dog walker for 150 really stupid dogs. 698 00:36:38,824 --> 00:36:40,575 - Oh, shit, Plugger! - Oh, my God! 699 00:36:40,576 --> 00:36:42,577 - Plugger, give it to me. - Jesus, what is that? 700 00:36:42,578 --> 00:36:44,662 It's the mayor. 701 00:36:46,165 --> 00:36:49,158 Oh, shit! 702 00:36:49,794 --> 00:36:52,379 So, how did you guys meet? 703 00:36:52,380 --> 00:36:55,131 Uh, she moved to town a couple years ago 704 00:36:55,132 --> 00:36:58,134 to take over the schoolmarm job. 705 00:36:58,135 --> 00:37:02,681 Our old schoolmarm got her throat slit by a fast-moving tumbleweed. 706 00:37:02,682 --> 00:37:04,474 - Oh, my God! - Yeah. 707 00:37:04,475 --> 00:37:05,767 In front of the kids? 708 00:37:05,768 --> 00:37:08,103 Oh, yeah. Yeah. All of them. 709 00:37:08,104 --> 00:37:09,312 Let me help you. 710 00:37:09,313 --> 00:37:13,182 That is just painful to watch. 711 00:37:14,443 --> 00:37:18,863 And, you know, it's like the whole time we were together 712 00:37:18,864 --> 00:37:21,741 I just remember thinking, 713 00:37:21,742 --> 00:37:25,695 "How can I possibly be this happy? 714 00:37:25,705 --> 00:37:26,788 "She likes me now, 715 00:37:26,789 --> 00:37:28,748 "but one day, she is gonna figure out 716 00:37:28,749 --> 00:37:31,534 "that she is too good for me." 717 00:37:31,919 --> 00:37:36,414 And then one day, she did. 718 00:37:36,841 --> 00:37:42,795 I feel like I finally tricked one girl into falling in love with me 719 00:37:43,055 --> 00:37:45,849 and then I lost her. 720 00:37:45,850 --> 00:37:49,594 I think you have this whole thing upside down. 721 00:37:49,603 --> 00:37:52,188 I mean, it sounds like you've bent over backwards for this girl, 722 00:37:52,189 --> 00:37:53,732 but what has she given you back? 723 00:37:53,733 --> 00:37:56,359 I told you, she allowed me to be happy 724 00:37:56,360 --> 00:37:58,695 in a part of the world that is otherwise a living hell. 725 00:37:58,696 --> 00:38:00,613 "Allowed"? Wow. 726 00:38:00,614 --> 00:38:02,615 That's kind of fucked up that you would use that word. 727 00:38:02,616 --> 00:38:04,909 You know that, right? 728 00:38:04,910 --> 00:38:08,621 All I know is that there is nothing for me out here 729 00:38:08,622 --> 00:38:11,115 if I don't have her. 730 00:38:11,625 --> 00:38:13,418 Well, 731 00:38:13,419 --> 00:38:16,296 if this Foy guy is that much of a douche, 732 00:38:16,297 --> 00:38:19,591 she'll figure it out if she's smart. 733 00:38:19,592 --> 00:38:22,218 Sometimes a girl has to get a few assholes out of her system 734 00:38:22,219 --> 00:38:24,721 before she realizes what a good guy looks like. 735 00:38:24,722 --> 00:38:27,090 Mmm. Maybe. 736 00:38:30,895 --> 00:38:32,854 - Ah! - You okay? 737 00:38:32,855 --> 00:38:36,066 This is actually my first cigarette ever. 738 00:38:36,067 --> 00:38:39,352 Oh, my God. 739 00:38:42,656 --> 00:38:44,407 - Oh, shit. - Diamondback. 740 00:38:44,408 --> 00:38:46,159 - It's a diamondback, yeah. - Fuck. 741 00:38:46,160 --> 00:38:48,912 It's okay, just hold perfectly still, and it'll go away. 742 00:38:48,913 --> 00:38:51,489 Okay, okay. 743 00:38:53,751 --> 00:38:56,795 I don't think you should leave tomorrow. 744 00:38:56,796 --> 00:38:58,755 At least stay through the weekend. 745 00:38:58,756 --> 00:39:00,423 Isn't the fair on Saturday? 746 00:39:00,424 --> 00:39:03,718 Oh, fuck that. I'm not going to the stupid fair. 747 00:39:03,719 --> 00:39:05,970 Louise is gonna be there, and she's gonna be with Foy. 748 00:39:05,971 --> 00:39:07,305 I don't want to put myself through 749 00:39:07,306 --> 00:39:08,765 that kind of fucking aggravation. 750 00:39:08,766 --> 00:39:11,059 Yeah, well, I'll go with you. 751 00:39:11,060 --> 00:39:13,478 No better way to make your ex-girlfriend want you back more 752 00:39:13,479 --> 00:39:15,814 than to let her see you with another girl. 753 00:39:15,815 --> 00:39:17,023 I don't know. 754 00:39:17,024 --> 00:39:19,776 Especially a smoking-hot girl. 755 00:39:19,777 --> 00:39:23,238 When she sees me, she'll be intimidated as fuck. 756 00:39:23,239 --> 00:39:25,115 Oh, you're very modest, I see. 757 00:39:25,116 --> 00:39:28,076 I'm a little cocky. But I got great tits. 758 00:39:29,620 --> 00:39:31,454 - Oh! - Sorry. Sorry, sir. 759 00:39:31,455 --> 00:39:34,866 Sorry, sir. Sorry, sir. 760 00:39:57,273 --> 00:40:01,226 Barnes, wake up. Brought you a visitor. 761 00:40:02,945 --> 00:40:05,280 You stupid son of a bitch. 762 00:40:05,281 --> 00:40:07,365 You shot the pastor's son. 763 00:40:07,366 --> 00:40:09,284 You realize they're probably gonna hang you for this? 764 00:40:09,285 --> 00:40:12,904 Who gives a fuck what they want? 765 00:40:13,622 --> 00:40:16,833 When Clinch gets into town, it's not gonna matter what they do. 766 00:40:16,834 --> 00:40:18,043 He'll bust me out 767 00:40:18,044 --> 00:40:21,871 and anyone who tries to stop him is gonna be a dead man. 768 00:40:25,509 --> 00:40:28,511 You know, one of these days 769 00:40:28,512 --> 00:40:31,514 there's gonna be a man who's faster than Clinch 770 00:40:31,515 --> 00:40:34,851 and tougher, and stronger. 771 00:40:34,852 --> 00:40:37,979 And then Clinch is gonna be the dead man. 772 00:40:37,980 --> 00:40:40,690 And I'm gonna smoke a fucking cigar to celebrate. 773 00:40:40,691 --> 00:40:45,028 I don't think Clinch would like you talking about him that way. 774 00:40:45,029 --> 00:40:48,281 Not a nice thing for a man's wife to say about her husband. 775 00:40:48,282 --> 00:40:50,450 Yeah, well, 776 00:40:50,451 --> 00:40:54,904 let's see if he gets here before you find yourself at the end of a rope. 777 00:40:56,374 --> 00:40:58,616 Tick-tock. 778 00:41:21,816 --> 00:41:23,274 Oh, no, no, no. No, no, no, no! 779 00:41:23,275 --> 00:41:24,567 Guys, no, no, no. 780 00:41:24,568 --> 00:41:27,237 Andrew, Jonathan, no. Go, go, go. Go home. 781 00:41:30,241 --> 00:41:32,242 Hey, sheep boy. 782 00:41:32,243 --> 00:41:33,910 Hey. 783 00:41:33,911 --> 00:41:37,914 Jesus, are you okay? I heard about your brother getting arrested. 784 00:41:37,915 --> 00:41:41,084 Yeah, I'm fine. And listen, Albert. 785 00:41:41,085 --> 00:41:43,086 Don't worry about Lewis, okay? 786 00:41:43,087 --> 00:41:46,423 Anything that happens to him right now is his own fault. Got it? 787 00:41:46,424 --> 00:41:48,216 Yeah. Whatever you say, sure. 788 00:41:48,217 --> 00:41:51,386 Good. Let's hit this fair, because you know what I wanna do? 789 00:41:51,387 --> 00:41:53,263 Eat hot food in 100-degree weather? 790 00:41:53,264 --> 00:41:56,016 No, get my picture taken. I've never done it before. 791 00:41:56,017 --> 00:41:57,767 - That's horse shit. - No, it's the truth. 792 00:41:57,768 --> 00:41:59,769 - No, that's horse shit. - Whoa! Oh, that is horse shit. 793 00:41:59,770 --> 00:42:03,223 Okay. All right. 794 00:42:27,715 --> 00:42:30,833 Okay, everybody hold still! 795 00:42:31,260 --> 00:42:33,136 You know, supposedly, there's some guy in Texas 796 00:42:33,137 --> 00:42:35,430 who smiled one time while he was getting his picture taken. 797 00:42:35,431 --> 00:42:37,140 Shut the fuck up. Are you serious? 798 00:42:37,141 --> 00:42:39,225 We were just talking about that last week. Is that true? 799 00:42:39,226 --> 00:42:42,645 I don't know. I mean, I heard it somewhere. I don't know if it's true. 800 00:42:42,646 --> 00:42:45,774 Yeah, it sounds like the kind of bullshit somebody would make up. 801 00:42:45,775 --> 00:42:49,435 Okay. Everybody hold still. 802 00:42:54,075 --> 00:42:56,076 - Oh, my God! - Holy shit! 803 00:42:58,662 --> 00:43:01,155 Hold still! 804 00:43:01,916 --> 00:43:03,833 God! This fucking fair! 805 00:43:03,834 --> 00:43:05,251 Every year, something like this happens. 806 00:43:05,252 --> 00:43:06,419 Every year, people die. 807 00:43:06,420 --> 00:43:07,837 - Really? - Every year. 808 00:43:07,838 --> 00:43:09,005 Last year, there were two gunfights, 809 00:43:09,006 --> 00:43:11,007 there was a knife fight, a stage collapsed, 810 00:43:11,008 --> 00:43:12,717 there was a drowning, and the Indians attacked. 811 00:43:12,718 --> 00:43:15,387 - God, why are the Indians always so mad? - I don't know. 812 00:43:15,388 --> 00:43:17,931 I mean, we're basically splitting this country 50-50 with them. 813 00:43:17,932 --> 00:43:20,425 They're just selfish. 814 00:43:21,852 --> 00:43:23,770 Ladies and gentlemen! 815 00:43:23,771 --> 00:43:26,231 Step right up, step right up! 816 00:43:26,232 --> 00:43:27,524 Try a sample of... 817 00:43:27,525 --> 00:43:30,068 Sir and madam, may I divert your attention 818 00:43:30,069 --> 00:43:31,820 over here just for a moment? 819 00:43:31,821 --> 00:43:35,532 Welcome, welcome. Can I interest you in a miracle cure? 820 00:43:35,533 --> 00:43:38,159 I have only the finest healing tonics and elixirs 821 00:43:38,160 --> 00:43:40,704 procured from the farthest corners of the globe. 822 00:43:40,705 --> 00:43:43,415 "Ogden's Celebrated Stomach Bitters." 