All language subtitles for Young & Hungry 5x11 - Young & Downtown Gabi (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:02,060 I can't believe we're riding in the elevator 2 00:00:02,071 --> 00:00:03,738 as boyfriend and girlfriend for the first time! 3 00:00:17,180 --> 00:00:19,026 I can't believe we're in your penthouse as boyfriend and girlfriend 4 00:00:19,037 --> 00:00:20,850 for the first time! 5 00:00:25,437 --> 00:00:28,538 I can't believe we just had sex in your bed as boyfriend and girlfriend 6 00:00:28,573 --> 00:00:29,706 for the first time! 7 00:00:29,741 --> 00:00:32,642 And on the floor and on the dresser. 8 00:00:32,677 --> 00:00:35,578 You know, I... I thought punch card sex was amazing, 9 00:00:35,614 --> 00:00:39,349 "I love you" sex? Off the charts. 10 00:00:39,384 --> 00:00:41,618 Hey, uh... can you say those three little words again? 11 00:00:41,653 --> 00:00:43,620 Yeah. Off the charts. 12 00:00:43,655 --> 00:00:47,390 No... Yeah. The other three words? 13 00:00:49,795 --> 00:00:51,561 - I love you. - I love you, too. 14 00:00:53,431 --> 00:00:55,532 Hey, you know what I'm thinkin'? 15 00:00:55,567 --> 00:00:56,866 - You're starving? - Yes! 16 00:00:56,902 --> 00:00:59,536 Oh my God, I can't believe I just read your mind for the first time 17 00:00:59,571 --> 00:01:00,609 as boyfriend, girlfriend! 18 00:01:00,636 --> 00:01:01,205 Gabi... 19 00:01:01,216 --> 00:01:02,515 You know what? I just read you mind again, 20 00:01:02,534 --> 00:01:04,634 and I'm gonna stop with the first-time stuff. 21 00:01:06,444 --> 00:01:10,193 Hey, so, um... do I make you breakfast as your chef, 22 00:01:10,300 --> 00:01:11,633 or as your girlfriend? 23 00:01:11,668 --> 00:01:13,535 Won't the eggs taste the same? 24 00:01:13,570 --> 00:01:15,503 I don't know, I mean, it's kind of weird. 25 00:01:15,539 --> 00:01:17,272 We're a couple, but I work for you. 26 00:01:17,307 --> 00:01:20,275 I mean, what's to stop you from comin' up behind me 27 00:01:20,310 --> 00:01:21,643 when I'm workin' and grabbin' me? 28 00:01:21,678 --> 00:01:24,212 Nothing! 29 00:01:24,247 --> 00:01:26,448 That's the point. I mean, it's kind of unprofessional. 30 00:01:26,483 --> 00:01:28,550 Oh, hey, hey, wait a minute. 31 00:01:28,585 --> 00:01:31,586 What about, when I'm wearing my apron, I'm your chef, 32 00:01:31,621 --> 00:01:33,488 and when I'm not, I'm your girlfriend? 33 00:01:33,523 --> 00:01:35,557 But what will you be when you're wearing nothing? 34 00:01:35,592 --> 00:01:37,292 Late for work. 35 00:01:37,485 --> 00:01:40,110 - Synced & Corrected by Dragoniod - www.addic7ed.com 36 00:02:02,686 --> 00:02:05,286 Yolanda, we have to talk. 37 00:02:05,322 --> 00:02:07,188 Alan and I spent the entire weekend in bed, 38 00:02:07,224 --> 00:02:09,224 plowing through Downton Abbey. 39 00:02:09,259 --> 00:02:11,259 Is that where you put one leg on the headboard... 40 00:02:11,294 --> 00:02:12,393 No! 41 00:02:14,531 --> 00:02:16,564 No, the TV show. 42 00:02:16,600 --> 00:02:19,567 We're exactly like the people in Downton Abbey. 43 00:02:19,603 --> 00:02:22,370 They have upstairs people, like Josh, 44 00:02:22,405 --> 00:02:24,606 and downstairs people, like us. 45 00:02:24,641 --> 00:02:27,475 But when one of the downstairs people, the chauffeur, 46 00:02:27,511 --> 00:02:31,646 married an upstairs person, he got all the power. 47 00:02:31,681 --> 00:02:34,249 What are you saying? 48 00:02:34,284 --> 00:02:36,618 The chauffeur is Gabi! The chauffeur is Gabi! 49 00:02:36,653 --> 00:02:38,553 She has all the power now. 50 00:02:38,588 --> 00:02:42,390 Don't you see? She's "Downton Gabi." 51 00:02:42,425 --> 00:02:43,558 That was clever. 52 00:02:44,661 --> 00:02:46,661 Baby, even if Gabi has the power, 53 00:02:46,696 --> 00:02:50,265 She's not gonna do nothin' to me. She loves me. 54 00:02:50,300 --> 00:02:53,401 Ooh, I see your problem. 55 00:02:53,436 --> 00:02:55,270 Gabi's gonna get you fired. 56 00:02:55,305 --> 00:02:57,372 That's what I'm afraid of! 57 00:02:57,407 --> 00:03:00,475 I rue the day she started working here, that little... 58 00:03:00,510 --> 00:03:02,377 Milady! 59 00:03:04,214 --> 00:03:07,382 Did you just come from a Vogue photo shoot? 60 00:03:07,417 --> 00:03:09,284 Uh, okay, what's wrong with my outfit? 61 00:03:09,319 --> 00:03:11,319 I think, the question is, 62 00:03:11,354 --> 00:03:12,620 what's right with it? 63 00:03:12,656 --> 00:03:14,622 And the answer is... 64 00:03:14,658 --> 00:03:17,358 everything! 65 00:03:17,394 --> 00:03:19,627 Okay, Elliot, what's going on with you? 66 00:03:19,663 --> 00:03:21,529 Are you on Ecstasy? 67 00:03:21,565 --> 00:03:24,365 He's just been watchin' too much TV, sister. 68 00:03:27,270 --> 00:03:29,404 Sister? Since when do you call me sister? 69 00:03:29,439 --> 00:03:34,342 Oh... since you feel like family, and family never fires each other. 70 00:03:34,377 --> 00:03:35,443 What? 71 00:03:35,478 --> 00:03:37,245 Ooh, gotta go. 72 00:03:37,280 --> 00:03:39,247 I got laundry to not do. 73 00:03:39,282 --> 00:03:40,682 Wait! You're not gonna tell Josh I said that, are you? 74 00:03:40,717 --> 00:03:44,619 - No, of course not. - Oh. Well, I'm off to the laundry room. 75 00:03:44,654 --> 00:03:47,288 To not drink. 76 00:03:47,324 --> 00:03:50,325 Uh, you're not gonna tell Josh I winked, right? 77 00:03:50,360 --> 00:03:52,427 - Sorry, sister. - Milady. 78 00:03:54,364 --> 00:03:56,598 Okay. What is going on around here? 79 00:03:56,633 --> 00:04:00,501 That's a good one. 80 00:04:00,537 --> 00:04:02,437 You're hilarious! 81 00:04:06,155 --> 00:04:10,278 Okay, something very strange is going on with Elliot and Yolanda. 82 00:04:10,313 --> 00:04:11,446 I think they're kind of freaking out 83 00:04:11,481 --> 00:04:12,547 because you and I are together. 84 00:04:12,582 --> 00:04:15,183 What? No. We've been together before. 85 00:04:15,218 --> 00:04:17,252 Yeah, but it's different this time. I mean, 86 00:04:17,287 --> 00:04:20,288 we're in an actual relationship, and since I'm sleeping here, 87 00:04:20,323 --> 00:04:22,523 that makes them see me as the lady of the house. 88 00:04:22,559 --> 00:04:24,225 Gabi, that's ridiculous. 89 00:04:24,261 --> 00:04:26,394 Elliot called me "Milady." 90 00:04:27,597 --> 00:04:29,330 Okay, I'll talk to them. 91 00:04:29,366 --> 00:04:31,633 No, don't talk to 'em, then they'll just know that I told on 'em. 92 00:04:31,668 --> 00:04:33,635 Actually, I have a better idea. 93 00:04:33,670 --> 00:04:36,204 Why don't you just start sleepin' over at my place? 94 00:04:36,239 --> 00:04:37,205 Done. 95 00:04:37,240 --> 00:04:38,373 We're such a good couple. 96 00:04:38,408 --> 00:04:40,541 Couple of lovebugs, ha! I immediately regret saying that. 97 00:04:40,577 --> 00:04:42,210 Please still have sex with me. 98 00:04:50,687 --> 00:04:53,354 Oh my God. Gabi, wow. 99 00:04:53,390 --> 00:04:56,291 So, um, I know you're making these biscuits for Josh, 100 00:04:56,326 --> 00:04:57,492 you're gonna tell me that I can't eat any, 101 00:04:57,527 --> 00:04:59,460 but, uh, too late! 102 00:04:59,496 --> 00:05:01,262 That's okay, I'm not mad. 103 00:05:01,298 --> 00:05:05,391 You wanna know why? 'Cause Josh and I are gonna eat these, 104 00:05:05,418 --> 00:05:06,894 then we're gonna have sex, then we're gonna fall asleep, 105 00:05:06,905 --> 00:05:08,303 and then we're gonna have sex again, then we're gonna fall asleep. 106 00:05:08,338 --> 00:05:09,437 Guess what we're doing in the morning? 107 00:05:09,472 --> 00:05:10,605 - Have sex again? - Yeah! 108 00:05:12,509 --> 00:05:15,376 And then, we're gonna go to this new bakery, the Rolling Scone. 