823 00:43:43,416 --> 00:43:45,542 Can I just ask, celebrated by who? 824 00:43:45,543 --> 00:43:47,419 Who's celebrating about stomach bitters? 825 00:43:47,420 --> 00:43:49,004 God. Look at the ingredients. 826 00:43:49,005 --> 00:43:52,340 "Cocaine, alcohol, morphine, mercury with chalk." 827 00:43:52,341 --> 00:43:54,592 What the hell is "mercury with chalk"? 828 00:43:54,593 --> 00:43:55,719 Science! 829 00:43:55,720 --> 00:43:57,429 And "red flannel." 830 00:43:57,430 --> 00:43:59,639 Red flannel? There's shirt in here? 831 00:43:59,640 --> 00:44:00,890 Pieces of shirt. 832 00:44:00,891 --> 00:44:02,809 Okay, thank you very much. 833 00:44:02,810 --> 00:44:04,394 Would you like to try? 834 00:44:04,395 --> 00:44:06,021 - Oh, my God. - What? 835 00:44:06,022 --> 00:44:08,023 That's them. That's them. 836 00:44:08,024 --> 00:44:10,483 Quick, pretend you just said something funny to me. 837 00:44:10,484 --> 00:44:13,361 Oh, my God! You are... You are so hilarious! 838 00:44:13,362 --> 00:44:15,071 Where do you come up... No, shit! 839 00:44:15,072 --> 00:44:16,406 You pretend I said something funny. 840 00:44:16,407 --> 00:44:17,657 Albert, stop. Stop. 841 00:44:17,658 --> 00:44:18,908 Just introduce me. Come on. 842 00:44:18,909 --> 00:44:20,118 I'm not gonna introduce you... 843 00:44:20,119 --> 00:44:22,746 - Oh, hi! - Hey. 844 00:44:22,747 --> 00:44:26,249 Uh, Foy and Louise, right? 845 00:44:26,250 --> 00:44:27,584 - Mmm-hmm. - That's right. 846 00:44:27,585 --> 00:44:29,836 Uh, this is Anna. She's... 847 00:44:29,837 --> 00:44:32,047 - I'm his girlfriend. - She's my girlfriend. 848 00:44:32,048 --> 00:44:34,924 - Mmm-hmm. - She's the new GF. Big time. 849 00:44:34,925 --> 00:44:36,801 A lot of sexual activity. 850 00:44:36,802 --> 00:44:40,847 All the time. I live inside her. 851 00:44:40,848 --> 00:44:42,307 So, if you want to send me a letter, 852 00:44:42,308 --> 00:44:46,436 you gotta address it care of her vagina. 853 00:44:46,437 --> 00:44:48,063 Yep. 854 00:44:48,064 --> 00:44:49,105 I have that skirt. 855 00:44:49,106 --> 00:44:51,107 - Oh, you do? - Mmm-hmm. 856 00:44:51,108 --> 00:44:53,234 Yeah, I wore it to the fair, like, two years ago. 857 00:44:53,235 --> 00:44:55,403 But good for you for trying to bring it back. 858 00:44:55,404 --> 00:44:57,655 Well, I figure only a complete idiot 859 00:44:57,656 --> 00:45:00,533 would throw away a perfectly good thing. 860 00:45:00,534 --> 00:45:02,744 We were gonna go check out the shooting gallery over there. 861 00:45:02,745 --> 00:45:04,037 - You guys wanna join? - What? 862 00:45:04,038 --> 00:45:05,538 Yeah, it'd be fun, right? 863 00:45:05,539 --> 00:45:07,916 Oh, yes, and let's make things interesting. 864 00:45:07,917 --> 00:45:10,377 A nickel a target. 865 00:45:10,378 --> 00:45:13,380 You know, that's actually, uh, a little rich for my blood. 866 00:45:13,381 --> 00:45:14,714 Uh, how about a penny? 867 00:45:14,715 --> 00:45:18,843 What's the matter, Albert? Is business... bad? 868 00:45:21,430 --> 00:45:23,682 No, no. A penny it is. 869 00:45:23,683 --> 00:45:26,810 Good Lord, Albert, you're such a "sheepskate." Oh! 870 00:45:26,811 --> 00:45:28,019 Wow! 871 00:45:28,020 --> 00:45:29,979 Oh... 872 00:45:29,980 --> 00:45:31,940 Let's go, Louise. You can "shear" me on. 873 00:45:31,941 --> 00:45:33,983 Oh, no, I didn't! 874 00:45:33,984 --> 00:45:36,194 - You're so funny, baby. - Thank you. 875 00:45:36,195 --> 00:45:37,362 Shall we? 876 00:45:37,363 --> 00:45:38,488 Come on. 877 00:45:38,489 --> 00:45:39,531 Wait, wait, no, no. 878 00:45:39,532 --> 00:45:40,865 There you are, my good man. 879 00:45:40,866 --> 00:45:42,659 Indeed. 880 00:45:42,660 --> 00:45:46,079 Oh, wow. That seems unnecessary. 881 00:45:46,080 --> 00:45:49,824 What's wrong with ducks or rabbits or something? 882 00:45:52,962 --> 00:45:55,163 Mmm-hmm. 883 00:46:03,305 --> 00:46:06,099 Six shots, six hits. Quite the marksman! 884 00:46:06,100 --> 00:46:07,434 There you go, ma'am. 885 00:46:07,435 --> 00:46:09,310 Thank you, baby. 886 00:46:12,440 --> 00:46:14,724 Care to try? 887 00:46:17,611 --> 00:46:20,321 You got it. 888 00:46:20,322 --> 00:46:23,149 Just breathe. 889 00:46:35,212 --> 00:46:38,131 Seems you owe me six cents, sheep herder. 890 00:46:38,132 --> 00:46:39,632 Yeah, yeah, I know. 891 00:46:39,633 --> 00:46:41,760 Jesus. 892 00:46:41,761 --> 00:46:43,678 Wait. Hang on a sec. 893 00:46:43,679 --> 00:46:46,056 You wanna make this interesting? 894 00:46:46,057 --> 00:46:49,142 If I can shoot six out of six on Albert's behalf, you owe him a dollar. 895 00:46:49,143 --> 00:46:51,019 If I can't, 896 00:46:51,020 --> 00:46:52,896 - he owes you a dollar. - Wait, what? 897 00:46:52,897 --> 00:46:54,689 - A dollar? - I've never seen a dollar. 898 00:46:54,690 --> 00:46:55,774 Nobody's got a dollar! 899 00:46:55,775 --> 00:46:56,900 Let us see the dollar! 900 00:46:56,901 --> 00:46:59,069 Well, this is interesting. 901 00:46:59,070 --> 00:47:03,073 All right. Do your best, ma'am. 902 00:47:05,284 --> 00:47:06,910 How fast can this thing go? 903 00:47:06,911 --> 00:47:10,538 Oh, you can play double or triple speeds, but that's for the experts. 904 00:47:10,539 --> 00:47:12,740 As fast as you can. 905 00:47:23,094 --> 00:47:25,011 Holy shit! 906 00:47:25,012 --> 00:47:26,513 Congratulations! 907 00:47:26,514 --> 00:47:28,598 You're a winner! 908 00:47:28,599 --> 00:47:30,725 Thank you. 909 00:47:30,726 --> 00:47:33,595 Come on, you owe him a dollar. 910 00:47:37,274 --> 00:47:38,400 There it is! 911 00:47:38,401 --> 00:47:39,484 It's beautiful! 912 00:47:39,485 --> 00:47:42,729 Take your hat off, boy. That's a dollar bill! 913 00:47:44,865 --> 00:47:48,451 Well, a man whose girlfriend does his shooting for him. 914 00:47:48,452 --> 00:47:50,995 Isn't that a fine how-do-you-do? 915 00:47:53,708 --> 00:47:56,876 I said, "Isn't that a fine how-do-you-do?" 916 00:48:00,506 --> 00:48:03,049 How is that funny? What's funny about that? 917 00:48:03,050 --> 00:48:04,968 "How do you do" is a greeting. Why is that funny? 918 00:48:04,969 --> 00:48:06,594 You, why are you laughing? 919 00:48:06,595 --> 00:48:10,340 I don't know. He was laughing. 920 00:48:10,474 --> 00:48:13,268 It seems your ex-boyfriend doesn't have a sense of humor. 921 00:48:13,269 --> 00:48:14,811 I can see why you dumped him. 922 00:48:14,812 --> 00:48:16,563 Hey! 923 00:48:16,564 --> 00:48:18,356 You wanna back up that attitude, asshole? 924 00:48:18,357 --> 00:48:19,607 Oh, you are kidding. 925 00:48:19,608 --> 00:48:22,277 Never been more serious in my life. You and me, pistols. 926 00:48:22,278 --> 00:48:23,778 You wouldn't have a prayer, kiddo. 927 00:48:23,779 --> 00:48:25,530 Tomorrow, 8:00 a.m., sharp. 928 00:48:25,531 --> 00:48:27,365 All right, challenge accepted! 929 00:48:27,366 --> 00:48:29,367 Oh, gosh. Tomorrow is bad for me, 930 00:48:29,368 --> 00:48:31,161 and I really wanna be there. 931 00:48:31,162 --> 00:48:33,288 Why don't we say a week from today? 932 00:48:33,289 --> 00:48:35,498 That works for you, right, Albert? 933 00:48:35,499 --> 00:48:38,460 Yeah, yeah, that's fine. A week from today. 934 00:48:38,461 --> 00:48:41,921 I got sheep stuff I gotta do tomorrow, anyway. 935 00:48:41,922 --> 00:48:43,631 One week. 936 00:48:43,632 --> 00:48:44,799 Come on, Louise. 937 00:48:44,800 --> 00:48:47,510 I'll buy you some sugared butter shavings. 938 00:48:52,600 --> 00:48:54,559 Oh, shit! 939 00:48:54,560 --> 00:48:55,685 Wow. 940 00:48:55,686 --> 00:48:58,021 What the fuck did I just do? 941 00:48:58,022 --> 00:49:01,232 You just challenged Foy to a gunfight. 942 00:49:01,233 --> 00:49:02,484 I have no idea what just happened. 943 00:49:02,485 --> 00:49:04,110 I was, like, out of my body. 944 00:49:04,111 --> 00:49:06,446 Albert, did you see the look on Louise's face? 945 00:49:06,447 --> 00:49:07,572 No. Why? 946 00:49:07,573 --> 00:49:10,575 She was aroused. She was impressed. 947 00:49:10,576 --> 00:49:13,661 You had a fire in your belly for a second there, pal. 948 00:49:13,662 --> 00:49:15,538 Bet you never showed her that side before. 949 00:49:15,539 --> 00:49:17,374 Yeah, I don't have that side to me. 950 00:49:17,375 --> 00:49:19,084 I honestly don't know what just happened. 951 00:49:19,085 --> 00:49:20,919 Albert, you got her attention. 952 00:49:20,920 --> 00:49:22,379 You beat this guy at a gunfight, 953 00:49:22,380 --> 00:49:24,547 I bet she thinks twice about dumping you. 954 00:49:24,548 --> 00:49:26,216 Anna, I can't be in a gunfight. 955 00:49:26,217 --> 00:49:27,300 What am I, Clinch Leatherwood here? 956 00:49:27,301 --> 00:49:29,219 - I'll get killed! - Whoa! 957 00:49:29,220 --> 00:49:31,346 Why would you say that? 958 00:49:31,347 --> 00:49:34,391 Because he's the most vicious gunfighter in the territory, 959 00:49:34,392 --> 00:49:35,558 which I am not! 960 00:49:35,559 --> 00:49:38,520 No, you're not Clinch Leatherwood. 961 00:49:38,521 --> 00:49:40,063 You're gonna be okay, Albert. 