109 00:05:15,412 --> 00:05:18,379 I'll order a raisin, but they'll accidentally give me a blueberry, 110 00:05:18,415 --> 00:05:20,548 and then Josh will switch with me because he's so sweet, oh my God, 111 00:05:20,583 --> 00:05:23,418 I am so happy, Sofia! 112 00:05:23,453 --> 00:05:25,186 Who isn't? 113 00:05:25,221 --> 00:05:26,621 Uh, Gabi, quick question. 114 00:05:26,656 --> 00:05:29,457 Um, is Josh sleeping here gonna be like 115 00:05:29,492 --> 00:05:31,225 a every night thing now? 116 00:05:31,261 --> 00:05:33,628 Oh, no, not every night, just until, you know, Elliot and Yolanda 117 00:05:33,663 --> 00:05:36,364 get used to me and Josh's new situation. 118 00:05:36,399 --> 00:05:37,632 Okay, but what about my situation? 119 00:05:37,667 --> 00:05:40,301 I mean, what if I want to bring my boyfriend over? 120 00:05:40,337 --> 00:05:42,203 Oh my God, you got a boyfriend? 121 00:05:42,238 --> 00:05:43,571 I said "if." 122 00:05:45,308 --> 00:05:46,674 Hey, Sofia! How you doin'? 123 00:05:46,710 --> 00:05:49,477 Oh, yeah. Don't act like you don't want me to leave. I'm leaving. 124 00:05:49,512 --> 00:05:51,212 Who said I wanted you to leave? 125 00:05:51,247 --> 00:05:53,481 Thank God she's gone. 126 00:05:53,516 --> 00:05:55,583 - Hey, girlfriend. - Hey, boyfriend. 127 00:05:55,618 --> 00:05:58,319 Hey, uh, I brought something special for my first night here. 128 00:05:58,355 --> 00:05:59,387 What is it? 129 00:05:59,422 --> 00:06:00,455 Shwah! 130 00:06:00,490 --> 00:06:01,589 Oh my God, that's so cute. 131 00:06:01,624 --> 00:06:03,624 It'll be the first time you brush your teeth here. 132 00:06:03,660 --> 00:06:05,560 Yeah. Right after the first time I shower here. 133 00:06:05,595 --> 00:06:07,161 Hope you don't mind. 134 00:06:07,197 --> 00:06:09,464 The showers at the Crossfit Gym are... kinda gross. 135 00:06:17,407 --> 00:06:21,642 Oh, hey, Josh, if we're out of TP, I've got some coffee filters. 136 00:06:21,678 --> 00:06:24,345 Uh, that's... that's uh, good, that's okay. 137 00:06:24,381 --> 00:06:26,581 There's... already some in here. 138 00:06:32,322 --> 00:06:33,421 It's okay. 139 00:06:33,456 --> 00:06:36,324 It's okay. 140 00:06:36,359 --> 00:06:38,292 She's got a lot of really good qualities. 141 00:06:44,501 --> 00:06:47,502 I'm just gonna... gonna take a quick shower. 142 00:06:47,537 --> 00:06:49,504 Everything's gonna be fine, it's gonna be fine. 143 00:06:51,608 --> 00:06:53,408 Oh, and Josh, when you turn on the shower, 144 00:06:53,443 --> 00:06:55,309 don't let the brown water freak you out. 145 00:06:55,345 --> 00:06:56,377 Just be patient, it goes away. 146 00:06:56,413 --> 00:06:57,478 That's great to know! 147 00:07:00,450 --> 00:07:03,284 Okay, definitely not taking a shower. 148 00:07:03,319 --> 00:07:05,420 Oh, thank God, a Wet-Nap. 149 00:07:05,455 --> 00:07:07,455 Not a Wet-Nap. It's sticky, it has hair on it! 150 00:07:07,490 --> 00:07:10,291 Oh my God, it's a wax strip! 151 00:07:10,326 --> 00:07:13,194 Oh... Okay, you know what? 152 00:07:13,229 --> 00:07:14,429 I'm brushin' my teeth. 153 00:07:14,464 --> 00:07:16,564 Brushin' my teeth. She's gotta have toothpaste in here. 154 00:07:17,667 --> 00:07:19,367 I'm not touching you. 155 00:07:38,488 --> 00:07:41,489 Did I tell you how happy I am to be spending the night with you? 156 00:07:41,524 --> 00:07:43,224 Aww! 157 00:07:43,259 --> 00:07:44,325 Hey, that was a really quick shower. 158 00:07:44,360 --> 00:07:45,660 Yeah, couldn't wait to get the hell out of there. 159 00:07:45,695 --> 00:07:47,295 To be with you. 160 00:07:47,330 --> 00:07:48,362 Aww. 161 00:07:48,398 --> 00:07:50,465 Hey, uh... you know what I was thinking? 162 00:07:50,500 --> 00:07:52,200 That we should go to a hotel? 163 00:07:52,235 --> 00:07:54,469 Uh, I was thinking... 164 00:07:54,504 --> 00:07:56,604 that we should do it on the counter. 165 00:07:56,639 --> 00:08:00,241 Oh. Uh, that is, uh... dirty. 166 00:08:01,277 --> 00:08:02,343 Hell, yeah, it is. 167 00:08:02,378 --> 00:08:04,178 - Yeah, right. - Oh! 168 00:08:04,214 --> 00:08:05,480 Hey! 169 00:08:06,616 --> 00:08:08,316 Where, uh... Where are we goin'? 170 00:08:08,351 --> 00:08:09,373 Anywhere but the counter. 171 00:08:09,384 --> 00:08:11,262 Oh... how about we do it in the shower? 172 00:08:11,287 --> 00:08:12,520 How about we do it on the counter? 173 00:08:19,362 --> 00:08:21,362 How can you not be hot? 174 00:08:33,209 --> 00:08:34,275 Oh, come on. 175 00:09:16,216 --> 00:09:17,482 Hey, Gabi! 176 00:09:20,187 --> 00:09:22,354 Okay, so... about last night... 177 00:09:22,389 --> 00:09:23,555 No. Apron! 178 00:09:23,590 --> 00:09:25,490 Remember, when I'm wearing my apron, I'm only your chef, 179 00:09:25,526 --> 00:09:26,525 so we can't talk about it. 180 00:09:28,195 --> 00:09:29,528 Fine, we won't talk about it. 181 00:09:33,133 --> 00:09:34,432 How can we not talk about it? 182 00:09:34,468 --> 00:09:36,168 I mean, it was our first full night together 183 00:09:36,203 --> 00:09:37,435 at my apartment, and I woke up in the morning 184 00:09:37,471 --> 00:09:38,670 and you weren't there. 185 00:09:38,705 --> 00:09:41,173 - Can I please explain? - No, you don't have to explain. 186 00:09:41,208 --> 00:09:44,276 I know what's going on, I... I mean, we spent four nights together in Aspen, 187 00:09:44,311 --> 00:09:46,411 and then we came back here, and we spent another night at your place, 188 00:09:46,446 --> 00:09:48,146 and you're feeling smothered. 189 00:09:48,182 --> 00:09:50,549 No! No! No! 190 00:09:50,584 --> 00:09:53,351 Gabi, I had... I had a business call. At 7:00 a.m. 191 00:09:53,387 --> 00:09:54,586 That's why I left early. 192 00:09:54,621 --> 00:09:58,156 Oh, really? 'Cause I woke up at four, and you weren't there. 193 00:09:58,192 --> 00:10:01,259 Yes... because the call was in New York. 194 00:10:01,295 --> 00:10:04,462 And... and they're three hours ahead. 195 00:10:04,504 --> 00:10:06,571 They are? 196 00:10:06,600 --> 00:10:09,520 Believe me, if I didn't have that call, I 197 00:10:09,531 --> 00:10:12,380 could've stayed in bed with you all day. 198 00:10:12,406 --> 00:10:14,339 Aww... 199 00:10:14,374 --> 00:10:17,409 - So are we good? - Yes. We're very good. 200 00:10:17,444 --> 00:10:20,245 - Okay. So I'll see you tonight? - Here? 201 00:10:20,280 --> 00:10:22,447 Oh. No, silly, my place. 202 00:10:22,482 --> 00:10:23,719 Oh, but I have to warn you, I spent so 203 00:10:23,730 --> 00:10:25,193 much time being angry this morning, 204 00:10:25,219 --> 00:10:26,251 I didn't have time to clean up. 205 00:10:26,286 --> 00:10:28,286 I'm sure I'll barely notice! 206 00:10:33,360 --> 00:10:34,626 Hi, my name's Josh Kaminski. 207 00:10:34,661 --> 00:10:37,329 I'm lookin' for a new cleaning lady, ASAP. 208 00:10:38,365 --> 00:10:40,232 A new cleanin' lady? 209 00:10:40,267 --> 00:10:41,566 I told you! 210 00:10:41,602 --> 00:10:44,402 No... No, I... Look, I love the one I have. 211 00:10:44,438 --> 00:10:46,404 But I'm just doin' this for my girlfriend. 212 00:10:46,440 --> 00:10:48,173 That bitch! 213 00:10:48,208 --> 00:10:50,508 Don't you call my new boss names. 214 00:10:50,544 --> 00:10:52,344 Yeah, I need to clean house. 215 00:10:52,379 --> 00:10:54,579 I had no idea what a disaster these two were. 216 00:10:54,615 --> 00:10:57,249 - Two? That bitch. - Mm! 217 00:11:05,325 --> 00:11:07,459 Oh my God, Gabi! You're not gonna believe what happened! 218 00:11:07,494 --> 00:11:08,593 You met someone? 219 00:11:08,629 --> 00:11:11,263 Haha, no! 220 00:11:11,298 --> 00:11:13,265 Now close your eyes and get ready 221 00:11:13,300 --> 00:11:16,167 for the greatest surprise ever! 222 00:11:17,537 --> 00:11:19,237 Okay, open 'em. 223 00:11:19,273 --> 00:11:20,338 Can you believe it! 224 00:11:21,508 --> 00:11:23,408 Oh my God, what happened to our apartment? 