962 00:49:40,064 --> 00:49:42,732 That week I just bought you is enough time for me to teach you how to shoot. 963 00:49:42,733 --> 00:49:43,858 You'll be fine. 964 00:49:43,859 --> 00:49:45,151 Oh, yeah, by the way, that's another thing. 965 00:49:45,152 --> 00:49:47,153 How the fuck can you shoot like that? 966 00:49:47,154 --> 00:49:48,655 Who the hell are you? 967 00:49:48,656 --> 00:49:52,492 My father was a gun maker. I could shoot a gun before I could walk. 968 00:49:52,493 --> 00:49:55,495 Whatever. I'm sick to my stomach. My stomach is in knots. 969 00:49:55,496 --> 00:49:57,414 You're worked up, that's what it is. Let's get a drink. 970 00:49:57,415 --> 00:49:58,581 Come on. 971 00:49:58,582 --> 00:50:00,959 Hey! It's our sweet young couple. 972 00:50:00,960 --> 00:50:04,954 Could I interest you folks in some Wildroot Cream-Oil? 973 00:50:11,762 --> 00:50:12,846 People die at the fair. 974 00:50:12,847 --> 00:50:15,632 People die at the fair. 975 00:50:31,115 --> 00:50:33,742 Okay, so you're gonna take your right thumb, 976 00:50:33,743 --> 00:50:35,243 put it all the way to the left. 977 00:50:35,244 --> 00:50:37,996 Cross it over, cradle it right in there, 978 00:50:37,997 --> 00:50:39,497 and then just extend it straight through your... 979 00:50:39,498 --> 00:50:41,082 - Like that? - Straight. 980 00:50:41,083 --> 00:50:43,585 Wow, you've never fired a gun before. 981 00:50:43,586 --> 00:50:45,420 I... I have not. I own a gun. 982 00:50:45,421 --> 00:50:47,213 No, I fired a gun at the shooting gallery. 983 00:50:47,214 --> 00:50:49,341 Yeah, but those were quarter loads. These are full loads. 984 00:50:49,342 --> 00:50:53,219 Okay, all right, get ready. I'm about to shoot a full load at your cans. 985 00:50:53,220 --> 00:50:55,263 Shut the fuck up and focus. 986 00:50:55,264 --> 00:50:57,507 All right. Okay. 987 00:51:05,066 --> 00:51:06,149 This is never gonna work. 988 00:51:06,150 --> 00:51:07,984 - This is not working. - It's gonna work. 989 00:51:07,985 --> 00:51:10,403 It's gonna work and Louise is gonna come running back to you. 990 00:51:10,404 --> 00:51:12,005 How the hell do you get these things out? 991 00:51:12,865 --> 00:51:15,867 I'm sitting there jerking that thing off. 992 00:51:18,579 --> 00:51:20,622 Hey, why are you being so nice to me? 993 00:51:20,623 --> 00:51:21,831 What do you mean? 994 00:51:21,832 --> 00:51:24,209 Well, I mean, you show up out of nowhere. 995 00:51:24,210 --> 00:51:28,546 You're this complete anomaly in my world of terribleness out here. 996 00:51:28,547 --> 00:51:31,424 I mean, you must have a million better things to do than this. 997 00:51:31,425 --> 00:51:33,677 What, I can't make a new friend? 998 00:51:33,678 --> 00:51:35,845 You sure look like you could use one. 999 00:51:35,846 --> 00:51:39,057 I guess. I mean, I just... I just don't know anything about you. 1000 00:51:39,058 --> 00:51:41,101 Well, can I ask you something about you? 1001 00:51:41,102 --> 00:51:43,386 Yeah, sure. 1002 00:51:43,521 --> 00:51:46,264 Why do you love Louise? 1003 00:51:46,774 --> 00:51:49,776 I mean, take your pick. She's... 1004 00:51:49,777 --> 00:51:51,277 I feel great when I'm with her. 1005 00:51:51,278 --> 00:51:55,240 She's classy, she's fun, she's insanely gorgeous. 1006 00:51:55,241 --> 00:51:58,118 Hey, no. Look, she's really pretty, yes. 1007 00:51:58,119 --> 00:51:59,869 But honestly, and I'm sorry to say this, 1008 00:51:59,870 --> 00:52:02,038 I don't see what else she's got going for her. 1009 00:52:02,039 --> 00:52:05,709 My impression was that she was a little sour and self-absorbed. 1010 00:52:05,710 --> 00:52:07,836 And for a guy with so much going for him, 1011 00:52:07,837 --> 00:52:09,087 I just thought that maybe you... 1012 00:52:09,088 --> 00:52:11,464 I don't know what you think I have going for me, but... 1013 00:52:11,465 --> 00:52:12,966 You see? There you go again, 1014 00:52:12,967 --> 00:52:14,217 just cutting yourself down. 1015 00:52:14,218 --> 00:52:15,927 You act like this girl was performing 1016 00:52:15,928 --> 00:52:18,138 some kind of a charitable act by dating you. 1017 00:52:18,139 --> 00:52:19,514 Albert, you're a catch. 1018 00:52:19,515 --> 00:52:21,975 You're sweet, you're funny, you're smart. 1019 00:52:21,976 --> 00:52:23,852 You've made something of yourself out here. 1020 00:52:23,853 --> 00:52:25,395 You know, a lot of people can't say that. 1021 00:52:25,396 --> 00:52:26,980 You're a good sheep farmer. 1022 00:52:26,981 --> 00:52:29,566 Oh, my God, please. I suck at sheep. 1023 00:52:29,567 --> 00:52:31,109 Louise was right. I can't keep track of them. 1024 00:52:31,110 --> 00:52:32,902 There was a sheep in the whorehouse last week. 1025 00:52:32,903 --> 00:52:34,320 - Really? - Yeah. 1026 00:52:34,321 --> 00:52:36,322 Wandered in there, and then when I went to pick it up, 1027 00:52:36,323 --> 00:52:38,074 somehow, it had made $20. 1028 00:52:41,620 --> 00:52:45,915 But, you know, thank you anyway for what you said. 1029 00:52:45,916 --> 00:52:48,835 Oh, look, the West fucking sucks, 1030 00:52:48,836 --> 00:52:50,587 but the frontier is not your problem. 1031 00:52:50,588 --> 00:52:51,755 It's you. 1032 00:52:51,756 --> 00:52:53,923 You need a little confidence boost, my friend. 1033 00:52:53,924 --> 00:52:56,459 Now, aim up, sheep boy. 1034 00:53:05,311 --> 00:53:06,770 - Oh! - Hey! 1035 00:53:06,771 --> 00:53:08,188 - There we go! - See? There! 1036 00:53:08,189 --> 00:53:09,814 All righty. That's one. 1037 00:53:09,815 --> 00:53:14,611 So, all I gotta do is get Foy to let me shoot 16 times before he shoots 1038 00:53:14,612 --> 00:53:15,862 and then I win! 1039 00:53:15,863 --> 00:53:17,280 You're gonna do great, I promise. 1040 00:53:17,281 --> 00:53:19,983 - Easy. - We're gonna get there. 1041 00:55:14,440 --> 00:55:16,066 - Hey! - Yes! 1042 00:55:18,027 --> 00:55:19,110 Oh! 1043 00:55:19,111 --> 00:55:23,231 God damn it, Albert! No more friends! 1044 00:55:29,955 --> 00:55:31,748 You know, you did great today. 1045 00:55:31,749 --> 00:55:33,750 So much better than last week. 1046 00:55:33,751 --> 00:55:36,753 And I have a surprise for you. 1047 00:55:36,754 --> 00:55:39,047 You have earned one of Anna Barnes' 1048 00:55:39,048 --> 00:55:43,251 very special super-super-secret cookies. 1049 00:55:43,761 --> 00:55:46,096 Mmm-hmm. 1050 00:55:46,097 --> 00:55:48,014 - Wait, what is this? - Mmm-hmm? 1051 00:55:48,015 --> 00:55:49,974 This is a pot... This is a pot cookie, isn't it? 1052 00:55:49,975 --> 00:55:51,309 - It's a pot cookie. - No, no, no. 1053 00:55:51,310 --> 00:55:52,435 No. I don't do well with that stuff at all. 1054 00:55:52,436 --> 00:55:53,520 It's a pot cookie. 1055 00:55:53,521 --> 00:55:55,313 Yeah, I know. No, thank you. 1056 00:55:55,314 --> 00:55:56,564 Just have a little bit with me. 1057 00:55:56,565 --> 00:55:59,401 My worst fear is to OD on a recreational drug. 1058 00:55:59,402 --> 00:56:00,860 - No, thank you. - On a pot cookie? 1059 00:56:00,861 --> 00:56:02,487 The last time somebody gave me one of these 1060 00:56:02,488 --> 00:56:04,948 I became convinced that prairie dogs could read my mind. 1061 00:56:04,949 --> 00:56:06,866 Just take a little bit. 1062 00:56:06,867 --> 00:56:08,702 - I'll take a very, very small bite. - Just a small bite. 1063 00:56:08,703 --> 00:56:11,905 - A very small bite. - That's it. 1064 00:56:13,249 --> 00:56:14,541 Are you kidding me? 1065 00:56:14,542 --> 00:56:16,126 Nope. Deadly serious. 1066 00:56:16,127 --> 00:56:17,794 Let's see what this does 1067 00:56:17,795 --> 00:56:19,337 and if I don't throw myself off this cliff 1068 00:56:19,338 --> 00:56:20,839 during some awful freak-out, then... 1069 00:56:20,840 --> 00:56:22,507 Just take that little bit, right there. 1070 00:56:22,508 --> 00:56:24,551 Well, now you've touched it. 1071 00:56:24,552 --> 00:56:28,888 Take the other side. There you go. 1072 00:56:28,889 --> 00:56:31,141 There. 1073 00:56:31,142 --> 00:56:34,886 And now, we just wait for the sun to set. 1074 00:56:45,698 --> 00:56:48,491 This is really weird. 1075 00:56:48,492 --> 00:56:51,694 Is it supposed to be like this? 1076 00:56:53,247 --> 00:56:54,456 You gave me the right amount, right? 1077 00:56:54,457 --> 00:56:58,284 You don't think I took too much? 1078 00:56:59,462 --> 00:57:01,921 - Just ride it out. - This is... 1079 00:57:01,922 --> 00:57:04,299 Wow, my bones are in really deep today. 1080 00:57:04,300 --> 00:57:07,635 Like, there's a lot more skin than there usually is. 1081 00:57:07,636 --> 00:57:09,679 I think my body is padding up for the winter, 1082 00:57:09,680 --> 00:57:11,139 which is weird, because it's not winter. 1083 00:57:11,140 --> 00:57:12,390 But there's a lot more there. 1084 00:57:13,893 --> 00:57:16,094 Oh... 1085 00:57:18,064 --> 00:57:20,815 There's something wrong with my swallowing. 1086 00:57:20,816 --> 00:57:22,484 This is not how I usually swallow. 1087 00:57:23,611 --> 00:57:24,778 Oh, my God, Anna, he knows. 1088 00:57:24,779 --> 00:57:25,862 What, what, what? 1089 00:57:25,863 --> 00:57:27,947 He knows what we're doing, he knows what this is. 1090 00:57:27,948 --> 00:57:29,324 He knows what this is. 1091 00:57:29,325 --> 00:57:32,285 I don't wanna... No, I don't wanna join. 1092 00:57:32,286 --> 00:57:35,738 I don't wanna join up. 1093 00:57:50,721 --> 00:57:52,847 Suppertime, you lazy prick. 1094 00:57:57,228 --> 00:57:59,854 Goddamn waste of lungs. 1095 00:58:07,238 --> 00:58:10,273 Who's lazy now, Sheriff? 1096 00:58:55,453 --> 00:58:57,654 Hey. 1097 00:59:01,917 --> 00:59:03,418 Wow. 1098 00:59:03,419 --> 00:59:05,628 You look amazing. 1099 00:59:05,629 --> 00:59:07,630 And maybe a little uncomfortable. 1100 00:59:07,631 --> 00:59:09,758 Oh, shit! 1101 00:59:09,759 --> 00:59:11,593 I'm totally overdressed, aren't I? 1102 00:59:11,594 --> 00:59:12,927 No. 1103 00:59:12,928 --> 00:59:14,971 I've never done formal before. 1104 00:59:14,972 --> 00:59:17,307 And the lady at the boutique told me to buy this 1105 00:59:17,308 --> 00:59:18,725 and no one else is wearing this. 1106 00:59:18,726 --> 00:59:20,143 Who cares what... 1107 00:59:20,144 --> 00:59:22,937 These are all fuckers. You look fantastic. 1108 00:59:22,938 --> 00:59:25,315 I look like Jane Austen threw up all over me. 1109 00:59:25,316 --> 00:59:27,984 You do not look like Jane Austen threw... 1110 00:59:27,985 --> 00:59:30,362 No, you look absolutely beautiful. 1111 00:59:30,363 --> 00:59:31,738 You can breathe in that thing, right? 1112 00:59:31,739 --> 00:59:32,906 There's nothing I like more than 1113 00:59:32,907 --> 00:59:34,657 putting on some loose, baggy clothes, 1114 00:59:34,658 --> 00:59:36,409 and just being able to relax. 1115 00:59:36,410 --> 00:59:38,912 Yeah, this is an end-of-the-workday outfit you have on. 1116 00:59:38,913 --> 00:59:41,581 I'm very glad I remembered the six items 1117 00:59:41,582 --> 00:59:43,333 I somehow require to hold up my pants. 1118 00:59:43,334 --> 00:59:44,376 Oh, yeah. 1119 00:59:44,377 --> 00:59:45,585 I like your bustle, by the way. 1120 00:59:45,586 --> 00:59:46,753 Oh, yeah. 1121 00:59:46,754 --> 00:59:49,756 I really love that the most alluring fashion statement 1122 00:59:49,757 --> 00:59:51,174 a woman can make today 1123 00:59:51,175 --> 00:59:52,509 is to simulate a fat ass. 1124 00:59:52,510 --> 00:59:54,844 - That is a simulation of a fat ass, right there. - Thank you. 1125 00:59:54,845 --> 00:59:58,348 If I was a black guy, this is the meanest trick you could play on me. 1126 00:59:58,349 --> 01:00:00,809 Because I'd be like, "Oh, my God! Look. 1127 01:00:00,810 --> 01:00:02,394 "There's a fat ass, my favorite." 1128 01:00:02,395 --> 01:00:05,021 And then I'd lift it up and I'd be like, "Oh, shit, it's a big joke." 1129 01:00:05,022 --> 01:00:07,232 I know, exactly, because when you lift it up 1130 01:00:07,233 --> 01:00:09,442 there's nothing but a metal cage under there. 1131 01:00:09,443 --> 01:00:11,695 Wow! 1132 01:00:11,696 --> 01:00:14,364 You are ready to relieve the stress of the day. 1133 01:00:14,365 --> 01:00:17,275 Completely. 1134 01:00:20,413 --> 01:00:23,248 Well, at the very least, this will be a good way 1135 01:00:23,249 --> 01:00:25,458 to spend my last night alive, right? 1136 01:00:25,459 --> 01:00:26,626 Albert. 1137 01:00:26,627 --> 01:00:28,253 What? 1138 01:00:28,254 --> 01:00:30,830 Do you trust me? 1139 01:00:31,924 --> 01:00:33,925 Yeah, I do. 1140 01:00:33,926 --> 01:00:36,970 Good. You're gonna be fine. 1141 01:00:36,971 --> 01:00:38,722 If I thought you were gonna lose this gunfight, 1142 01:00:38,723 --> 01:00:42,634 I'd make you call it off. Okay? 1143 01:00:44,979 --> 01:00:47,430 Yeah, okay. 1144 01:00:47,440 --> 01:00:49,766 Trust me. 1145 01:00:53,237 --> 01:00:57,073 Hey, how about it for the James Gang? 1146 01:00:57,074 --> 01:01:00,618 Thank you. Hey, hey, it's great to be back here in Old Stump. 1147 01:01:00,619 --> 01:01:03,079 Any Indians here tonight? How'd you get tickets? 1148 01:01:03,080 --> 01:01:05,990 Let me guess. Scalpers. 1149 01:01:07,752 --> 01:01:11,129 But I tell ya, folks, this telegraph machine... That thing is nuts. 1150 01:01:11,130 --> 01:01:14,090 I mean, sure, it's faster than the Pony Express, 1151 01:01:14,091 --> 01:01:16,676 but what good is it if you can't send a picture of your dick? 1152 01:01:18,095 --> 01:01:19,763 Okay, they're giving me the lantern. 1153 01:01:19,764 --> 01:01:22,432 Enjoy the bison and I hope you're enjoying your drinks 1154 01:01:22,433 --> 01:01:25,935 as much as my horse enjoyed making them for you. 1155 01:01:25,936 --> 01:01:30,306 Now, let's all line up for the sweetheart dance. 1156 01:01:30,775 --> 01:01:32,442 Come on, let's go. 1157 01:01:32,443 --> 01:01:34,110 No, no, no! I suck at dancing. 1158 01:01:34,111 --> 01:01:35,278 No one will notice. 1159 01:01:35,279 --> 01:01:36,363 How will they not notice? 1160 01:01:36,364 --> 01:01:38,690 Because you suck at everything. 1161 01:01:38,741 --> 01:01:40,116 Well, well! 1162 01:01:40,117 --> 01:01:42,786 Hello, there, sheepie. 1163 01:01:42,787 --> 01:01:45,372 Hello, Foy. Hey, Louise. 1164 01:01:45,373 --> 01:01:46,498 Hey, Albert. 1165 01:01:46,499 --> 01:01:48,833 So, big day tomorrow. 1166 01:01:48,834 --> 01:01:51,503 Care for a last dance? 1167 01:01:51,504 --> 01:01:52,962 With you? 1168 01:01:52,963 --> 01:01:54,547 No, not with me. 1169 01:01:54,548 --> 01:01:55,715 - I mean, the dance. - Oh! 1170 01:01:55,716 --> 01:01:57,967 Yeah. No, yeah, no. She and I are gonna dance. 1171 01:01:57,968 --> 01:02:00,470 And now, to serenade us for the sweetheart dance, 1172 01:02:00,471 --> 01:02:04,132 our very own Marcus Thornton! 1173 01:02:04,642 --> 01:02:07,010 Shit crowd. 1174 01:02:14,443 --> 01:02:17,987 Ready for weird, stiff, traditional frontier dancing? 1175 01:02:17,988 --> 01:02:19,072 Fuck, yes. 1176 01:02:22,493 --> 01:02:24,452 You men who long for love 1177 01:02:24,453 --> 01:02:26,204 You mustn't all despair 1178 01:02:26,205 --> 01:02:28,665 There's a secret you should know 1179 01:02:28,666 --> 01:02:30,375 To capture the hearts of the fair 1180 01:02:30,376 --> 01:02:34,295 You may not have the looks You may not have the dash 1181 01:02:34,296 --> 01:02:36,214 But you'll win yourself a girl 1182 01:02:36,215 --> 01:02:38,008 If you've only got a moustache 1183 01:02:38,009 --> 01:02:40,135 A moustache A moustache 1184 01:02:40,136 --> 01:02:43,546 If you've only got a moustache 1185 01:02:45,766 --> 01:02:48,059 You may be common folk 1186 01:02:48,060 --> 01:02:49,894 Without a hint of pride 1187 01:02:49,895 --> 01:02:51,896 But you needn't be a king 1188 01:02:51,897 --> 01:02:53,898 To make any maiden a bride 1189 01:02:53,899 --> 01:02:58,069 You may not have the name You may not have the cash 1190 01:02:58,070 --> 01:02:59,696 But you'll make that girl your own 1191 01:02:59,697 --> 01:03:01,489 If you've only got a moustache 1192 01:03:01,490 --> 01:03:02,574 A moustache 1193 01:03:02,575 --> 01:03:06,486 A moustache If you've only got a moustache 1194 01:03:09,749 --> 01:03:11,541 You may be big and fat 1195 01:03:11,542 --> 01:03:13,376 Or uglier than sin 1196 01:03:13,377 --> 01:03:15,837 All the ladies shut you out 1197 01:03:15,838 --> 01:03:17,756 You're wondering how to get in 1198 01:03:17,757 --> 01:03:21,176 Well, here is my advice For how to make a splash 1199 01:03:21,177 --> 01:03:23,219 You can have your pick of gals 1200 01:03:23,220 --> 01:03:25,096 If you've only got a moustache 1201 01:03:25,097 --> 01:03:26,931 A moustache A moustache 1202 01:03:26,932 --> 01:03:28,933 If you've only got a moustache 1203 01:03:28,934 --> 01:03:32,228 A moustache, a moustache, a moustache 1204 01:03:32,229 --> 01:03:34,022 Big moustache, thick moustache 1205 01:03:34,023 --> 01:03:35,774 My moustache, your moustache 1206 01:03:35,775 --> 01:03:37,859 Say the word, the word "moustache" 1207 01:03:37,860 --> 01:03:39,736 A moustache, a moustache 1208 01:03:39,737 --> 01:03:41,488 Now we both have said "moustache" 1209 01:03:41,489 --> 01:03:42,739 A moustache 1210 01:03:42,740 --> 01:03:46,242 A moustache If you've only got a moustache 1211 01:03:53,292 --> 01:03:55,585 Fucking asshole. 1212 01:03:55,586 --> 01:03:58,588 How about I steal a bottle of whiskey and we get out of here? 1213 01:03:58,589 --> 01:03:59,756 Love that idea. 1214 01:03:59,757 --> 01:04:02,250 I'll be right back. 1215 01:04:02,468 --> 01:04:05,295 Your dick's out. 1216 01:04:19,944 --> 01:04:21,945 Hey. 1217 01:04:21,946 --> 01:04:24,406 So, Albert and I are gonna split, 1218 01:04:24,407 --> 01:04:27,450 but I just wanted to come by and wish you luck tomorrow. 1219 01:04:27,451 --> 01:04:29,986 Thank you. 1220 01:04:30,496 --> 01:04:31,955 So, I guess it's kind of weird 1221 01:04:31,956 --> 01:04:33,331 knowing that a woman can outshoot you, huh? 1222 01:04:33,332 --> 01:04:34,416 If you don't mind, 1223 01:04:34,417 --> 01:04:36,251 my girlfriend and I are enjoying each other's company. 