225 00:11:23,443 --> 00:11:26,344 I don't know! I got home from work, and there was a maid here, 226 00:11:26,380 --> 00:11:29,147 and all these delivery people that Josh sent! 227 00:11:29,182 --> 00:11:31,583 And look, Gabi. A real bed, 228 00:11:31,618 --> 00:11:33,551 with memory foam. 229 00:11:33,587 --> 00:11:35,387 It's hugging me. 230 00:11:35,422 --> 00:11:38,189 Wait. But... But what was wrong with my old bed? 231 00:11:38,225 --> 00:11:41,393 And look at this, Gabi... a new fridge! 232 00:11:41,428 --> 00:11:43,328 And this one actually keeps stuff cold, so on hot days, 233 00:11:43,363 --> 00:11:45,463 we can open the door and stick our faces in it, 234 00:11:45,499 --> 00:11:46,564 except we don't have to, 235 00:11:46,600 --> 00:11:51,536 because now we have a brand-new air conditioner! 236 00:11:51,571 --> 00:11:54,539 Wait. But... But why would Josh do all of this? 237 00:11:54,574 --> 00:11:57,442 Because he's a God, Gabi. 238 00:11:57,477 --> 00:12:00,545 And wait! You haven't seen the best part yet. 239 00:12:00,580 --> 00:12:03,548 Behold, our brand-new... 240 00:12:03,583 --> 00:12:06,384 bathroom. 241 00:12:06,420 --> 00:12:08,286 Wow. 242 00:12:08,322 --> 00:12:09,421 He put in a new shower? 243 00:12:09,456 --> 00:12:11,222 And a new showerhead. 244 00:12:11,258 --> 00:12:13,124 I named him Darius. 245 00:12:15,495 --> 00:12:17,395 I don't believe this. 246 00:12:20,200 --> 00:12:21,399 So? 247 00:12:21,435 --> 00:12:23,335 Do you love it? 248 00:12:23,370 --> 00:12:25,270 How dare you! 249 00:12:28,148 --> 00:12:29,915 You changed everything in my apartment. 250 00:12:29,973 --> 00:12:30,953 Who does that. 251 00:12:30,984 --> 00:12:32,017 Josh does that. 252 00:12:32,032 --> 00:12:33,819 Because he's magnificent. 253 00:12:35,091 --> 00:12:38,252 Now if anyone needs me, I'll be spending some quality time with Darius. 254 00:12:40,441 --> 00:12:42,507 I mean, you didn't even ask me. 255 00:12:42,543 --> 00:12:44,815 Why would I ask you? That's like asking 256 00:12:44,826 --> 00:12:47,389 a homeless person if they want a home. 257 00:12:48,113 --> 00:12:50,482 What does that mean? 258 00:12:50,517 --> 00:12:52,286 I'll tell you what it means, it means 259 00:12:52,297 --> 00:12:54,496 I think you think my stuff is crap. 260 00:12:54,521 --> 00:12:57,489 Is that what you think, Josh? Huh? Is it? Is it? Say it! 261 00:12:57,524 --> 00:12:58,557 It's crap! 262 00:12:58,592 --> 00:13:00,325 I can't believe 263 00:13:00,361 --> 00:13:01,560 you just called my crappy stuff crap! 264 00:13:01,595 --> 00:13:03,629 - You just called your stuff crap! - I'm allowed to 265 00:13:03,664 --> 00:13:06,632 because it's my crap, and I love my crap! 266 00:13:06,667 --> 00:13:08,600 I mean, I love my crappy bed. 267 00:13:08,636 --> 00:13:10,335 It was impossible to sleep in! 268 00:13:10,371 --> 00:13:13,372 No, it wasn't. That mattress was perfectly molded to my body. 269 00:13:13,407 --> 00:13:15,641 What isn't molded in this apartment? 270 00:13:15,676 --> 00:13:18,210 That's the reason you left in the middle of the night. 271 00:13:18,245 --> 00:13:19,678 There was no business call in New York! 272 00:13:19,713 --> 00:13:22,247 You snuck out of here because you hated it here! 273 00:13:22,283 --> 00:13:24,216 You hated every second of being here! 274 00:13:24,251 --> 00:13:25,317 Not every second. 275 00:13:25,352 --> 00:13:27,252 Just most seconds! 276 00:13:27,288 --> 00:13:29,554 Gabi, I'm a grown man, and I like grown-man comforts. 277 00:13:29,590 --> 00:13:32,257 Comforts that I purchased for you, 278 00:13:32,293 --> 00:13:33,492 that any other woman would love. 279 00:13:33,527 --> 00:13:35,294 I love this! 280 00:13:37,264 --> 00:13:39,231 So you did all this for me? 281 00:13:39,266 --> 00:13:40,232 Yes. 282 00:13:40,267 --> 00:13:41,433 Uh, you didn't do it for yourself, 283 00:13:41,468 --> 00:13:43,435 'cause maybe things weren't to your liking 284 00:13:43,470 --> 00:13:45,237 and you're just a little bit spoiled? 