1224 01:04:36,252 --> 01:04:38,786 Want to know the real kicker, though? 1225 01:04:39,505 --> 01:04:42,290 I can outdrink you, too. 1226 01:04:42,466 --> 01:04:47,795 That, I can assure you, is impossible. 1227 01:04:48,305 --> 01:04:51,507 Fifty cents to the winner. 1228 01:04:52,977 --> 01:04:54,644 One, 1229 01:04:54,645 --> 01:04:56,438 two, 1230 01:04:56,439 --> 01:04:58,640 three. 1231 01:05:02,862 --> 01:05:04,154 Oh, shit! 1232 01:05:04,155 --> 01:05:05,238 Don't feel bad. 1233 01:05:05,239 --> 01:05:09,451 Alcohol doesn't harmonize well with a woman's frail constitution, anyway. 1234 01:05:09,452 --> 01:05:10,785 I guess not. 1235 01:05:10,786 --> 01:05:12,120 Here you go. 1236 01:05:12,121 --> 01:05:14,456 You can buy your girlfriend a brain. 1237 01:05:14,457 --> 01:05:15,874 Excuse me? 1238 01:05:15,875 --> 01:05:17,625 You're an idiot. 1239 01:05:17,626 --> 01:05:20,712 You have the nicest guy in the world throwing himself at your feet 1240 01:05:20,713 --> 01:05:23,173 and here you are with this complete asshole. 1241 01:05:23,174 --> 01:05:25,717 Who I go out with is my own business. 1242 01:05:25,718 --> 01:05:28,928 So, why don't you mind your own, bitch? 1243 01:05:28,929 --> 01:05:33,341 How are you so blind with eyes that big? 1244 01:05:34,518 --> 01:05:36,936 Enjoy your night. 1245 01:05:36,937 --> 01:05:39,064 They're not that big. 1246 01:05:39,065 --> 01:05:41,691 No, my dear, they're practically Chinese. 1247 01:05:41,692 --> 01:05:42,859 God, I love you. 1248 01:05:42,860 --> 01:05:45,436 I love you, too. 1249 01:05:50,534 --> 01:05:52,827 How's that? 1250 01:05:52,828 --> 01:05:54,371 Ooh. 1251 01:05:54,372 --> 01:05:55,580 Wow. 1252 01:05:55,581 --> 01:05:57,374 - Um... - It'll keep us warm, though. 1253 01:05:57,375 --> 01:05:58,541 Are you cold? 1254 01:05:58,542 --> 01:05:59,668 A little. 1255 01:05:59,669 --> 01:06:00,710 Here, take... 1256 01:06:00,711 --> 01:06:02,587 - No, no, no! It's okay. - No, it's fine. Here. 1257 01:06:02,588 --> 01:06:07,425 This has been in my family for 97 generations. 1258 01:06:08,552 --> 01:06:11,012 I can't get that goddamn moustache song out of my head. 1259 01:06:11,013 --> 01:06:12,597 Oh, just think of another song. 1260 01:06:12,598 --> 01:06:14,724 I can't. There's only, like, three songs. 1261 01:06:14,725 --> 01:06:17,018 Oh, that's true. And they're all by Stephen Foster. 1262 01:06:17,019 --> 01:06:19,187 Yeah. 1263 01:06:19,188 --> 01:06:20,730 Mmm. 1264 01:06:20,731 --> 01:06:23,233 Um... 1265 01:06:23,234 --> 01:06:24,943 Hey, you know, whatever happens tomorrow, 1266 01:06:24,944 --> 01:06:29,114 I just... I just want to say thank you. 1267 01:06:29,115 --> 01:06:30,407 Uh... 1268 01:06:30,408 --> 01:06:34,744 I couldn't have gotten this far without you. 1269 01:06:34,745 --> 01:06:39,749 And this may be the booze talking, or your pep talk, or both, 1270 01:06:39,750 --> 01:06:42,085 but I think I can do it. 1271 01:06:42,086 --> 01:06:44,087 You know, I think I can beat him. 1272 01:06:44,088 --> 01:06:46,214 Well, I'll tell you this, you sound a lot more confident 1273 01:06:46,215 --> 01:06:50,293 than that guy who dragged me out of the saloon not too long ago. 1274 01:06:50,386 --> 01:06:51,428 You know, it's funny. 1275 01:06:51,429 --> 01:06:53,430 I still feel like I don't know 1276 01:06:53,431 --> 01:06:56,516 anything about you after all this time. 1277 01:06:56,517 --> 01:07:01,804 And I feel like every time I bring it up, you change the subject. 1278 01:07:01,939 --> 01:07:04,399 There really isn't that much to tell. 1279 01:07:04,400 --> 01:07:07,986 My story is a lot like yours, I suppose. 1280 01:07:07,987 --> 01:07:11,656 Because I'll tell you, I hate the West just as much as you do. 1281 01:07:11,657 --> 01:07:12,782 Do you really? 1282 01:07:12,783 --> 01:07:14,325 For my own reasons, but, yeah. 1283 01:07:14,326 --> 01:07:16,786 Oh, I like you even more now. 1284 01:07:16,787 --> 01:07:19,456 There is something about connecting over mutual hatred 1285 01:07:19,457 --> 01:07:21,291 that's just so much deeper than mutual love. 1286 01:07:21,292 --> 01:07:22,417 It's true, right? 1287 01:07:22,418 --> 01:07:25,253 If two people hate the same things, it creates a bond. 1288 01:07:25,254 --> 01:07:26,463 Hate can move mountains. 1289 01:07:26,464 --> 01:07:27,630 Yes. 1290 01:07:27,631 --> 01:07:29,466 Oh, hey, you know what? Before I forget. 1291 01:07:29,467 --> 01:07:31,301 Hey, Bridget, Bridget. 1292 01:07:31,302 --> 01:07:33,178 Yeah, she knows. Come here. There we go. 1293 01:07:33,179 --> 01:07:34,846 Oh, my God. 1294 01:07:34,847 --> 01:07:36,598 What is this? 1295 01:07:36,599 --> 01:07:40,268 This is just a little something to say thank you. 1296 01:07:40,269 --> 01:07:41,353 Albert. 1297 01:07:41,354 --> 01:07:45,473 It's nothing huge, it's just... 1298 01:07:46,359 --> 01:07:47,650 Okay, don't get too excited. 1299 01:07:47,651 --> 01:07:50,019 What is it? What is it? What is it? 1300 01:07:51,655 --> 01:07:52,989 Holy shit. 1301 01:07:52,990 --> 01:07:54,366 I know, right? 1302 01:07:54,367 --> 01:07:55,658 - He's smiling. - Yeah. 1303 01:07:55,659 --> 01:07:57,035 No, in the picture, he's smiling! 1304 01:07:57,036 --> 01:07:58,119 Isn't that amazing? 1305 01:07:58,120 --> 01:08:00,246 I bought that off a peddler who was coming through town last week. 1306 01:08:00,247 --> 01:08:02,248 - This is the guy I was telling you about. - Uh-huh. 1307 01:08:02,249 --> 01:08:03,500 I didn't even know this existed. 1308 01:08:03,501 --> 01:08:05,794 - And apparently, he's not insane. - Bullshit! 1309 01:08:05,795 --> 01:08:06,961 That's what the guy told me. 1310 01:08:06,962 --> 01:08:09,172 It takes 30 seconds to take a photograph. 1311 01:08:09,173 --> 01:08:10,590 This guy would have had to sit there 1312 01:08:10,591 --> 01:08:12,384 and smile for 30 sustained seconds. 1313 01:08:12,385 --> 01:08:14,928 I know. I've never been happy for 30 seconds in a row in my life. 1314 01:08:14,929 --> 01:08:17,347 No one has. It's the fucking West! 1315 01:08:17,348 --> 01:08:18,807 He's gotta be insane! 1316 01:08:18,808 --> 01:08:21,551 Who the fuck knows? 1317 01:08:24,772 --> 01:08:27,190 This is incredibly sweet. 1318 01:08:27,191 --> 01:08:30,360 It's nothing. It's... 1319 01:08:30,361 --> 01:08:33,062 I owe you. 1320 01:08:33,447 --> 01:08:37,150 No one's ever done anything like this for me. 1321 01:08:37,326 --> 01:08:39,285 Oh, come on, now. 1322 01:08:39,286 --> 01:08:42,071 Thank you. 1323 01:09:11,277 --> 01:09:13,820 Uh... 1324 01:09:13,821 --> 01:09:15,739 I'm sorry. 1325 01:09:15,740 --> 01:09:18,942 I... I shouldn't have done that. 1326 01:09:20,036 --> 01:09:23,913 No, it's... It's fine. 1327 01:09:23,914 --> 01:09:25,749 You... 1328 01:09:25,750 --> 01:09:30,578 You've just been a really good friend to me. That's all. 1329 01:09:33,382 --> 01:09:37,252 Yeah. I, um... 1330 01:09:38,262 --> 01:09:39,846 It's late. 1331 01:09:39,847 --> 01:09:42,599 Yeah, I should take you home. 1332 01:10:21,263 --> 01:10:23,640 Oh, thanks. 1333 01:10:23,641 --> 01:10:27,310 Good luck tomorrow. I'm gonna be there. 1334 01:10:27,311 --> 01:10:30,013 Good. 1335 01:10:30,398 --> 01:10:32,724 Okay. 1336 01:10:58,175 --> 01:10:59,926 Um... 1337 01:10:59,927 --> 01:11:01,970 Good night. 1338 01:11:01,971 --> 01:11:04,339 Good night. 1339 01:12:02,198 --> 01:12:04,440 Hello? 1340 01:12:09,497 --> 01:12:11,915 What, uh... What's that? 1341 01:12:11,916 --> 01:12:14,951 Nothing. 1342 01:12:14,960 --> 01:12:18,088 It's a weather experiment. 1343 01:12:18,089 --> 01:12:20,373 Oh. 1344 01:12:22,259 --> 01:12:25,211 Great Scott! 1345 01:12:29,767 --> 01:12:31,518 Are you sure you can't call it off? 1346 01:12:31,519 --> 01:12:34,354 Of course not. I'd be branded a coward. 1347 01:12:34,355 --> 01:12:37,399 Baby, if you fight him tomorrow, you will kill him. 1348 01:12:37,400 --> 01:12:39,984 Yes, that's what happens in a gunfight. 1349 01:12:39,985 --> 01:12:42,529 But he's not a bad guy, Foy. 1350 01:12:42,530 --> 01:12:44,406 I mean, yeah, he's kind of a loser 1351 01:12:44,407 --> 01:12:46,408 and he always smells like sheep, 1352 01:12:46,409 --> 01:12:47,617 but he doesn't deserve to be shot. 1353 01:12:47,618 --> 01:12:48,993 Louise! 1354 01:12:48,994 --> 01:12:51,329 My decision is final. 1355 01:12:51,330 --> 01:12:52,831 Now, do it. 1356 01:12:52,832 --> 01:12:54,082 Hey, I'm really tired. 1357 01:12:54,083 --> 01:12:56,784 Louise! 1358 01:13:08,889 --> 01:13:12,267 My social stature is significant. 1359 01:13:12,268 --> 01:13:14,853 I'm an important man. 1360 01:13:14,854 --> 01:13:16,938 I have my own business. 1361 01:13:16,939 --> 01:13:19,482 People envy me. 1362 01:13:21,402 --> 01:13:23,486 Ooh... 1363 01:13:23,487 --> 01:13:25,855 What's wrong? 1364 01:13:26,032 --> 01:13:29,275 - Foy! - Not now! 1365 01:14:07,615 --> 01:14:10,984 Hello, sweetheart. 1366 01:14:30,054 --> 01:14:32,589 Where's Anna? 1367 01:15:08,509 --> 01:15:10,793 Well, now, 1368 01:15:10,928 --> 01:15:14,431 I didn't think you'd show, sheepie. 1369 01:15:14,432 --> 01:15:17,800 Yeah, listen, Foy... 1370 01:15:22,606 --> 01:15:24,807 Oh... 1371 01:15:25,026 --> 01:15:27,610 Oh. Oh... 1372 01:16:32,134 --> 01:16:34,844 Holy shit. You all... You all done? 1373 01:16:34,845 --> 01:16:36,721 I'm good. 1374 01:16:36,722 --> 01:16:38,965 Okay. 1375 01:16:40,017 --> 01:16:42,886 Listen, Foy, 1376 01:16:46,524 --> 01:16:49,350 she's all yours. 1377 01:16:51,195 --> 01:16:53,571 Louise, 1378 01:16:53,572 --> 01:16:55,573 you know, I really do care about you. 1379 01:16:55,574 --> 01:16:58,868 But, I don't know, somewhere along the line 1380 01:16:58,869 --> 01:17:04,407 I guess I just forgot that a relationship is a two-way street. 1381 01:17:04,625 --> 01:17:07,752 And I've been reminded recently 1382 01:17:07,753 --> 01:17:11,831 of what it's like to have somebody care about me. 1383 01:17:12,091 --> 01:17:14,584 And I like it. 1384 01:17:14,677 --> 01:17:18,847 So, if you want to spend the rest of your life with a pussy full of hair, 1385 01:17:18,848 --> 01:17:23,384 I say, go with God and best of luck to you. 1386 01:17:28,733 --> 01:17:31,109 You know, I just realized that last joke might not have been clear. 1387 01:17:31,110 --> 01:17:33,570 I didn't mean that she has a hairy pussy. 1388 01:17:33,571 --> 01:17:36,865 I meant that Foy has a moustache, 1389 01:17:36,866 --> 01:17:41,494 so, you know, he gets hair in her 1390 01:17:41,495 --> 01:17:46,157 when he goes down there. 1391 01:17:46,751 --> 01:17:49,911 Yeah. 1392 01:17:53,341 --> 01:17:55,792 I got it. 1393 01:18:07,980 --> 01:18:10,682 Anna? 1394 01:18:22,828 --> 01:18:26,155 - Coward. - Thank you. 1395 01:18:26,415 --> 01:18:28,166 She's not there. 1396 01:18:28,167 --> 01:18:30,460 - Well, I'm sure she's okay. - I don't understand. 1397 01:18:30,461 --> 01:18:32,128 We've been prepping for this gunfight for a week. 1398 01:18:32,129 --> 01:18:33,421 She wouldn't just not show up. 1399 01:18:33,422 --> 01:18:36,508 Hey, do you... Do you think you guys are gonna have sex? 1400 01:18:36,509 --> 01:18:37,634 Uh... 1401 01:18:37,635 --> 01:18:39,636 Maybe, at some point. I don't know. 1402 01:18:39,637 --> 01:18:41,179 Well, when you do, let us know 1403 01:18:41,180 --> 01:18:43,515 because maybe we can make it an all-us-friends thing. 1404 01:18:43,516 --> 01:18:45,684 You know, we can all get in sync together, sexually. 1405 01:18:45,685 --> 01:18:48,436 - Edward, we are not having sex. - Sorry. 1406 01:18:48,437 --> 01:18:49,813 Ruth! Let's fuck! 1407 01:18:49,814 --> 01:18:51,981 Coming! 1408 01:18:51,982 --> 01:18:55,393 She keeps my head on straight. 1409 01:19:12,545 --> 01:19:14,462 Clinch Leatherwood. 1410 01:19:14,463 --> 01:19:15,547 Great. 1411 01:19:15,548 --> 01:19:17,841 Look at this. Another thing that can kill us. 1412 01:19:17,842 --> 01:19:20,135 We should all just wear coffins as clothes. 1413 01:19:20,136 --> 01:19:21,678 Shh. 1414 01:19:21,679 --> 01:19:27,050 Somebody in this wee shithole of a town is going to die. 1415 01:19:27,309 --> 01:19:33,064 One of my boys saw a man kissing my wife last night. 1416 01:19:33,065 --> 01:19:35,025 I want to know who it was. 1417 01:19:35,026 --> 01:19:36,693 Oh, man! 1418 01:19:36,694 --> 01:19:40,155 Somebody's gonna get fucked up. 1419 01:19:40,156 --> 01:19:42,866 Now, you all seem like good folk. 1420 01:19:42,867 --> 01:19:47,528 And good folk know better than to take what isn't theirs. 1421 01:19:47,830 --> 01:19:50,698 And this... 1422 01:19:58,924 --> 01:20:01,751 This is mine. 1423 01:20:03,262 --> 01:20:06,556 So, I'm going to ask one more time. 1424 01:20:06,557 --> 01:20:09,467 Who was it? 1425 01:20:09,894 --> 01:20:12,303 Mmm? 1426 01:20:14,523 --> 01:20:16,891 Who? 1427 01:20:23,866 --> 01:20:26,242 Now, you make sure he gets this message. 1428 01:20:26,243 --> 01:20:31,081 Either he meets me outside in the main thoroughfare at noon tomorrow 1429 01:20:31,082 --> 01:20:33,416 or I start killing more people. 1430 01:20:33,417 --> 01:20:35,952 All right? 1431 01:20:42,760 --> 01:20:45,628 Albert, you gotta get out of here. 1432 01:21:07,785 --> 01:21:12,414 Boys, there's an abandoned sod house back around that bend. 1433 01:21:12,415 --> 01:21:13,957 We'll stash the gold there. 1434 01:21:13,958 --> 01:21:16,167 Ben, you take the men and set up camp. 1435 01:21:16,168 --> 01:21:18,712 I need some alone time with my wife. 1436 01:21:18,713 --> 01:21:19,796 Got it, Clinch. 1437 01:21:19,797 --> 01:21:21,965 Let's go, boys. Come on! 1438 01:21:21,966 --> 01:21:24,834 Go on, get down. 1439 01:21:29,849 --> 01:21:31,641 Who was it? 1440 01:21:31,642 --> 01:21:33,184 Huh? 1441 01:21:33,185 --> 01:21:34,978 Mark Twain. 1442 01:21:34,979 --> 01:21:36,771 What? Is it? 1443 01:21:36,772 --> 01:21:39,983 Jesus. How fucking stupid are you? 1444 01:21:39,984 --> 01:21:41,151 Whoa! Whoa! Whoa! 1445 01:21:41,152 --> 01:21:42,444 Who? 1446 01:21:43,946 --> 01:21:46,114 I'm not gonna ask you again. Who? 1447 01:21:46,115 --> 01:21:50,368 Okay, it's... It's Sheriff Brady. But please, please, please. 1448 01:21:50,369 --> 01:21:53,621 I'm begging you. Don't hurt him, okay? 1449 01:21:53,622 --> 01:21:55,457 After all the lovely years we've been together 1450 01:21:55,458 --> 01:21:57,334 you think I don't know when you're lying? 1451 01:21:57,335 --> 01:22:00,036 I'm not. 1452 01:22:02,006 --> 01:22:04,707 Plugger. 1453 01:22:05,801 --> 01:22:09,554 Tell me who it is or Plugger gets plugged between his pretty eyes. 1454 01:22:09,555 --> 01:22:12,757 - Come on, Clinch. - You think I'm joking? 1455 01:22:12,892 --> 01:22:15,101 Whoa! Whoa! Whoa! Okay, okay, okay. 1456 01:22:15,102 --> 01:22:16,311 Who? 1457 01:22:20,483 --> 01:22:22,692 It's Albert Stark. 1458 01:22:22,693 --> 01:22:25,645 Albert Stark. 1459 01:22:25,696 --> 01:22:28,565 That's better. 1460 01:22:31,077 --> 01:22:33,244 I've been keeping it nice and soft. 1461 01:22:33,245 --> 01:22:35,738 See? 1462 01:22:42,046 --> 01:22:43,129 Mmm! 1463 01:22:43,130 --> 01:22:47,050 I've missed you, baby. Oh, I've missed you a lot. 1464 01:22:48,219 --> 01:22:52,347 The longer the ride, the lonelier a man gets. 1465 01:22:52,348 --> 01:22:55,016 And he needs the comforting touch 1466 01:22:55,017 --> 01:22:59,229 of the woman he loves to soothe his tired bones. 1467 01:22:59,230 --> 01:23:01,231 And now, I'm here, 1468 01:23:01,232 --> 01:23:02,899 you're here, 1469 01:23:02,900 --> 01:23:05,860 and we have time to be husband and wife. 1470 01:23:05,861 --> 01:23:07,070 The proper way. 1471 01:23:07,071 --> 01:23:08,571 Hey, asshole. 1472 01:23:20,418 --> 01:23:21,626 Oh, shit. 1473 01:23:21,627 --> 01:23:24,787 I can't leave him like that. 1474 01:23:34,598 --> 01:23:36,799 That's better. 1475 01:24:08,632 --> 01:24:11,251 Albert? 1476 01:24:13,846 --> 01:24:15,305 Albert! 1477 01:24:15,306 --> 01:24:16,765 Albert, you gotta get out of here. 1478 01:24:16,766 --> 01:24:18,683 Yeah, that's... That's what I'm doing. 1479 01:24:18,684 --> 01:24:20,310 No, no, no. Like, right now. 1480 01:24:20,311 --> 01:24:21,770 Clinch is gonna be looking for you. 1481 01:24:21,771 --> 01:24:23,438 Yeah, I'm leaving. 1482 01:24:23,439 --> 01:24:25,065 Uh, I'm going to San Francisco. 1483 01:24:25,066 --> 01:24:28,985 Just what I should have done a week ago. 1484 01:24:28,986 --> 01:24:30,195 I'm so sorry. 1485 01:24:30,196 --> 01:24:32,447 Yeah, well, you know, so am I. 1486 01:24:32,448 --> 01:24:34,115 What about your dad? 1487 01:24:34,116 --> 01:24:36,743 I asked him if he wanted to come, and he said no. 1488 01:24:36,744 --> 01:24:40,196 He's up on the hill, burying himself next to Mom. 1489 01:24:41,374 --> 01:24:42,749 Look, I never meant to mislead... 1490 01:24:42,750 --> 01:24:43,833 Okay, you know what, Anna? 1491 01:24:43,834 --> 01:24:45,710 Don't even waste my time, okay? 1492 01:24:45,711 --> 01:24:46,836 Don't even waste my time. 1493 01:24:46,837 --> 01:24:50,507 You had a million opportunities to tell me, and you just fucking lied. 1494 01:24:50,508 --> 01:24:51,633 I didn't lie. 1495 01:24:51,634 --> 01:24:52,759 What would you call it? 1496 01:24:52,760 --> 01:24:56,012 You're married to the most vicious killer in the territory. 1497 01:24:56,013 --> 01:24:58,723 You don't think maybe that's something you should have told me? 1498 01:24:58,724 --> 01:25:01,017 I didn't tell you because I was trying to protect you. 1499 01:25:01,018 --> 01:25:03,353 Oh, bullshit! You were looking out for your own self-interest. 1500 01:25:03,354 --> 01:25:06,231 And because I liked you. 1501 01:25:06,232 --> 01:25:09,192 I didn't want to scare you away. 1502 01:25:09,193 --> 01:25:11,736 I never thought I'd meet someone like you, Albert. 1503 01:25:11,737 --> 01:25:13,905 What, somebody who hasn't killed people? Somebody like that? 1504 01:25:13,906 --> 01:25:15,198 Yeah, that's really hard to find. 1505 01:25:15,199 --> 01:25:16,366 That's why women are always going, 1506 01:25:16,367 --> 01:25:19,536 "Oh, my God. Why are all the non-murderers taken?" 