285 00:13:46,273 --> 00:13:47,406 What? 286 00:13:47,441 --> 00:13:49,708 I'm Josh Kaminski, I can only bathe in places 287 00:13:49,743 --> 00:13:51,443 with zero black mold! 288 00:13:51,478 --> 00:13:54,680 I can't sleep in a bed if there's pizza in it! 289 00:13:54,715 --> 00:13:56,481 I guess immaturity comes with the apartment. 290 00:13:56,517 --> 00:13:58,450 Well, I guess spoiled goes in your apartment. 291 00:13:58,485 --> 00:13:59,484 It's actually a penthouse. 292 00:13:59,520 --> 00:14:00,485 - Spoiled guy says what? - What? 293 00:14:00,521 --> 00:14:01,520 Boom! 294 00:14:02,656 --> 00:14:04,323 There's the maturity I've grown to love. 295 00:14:04,358 --> 00:14:08,193 Uh-huh, okay, I'll just see ya later. Have a nice bike ride home. 296 00:14:08,228 --> 00:14:11,263 OH, OH, ONE MORE THING- 297 00:14:18,505 --> 00:14:21,239 That's it? Those downstairs people didn't do anything 298 00:14:21,275 --> 00:14:23,275 when they got fired. They just took it. 299 00:14:23,310 --> 00:14:26,411 Well, they're British. They leave with dignity. 300 00:14:26,447 --> 00:14:28,246 Well, I'm American, and I'm leavin' 301 00:14:28,282 --> 00:14:30,382 with half the wine cellar. 302 00:14:30,417 --> 00:14:33,251 You're right, girl. Let's loot this bitch! 303 00:14:35,622 --> 00:14:38,724 The beauty is, he's not even gonna notice this stuff is gone. 304 00:14:38,759 --> 00:14:41,493 Yeah! He'll never miss all his old boxers! 305 00:14:45,332 --> 00:14:46,598 Josh! 306 00:14:46,633 --> 00:14:48,367 Thank God you guys are here. 307 00:14:48,402 --> 00:14:50,268 Gabi and I just got into a huge fight. 308 00:14:50,304 --> 00:14:51,536 Because you stood up for us? 309 00:14:51,572 --> 00:14:54,306 And finally stopped letting that bitch walk all over you? 310 00:14:55,642 --> 00:14:57,442 What are you guys talkin' about? 311 00:14:57,478 --> 00:14:59,311 Yeah, Yolanda, quiet! 312 00:15:01,281 --> 00:15:02,381 What happened, honey? 313 00:15:02,416 --> 00:15:04,216 Well, first I got Gabi this maid service, 314 00:15:04,251 --> 00:15:05,617 and then I purchased some stuff for her apartment, so... 315 00:15:05,652 --> 00:15:09,454 Wait! Back up, back up. You got Gabi a maid service? 316 00:15:09,490 --> 00:15:11,590 Yeah, I can't ask you to do it, you work here. 317 00:15:11,625 --> 00:15:15,327 I do? I mean, like a damn dog I do. 318 00:15:16,630 --> 00:15:19,398 And I still work here like a cute little kitten, right? 319 00:15:19,433 --> 00:15:20,432 Meow. 320 00:15:21,942 --> 00:15:23,141 Of course you do. 321 00:15:24,638 --> 00:15:29,207 - What is all this stuff? - Uh, uh, um... As your employees, 322 00:15:29,243 --> 00:15:32,644 and friends for life, we were anticipating all the ups and downs 323 00:15:32,679 --> 00:15:37,516 of a new relationship, and we decided to restock your necessities. 324 00:15:37,551 --> 00:15:40,619 Basically, what Downtown Flabby is trying to say is, 325 00:15:40,654 --> 00:15:42,687 we're here for you. 326 00:15:42,723 --> 00:15:44,322 Thanks, guys. 327 00:15:45,726 --> 00:15:47,559 We're not getting fired! 328 00:15:47,594 --> 00:15:49,694 I know! 329 00:15:49,730 --> 00:15:51,596 Now, I'm gonna go put all this stuff away. 330 00:15:51,632 --> 00:15:53,398 You go and see if we can get the deposit back 331 00:15:53,434 --> 00:15:54,599 on that U-Haul. 332 00:15:59,540 --> 00:16:02,207 Do I want my ice cubed or crushed? 333 00:16:02,242 --> 00:16:04,576 Cubed or crushed? 334 00:16:04,611 --> 00:16:08,213 ? I love my brand-new fridge ? 335 00:16:08,248 --> 00:16:10,649 Don't get too used to that thing, it's goin' back. 336 00:16:10,684 --> 00:16:12,617 It's all goin' back! 337 00:16:12,653 --> 00:16:15,287 Gabi, I hate seeing you so upset. 338 00:16:15,322 --> 00:16:18,356 You think maybe a caramel macchiato with a foam heart and a cookie straw 339 00:16:18,392 --> 00:16:20,258 might cheer you up? 340 00:16:20,294 --> 00:16:24,196 No! Nothing Josh bought for this apartment is gonna cheer me up! 341 00:16:24,231 --> 00:16:26,631 Not even watching Titanic with surround sound... 342 00:16:26,667 --> 00:16:29,334 sound, sound, sound. 343 00:16:29,369 --> 00:16:32,604 You don't get it. Josh rejected all my stuff, which means he rejected me! 344 00:16:32,639 --> 00:16:34,506 Gabi, that is not at all what it means. 345 00:16:34,541 --> 00:16:35,856 You're just taking his side because you 346 00:16:35,874 --> 00:16:37,349 don't wanna give up your heated towel rack. 347 00:16:37,411 --> 00:16:40,479 No, what I'm say... There's a heated towel rack? 348 00:16:40,514 --> 00:16:41,513 It doesn't matter! 349 00:16:41,548 --> 00:16:43,515 What matters is we're obviously not compatible, 350 00:16:43,550 --> 00:16:46,351 and it took being in a relationship to figure that out! 351 00:16:46,386 --> 00:16:48,420 Get real, Gabi, no one's compatible! 352 00:16:50,257 --> 00:16:52,557 Well, then... why do other relationships work? 353 00:16:52,593 --> 00:16:55,227 Because of a little thing called compromise. 354 00:16:55,262 --> 00:16:58,230 Look at us. Right? I could be so mad at you right now 355 00:16:58,265 --> 00:17:00,365 because you're makin' a big deal out of nothin'. 356 00:17:00,400 --> 00:17:01,766 But I'm not mad, because I'm on my third 357 00:17:01,802 --> 00:17:05,303 frozen margarita that our new refrigerator blends automagically. 358 00:17:05,339 --> 00:17:07,305 Oh, who could that be? 359 00:17:07,341 --> 00:17:10,408 Could it be the new maid that Josh got us? 360 00:17:10,444 --> 00:17:12,277 I finish all your laundry. 361 00:17:12,312 --> 00:17:15,347 Oh... thank you, Mrs. Doubtfire. 362 00:17:15,382 --> 00:17:17,315 See? She doesn't even care that I call her that. 363 00:17:18,652 --> 00:17:21,453 I don't wanna talk about this anymore. 364 00:17:21,488 --> 00:17:27,192 I just wanna go to sleep and forget this... Holy crap, this bed! 365 00:17:27,227 --> 00:17:28,393 Right? 366 00:17:28,428 --> 00:17:32,397 Oh, it's so cozy and warm. 367 00:17:32,432 --> 00:17:34,299 Yeah. 368 00:17:34,334 --> 00:17:35,634 It's almost a little too warm. 369 00:17:35,669 --> 00:17:37,469 Mm. 370 00:17:37,504 --> 00:17:38,503 Boop! 371 00:17:41,275 --> 00:17:43,408 How does that feel? 372 00:17:43,443 --> 00:17:46,678 Like the cool, windy breeze of compromise. 373 00:17:52,686 --> 00:17:53,685 Hey, Josh... 374 00:17:53,720 --> 00:17:55,453 Gabi, I was just about to call you. 375 00:17:55,489 --> 00:17:56,908 Yeah, listen, before you say anything, 376 00:17:56,919 --> 00:17:58,600 I just... I really wanna apologize 377 00:17:58,625 --> 00:18:00,325 for all the horrible things that I said to you. 378 00:18:00,360 --> 00:18:02,627 But it was only because I felt like my stuff 379 00:18:02,663 --> 00:18:05,263 wasn't good enough for you, which made me think neither was I, 380 00:18:05,299 --> 00:18:08,233 and it just made me feel insecure. 381 00:18:08,268 --> 00:18:11,336 What? How can you possibly think you're not good enough for me? 382 00:18:11,371 --> 00:18:14,372 Josh, look around! I mean, you're rich and handsome, 383 00:18:14,408 --> 00:18:18,476 and you live in this big, beautiful, clean penthouse! 384 00:18:18,512 --> 00:18:22,480 Gabi, if anyone is insecure in this relationship, it's me. 385 00:18:22,516 --> 00:18:27,419 I mean, look at you! You're beautiful and sexy and so far out of my league. 386 00:18:27,454 --> 00:18:30,422 You don't have to say things just to make me feel better. 387 00:18:30,457 --> 00:18:33,592 I'm serious. Yes, I'm successful, and yes, I'm rich, 388 00:18:33,627 --> 00:18:36,328 and over the years, I found a very cool look for myself. 