1507 01:25:19,537 --> 01:25:21,204 Hey. It's not my fault, all right? 1508 01:25:21,205 --> 01:25:23,039 We were married when I was nine. 1509 01:25:23,040 --> 01:25:25,125 Nine? 1510 01:25:25,126 --> 01:25:27,085 How does that even work? Was there a ceremony? 1511 01:25:27,086 --> 01:25:28,211 Yeah, of course there was a... 1512 01:25:28,212 --> 01:25:30,547 My parents were there, and a couple of neighbors. 1513 01:25:30,548 --> 01:25:32,007 I just didn't want to end up like one of those 1514 01:25:32,008 --> 01:25:34,968 15-year-old spinsters, you know? 1515 01:25:34,969 --> 01:25:37,053 You know, I don't even know... 1516 01:25:37,054 --> 01:25:39,639 I don't even know why I'm surprised. 1517 01:25:39,640 --> 01:25:42,892 Every girl that I ever fall in love with ends up disappointing me. 1518 01:25:42,893 --> 01:25:46,596 And every time, I'm surprised. 1519 01:25:48,315 --> 01:25:49,649 You love me? 1520 01:25:49,650 --> 01:25:51,985 Oh, you know what? I'm over it. You can go. 1521 01:25:51,986 --> 01:25:53,611 All right. I lied, fine. 1522 01:25:53,612 --> 01:25:55,905 What was I supposed to say, Albert? Tell me. 1523 01:25:55,906 --> 01:25:57,657 Was I supposed to go, "Oh hi, I'm Anna! 1524 01:25:57,658 --> 01:25:59,325 "I've been fucking a killer since I was 10"? 1525 01:25:59,326 --> 01:26:01,286 Oh, he waited a year? What a gentleman. 1526 01:26:01,287 --> 01:26:02,787 Well, late nine. I rounded it up. 1527 01:26:02,788 --> 01:26:04,205 It doesn't matter. I'm done with him. 1528 01:26:04,206 --> 01:26:07,667 I knocked him out, and I stuck a daisy in his asshole. 1529 01:26:07,668 --> 01:26:09,419 You what? 1530 01:26:09,420 --> 01:26:12,172 That's how much you mean to me. 1531 01:26:12,173 --> 01:26:14,749 You know, 1532 01:26:15,176 --> 01:26:20,255 I loved a girl who doesn't even exist. 1533 01:26:20,431 --> 01:26:23,475 Is your name even Anna? Huh? 1534 01:26:23,476 --> 01:26:25,602 Or is it something terrible, like Gwendolyn? 1535 01:26:25,603 --> 01:26:30,857 My name is Anna. I'm that same girl you fell in love with. 1536 01:26:30,858 --> 01:26:33,643 That was the real me. 1537 01:26:33,861 --> 01:26:38,073 Possibly for the first time in my entire life. 1538 01:26:38,074 --> 01:26:39,866 I just didn't think I deserved a good guy. 1539 01:26:39,867 --> 01:26:43,111 But you know what? I do. 1540 01:26:45,873 --> 01:26:48,449 I love you. 1541 01:27:03,432 --> 01:27:04,766 It's Clinch. 1542 01:27:04,767 --> 01:27:07,719 Oh, shit. 1543 01:27:07,728 --> 01:27:09,187 There's a trail out back that leads out to the ridge. 1544 01:27:09,188 --> 01:27:10,522 Go. 1545 01:27:10,523 --> 01:27:13,516 - He's gonna kill... - Anna, just go! 1546 01:27:14,860 --> 01:27:20,148 Albert, he always shoots on "two." 1547 01:27:40,928 --> 01:27:45,006 Enoch, Jordy, look after the horses. 1548 01:28:05,828 --> 01:28:07,454 He ain't here, Clinch. 1549 01:28:07,455 --> 01:28:11,991 Oh, he's around. He's around. 1550 01:28:17,715 --> 01:28:19,716 Stark! 1551 01:28:19,717 --> 01:28:22,710 I know you're here, Stark! 1552 01:28:22,720 --> 01:28:26,798 Ben, check the outhouse. Lewis, the shed. 1553 01:29:17,274 --> 01:29:19,109 Lewis. 1554 01:29:19,110 --> 01:29:21,194 Sometime this week, yeah? 1555 01:29:21,195 --> 01:29:23,646 Sorry, boss. 1556 01:29:56,689 --> 01:29:58,398 Hey! 1557 01:29:58,399 --> 01:30:01,351 There he goes! Boss! 1558 01:30:05,197 --> 01:30:07,398 Shit. 1559 01:30:10,161 --> 01:30:12,695 Get him! 1560 01:30:31,015 --> 01:30:33,216 Hyah! 1561 01:31:04,924 --> 01:31:07,125 Hyah! 1562 01:31:20,731 --> 01:31:22,482 Ha! 1563 01:31:56,225 --> 01:31:59,227 What in the hell do we do now? 1564 01:31:59,228 --> 01:32:02,263 He'll be back. 1565 01:32:16,746 --> 01:32:20,331 Ah, Curtis. That was exceptional, buddy. 1566 01:32:20,332 --> 01:32:21,499 I tell you, 1567 01:32:21,500 --> 01:32:23,960 when we get out of this, I'm gonna get you some horse whores. 1568 01:32:23,961 --> 01:32:25,170 Sound good? 1569 01:32:25,171 --> 01:32:26,629 Get you whatever you want. 1570 01:32:26,630 --> 01:32:28,757 Can even get you a cow, if you want one of those. 1571 01:32:28,758 --> 01:32:30,342 Want to fuck a cow? 1572 01:32:30,343 --> 01:32:33,386 You seem like a pretty sexually adventurous guy. 1573 01:32:39,477 --> 01:32:43,012 Now, how the fuck do you make a fire? 1574 01:32:45,232 --> 01:32:47,400 Are you sure you want to do this? 1575 01:32:47,401 --> 01:32:49,569 Yes, I'm absolutely sure. 1576 01:32:49,570 --> 01:32:52,322 Wow, I can't believe we're actually gonna have sex. 1577 01:32:52,323 --> 01:32:55,575 Eddie, with Clinch Leatherwood in town, we could all die tomorrow. 1578 01:32:55,576 --> 01:32:57,994 So, under the circumstances, 1579 01:32:57,995 --> 01:33:00,330 I think God will forgive us. 1580 01:33:00,331 --> 01:33:01,998 Okay, here we go. 1581 01:33:01,999 --> 01:33:03,041 Are you excited? 1582 01:33:03,042 --> 01:33:04,834 Yeah, this is my first vagina. 1583 01:33:04,835 --> 01:33:06,336 You've never seen one? 1584 01:33:06,337 --> 01:33:08,755 No. I feel like I should have a piece of cake or something. 1585 01:33:08,756 --> 01:33:09,839 Okay, you ready? 1586 01:33:09,840 --> 01:33:12,166 - Yeah. - Okay. 1587 01:33:16,013 --> 01:33:18,548 Okay. 1588 01:33:20,267 --> 01:33:22,719 What? 1589 01:33:23,020 --> 01:33:24,854 Are you in pain right now? 1590 01:33:24,855 --> 01:33:25,897 You don't like it. 1591 01:33:25,898 --> 01:33:27,399 No, I love it! 1592 01:33:27,400 --> 01:33:28,983 Yeah, yeah, it's just... 1593 01:33:30,528 --> 01:33:33,613 It looks like a firecracker wrapped in roast beef. 1594 01:33:33,614 --> 01:33:35,365 Yeah, but there's more to it. 1595 01:33:35,366 --> 01:33:37,325 That's just the outside. There's folds. 1596 01:33:37,326 --> 01:33:39,202 Okay! I'm gonna close the Bible now. 1597 01:33:39,203 --> 01:33:41,204 Eddie, it's supposed to be like that. 1598 01:33:41,205 --> 01:33:42,539 It is? 1599 01:33:42,540 --> 01:33:44,374 It's gonna feel good. 1600 01:33:45,501 --> 01:33:47,711 I'm really glad I didn't have that piece of cake. 1601 01:33:49,505 --> 01:33:51,923 Oh, okay. 1602 01:33:51,924 --> 01:33:53,550 Okay, ready? 1603 01:33:53,551 --> 01:33:55,427 This is gonna be good. You're gonna like this. 1604 01:33:55,428 --> 01:33:57,095 Okay, easy, now. 1605 01:33:57,096 --> 01:33:58,888 Sorry. This is... 1606 01:33:58,889 --> 01:34:00,432 Yeah. Wow. 1607 01:34:00,433 --> 01:34:01,766 Okay, is that... 1608 01:34:01,767 --> 01:34:03,059 - Right there? - Yeah. 1609 01:34:03,060 --> 01:34:06,512 Sure, okay. Wow. 1610 01:34:08,274 --> 01:34:11,067 Okay, I get it. It's pretty big, right? 1611 01:34:11,068 --> 01:34:12,569 Yeah, you're huge! 1612 01:34:12,570 --> 01:34:13,903 No, I meant you. 1613 01:34:21,746 --> 01:34:23,329 - Anna! - Ruth, can I come in? 1614 01:34:23,330 --> 01:34:25,949 Sure. 1615 01:34:32,089 --> 01:34:34,541 Clinch is out there. 1616 01:34:43,684 --> 01:34:45,685 He's coming up the stairs! 1617 01:34:45,686 --> 01:34:47,929 Shit! 1618 01:35:02,244 --> 01:35:05,738 Please don't shoot us on sex night. 1619 01:35:23,599 --> 01:35:26,885 You and I have a problem. 1620 01:35:50,292 --> 01:35:51,793 Oh, shit. 1621 01:38:03,342 --> 01:38:06,302 It's coming. I see it, I see it. 1622 01:38:08,973 --> 01:38:10,974 It's a boy, Mr. Stark. 1623 01:38:10,975 --> 01:38:12,642 All right. 1624 01:38:12,643 --> 01:38:15,311 Well, don't you want to come hold the baby? 1625 01:38:15,312 --> 01:38:17,480 Fuck off. 1626 01:38:17,481 --> 01:38:19,274 Now, you put that under your pillow 1627 01:38:19,275 --> 01:38:23,770 and the tooth fairy will leave you a penny. 1628 01:38:30,703 --> 01:38:32,495 There ain't no tooth fairy, idiot! 1629 01:38:32,496 --> 01:38:35,823 Now, clean up that horse shit! 1630 01:38:37,335 --> 01:38:40,337 Class, please welcome our graduation speaker, 1631 01:38:40,338 --> 01:38:43,581 President Abraham Lincoln. 1632 01:38:47,678 --> 01:38:49,721 Hiya, shmucks! 1633 01:38:49,722 --> 01:38:52,766 Four score and seven years ago, 1634 01:38:52,767 --> 01:38:54,851 I was broke, 1635 01:38:54,852 --> 01:38:56,686 just like you. 1636 01:38:56,687 --> 01:38:59,439 But now, I'm the president 1637 01:38:59,440 --> 01:39:02,734 and I'm so fucking rich. 1638 01:39:02,735 --> 01:39:06,863 I can have all the licorice I want. 1639 01:39:06,864 --> 01:39:10,233 I don't think that's the real President Lincoln. 1640 01:39:10,743 --> 01:39:11,951 Hey, Louise! 1641 01:39:11,952 --> 01:39:14,037 Louise, check out this cool bike I got! 1642 01:39:14,038 --> 01:39:15,246 Hey, you want to go down to the... 1643 01:39:15,247 --> 01:39:18,324 Oh, shit! 1644 01:39:18,417 --> 01:39:20,418 No! Sorry! Sorry! 1645 01:39:24,382 --> 01:39:26,833 No, no, no! 1646 01:39:29,887 --> 01:39:30,929 Stop! 1647 01:39:30,930 --> 01:39:33,056 Get back here! 1648 01:39:33,057 --> 01:39:34,140 Shit, not again. 1649 01:39:34,141 --> 01:39:36,351 Get that son of a bitch! 