389 00:18:37,431 --> 00:18:39,297 But underneath it all, I'm just that skinny nerd 390 00:18:39,333 --> 00:18:41,333 who asked a cheerleader to prom and got laughed at. 391 00:18:41,368 --> 00:18:43,535 Aww. I would've gone to prom with you. 392 00:18:43,570 --> 00:18:46,605 Mmm. I bet you would've been a lot less handsy than my cousin. 393 00:18:49,376 --> 00:18:50,642 I'm sorry for calling you immature. 394 00:18:50,677 --> 00:18:52,410 And I'm sorry for calling you spoiled. 395 00:18:52,446 --> 00:18:55,480 No, actually, you know what? I am spoiled. 396 00:18:55,515 --> 00:18:56,908 And I'm glad you called me out on it. 397 00:18:56,943 --> 00:18:57,321 Really? 398 00:18:57,332 --> 00:18:58,806 I'm serious. Thank you for being honest with me. 399 00:18:59,252 --> 00:19:00,585 And I love that you work for everything you have, 400 00:19:00,621 --> 00:19:02,187 and you stick to your principles, 401 00:19:02,199 --> 00:19:04,499 and even resent that I just gave you stuff. 402 00:19:04,558 --> 00:19:06,058 Yeah, I actu... I might've overreacted... 403 00:19:06,069 --> 00:19:07,014 Which is why... 404 00:19:08,662 --> 00:19:10,562 I have them moving everything I purchased out, 405 00:19:10,597 --> 00:19:12,197 and all your old stuff back in. 406 00:19:12,232 --> 00:19:13,264 They're what now? 407 00:19:13,300 --> 00:19:14,366 Gabi, I don't wanna change you. 408 00:19:14,401 --> 00:19:15,433 So they're removing everything. 409 00:19:15,469 --> 00:19:17,235 I like the girl I fell in love with. 410 00:19:17,270 --> 00:19:18,436 - Even the air conditioner? - Gone! 411 00:19:19,640 --> 00:19:21,439 And to prove how much you mean to me, 412 00:19:21,475 --> 00:19:23,375 tonight, we're stayin' at your place. 413 00:19:23,410 --> 00:19:26,411 So... they've already taken everything out? 414 00:19:26,446 --> 00:19:28,346 - As we speak. - You know what? 415 00:19:29,549 --> 00:19:33,218 We're already here. Let's just stay. 416 00:19:36,311 --> 00:19:39,276 So in summary, even though Gabi and you are together. 417 00:19:39,671 --> 00:19:41,771 Nothing around here is changing? 418 00:19:41,806 --> 00:19:43,106 Nothing's changing. 419 00:19:43,207 --> 00:19:44,473 Ooh, I'll drink to that! 420 00:19:44,776 --> 00:19:46,843 Later. 421 00:19:48,193 --> 00:19:49,358 Quick query. 422 00:19:49,588 --> 00:19:51,388 Elliot? 423 00:19:51,423 --> 00:19:56,459 So... when you say everything stays the same, 424 00:19:56,495 --> 00:19:58,328 does that mean I can still say, 425 00:19:58,363 --> 00:20:00,397 Gabi's outfit looks like old lady wallpaper? 426 00:20:03,235 --> 00:20:04,401 Absolutely. 427 00:20:04,436 --> 00:20:06,202 Quick follow-up. 428 00:20:07,506 --> 00:20:09,506 Does this also mean I can say, 429 00:20:09,541 --> 00:20:12,442 her vacant mannequin face haunts my dreams at night? 430 00:20:13,612 --> 00:20:16,446 It's all right, Elliot. You can say whatever you want. 431 00:20:16,481 --> 00:20:18,348 Thank you, Gabi. 432 00:20:18,383 --> 00:20:22,285 You have the IQ of a hammer, except hammers are useful. 433 00:20:22,320 --> 00:20:24,454 You're the water that comes out of the mustard bottle first. 434 00:20:24,489 --> 00:20:26,489 You have the hands of a seasoned rope-maker. 435 00:20:26,525 --> 00:20:28,658 You're a blonde hurricane of cheap perfume and stupid. 436 00:20:28,694 --> 00:20:32,495 Okay! That's enough for today. 437 00:20:32,531 --> 00:20:34,330 You're right. 438 00:20:34,366 --> 00:20:36,263 I need to pace myself! 439 00:20:38,320 --> 00:20:40,266 So... everyone happy? 440 00:20:40,293 --> 00:20:41,306 - Yep. - Yep. 441 00:20:41,580 --> 00:20:42,186 Yep. 442 00:20:43,318 --> 00:20:46,244 No...! 443 00:20:48,495 --> 00:20:51,554 How come everything I love goes away? 33152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.