1650 01:39:49,907 --> 01:39:51,366 You're an idiot. 1651 01:39:51,367 --> 01:39:54,869 How can you be so blind with eyes that big? 1652 01:39:54,870 --> 01:39:57,789 They're not that big. 1653 01:39:59,625 --> 01:40:02,544 Pardon me, Albert. 1654 01:40:02,545 --> 01:40:06,423 The lads and I have prepared something special for you. 1655 01:40:09,802 --> 01:40:12,303 You may not have the looks 1656 01:40:12,304 --> 01:40:13,888 You may not have the dash 1657 01:40:13,889 --> 01:40:15,807 But you'll win yourself a girl 1658 01:40:15,808 --> 01:40:17,559 If you've only got a moustache 1659 01:40:17,560 --> 01:40:19,811 A moustache A moustache 1660 01:40:19,812 --> 01:40:23,264 If you've only got a moustache 1661 01:40:32,992 --> 01:40:36,077 We are the guardians of the future. 1662 01:40:36,078 --> 01:40:38,863 Enter when ready. 1663 01:41:31,008 --> 01:41:33,376 Stark! 1664 01:43:05,853 --> 01:43:08,772 All right, sweetheart. 1665 01:43:08,773 --> 01:43:12,567 Let's find out if your wee boyfriend gives a shit about you. 1666 01:43:12,568 --> 01:43:15,070 He's got 1667 01:43:15,071 --> 01:43:17,572 six minutes till noon. 1668 01:43:17,573 --> 01:43:19,115 And if he doesn't show, 1669 01:43:19,116 --> 01:43:23,536 he'll be picking up pieces of you all over the street. 1670 01:43:23,537 --> 01:43:25,863 Stark! 1671 01:43:41,222 --> 01:43:44,757 Oh, look who's here. 1672 01:44:02,118 --> 01:44:03,618 Let her go, Clinch. 1673 01:44:03,619 --> 01:44:07,872 Well, now, true love conquers all, doesn't it, sweetheart? 1674 01:44:07,873 --> 01:44:09,499 Let her go, 1675 01:44:09,500 --> 01:44:11,668 and let's you and me just settle this like adults. 1676 01:44:14,255 --> 01:44:15,630 Lewis, Ben. 1677 01:44:15,631 --> 01:44:18,508 - Come and take this whore. - Albert. 1678 01:44:18,509 --> 01:44:21,261 Don't be stupid, Albert! Get out of here! 1679 01:44:21,262 --> 01:44:22,595 Get out of here! 1680 01:44:22,596 --> 01:44:23,972 Too late for that. 1681 01:44:23,973 --> 01:44:26,016 He's already been stupid. 1682 01:44:26,017 --> 01:44:27,767 Haven't you, Albert? 1683 01:44:27,768 --> 01:44:30,186 You've been with my wife. 1684 01:44:30,187 --> 01:44:32,564 Well, we haven't actually done it, 1685 01:44:32,565 --> 01:44:35,817 if that makes any kind of a difference. 1686 01:44:35,818 --> 01:44:38,153 Okay, look, look, look. Here's my idea, okay? 1687 01:44:38,154 --> 01:44:40,030 You're a pretty tough guy, yeah? 1688 01:44:40,031 --> 01:44:41,281 Why don't you prove it? 1689 01:44:41,282 --> 01:44:45,702 Gunfight. You and me. Right here. Right now. 1690 01:44:47,455 --> 01:44:50,373 You really do have a death wish, don't you? 1691 01:44:50,374 --> 01:44:53,668 Yeah, I guess you'll have to find that out, huh? 1692 01:44:53,669 --> 01:44:55,870 Uh-huh. 1693 01:44:59,884 --> 01:45:02,585 Take out your gun. 1694 01:45:05,431 --> 01:45:06,598 Point it at me. 1695 01:45:06,599 --> 01:45:08,800 No. 1696 01:45:11,520 --> 01:45:13,229 Good boy. 1697 01:45:13,230 --> 01:45:17,267 Now, we shoot on three. 1698 01:45:18,986 --> 01:45:20,945 One. 1699 01:45:27,703 --> 01:45:29,746 I've been playing cards a long time 1700 01:45:29,747 --> 01:45:31,748 and I would never have bet on that, Stark. 1701 01:45:31,749 --> 01:45:34,158 Where'd you learn to shoot? 1702 01:45:34,168 --> 01:45:35,377 Your wife. 1703 01:45:35,378 --> 01:45:38,037 Oh, snap! 1704 01:45:38,047 --> 01:45:40,415 Holy fuck. 1705 01:45:40,716 --> 01:45:42,509 Okay, look, look, look! Before you kill me, 1706 01:45:42,510 --> 01:45:44,552 just grant me a few last words. All right? 1707 01:45:44,553 --> 01:45:46,763 Make it quick. 1708 01:45:46,764 --> 01:45:48,682 Let Anna live. 1709 01:45:48,683 --> 01:45:50,100 All right? 1710 01:45:50,101 --> 01:45:51,267 Let her live. 1711 01:45:51,268 --> 01:45:52,644 This is not her fault. 1712 01:45:52,645 --> 01:45:54,688 I kissed her, she didn't kiss me, all right? 1713 01:45:54,689 --> 01:45:56,815 It's not her fault. 1714 01:45:56,816 --> 01:45:58,608 I mean, she didn't tell me she was married, 1715 01:45:58,609 --> 01:46:00,402 so it's a little bit her fault, I guess. 1716 01:46:00,403 --> 01:46:01,945 So, yeah, I guess that's kind of true. 1717 01:46:01,946 --> 01:46:05,031 So, maybe just shoot her in the arm. 1718 01:46:05,032 --> 01:46:06,116 What the... 1719 01:46:06,117 --> 01:46:07,701 And one more thing. 1720 01:46:07,702 --> 01:46:09,828 Um, my grandparents were Arabic. 1721 01:46:09,829 --> 01:46:12,288 So, I'm required by Muslim tradition 1722 01:46:12,289 --> 01:46:15,250 to recite the Islamic death chant immediately before dying. 1723 01:46:15,251 --> 01:46:17,127 This will only take a moment. 1724 01:46:40,151 --> 01:46:41,484 Hey, what's the matter, Clinch? 1725 01:46:41,485 --> 01:46:43,153 You not feeling well? 1726 01:46:43,154 --> 01:46:44,821 You okay, boss? 1727 01:46:44,822 --> 01:46:46,656 What's happening to me? 1728 01:46:46,657 --> 01:46:50,493 You know, there are a million ways to die in the West, Clinch. 1729 01:46:50,494 --> 01:46:53,830 There's, uh, famine, disease, gunfights. 1730 01:46:53,831 --> 01:46:57,417 And, uh, wild animals. You know, like snakes. 1731 01:46:57,418 --> 01:46:58,918 And, you know, the funny thing is, 1732 01:46:58,919 --> 01:47:00,795 you don't even have to get bitten. 1733 01:47:00,796 --> 01:47:02,589 All you need is a little bit of the venom 1734 01:47:02,590 --> 01:47:04,341 introduced into your bloodstream 1735 01:47:04,342 --> 01:47:06,426 and you're pretty much screwed. 1736 01:47:06,427 --> 01:47:09,346 For example, if you drain a certain amount of venom 1737 01:47:09,347 --> 01:47:11,765 from the fangs of a diamondback rattler into a hollow-tip bullet, 1738 01:47:11,766 --> 01:47:13,683 you really only need one shot. 1739 01:47:13,684 --> 01:47:17,270 Now, I knew my aim wasn't good enough to hit you anywhere important. 1740 01:47:17,271 --> 01:47:19,356 But if I caught you by surprise... 1741 01:47:19,357 --> 01:47:22,359 Well, Anna taught me just enough to get me in the ballpark. 1742 01:47:22,360 --> 01:47:24,778 And just a small amount of venom in an open wound 1743 01:47:24,779 --> 01:47:26,321 is enough to kill a man if he's... 1744 01:47:26,322 --> 01:47:28,198 Albert. 1745 01:47:28,199 --> 01:47:31,326 He's dead. You did it. 1746 01:47:31,327 --> 01:47:32,494 Oh. 1747 01:47:32,495 --> 01:47:33,995 Yeah. 1748 01:47:33,996 --> 01:47:36,414 Did he hear all that smart stuff I did? 1749 01:47:36,415 --> 01:47:37,540 Uh... 1750 01:47:37,541 --> 01:47:39,959 No. No, I don't think so. 1751 01:47:39,960 --> 01:47:41,086 Oh. 1752 01:47:41,087 --> 01:47:42,337 Well, it was still good, though. 1753 01:47:42,338 --> 01:47:43,463 Yeah, it was great. 1754 01:47:43,464 --> 01:47:45,256 I thought it was really good. 1755 01:47:47,677 --> 01:47:48,802 Stop! 1756 01:47:48,803 --> 01:47:51,504 Albert! 1757 01:48:01,315 --> 01:48:02,565 I'm really horny right now. 1758 01:48:03,818 --> 01:48:07,020 Let's go in the shade and fuck. 1759 01:48:08,572 --> 01:48:10,156 Well done, sheep boy. 1760 01:48:10,157 --> 01:48:12,367 Hey, sorry I killed your husband. 1761 01:48:12,368 --> 01:48:14,911 Oh, God. That was never gonna work out anyway. 1762 01:48:14,912 --> 01:48:16,579 He's Methodist, I'm half-Jewish. 1763 01:48:16,580 --> 01:48:19,082 - Are you? You are? - No! 1764 01:48:19,083 --> 01:48:20,333 Oh, thank God! 1765 01:48:20,334 --> 01:48:22,411 - You're not really Arabic, are you? - No, no, no. 1766 01:48:22,412 --> 01:48:24,387 Oh, thank God. Because I was like, "Ah, kill me!" 1767 01:48:24,388 --> 01:48:26,256 I know, right? "No! Oh, my God!" 1768 01:48:26,257 --> 01:48:29,459 - No, we're fine. We're okay. - Albert! 1769 01:48:29,593 --> 01:48:30,969 Hey, Louise. 1770 01:48:30,970 --> 01:48:34,764 Hey. Listen, if you want to... 1771 01:48:34,765 --> 01:48:38,810 If you want to talk about things, I would like that. 1772 01:48:38,811 --> 01:48:43,640 I mean, I could come by your place, like, later tonight. 1773 01:48:44,275 --> 01:48:45,942 You know, uh, Louise, I would, 1774 01:48:45,943 --> 01:48:50,647 but I really gotta go home and work on myself. 1775 01:48:54,618 --> 01:48:56,745 So, you killed Clinch Leatherwood, 1776 01:48:56,746 --> 01:48:59,289 the deadliest gunman on the frontier. 1777 01:48:59,290 --> 01:49:01,333 Yeah, I guess I did, huh? 1778 01:49:02,460 --> 01:49:05,128 You know, there's probably gonna be some reward money. 1779 01:49:05,129 --> 01:49:07,964 You know, I didn't think about that. 1780 01:49:07,965 --> 01:49:11,084 What are you gonna do? 1781 01:49:43,000 --> 01:49:45,210 Step right up, folks. Step right up! 1782 01:49:45,211 --> 01:49:48,713 Who wants to take a gander at the shooting gallery? 1783 01:49:48,714 --> 01:49:51,541 I'll take a shot. 1784 01:49:59,016 --> 01:50:00,975 People die at the fair. 1785 01:55:37,355 --> 01:55:42,164 What the fuck? Somebody bring me one of them white women.128969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.